Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:03,170
Previously on Young Sheldon...
2
00:00:03,175 --> 00:00:04,820
So, once this is up and running,
3
00:00:04,825 --> 00:00:06,330
anyone with a computer and a modem
4
00:00:06,335 --> 00:00:08,920
can have access to every grant
offered worldwide.
5
00:00:08,925 --> 00:00:11,945
As the kids like to say, ka-ching!
6
00:00:11,950 --> 00:00:13,495
That's the sound of a cash register,
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,375
in case the onomatopoeia was unclear.
8
00:00:15,380 --> 00:00:17,645
Brenda has a secret man
9
00:00:17,650 --> 00:00:20,435
- that she is hiding from everybody.
- Really?
10
00:00:20,440 --> 00:00:22,175
And he might be married.
11
00:00:22,180 --> 00:00:23,525
Really?
12
00:00:23,530 --> 00:00:26,395
Look, it's not easy
seeing you talk to guys.
13
00:00:26,400 --> 00:00:27,865
You want to know what's not easy?
14
00:00:27,870 --> 00:00:29,596
Hearing from Billy Sparks
about you and his mother
15
00:00:29,600 --> 00:00:30,965
hanging out in their chicken coop.
16
00:00:31,670 --> 00:00:32,705
What?
17
00:00:32,710 --> 00:00:35,445
So you know, me and
Brenda are just friends.
18
00:00:35,450 --> 00:00:36,975
Okay.
19
00:00:36,980 --> 00:00:39,365
I'm glad we can talk about these things.
20
00:00:39,370 --> 00:00:42,940
Me, too. Someday we'll talk
about Mom and Pastor Rob.
21
00:00:47,500 --> 00:00:50,155
Oh, remember today is Sheldon's big
22
00:00:50,160 --> 00:00:53,005
database launch party,
so we're all very excited.
23
00:00:53,010 --> 00:00:54,645
Yeah, how excited we talking,
24
00:00:54,650 --> 00:00:55,935
on a scale of one to ten?
25
00:00:55,940 --> 00:00:58,585
Uh, I don't know. Six?
26
00:00:58,590 --> 00:01:00,435
Do we have any understanding
27
00:01:00,440 --> 00:01:03,075
of what this data thing is?
28
00:01:03,080 --> 00:01:05,165
Not a clue. Morning, Shelly.
29
00:01:05,170 --> 00:01:07,065
Hey, there's the big guy.
30
00:01:07,570 --> 00:01:09,120
That was about a nine.
31
00:01:09,670 --> 00:01:11,045
Can I get you breakfast?
32
00:01:11,050 --> 00:01:12,735
I don't know if I can eat.
I'm too excited.
33
00:01:12,740 --> 00:01:15,775
- I know. We all are.
- What's going on?
34
00:01:15,780 --> 00:01:17,385
It's your brother's big day.
35
00:01:17,390 --> 00:01:18,415
When isn't it?
36
00:01:19,120 --> 00:01:20,985
Meemaw, are you coming to my party?
37
00:01:20,990 --> 00:01:22,135
I wouldn't miss it.
38
00:01:22,140 --> 00:01:23,586
Oh, we're gonna leave at 4:00
39
00:01:23,590 --> 00:01:24,641
if you want to ride with us.
40
00:01:24,645 --> 00:01:25,646
No, I have to meet you there.
41
00:01:25,650 --> 00:01:27,466
I got a little business
I have to take care of.
42
00:01:27,470 --> 00:01:30,115
Oh, if you're getting me a gift,
it's not that kind of party.
43
00:01:30,120 --> 00:01:33,205
Although I wouldn't say no
to a TI-81 graphing calculator.
44
00:01:33,210 --> 00:01:35,425
So what all's gonna happen
at this party?
45
00:01:35,430 --> 00:01:38,005
Well, we're gonna post to UseNet
that the database is live
46
00:01:38,010 --> 00:01:40,480
and then watch the monitor
as the subscribers roll in.
47
00:01:41,740 --> 00:01:44,285
And you're calling that a party? Bold.
48
00:02:00,540 --> 00:02:03,540
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
49
00:02:04,825 --> 00:02:06,880
We still haven't settled on a name.
50
00:02:06,885 --> 00:02:09,430
Well, I was thinking maybe Alice.
51
00:02:09,435 --> 00:02:13,390
Alice Cooper. That is badass. Sold.
52
00:02:13,395 --> 00:02:15,500
Wait, who said her last name's
gonna be Cooper?
53
00:02:15,505 --> 00:02:17,540
Well, that's my last name.
54
00:02:17,545 --> 00:02:19,230
Yeah, and mine's McAllister.
55
00:02:19,235 --> 00:02:21,200
- Yeah, but I'm the dad.
- So?
56
00:02:21,905 --> 00:02:23,630
I think that's just the rule.
57
00:02:23,635 --> 00:02:24,680
Not my rule.
58
00:02:24,685 --> 00:02:26,710
Well, all right.
Let's not fight about it.
59
00:02:26,715 --> 00:02:28,340
I'm pretty sure she can hear us.
60
00:02:28,345 --> 00:02:31,160
Yeah, you're probably right.
61
00:02:31,165 --> 00:02:32,730
Please don't have a giant head!
62
00:02:35,305 --> 00:02:36,910
Thanks for doing this.
63
00:02:36,915 --> 00:02:39,430
Hey, you make a whole
human being in your belly,
64
00:02:39,435 --> 00:02:41,700
I get the crib and car seat,
we'll call it even.
65
00:02:41,705 --> 00:02:44,180
That is not even close to even.
66
00:02:44,185 --> 00:02:46,400
Well, I'm just saying,
my list is pretty long,
67
00:02:46,405 --> 00:02:47,700
and you only got the one thing.
68
00:02:52,695 --> 00:02:53,760
Hey.
69
00:02:53,765 --> 00:02:56,180
Hey. I didn't know
you were working today.
70
00:02:56,185 --> 00:02:58,500
No, I'm not. Just stopped by
to pick up my check.
71
00:02:58,505 --> 00:03:00,100
Got it right here.
72
00:03:01,505 --> 00:03:03,330
Any plans for your day off?
73
00:03:03,335 --> 00:03:04,500
Nothing special.
74
00:03:04,505 --> 00:03:07,330
Not seeing your mystery man?
75
00:03:07,335 --> 00:03:08,590
Just give me my check.
76
00:03:08,595 --> 00:03:10,260
I don't mean to pry.
77
00:03:10,265 --> 00:03:14,090
It's just, your friends think
you're keeping him a secret
78
00:03:14,095 --> 00:03:15,140
'cause he's married.
79
00:03:15,145 --> 00:03:19,140
There's no mystery man.
And you're prying.
80
00:03:19,145 --> 00:03:20,540
Sorry.
81
00:03:24,125 --> 00:03:28,010
Hello? Oh, Rob! Uh...
82
00:03:28,015 --> 00:03:30,270
Pastor Rob. It's Pastor Rob.
83
00:03:30,275 --> 00:03:31,290
I gathered.
84
00:03:31,295 --> 00:03:33,845
Uh, lunch would be...
85
00:03:35,105 --> 00:03:37,130
... fine. Yes.
86
00:03:37,135 --> 00:03:38,795
See you soon. Mm-hmm.
87
00:03:40,065 --> 00:03:41,300
Shall I pry?
88
00:03:41,305 --> 00:03:43,860
Uh, it's nothing. He probably just wants
89
00:03:43,865 --> 00:03:45,700
to gossip about some church drama.
90
00:03:45,705 --> 00:03:47,680
So here's your check. Okay, bye.
91
00:03:47,685 --> 00:03:48,965
Buh-bye.
92
00:03:57,745 --> 00:04:00,950
Excuse me, which one of
these car seats is the best?
93
00:04:00,955 --> 00:04:04,560
That'd be the Evenflo
Discovery right here.
94
00:04:04,565 --> 00:04:05,610
Top of the line.
95
00:04:05,615 --> 00:04:06,680
Great.
96
00:04:07,985 --> 00:04:09,810
Which one's your second best?
97
00:04:09,815 --> 00:04:11,530
Is it a gift for someone?
98
00:04:11,535 --> 00:04:13,830
No, it's for me. I'm having a kid.
99
00:04:13,835 --> 00:04:17,400
Mm. I tell you, that first ride home
100
00:04:17,405 --> 00:04:19,750
from the hospital with
the baby in the back,
101
00:04:19,755 --> 00:04:22,190
scariest drive of your life.
102
00:04:22,195 --> 00:04:23,740
Well, I got a station wagon.
103
00:04:23,745 --> 00:04:25,321
It's like a tank with a cassette player.
104
00:04:25,325 --> 00:04:27,180
That's good, good.
'Cause you can't believe
105
00:04:27,185 --> 00:04:30,040
how fragile and tiny newborn babies are.
106
00:04:31,445 --> 00:04:33,630
No, I can, I can believe it.
107
00:04:33,635 --> 00:04:35,290
So you know about
that spot on their head
108
00:04:35,295 --> 00:04:36,915
that ain't even solid yet.
109
00:04:38,935 --> 00:04:39,990
Sure.
110
00:04:39,995 --> 00:04:43,820
Anyway, uh, you were interested
in the basic model.
111
00:04:43,825 --> 00:04:47,170
Okay, pal, I'm in sales.
I know what you're doing.
112
00:04:47,875 --> 00:04:50,390
So...
113
00:04:50,395 --> 00:04:51,830
Just give me the expensive one.
114
00:04:51,835 --> 00:04:53,235
Good choice.
115
00:04:57,415 --> 00:04:58,520
Hello?
116
00:04:58,525 --> 00:04:59,830
Sheldon, is Georgie there?
117
00:04:59,835 --> 00:05:01,610
- No.
- Is your mom there?
118
00:05:01,615 --> 00:05:03,570
- No.
- Are there any adults there?
119
00:05:03,575 --> 00:05:05,750
No. But I have an IQ of 187.
120
00:05:05,755 --> 00:05:08,110
I'm sure I can figure out
whatever's troubling you.
121
00:05:08,115 --> 00:05:10,160
My water broke. I'm in labor.
122
00:05:10,865 --> 00:05:11,865
Oh, dear.
123
00:05:18,495 --> 00:05:20,860
Come in.
124
00:05:21,765 --> 00:05:23,290
All right, let's do this.
125
00:05:23,295 --> 00:05:24,730
Why are you wearing dish gloves?
126
00:05:24,735 --> 00:05:25,990
To deliver the baby.
127
00:05:25,995 --> 00:05:27,540
That is not happening.
128
00:05:28,295 --> 00:05:30,170
Good.
129
00:05:30,175 --> 00:05:32,790
Whew. Can I get a glass of water?
130
00:05:32,795 --> 00:05:34,620
Sheldon, I need to go to the hospital.
131
00:05:34,625 --> 00:05:36,030
Well, I can't drive.
132
00:05:36,035 --> 00:05:38,080
I do have a bike, but you'll
never fit in the wagon.
133
00:05:38,085 --> 00:05:40,000
I don't know how much longer I can wait.
134
00:05:40,005 --> 00:05:41,310
I can call an ambulance.
135
00:05:41,315 --> 00:05:42,830
It's okay, I'll drive.
136
00:05:42,835 --> 00:05:44,270
Just come with me, okay?
137
00:05:44,275 --> 00:05:45,560
Okay.
138
00:05:46,965 --> 00:05:47,990
Oh...
139
00:05:48,895 --> 00:05:51,150
- Does it hurt bad?
- Yes!
140
00:05:51,755 --> 00:05:52,840
That's unfortunate.
141
00:05:52,845 --> 00:05:54,725
It's my understanding
it's only gonna get worse.
142
00:05:55,805 --> 00:05:57,825
I'll be right back.
143
00:05:59,925 --> 00:06:01,650
Mrs. Sparks, I need your help.
144
00:06:01,655 --> 00:06:03,040
What's with the gloves?
145
00:06:03,045 --> 00:06:05,070
So I don't get placenta on my hands.
146
00:06:05,075 --> 00:06:06,310
What?
147
00:06:07,515 --> 00:06:08,800
Thank you.
148
00:06:09,305 --> 00:06:10,370
Thanks.
149
00:06:11,075 --> 00:06:14,140
So, I haven't seen you
around in a while.
150
00:06:14,945 --> 00:06:17,650
Yeah, I've been pretty busy
trying to help Pastor Jeff
151
00:06:17,655 --> 00:06:19,350
hold things together at the church.
152
00:06:19,355 --> 00:06:21,220
Oh. Things okay?
153
00:06:21,225 --> 00:06:23,350
You know.
154
00:06:23,355 --> 00:06:25,450
Not as good as they were
when you were there.
155
00:06:25,455 --> 00:06:27,150
Well, that's nice of you to say.
156
00:06:27,155 --> 00:06:28,740
No, I mean that it's chaos.
157
00:06:28,745 --> 00:06:31,960
I'm sure you'll pull through.
158
00:06:33,465 --> 00:06:35,710
Yeah, actually, I got another job offer.
159
00:06:35,715 --> 00:06:37,740
Oh.
160
00:06:37,745 --> 00:06:42,035
First Baptist in Little Rock
is looking for a youth pastor.
161
00:06:43,845 --> 00:06:45,290
Arkansas.
162
00:06:45,705 --> 00:06:47,250
That's a big move.
163
00:06:47,255 --> 00:06:49,020
Well, I'm not sure
I'm gonna take it yet,
164
00:06:49,025 --> 00:06:52,680
but, um, kind of wanted
to get your advice.
165
00:06:53,585 --> 00:06:55,670
So you might stay?
166
00:06:56,275 --> 00:06:58,450
Well, it's a good opportunity,
bigger congregation,
167
00:06:58,455 --> 00:07:00,470
- but I'd miss the kids...
- Mm.
168
00:07:00,475 --> 00:07:04,430
and, you know, the friends I've made.
169
00:07:04,435 --> 00:07:08,870
Sure. Are you still seeing that girl?
170
00:07:08,875 --> 00:07:10,130
The one you babysat?
171
00:07:11,435 --> 00:07:13,240
Yeah, that one.
172
00:07:13,245 --> 00:07:15,700
Uh, no, no.
173
00:07:15,705 --> 00:07:17,670
We, um, we broke up.
174
00:07:17,675 --> 00:07:19,215
Oh, I'm sorry to hear that.
175
00:07:21,695 --> 00:07:25,710
So, what do you think?
176
00:07:25,715 --> 00:07:27,990
Well, um...
177
00:07:30,995 --> 00:07:33,380
I would miss
178
00:07:33,385 --> 00:07:35,400
having you around,
179
00:07:36,505 --> 00:07:41,205
but I think you need
to follow your heart.
180
00:07:45,085 --> 00:07:47,120
What if my heart doesn't
know what it wants?
181
00:07:47,125 --> 00:07:49,820
I don't know. Pick a different organ.
182
00:07:49,825 --> 00:07:51,470
Mary Cooper.
183
00:07:51,475 --> 00:07:54,060
Oh, grow up.
184
00:07:54,065 --> 00:07:56,715
That's not what I meant.
185
00:08:00,205 --> 00:08:01,740
Shouldn't you be laying down?
186
00:08:01,745 --> 00:08:03,270
No, it's good to be on my feet.
187
00:08:03,275 --> 00:08:04,950
The doctor said this could take a while.
188
00:08:05,555 --> 00:08:06,970
Could you be more specific?
189
00:08:06,975 --> 00:08:08,415
I have a thing at 5:00.
190
00:08:09,685 --> 00:08:11,550
Is there anyone else I can call for you?
191
00:08:11,555 --> 00:08:14,180
- Maybe your mom?
- No, I can't deal with her right now.
192
00:08:14,185 --> 00:08:15,810
Maybe after they give me drugs.
193
00:08:15,815 --> 00:08:17,631
Okay, I'll just keep trying the Coopers.
194
00:08:20,625 --> 00:08:22,291
You know, in a way, you and I are having
195
00:08:22,295 --> 00:08:23,550
a very similar day.
196
00:08:23,555 --> 00:08:26,260
Really? How might that be?
197
00:08:26,265 --> 00:08:28,880
I'm also bringing something
new into the world.
198
00:08:28,885 --> 00:08:30,690
Although mine does not
involve my privates
199
00:08:30,695 --> 00:08:32,300
being inspected my strangers.
200
00:08:47,605 --> 00:08:51,390
Okay. "Tighten strap
until car seat moves
201
00:08:51,395 --> 00:08:53,040
no more than half an inch".
202
00:08:53,045 --> 00:08:54,245
Okay.
203
00:08:59,795 --> 00:09:01,395
Well, that's more than half an inch.
204
00:09:08,465 --> 00:09:09,800
Aw, come on.
205
00:09:19,055 --> 00:09:21,220
? Come on, now, drummer ?
206
00:09:21,225 --> 00:09:23,700
? I want you to tighten it up
for me now ?
207
00:09:23,705 --> 00:09:25,755
? Tighten up on that bass, now ?
208
00:09:30,025 --> 00:09:31,660
? Tighten it up ?
209
00:09:31,665 --> 00:09:33,230
? You can get it ?
210
00:09:33,235 --> 00:09:35,660
? Move to your left ?
211
00:09:35,665 --> 00:09:37,710
? Move to your right ?
212
00:09:37,715 --> 00:09:39,260
? Tighten it up now ?
213
00:09:39,265 --> 00:09:41,040
? Everything will be out of sight ?
214
00:09:41,545 --> 00:09:43,140
? Tighten it up ?
215
00:09:43,145 --> 00:09:45,230
? You can get it ?
216
00:09:45,235 --> 00:09:46,425
? Tighten it up now. ?
217
00:09:49,135 --> 00:09:52,550
You've been through this before.
How long does it take?
218
00:09:52,555 --> 00:09:55,545
Depends. With Billy, it was days.
219
00:09:56,915 --> 00:09:58,795
Well, he always has been a tad slow.
220
00:10:01,105 --> 00:10:02,930
I just got your message.
221
00:10:02,935 --> 00:10:04,360
Am I late? Did I miss it?
222
00:10:04,365 --> 00:10:05,810
Actually, you're the first one here.
223
00:10:05,815 --> 00:10:07,091
Actually, I was the first one here
224
00:10:07,095 --> 00:10:08,740
and I'd like to be
the first one to leave.
225
00:10:08,745 --> 00:10:10,390
So who's back there with Mandy?
226
00:10:10,395 --> 00:10:12,790
She's with the doctor.
We gave her some privacy.
227
00:10:12,795 --> 00:10:14,900
- Where the hell's Georgie?
- We can't find him.
228
00:10:14,905 --> 00:10:16,521
What about Mary? Ain't
she at the bowling alley?
229
00:10:16,525 --> 00:10:18,790
No. Sh-She went out to lunch.
230
00:10:18,795 --> 00:10:21,770
And speaking of lunch,
we should get to my launch.
231
00:10:21,775 --> 00:10:23,580
Sheldon, my granddaughter's
about to be born.
232
00:10:23,585 --> 00:10:24,990
I-I'm not going anywhere.
233
00:10:24,995 --> 00:10:26,931
Oh, I'm sure Georgie will
get more women pregnant.
234
00:10:26,935 --> 00:10:28,130
You'll have another chance.
235
00:10:28,135 --> 00:10:29,155
Walk away.
236
00:10:34,245 --> 00:10:36,290
Well, I, I guess I'm gonna go.
237
00:10:36,295 --> 00:10:39,250
Come on, stay. Keep me company.
238
00:10:40,155 --> 00:10:41,445
Fine.
239
00:10:46,985 --> 00:10:49,610
Remember the last time we were here?
240
00:10:50,215 --> 00:10:52,650
You mean the night
you gave me a heart attack?
241
00:10:52,655 --> 00:10:54,000
Stop it.
242
00:10:54,005 --> 00:10:56,430
I did not give you a heart attack.
243
00:10:57,335 --> 00:10:59,515
- You gave me something.
- Well...
244
00:11:02,685 --> 00:11:03,930
Oh, hey, Mary.
245
00:11:03,935 --> 00:11:05,030
What's going on?
246
00:11:05,035 --> 00:11:06,510
Nothing. What's going on with you?
247
00:11:06,515 --> 00:11:08,400
- Who's with Mandy?
- The doctor.
248
00:11:09,898 --> 00:11:11,453
What are you two doing out here?
249
00:11:12,565 --> 00:11:14,590
Waiting on you. Where have you been?
250
00:11:14,595 --> 00:11:16,590
I was at lunch.
251
00:11:16,595 --> 00:11:18,460
Hey.
252
00:11:18,465 --> 00:11:20,065
I hear we're having a baby.
253
00:11:22,375 --> 00:11:23,935
What? Did I miss it?
254
00:11:31,115 --> 00:11:32,760
Where is my dad?
255
00:11:32,765 --> 00:11:34,910
I ask that question a lot.
256
00:11:34,915 --> 00:11:36,390
He's not usually late.
257
00:11:36,395 --> 00:11:38,845
My mom's picking me up,
but she's always late.
258
00:11:40,055 --> 00:11:42,040
Hey. Maybe they're together.
259
00:11:42,045 --> 00:11:43,390
Why would they be together?
260
00:11:43,395 --> 00:11:45,080
They could be having
another secret meeting
261
00:11:45,085 --> 00:11:46,360
in the chicken coop.
262
00:11:46,365 --> 00:11:48,570
He's probably running late at practice.
263
00:11:48,975 --> 00:11:50,190
Okay.
264
00:11:50,195 --> 00:11:53,735
- I'm sure they're not together.
- Okay.
265
00:11:53,740 --> 00:11:55,565
- I mean it.
- Okay.
266
00:11:55,570 --> 00:11:56,915
Shut up, Billy.
267
00:11:56,920 --> 00:11:58,255
Okay.
268
00:11:58,915 --> 00:12:01,590
- What is he doing here?
- He's a pastor,
269
00:12:01,595 --> 00:12:02,900
and he wanted to be here.
270
00:12:02,905 --> 00:12:04,950
I mean what is he doing here with you?
271
00:12:04,955 --> 00:12:07,780
He asked me for some advice,
so we had lunch.
272
00:12:07,785 --> 00:12:09,750
So that's why no one
could find you for hours.
273
00:12:09,755 --> 00:12:11,520
Are you accusing me of something?
274
00:12:11,525 --> 00:12:12,851
Is there something to accuse you of?
275
00:12:12,855 --> 00:12:15,240
Hey, today's the day of miracles.
276
00:12:15,245 --> 00:12:16,561
Do you really want to be fighting?
277
00:12:16,565 --> 00:12:18,120
Stay out of this.
278
00:12:18,125 --> 00:12:19,860
We didn't do anything wrong.
279
00:12:19,865 --> 00:12:21,440
I think I'm gonna head out.
280
00:12:21,445 --> 00:12:22,950
No, he's staying, you're staying.
281
00:12:22,955 --> 00:12:24,050
What does that mean?
282
00:12:24,055 --> 00:12:25,205
Nothing, just...
283
00:12:26,175 --> 00:12:27,175
Nothing.
284
00:12:28,925 --> 00:12:30,520
What's going on with you two?
285
00:12:30,525 --> 00:12:33,220
What's going on with you two?
286
00:12:33,225 --> 00:12:36,315
Last chance. Who wants
to witness science history?
287
00:12:38,205 --> 00:12:39,615
Don't be shy, folks.
288
00:12:47,445 --> 00:12:49,510
You have nine new messages.
289
00:13:07,205 --> 00:13:09,880
Connie? What are you doing here?
290
00:13:10,685 --> 00:13:12,100
I'm having a baby.
291
00:13:12,105 --> 00:13:13,710
Oh. It's happening?
292
00:13:14,315 --> 00:13:16,670
Kinda. Why are you here?
293
00:13:16,675 --> 00:13:20,980
Uh, I-I had a medical thing.
It-It's been handled.
294
00:13:20,985 --> 00:13:22,341
Here, let me help you to your room.
295
00:13:22,345 --> 00:13:24,630
- What kind of thing?
- Just a thing.
296
00:13:24,635 --> 00:13:25,940
It's been tended to.
297
00:13:25,945 --> 00:13:27,720
How-how far apart are your contractions?
298
00:13:27,725 --> 00:13:29,610
Connie, what's going on?
299
00:13:29,615 --> 00:13:31,070
It's hemorrhoids, okay?
300
00:13:31,075 --> 00:13:33,210
It's embarrassing, but here we are.
301
00:13:33,215 --> 00:13:35,750
Hemorrhoids, hemorrhoids, hemorrhoids!
302
00:13:36,255 --> 00:13:37,315
Happy?
303
00:13:40,205 --> 00:13:42,300
Well, I'm about four
centimeters dilated,
304
00:13:42,305 --> 00:13:44,480
and the doctors think it could be
another few hours.
305
00:13:44,485 --> 00:13:45,575
Well...
306
00:13:48,205 --> 00:13:49,940
Good.
307
00:13:49,945 --> 00:13:52,020
- Walk slow.
- Oh, okay.
308
00:13:52,625 --> 00:13:55,180
So, how often are you taking
my wife out to lunch?
309
00:13:55,185 --> 00:13:58,540
It was just lunch.
He didn't take me out.
310
00:13:58,545 --> 00:14:01,120
So, who's going to drive me?
'Cause time's a-tickin'.
311
00:14:01,125 --> 00:14:03,600
- Sheldon, not now.
- G-Go check on Mandy.
312
00:14:03,605 --> 00:14:05,200
- But...
- Sheldon, go!
313
00:14:06,705 --> 00:14:08,230
You are being ridiculous.
314
00:14:08,235 --> 00:14:10,460
Am I? I got eyes, Mary.
315
00:14:10,465 --> 00:14:12,720
So do I. And when I walked in,
316
00:14:12,725 --> 00:14:14,690
you and Brenda were acting weird.
317
00:14:14,695 --> 00:14:15,800
What is that about?
318
00:14:15,805 --> 00:14:17,280
Nothing. It's about nothing.
319
00:14:17,285 --> 00:14:19,150
Yeah, it's nothing.
320
00:14:19,955 --> 00:14:22,260
Is my husband your mystery man?
321
00:14:22,265 --> 00:14:25,190
- No.
- She's dating someone else.
322
00:14:25,195 --> 00:14:27,200
- How do you know that?
- She told me.
323
00:14:28,205 --> 00:14:30,220
Why are you talking to my husband
324
00:14:30,225 --> 00:14:31,700
about your love life?
325
00:14:31,705 --> 00:14:33,790
You know, Mary, you
might want to be careful
326
00:14:33,795 --> 00:14:35,220
about throwing stones,
327
00:14:35,225 --> 00:14:37,100
'cause I've seen your glass house.
328
00:14:37,105 --> 00:14:38,360
What does that mean?
329
00:14:38,365 --> 00:14:40,995
I saw how upset you were
when this one was on a date.
330
00:14:41,915 --> 00:14:44,500
- Really?
- What the hell do you mean, "really"?
331
00:14:44,505 --> 00:14:46,620
What's going on? Where's Mandy?
332
00:14:46,625 --> 00:14:49,670
Uh, she's fine. She's in her room.
333
00:14:49,675 --> 00:14:51,590
So she's having a baby by herself
334
00:14:51,595 --> 00:14:53,020
while you're all out here?
335
00:14:53,025 --> 00:14:54,740
No, Sheldon's with her.
336
00:14:54,745 --> 00:14:56,515
Unbelievable.
337
00:14:59,695 --> 00:15:01,160
George, Mary.
338
00:15:01,165 --> 00:15:02,910
- Jim.
- It's nice to see you.
339
00:15:02,915 --> 00:15:04,440
Hey, how are you? My name's...
340
00:15:04,445 --> 00:15:05,755
- Jim!
- Gotta go.
341
00:15:13,395 --> 00:15:14,615
Can't believe this.
342
00:15:17,015 --> 00:15:18,620
- Where you going?
- Home.
343
00:15:18,625 --> 00:15:20,630
They clearly forgot about us.
344
00:15:21,535 --> 00:15:24,140
This sucks.
345
00:15:24,145 --> 00:15:25,580
Do you think my mom and your dad
346
00:15:25,585 --> 00:15:27,210
are going to be
boyfriend and girlfriend?
347
00:15:27,215 --> 00:15:28,220
No.
348
00:15:28,925 --> 00:15:31,280
If they got married, would
that make us brother and sister?
349
00:15:31,285 --> 00:15:32,930
It's not gonna happen.
350
00:15:32,935 --> 00:15:35,890
Luke Skywalker and Princess Leia
were brother and sister,
351
00:15:35,895 --> 00:15:37,035
and they still kissed.
352
00:15:38,515 --> 00:15:39,785
I didn't write it.
353
00:15:41,645 --> 00:15:44,270
Excuse me, does that computer
have a modem?
354
00:15:44,275 --> 00:15:45,275
A what?
355
00:15:45,280 --> 00:15:47,780
A modem. It's how you access
the World Wide Web.
356
00:15:47,785 --> 00:15:49,080
The what?
357
00:15:49,085 --> 00:15:50,610
It's when your computer wants
358
00:15:50,615 --> 00:15:51,910
to talk to another computer,
359
00:15:51,915 --> 00:15:54,755
and it goes...
360
00:16:00,825 --> 00:16:02,810
You mean a fax machine.
361
00:16:02,815 --> 00:16:04,615
It's like I'm from the future.
362
00:16:11,625 --> 00:16:13,310
What are you doing out here?
363
00:16:13,315 --> 00:16:15,460
I heard Mandy was having the baby.
364
00:16:16,465 --> 00:16:18,760
Yes, but that happens inside.
365
00:16:18,765 --> 00:16:19,965
I know.
366
00:16:21,795 --> 00:16:23,050
Aren't you going in?
367
00:16:24,255 --> 00:16:25,300
I can't.
368
00:16:25,805 --> 00:16:27,240
Oh, these doors are automated.
369
00:16:27,245 --> 00:16:28,930
You just walk towards
them and they open.
370
00:16:28,935 --> 00:16:30,630
I can't be a dad.
371
00:16:30,635 --> 00:16:32,680
I couldn't even install a car seat.
372
00:16:33,685 --> 00:16:35,695
Great. You can drive me
to my launch party.
373
00:16:39,395 --> 00:16:40,700
You're doing great, sweetie.
374
00:16:40,705 --> 00:16:42,870
Didn't work 30 years ago,
doesn't work now.
375
00:16:42,875 --> 00:16:45,110
I think I'll just let y'all
have a little family time.
376
00:16:45,115 --> 00:16:46,270
Please stay.
377
00:16:46,275 --> 00:16:48,400
Hey.
378
00:16:48,405 --> 00:16:50,660
- Oh, how we doing?
- I'm all right.
379
00:16:52,005 --> 00:16:53,100
Are you all right?
380
00:16:53,705 --> 00:16:55,450
I'm fine. Just fine.
381
00:16:55,455 --> 00:16:57,180
Fine? Looked like your husband was gonna
382
00:16:57,185 --> 00:17:00,200
- punch out that guy in the waiting room.
- What happened?
383
00:17:00,205 --> 00:17:01,720
When did you get here?
384
00:17:01,725 --> 00:17:02,940
Earlier.
385
00:17:02,945 --> 00:17:05,960
So, who did George almost punch?
386
00:17:05,965 --> 00:17:08,000
Some little fella with a mustache.
387
00:17:09,935 --> 00:17:12,210
Okay, hang in there,
baby, you're doing great.
388
00:17:12,215 --> 00:17:13,470
What did I just tell you?
389
00:17:13,475 --> 00:17:15,250
I don't know what else to say.
390
00:17:16,155 --> 00:17:17,435
Thank you for doing this.
391
00:17:18,345 --> 00:17:19,400
Mm-hmm.
392
00:17:20,105 --> 00:17:21,910
You know, you wait and
you wait and you wait,
393
00:17:21,915 --> 00:17:23,471
and you think the day's
never gonna come,
394
00:17:23,475 --> 00:17:25,920
- and then pow, it's here.
- I know.
395
00:17:25,925 --> 00:17:27,660
Everyone thought I was too young,
396
00:17:27,665 --> 00:17:30,575
that I wouldn't see it through,
but here I am.
397
00:17:32,685 --> 00:17:34,230
To think I almost missed it.
398
00:17:34,835 --> 00:17:37,365
I would have regretted that
for the rest of my life.
399
00:17:43,535 --> 00:17:44,760
Why are we turning around?
400
00:17:47,565 --> 00:17:48,790
Hey.
401
00:17:50,695 --> 00:17:52,220
What's going on with you two?
402
00:17:52,225 --> 00:17:53,510
- Nothing.
- We're fine.
403
00:17:53,515 --> 00:17:54,911
You know what, if you're gonna fight,
404
00:17:54,915 --> 00:17:55,960
can you do it out loud?
405
00:17:55,965 --> 00:17:57,371
'Cause I could really use
the distraction.
406
00:17:57,375 --> 00:17:59,425
No one's fighting.
407
00:18:00,475 --> 00:18:03,260
Where is that big needle?
I was promised a big needle.
408
00:18:03,265 --> 00:18:05,720
I think we're getting close.
Since the father's not here,
409
00:18:05,725 --> 00:18:07,545
I'll go in the delivery room with you.
410
00:18:09,195 --> 00:18:11,210
Or I'm happy to go, if you want.
411
00:18:11,215 --> 00:18:13,660
I'm not gonna be sitting
down anytime soon.
412
00:18:13,665 --> 00:18:15,140
Georgie will be here.
413
00:18:15,145 --> 00:18:17,410
If he were gonna be here, he'd be here.
414
00:18:17,815 --> 00:18:19,360
But honestly, who's surprised?
415
00:18:19,365 --> 00:18:21,340
Well, I'm a little surprised.
416
00:18:21,345 --> 00:18:22,690
Jim, not now.
417
00:18:22,695 --> 00:18:25,520
All right, well, I can
have my own opinion.
418
00:18:25,525 --> 00:18:26,795
I think he's a good kid.
419
00:18:27,565 --> 00:18:29,100
You never take my side.
420
00:18:29,105 --> 00:18:30,550
Are you kidding me?!
421
00:18:30,555 --> 00:18:33,680
I missed her whole pregnancy
'cause I took your side.
422
00:18:33,685 --> 00:18:36,120
So you're just, you're just
okay with all of this?
423
00:18:36,125 --> 00:18:39,240
My daughter is having
a baby. I'm thrilled.
424
00:18:39,245 --> 00:18:41,730
Aw, Dad.
425
00:18:44,025 --> 00:18:45,250
Sorry I'm late.
426
00:18:45,255 --> 00:18:47,020
Oh, no, no, no. You're right on time.
427
00:18:47,025 --> 00:18:48,055
Told you.
428
00:18:48,475 --> 00:18:51,250
You are completely late, but
I'm really glad you're here.
429
00:18:51,255 --> 00:18:52,990
Do you want all these people around?
430
00:18:52,995 --> 00:18:55,140
- No!
- All right, everybody out.
431
00:18:55,145 --> 00:18:56,520
- But...
- Out.
432
00:18:56,525 --> 00:18:58,480
Uh, we'll be in the waiting
room if you need us.
433
00:18:58,485 --> 00:19:00,800
My advice, take all
the drugs they offer.
434
00:19:00,805 --> 00:19:02,005
I plan to.
435
00:19:03,875 --> 00:19:06,510
- How you doing?
- Where were you?
436
00:19:06,515 --> 00:19:09,010
I'm sorry. I was trying
to install the car seat,
437
00:19:09,015 --> 00:19:10,190
and I didn't hear the phone.
438
00:19:10,195 --> 00:19:12,360
It's okay, you made it.
439
00:19:12,365 --> 00:19:14,720
- Did you get it installed?
- Sheldon did.
440
00:19:15,425 --> 00:19:17,100
Turns out, it takes a genius.
441
00:19:27,775 --> 00:19:28,900
Mom, sit.
442
00:19:28,905 --> 00:19:30,985
No, no, I'm, I'm good.
443
00:19:33,185 --> 00:19:34,255
She's here.
444
00:19:34,725 --> 00:19:38,165
She's tiny and perfect,
and Mandy's doing great.
445
00:19:42,295 --> 00:19:43,795
Oh, what's her name?
446
00:19:45,335 --> 00:19:46,410
Constance.
447
00:19:46,415 --> 00:19:47,510
Oh...
448
00:19:48,415 --> 00:19:51,460
Yes. Thank you.
449
00:19:52,765 --> 00:19:54,170
Is there a middle name?
450
00:19:54,775 --> 00:19:56,240
We're still working on it.
451
00:19:56,245 --> 00:19:57,760
Can we see her?
452
00:19:57,765 --> 00:19:59,061
Well, they're sleeping right now,
453
00:19:59,065 --> 00:20:00,381
but I'll let y'all know when they're up.
454
00:20:00,385 --> 00:20:02,420
Well, we're gonna be right here.
455
00:20:04,125 --> 00:20:05,990
So you're a grandma.
456
00:20:05,995 --> 00:20:08,300
I know.
457
00:20:08,305 --> 00:20:11,745
Let's get you some tissue.
458
00:20:14,455 --> 00:20:16,870
I'm gonna stay
at my mom's house tonight.
459
00:20:16,875 --> 00:20:18,710
Fine by me.
460
00:20:18,715 --> 00:20:20,450
I just talked to Dr. Sturgis.
461
00:20:20,455 --> 00:20:22,470
We didn't get a single subscriber.
462
00:20:23,475 --> 00:20:25,485
My database is a complete failure.
463
00:20:28,805 --> 00:20:30,620
I know, I'm upset, too.
464
00:20:31,325 --> 00:20:32,395
Where's Missy?
465
00:20:41,345 --> 00:20:48,845
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
32254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.