Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:17,017
[suspenseful music]
2
00:00:28,985 --> 00:00:33,990
[woman groaning]
[ominous music]
3
00:00:34,860 --> 00:00:37,298
[suspenseful music]
4
00:00:42,085 --> 00:00:43,565
- [Intercom] Calling Dr. Davies.
5
00:00:43,608 --> 00:00:45,567
Dr. Davies to emergency.
6
00:00:46,611 --> 00:00:49,788
- [Dr. Jack Davies] Shock him.
7
00:00:49,832 --> 00:00:51,051
- [Nurse] Clear.
8
00:00:52,269 --> 00:00:53,575
- Again, give me 250.
9
00:00:53,618 --> 00:00:55,446
- Doctor, doesn't look
like he'll make it.
10
00:00:55,490 --> 00:00:56,404
- [Dr. Jack Davies]
We just can't quit.
11
00:00:56,447 --> 00:00:57,057
Don't tell me that, Nurse.
12
00:00:57,100 --> 00:00:58,058
Shock him.
13
00:00:58,101 --> 00:00:59,755
I want 250 KG's right now.
14
00:00:59,798 --> 00:01:00,495
Shock him.
15
00:01:00,538 --> 00:01:03,063
[intense music]
16
00:01:12,246 --> 00:01:15,075
[woman grunting]
17
00:01:17,251 --> 00:01:18,121
- [Nurse] Breathe!
[woman grunting]
18
00:01:18,165 --> 00:01:21,037
- Get me an arm string, stat.
19
00:01:21,081 --> 00:01:22,169
This girl don't breathe,
the baby's gonna die.
20
00:01:22,212 --> 00:01:23,387
- Hey you, this is
elective surgery!
21
00:01:23,431 --> 00:01:25,085
- You wanna put
that on your head!
22
00:01:25,128 --> 00:01:26,260
- This is elective surgery!
- You don't care about that?
23
00:01:26,303 --> 00:01:27,565
The baby's gonna die.
- You can't do it!
24
00:01:27,609 --> 00:01:28,479
- I need this room!
- This is elective surgery!
25
00:01:28,523 --> 00:01:29,132
- Get outta here, get out!
26
00:01:29,176 --> 00:01:32,135
[Sarah grunting]
27
00:01:32,179 --> 00:01:35,095
[intense music]
28
00:01:35,138 --> 00:01:36,139
Come on, I know you're tired.
29
00:01:36,183 --> 00:01:37,923
Come on, Sarah, push.
30
00:01:37,967 --> 00:01:41,144
[intense music]
31
00:01:41,188 --> 00:01:42,276
Here it comes.
32
00:01:42,319 --> 00:01:43,581
Here it comes, Sarah.
33
00:01:43,625 --> 00:01:44,365
Put down the water,
get me suction.
34
00:01:44,408 --> 00:01:46,106
Don't die on me, kid!
35
00:01:46,149 --> 00:01:47,107
You're too young to die.
36
00:01:47,150 --> 00:01:49,892
[intense music]
37
00:01:57,334 --> 00:01:58,901
That's it, I can see the head.
38
00:01:58,944 --> 00:02:00,207
Come on, push Sarah, push.
39
00:02:00,250 --> 00:02:01,164
A little more.
40
00:02:01,208 --> 00:02:02,252
There it is, there it is.
41
00:02:02,296 --> 00:02:03,166
Yeah.
42
00:02:03,210 --> 00:02:04,254
- Clear!
43
00:02:04,298 --> 00:02:05,951
It's not working.
44
00:02:05,995 --> 00:02:07,083
- Shock him again.
45
00:02:07,127 --> 00:02:08,867
[woman grunting]
46
00:02:08,911 --> 00:02:12,175
[intense music]
47
00:02:12,219 --> 00:02:15,091
- [Intercom] Dr.
Davies, to OR 12.
48
00:02:18,399 --> 00:02:19,269
- Scissors.
49
00:02:20,270 --> 00:02:23,230
[Sarah screaming]
50
00:02:25,057 --> 00:02:25,841
- Clear!
51
00:02:27,364 --> 00:02:30,193
[monitor beeping]
52
00:02:36,808 --> 00:02:38,549
- Give me 400 KB's.
53
00:02:38,593 --> 00:02:39,768
400 large!
54
00:02:39,811 --> 00:02:41,683
- You can't do a
proper KB shock again.
55
00:02:41,726 --> 00:02:42,466
- Shock him!
56
00:02:42,510 --> 00:02:43,815
- Clear!
57
00:02:43,859 --> 00:02:44,903
- [Dr. Jack Davies] Again.
58
00:02:44,947 --> 00:02:47,297
[tense music]
59
00:02:54,565 --> 00:02:55,305
- Clear.
60
00:02:56,698 --> 00:02:58,700
The kid's dead, Doctor.
61
00:02:58,743 --> 00:03:00,789
I was trained, I'm a real
tech, I call the time.
62
00:03:00,832 --> 00:03:02,182
- [Dr. Jack Davies] This
kid's not gonna die, Nurse!
63
00:03:02,225 --> 00:03:03,966
- Dr. Preston!
- Come back here, Nurse!
64
00:03:04,009 --> 00:03:06,708
The kid's too young to die!
65
00:03:06,751 --> 00:03:08,536
He's too young to die.
66
00:03:08,579 --> 00:03:09,363
[Sarah crying]
67
00:03:09,406 --> 00:03:11,103
Push, Sarah, push.
68
00:03:11,147 --> 00:03:12,801
That's it, that's it.
69
00:03:12,844 --> 00:03:14,281
That's it, Sarah.
70
00:03:14,324 --> 00:03:17,197
[intense music]
71
00:03:19,938 --> 00:03:24,943
This boy.
[Sarah wailing]
72
00:03:29,209 --> 00:03:29,992
Fuck that!
73
00:03:39,523 --> 00:03:43,092
- [Jack Voiceover] I did 13
years in big city emergency.
74
00:03:43,135 --> 00:03:44,876
I quit on four
separate occasions.
75
00:03:46,400 --> 00:03:48,489
I quit 'cause no matter
how much work I did in ER,
76
00:03:49,751 --> 00:03:51,927
I couldn't touch the
root of the problem.
77
00:03:51,970 --> 00:03:54,930
All I was doing was putting
a bandaid on a severed limb.
78
00:03:55,800 --> 00:03:57,062
Know what the problem is?
79
00:03:57,933 --> 00:03:58,673
Drugs.
80
00:04:00,240 --> 00:04:03,547
87% of all trauma that comes
through emerge is drug related.
81
00:04:04,766 --> 00:04:06,420
Overdoses,
82
00:04:06,463 --> 00:04:07,464
drug wars,
83
00:04:08,465 --> 00:04:09,336
addiction,
84
00:04:10,206 --> 00:04:11,468
substance abuse,
85
00:04:12,382 --> 00:04:13,253
bad drugs,
86
00:04:14,471 --> 00:04:16,473
car wrecks caused
by kids on drugs,
87
00:04:17,866 --> 00:04:19,694
crimes committed to get drugs.
88
00:04:21,739 --> 00:04:22,523
Drugs.
89
00:04:24,351 --> 00:04:28,659
♪ From the hands of mercy
90
00:04:28,703 --> 00:04:31,488
♪ I lift you out
91
00:04:51,552 --> 00:04:56,078
♪ I'm not of these streets
92
00:04:56,121 --> 00:05:00,517
♪ Last night continues
93
00:05:00,561 --> 00:05:04,956
♪ I feel your pain
94
00:05:05,000 --> 00:05:09,570
♪ For all your crumbs
95
00:05:09,613 --> 00:05:14,096
♪ But if your grace
96
00:05:14,139 --> 00:05:18,492
♪ Is my redemption
97
00:05:18,535 --> 00:05:23,148
♪ This hideaway
98
00:05:23,192 --> 00:05:27,544
♪ Will come undone
99
00:05:27,588 --> 00:05:32,375
♪ In your vast fortune
100
00:05:32,419 --> 00:05:36,771
♪ With speeding shouts
101
00:05:36,814 --> 00:05:41,428
♪ From your hands of mercy
102
00:05:41,471 --> 00:05:43,908
♪ I lift it out
103
00:05:43,952 --> 00:05:46,171
[bottle shattering]
104
00:05:46,215 --> 00:05:46,998
- No, no!
105
00:05:47,956 --> 00:05:49,827
[people yelling]
106
00:05:49,871 --> 00:05:51,176
Let me go!
- No!
107
00:05:54,658 --> 00:05:56,094
- Let me go!
- No!
108
00:05:58,619 --> 00:05:59,620
- Let me go.
109
00:06:00,490 --> 00:06:01,970
Clarence, let me go!
110
00:06:03,101 --> 00:06:04,146
- No!
111
00:06:04,189 --> 00:06:05,887
- Oh God, please.
112
00:06:05,930 --> 00:06:06,714
No!
113
00:06:08,063 --> 00:06:09,325
- This is it.
114
00:06:09,369 --> 00:06:10,587
Sean just sent me and
I'm not letting you go!
115
00:06:10,631 --> 00:06:12,154
- You God dang scab!
116
00:06:12,197 --> 00:06:14,591
- Hey, leave her alone.
- Let me go!
117
00:06:14,635 --> 00:06:15,679
- Oh God!
118
00:06:15,723 --> 00:06:17,420
Please don't let him take me.
119
00:06:17,464 --> 00:06:18,943
No!
120
00:06:18,987 --> 00:06:20,684
- Did Turner send you after her?
121
00:06:20,728 --> 00:06:22,556
- No, Jack Daniel's
brought me here.
122
00:06:22,599 --> 00:06:24,079
- Mother fucker.
123
00:06:24,122 --> 00:06:26,734
[fist smacking]
124
00:06:27,735 --> 00:06:28,736
Now get up, we've got to go!
125
00:06:28,779 --> 00:06:30,694
- Okay, maybe
Turner did send me.
126
00:06:30,738 --> 00:06:32,261
- [Clarence] Get up
or die right here!
127
00:06:32,304 --> 00:06:33,044
- Let her go!
128
00:06:33,088 --> 00:06:35,264
- [Lisa] Ah, stop it!
129
00:06:35,307 --> 00:06:36,700
Stop it!
130
00:06:36,744 --> 00:06:37,658
- You know what?
131
00:06:37,701 --> 00:06:39,616
Today is ugly day.
132
00:06:39,660 --> 00:06:40,443
- No shit.
133
00:06:41,662 --> 00:06:43,620
- And we're gonna get
really ugly on you.
134
00:06:43,664 --> 00:06:46,493
Next time, Turner will
send a man to do the job.
135
00:06:48,712 --> 00:06:49,844
- Who the hell is Turner?
136
00:06:49,887 --> 00:06:51,585
- Yeah, right.
137
00:06:51,628 --> 00:06:54,414
You geezers fucked with
this bird one time too many.
138
00:06:54,457 --> 00:06:55,676
- No!
139
00:06:55,719 --> 00:06:57,112
- I want verbals
with you, my son.
140
00:06:57,155 --> 00:06:59,114
Where has Turner got her kid?
141
00:07:03,205 --> 00:07:04,772
- Nice tie.
142
00:07:04,815 --> 00:07:07,775
[Jack grunting]
143
00:07:07,818 --> 00:07:10,691
Look, I don't even
know the broad.
144
00:07:11,779 --> 00:07:12,519
[gun cocking]
145
00:07:12,562 --> 00:07:13,781
- Hi Clarence.
146
00:07:13,824 --> 00:07:16,523
[gunshot firing]
147
00:07:17,785 --> 00:07:18,960
[Lisa crying]
[Jack grunting]
148
00:07:19,003 --> 00:07:19,787
- Get off me.
149
00:07:21,789 --> 00:07:24,444
[Jack panting]
150
00:07:26,620 --> 00:07:27,621
- Let him go.
151
00:07:27,664 --> 00:07:28,839
- Let him go?
152
00:07:28,883 --> 00:07:30,493
Why the fuck should
I let him go?
153
00:07:30,537 --> 00:07:32,495
- You kill him
and I'll kill you.
154
00:07:32,539 --> 00:07:34,279
I swear to God.
155
00:07:34,323 --> 00:07:36,717
- Oh, I see.
156
00:07:36,760 --> 00:07:38,849
Wrong place, wrong time?
157
00:07:38,893 --> 00:07:40,372
[Daemon clicks tongue]
158
00:07:40,416 --> 00:07:45,421
- Daemon. [crying]
159
00:07:46,770 --> 00:07:48,859
You didn't have to kill him.
160
00:07:48,903 --> 00:07:50,905
- Clarence loved
you, didn't he, Lisa?
161
00:07:52,167 --> 00:07:53,995
- He was just trying to help me.
162
00:07:55,562 --> 00:07:57,694
- Tell me something, Lisa,
just between you and me.
163
00:07:59,130 --> 00:08:00,871
I won't tell Turner, I promise.
164
00:08:02,394 --> 00:08:05,572
Were you and Clarence
lovers? [laughs]
165
00:08:07,922 --> 00:08:08,879
- Fuck you.
166
00:08:10,838 --> 00:08:12,840
- Come on. [laughs]
167
00:08:12,883 --> 00:08:15,277
What's it like to
do a black guy?
168
00:08:15,320 --> 00:08:16,931
- I don't know, you tell me.
169
00:08:16,974 --> 00:08:18,802
- [laughs] Good.
170
00:08:18,846 --> 00:08:21,370
I mean, there's always
the size and everything.
171
00:08:21,413 --> 00:08:22,893
But then again,
172
00:08:22,937 --> 00:08:24,765
62% of all women say
that size doesn't matter.
173
00:08:24,808 --> 00:08:26,941
Personally, I think
they're full of shit.
174
00:08:26,984 --> 00:08:30,553
They're all men all got
little dicks. [chuckles]
175
00:08:30,597 --> 00:08:31,989
How did Clarence measure up?
176
00:08:33,338 --> 00:08:35,123
[Daemon laughs]
177
00:08:35,166 --> 00:08:36,211
- Fuck you, Daemon.
178
00:08:37,821 --> 00:08:39,562
I'm a hell of a lot
closer to doing you
179
00:08:39,606 --> 00:08:41,303
than I ever was
to doing Clarence.
180
00:08:42,347 --> 00:08:44,524
- Okay. [laughs]
181
00:08:46,090 --> 00:08:48,745
So, are you gonna
shoot me or what?
182
00:08:49,964 --> 00:08:52,009
'Cause if not, I've
got a dinner date uh,
183
00:08:52,053 --> 00:08:55,926
Turner's waiting in the
limo with your daughter.
184
00:08:55,970 --> 00:08:57,362
[Lisa panting]
185
00:08:57,406 --> 00:08:58,189
- You.
186
00:08:59,060 --> 00:09:00,714
God damn you, Daemon.
187
00:09:02,585 --> 00:09:03,934
God damn you.
188
00:09:06,023 --> 00:09:08,417
- You need to become more
comfortable with death.
189
00:09:13,640 --> 00:09:14,466
We done now?
190
00:09:22,300 --> 00:09:23,998
Oh.
191
00:09:24,041 --> 00:09:25,042
I almost forgot.
192
00:09:26,522 --> 00:09:28,350
Questions and answers.
193
00:09:28,393 --> 00:09:31,179
Who was the 13th president
of the United States?
194
00:09:31,222 --> 00:09:32,049
- What?
195
00:09:33,573 --> 00:09:36,053
- The 13th president of the
United States, who was he?
196
00:09:37,359 --> 00:09:38,142
- Grant.
197
00:09:39,709 --> 00:09:40,492
- Wrong.
198
00:09:40,536 --> 00:09:43,408
[gunshots firing]
199
00:10:07,694 --> 00:10:09,913
- [Jack Voiceover] EAN989,
200
00:10:11,132 --> 00:10:12,089
EAN989,
201
00:10:13,613 --> 00:10:14,396
EAN989.
202
00:10:16,050 --> 00:10:18,052
- You know, when
mommy's away like that,
203
00:10:18,095 --> 00:10:20,097
bad things can happen.
204
00:10:20,141 --> 00:10:22,186
Bad things could
happen to Marie, right?
205
00:10:22,230 --> 00:10:25,189
- Nothing is gonna
happen to Marie, Nick.
206
00:10:25,233 --> 00:10:27,888
- You wanna go see
mommy for just a second?
207
00:10:27,931 --> 00:10:28,889
- Come on, baby.
208
00:10:31,718 --> 00:10:32,544
- Ow.
209
00:10:34,242 --> 00:10:36,636
- Okay, it's okay, it's okay.
210
00:10:38,246 --> 00:10:40,204
- [Jack Voiceover] I was dying,
211
00:10:40,248 --> 00:10:41,641
having accomplished what?
212
00:10:44,687 --> 00:10:46,254
That's when the solution hit me.
213
00:10:47,908 --> 00:10:52,869
Dr. Jack Davies attended to
the problem, not the solution.
214
00:10:54,479 --> 00:10:57,744
Dr. Jack Davies had to go.
215
00:11:00,790 --> 00:11:03,532
Seems everything we
are is in our wallets.
216
00:11:03,575 --> 00:11:08,580
Credit cards, license, birth
certificate, social security.
217
00:11:10,321 --> 00:11:13,194
No wallet, no identity.
218
00:11:14,499 --> 00:11:17,328
Kill the head, the body dies.
219
00:11:24,335 --> 00:11:27,077
[dramatic music]
220
00:11:33,780 --> 00:11:36,260
- [Nurse] 60,
inserting catheter now.
221
00:11:36,304 --> 00:11:37,261
He's under.
222
00:11:38,698 --> 00:11:40,264
- [Surgeon] I don't know what's
holding this guy together.
223
00:11:40,308 --> 00:11:42,266
By all rights, he
should be in the morgue.
224
00:11:42,310 --> 00:11:45,008
[dramatic music]
225
00:11:57,760 --> 00:12:00,502
♪ Though you sit
in lonely silence ♪
226
00:12:00,545 --> 00:12:04,724
♪ I know you'll rise again
227
00:12:04,767 --> 00:12:09,729
♪ Bringing back to life
these mortal remains ♪
228
00:12:12,122 --> 00:12:15,169
♪ Though you paint
a painful picture ♪
229
00:12:15,212 --> 00:12:19,390
♪ I see the other side
230
00:12:19,434 --> 00:12:24,439
♪ 'Cause I know the
coldness in you has died ♪
231
00:12:26,920 --> 00:12:30,445
♪ Well now you've been broken
232
00:12:30,488 --> 00:12:31,881
♪ Emotions are shown
233
00:12:31,925 --> 00:12:35,450
Jesus Christ, look
at this guy's face.
234
00:12:35,493 --> 00:12:37,278
Is he still conscious?
235
00:12:37,321 --> 00:12:40,455
♪ Oh now let them comfort you
236
00:12:40,498 --> 00:12:44,198
♪ Healing waters
237
00:12:44,241 --> 00:12:48,332
♪ Healing waters
238
00:12:48,376 --> 00:12:51,640
♪ Let your hardened
heart surrender ♪
239
00:12:51,683 --> 00:12:55,383
♪ To their well of mysteries
240
00:12:55,426 --> 00:12:58,821
♪ Healing waters
241
00:12:58,865 --> 00:13:02,651
♪ Healing waters
242
00:13:02,694 --> 00:13:06,350
♪ From the corners
of the silence ♪
243
00:13:06,394 --> 00:13:10,006
♪ Into gutters, into rivers
244
00:13:10,050 --> 00:13:11,529
- So you're absolutely sure
245
00:13:11,573 --> 00:13:14,184
that you killed that man in
the alley the other night?
246
00:13:14,228 --> 00:13:15,533
- [Daemon] You know, we wouldn't
have had that complication
247
00:13:15,577 --> 00:13:16,665
if it wasn't for Lisa.
248
00:13:18,319 --> 00:13:19,799
- [Turner] Daemon, it's
not in your job description
249
00:13:19,842 --> 00:13:21,322
to comment on Lisa's behavior.
250
00:13:21,365 --> 00:13:22,497
That's my prerogative.
251
00:13:24,238 --> 00:13:25,369
- Yes.
252
00:13:25,413 --> 00:13:26,196
Sorry.
253
00:13:27,589 --> 00:13:29,199
Yes, I finished off that guy.
254
00:13:34,030 --> 00:13:35,205
- Well that's interesting
255
00:13:35,249 --> 00:13:36,511
because I caught a
newscast this morning
256
00:13:36,554 --> 00:13:38,252
that said a man was found shot
257
00:13:38,295 --> 00:13:40,515
in that very alley
that we were in.
258
00:13:40,558 --> 00:13:43,344
Now he's currently in
hospital and he can't speak.
259
00:13:44,388 --> 00:13:45,737
I'd like to keep it that way.
260
00:13:48,088 --> 00:13:50,525
- You catch the
name, the hospital?
261
00:13:50,568 --> 00:13:51,787
- Well, he's a John Doe.
262
00:13:51,831 --> 00:13:54,050
The hospital's name is
The Trinity on Roberts.
263
00:13:55,660 --> 00:13:58,881
A bad thing if he talks about
your face or my license plate.
264
00:14:00,491 --> 00:14:02,145
So why don't you and the boys
265
00:14:02,189 --> 00:14:03,755
go down there and
pay him a visit?
266
00:14:03,799 --> 00:14:05,061
- Sure.
267
00:14:05,105 --> 00:14:07,324
I'll send him a get
well card from you.
268
00:14:07,368 --> 00:14:09,849
[lively music]
269
00:14:19,641 --> 00:14:20,468
- [Doctor] Has he spoken?
270
00:14:20,511 --> 00:14:21,338
Has he said anything?
271
00:14:21,382 --> 00:14:23,036
- [Nurse] No, nothing.
272
00:14:23,079 --> 00:14:24,385
- You're very fortunate.
273
00:14:24,428 --> 00:14:26,343
You're very lucky to
be alive, young man.
274
00:14:26,387 --> 00:14:28,215
Let me know the moment
he speaks, will you?
275
00:14:28,258 --> 00:14:30,086
- [Nurse] Of course.
276
00:14:30,130 --> 00:14:31,479
- Who the hell are you?
277
00:14:31,522 --> 00:14:32,349
Not that it matters.
278
00:14:32,393 --> 00:14:35,700
[gunshot firing]
279
00:14:35,744 --> 00:14:36,876
- Hey, what are you doing?
280
00:14:36,919 --> 00:14:37,702
- I gotta get outta here.
281
00:14:37,746 --> 00:14:39,139
- No, come on, stop.
282
00:14:39,182 --> 00:14:39,922
No, no, hey, hey.
- I gotta get outta here.
283
00:14:39,966 --> 00:14:41,532
- Lie down, please.
284
00:14:41,576 --> 00:14:42,707
- The guys that shot me
probably know I'm still alive.
285
00:14:42,751 --> 00:14:43,926
- Come on.
286
00:14:43,970 --> 00:14:44,840
Hey, shh, no no,
you're delirious.
287
00:14:44,884 --> 00:14:46,146
- Guys' dead, I saw a face.
288
00:14:46,189 --> 00:14:47,974
I know a name, I've
got a license plate.
289
00:14:48,017 --> 00:14:48,975
- Oh, just lie down.
290
00:14:49,018 --> 00:14:50,715
- I'm dead if I stay here.
291
00:14:50,759 --> 00:14:52,108
- Look, you just
had major surgery.
292
00:14:52,152 --> 00:14:53,196
You move-
- I'm dead if I, dead if I-
293
00:14:53,240 --> 00:14:54,110
- You're gonna start bleeding.
294
00:14:54,154 --> 00:14:56,721
- I'm dead if I stay here.
295
00:14:56,765 --> 00:14:57,722
Will you help me get outta here?
296
00:14:57,766 --> 00:14:58,680
- [Nurse] I can't.
297
00:14:58,723 --> 00:15:00,290
- [Jack] You have to help me.
298
00:15:00,334 --> 00:15:01,030
Will you help me?
299
00:15:01,074 --> 00:15:01,813
- [Nurse] I can't do it.
300
00:15:01,857 --> 00:15:03,119
- Please help me.
301
00:15:03,163 --> 00:15:04,991
I'm dead, please.
302
00:15:05,034 --> 00:15:05,905
Get me out of here.
303
00:15:05,948 --> 00:15:06,775
I need some clothes.
304
00:15:06,818 --> 00:15:07,994
Get me out of here.
305
00:15:08,037 --> 00:15:09,212
You can save my life.
306
00:15:09,256 --> 00:15:10,692
Get me out of here.
307
00:15:10,735 --> 00:15:11,693
Save my life.
308
00:15:11,736 --> 00:15:12,694
They'll kill me.
309
00:15:12,737 --> 00:15:13,651
Don't you understand?
310
00:15:13,695 --> 00:15:14,478
They'll kill me.
311
00:15:14,522 --> 00:15:15,262
- Okay.
312
00:15:15,305 --> 00:15:16,872
- Get me out of here.
313
00:15:16,916 --> 00:15:17,786
Get me out of here.
- Stay there.
314
00:15:17,829 --> 00:15:19,222
I'll get some clothes.
315
00:15:19,266 --> 00:15:23,009
♪ Closer, you're
my saving grace ♪
316
00:15:23,052 --> 00:15:26,926
♪ Go ahead, I'm in your face
317
00:15:26,969 --> 00:15:31,104
♪ Closer, my saving grace
318
00:15:31,147 --> 00:15:35,369
♪ I, I will haunt your face
319
00:15:35,412 --> 00:15:38,807
♪ My heart, will wreck ya
320
00:15:38,850 --> 00:15:42,811
♪ My heart, goes
round and round ♪
321
00:15:42,854 --> 00:15:46,771
♪ My heart, will wreck ya
322
00:15:46,815 --> 00:15:51,515
♪ My heart goes
round and round ♪
323
00:15:51,559 --> 00:15:53,169
- [Nurse] Did you kill
that man in the alley?
324
00:15:53,213 --> 00:15:55,867
- [Jack] Do you think
I'd say yes if I had?
325
00:15:55,911 --> 00:15:57,782
- [Nurse] You seem honest.
326
00:15:57,826 --> 00:15:59,393
Did you kill him?
327
00:15:59,436 --> 00:16:02,135
- [Jack] There's a difference
between honesty and stupidity.
328
00:16:02,178 --> 00:16:04,311
- [Nurse] You trying to walk
out of here, now that's stupid.
329
00:16:04,354 --> 00:16:06,661
You move, you'll start bleeding.
330
00:16:06,704 --> 00:16:08,010
- [Jack] Let me be honest.
331
00:16:08,054 --> 00:16:10,578
If I hang around
here, that's stupid.
332
00:16:10,621 --> 00:16:12,884
I've gotta get outta here, now.
333
00:16:12,928 --> 00:16:15,713
[intense music]
334
00:16:21,458 --> 00:16:24,200
[gunshots firing]
335
00:16:24,244 --> 00:16:26,159
- Hold it, hold fire!
336
00:16:26,202 --> 00:16:28,857
[tense music]
337
00:16:35,951 --> 00:16:37,692
This motherfucker's on the run!
338
00:16:37,735 --> 00:16:40,303
[intense music]
339
00:16:44,699 --> 00:16:45,830
- [Nurse] You're bleeding.
340
00:16:45,874 --> 00:16:48,442
[intense music]
341
00:16:56,015 --> 00:16:57,973
♪ You spit into my bags
342
00:16:58,017 --> 00:17:01,150
[man chattering]
343
00:17:01,194 --> 00:17:03,935
[intense music]
344
00:17:17,123 --> 00:17:18,646
♪ My heart
345
00:17:18,689 --> 00:17:19,908
This is crazy.
346
00:17:21,083 --> 00:17:25,000
♪ My heart goes
round and round ♪
347
00:17:25,044 --> 00:17:28,873
♪ My heart will wreck ya
348
00:17:28,917 --> 00:17:32,964
♪ My heart goes
round and round ♪
349
00:17:33,008 --> 00:17:36,838
♪ My heart will wreck ya
350
00:17:36,881 --> 00:17:40,842
♪ My heart will go
round and round ♪
351
00:17:40,885 --> 00:17:44,715
♪ My heart will wreck ya
[gunshots firing]
352
00:17:44,759 --> 00:17:47,631
♪ My heart goes
round goes round ♪
353
00:17:47,675 --> 00:17:49,764
- Hold still, sweetheart.
354
00:17:50,852 --> 00:17:52,636
[gunshots firing]
355
00:17:52,680 --> 00:17:54,812
♪ Bet ya
356
00:17:54,856 --> 00:17:56,727
[gunshots firing]
357
00:17:56,771 --> 00:17:58,686
♪ Bet ya
358
00:17:58,729 --> 00:18:00,644
- Go, hurry up.
359
00:18:00,688 --> 00:18:03,691
♪ Wreck ya
360
00:18:03,734 --> 00:18:06,128
[gunshots firing]
361
00:18:06,172 --> 00:18:08,826
[tires screeching]
362
00:18:08,870 --> 00:18:11,655
[gunshots firing]
363
00:18:17,966 --> 00:18:18,749
- Oh God.
364
00:18:31,284 --> 00:18:34,113
[Jack grunting]
365
00:18:35,157 --> 00:18:36,115
Over here.
366
00:18:37,855 --> 00:18:40,293
- I want you to turn on all
the elements on your stove.
367
00:18:40,336 --> 00:18:41,250
You have some needle and thread?
368
00:18:41,294 --> 00:18:42,251
- Uh-huh.
369
00:18:42,295 --> 00:18:43,644
[Jack grunts]
370
00:18:43,687 --> 00:18:44,471
- God, good.
371
00:18:45,776 --> 00:18:48,562
I want you to boil the
needle and the thread.
372
00:18:48,605 --> 00:18:50,216
Okay, hold on, hold on, hold on.
373
00:18:52,131 --> 00:18:55,830
I want you to wedge the
knives into the element coils.
374
00:18:55,873 --> 00:18:56,700
Okay?
375
00:18:56,744 --> 00:18:57,484
Go.
376
00:18:57,527 --> 00:18:58,311
- Okay, got it.
377
00:19:02,097 --> 00:19:03,185
I got them.
378
00:19:03,229 --> 00:19:04,621
- [Jack] We'll need
two cooking mitts.
379
00:19:04,665 --> 00:19:06,623
One for you, one for me.
380
00:19:08,408 --> 00:19:10,584
When the knives are red hot,
381
00:19:10,627 --> 00:19:12,194
I want you to bring them to me.
382
00:19:13,239 --> 00:19:15,197
Are you listening to me?
383
00:19:15,241 --> 00:19:16,329
This is really important.
384
00:19:17,808 --> 00:19:18,983
[Jack grunting]
385
00:19:19,027 --> 00:19:20,202
- [Allison] They're
almost ready.
386
00:19:20,246 --> 00:19:22,204
- Allison, you gotta,
you gotta hurry up.
387
00:19:22,248 --> 00:19:25,338
When they're red hot, you
bring 'em to me, okay?
388
00:19:25,381 --> 00:19:27,122
- You're cauterizing.
389
00:19:27,166 --> 00:19:27,949
- Yeah.
390
00:19:35,304 --> 00:19:36,653
Stops the bleeding.
391
00:19:38,655 --> 00:19:40,657
Disinfects and makes
it heal faster.
392
00:19:40,701 --> 00:19:42,224
Also leaves a hell of a scar.
393
00:19:42,268 --> 00:19:43,051
- I bet.
394
00:19:45,923 --> 00:19:48,491
[Jack grunting]
395
00:19:51,015 --> 00:19:52,191
- Hand me another knife.
396
00:19:55,281 --> 00:19:56,195
Is it ready yet?
397
00:19:58,675 --> 00:20:00,547
- Why didn't you cauterize that?
398
00:20:00,590 --> 00:20:01,896
- Too close to the heart.
399
00:20:02,984 --> 00:20:04,203
In a weakened state,
400
00:20:04,246 --> 00:20:05,334
the shock of cauterizing
401
00:20:05,378 --> 00:20:07,510
can cause serious
cardiac palpitations,
402
00:20:08,772 --> 00:20:10,209
maybe even cardiac arrest.
403
00:20:11,079 --> 00:20:12,385
- That's ER talk.
404
00:20:13,821 --> 00:20:14,865
You must be a doctor.
405
00:20:19,043 --> 00:20:19,827
Or something.
406
00:20:23,570 --> 00:20:26,703
- Mr. Nick Turner is no
stranger to any of us here.
407
00:20:26,747 --> 00:20:27,922
In times of difficulties,
408
00:20:27,965 --> 00:20:30,794
he's been a brave
friend, a worthy friend.
409
00:20:30,838 --> 00:20:33,101
Now a whole lot of the
efforts and policies
410
00:20:33,144 --> 00:20:35,321
that we believe
necessary and integral
411
00:20:35,364 --> 00:20:37,105
to this great country of ours,
412
00:20:37,148 --> 00:20:40,239
are financed directly from
Mr. Turner's ample pockets.
413
00:20:40,282 --> 00:20:42,458
- Cut the candy
coated bullshit, okay?
414
00:20:42,502 --> 00:20:43,416
Turner supports
your covert games-
415
00:20:43,459 --> 00:20:44,765
- Cigar sir?
- Oh, thank you.
416
00:20:44,808 --> 00:20:46,593
- Because we let
him smuggle drugs.
417
00:20:46,636 --> 00:20:48,812
Striker here may have to justify
418
00:20:48,856 --> 00:20:50,988
his taking money
from you by financing
419
00:20:51,032 --> 00:20:53,426
the more questionable
operations of the CIA,
420
00:20:53,469 --> 00:20:55,602
but I don't happen
to be such a pussy.
421
00:20:55,645 --> 00:20:59,040
- The CIA didn't get
a cut, and the DEA,
422
00:20:59,083 --> 00:21:01,912
they'd shut this country down
faster than you could spit.
423
00:21:01,956 --> 00:21:03,218
And there'd be nothing coming in
424
00:21:03,262 --> 00:21:05,438
and nothing to line
your pockets with.
425
00:21:05,481 --> 00:21:07,614
- Let's just cut to the
bottom line, shall we?
426
00:21:09,616 --> 00:21:11,748
Every Senator at this table
427
00:21:11,792 --> 00:21:15,404
has over the years received
a great deal of cash from me.
428
00:21:15,448 --> 00:21:17,537
Now I would like
to favor returned.
429
00:21:17,580 --> 00:21:20,409
The "Use, Don't Lose" bill
that is before the Senate now,
430
00:21:20,453 --> 00:21:24,152
Bill 616, I would
like it passed.
431
00:21:24,195 --> 00:21:28,199
This bill simply states
that any individual caught
432
00:21:28,243 --> 00:21:30,376
with an illegal
amount of substance
433
00:21:30,419 --> 00:21:32,291
deemed for personal use only,
434
00:21:33,335 --> 00:21:35,032
will be issued a summary fine
435
00:21:35,076 --> 00:21:37,644
and will not be subject
to criminal charges.
436
00:21:37,687 --> 00:21:40,342
- This bill means big
savings to your constituents
437
00:21:40,386 --> 00:21:42,170
in the form of tax dollars.
438
00:21:42,213 --> 00:21:43,780
No more messy prosecutions.
439
00:21:43,824 --> 00:21:45,391
It frees up the courts
440
00:21:45,434 --> 00:21:48,655
and leaves the police to
tend to more serious issues.
441
00:21:48,698 --> 00:21:52,223
- The bill is tantamount to
legalizing heroin and cocaine!
442
00:21:52,267 --> 00:21:55,531
- Rollins, distribution
will still be illegal.
443
00:21:55,575 --> 00:21:58,142
- [Rollins] The cities
will be uninhabitable.
444
00:21:58,186 --> 00:22:00,710
- Oh, for Christ sakes,
they're uninhabitable now.
445
00:22:00,754 --> 00:22:01,885
- What kind of bullshit
game is going on here?
446
00:22:01,929 --> 00:22:04,497
- It's not a game, Rollins.
447
00:22:04,540 --> 00:22:07,413
If Bill 616 passes,
448
00:22:08,588 --> 00:22:11,460
I will become one of
the most powerful,
449
00:22:11,504 --> 00:22:14,550
one of the wealthiest
entities in the United States,
450
00:22:14,594 --> 00:22:16,944
which means that
all of you gentlemen
451
00:22:16,987 --> 00:22:19,207
will be very, very
handsomely rewarded.
452
00:22:19,250 --> 00:22:20,948
Now is that a game?
453
00:22:20,991 --> 00:22:23,429
- Bill 616 will never pass.
454
00:22:23,472 --> 00:22:25,605
- You know what your
problem is, Rollins?
455
00:22:25,648 --> 00:22:27,868
Selective morals.
456
00:22:27,911 --> 00:22:29,609
Do you remember the
three strikes bill
457
00:22:29,652 --> 00:22:31,611
that was passed in your state?
458
00:22:31,654 --> 00:22:34,657
I shudder to think of the
amount of money I put into that.
459
00:22:34,701 --> 00:22:39,401
Tens of millions of dollars
to make you look good.
460
00:22:39,445 --> 00:22:42,491
- I will not be a part
of ruining this country!
461
00:22:42,535 --> 00:22:44,058
- [Turner] You already are.
462
00:22:44,101 --> 00:22:45,581
- Oh, oh what are
you gonna do, Nick?
463
00:22:45,625 --> 00:22:48,105
Are you gonna blackmailer
us into voting yes?
464
00:22:48,149 --> 00:22:53,154
- I advise every
Senator at this table
465
00:22:53,937 --> 00:22:55,156
to vote yes on Bill 616.
466
00:22:55,199 --> 00:22:56,113
Is that clear?
467
00:22:59,116 --> 00:23:00,379
- Perfectly.
- Let's go.
468
00:23:02,206 --> 00:23:04,731
[ominous music]
469
00:23:08,909 --> 00:23:09,779
- Fuck him.
470
00:23:09,823 --> 00:23:10,998
He thinks he's bigger than us?
471
00:23:11,041 --> 00:23:12,260
Fuck him.
472
00:23:12,303 --> 00:23:13,740
We'll see who's
balls clang louder.
473
00:23:15,742 --> 00:23:16,917
- [Senator] We'll see.
474
00:23:16,960 --> 00:23:17,831
- I think we should
make an example of him.
475
00:23:22,836 --> 00:23:25,752
Daemon, I've got a
little job for Lisa.
476
00:23:32,846 --> 00:23:34,456
- Excuse me.
477
00:23:34,500 --> 00:23:35,501
Do you have a light?
478
00:23:36,763 --> 00:23:38,155
- Well, I most
certainly hope so.
479
00:23:38,199 --> 00:23:40,767
[Lisa giggles]
480
00:23:40,810 --> 00:23:45,815
[fist smacking]
[Rollins grunting]
481
00:23:51,473 --> 00:23:52,431
- Nasty habit.
482
00:23:53,823 --> 00:23:56,783
- [Turner] Rollins,
do you have any idea
483
00:23:56,826 --> 00:23:58,480
how much money is at stake here?
484
00:23:59,742 --> 00:24:01,570
- You're out of
your mind, Turner.
485
00:24:01,614 --> 00:24:02,571
I'm a United States Senator.
486
00:24:02,615 --> 00:24:03,746
You can't do this.
487
00:24:03,790 --> 00:24:05,661
- I can do whatever
the hell I want.
488
00:24:07,794 --> 00:24:11,014
Now five more pushups
for being so stupid!
489
00:24:14,670 --> 00:24:19,675
You are are a disgusting,
sniveling, stinking politician.
490
00:24:21,851 --> 00:24:25,507
- Oh fuck you.
491
00:24:25,551 --> 00:24:29,424
- You have sucked on
the government's tit
for far too long.
492
00:24:31,818 --> 00:24:33,428
Do you know what
we're doing here?
493
00:24:38,825 --> 00:24:41,218
Is that the most pushups
you can do, seven?
494
00:24:42,916 --> 00:24:43,873
That is pathetic.
495
00:24:45,701 --> 00:24:47,442
Now you better do
one more push up,
496
00:24:48,661 --> 00:24:50,576
or I'm gonna have Daemon
shoot you right now.
497
00:24:58,235 --> 00:25:00,020
- [Daemon] Questions
and answers, Senator.
498
00:25:01,587 --> 00:25:03,980
Who was the fifth president
of the United States?
499
00:25:05,765 --> 00:25:07,027
- Adams.
500
00:25:07,070 --> 00:25:08,942
- James Monroe.
501
00:25:08,985 --> 00:25:10,683
And what was the
name of his wife?
502
00:25:11,988 --> 00:25:13,033
- His wife?
503
00:25:13,076 --> 00:25:14,164
I don't know.
504
00:25:15,514 --> 00:25:16,950
- You know what annoys me?
505
00:25:16,993 --> 00:25:19,909
That these people that
we elect to government,
506
00:25:19,953 --> 00:25:21,563
to Congress and the White House,
507
00:25:21,607 --> 00:25:24,958
they know nothing about the
history of this great nation.
508
00:25:25,001 --> 00:25:25,915
- You son of a bitch.
509
00:25:25,959 --> 00:25:27,569
I'm gonna bring back slavery.
510
00:25:27,613 --> 00:25:30,529
[gunshots firing]
511
00:25:39,973 --> 00:25:44,107
- [Allison Voiceover] I
don't know who this guy is.
512
00:25:50,070 --> 00:25:53,334
We sleep together, but
he never even touches me.
513
00:26:01,342 --> 00:26:03,692
Sometimes I hear him
call out the name Lisa.
514
00:26:05,172 --> 00:26:06,739
I always pick the winners.
515
00:26:08,044 --> 00:26:09,655
- [Marie] Pick that one, mommy.
516
00:26:09,698 --> 00:26:10,481
- Okay.
517
00:26:11,700 --> 00:26:14,268
Oh, these are gonna
be so pretty, Marie.
518
00:26:14,311 --> 00:26:17,010
- Why was Uncle Nick
so mad at you, mommy?
519
00:26:17,053 --> 00:26:19,578
Oh, we just had a little
argument, sweetie.
520
00:26:22,363 --> 00:26:24,234
- 'Cause sometimes he scares me.
521
00:26:25,148 --> 00:26:27,194
He says bad things sometimes.
522
00:26:27,237 --> 00:26:29,588
- Like what does he say?
523
00:26:29,631 --> 00:26:30,414
- He says you ran away.
524
00:26:31,938 --> 00:26:35,550
You wouldn't ever run away and
leave me, would you, mommy?
525
00:26:35,594 --> 00:26:37,117
- Oh, no baby.
526
00:26:37,160 --> 00:26:39,772
I would never ever leave you.
527
00:26:39,815 --> 00:26:41,121
I love you, Marie.
528
00:26:41,164 --> 00:26:42,296
Come here.
- Promise.
529
00:26:43,645 --> 00:26:46,517
- Oh, I promise, I promise.
530
00:26:47,475 --> 00:26:49,999
Cross my heart and hope to die.
531
00:26:50,043 --> 00:26:51,435
Stick a needle in my eye.
532
00:26:53,133 --> 00:26:54,177
Give me a hug.
533
00:26:54,221 --> 00:26:55,701
Oh, I love you, baby.
534
00:26:56,615 --> 00:26:57,528
I love you.
535
00:26:59,008 --> 00:27:00,575
- I love you too, mommy.
536
00:27:04,231 --> 00:27:06,668
- A briefcase containing
several computer discs
537
00:27:06,712 --> 00:27:09,192
will be within your
hands in a week.
538
00:27:09,236 --> 00:27:10,803
It'll be delivered
to your warehouse.
539
00:27:10,846 --> 00:27:12,152
Rick will be the courier.
540
00:27:12,195 --> 00:27:13,980
I assume this meets
with your approval.
541
00:27:14,023 --> 00:27:16,156
- Is everything there?
542
00:27:16,199 --> 00:27:17,592
- Everything you wanted.
543
00:27:17,636 --> 00:27:20,203
The names of every politician,
banker, cop, and Narc
544
00:27:20,247 --> 00:27:22,249
that ever took a payoff from us.
545
00:27:22,292 --> 00:27:25,731
All their bank accounts in this
country and offshore there.
546
00:27:25,774 --> 00:27:26,993
Hell, there's enough there
547
00:27:27,036 --> 00:27:29,212
to blackmail half
the God damn country.
548
00:27:29,256 --> 00:27:31,519
Believe me, those sad ass
Senator sons of bitches
549
00:27:31,562 --> 00:27:34,174
will vote anyway you want
'em to now, I guarantee it.
550
00:27:34,217 --> 00:27:37,003
- Well, you'd better,
considering what I paid you.
551
00:27:37,046 --> 00:27:38,004
- Senior Turner.
552
00:27:38,961 --> 00:27:40,093
[speaking in foreign language]
553
00:27:40,136 --> 00:27:41,181
- Senator.
554
00:27:41,224 --> 00:27:42,791
- General, glad
you could make it.
555
00:27:42,835 --> 00:27:46,055
General, we got ourselves
a little problema here.
556
00:27:46,099 --> 00:27:47,274
We're going through money
557
00:27:47,317 --> 00:27:49,276
faster than shit
through a sick snake.
558
00:27:49,319 --> 00:27:52,975
The CIA is dropping weaponry
in your country like it's free.
559
00:27:53,019 --> 00:27:56,587
Those silly sons of have no
idea what this shit costs.
560
00:27:57,763 --> 00:27:59,852
We gotta crank up
the cash flow, Nicko.
561
00:27:59,895 --> 00:28:02,289
- That means I'll have
to move more volume.
562
00:28:02,332 --> 00:28:04,030
- [Striker] Yes it does.
563
00:28:04,073 --> 00:28:05,292
- [Turner] Which I can do
564
00:28:05,335 --> 00:28:07,468
if your boys don't cause
me any difficulties.
565
00:28:07,511 --> 00:28:09,600
- Hell, I'll have the
CIA guaranteed delivery
566
00:28:09,644 --> 00:28:12,734
to your God damn front door
if that's what it takes.
567
00:28:12,778 --> 00:28:15,302
- I think a hands off
policy will be sufficient.
568
00:28:16,651 --> 00:28:20,829
- Uh, does your president
know about our arrangement?
569
00:28:21,874 --> 00:28:23,266
- The President?
570
00:28:23,310 --> 00:28:26,617
Shit, this is big boy stuff.
571
00:28:26,661 --> 00:28:29,011
That's way over
his cracker ahead.
572
00:28:29,055 --> 00:28:32,972
- General, can you handle
an increased amount?
573
00:28:33,015 --> 00:28:37,063
- Oh, I'm 100% sure
that my operation
574
00:28:37,106 --> 00:28:39,848
will be able to give
you what you need.
575
00:28:39,892 --> 00:28:41,371
- Good.
576
00:28:41,415 --> 00:28:42,721
- Uh, perdon, senores.
577
00:28:44,505 --> 00:28:49,510
Our price per kilo will
have to rise by 10%.
578
00:28:50,076 --> 00:28:50,729
- Why?
579
00:28:52,426 --> 00:28:54,950
- We'll be shortening
some of our customers?
580
00:28:55,908 --> 00:28:57,648
Good customers.
581
00:28:57,692 --> 00:29:00,826
- I trust you'll be open
to negotiation on that.
582
00:29:00,869 --> 00:29:03,002
- No, not really.
583
00:29:05,047 --> 00:29:06,440
- You remember Lisa?
584
00:29:06,483 --> 00:29:08,181
- Oh yes.
585
00:29:08,224 --> 00:29:09,399
Absolutamente.
586
00:29:10,966 --> 00:29:12,751
How could I ever forget Lisa?
587
00:29:13,926 --> 00:29:17,668
One of my most memorable
nights of my life.
588
00:29:20,410 --> 00:29:22,456
- We're gonna leave you
two alone to have a drink
589
00:29:22,499 --> 00:29:24,066
and we'll discuss
business later.
590
00:29:26,634 --> 00:29:29,158
Lisa, you'll be nice
to the gentleman.
591
00:29:29,202 --> 00:29:30,464
- As always, Nick.
592
00:29:32,205 --> 00:29:35,512
- Gracias Senor Turner, Senator.
593
00:29:37,166 --> 00:29:39,865
- My my, that broad's pussy
must be paved with gold.
594
00:29:41,344 --> 00:29:44,086
- I've been offered a million
dollars for that broad.
595
00:29:44,130 --> 00:29:45,348
- You should have sold.
596
00:29:46,654 --> 00:29:49,744
- Well if Doreja drops
his price just one point,
597
00:29:49,788 --> 00:29:52,834
a million dollars will be a
drop in the bucket, won't it?
598
00:29:52,878 --> 00:29:54,270
- You think she can do it?
599
00:29:55,576 --> 00:29:56,751
- Well that is her job.
600
00:29:59,101 --> 00:30:00,363
- You ever do her?
601
00:30:01,582 --> 00:30:03,671
You know, just a taste
for the hell of it.
602
00:30:05,629 --> 00:30:06,761
- Unfortunately,
603
00:30:08,415 --> 00:30:10,983
my pleasures are a little
more complicated than that.
604
00:30:17,467 --> 00:30:18,164
- Long time.
605
00:30:18,207 --> 00:30:20,601
- Oh, much too long.
606
00:30:22,472 --> 00:30:23,560
- Need a drink.
607
00:30:26,563 --> 00:30:28,217
[Lisa giggling]
608
00:30:28,261 --> 00:30:29,001
You want it baby?
609
00:30:29,044 --> 00:30:29,958
- Yes, now.
610
00:30:30,002 --> 00:30:31,264
- You want it right now?
- Yes.
611
00:30:31,307 --> 00:30:32,526
[knee smacking]
[General grunting]
612
00:30:32,569 --> 00:30:33,875
You like that?
613
00:30:33,919 --> 00:30:35,137
You want more?
614
00:30:36,269 --> 00:30:37,487
You want more?
615
00:30:39,011 --> 00:30:40,447
Come on, baby, get up.
616
00:30:40,490 --> 00:30:41,404
Come and get it.
617
00:30:41,448 --> 00:30:42,710
[speaking in foreign language]
618
00:30:42,753 --> 00:30:46,409
- I'm gonna feed you and
your mother to my dogs.
619
00:30:46,453 --> 00:30:47,367
- Is that what you want?
620
00:30:47,410 --> 00:30:48,585
Is that what you ask me for?
621
00:30:48,629 --> 00:30:51,153
You sleezy son of a bitch!
622
00:30:51,197 --> 00:30:52,633
Take it, take it!
623
00:30:52,676 --> 00:30:53,634
Yes!
624
00:30:54,678 --> 00:30:55,679
- Hey, hey, hey!
625
00:30:55,723 --> 00:30:59,292
Hey, hey, hey, hey, hey!
- No, no!
626
00:30:59,335 --> 00:31:00,249
No, no, no!
627
00:31:02,208 --> 00:31:03,687
Where we going, Nick?
628
00:31:10,651 --> 00:31:11,870
Nick, where are we going?
629
00:31:16,048 --> 00:31:17,701
Are you fucking deaf?
630
00:31:17,745 --> 00:31:19,312
Where are we going?!
631
00:31:21,314 --> 00:31:26,058
- Do you have any idea how
important Doreja is to me?
632
00:31:26,101 --> 00:31:28,799
Do you have any idea
what you did tonight?
633
00:31:28,843 --> 00:31:31,628
- You ask me for, you
sleezy son of a bitch!
634
00:31:33,761 --> 00:31:35,328
- Yes, I do.
635
00:31:35,371 --> 00:31:36,720
- Well, I'm sorry to hear that.
636
00:31:36,764 --> 00:31:38,897
- Oh, it's over Nick.
637
00:31:38,940 --> 00:31:42,074
- Oh, well it was, it
was so good between us.
638
00:31:43,727 --> 00:31:45,251
- You know, I,
639
00:31:45,294 --> 00:31:46,426
I can't believe there
was actually a time when,
640
00:31:46,469 --> 00:31:47,731
when I respected you.
641
00:31:49,124 --> 00:31:51,344
I would've done
anything for you.
642
00:31:51,387 --> 00:31:53,650
- Lisa, you would've
done anything for anybody
643
00:31:53,694 --> 00:31:55,304
if there was enough
money involved.
644
00:31:57,437 --> 00:31:58,829
- You make me sick!
645
00:32:00,831 --> 00:32:03,182
God, I hate fucking hate you!
646
00:32:03,225 --> 00:32:04,792
I fucking!
647
00:32:04,835 --> 00:32:07,447
- Hey, hey, hey, hey, hey!
648
00:32:07,490 --> 00:32:08,839
- No!
649
00:32:08,883 --> 00:32:11,407
- From now on, you're
gonna work the back room,
650
00:32:11,451 --> 00:32:13,540
and you're gonna be
servicing couriers.
651
00:32:13,583 --> 00:32:15,890
- No, no, no!
652
00:32:15,934 --> 00:32:17,805
- Do you remember
that little habit
653
00:32:17,848 --> 00:32:19,415
that I helped you get rid of?
654
00:32:23,376 --> 00:32:26,031
I think I'm gonna give that
habit right back to you.
655
00:32:29,512 --> 00:32:30,296
- Feeling good?
656
00:32:35,170 --> 00:32:37,956
I hope you appreciate
the quality of this stuff
657
00:32:39,000 --> 00:32:40,088
that I've been giving you.
658
00:32:41,916 --> 00:32:44,179
I didn't spare any expense.
659
00:32:46,529 --> 00:32:51,534
This isn't just your white
boy roaming the street
660
00:32:52,231 --> 00:32:52,927
monkey drug shit.
661
00:32:54,059 --> 00:32:54,929
Oh no.
662
00:32:56,757 --> 00:32:59,716
This is of a quality
befitting someone
663
00:32:59,760 --> 00:33:01,631
of your former stature.
664
00:33:04,634 --> 00:33:07,376
Welcome home you
snot faced bitch.
665
00:33:08,508 --> 00:33:09,857
- Stop it!
666
00:33:09,900 --> 00:33:12,512
Oh God. [crying]
667
00:33:12,555 --> 00:33:13,295
Stop.
668
00:33:13,339 --> 00:33:14,079
[gunshot firing]
669
00:33:14,122 --> 00:33:16,777
[tense music]
670
00:33:29,616 --> 00:33:31,966
- [Jack Voiceover] Allison
nursed me back to health.
671
00:33:32,010 --> 00:33:33,794
Hovered over me day and night.
672
00:33:35,013 --> 00:33:36,275
I think she really
cares about me.
673
00:33:38,059 --> 00:33:39,713
Most decent thing
I can do for her
674
00:33:39,756 --> 00:33:42,020
is to get out of her life
before she gets hurt.
675
00:33:54,989 --> 00:33:57,078
If Lisa's still alive,
I'm gonna save her.
676
00:33:57,992 --> 00:33:59,037
I have to save her.
677
00:34:00,299 --> 00:34:01,996
God damn it, let
me save just one.
678
00:34:06,218 --> 00:34:08,133
- I love that baker,
they have everything.
679
00:34:08,176 --> 00:34:10,613
Oh and I can't believe
we found fresh basil.
680
00:34:10,657 --> 00:34:11,919
I am going to make you the best-
681
00:34:11,962 --> 00:34:15,053
- Allison, I wanna
tell you something.
682
00:34:17,577 --> 00:34:19,100
Look, I've been
here for a while.
683
00:34:19,144 --> 00:34:21,102
There's something
you should know.
684
00:34:21,146 --> 00:34:23,409
- Look, you don't have
to say anything more.
685
00:34:24,584 --> 00:34:26,847
I know what you're
gonna tell me.
686
00:34:26,890 --> 00:34:29,763
You're gonna tell me that you
don't feel the same way for me
687
00:34:29,806 --> 00:34:31,591
that I feel for you.
688
00:34:31,634 --> 00:34:32,505
- No.
- It's okay.
689
00:34:32,548 --> 00:34:34,637
I mean, I can't expect you to.
690
00:34:34,681 --> 00:34:36,117
I have no right to expect that.
691
00:34:37,205 --> 00:34:38,859
- There he is.
692
00:34:38,902 --> 00:34:40,252
Look at this guy.
693
00:34:40,295 --> 00:34:43,124
On the sidewalk, broad
daylight, with groceries.
694
00:34:43,168 --> 00:34:45,300
Let's put this dumb
fuck out of his misery.
695
00:34:45,344 --> 00:34:48,129
[gunshots firing]
696
00:34:49,870 --> 00:34:52,525
[Daemon laughs]
697
00:34:52,568 --> 00:34:53,395
- Are you okay?
698
00:34:53,439 --> 00:34:54,222
- Yeah.
699
00:34:57,051 --> 00:34:58,052
You okay?
700
00:34:59,009 --> 00:35:00,141
- I think I'm hit.
701
00:35:00,185 --> 00:35:01,795
- What, where?
702
00:35:01,838 --> 00:35:03,362
- My stomach.
- Oh my God.
703
00:35:03,405 --> 00:35:04,450
Oh my God.
704
00:35:04,493 --> 00:35:06,016
Okay, okay.
705
00:35:06,060 --> 00:35:06,887
Gonna get you to the hospital.
706
00:35:06,930 --> 00:35:07,670
Just hang on.
707
00:35:07,714 --> 00:35:08,628
You're gonna be okay.
708
00:35:08,671 --> 00:35:10,151
- Don't lie to me.
709
00:35:10,195 --> 00:35:11,109
I'm a nurse.
710
00:35:12,153 --> 00:35:13,676
I know the only reason
I have a stomach
711
00:35:13,720 --> 00:35:15,113
is 'cause I'm holding it there.
712
00:35:15,156 --> 00:35:16,375
- I'm a doctor.
713
00:35:16,418 --> 00:35:17,854
I never told you before,
but I'm a doctor.
714
00:35:17,898 --> 00:35:19,639
Shit, come on, let's move it.
715
00:35:19,682 --> 00:35:20,944
Move this traffic.
716
00:35:21,989 --> 00:35:22,729
We're gonna be okay.
717
00:35:22,772 --> 00:35:23,512
We're gonna make it.
718
00:35:23,556 --> 00:35:24,731
I guarantee you, okay?
719
00:35:25,645 --> 00:35:27,299
I love you, Allison.
720
00:35:27,342 --> 00:35:28,996
I never told you that before.
721
00:35:29,039 --> 00:35:29,953
Don't die on me.
722
00:35:29,997 --> 00:35:30,780
- I love you.
723
00:35:30,824 --> 00:35:32,652
- I love you, Allison.
724
00:35:32,695 --> 00:35:33,914
- I love you.
725
00:35:33,957 --> 00:35:35,698
I'm not gonna die.
726
00:35:35,742 --> 00:35:37,178
- I love you, Allison,
don't die on me.
727
00:35:37,222 --> 00:35:38,962
We're almost there, okay?
728
00:35:39,006 --> 00:35:40,399
Allison?
729
00:35:40,442 --> 00:35:41,226
Allison!
730
00:35:50,235 --> 00:35:51,714
Oh Jesus, oh Jesus.
731
00:35:52,541 --> 00:35:53,673
Jesus Christ.
732
00:35:58,591 --> 00:36:00,636
Allison, Allison.
733
00:36:00,680 --> 00:36:02,203
Allison, Allison.
734
00:36:31,580 --> 00:36:34,235
[somber music]
735
00:36:48,641 --> 00:36:49,990
- [Bank Teller] $23,000.
736
00:36:50,033 --> 00:36:51,121
That closes your account, sir.
737
00:36:51,165 --> 00:36:52,035
- You can keep this.
738
00:36:52,079 --> 00:36:53,820
I won't be needing it anymore.
739
00:36:53,863 --> 00:36:55,213
Thanks very much.
740
00:36:55,256 --> 00:36:56,170
- [Bank Teller] You're welcome.
741
00:36:56,214 --> 00:36:58,564
[tense music]
742
00:37:00,696 --> 00:37:02,350
[gunshot firing]
743
00:37:02,394 --> 00:37:03,351
- He shot me!
744
00:37:03,395 --> 00:37:05,484
The motherfucker shot me, fuck!
745
00:37:05,527 --> 00:37:06,354
[gunshots firing]
746
00:37:06,398 --> 00:37:07,573
- You're dead!
747
00:37:07,616 --> 00:37:10,532
[gunshots firing]
748
00:37:20,760 --> 00:37:22,370
- I need a doctor.
749
00:37:29,943 --> 00:37:31,597
- What you need is a priest.
750
00:37:43,478 --> 00:37:44,479
- I got 'em, didn't I?
751
00:37:46,481 --> 00:37:48,353
- Yeah, you got 'em.
752
00:37:48,396 --> 00:37:50,485
Put your hand here and
press real hard, okay.
753
00:37:51,791 --> 00:37:54,228
- They got me pretty
good, didn't they?
754
00:37:54,272 --> 00:37:56,143
- You're gonna be
okay, don't worry.
755
00:37:56,186 --> 00:37:57,579
You're gonna live.
756
00:37:57,623 --> 00:37:59,102
I need to ask you a favor.
- Huh?
757
00:38:00,930 --> 00:38:02,410
- I need to borrow your gun.
758
00:38:04,456 --> 00:38:05,326
- It's yours.
759
00:38:05,370 --> 00:38:08,068
[sirens blaring]
760
00:38:08,982 --> 00:38:09,765
- Thanks.
761
00:38:14,596 --> 00:38:16,598
[intense music]
762
00:38:16,642 --> 00:38:19,558
[gunshot firing]
763
00:38:23,562 --> 00:38:26,304
[gunshot firing]
764
00:38:30,873 --> 00:38:33,659
[gunshots firing]
765
00:38:35,574 --> 00:38:39,099
♪ See I communicate
766
00:38:39,142 --> 00:38:44,104
[gunshots firing]
[glass shattering]
767
00:38:48,543 --> 00:38:51,372
- Hi, I have a license plate.
768
00:38:51,416 --> 00:38:53,069
I need a name and an address.
769
00:38:54,288 --> 00:38:56,203
I understand that's
restricted information,
770
00:38:56,246 --> 00:38:59,511
but uh, maybe you
can help me out?
771
00:39:09,564 --> 00:39:11,218
License plate number is EAN989.
772
00:39:14,830 --> 00:39:16,397
- There ain't no
place in this city
773
00:39:16,441 --> 00:39:17,877
that Sullivan never
been in there.
774
00:39:17,920 --> 00:39:19,618
No place that me not going, man.
775
00:39:19,661 --> 00:39:21,184
I been everywhere.
776
00:39:21,228 --> 00:39:22,838
We can take you up to where
them big, nice rich houses,
777
00:39:22,882 --> 00:39:25,188
and we can't even take it on
a red light district, man.
778
00:39:25,232 --> 00:39:26,581
I'm gonna tell you something.
779
00:39:26,625 --> 00:39:28,888
There's no place that too
bad that gonna scare me.
780
00:39:28,931 --> 00:39:29,802
All right?
781
00:39:29,845 --> 00:39:31,151
So where say going again?
782
00:39:32,239 --> 00:39:35,416
- Uh, 23367 Show Street.
783
00:39:35,460 --> 00:39:36,417
- Got you covered, man.
784
00:39:36,461 --> 00:39:38,593
23367 Show Street.
785
00:39:38,637 --> 00:39:41,074
We be there in a
flash. [chuckles]
786
00:39:41,117 --> 00:39:42,554
You know you got that like look
787
00:39:42,597 --> 00:39:43,990
of a shit going
down on your face.
788
00:39:44,033 --> 00:39:45,600
You know that, hey?
789
00:39:45,644 --> 00:39:47,428
Man, you up to something
I didn't have to see, hey?
790
00:39:47,472 --> 00:39:48,690
Maybe you want something.
791
00:39:48,734 --> 00:39:49,952
Hey, if you want
something, maybe I got it.
792
00:39:49,996 --> 00:39:50,953
All you have to
do is ask me, man.
793
00:39:50,997 --> 00:39:52,433
Oh yeah.
794
00:39:52,477 --> 00:39:53,478
You looking for some
shit, aren't you?
795
00:39:53,521 --> 00:39:54,696
Well if you look for some shit,
796
00:39:54,740 --> 00:39:56,219
me got the best
right to your, man.
797
00:39:56,263 --> 00:39:57,699
No need to deal with them
other mother fuckers out there,
798
00:39:57,743 --> 00:39:59,005
you know?
799
00:39:59,048 --> 00:40:01,094
It's unfucking civilized
out there now, you know?
800
00:40:01,137 --> 00:40:02,878
Man, I got this stuff, man.
801
00:40:02,922 --> 00:40:04,445
Not this hydroponic stuff.
802
00:40:04,489 --> 00:40:06,926
It's growing from God's
green, good earth, you know?
803
00:40:06,969 --> 00:40:07,796
Hey, what do you say?
804
00:40:07,840 --> 00:40:08,710
How bout that?
805
00:40:08,754 --> 00:40:09,668
You can deal with me, man.
806
00:40:09,711 --> 00:40:10,712
I'm Trevor, I'm your friend.
807
00:40:10,756 --> 00:40:11,670
What do you say?
808
00:40:11,713 --> 00:40:12,627
- Stop!
809
00:40:12,671 --> 00:40:13,802
[tires screeching]
810
00:40:13,846 --> 00:40:14,673
- So we a tough start,
we a tough start.
811
00:40:14,716 --> 00:40:16,196
Me just thinking man,
812
00:40:16,239 --> 00:40:17,458
me thinking you look a
little green in the gills
813
00:40:17,502 --> 00:40:18,590
to be in an area
like this, you know?
814
00:40:18,633 --> 00:40:19,591
So me can wait for ya.
815
00:40:19,634 --> 00:40:21,984
Me can wait right here for ya.
816
00:40:22,028 --> 00:40:23,203
Just gotta cost ya a
little bit of bucks.
817
00:40:23,246 --> 00:40:23,986
How bout that?
818
00:40:24,030 --> 00:40:25,597
- How much?
819
00:40:25,640 --> 00:40:27,773
- Okay, me know you
got shit going down,
820
00:40:27,816 --> 00:40:29,775
so me can't be no part
of no shit going down
821
00:40:29,818 --> 00:40:30,950
unless I and I gonna
make some money on it.
822
00:40:30,993 --> 00:40:33,474
So let me say about, 50 bucks.
823
00:40:33,518 --> 00:40:34,867
And that's a pretty God
damn cheap way to wait
824
00:40:34,910 --> 00:40:35,781
when shit going down.
825
00:40:35,824 --> 00:40:36,782
A buddy of mine-
- 50 bucks.
826
00:40:36,825 --> 00:40:38,348
- 50 bucks, that's all, man.
827
00:40:38,392 --> 00:40:39,785
A buddy of mine was doing
the same thing the other day.
828
00:40:39,828 --> 00:40:41,351
Got shot three times.
829
00:40:41,395 --> 00:40:43,702
One here, one year, and the
other one in the knee cap, man.
830
00:40:43,745 --> 00:40:44,746
- Okay, you wait here for me.
831
00:40:44,790 --> 00:40:46,008
You be here when I get back,
832
00:40:46,052 --> 00:40:47,880
it's worth another
200 to you, right?
833
00:40:47,923 --> 00:40:49,838
- Star, you can count on it.
834
00:40:49,882 --> 00:40:51,492
Me gon' wait right here.
835
00:40:51,536 --> 00:40:52,319
- Okay, you right here?
836
00:40:52,362 --> 00:40:53,625
- Right here.
837
00:40:53,668 --> 00:40:55,191
Me not even gonna
go nowhere, man.
838
00:40:55,235 --> 00:40:55,888
I'll wait right here till you
come back out the door there.
839
00:40:55,931 --> 00:40:56,758
- Okay, all right.
840
00:40:56,802 --> 00:40:58,107
- I wait right here,
841
00:40:58,151 --> 00:41:00,588
but we notice you got
need the gate open, ah?
842
00:41:00,632 --> 00:41:01,850
Me can open that gate for ya
843
00:41:01,894 --> 00:41:03,765
but it gonna cost ya 100 bucks.
844
00:41:04,766 --> 00:41:05,898
- A hundred bucks?
- Mm.
845
00:41:07,073 --> 00:41:08,466
Come on, sir.
846
00:41:08,509 --> 00:41:09,771
You not going in there, ya know?
847
00:41:09,815 --> 00:41:10,816
Me open that gate for ya, man.
848
00:41:10,859 --> 00:41:12,557
You go right in right away.
849
00:41:12,600 --> 00:41:14,602
I mean, know there's something
serious up there, huh?
850
00:41:14,646 --> 00:41:16,038
- Okay, okay, 100 bucks?
851
00:41:16,082 --> 00:41:17,083
- Mm-hm.
852
00:41:17,126 --> 00:41:17,997
- Hundred bucks.
- Hundred bucks,
853
00:41:18,040 --> 00:41:19,477
me bust it right to open for ya.
854
00:41:20,782 --> 00:41:21,653
All right.
855
00:41:21,696 --> 00:41:23,568
Got me tools in the trunk, huh?
856
00:41:23,611 --> 00:41:25,221
One minute, be back.
857
00:41:25,265 --> 00:41:27,528
♪ Roots rock reggae
858
00:41:27,572 --> 00:41:29,965
[tense music]
859
00:41:49,028 --> 00:41:51,291
- So the English guys says,
860
00:41:53,641 --> 00:41:58,603
lead a who to culture, but
you can't make her drink.
861
00:41:59,908 --> 00:42:01,606
- Think the, the, the
line is think, Daemon.
862
00:42:02,563 --> 00:42:03,564
Do this all the time.
863
00:42:03,608 --> 00:42:04,783
You know you tell a joke,
864
00:42:04,826 --> 00:42:05,566
at least get the
fucking line right.
865
00:42:05,610 --> 00:42:06,698
[Daemon laughs]
866
00:42:06,741 --> 00:42:07,655
[man laughs]
867
00:42:07,699 --> 00:42:09,222
You're a funny guy.
868
00:42:09,265 --> 00:42:11,703
Hey, come on, you bums.
- Relax.
869
00:42:11,746 --> 00:42:13,835
- [Man] Whatever, man.
870
00:42:13,879 --> 00:42:15,924
Just had a good example
for Benny, all right?
871
00:42:15,968 --> 00:42:17,099
Or I'm gonna shoot you.
872
00:42:17,143 --> 00:42:18,318
- The elevator.
873
00:42:18,361 --> 00:42:21,060
- Oh, Benny's
getting the coffees.
874
00:42:21,103 --> 00:42:23,192
Should have brought
some sandwiches, too.
875
00:42:24,498 --> 00:42:26,544
Hey, coffee better
still be God damn hot.
876
00:42:29,242 --> 00:42:30,722
Benny, quit screwing around.
877
00:42:33,768 --> 00:42:35,901
- [Jack] Don't move.
878
00:42:35,944 --> 00:42:36,858
Don't make a sound.
879
00:42:47,565 --> 00:42:48,609
- Who the hell are you?
880
00:42:48,653 --> 00:42:50,045
- Clarence, the alley.
881
00:42:50,089 --> 00:42:51,525
I'm the guy you shot, remember?
882
00:42:51,569 --> 00:42:53,092
- Yeah man, I remember that,
883
00:42:53,135 --> 00:42:55,268
but that doesn't tell
me who the hell you are.
884
00:42:55,311 --> 00:42:57,052
- Hopefully you'll
never find out.
885
00:42:58,053 --> 00:42:59,011
- Wait a minute.
886
00:42:59,054 --> 00:43:01,013
It's all coming back to me now.
887
00:43:01,056 --> 00:43:02,754
I know exactly who you are.
888
00:43:02,797 --> 00:43:05,017
You are one fucking
unlucky dead man.
889
00:43:05,060 --> 00:43:07,410
I can absolutely guarantee it.
890
00:43:07,454 --> 00:43:09,325
- Yeah well we all gotta
die sooner or later.
891
00:43:09,369 --> 00:43:12,111
You wanna die sooner
or you wanna die later?
892
00:43:12,154 --> 00:43:13,242
- What do you want?
893
00:43:13,286 --> 00:43:14,635
- The girl.
894
00:43:14,679 --> 00:43:16,028
- What girl?
895
00:43:16,071 --> 00:43:17,159
- Lisa.
896
00:43:17,203 --> 00:43:18,117
- Oh.
897
00:43:18,160 --> 00:43:20,119
[men chuckling]
898
00:43:20,162 --> 00:43:21,163
Well,
899
00:43:24,166 --> 00:43:26,038
she's working.
900
00:43:26,081 --> 00:43:27,866
- [Man] Oh yeah, she's working.
901
00:43:27,909 --> 00:43:30,608
- Look, I didn't come here
to kill anybody, but I will.
902
00:43:31,478 --> 00:43:32,392
I want the girl.
903
00:43:32,435 --> 00:43:34,089
I want Lisa.
904
00:43:34,133 --> 00:43:36,439
- I don't think
you got the heart.
905
00:43:36,483 --> 00:43:37,266
- Try me.
906
00:43:38,528 --> 00:43:40,095
- You get the gun all right,
907
00:43:40,139 --> 00:43:42,837
but the gun don't mean shit
unless you got the balls.
908
00:43:44,230 --> 00:43:45,753
[gunshot firing]
909
00:43:45,797 --> 00:43:47,668
- Next time it'll be a nerve
cluster above your knee.
910
00:43:47,712 --> 00:43:49,714
It's gonna hurt like shit.
911
00:43:49,757 --> 00:43:51,193
You'll be lucky to
walk without a limp.
912
00:43:51,237 --> 00:43:53,805
Now I'm gonna ask you one
last time, where's Lisa?
913
00:43:54,849 --> 00:43:57,330
[elevator humming]
914
00:43:57,373 --> 00:43:59,985
[tense music]
915
00:44:07,253 --> 00:44:08,297
You expecting somebody?
916
00:44:09,603 --> 00:44:11,257
- No, are you?
917
00:44:12,171 --> 00:44:12,954
- Yeah.
918
00:44:14,216 --> 00:44:16,349
Yeah, I might be.
919
00:44:16,392 --> 00:44:19,091
- Well I suppose I am, too.
920
00:44:19,134 --> 00:44:21,528
[tense music]
921
00:44:25,010 --> 00:44:28,230
[elevator gate opening]
922
00:44:29,492 --> 00:44:31,277
- [Jack] Drop it!
923
00:44:31,320 --> 00:44:32,191
Drop it!
924
00:44:33,496 --> 00:44:36,891
[gunshot firing]
925
00:44:36,935 --> 00:44:37,718
- Jesus!
926
00:44:41,287 --> 00:44:42,636
- Move, move.
927
00:44:42,680 --> 00:44:43,550
That was very silly.
928
00:44:43,593 --> 00:44:44,464
Shouldn't have done that.
929
00:44:44,507 --> 00:44:46,292
- You know why I like pain?
930
00:44:46,335 --> 00:44:47,772
It never lets you down.
931
00:44:47,815 --> 00:44:49,730
It always hurts.
932
00:44:51,340 --> 00:44:52,559
- This one's for the wounding.
933
00:44:52,602 --> 00:44:54,256
This one's for the killing.
934
00:44:54,300 --> 00:44:55,997
Now I'm gonna ask
you one last time.
935
00:44:56,868 --> 00:44:59,479
Where's the girl, where's Lisa?
936
00:44:59,522 --> 00:45:01,176
- She's in the back room!
937
00:45:01,220 --> 00:45:03,352
- Let's go, move it.
938
00:45:03,396 --> 00:45:04,527
- No.
939
00:45:04,571 --> 00:45:05,354
No.
940
00:45:06,529 --> 00:45:08,270
Stop.
941
00:45:08,314 --> 00:45:09,402
- [Jack] Get over
there, get over there.
942
00:45:09,445 --> 00:45:10,316
Both of you.
943
00:45:10,359 --> 00:45:11,621
- Take a good look, hero,
944
00:45:11,665 --> 00:45:13,188
'cause this is what
you're gonna die for.
945
00:45:13,232 --> 00:45:14,363
- Get your hands off her.
- Is it worth it?
946
00:45:14,407 --> 00:45:15,277
- Hey, hey.
- Lisa, get dressed.
947
00:45:15,321 --> 00:45:16,017
- Who the fuck are you, slick?
948
00:45:16,061 --> 00:45:17,105
- Get dressed, Lisa.
949
00:45:17,149 --> 00:45:18,498
- Hey, hey, hey, hey!
- Shut up.
950
00:45:18,541 --> 00:45:19,760
Get your hands off her.
- This is, this is my fuck.
951
00:45:19,804 --> 00:45:20,369
- Get your, get your
hands off her, buddy.
952
00:45:20,413 --> 00:45:21,588
- Hey, hey, hey.
953
00:45:21,631 --> 00:45:22,850
- Get your hands off
or I blow a hole in ya.
954
00:45:22,894 --> 00:45:24,243
- Hey, I paid for
this fucking bitch.
955
00:45:24,286 --> 00:45:25,244
- I'll blow a hole in ya.
- Hey, hey.
956
00:45:25,287 --> 00:45:26,375
Daemon, what the
fuck's going on?
957
00:45:26,419 --> 00:45:27,289
- Shut up!
- Shut the fuck up.
958
00:45:27,333 --> 00:45:28,377
- Who is this fucking guy?
959
00:45:28,421 --> 00:45:29,378
- Get dressed,
Lisa, get dressed.
960
00:45:29,422 --> 00:45:30,684
- Shut up.
- Don't argue with a man
961
00:45:30,728 --> 00:45:31,772
with a 357.
- This is my fucking broad.
962
00:45:31,816 --> 00:45:32,730
- Get dressed.
- Come here, come here.
963
00:45:32,773 --> 00:45:33,643
- Get your hands off her, buddy.
964
00:45:33,687 --> 00:45:35,080
I'll blow your fucking head off.
965
00:45:35,123 --> 00:45:35,820
- Hey, come here.
- Get dressed, get dressed.
966
00:45:35,863 --> 00:45:37,256
- This is my shirt.
967
00:45:37,299 --> 00:45:37,822
- Get dressed.
- Let me have this blouse.
968
00:45:37,865 --> 00:45:38,387
- Get dressed.
969
00:45:38,431 --> 00:45:39,345
Shut up, hey.
970
00:45:39,388 --> 00:45:40,346
Shut up, motherfucker.
971
00:45:40,389 --> 00:45:41,521
Shut up, motherfucker.
- Hey.
972
00:45:41,564 --> 00:45:42,652
- I'll a bullet in ya.
- Hey, hey, hey.
973
00:45:42,696 --> 00:45:43,610
- You having fun,
Charles Bronson?
974
00:45:43,653 --> 00:45:44,524
- Hey, hey, hey.
- Shut up.
975
00:45:44,567 --> 00:45:46,352
- Hey.
- Shut up.
976
00:45:46,395 --> 00:45:47,875
Huh, how much you
paid for her, huh?
977
00:45:47,919 --> 00:45:48,920
I paid for-
- How much you pay for?
978
00:45:48,963 --> 00:45:50,356
- I brought the fucking case?
979
00:45:50,399 --> 00:45:51,357
- You did?
980
00:45:51,400 --> 00:45:52,358
- Yeah, I paid-
[gunshot firing]
981
00:45:52,401 --> 00:45:53,359
- Tell him about the case?
982
00:45:53,402 --> 00:45:54,490
- That's for one.
983
00:45:54,534 --> 00:45:56,275
Don't say you paid
when you didn't.
984
00:45:56,318 --> 00:45:57,450
Now you paid.
985
00:45:57,493 --> 00:45:58,451
Come on, get outta here.
986
00:45:58,494 --> 00:45:59,713
Come on.
- You fucking shot me!
987
00:45:59,757 --> 00:46:00,627
- Come on, get outta here.
- Shot, ah!
988
00:46:00,670 --> 00:46:01,541
- Come on, move it outta here.
989
00:46:01,584 --> 00:46:03,325
Come on, move it, move it now.
990
00:46:03,369 --> 00:46:04,631
Get the fuck, get outta here.
991
00:46:04,674 --> 00:46:05,501
Come on, get outta here.
992
00:46:05,545 --> 00:46:06,633
Come on, move it.
993
00:46:06,676 --> 00:46:07,460
Move, come on, come on.
- Mother fuck!
994
00:46:07,503 --> 00:46:09,984
[man wailing]
995
00:46:13,727 --> 00:46:14,815
- Up against the
wall, now, move it.
996
00:46:14,859 --> 00:46:15,685
- [Man] Hey, hey!
997
00:46:16,556 --> 00:46:17,470
- Backs to me.
998
00:46:17,513 --> 00:46:18,471
Go on, move it, come on.
999
00:46:18,514 --> 00:46:19,428
Up against the wall.
1000
00:46:19,472 --> 00:46:20,429
That's it, no, no, no, not you.
1001
00:46:20,473 --> 00:46:21,735
Come on, get back.
1002
00:46:21,779 --> 00:46:23,302
What's in the briefcase?
1003
00:46:23,345 --> 00:46:25,173
- [Daemon] Don't
even think about it.
1004
00:46:26,435 --> 00:46:28,394
- This, what's on
these discs, huh?
1005
00:46:28,437 --> 00:46:30,396
- A lot of people get squashed
on the information highway,
1006
00:46:30,439 --> 00:46:32,441
fuck head, just leave it alone!
1007
00:46:32,485 --> 00:46:33,355
- So Turner would
be real pissed off
1008
00:46:33,399 --> 00:46:34,487
if I took this then, right?
1009
00:46:34,530 --> 00:46:36,532
- Oh, I'd say he'd
be pretty pissed.
1010
00:46:36,576 --> 00:46:37,533
- Thank you.
1011
00:46:37,577 --> 00:46:38,534
Let's go.
1012
00:46:38,578 --> 00:46:39,579
Don't move, don't move.
1013
00:46:58,598 --> 00:47:00,643
[lively music]
1014
00:47:00,687 --> 00:47:02,123
Fucking freak.
1015
00:47:02,167 --> 00:47:02,994
Hey, we gotta keep moving.
- Can I just sleep?
1016
00:47:03,037 --> 00:47:04,734
- No no.
- Yes, please.
1017
00:47:04,778 --> 00:47:06,127
- No I just, hey.
1018
00:47:06,171 --> 00:47:07,868
I wanna go home.
- Gotta keep going.
1019
00:47:07,912 --> 00:47:08,913
- No, no.
1020
00:47:08,956 --> 00:47:10,088
No what?
- Gotta keep moving.
1021
00:47:10,131 --> 00:47:10,871
- What do you want?
1022
00:47:10,915 --> 00:47:12,133
You wanna fuck me, too?
1023
00:47:12,177 --> 00:47:13,265
- Lisa, Lisa, we
have to keep moving.
1024
00:47:13,308 --> 00:47:14,179
Please, come on.
1025
00:47:14,222 --> 00:47:14,919
- [Cab Driver] Come on boy.
1026
00:47:14,962 --> 00:47:15,702
Hurry up, my boy.
1027
00:47:15,745 --> 00:47:16,529
Come on, hurry up.
1028
00:47:16,572 --> 00:47:17,530
Hurry, hurry, hurry.
1029
00:47:17,573 --> 00:47:18,531
Move your feet.
1030
00:47:18,574 --> 00:47:19,445
Come on, boy.
1031
00:47:19,488 --> 00:47:20,533
Come on, come on, come on.
1032
00:47:20,576 --> 00:47:21,316
- What are you doing?
1033
00:47:21,360 --> 00:47:22,100
- Where's my money?
1034
00:47:22,143 --> 00:47:23,014
- Where's your money?
1035
00:47:23,057 --> 00:47:24,450
- They coming to kill you, man.
1036
00:47:24,493 --> 00:47:25,843
Where the hell's my
going down, money man?
1037
00:47:25,886 --> 00:47:27,105
- Open the door.
1038
00:47:27,148 --> 00:47:28,367
Let's, I'll give it
to you in the car!
1039
00:47:28,410 --> 00:47:29,629
- Motherfuckers
coming to kill you.
1040
00:47:29,672 --> 00:47:30,586
Give me the shit
going down money.
1041
00:47:30,630 --> 00:47:31,326
Come on, where's my money?
1042
00:47:31,370 --> 00:47:32,545
Come on, come on.
1043
00:47:32,588 --> 00:47:33,328
Where's my shit going
down money, man?
1044
00:47:33,372 --> 00:47:36,201
♪ And the universe
1045
00:47:36,244 --> 00:47:37,376
Don't, gimme all
your money, man.
1046
00:47:37,419 --> 00:47:38,159
All right.
- There you go.
1047
00:47:38,203 --> 00:47:38,943
Okay, open the door.
1048
00:47:38,986 --> 00:47:39,769
- No, man.
1049
00:47:39,813 --> 00:47:40,640
- What are you doing?
1050
00:47:40,683 --> 00:47:41,597
I gave you the money!
1051
00:47:41,641 --> 00:47:42,511
- All your money, man.
1052
00:47:42,555 --> 00:47:43,730
Want all your money, man.
1053
00:47:43,773 --> 00:47:44,557
Me not giving you the
cab all up otherwise.
1054
00:47:44,600 --> 00:47:45,297
It's not me cab, man.
1055
00:47:45,340 --> 00:47:46,559
- I gave you the money.
1056
00:47:46,602 --> 00:47:47,299
- Give me the rest
of your money.
1057
00:47:47,342 --> 00:47:48,561
- How much money?
1058
00:47:48,604 --> 00:47:49,301
- Me want the rest
of your money.
1059
00:47:49,344 --> 00:47:50,041
Give me all your money.
1060
00:47:50,084 --> 00:47:51,216
- That's all the money.
1061
00:47:51,259 --> 00:47:52,130
There you go,
there's all my money.
1062
00:47:52,173 --> 00:47:53,392
- All right.
- All my money.
1063
00:47:53,435 --> 00:47:54,610
- This better be
all the money, man.
1064
00:47:54,654 --> 00:47:55,785
- That's it, that's all I got.
- A cab.
1065
00:47:55,829 --> 00:47:56,525
- Back of the alley.
- Where's the limo?
1066
00:47:56,569 --> 00:47:57,439
- Okay, go.
1067
00:47:57,483 --> 00:47:58,005
- Better not fool no time here.
1068
00:47:58,049 --> 00:47:58,788
- Get in there.
1069
00:47:58,832 --> 00:48:00,138
Drive this motherfucker.
1070
00:48:00,181 --> 00:48:01,008
- You sure you not-
- Drive it, drive it!
1071
00:48:01,052 --> 00:48:03,881
[gunshots firing]
1072
00:48:06,753 --> 00:48:07,710
- I got the plate.
1073
00:48:07,754 --> 00:48:09,712
- Nobody, nobody tells Turner!
1074
00:48:09,756 --> 00:48:11,410
- He's got the discs!
1075
00:48:11,453 --> 00:48:12,628
He's got Lisa.
1076
00:48:13,499 --> 00:48:14,282
- [Cab Driver] Woo!
1077
00:48:14,326 --> 00:48:15,631
Oh my God!
1078
00:48:15,675 --> 00:48:16,763
Shoot up me cab, man.
1079
00:48:16,806 --> 00:48:17,895
- Take me to the Hanover Hotel.
1080
00:48:17,938 --> 00:48:18,808
Step on it.
1081
00:48:18,852 --> 00:48:20,114
- [Cab Driver] All right.
1082
00:48:20,158 --> 00:48:20,723
Me know where it is,
man been look it up.
1083
00:48:20,767 --> 00:48:21,681
Oh boy.
1084
00:48:21,724 --> 00:48:23,117
- Where are we going?
1085
00:48:23,161 --> 00:48:23,944
- Hey what you got in that
brief case there, Star?
1086
00:48:23,988 --> 00:48:25,946
- That's none of your concern.
1087
00:48:27,687 --> 00:48:30,516
- What you got in the briefcase?
1088
00:48:30,559 --> 00:48:32,692
- You know, I didn't
want to have to do this,
1089
00:48:32,735 --> 00:48:34,520
but that was wrong.
1090
00:48:34,563 --> 00:48:36,217
Very wrong what
you did back there,
1091
00:48:36,261 --> 00:48:38,089
taking advantage of people.
1092
00:48:38,132 --> 00:48:41,005
I've become very sensitive
about being taken advantage of.
1093
00:48:42,789 --> 00:48:44,791
Now please hand me
back all of my money.
1094
00:48:44,834 --> 00:48:46,836
- Hey man, it, it was
just a fucking joke, huh?
1095
00:48:46,880 --> 00:48:48,142
I was fucking with ya.
1096
00:48:48,186 --> 00:48:49,796
It almost worked, huh?
1097
00:48:49,839 --> 00:48:52,668
What a gas. [laughs]
1098
00:48:52,712 --> 00:48:54,583
I guess you want
your money back, huh?
1099
00:48:54,627 --> 00:48:55,367
- [Jack] Yes, I do.
1100
00:48:55,410 --> 00:48:56,324
- All right, Star.
1101
00:48:56,368 --> 00:48:57,847
- All of it.
- No problem.
1102
00:48:57,891 --> 00:48:58,848
It, it's all here.
1103
00:49:03,331 --> 00:49:06,639
- Now I had $1,000 in my
pocket when you picked me up.
1104
00:49:06,682 --> 00:49:08,206
- [Cab Driver] Uh-huh.
1105
00:49:08,249 --> 00:49:10,077
- Here's your $200
I promised you.
1106
00:49:10,121 --> 00:49:11,209
That was the deal, right?
1107
00:49:11,252 --> 00:49:11,992
- Oh yeah, man.
1108
00:49:12,036 --> 00:49:13,341
It's cool, man.
1109
00:49:13,385 --> 00:49:14,560
A double C note is more
than not enough for me.
1110
00:49:14,603 --> 00:49:16,344
I can survive on this, you know?
1111
00:49:17,780 --> 00:49:18,999
You can't blame my mind
for trying, you know?
1112
00:49:19,043 --> 00:49:20,218
- No, you can't,
1113
00:49:20,261 --> 00:49:22,785
but you can blame a
person for being greedy,
1114
00:49:22,829 --> 00:49:24,178
dishonest and sleazy.
1115
00:49:24,222 --> 00:49:25,397
- Me not dishonest.
1116
00:49:25,440 --> 00:49:26,833
Just trying to get mine.
1117
00:49:33,231 --> 00:49:34,493
- [Man] This guy came
outta nowhere like set up.
1118
00:49:34,536 --> 00:49:36,016
- [Turner] You know what
was in that briefcase?
1119
00:49:36,060 --> 00:49:37,278
Computer discs.
1120
00:49:37,322 --> 00:49:38,149
Do you know what
was on the discs?
1121
00:49:38,192 --> 00:49:39,585
- Get out of here.
1122
00:49:40,542 --> 00:49:41,326
- Data.
1123
00:49:42,718 --> 00:49:47,114
The names of every
politician, Narc, banker, cop,
1124
00:49:48,072 --> 00:49:50,900
that I have ever
made payoffs to.
1125
00:49:50,944 --> 00:49:52,641
Every fucking one of them!
1126
00:49:54,687 --> 00:49:55,949
How much we paid them.
1127
00:49:55,993 --> 00:49:57,472
The numbers of the
secret bank accounts.
1128
00:49:57,516 --> 00:49:58,821
Aren't you an idiot?
1129
00:50:00,910 --> 00:50:02,869
Now what you're
telling me, Daem,
1130
00:50:02,912 --> 00:50:06,090
is that the same man
that stole this briefcase
1131
00:50:06,133 --> 00:50:08,353
is the man that you
couldn't kill in an alley
1132
00:50:08,396 --> 00:50:10,007
or a hospital bed!
1133
00:50:11,399 --> 00:50:12,183
- Yes.
1134
00:50:13,575 --> 00:50:14,359
- Jesus.
1135
00:50:16,448 --> 00:50:17,884
- Last time.
1136
00:50:17,927 --> 00:50:18,711
- Put down.
1137
00:50:20,452 --> 00:50:22,019
Now Daemon,
1138
00:50:22,062 --> 00:50:26,501
I would like to know why my
discs were not put in a vault.
1139
00:50:28,025 --> 00:50:29,243
- Well the guy that
brought him was,
1140
00:50:29,287 --> 00:50:31,115
he was still with Lisa
when the, you know the.
1141
00:50:32,681 --> 00:50:34,683
- They should have been
put in a vault right away.
1142
00:50:36,729 --> 00:50:39,819
Who was in charge of
vaulting the discs, Daemon?
1143
00:50:39,862 --> 00:50:41,995
- Wasn't me.
- Yeah, it wasn't me.
1144
00:50:43,214 --> 00:50:45,172
- Benny, it was the kid.
1145
00:50:46,130 --> 00:50:47,609
- [Turner] Benny?
1146
00:50:51,222 --> 00:50:52,701
Come here, Benny.
1147
00:50:55,269 --> 00:51:00,231
Now you're telling me that
you put a 14 year old child
1148
00:51:01,841 --> 00:51:03,886
in charge of vaulting my discs?
1149
00:51:06,237 --> 00:51:07,151
- Program training.
1150
00:51:09,109 --> 00:51:11,068
- God damn it, Daemon.
1151
00:51:12,330 --> 00:51:13,722
He's a good kid.
1152
00:51:14,897 --> 00:51:18,031
You put him in
way over his head.
1153
00:51:18,075 --> 00:51:19,076
Shoot him.
1154
00:51:22,079 --> 00:51:23,602
[gunshot firing]
1155
00:51:23,645 --> 00:51:24,907
- I gotta get my daught-
1156
00:51:24,951 --> 00:51:26,431
- No, you have to stay here.
- My baby.
1157
00:51:26,474 --> 00:51:28,215
- You have to stay here.
- Marie.
1158
00:51:28,259 --> 00:51:30,261
She's my daughter.
1159
00:51:30,304 --> 00:51:32,306
I have to get her.
- Where is she?
1160
00:51:32,350 --> 00:51:34,134
- She's with Turner, so I gotta-
1161
00:51:34,178 --> 00:51:35,135
- Well, where does Turner live?
1162
00:51:35,179 --> 00:51:36,180
I'll get her for you.
1163
00:51:36,223 --> 00:51:37,311
- No, I gotta-
- No, no, no, no.
1164
00:51:37,355 --> 00:51:38,617
- No, I gotta get her.
- You stay here.
1165
00:51:38,660 --> 00:51:39,357
- I'll get her.
- I gotta get, no-
1166
00:51:39,400 --> 00:51:40,271
- Tell me where she is.
1167
00:51:40,314 --> 00:51:41,794
Lisa, Lisa.
- She's my baby.
1168
00:51:41,837 --> 00:51:43,143
- Lisa, stay here.
- No you don't understand.
1169
00:51:43,187 --> 00:51:46,015
- Lisa just, where's
Marie, where is she?
1170
00:51:46,059 --> 00:51:47,321
- She's my baby.
- I'll get Marie.
1171
00:51:47,365 --> 00:51:49,149
I'll get Marie.
1172
00:51:49,193 --> 00:51:50,324
I'll get her.
- Promise?
1173
00:51:50,368 --> 00:51:51,891
- Yes, I promise.
- Promise?
1174
00:51:51,934 --> 00:51:52,631
I promise.
1175
00:51:54,285 --> 00:51:55,808
I promise.
- Okay.
1176
00:51:57,810 --> 00:51:59,159
- Hey, how can I help you, son?
1177
00:52:00,769 --> 00:52:02,119
- I need a police car.
1178
00:52:02,162 --> 00:52:04,033
- Son, you can get
in a lot of trouble
1179
00:52:04,077 --> 00:52:05,252
talking to an officer that,
1180
00:52:05,296 --> 00:52:06,471
you're joking, right?
1181
00:52:08,168 --> 00:52:10,127
- It's no joke, officer.
1182
00:52:10,170 --> 00:52:11,563
I'm sorry.
1183
00:52:11,606 --> 00:52:12,825
- Jesus.
1184
00:52:12,868 --> 00:52:14,218
- What size shirt do you wear?
1185
00:52:18,222 --> 00:52:20,702
- You're in big trouble, son.
1186
00:52:25,229 --> 00:52:27,579
[tense music]
1187
00:52:44,378 --> 00:52:45,205
- You Mr. Turner?
1188
00:52:46,946 --> 00:52:47,903
- I'm Mr. Turner.
1189
00:52:48,774 --> 00:52:50,210
Is there a problem, officer?
1190
00:52:50,254 --> 00:52:52,081
- Oh, no problem at all, sir.
1191
00:52:52,125 --> 00:52:54,258
I have a package
in the car for you.
1192
00:52:54,301 --> 00:52:56,390
- Since when did the
police make deliveries?
1193
00:52:56,434 --> 00:52:59,306
- Look, it's a surprise
from an admirer of yours.
1194
00:52:59,350 --> 00:53:00,307
You got a daughter?
1195
00:53:01,308 --> 00:53:03,354
- I'm guardian to a little girl.
1196
00:53:03,397 --> 00:53:04,746
- Hm, she at home right now?
1197
00:53:04,790 --> 00:53:07,271
It's uh, it's perishable.
1198
00:53:07,314 --> 00:53:08,359
I got it in a cold box.
1199
00:53:08,402 --> 00:53:11,231
It's a really nice
ice cream cake.
1200
00:53:11,275 --> 00:53:12,145
- Ah, okay.
1201
00:53:13,320 --> 00:53:14,887
You get that package.
1202
00:53:14,930 --> 00:53:17,281
[tense music]
1203
00:53:42,088 --> 00:53:43,176
- You're really gonna like this.
1204
00:53:43,220 --> 00:53:44,221
- Well that's great.
1205
00:53:45,657 --> 00:53:46,658
- I knew it was you.
1206
00:53:46,701 --> 00:53:47,441
I knew it was you.
1207
00:53:47,485 --> 00:53:49,138
Who the hell are you?!
1208
00:53:49,182 --> 00:53:51,315
- Where's Marie,
where's the girl, huh?
1209
00:53:51,358 --> 00:53:53,665
- Do you have any idea who I am?
1210
00:53:53,708 --> 00:53:55,188
- Tell me or I'll
blow your head off.
1211
00:53:55,232 --> 00:53:57,364
- Let him go, asshole.
1212
00:53:57,408 --> 00:53:58,757
- You're a dead man.
1213
00:53:58,800 --> 00:54:00,149
- I've been dead once
already, I can handle it.
1214
00:54:00,193 --> 00:54:01,020
What about you, huh?
1215
00:54:01,063 --> 00:54:02,326
What about you?
1216
00:54:02,369 --> 00:54:03,544
- Kiss your ass
goodbye, dead man.
1217
00:54:03,588 --> 00:54:05,981
- You know anything
about hydrostatic shock?
1218
00:54:06,025 --> 00:54:08,941
Motor reflex response, huh?
1219
00:54:08,984 --> 00:54:11,944
He shoots me and every muscle
in my body will snap tight.
1220
00:54:11,987 --> 00:54:13,337
My gun will go off.
1221
00:54:13,380 --> 00:54:14,860
We'll die in each
other's arms together.
1222
00:54:14,903 --> 00:54:15,817
Romantic, isn't it.
1223
00:54:16,992 --> 00:54:18,385
- Medical lecture.
1224
00:54:18,429 --> 00:54:20,169
Let me help you demonstrate.
1225
00:54:20,213 --> 00:54:21,432
- Tell your boys
to back off, now.
1226
00:54:21,475 --> 00:54:22,433
- Daem!
- Come on, tell 'em.
1227
00:54:22,476 --> 00:54:24,304
- I said back off, Daemon.
1228
00:54:25,349 --> 00:54:27,089
Ah!
- I'll kill him.
1229
00:54:27,133 --> 00:54:28,439
I'll kill him.
1230
00:54:28,482 --> 00:54:29,440
Go get her.
1231
00:54:29,483 --> 00:54:31,616
For Christ sakes, go get her.
1232
00:54:31,659 --> 00:54:33,748
- I promised to grease
this asshole, Mr. Turner,
1233
00:54:33,792 --> 00:54:35,750
and I hate to break a promise.
1234
00:54:35,794 --> 00:54:37,839
- Daemon, Daemon.
1235
00:54:41,669 --> 00:54:42,670
- You, drop the gun.
1236
00:54:43,889 --> 00:54:44,629
Drop the gun.
1237
00:54:44,672 --> 00:54:45,760
- [Turner] Drop the gun.
1238
00:54:51,375 --> 00:54:52,419
- Put her in the car.
1239
00:54:53,899 --> 00:54:55,292
Okay muscle head, let's go.
1240
00:54:57,294 --> 00:54:58,120
Okay, let's go.
1241
00:54:58,164 --> 00:54:59,513
Come on.
1242
00:54:59,557 --> 00:55:00,514
Come on, move it, move it.
1243
00:55:00,558 --> 00:55:02,124
Let's go, move it.
1244
00:55:02,168 --> 00:55:02,908
Straight back.
1245
00:55:02,951 --> 00:55:03,735
Right back or he dies.
1246
00:55:06,694 --> 00:55:08,000
[Turner grunting]
1247
00:55:08,043 --> 00:55:08,827
Shut up.
1248
00:55:12,570 --> 00:55:15,355
- I don't know who you
are, but you're finished.
1249
00:55:16,313 --> 00:55:18,184
I don't care where you go.
1250
00:55:18,227 --> 00:55:21,230
I'll find you and
I'll kill you myself.
1251
00:55:21,274 --> 00:55:22,014
- I'll be waiting.
1252
00:55:22,057 --> 00:55:23,537
- Oh, I wouldn't.
1253
00:55:26,192 --> 00:55:26,932
- Don't.
1254
00:55:29,413 --> 00:55:30,327
Might hit Marie.
1255
00:55:39,205 --> 00:55:40,032
- You okay, honey?
1256
00:55:40,075 --> 00:55:41,250
- [Marie] Yeah.
1257
00:55:41,294 --> 00:55:42,556
- I'm Jack, I'm a
friend of your mommy's.
1258
00:55:43,644 --> 00:55:45,559
Better put your seatbelt on.
1259
00:55:45,603 --> 00:55:47,082
- I already have it on, Jack.
1260
00:55:52,827 --> 00:55:55,613
- I assume same interloper
now has the discs.
1261
00:55:55,656 --> 00:55:57,179
Am I right?
1262
00:55:57,223 --> 00:56:00,835
- Well, he has the briefcase,
so yes he has the discs.
1263
00:56:00,879 --> 00:56:02,446
[Striker clicking his tongue]
1264
00:56:02,489 --> 00:56:03,969
- Oh, this is gonna make
some people very unhappy.
1265
00:56:05,144 --> 00:56:06,580
If those discs get
into the wrong hands
1266
00:56:06,624 --> 00:56:09,061
and our funding
program's exposed,
1267
00:56:09,931 --> 00:56:10,802
mm mm mm.
1268
00:56:12,064 --> 00:56:14,588
We just can't have a
situation like that.
1269
00:56:14,632 --> 00:56:15,807
I just have to put an end to it.
1270
00:56:15,850 --> 00:56:17,635
Call in my boys and
snuff out everybody.
1271
00:56:18,723 --> 00:56:19,724
Stopping with you.
1272
00:56:22,770 --> 00:56:24,729
You better find those
discs real quick.
1273
00:56:26,252 --> 00:56:28,123
- Are you threatening me?
1274
00:56:28,167 --> 00:56:29,908
- It's not a threat, Turner.
1275
00:56:31,344 --> 00:56:32,389
That's a promise.
1276
00:56:34,739 --> 00:56:35,696
You're dispensable.
1277
00:56:36,784 --> 00:56:38,960
Oh, we need the cash
flow you provide,
1278
00:56:39,004 --> 00:56:40,614
but you,
1279
00:56:41,876 --> 00:56:43,443
well you can be replaced.
1280
00:56:45,750 --> 00:56:48,970
And if I find those
discs before you do,
1281
00:56:50,363 --> 00:56:51,756
you will be replaced.
1282
00:56:57,109 --> 00:56:57,849
- Yeah man.
1283
00:56:57,892 --> 00:56:58,980
Get me car once more.
1284
00:56:59,024 --> 00:57:00,678
I'm a come get your boys!
1285
00:57:00,721 --> 00:57:02,288
Me come through your alley, man.
1286
00:57:02,331 --> 00:57:03,768
Stop, leave my car alone.
1287
00:57:03,811 --> 00:57:04,769
My mash up, man!
1288
00:57:04,812 --> 00:57:06,771
[men yelling]
1289
00:57:06,814 --> 00:57:09,774
Damn boys, get your hand
off, get your, get your-
1290
00:57:09,817 --> 00:57:11,776
- Gentlemen, gentlemen, please.
1291
00:57:11,819 --> 00:57:13,691
Leave the man alone.
1292
00:57:13,734 --> 00:57:14,953
Go home, go home!
1293
00:57:14,996 --> 00:57:17,956
- [Man] Hey, come on,
punch you in the face.
1294
00:57:17,999 --> 00:57:19,523
- Run outta here.
1295
00:57:20,393 --> 00:57:21,263
Thanks a lot, brudda.
1296
00:57:21,307 --> 00:57:23,135
Hey, I appreciate it, huh?
1297
00:57:23,178 --> 00:57:25,180
Man, ya dress pretty nice
for a neighborhood like this.
1298
00:57:25,224 --> 00:57:26,486
Get in me car.
1299
00:57:26,530 --> 00:57:27,748
I'm a give you on your
boys a ride, all right?
1300
00:57:27,792 --> 00:57:29,750
- [Daemon] No man,
I don't want a ride.
1301
00:57:29,794 --> 00:57:30,795
I want you.
1302
00:57:32,797 --> 00:57:34,625
- Motherfucker.
1303
00:57:34,668 --> 00:57:36,801
- A guy, a girl, a briefcase.
1304
00:57:38,237 --> 00:57:40,761
Think fast, talk faster.
1305
00:57:40,805 --> 00:57:42,763
[speaking in foreign language]
1306
00:57:42,807 --> 00:57:44,765
- Me know me should have
taken that briefcase
1307
00:57:44,809 --> 00:57:47,507
when me had a chance, man.
1308
00:57:47,551 --> 00:57:48,726
- [Daemon] What's your name?
1309
00:57:50,467 --> 00:57:52,207
- Trevor, motherfucker.
1310
00:57:52,251 --> 00:57:53,774
- Well if you had,
Trevor Motherfucker,
1311
00:57:53,818 --> 00:57:55,384
you'd be dead right now.
1312
00:57:55,428 --> 00:57:56,211
Where are they?
1313
00:57:57,909 --> 00:58:00,607
[Trevor laughs]
1314
00:58:01,956 --> 00:58:04,611
- Me know me got something
that you want, Star.
1315
00:58:04,655 --> 00:58:06,526
So before me give you anything,
1316
00:58:06,570 --> 00:58:09,964
you gonna have to make
a deal, all right?
1317
00:58:10,008 --> 00:58:12,837
- How about I just put
a bullet in your head?
1318
00:58:12,880 --> 00:58:15,753
- But that ain't gonna
get you too much, is it?
1319
00:58:15,796 --> 00:58:20,497
You stupid piece of fucking
white pork. [laughs]
1320
00:58:22,977 --> 00:58:25,023
Yeah man.
1321
00:58:25,066 --> 00:58:25,893
- You're right.
1322
00:58:27,808 --> 00:58:28,592
How much?
1323
00:58:29,984 --> 00:58:34,162
- This information
gonna cost ya $500.
1324
00:58:34,206 --> 00:58:36,121
At second thought, man,
this important information.
1325
00:58:36,164 --> 00:58:37,949
Me can't give it
up just like that.
1326
00:58:37,992 --> 00:58:39,167
Make it a grand.
1327
00:58:39,211 --> 00:58:41,735
$1,000, me give you
where he taken tomorrow.
1328
00:58:47,436 --> 00:58:49,482
Yeah man, me take
'em to the Hanover.
1329
00:58:49,526 --> 00:58:50,309
- You happy now?
1330
00:58:52,616 --> 00:58:54,922
- Well, me happy
for now, you know?
1331
00:58:54,966 --> 00:58:57,403
Me take him to the Hanover, boy.
1332
00:58:57,446 --> 00:59:01,146
H-A-N-O-V-E-R, the Hanover.
1333
00:59:01,189 --> 00:59:03,583
Me see you later, all right?
1334
00:59:05,498 --> 00:59:07,413
- You're a greedy cock
sucker, you know that?
1335
00:59:07,456 --> 00:59:09,981
And uh, this is what happens
to greedy cock suckers.
1336
00:59:11,286 --> 00:59:12,897
- Hey, hey, what
going on here, man?
1337
00:59:12,940 --> 00:59:14,246
What, what you doing?
1338
00:59:14,289 --> 00:59:16,596
Take it easy, man, hey.
1339
00:59:16,640 --> 00:59:18,076
No, no, me no want
no money at all.
1340
00:59:18,119 --> 00:59:19,817
No money, no money at all, man.
1341
00:59:19,860 --> 00:59:21,253
- Take this, take this.
- You're right.
1342
00:59:21,296 --> 00:59:22,559
What's going on here, man?
- Need more money, huh?
1343
00:59:22,602 --> 00:59:23,298
- Me not, me not, me
no want no more money-
1344
00:59:23,342 --> 00:59:24,082
- I'll give you money.
1345
00:59:24,125 --> 00:59:25,257
Yeah, take all this.
1346
00:59:25,300 --> 00:59:26,040
- Me no want no money.
- Take it all.
1347
00:59:26,084 --> 00:59:27,302
Take all the money.
1348
00:59:27,346 --> 00:59:29,087
- Honest man, me just
trying to make a little-
1349
00:59:30,654 --> 00:59:31,959
- Listen to me.
1350
00:59:32,003 --> 00:59:34,005
There are seven
different kinds of inks
1351
00:59:34,048 --> 00:59:35,789
used in the printing of money.
1352
00:59:35,833 --> 00:59:37,878
Each one has a fire retardant.
1353
00:59:37,922 --> 00:59:39,576
But you know what?
1354
00:59:39,619 --> 00:59:43,623
Money still burns.
[Trevor whimpering]
1355
00:59:43,667 --> 00:59:44,581
- No, what?
1356
00:59:44,624 --> 00:59:45,886
That's not lighter fluid.
1357
00:59:45,930 --> 00:59:48,759
No, no, no, no, not
lighter fluid, man!
1358
00:59:48,802 --> 00:59:51,675
[Trevor screaming]
1359
00:59:53,502 --> 00:59:54,765
No man!
1360
00:59:54,808 --> 00:59:55,679
What you gonna do that
lighter fluid, brudda?
1361
00:59:55,722 --> 00:59:56,810
Don't let this happen to me.
1362
00:59:56,854 --> 00:59:57,637
Not my final hour.
1363
00:59:57,681 --> 00:59:58,986
Ah, no, no, no!
1364
01:00:01,162 --> 01:00:06,167
[flames roaring]
[Trevor screaming]
1365
01:00:11,825 --> 01:00:14,132
- [Daemon] We're from the
Department of Social Services
1366
01:00:14,175 --> 01:00:15,437
and we're looking for a man.
1367
01:00:15,481 --> 01:00:19,137
Tall, brown hair, slight tan,
1368
01:00:20,529 --> 01:00:21,705
who brought a little girl
into our hotel recently.
1369
01:00:21,748 --> 01:00:23,141
We suspect he may
be abusing her.
1370
01:00:27,232 --> 01:00:28,712
- You know, Jack,
1371
01:00:28,755 --> 01:00:29,495
you really shouldn't
have taken the briefcase.
1372
01:00:29,538 --> 01:00:32,759
Here baby.
1373
01:00:32,803 --> 01:00:34,239
You're such a big girl.
1374
01:00:35,544 --> 01:00:37,068
What's that?
1375
01:00:37,111 --> 01:00:39,548
- Tagamet, I've got ulcers.
1376
01:00:39,592 --> 01:00:41,028
Can't imagine why.
1377
01:00:45,729 --> 01:00:49,254
- Jack, why are you doing this?
1378
01:00:51,169 --> 01:00:51,909
You know, I mean,
1379
01:00:55,129 --> 01:00:56,174
why you helping us?
1380
01:01:01,222 --> 01:01:02,310
- Come on, we better go.
1381
01:01:02,354 --> 01:01:04,922
It's not safe here anymore.
1382
01:01:04,965 --> 01:01:09,970
[gun cocking]
[tense music]
1383
01:01:20,154 --> 01:01:22,417
- [Daemon] Check the
kitchen, bathroom.
1384
01:01:22,461 --> 01:01:23,331
Where are they?
1385
01:01:24,463 --> 01:01:26,291
Talk, now.
1386
01:01:26,334 --> 01:01:27,771
- They just left.
1387
01:01:27,814 --> 01:01:29,903
- Daemon, think we just
found out who our friend is.
1388
01:01:29,947 --> 01:01:32,732
He's a doctor, Jack Davies. Jr.
1389
01:01:32,776 --> 01:01:34,995
Look at this, guy prescribed
the pills for Jack,
1390
01:01:35,039 --> 01:01:36,301
Jack Davies Sr.
1391
01:01:36,344 --> 01:01:38,303
- That's really bright, buddy.
1392
01:01:38,346 --> 01:01:39,957
Why don't you just hand
our newfound friend here
1393
01:01:40,000 --> 01:01:41,915
addresses and telephone numbers.
1394
01:01:41,959 --> 01:01:43,221
- [Man] What the
hell is she gonna do?
1395
01:01:43,264 --> 01:01:44,396
- [Daemon] "What the
hell is she gonna do?"
1396
01:01:44,439 --> 01:01:46,180
Well now she's seen our faces
1397
01:01:46,224 --> 01:01:48,313
and you've not only given
her one name, but two!
1398
01:01:50,794 --> 01:01:51,577
Sorry.
1399
01:01:53,884 --> 01:01:55,276
Let's play a little game.
1400
01:01:55,320 --> 01:01:56,408
Questions and answers.
1401
01:01:58,410 --> 01:02:00,368
Where was Abraham Lincoln born?
1402
01:02:01,239 --> 01:02:03,241
- Springfield, Illinois.
1403
01:02:03,284 --> 01:02:04,024
- Impressive.
1404
01:02:04,808 --> 01:02:06,374
Next question.
1405
01:02:06,418 --> 01:02:08,376
Who was the youngest man
ever to be president.
1406
01:02:08,420 --> 01:02:11,336
- Theodore Roosevelt,
42 years old.
1407
01:02:11,379 --> 01:02:13,599
- Oh, very good.
1408
01:02:13,642 --> 01:02:14,861
Very good.
1409
01:02:14,905 --> 01:02:16,297
Okay, now the last question.
1410
01:02:16,341 --> 01:02:18,038
This one's a little tough.
1411
01:02:18,082 --> 01:02:20,737
Who was the shortest man
ever to become president.
1412
01:02:20,780 --> 01:02:22,608
- James Madison, 5'4.
1413
01:02:22,651 --> 01:02:25,567
- Oh, fucking fantastic.
1414
01:02:25,611 --> 01:02:27,352
No one ever get to that one.
1415
01:02:27,395 --> 01:02:30,268
- I just, I just took
my citizenship test.
1416
01:02:30,311 --> 01:02:32,400
I got all the answers right.
1417
01:02:32,444 --> 01:02:34,359
I, I've been study
for four months
1418
01:02:34,402 --> 01:02:35,534
and I know all the answer.
1419
01:02:35,577 --> 01:02:36,753
You go ahead and ask me more.
1420
01:02:36,796 --> 01:02:38,232
I know the answer.
1421
01:02:38,276 --> 01:02:39,451
Go ahead.
1422
01:02:39,494 --> 01:02:40,582
- You really impress
me, you know that?
1423
01:02:40,626 --> 01:02:42,802
- You gonna let me go now?
1424
01:02:42,846 --> 01:02:44,064
- You did great.
1425
01:02:44,108 --> 01:02:45,979
And I really, really like you.
1426
01:02:46,023 --> 01:02:47,894
But see, that's one of the
bad things about my job.
1427
01:02:47,938 --> 01:02:50,418
Sometimes I have to
kill people that I like.
1428
01:02:50,462 --> 01:02:53,247
But hey, every job's got
its drawbacks, right?
1429
01:02:54,466 --> 01:02:57,208
[gunshot firing]
1430
01:02:58,252 --> 01:02:59,471
- Let's go.
- You live here?
1431
01:02:59,514 --> 01:03:01,125
- Took it for a few weeks.
1432
01:03:01,168 --> 01:03:02,691
- Safe house?
- Hopefully.
1433
01:03:02,735 --> 01:03:04,432
The way information can
be accessed these days,
1434
01:03:04,476 --> 01:03:06,434
who knows what's safe
and for how long.
1435
01:03:12,571 --> 01:03:14,791
There's over 100 names here,
1436
01:03:14,834 --> 01:03:17,576
including seven senators.
1437
01:03:19,273 --> 01:03:21,493
and the Chief of Police
in New York City.
1438
01:03:22,755 --> 01:03:24,539
What the hell is this?
1439
01:03:24,583 --> 01:03:25,845
- I really think you
should send the discs
1440
01:03:25,889 --> 01:03:27,281
back to Turner, Jack.
1441
01:03:29,414 --> 01:03:30,850
- [Jack] Someone's moving around
1442
01:03:30,894 --> 01:03:32,547
hundreds of millions of
dollars into offshore accounts.
1443
01:03:32,591 --> 01:03:33,592
Take a look at this.
1444
01:03:35,376 --> 01:03:37,248
Central Europe Bank,
Channel Islands Branch,
1445
01:03:37,291 --> 01:03:39,990
account number 336791.
1446
01:03:41,295 --> 01:03:43,036
112 million, US.
1447
01:03:43,080 --> 01:03:44,908
- Turner's gonna kill you, Jack.
1448
01:03:44,951 --> 01:03:47,911
That is, if someone else
doesn't get to you first.
1449
01:03:47,954 --> 01:03:50,478
What, what are you, some
kind of cop or something?
1450
01:03:50,522 --> 01:03:52,480
- No, I'm just someone who got
caught in the middle of this
1451
01:03:52,524 --> 01:03:54,265
who happens to give a shit?
1452
01:03:54,308 --> 01:03:55,788
What's this about, huh?
1453
01:03:57,659 --> 01:03:58,747
What's Turner into?
1454
01:03:59,966 --> 01:04:01,838
Lisa, tell me what's
going on here.
1455
01:04:05,667 --> 01:04:07,931
- Look, Turner's in business
1456
01:04:07,974 --> 01:04:12,979
with the government of the
United States of America, okay?
1457
01:04:13,675 --> 01:04:14,894
They, they allow him
1458
01:04:14,938 --> 01:04:19,681
to import and distribute
heroin and cocaine.
1459
01:04:23,598 --> 01:04:25,862
I mean, do you have any idea
1460
01:04:25,905 --> 01:04:28,125
the money we're
talking here, Jack?
1461
01:04:31,432 --> 01:04:34,131
And a lot of it goes to payoffs.
1462
01:04:37,177 --> 01:04:39,136
I've been with
Turner for 13 years.
1463
01:04:39,179 --> 01:04:41,486
I know his business
inside and out.
1464
01:04:42,661 --> 01:04:44,663
- That's why he
wouldn't let you leave.
1465
01:04:48,188 --> 01:04:50,495
- Send the disc back, Jack.
1466
01:04:52,105 --> 01:04:52,976
- No.
1467
01:04:53,019 --> 01:04:55,282
- God damn it, send them back!
1468
01:04:55,326 --> 01:04:56,066
- No.
1469
01:04:57,632 --> 01:04:58,459
Don't you see?
1470
01:05:00,200 --> 01:05:02,550
There's a reason for
why I have these discs.
1471
01:05:05,249 --> 01:05:06,728
I'm a doctor.
1472
01:05:06,772 --> 01:05:08,339
I worked in emergency.
1473
01:05:08,382 --> 01:05:10,384
I've seen the
damage drugs can do.
1474
01:05:10,428 --> 01:05:11,690
I have a chance here
1475
01:05:11,733 --> 01:05:13,474
to do something that
makes a difference.
1476
01:05:16,216 --> 01:05:17,957
- You are gonna get us killed.
1477
01:05:22,962 --> 01:05:25,312
- I'm putting you and
Marie on a bus tomorrow.
1478
01:05:26,661 --> 01:05:28,881
I think it's best if you
both just disappeared.
1479
01:05:32,929 --> 01:05:34,539
[doorbell ringing]
1480
01:05:34,582 --> 01:05:35,540
- Hi!
1481
01:05:35,583 --> 01:05:37,020
Sorry to bother you,
1482
01:05:37,063 --> 01:05:38,499
but I have a couple of questions
I'd like you to answer.
1483
01:05:38,543 --> 01:05:39,283
- [Mrs. Davies] Oh my God.
1484
01:05:39,326 --> 01:05:40,849
Jack, no, Jack!
1485
01:05:40,893 --> 01:05:41,807
Oh God, no!
1486
01:05:41,850 --> 01:05:42,808
Jack!
1487
01:05:42,851 --> 01:05:43,852
Oh God, Jack!
1488
01:05:44,853 --> 01:05:48,988
Jack! [crying]
1489
01:05:52,209 --> 01:05:54,211
- Do you have a son?
1490
01:05:55,516 --> 01:05:56,300
- Yes.
1491
01:05:57,823 --> 01:05:59,564
Is he in trouble?
1492
01:05:59,607 --> 01:06:00,391
- Yeah.
1493
01:06:01,827 --> 01:06:02,915
Very big trouble.
1494
01:06:04,177 --> 01:06:07,441
Is your son named
Dr. Jack Davies Jr?
1495
01:06:10,183 --> 01:06:11,097
- [Mr. Davies] Yes.
1496
01:06:12,359 --> 01:06:13,882
- Beautiful.
1497
01:06:13,926 --> 01:06:14,796
We're doing great.
1498
01:06:16,842 --> 01:06:17,930
- Don't hurt her.
1499
01:06:19,105 --> 01:06:20,715
- Now for the big one.
1500
01:06:20,759 --> 01:06:22,935
I need a telephone
number, an address.
1501
01:06:23,936 --> 01:06:24,937
- Oh God.
1502
01:06:27,505 --> 01:06:30,377
- He took something
of ours, two things.
1503
01:06:30,421 --> 01:06:32,118
We want 'em both back.
1504
01:06:32,162 --> 01:06:35,121
How do I get in touch
with Jack Jr, Jack?
1505
01:06:35,165 --> 01:06:37,863
- Jack stole something from you?
1506
01:06:37,906 --> 01:06:40,866
- Yeah. [laughs]
1507
01:06:40,909 --> 01:06:41,910
Terrible, isn't it?
1508
01:06:43,782 --> 01:06:45,349
Telephone number, please.
1509
01:06:51,485 --> 01:06:52,965
- [Marie] Jack!
1510
01:06:53,009 --> 01:06:54,227
- Hey.
1511
01:06:54,271 --> 01:06:56,360
Oh, you're getting cuter
every time I see you.
1512
01:06:58,884 --> 01:07:00,233
- Are you coming with us?
1513
01:07:01,408 --> 01:07:03,584
- Have you finished packing?
1514
01:07:03,628 --> 01:07:04,890
- No.
1515
01:07:04,933 --> 01:07:06,065
- Why don't you
go finish packing?
1516
01:07:06,109 --> 01:07:07,240
- Okay.
- All right?
1517
01:07:09,982 --> 01:07:11,027
- Oh, good girl, Marie.
1518
01:07:15,683 --> 01:07:19,861
- You look great.
1519
01:07:19,905 --> 01:07:20,688
- Um Jack,
1520
01:07:24,431 --> 01:07:27,304
I don't think you know exactly
what it is you're doing.
1521
01:07:30,220 --> 01:07:32,613
- If I don't know where you
are, neither will Turner.
1522
01:07:34,093 --> 01:07:36,052
- No, that's um,
that's not what I mean.
1523
01:07:39,707 --> 01:07:42,058
Marie is Turner's daughter.
1524
01:07:44,103 --> 01:07:44,973
- I know.
1525
01:07:48,586 --> 01:07:51,067
- Well, he's not
gonna let her go.
1526
01:07:54,679 --> 01:07:56,811
- All the more reason
for you to disappear.
1527
01:07:58,074 --> 01:07:59,640
Here's $15,000.
1528
01:08:01,120 --> 01:08:04,036
My parents' number, just in
case you get into trouble.
1529
01:08:04,080 --> 01:08:05,429
They know where to reach me.
1530
01:08:07,083 --> 01:08:09,737
[serene music]
1531
01:08:26,189 --> 01:08:28,147
- [Lisa] Marie.
1532
01:08:28,191 --> 01:08:30,149
I can't do this.
1533
01:08:30,193 --> 01:08:33,152
Mommy's gotta go
help, Jack, okay?
1534
01:08:33,196 --> 01:08:34,719
We're gonna get off the bus
1535
01:08:34,762 --> 01:08:36,373
and mommy's gonna take
you to a friend's house
1536
01:08:36,416 --> 01:08:37,374
for a couple days.
1537
01:08:37,417 --> 01:08:39,158
It's gonna be okay.
1538
01:08:39,202 --> 01:08:42,030
[serene music]
1539
01:08:55,218 --> 01:08:57,785
[phone ringing]
1540
01:08:58,612 --> 01:08:59,396
- [Jack] Hello?
1541
01:09:00,571 --> 01:09:02,486
- [Turner] Glad I caught
you at home, Jack.
1542
01:09:03,313 --> 01:09:04,575
- Who is this?
1543
01:09:04,618 --> 01:09:06,272
- I didn't catch you
at a bad time, did I?
1544
01:09:08,013 --> 01:09:08,796
- Who is this?
1545
01:09:10,015 --> 01:09:11,059
- Well, a bright boy like you
1546
01:09:11,103 --> 01:09:12,104
should have guessed that by now.
1547
01:09:12,148 --> 01:09:13,236
This is Nick Turner,
1548
01:09:14,324 --> 01:09:16,369
and you have a couple of
things that belong to me
1549
01:09:16,413 --> 01:09:19,372
and I would very much
like them returned.
1550
01:09:19,416 --> 01:09:20,199
- Fuck you.
1551
01:09:22,201 --> 01:09:23,289
- Yes, indeed.
1552
01:09:23,333 --> 01:09:25,204
I thought that might
be your attitude.
1553
01:09:25,248 --> 01:09:28,164
However, I'm standing in
someone's kitchen right now,
1554
01:09:28,207 --> 01:09:33,081
and I believe that you know
this someone very well.
1555
01:09:33,125 --> 01:09:35,910
Perhaps you'd like to
say a little hello, Jack.
1556
01:09:35,954 --> 01:09:37,042
Talk.
1557
01:09:37,085 --> 01:09:39,087
- Jack, is that you, son?
1558
01:09:39,131 --> 01:09:39,914
- Dad?
1559
01:09:42,830 --> 01:09:43,614
Oh Jesus.
1560
01:09:46,312 --> 01:09:47,226
I'm so sorry.
1561
01:09:48,271 --> 01:09:49,359
- Son.
- Dad!
1562
01:09:49,402 --> 01:09:51,274
- [Turner] Dad?
1563
01:09:51,317 --> 01:09:53,232
I guess that's proof enough.
1564
01:09:53,276 --> 01:09:54,364
Jack, we're about ready
1565
01:09:54,407 --> 01:09:56,322
to cut your good
father's finger off.
1566
01:09:58,063 --> 01:09:59,325
He wasn't a surgeon, was he?
1567
01:10:00,283 --> 01:10:01,240
- You bastard.
1568
01:10:01,284 --> 01:10:02,850
- Cut away, Daemon.
1569
01:10:02,894 --> 01:10:04,287
- [Jack] Turner, don't.
1570
01:10:04,330 --> 01:10:05,288
[Jack Sr screaming]
1571
01:10:05,331 --> 01:10:06,550
No!
1572
01:10:06,593 --> 01:10:07,855
No.
1573
01:10:07,899 --> 01:10:09,553
[Jack Sr grunting]
[Mrs. Davies crying]
1574
01:10:09,596 --> 01:10:11,250
- It was your fault, Jack.
1575
01:10:11,294 --> 01:10:13,383
And I sincerely hope
that you are Catholic
1576
01:10:13,426 --> 01:10:17,082
and that guilt makes you suffer.
1577
01:10:17,125 --> 01:10:21,782
Now, you have my briefcase
and you have Lisa and Marie,
1578
01:10:21,826 --> 01:10:24,698
and I would like them
returned immediately.
1579
01:10:24,742 --> 01:10:27,353
You do have the case,
don't you, Jack?
1580
01:10:27,397 --> 01:10:28,224
- Yes.
1581
01:10:29,442 --> 01:10:32,663
- [Turner] And you
have Lisa and Marie?
1582
01:10:32,706 --> 01:10:34,665
Jack, you have Lisa and
Marie, don't you not?
1583
01:10:36,406 --> 01:10:37,929
- Yes.
1584
01:10:37,972 --> 01:10:42,325
- Good, then I would like to
meet you in one hour sharp.
1585
01:10:42,368 --> 01:10:45,328
And if you do not
make it or you show up
1586
01:10:45,371 --> 01:10:48,331
without my briefcase or
without Lisa and Marie,
1587
01:10:49,201 --> 01:10:51,769
you will be at orphan.
1588
01:10:53,292 --> 01:10:54,380
- Where are we meeting?
1589
01:11:03,998 --> 01:11:06,479
[intense music]
1590
01:11:55,963 --> 01:11:56,703
- Damn.
1591
01:11:58,052 --> 01:11:59,358
[taser zapping]
1592
01:11:59,402 --> 01:12:01,534
- Now I'm gonna ask
you some questions,
1593
01:12:01,578 --> 01:12:03,797
and you're gonna tell
me what I want to know.
1594
01:12:03,841 --> 01:12:05,321
Do you understand?
1595
01:12:06,670 --> 01:12:07,540
Good.
1596
01:12:09,586 --> 01:12:11,370
Now that I have your attention,
1597
01:12:11,414 --> 01:12:13,285
you can tell me where
those discs are.
1598
01:12:16,854 --> 01:12:17,637
- My dog ate 'em.
1599
01:12:19,552 --> 01:12:24,557
- [chuckling] We're not talking
about homework here, Jack.
1600
01:12:26,211 --> 01:12:29,649
You will tell me
what I want to know,
1601
01:12:30,737 --> 01:12:32,652
otherwise I will be
forced to kill you.
1602
01:12:34,915 --> 01:12:37,657
What's required here,
I believe, is a,
1603
01:12:39,833 --> 01:12:42,662
certain degree of subtlety.
1604
01:12:45,012 --> 01:12:47,058
I'm not a monster, Mr. Davies.
1605
01:12:47,101 --> 01:12:50,627
Nothing I do here gives
me any real pleasure.
1606
01:12:52,803 --> 01:12:55,109
So I'm gonna afford us
both the opportunity
1607
01:12:55,153 --> 01:12:59,375
to avoid this situation by
asking you one more time.
1608
01:13:00,637 --> 01:13:02,595
Where are the discs
that you appropriated
1609
01:13:02,639 --> 01:13:04,205
from Mr. Nicholas Turner?
1610
01:13:05,729 --> 01:13:07,339
- I told you, my dog ate 'em.
1611
01:13:08,993 --> 01:13:12,518
- Hm, I used to use
sodium pentothal for
this sort of thing,
1612
01:13:13,432 --> 01:13:14,738
but it slows things down.
1613
01:13:15,782 --> 01:13:17,567
Deaden's the
subject's responses.
1614
01:13:19,351 --> 01:13:20,874
Now I go straight for the pain.
1615
01:13:22,528 --> 01:13:23,660
You know what this is?
1616
01:13:24,835 --> 01:13:27,707
- It's a Simpson number
seven surgical scalpel.
1617
01:13:27,751 --> 01:13:30,406
It's used for making
preliminary incisions.
1618
01:13:30,449 --> 01:13:31,232
- Correct.
1619
01:13:33,234 --> 01:13:36,368
Now I'm going to take this very
delicate surgical instrument
1620
01:13:37,761 --> 01:13:40,328
and shove it underneath
your fingernail.
1621
01:13:41,547 --> 01:13:44,898
I assure you, the pain
will be excruciating.
1622
01:13:44,942 --> 01:13:47,727
[Jack grunting]
1623
01:13:48,815 --> 01:13:50,687
The disc, the other copies,
1624
01:13:50,730 --> 01:13:51,949
where are they, who has them?
1625
01:13:51,992 --> 01:13:53,124
- I don't know, I don't know!
1626
01:13:53,167 --> 01:13:55,605
Fuck, I don't know, you bastard!
1627
01:13:55,648 --> 01:13:58,782
- I think you best
not move, Mr. Davies.
1628
01:13:58,825 --> 01:14:02,612
Might cause me to slip and
do more serious damage.
1629
01:14:02,655 --> 01:14:04,614
Or one of these fine
servants of our government
1630
01:14:04,657 --> 01:14:08,444
may accidentally put
a bullet in your head.
1631
01:14:10,881 --> 01:14:11,838
[Jack grunting]
1632
01:14:11,882 --> 01:14:13,144
Where are the discs?
1633
01:14:13,187 --> 01:14:14,362
Did you make copies?
1634
01:14:14,406 --> 01:14:15,755
Where are they, who has them?
1635
01:14:15,799 --> 01:14:16,756
Where are the fucking discs?
1636
01:14:16,800 --> 01:14:17,801
- I don't know.
1637
01:14:17,844 --> 01:14:20,456
I don't fucking
know, God damn you!
1638
01:14:21,500 --> 01:14:24,721
- Oh yes you do, Jacko.
1639
01:14:24,764 --> 01:14:29,247
You will confess.
1640
01:14:29,290 --> 01:14:30,509
Play the tape.
1641
01:14:30,553 --> 01:14:35,427
- [Lisa] Jack,
send the disc back.
1642
01:14:35,471 --> 01:14:37,908
Please, Jack, please
send them back.
1643
01:14:39,910 --> 01:14:41,694
- Dr. Jack Davies, Jr.
1644
01:14:43,870 --> 01:14:46,873
I've been doing some
research on you.
1645
01:14:46,917 --> 01:14:48,875
You're a pretty
interesting fellow.
1646
01:14:48,919 --> 01:14:50,921
Your daddy was a
doctor, granddaddy, too.
1647
01:14:52,488 --> 01:14:55,403
You entered Harvard Medical
School at the early age of 18.
1648
01:14:56,535 --> 01:14:57,971
Graduated with honors.
1649
01:14:59,973 --> 01:15:01,453
You spent your internship
1650
01:15:01,497 --> 01:15:03,150
at one of the bloodiest
emergency rooms in the country,
1651
01:15:03,194 --> 01:15:06,023
but when your residency
came up, you chose to stay.
1652
01:15:07,285 --> 01:15:09,156
That says a lot, Jack.
1653
01:15:09,200 --> 01:15:11,768
You will tell me
what I want to know.
1654
01:15:11,811 --> 01:15:15,249
Because if you don't, I will
bring that sweet girl in here,
1655
01:15:16,816 --> 01:15:19,950
strap her into a chair not
unlike the one you are in now,
1656
01:15:19,993 --> 01:15:21,517
douse her in ice water,
1657
01:15:23,083 --> 01:15:25,956
and attach battery cables to
various very tender sections
1658
01:15:25,999 --> 01:15:28,001
of her exquisite anatomy,
1659
01:15:29,089 --> 01:15:31,962
and I will turn
the power on full.
1660
01:15:33,790 --> 01:15:35,182
Before I do that,
1661
01:15:35,226 --> 01:15:37,620
I will take that scalpel
and slice off your eyelids,
1662
01:15:39,273 --> 01:15:42,189
so you will have to
watch every moment of it.
1663
01:15:43,713 --> 01:15:44,844
Are we clear?
1664
01:15:46,977 --> 01:15:47,673
- Wait, wait, wait.
1665
01:15:47,717 --> 01:15:48,979
Okay, okay, okay.
1666
01:15:49,936 --> 01:15:52,504
I'll tell you. [coughs]
1667
01:15:52,548 --> 01:15:56,029
I'll tell you. [coughs]
1668
01:15:56,073 --> 01:15:57,683
- What, Jack?
1669
01:15:57,727 --> 01:15:59,032
What is it?
1670
01:15:59,076 --> 01:16:00,947
Where are the discs, Jack?
1671
01:16:00,991 --> 01:16:01,861
[Jack coughing]
1672
01:16:01,905 --> 01:16:02,949
Where are the discs, Jack?
1673
01:16:02,993 --> 01:16:04,037
[Striker screams]
1674
01:16:04,081 --> 01:16:05,169
No!
1675
01:16:05,212 --> 01:16:06,736
Don't shoot, don't
shoot, we need him!
1676
01:16:06,779 --> 01:16:09,042
Don't, don't shoot, we need him!
1677
01:16:09,086 --> 01:16:09,913
[Striker screaming]
1678
01:16:09,956 --> 01:16:12,742
[gunshots firing]
1679
01:16:15,919 --> 01:16:18,356
[Jack panting]
1680
01:16:25,624 --> 01:16:26,494
- I need your cab.
1681
01:16:26,538 --> 01:16:27,757
Sorry to have to do this.
1682
01:16:27,800 --> 01:16:28,540
I need your cab,
get outta the car.
1683
01:16:28,584 --> 01:16:29,106
- [Cab Driver] Fuck you.
1684
01:16:29,149 --> 01:16:30,020
- Fuck me?
1685
01:16:30,063 --> 01:16:31,021
I'm the guy holding the gun.
1686
01:16:31,064 --> 01:16:31,761
Get outta the fucking cab.
1687
01:16:31,804 --> 01:16:32,675
All right?
1688
01:16:32,718 --> 01:16:34,067
Sorry to have to do this, man.
1689
01:16:34,111 --> 01:16:36,940
[intense music]
1690
01:16:45,122 --> 01:16:47,037
- [Jack Voiceover]
Where are we meeting?
1691
01:16:47,080 --> 01:16:49,300
- [Turner] Well, Jack, I
have a lovely place for that.
1692
01:16:49,343 --> 01:16:50,693
It's in the country.
1693
01:16:50,736 --> 01:16:53,391
Ironically, it
belongs to my parents.
1694
01:16:53,434 --> 01:16:55,567
It is secure, secluded,
1695
01:16:56,699 --> 01:16:58,004
and I want you to listen very,
1696
01:16:58,048 --> 01:17:00,050
very carefully to
the directions,
1697
01:17:00,093 --> 01:17:02,574
because you have one
hour to get there,
1698
01:17:02,618 --> 01:17:05,098
and I would hate for you
to waste time getting lost.
1699
01:17:14,717 --> 01:17:16,109
Must have been quite
a cab ride, Jack.
1700
01:17:16,153 --> 01:17:17,328
You're looking a
little worse for wear.
1701
01:17:17,371 --> 01:17:19,243
- I'll tell you
about it some time.
1702
01:17:20,157 --> 01:17:21,071
- Jack.
1703
01:17:21,114 --> 01:17:21,898
- You okay?
1704
01:17:23,943 --> 01:17:25,205
- Yes, beautiful moment.
1705
01:17:25,249 --> 01:17:26,685
Now open the case, please.
1706
01:17:27,555 --> 01:17:28,861
Do you have the discs?
1707
01:17:28,905 --> 01:17:30,210
- Yeah, they're
in the briefcase.
1708
01:17:30,254 --> 01:17:31,429
- Well good, open it.
1709
01:17:34,258 --> 01:17:35,389
- Why don't you tell
your boys to back off?
1710
01:17:35,433 --> 01:17:36,652
I don't-
1711
01:17:36,695 --> 01:17:38,566
- Why don't you
open the case, Jack?
1712
01:17:38,610 --> 01:17:39,393
Thank you.
1713
01:17:46,923 --> 01:17:48,925
Very good, now where
are Lisa and Marie?
1714
01:17:51,754 --> 01:17:54,321
- After my parents
are safely released,
1715
01:17:54,365 --> 01:17:56,280
I'll tell you where
Lisa and Marie are.
1716
01:17:58,238 --> 01:18:00,501
- Well Jack, you know
if there are any tricks,
1717
01:18:02,329 --> 01:18:04,941
I will kill you and I will
kill both of your parents.
1718
01:18:04,984 --> 01:18:06,986
- No tricks, no tricks.
1719
01:18:11,251 --> 01:18:15,299
- James, escort
Dr. Jack Davies Sr
1720
01:18:15,342 --> 01:18:17,649
and his lovely wife
to Jack Jr's cab.
1721
01:18:19,825 --> 01:18:21,740
Say goodbye to your parents.
- Easy.
1722
01:18:21,784 --> 01:18:22,654
- Oh Jack.
1723
01:18:22,698 --> 01:18:23,437
I didn't know.
1724
01:18:24,525 --> 01:18:25,788
No, please, no.
1725
01:18:27,615 --> 01:18:28,486
- Take care.
1726
01:18:28,529 --> 01:18:30,488
- All right, all right.
1727
01:18:30,531 --> 01:18:32,316
Don't do anything stupid.
1728
01:18:35,058 --> 01:18:36,276
- Anything happens to my parents
1729
01:18:36,320 --> 01:18:38,191
you'll never see
Marie and Lisa again.
1730
01:18:44,415 --> 01:18:46,765
[tense music]
1731
01:18:55,774 --> 01:19:00,344
Jack, your parents have left.
1732
01:19:00,387 --> 01:19:01,432
Where are Lisa and Marie?
1733
01:19:04,652 --> 01:19:06,306
Jack, start talking.
1734
01:19:08,091 --> 01:19:09,440
- 20 Minutes.
1735
01:19:09,483 --> 01:19:10,397
- Sorry?
1736
01:19:12,399 --> 01:19:14,053
- After my parents have
been driving for 20 minutes,
1737
01:19:14,097 --> 01:19:16,229
I'll tell you where
Lisa and Marie are.
1738
01:19:17,404 --> 01:19:21,408
- Jack, there's no
fucking 20 minutes.
1739
01:19:21,452 --> 01:19:22,453
- That's the deal.
1740
01:19:22,496 --> 01:19:23,976
- There's no fucking 20 minutes!
1741
01:19:24,020 --> 01:19:26,805
There's no fucking 20
minutes, ain't a fucking deal!
1742
01:19:26,849 --> 01:19:28,459
Shoot him.
1743
01:19:28,502 --> 01:19:31,505
- You shoot me, and you'll
never find Lisa and Marie.
1744
01:19:41,341 --> 01:19:45,432
Your 20 minutes have
officially lapsed, Jack.
1745
01:19:45,476 --> 01:19:46,738
Where are Lisa and Marie?
1746
01:19:48,479 --> 01:19:50,960
[Jack laughs]
1747
01:19:52,135 --> 01:19:54,615
Is there something
fucking funny?
1748
01:19:58,489 --> 01:20:01,318
- I have no idea where they are.
1749
01:20:04,582 --> 01:20:07,367
- Yes, that is funny.
1750
01:20:19,989 --> 01:20:24,080
Jack, that knife is poised
over the same finger
1751
01:20:24,123 --> 01:20:26,517
that we severed from
your father's hand today,
1752
01:20:28,171 --> 01:20:29,607
and I think that's appropriate.
1753
01:20:32,044 --> 01:20:34,046
Where are Lisa and Marie?
1754
01:20:35,569 --> 01:20:36,570
I'm sorry, Nick.
1755
01:20:38,485 --> 01:20:40,531
I have no idea where they are.
1756
01:20:40,574 --> 01:20:42,054
- You're a liar.
1757
01:20:42,098 --> 01:20:43,577
- I'm not brave enough to lie.
1758
01:20:46,711 --> 01:20:49,627
[Jack screaming]
1759
01:21:04,076 --> 01:21:06,122
- You're a liar
and I detest liars.
1760
01:21:07,210 --> 01:21:08,646
Either answer the question,
1761
01:21:10,648 --> 01:21:13,607
or maybe you'd like me
to sever another finger?
1762
01:21:18,699 --> 01:21:19,787
Jack?
1763
01:21:22,442 --> 01:21:23,617
Jack?
1764
01:21:23,661 --> 01:21:25,619
- Not, not especially, but,
1765
01:21:25,663 --> 01:21:27,795
I don't think I have a choice.
1766
01:21:28,796 --> 01:21:30,711
I don't know where they are.
1767
01:21:30,755 --> 01:21:31,756
- This isn't working.
1768
01:21:33,366 --> 01:21:34,759
It's just not working, man.
1769
01:21:37,153 --> 01:21:38,763
Luckily I have a surprise.
1770
01:21:39,895 --> 01:21:41,722
The cab that I put your
mother and father in
1771
01:21:41,766 --> 01:21:43,159
is loaded with enough explosives
1772
01:21:43,202 --> 01:21:44,725
to blow them into next week.
1773
01:21:46,118 --> 01:21:49,643
This, Jack, is a
remote detonator.
1774
01:21:50,775 --> 01:21:53,256
When this little red
button is pushed,
1775
01:21:54,257 --> 01:21:55,693
you will become an orphan
1776
01:21:55,736 --> 01:21:57,782
for the rest of your
very short life.
1777
01:21:57,825 --> 01:22:01,351
And Jack, it's gonna be your
finger that pushes this button.
1778
01:22:01,394 --> 01:22:03,614
- Like hell it will, like hell.
1779
01:22:09,228 --> 01:22:10,621
- [Turner] Just like hell.
1780
01:22:13,624 --> 01:22:15,974
[tense music]
1781
01:22:28,291 --> 01:22:29,770
- Turner!
1782
01:22:29,814 --> 01:22:31,772
Get out here, Turner!
1783
01:22:31,816 --> 01:22:33,992
Get your God damned crippled
yankee ass out here.
1784
01:22:34,036 --> 01:22:34,862
You hear me?
1785
01:22:36,255 --> 01:22:38,779
Turner, get your crippled
ass out here now!
1786
01:22:38,823 --> 01:22:40,738
- Striker, I got the disc.
1787
01:22:40,781 --> 01:22:42,000
So you shut your mouth
1788
01:22:42,044 --> 01:22:44,307
and you and your boys
get the fuck outta here!
1789
01:22:44,350 --> 01:22:48,441
- Oh, now Nick, that's a
most ungracious welcome.
1790
01:22:49,660 --> 01:22:52,880
Now I told you if I got
the disc before you,
1791
01:22:52,924 --> 01:22:53,925
I'd be taking over.
1792
01:22:55,535 --> 01:22:56,275
- Daemon.
1793
01:23:01,933 --> 01:23:05,458
- Well well, if it
isn't my dear friend,
1794
01:23:05,502 --> 01:23:07,112
Dr. Jack Davies, Jr.
1795
01:23:09,071 --> 01:23:12,422
- As you can see, Striker,
I've got the discs.
1796
01:23:12,465 --> 01:23:14,946
- Well, maybe for
a minute or two.
1797
01:23:19,907 --> 01:23:21,300
- I was wondering
how you found me.
1798
01:23:21,344 --> 01:23:22,171
- [Lisa] Jack.
1799
01:23:23,433 --> 01:23:25,130
- You picked the
wrong horse, Lisa.
1800
01:23:26,740 --> 01:23:28,612
- Nick, Nick, you
just got too greedy.
1801
01:23:29,482 --> 01:23:30,918
You're a liability now.
1802
01:23:32,224 --> 01:23:35,271
Well this enterprise
generates too much money,
1803
01:23:35,314 --> 01:23:37,969
far too much money
for you to fuck it up.
1804
01:23:40,015 --> 01:23:42,539
Give me the briefcase, Nicko.
1805
01:23:42,582 --> 01:23:44,019
- Or what?
1806
01:23:44,062 --> 01:23:46,978
You and your little boys
here gonna shoot me?
1807
01:23:47,022 --> 01:23:48,936
I suggest you get
the fuck outta here
1808
01:23:48,980 --> 01:23:51,330
and maybe I'll let
you fuckin' live.
1809
01:23:51,374 --> 01:23:53,376
- Oh no, Nick.
1810
01:23:53,419 --> 01:23:56,335
Now I think you best
get that briefcase to me
1811
01:23:56,379 --> 01:23:57,945
with those discs in it
1812
01:23:57,989 --> 01:24:00,687
or I will be forced to shoot
this lovely young thing.
1813
01:24:00,731 --> 01:24:02,950
I'm gonna give
you a three count.
1814
01:24:02,994 --> 01:24:03,951
One.
1815
01:24:03,995 --> 01:24:05,127
- Two.
1816
01:24:05,170 --> 01:24:07,085
Go ahead, fucking shoot her.
1817
01:24:07,129 --> 01:24:08,826
Dead is good for me.
1818
01:24:08,869 --> 01:24:09,609
- [Lisa] Nick, no!
1819
01:24:09,653 --> 01:24:10,393
- Three!
1820
01:24:10,436 --> 01:24:13,309
[gunshots firing]
1821
01:24:49,910 --> 01:24:51,086
- Hey Daemon.
1822
01:24:51,129 --> 01:24:52,043
[gunshot firing]
1823
01:24:52,087 --> 01:24:53,697
- Ooh!
1824
01:24:53,740 --> 01:24:54,524
Oh, ooh.
1825
01:24:58,745 --> 01:25:00,747
Who the hell are you?
1826
01:25:00,791 --> 01:25:02,097
- That's a good question.
1827
01:25:03,489 --> 01:25:06,188
[gunshot firing]
1828
01:25:18,548 --> 01:25:20,115
I want the briefcase, Turner.
1829
01:25:23,944 --> 01:25:28,123
- Jack, there is nothing of
value in this briefcase for you,
1830
01:25:29,167 --> 01:25:30,125
but there is for me.
1831
01:25:32,431 --> 01:25:35,434
There's $10 Million in
the back of my limo.
1832
01:25:35,478 --> 01:25:36,740
The keys are in the ignition.
1833
01:25:36,783 --> 01:25:39,917
So why don't you just
get in it and fuck off.
1834
01:25:41,048 --> 01:25:42,528
- No deal.
1835
01:25:42,572 --> 01:25:44,878
- I'll throw in Lisa and Marie.
1836
01:25:44,922 --> 01:25:47,794
Did Lisa tell you that
Marie is my daughter?
1837
01:25:47,838 --> 01:25:49,274
- Yes she did.
1838
01:25:49,318 --> 01:25:52,147
- I have just offered you
an instant fucking family,
1839
01:25:52,190 --> 01:25:53,757
$10 million in cash,
1840
01:25:53,800 --> 01:25:56,499
which will generate
$20,000 a week
1841
01:25:56,542 --> 01:25:59,850
for the rest of your
miserable fucking life.
1842
01:25:59,893 --> 01:26:01,243
What the hell do you want?
1843
01:26:02,853 --> 01:26:06,161
Let me get on with
my God damn business.
1844
01:26:06,204 --> 01:26:06,944
- No!
1845
01:26:08,119 --> 01:26:10,991
- Well, what are
you gonna do, Jack?
1846
01:26:11,035 --> 01:26:14,821
Are you gonna stop the entire
drug trade by yourself?
1847
01:26:15,953 --> 01:26:18,085
It's bigger than you, pal.
1848
01:26:18,129 --> 01:26:19,217
It's bigger than me.
1849
01:26:20,305 --> 01:26:22,612
It's bigger than the
God damn government.
1850
01:26:22,655 --> 01:26:24,614
Do you know how much
money is involved?
1851
01:26:25,832 --> 01:26:27,573
Why do you think they
don't stop it, Jack?
1852
01:26:30,097 --> 01:26:33,405
You know, you're a dumb shit.
1853
01:26:34,841 --> 01:26:37,627
[gunshot firing]
1854
01:26:42,327 --> 01:26:46,244
- I will meet you at
Turner's estate, come alone.
1855
01:26:46,288 --> 01:26:50,248
And Striker, if I'm not
at a certain rendezvous
1856
01:26:50,292 --> 01:26:53,120
within one hour
after our meeting,
1857
01:26:53,164 --> 01:26:55,253
the disc will be
delivered to the media.
1858
01:26:55,297 --> 01:26:56,123
Is that clear?
1859
01:27:00,737 --> 01:27:03,696
I have information on
you and your associates
1860
01:27:03,740 --> 01:27:05,220
that could ruin your lives.
1861
01:27:06,395 --> 01:27:07,570
Put you behind bars.
1862
01:27:09,398 --> 01:27:11,356
My demands are
relatively simple.
1863
01:27:12,401 --> 01:27:14,359
If within 90 days from now,
1864
01:27:14,403 --> 01:27:16,579
the public media does not
commence running stories
1865
01:27:16,622 --> 01:27:18,407
on the drying up
of the drug flow,
1866
01:27:19,451 --> 01:27:21,671
with appropriate support
figures, of course,
1867
01:27:22,933 --> 01:27:24,848
I will go public with
the information I have.
1868
01:27:26,371 --> 01:27:29,287
- Drug business is
a huge business.
1869
01:27:29,331 --> 01:27:30,332
There are people out there
1870
01:27:30,375 --> 01:27:31,855
eager to step into
Turner's shoes.
1871
01:27:31,898 --> 01:27:33,378
Billions are at stake.
1872
01:27:34,597 --> 01:27:36,860
We can't dry up the drug
flow just like that.
1873
01:27:38,122 --> 01:27:38,905
- Yes you can.
1874
01:27:40,298 --> 01:27:41,473
You just don't want to.
1875
01:27:41,517 --> 01:27:42,996
Let's be honest about this.
1876
01:27:45,825 --> 01:27:47,479
- New players will come in.
1877
01:27:49,046 --> 01:27:52,267
Players outside the realm of
our influence and control.
1878
01:27:53,268 --> 01:27:55,313
- Yes, that will
probably happen.
1879
01:27:55,357 --> 01:27:56,488
New players will come in,
1880
01:27:57,489 --> 01:27:59,883
but what I want is one year.
1881
01:27:59,926 --> 01:28:02,277
One year of no big
business drug flow.
1882
01:28:03,147 --> 01:28:04,583
And if I don't get it,
1883
01:28:04,627 --> 01:28:07,412
you're gonna be some
sorry ass motherfuckers.
1884
01:28:08,761 --> 01:28:10,937
So you better try damn hard.
1885
01:28:10,981 --> 01:28:12,635
And after that year,
1886
01:28:12,678 --> 01:28:14,724
I think I might
want another year,
1887
01:28:14,767 --> 01:28:16,943
and another year after that.
1888
01:28:16,987 --> 01:28:17,770
Got the picture?
1889
01:28:21,470 --> 01:28:22,471
- I got the picture.
1890
01:28:27,040 --> 01:28:28,520
- I'll call you in one year.
1891
01:28:30,566 --> 01:28:31,523
- [News Reporter] During
the last few months,
1892
01:28:31,567 --> 01:28:34,004
both the DEA and the CIA
1893
01:28:34,047 --> 01:28:35,527
are claiming that
this is the result
1894
01:28:35,571 --> 01:28:38,313
of their intensified
efforts to win the drug war.
1895
01:28:38,356 --> 01:28:41,664
Meanwhile, the Senate
block supporting Bill 616,
1896
01:28:41,707 --> 01:28:44,536
referred to as the controversial
"Use, Don't lose," bill,
1897
01:28:44,580 --> 01:28:46,233
has withdrawn its support.
1898
01:28:46,277 --> 01:28:49,019
Senator Striker, chairman of
the group, had this to say.
1899
01:28:50,412 --> 01:28:52,370
- [Striker] In uh,
reexamining our position,
1900
01:28:52,414 --> 01:28:53,545
we feel that Bill 6-
1901
01:28:56,331 --> 01:28:57,375
- You won, Jack.
1902
01:29:01,423 --> 01:29:02,554
- About time, Lisa.
1903
01:29:04,556 --> 01:29:05,557
About time.
1904
01:29:07,037 --> 01:29:09,779
♪ Though you sit
in lonely silence ♪
1905
01:29:09,822 --> 01:29:14,349
♪ I know know
you'll rise again ♪
1906
01:29:14,392 --> 01:29:19,354
♪ Bringing back to life
these mortal remains ♪
1907
01:29:21,486 --> 01:29:24,620
♪ Though you paint
a painful picture ♪
1908
01:29:24,663 --> 01:29:29,015
♪ I see the other side
1909
01:29:29,059 --> 01:29:34,020
♪ 'Cause I know the
coldness in you has died ♪
1910
01:29:36,632 --> 01:29:39,765
♪ Well now you've been broken
1911
01:29:39,809 --> 01:29:43,465
♪ Emotions are showing through
1912
01:29:43,508 --> 01:29:46,206
♪ You kept them in hiding
1913
01:29:46,250 --> 01:29:50,080
♪ Whoa now let
them comfort you ♪
1914
01:29:50,123 --> 01:29:53,562
♪ Healing waters
1915
01:29:53,605 --> 01:29:57,696
♪ Healing waters
1916
01:29:57,740 --> 01:30:00,960
♪ Let your hardened
heart surrender ♪
1917
01:30:01,004 --> 01:30:04,529
♪ To their well of mysteries
1918
01:30:04,573 --> 01:30:08,098
♪ Healing waters
1919
01:30:08,141 --> 01:30:12,058
♪ Healing waters
1920
01:30:12,102 --> 01:30:15,671
♪ From the corners
of the silence ♪
1921
01:30:15,714 --> 01:30:20,284
♪ Into gutters, into
rivers, into seas ♪
1922
01:30:27,204 --> 01:30:32,209
♪ Suddenly the years of anger
have fallen from your face ♪
1923
01:30:34,603 --> 01:30:39,608
♪ As you finally shake
their icy embrace ♪
1924
01:30:41,740 --> 01:30:45,048
♪ You suffer through the
wounds they've given you ♪
1925
01:30:45,091 --> 01:30:48,921
♪ Cured them from within
1926
01:30:48,965 --> 01:30:53,883
♪ And you will survive
this mess that you're in ♪
1927
01:30:56,320 --> 01:30:59,541
♪ You'll outlive this moment
1928
01:30:59,584 --> 01:31:03,109
♪ All this to slip away
1929
01:31:03,153 --> 01:31:05,938
♪ You'll come through
these dark hours ♪
1930
01:31:05,982 --> 01:31:09,376
♪ You'll dance for another day
1931
01:31:09,420 --> 01:31:12,771
♪ Healing waters
1932
01:31:12,815 --> 01:31:16,906
♪ Healing waters
1933
01:31:16,949 --> 01:31:20,344
♪ Let your hardened
heart surrender ♪
1934
01:31:20,387 --> 01:31:23,869
♪ To their well of mysteries
1935
01:31:23,913 --> 01:31:27,569
♪ Healing waters
1936
01:31:27,612 --> 01:31:31,181
♪ Healing waters
1937
01:31:31,224 --> 01:31:34,880
♪ From the corners
of the silence ♪
1938
01:31:34,924 --> 01:31:39,494
♪ Into gutters, into
rivers, into seas ♪
1939
01:31:46,588 --> 01:31:49,155
♪ Oh the ride was rough
1940
01:31:49,199 --> 01:31:52,898
♪ And your heart
it is so tough ♪
1941
01:31:52,942 --> 01:31:57,903
♪ And you swore they'd
never break you down again ♪
1942
01:32:00,602 --> 01:32:05,520
♪ You reclaimed your soul from
those eyes so steely cold ♪
1943
01:32:06,608 --> 01:32:09,785
♪ Healing waters
1944
01:32:09,828 --> 01:32:14,833
♪ Release the pain
1945
01:32:15,921 --> 01:32:17,967
♪ Oh oh oh
134499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.