All language subtitles for Welcome.to.Wrexham.S01E01.720p.WEB-DL.Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,491 --> 00:00:09,461
[ورکسام - ولز]
2
00:00:10,685 --> 00:00:12,817
- ما رو ببخشید.
- ممنون از همگی.
3
00:00:16,386 --> 00:00:17,822
ممنون آقایون.
4
00:00:17,822 --> 00:00:20,390
ادامه بدید، بچهها!
5
00:00:23,828 --> 00:00:26,788
- حرکت کنید!
- شرمنده، بچهها.
6
00:00:26,831 --> 00:00:28,224
ادامه بدید!
7
00:00:28,248 --> 00:00:34,248
سی نما تقدیم میکند
30nama.com
8
00:00:34,248 --> 00:00:38,248
ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید
officialcinama@
9
00:00:38,248 --> 00:00:41,848
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
@CinamaSub
10
00:00:41,860 --> 00:00:45,530
[ریسکورس گراند]
11
00:00:45,530 --> 00:00:48,414
[تاسیس: ۱۸۰۷]
12
00:00:48,438 --> 00:00:51,321
[قدیمیترین استادیوم
بینالمللی فوتبال دنیا]
13
00:00:51,856 --> 00:00:55,077
- وای.
- آره.
14
00:00:55,077 --> 00:00:56,687
بد نیست، مگه نه؟
15
00:00:56,731 --> 00:00:57,949
فکر نکنم بهخاطر سردی
هوا مو به تنم سیخ شده باشه.
16
00:00:57,973 --> 00:01:02,973
مترجم: میثم موسویان
MeysaM.UnicorN
t.Me/unicorn025
17
00:01:04,086 --> 00:01:07,219
من دارم به این فکر
میکنم که چند هزار نفر...
18
00:01:07,263 --> 00:01:11,963
در طی ۱۵۰ سال گذشته
اومدن اینجا تا فوتبال تماشا کنن.
19
00:01:12,007 --> 00:01:14,575
- خیلی شگفتانگیزه.
- آره.
20
00:01:14,618 --> 00:01:16,402
وای!
21
00:01:16,446 --> 00:01:18,622
- اینجا رو ببین.
- عجب چیزیه.
22
00:01:18,666 --> 00:01:20,798
به این میگن استادیوم.
23
00:01:20,842 --> 00:01:22,191
وای. بهتر شد؟
24
00:01:28,414 --> 00:01:32,636
برای ما یه ریسک واقعی هست.
25
00:01:32,680 --> 00:01:33,811
آره، این بخشی از نگرانیه.
26
00:01:33,855 --> 00:01:36,205
مثلا وقتی باخت دیشب
تیم رو تماشا کرده باشی...
27
00:01:36,292 --> 00:01:39,991
فکر میکنی به سرمایهگذاریت
توی این باشگاه آسیب رسیده.
28
00:01:40,035 --> 00:01:41,906
بله.
29
00:01:41,993 --> 00:01:45,431
و یه نسخهای از داستان هست...
30
00:01:45,475 --> 00:01:46,868
که ما توش آدم بدا هستیم..
31
00:01:48,478 --> 00:01:49,914
- جایی که...
- این داستان معمول منه.
32
00:01:50,001 --> 00:01:51,786
معمولا داستان توی سرم همینه.
33
00:01:51,873 --> 00:01:54,353
آره. این جواب نده و ما بگیم...
34
00:01:54,440 --> 00:01:57,226
"ما چه کار کنیم؟ مجبوریم بفروشیمش."
35
00:01:57,269 --> 00:01:59,445
- و ما به آدم بده تبدیل میشیم.
- آره.
36
00:02:01,709 --> 00:02:03,145
- کون لقش.
- کون لقش.
37
00:02:03,145 --> 00:02:04,146
آره.
38
00:02:06,148 --> 00:02:07,453
این جواب میده.
39
00:02:53,064 --> 00:02:56,372
♪ به ورکسام خوش اومدین. ♪
40
00:02:56,415 --> 00:03:00,724
♪ الماسی در دل ولز ♪
41
00:03:00,768 --> 00:03:03,988
♪ این سرزمین اژدهایان... ♪
42
00:03:03,988 --> 00:03:07,818
♪ زغال، آتش و فولاد. ♪
43
00:03:07,862 --> 00:03:09,777
ستارهی هالیوود، رایان رینولدز ممکنه...
44
00:03:09,864 --> 00:03:12,214
قدم بعدی بزرگ خودش رو برداره.
45
00:03:12,301 --> 00:03:13,737
ستارهی دیگهی هالیوود، راب مکالهنی...
46
00:03:13,781 --> 00:03:15,783
داره با رینولدز تعیین قیمت میکنه.
47
00:03:15,826 --> 00:03:18,350
اونا میخوان برای تصاحب باشگاه فوتبال...
48
00:03:18,437 --> 00:03:20,396
ورکسام تلاش کنند.
49
00:03:20,439 --> 00:03:22,137
امیدوارم این فقط یه کار تبلیغاتی نباشه.
50
00:03:22,180 --> 00:03:23,616
این احتمالا یه شوخی توی توئیتره.
51
00:03:23,660 --> 00:03:26,532
همهی ما این چیزا رو قبلا شنیدیم،
صد درصد قضیه سرش گرده.
52
00:03:26,576 --> 00:03:28,621
البته اشتباه برداشت نکنید.
53
00:03:28,665 --> 00:03:31,363
اگه نیت اونا خوبه و میخوان
باعث پیشرفت باشگاه بشن...
54
00:03:31,407 --> 00:03:33,888
پس عالیه. اما باید بدونیم
چرا ورکسام رو انتخاب کردن.
55
00:03:33,888 --> 00:03:37,892
به ورکسام خوش اومدین.
56
00:03:40,590 --> 00:03:43,549
ای گ ل ز. ایگلز!
57
00:03:51,993 --> 00:03:53,777
من اهل فیلادلفیا هستم...
58
00:03:53,821 --> 00:03:57,607
و همیشه طرفدار دو
آتیشهی تیمای ورزشی بودم.
59
00:03:57,650 --> 00:04:00,828
من نمیتونستم ورزشی انجام بدم.
اما همیشه عاشق تماشای ورزش بودم.
60
00:04:00,871 --> 00:04:03,352
کل خانوادهام عاشق تیم ایگلز بودن.
61
00:04:03,352 --> 00:04:05,746
این چیزی بود که بخشی از زندگیم...
62
00:04:05,789 --> 00:04:08,139
از زمانی بود که یادم میاد.
63
00:04:08,183 --> 00:04:11,926
این تیم بخشی از شهر بوده.
64
00:04:11,969 --> 00:04:16,060
آره!
65
00:04:16,147 --> 00:04:17,845
حتی وقتی بچه بودم...
66
00:04:17,888 --> 00:04:21,631
یادمه این چیزی بود که
باهاش هویتم شناخته میشد.
67
00:04:21,674 --> 00:04:25,200
ای گ ل ز! ایگلز!
68
00:04:29,639 --> 00:04:32,076
من توی جنوب فیلادلفیا بزرگ شدم...
69
00:04:34,296 --> 00:04:36,385
بین محلههای مویمنسینگ و دیکنسون.
70
00:04:37,995 --> 00:04:39,910
فیلادلفیایی که من میشناسم...
71
00:04:39,954 --> 00:04:42,304
و فیلادلفیایی که هویت خودشو داره...
72
00:04:42,347 --> 00:04:44,872
مردمی هستن که برای چیزایی
که دارن سخت تلاش میکنن.
73
00:04:46,874 --> 00:04:50,529
وای خدا.
74
00:04:50,573 --> 00:04:52,531
این فوقالعادهست.
75
00:04:55,230 --> 00:04:56,884
وای خدای من.
76
00:04:56,884 --> 00:05:00,148
این باورنکردنیه!
77
00:05:00,191 --> 00:05:02,106
- این مثل قبل نیست.
- دقیقا مثل قبله. آره.
78
00:05:02,193 --> 00:05:04,543
هیچ چیزی عوض نشده.
79
00:05:04,543 --> 00:05:06,981
و بهترین قسمت این خونه توالت بیرونشه...
[باب مکالهنی - پدر راب]
80
00:05:07,024 --> 00:05:08,678
یه توالت بیرون خونهی واقعی...
81
00:05:08,721 --> 00:05:10,201
چون اونا زیر زمین رو لولهکشی نکرده بودن.
82
00:05:10,245 --> 00:05:11,768
پس اگه این پایین بودی...
83
00:05:11,768 --> 00:05:12,987
و نمیخواستی بری طبقهی بالا...
84
00:05:13,074 --> 00:05:15,119
باید میرفتی توالت بیرون خونه.
85
00:05:15,119 --> 00:05:17,208
خب، لئو...
86
00:05:17,252 --> 00:05:21,125
دوست داری این اتاق رو با...
87
00:05:21,212 --> 00:05:22,910
برادرت اشتراکی داشته باشی؟
88
00:05:22,910 --> 00:05:26,348
- اتاقی به این کوچیکی؟
- آره.
89
00:05:26,435 --> 00:05:28,132
دقیقا همین اتاق.
90
00:05:28,132 --> 00:05:30,569
راستش اگه میتونستم
اینو بردارم، برمیداشتم.
91
00:05:30,656 --> 00:05:32,354
برمیداشتی؟
92
00:05:32,441 --> 00:05:35,531
تو یه آیپاد میخوای؟
93
00:05:35,574 --> 00:05:37,533
کیه که نخواد؟
94
00:05:37,576 --> 00:05:39,317
یکی از چیزهایی که در
مورد ورکسام جذاب بود...
95
00:05:39,361 --> 00:05:41,232
این بود که با اینکه من
هیچوقت واقعا اینجا نبودم...
96
00:05:41,276 --> 00:05:43,669
این شهر منو یاد فیلادلفیا میندازه.
97
00:05:43,713 --> 00:05:46,324
این یه شهر کارگریه. یه شهر صنعتیه.
98
00:05:46,368 --> 00:05:49,371
این شهریه که پستیها و بلندیهای
خودشو پشت سر گذاشته...
99
00:05:49,371 --> 00:05:51,329
و اونا فرصتهای زیادی که...
100
00:05:51,373 --> 00:05:53,244
خیلیهای دیگه داشتن رو ندارن.
101
00:05:53,288 --> 00:05:54,724
من حس میکنم اینا رو میشناسم.
102
00:05:54,724 --> 00:05:56,117
من با اینا بزرگ شدم.
103
00:05:56,160 --> 00:05:57,901
من یکی از همین آدمام.
104
00:06:00,845 --> 00:06:03,140
[لوس آنجلس]
105
00:06:03,820 --> 00:06:05,387
هامفری، قانون بازی چیه؟
106
00:06:05,474 --> 00:06:06,997
خب، قانون بازی اینه
که تیم ما سعی میکنه...
107
00:06:07,041 --> 00:06:08,956
توپ رو وارد دروازهی شما بکنه.
108
00:06:08,956 --> 00:06:10,348
شما سعی میکنید توپ
رو وارد دروازهی ما بکنید.
109
00:06:10,392 --> 00:06:12,829
این تنها چیزایه که الان لازمه بدونی.
110
00:06:12,916 --> 00:06:14,962
- من کجا میرم؟
- سمت دروازه.
111
00:06:15,049 --> 00:06:16,180
آره، مامان.
112
00:06:16,180 --> 00:06:17,181
هی!
113
00:06:17,268 --> 00:06:18,966
راب به تازگی به...
[هامفری ری - نویسنده سریال جستجوی افسانهای]
114
00:06:19,053 --> 00:06:21,316
به جذابیتها و لذتهای فوتبال پی برده.
115
00:06:23,448 --> 00:06:26,060
من و راب با هم کار
کردیم و دوست هستیم.
116
00:06:26,147 --> 00:06:28,279
من توی اتاق نویسندهها...
117
00:06:28,279 --> 00:06:30,194
در طی استراحت ناهارمون
خیلی فوتبال تماشا میکنم.
118
00:06:30,194 --> 00:06:32,370
راب میگفت "این چیه؟...
119
00:06:32,414 --> 00:06:34,764
چرا اینقدر درگیر این بازی احمقانهای؟"
120
00:06:37,201 --> 00:06:38,768
وقتی در مورد سیستم...
121
00:06:38,811 --> 00:06:42,163
فوتبال انگلیسی یاد گرفتم
خیلی ذهنم درگیر شد.
122
00:06:42,206 --> 00:06:45,035
این ایده که بتونی پیشرفت
کنی و بری به لیگی...
123
00:06:45,079 --> 00:06:47,211
که بالاتر از توئه و یا پسرفت کنی...
124
00:06:47,255 --> 00:06:50,214
و از لیگ بیفتی بیرون فوقالعادهست.
125
00:06:50,258 --> 00:06:51,737
سیستم فوتبال حرفهای انگلیس...
126
00:06:51,781 --> 00:06:55,219
یا همون هرم چهار رده داره.
127
00:06:55,219 --> 00:06:56,742
لیگ برتر بالای هرمه...
128
00:06:56,786 --> 00:06:58,875
و گل سرسبد فوتباله...
129
00:06:58,875 --> 00:06:59,745
که شما اونجا چلسی رو دارین...
130
00:06:59,789 --> 00:07:02,009
منچستر یونایتد رو دارین.
131
00:07:02,052 --> 00:07:04,968
بعد از اون لیگ
چمپیونشیپ رو دارید...
132
00:07:05,012 --> 00:07:08,319
و بعد لیگ دسته یک و بعد لیگ دسته دو.
133
00:07:08,406 --> 00:07:10,408
پس هر چهقدر توی هرم پیشرفت کنید...
134
00:07:10,452 --> 00:07:12,323
استعدادها بهتر میشن
و جایزهها بزرگتر میشن...
135
00:07:12,410 --> 00:07:15,848
و بنابراین باشگاهت سودآورتر میشه.
136
00:07:15,892 --> 00:07:20,418
تیمها با صعود و سقوط
میتونن بین دستهها جا به جا بشن.
137
00:07:20,462 --> 00:07:22,594
در انتهای فصل بهترین تیمها میرن بالا...
138
00:07:22,638 --> 00:07:25,206
و بدترین تیمها میرن پایین.
139
00:07:25,249 --> 00:07:27,251
در ۱۴ فصل گذشته...
140
00:07:27,295 --> 00:07:30,124
ورکسام اینجا بازی میکرده...
141
00:07:30,211 --> 00:07:32,169
زیر هرم، توی لیگ ملی...
142
00:07:32,213 --> 00:07:33,475
پایینترین سطح...
143
00:07:33,562 --> 00:07:35,259
فوتبال حرفهای توی انگلیس...
144
00:07:35,346 --> 00:07:37,566
سطحهای پایینتر نیمهحرفهای هستند.
145
00:07:39,481 --> 00:07:41,265
سقوط به لیگ ملی...
146
00:07:41,309 --> 00:07:43,137
مثل جهنم فوتبالی میمونه.
147
00:07:43,137 --> 00:07:45,269
حقوقها کم هستن. جایزهها کم هستن.
148
00:07:45,356 --> 00:07:46,836
خیلی سخته که باشگاهی...
149
00:07:46,879 --> 00:07:48,707
مثل ورکسام که اونجاست...
150
00:07:48,751 --> 00:07:51,058
برگرده به سیستم لیگ انگلیس.
151
00:07:51,145 --> 00:07:52,842
تصور کنید که...
152
00:07:52,885 --> 00:07:56,715
تیم نیویورک یانکیز توی یه
فصل ۱۵۰ تا بازی رو ببازه.
153
00:07:56,715 --> 00:07:58,152
اونا آخرین تیم میشن،
154
00:07:58,152 --> 00:07:59,066
و میان به لیگ پایینتر...
155
00:07:59,153 --> 00:08:00,719
و سال بعدش...
156
00:08:00,806 --> 00:08:02,852
در برابر تیمایی مثل تولیدو مادهنز...
157
00:08:02,939 --> 00:08:04,854
یا سکرمنتو ریور کتس بازی کنه.
158
00:08:04,854 --> 00:08:06,290
و اگه اونا باز هم ببازن...
159
00:08:06,290 --> 00:08:07,813
و باز هم به لیگهای پایینتر برن...
160
00:08:07,857 --> 00:08:09,380
اونا آخرش...
161
00:08:09,380 --> 00:08:11,513
توی لیگ سافتبال اتیکا بازی میکنن...
162
00:08:11,600 --> 00:08:14,429
یا در برابر یه مشت بچهی
۱۲ ساله توی ویلیامزپورت.
163
00:08:16,518 --> 00:08:18,389
و بعد من با هامفری تماس گرفتم و گفتم...
164
00:08:18,476 --> 00:08:20,043
"اگه تو یه باشگاهی رو داشتی که زیرساخت...
165
00:08:20,087 --> 00:08:21,392
لازم رو داشته باشه که تو حداقل بتونی...
166
00:08:21,436 --> 00:08:23,307
اونو به سطح خودش برسونی...
167
00:08:23,394 --> 00:08:25,483
"میشه فرضا یه تیمی رو که توی...
168
00:08:25,527 --> 00:08:27,485
پایینترین لیگه برداری و ببریش بالا؟"
169
00:08:27,529 --> 00:08:28,617
گل!
170
00:08:28,660 --> 00:08:30,749
اون گفت "آره."
171
00:08:30,749 --> 00:08:33,404
اما من کم کم اطلاعات بیشتری بدست آوردم...
172
00:08:33,404 --> 00:08:37,060
و فهمیدم این قراره
چهقدر قراره گرون باشه.
173
00:08:37,104 --> 00:08:40,063
من در حد سریال تلویزیونی پول داشتم.
[سریال فلادلفیا همیشه آفتابیه - شبکه افاکس]
174
00:08:40,107 --> 00:08:41,978
اما من کمکم فهمیدم
اداره کردن یه باشگاه...
175
00:08:42,065 --> 00:08:43,632
چه هزینهی زیادی داره...
176
00:08:43,719 --> 00:08:46,722
فهمیدم که من به چیزی بیش
از پول تلویزیون نیاز دارم.
177
00:08:46,765 --> 00:08:48,854
من به...
178
00:08:48,898 --> 00:08:50,334
پول یه ستارهی سینما نیاز دارم.
179
00:08:50,421 --> 00:08:54,164
بعضی وقتا باید بذاری
دلت تو رو راهنمایی کنه...
180
00:08:54,208 --> 00:08:55,470
حتی اگه بدونی دلت چیزی رو میخواد...
181
00:08:55,513 --> 00:08:57,646
نه نباید بخواد.
182
00:08:57,733 --> 00:09:00,214
بیشتر از اون من به پول یه ستارهی
سینمایی که ابرقهرمان باشه نیاز داشتم.
183
00:09:03,521 --> 00:09:05,567
وقتشه که چیمیچانگا درست کنیم.
184
00:09:05,567 --> 00:09:09,136
بیشتر از اون، در حالی که
ما توی لیگها پیشرفت میکردیم...
185
00:09:09,179 --> 00:09:12,095
من به پول کسی که کارخونهی
نوشیدنی الکلی داشت نیاز داشتم.
186
00:09:12,139 --> 00:09:15,185
جین ایوییشن آمریکایی.
187
00:09:15,229 --> 00:09:17,361
و پول صاحبکارخونهی خدمات گوشی همراه،
188
00:09:17,361 --> 00:09:20,364
و...
189
00:09:20,408 --> 00:09:21,670
این عوضی دیگه چه کارخونههایی داره؟
190
00:09:21,713 --> 00:09:23,715
- امنیت سایبری.
- پول امنیت سایبری.
191
00:09:25,108 --> 00:09:27,458
و... کس دیگهای چیزی نمیدونه؟
192
00:09:27,502 --> 00:09:28,155
اون دیگه چی داره؟
193
00:09:28,938 --> 00:09:32,333
اه!
194
00:09:36,076 --> 00:09:39,818
یعنی چی؟ این...
195
00:09:39,818 --> 00:09:41,211
این عالی بود.
196
00:09:41,255 --> 00:09:44,127
توی فیلمی با ردهی
سنی pg-13 مثل این...
197
00:09:44,171 --> 00:09:47,130
میتونی یه بار از کلمه "گاییدمت" دو بار از "گوه
توش" و یه بار نشون دادن شراب سفید استفاده کنی...
198
00:09:47,174 --> 00:09:49,785
و بعد ردهبندی فیلمت میشه PG-13...
199
00:09:52,266 --> 00:09:54,268
من توی یه خانواده با
طبقهی کارگر بزرگ شدم.
200
00:09:54,311 --> 00:09:56,792
و من سه تا برادر بزرگتر دارم.
201
00:09:56,835 --> 00:10:00,578
پدرم از جهات زیادی درگیر بود.
202
00:10:00,622 --> 00:10:04,669
بابا اول پلیس بود و بعد یه دلال غذا شد...
[رایان رینولدز]
203
00:10:04,713 --> 00:10:06,497
که شبیه یه پوشش برای مامور
سازمان سیا یا همچین چیزیه...
204
00:10:06,541 --> 00:10:08,499
اما شغل واقعیش همین بود.
205
00:10:08,543 --> 00:10:09,848
وای خدا، وای خدا، وای خدا...
206
00:10:09,892 --> 00:10:12,721
وای خدا، وای خدا!
207
00:10:12,764 --> 00:10:14,766
بیشترین جایی که توش
جلوی پدرم اعتبار پیدا میکردم...
208
00:10:14,810 --> 00:10:16,551
این بود که توی ورزش خوب باشم...
209
00:10:16,594 --> 00:10:18,509
و اگه اینطور بودم به
چشم پدرم پسر خوبی بودم.
210
00:10:18,553 --> 00:10:21,991
برای همین من خیلی بیشتر از
اون چیزی به ورزش پرداختم...
211
00:10:22,034 --> 00:10:24,994
که واقعا خوشم میومد.
212
00:10:25,037 --> 00:10:26,300
برگرد به... همونجا.
213
00:10:26,300 --> 00:10:27,431
- آره.
- بریم.
214
00:10:29,433 --> 00:10:31,348
من ورزش رو ادامه دادم،
حتی بعد ورودم به بازیگری...
215
00:10:31,392 --> 00:10:32,871
این مثل یه...
216
00:10:32,958 --> 00:10:34,438
عطش پایانناپذیر برای کسب اعتبار بود.
217
00:10:34,525 --> 00:10:37,528
اه!
218
00:10:37,572 --> 00:10:39,226
بابام خیلی ساله که مرده اما...
219
00:10:39,226 --> 00:10:41,010
این از اون چیزایی هست که...
220
00:10:41,010 --> 00:10:43,578
نمیتونی ولش کنی.
221
00:10:43,621 --> 00:10:45,754
آسونتره که اون رو...
222
00:10:45,841 --> 00:10:48,104
یعنی من اون رو یه آدم
سختگیر توصیف میکنم.
223
00:10:48,104 --> 00:10:50,585
اون فکر میکرد همهی
این قضایا باورنکردنیه.
224
00:10:50,628 --> 00:10:53,675
اون دیگه هر کاری که من...
225
00:10:53,762 --> 00:10:55,764
بعد از فیلم "ددپول" انجام دادم رو ندید...
226
00:10:55,764 --> 00:10:57,983
برای همین فکر میکنم اون این
چیزها براش باورنکردنی به نظر میومد.
227
00:11:06,035 --> 00:11:07,819
رایان داره با من تماس تصویری میگیره.
228
00:11:07,906 --> 00:11:09,865
هی، تو خیلی خوشتیپ شدی.
229
00:11:09,908 --> 00:11:11,562
شما دو تا همش به هم
میگین که خوشتیپ شدین.
230
00:11:11,606 --> 00:11:13,347
آره، میدونم. دائما به هم میگیم...
231
00:11:13,434 --> 00:11:15,131
چرا این دوستی اینقدر موفقه.
232
00:11:15,131 --> 00:11:17,655
به نظر میاد اون خیلی اعتماد به نفس نداره.
233
00:11:17,699 --> 00:11:19,309
من خیلی رایان رو نمیشناسم.
234
00:11:19,353 --> 00:11:21,920
من قبل این قضایا اونو ندیده بودم.
235
00:11:21,920 --> 00:11:24,053
ما از طریق شبکههای اجتماعی با هم
ارتباط برقرار کردیم و بعد دوست شدیم.
236
00:11:24,140 --> 00:11:25,576
عالیه. این یکی خوبه...
237
00:11:25,620 --> 00:11:28,057
اما تا زمانی که... نه، همین خوبه.
238
00:11:29,798 --> 00:11:33,497
امروز با صندوق مالی
طرفداران ورکسام تماس میگیریم.
239
00:11:33,584 --> 00:11:36,108
چون این یه باشگاهه که
توسط طرفدارا اداره میشه،
240
00:11:36,152 --> 00:11:38,850
ما باید اونا رو قانع کنیم
که با حاشیه سود...
241
00:11:38,894 --> 00:11:41,636
۲۵ درصد به ما رای بدن.
242
00:11:41,679 --> 00:11:43,377
این درصد بالاییه، اما دلیلش اینه که...
243
00:11:43,464 --> 00:11:44,900
اونجا قبلا مالکین افتضاحی داشته،
244
00:11:44,943 --> 00:11:46,423
و مردم میخواستن مطمئن
شن که اگه قرار باشه...
245
00:11:46,467 --> 00:11:48,512
به کسی رای بدن اون شخص درستی باشه.
246
00:11:48,556 --> 00:11:50,210
ما یه پیشنهاد ارائه کردیم...
247
00:11:50,253 --> 00:11:51,863
و همهجوره مطمئن شدیم که...
248
00:11:51,907 --> 00:11:54,736
نیت و قصد خودمون رو
به اون اجتماع منتقل کنیم.
249
00:11:54,736 --> 00:11:56,128
در مورد اعتماد...
250
00:11:56,172 --> 00:11:57,739
اونا قبلا توسط آدمای مسئلهدار...
251
00:11:57,826 --> 00:11:59,523
صدمه دیدن.
252
00:11:59,610 --> 00:12:01,438
اما ما یه تاجر مسئلهدار نیستیم...
253
00:12:01,482 --> 00:12:02,918
که اگه این سرمایهگذاری...
254
00:12:02,961 --> 00:12:05,573
جواب نداد ما بی سر و صدا بریم توی سایه...
255
00:12:05,616 --> 00:12:06,922
و وانمود کنیم که اصلا
چنین اتفاقی نیفتاده...
256
00:12:06,965 --> 00:12:08,097
و به زندگیمون ادامه بدیم.
257
00:12:08,140 --> 00:12:09,359
نه. اونا میدونن ما رو کجا پیدا کنن.
258
00:12:09,403 --> 00:12:10,969
بله، بله.
259
00:12:10,969 --> 00:12:14,103
و امروز مشخص میشه که ما میتونیم...
260
00:12:14,146 --> 00:12:17,324
متولیان بعدی باشگاه ورکسام باشیم یا نه.
261
00:12:17,324 --> 00:12:21,850
اگه این قضیه بد پیش بره،
ما به چنین چیزی نمیرسیم.
262
00:12:21,850 --> 00:12:24,374
این مسئلهی مهمیه که توش
پای چیزای زیادی در میونه...
263
00:12:24,418 --> 00:12:26,333
و ما واقعا نمیخوایم
اونا رو ناامید کنیم...
264
00:12:26,376 --> 00:12:27,551
و من فکر میکنم میتونیم
در این مورد حرف بزنیم.
265
00:12:27,595 --> 00:12:28,944
فکر نکنم مستقیم بتونیم اینو بگیم که...
266
00:12:28,987 --> 00:12:30,554
"شما باید به ما اعتماد کنید،"
267
00:12:30,554 --> 00:12:32,208
چون اینجوری خیلی جالب نیست.
268
00:12:32,208 --> 00:12:34,166
- آره. خوبه.
- و من حس میکنم...
269
00:12:34,210 --> 00:12:36,081
- عالیه. خیلی خوبه.
- خوبه پس.
270
00:12:36,125 --> 00:12:37,300
- خیلی خب.
- من...
271
00:12:37,344 --> 00:12:39,346
به زودی میبینمت. خداحافظ.
272
00:12:39,433 --> 00:12:41,130
جملهی آخر رو اون زد.
273
00:12:41,217 --> 00:12:43,350
لعنتی. من باید...
274
00:12:45,961 --> 00:12:49,094
سلام به همگی. امیدوارم به خوبی صدامو بشنوید.
[ورکسام]
275
00:12:49,138 --> 00:12:50,661
اسم من برایان فیلیپس هست.
276
00:12:50,748 --> 00:12:53,011
من مدیر صندوق مالی طرفداران ورکسام هستم،
277
00:12:53,098 --> 00:12:54,926
و میخوام به اعضا...
278
00:12:54,970 --> 00:12:56,928
و مهمون ویژهی خودمون...
279
00:12:56,972 --> 00:12:59,801
توی این جلسهی شبانهی
خاصمون خوشآمد بگم.
280
00:12:59,801 --> 00:13:02,369
- لطفا توجه کنید...
- دارم عرق میکنم.
281
00:13:02,412 --> 00:13:03,761
من میخوام راب مکالهنی...
282
00:13:03,805 --> 00:13:05,067
و رایان رینولدز رو روی صفحه بیارم.
283
00:13:05,110 --> 00:13:06,982
سلام. سلام.
284
00:13:07,025 --> 00:13:08,636
اونا به سوالات کلیدی...
285
00:13:08,679 --> 00:13:11,160
در مورد اخذ مالکیت ورکسام جواب میدن.
[جیمز هریسون - ناظر صندوق طرفداران ورکسام]
286
00:13:11,203 --> 00:13:12,770
ما با این شروع میکنیم
که شما به ما در مورد...
287
00:13:12,814 --> 00:13:14,250
چشمانداز راب در مورد باشگاه میگین...
288
00:13:14,250 --> 00:13:16,034
در صورتی که اعضا اونو به شما بسپارن.
289
00:13:16,034 --> 00:13:18,733
من میخوام با مسائل حساس شروع کنم...
290
00:13:18,776 --> 00:13:21,953
و این واقعیت رو بگم که این قضیه خیلی...
291
00:13:21,997 --> 00:13:24,391
عجیبه.
292
00:13:24,434 --> 00:13:26,828
مطمئنم یکمی نگرانکنندهست...
293
00:13:26,871 --> 00:13:29,831
که یه کانادایی و یه آمریکایی
اینقدر به باشگاه شما علاقه دارن،
294
00:13:29,874 --> 00:13:32,181
اما من میخوام به هر کسی که
توی این جلسه هست اطمینان بدم...
295
00:13:32,224 --> 00:13:35,532
که ما این سرمایهگذاری رو خیلی جدی گرفتیم.
296
00:13:35,576 --> 00:13:37,578
برام مهم نیست که ستارهی سینمایی.
297
00:13:37,621 --> 00:13:39,971
برام مهم نیست که رانندهی لیفتراکی.
298
00:13:40,015 --> 00:13:41,582
وقتی توی وضعیتی هستی که...
299
00:13:41,625 --> 00:13:43,845
دنبال تایید و تصدیق بقیه هستی...
300
00:13:43,845 --> 00:13:45,847
مغزت همیشه میگه "اونا قبول نمیکنن...
301
00:13:45,847 --> 00:13:47,283
اونا دستمو خوندن."
302
00:13:47,370 --> 00:13:48,850
نشانگان خودویرانگری کاملا خودشو نشون میده.
[وضعیتی که فرد نمیتونه موفقیتش رو قبول کنه]
303
00:13:48,937 --> 00:13:50,504
راب میشه تو اول جواب بدی؟
304
00:13:50,547 --> 00:13:52,201
و فکر کنم سوال اصلی اینه که...
305
00:13:52,288 --> 00:13:53,550
چرا باشگاه فوتبال ورکسام؟
306
00:13:54,856 --> 00:13:56,379
وقتی من به مردم میگم...
307
00:13:56,423 --> 00:13:59,730
که برنده شدن ایگلز توی سوپربال...
308
00:13:59,774 --> 00:14:02,733
یکی از بزرگترین روزهای زندگیم بوده...
309
00:14:02,820 --> 00:14:04,431
توی ۵ روز برتر زندگیم بود...
310
00:14:04,431 --> 00:14:06,694
اونا موفق شدن!
311
00:14:06,737 --> 00:14:09,087
مردمی که طرفدار باشگاههای ورزشی هستن...
312
00:14:09,087 --> 00:14:11,046
و علاقمندان ورزش در سراسر دنیا...
313
00:14:11,089 --> 00:14:12,743
دقیقا میدونن چی دارم میگم. و جدی هم میگم.
314
00:14:12,787 --> 00:14:14,615
من این روز رو هم سطح
با روز تولد بچههام...
315
00:14:14,658 --> 00:14:16,399
و عروسیم قرار میدم...
316
00:14:16,443 --> 00:14:18,749
نه بهخاطر اتفاقی که توی زمین افتاد...
317
00:14:18,749 --> 00:14:22,449
بلکه بهخاطر معنایی که
برای یه اجتماع...
318
00:14:22,536 --> 00:14:25,234
و رابطهی من با دوستام...
319
00:14:25,321 --> 00:14:27,105
و اعضای خانوادهام...
320
00:14:27,105 --> 00:14:29,499
و کل شهر فیلادلفیا داشت.
321
00:14:29,543 --> 00:14:31,545
و من واقعا باور دارم که
میتونیم چنین چیزی بسازیم.
322
00:14:31,545 --> 00:14:32,807
و من میخوام برای چنین چیزی حاضر باشم.
323
00:14:32,850 --> 00:14:34,461
من میخوام بخشی از این باشم...
324
00:14:34,461 --> 00:14:36,027
و امیدوارم که شما به ما اجازه بدین...
325
00:14:36,071 --> 00:14:38,813
که کمکتون کنیم به چنین چیزی برسید.
326
00:14:38,856 --> 00:14:40,684
اگه اکثریت طرفدارا...
327
00:14:40,684 --> 00:14:42,382
تصمیم بگیرن که ما مناسب این کار هستیم...
328
00:14:42,425 --> 00:14:44,296
ما خیلی مفتخر و مشتاقیم...
329
00:14:44,340 --> 00:14:46,124
و هیچ وقت اهمیت چنین
چیزی رو دست کم نمیگیریم.
330
00:14:46,211 --> 00:14:47,691
ما به خودمون میخندیم...
331
00:14:47,735 --> 00:14:49,998
اما هیچ وقت به این وضعیت نمیخندیم.
332
00:14:50,085 --> 00:14:51,913
خیلی خب آقایون، ممنونم از
وقتی که امشب به ما دادین.
333
00:14:51,913 --> 00:14:52,957
- ممنون.
- ممنونم، بچهها.
334
00:14:53,001 --> 00:14:54,611
دمتون گرم.
335
00:14:57,701 --> 00:14:59,137
اینم از این.
336
00:14:59,137 --> 00:15:00,922
و حالا همه چیز به مردم بستگی داره.
337
00:15:00,922 --> 00:15:01,792
درسته.
338
00:15:04,142 --> 00:15:06,449
من فکر میکنم این خیلی خیلی خوب پیش رفت.
339
00:15:06,493 --> 00:15:08,233
- آره.
- موافقم.
340
00:15:08,277 --> 00:15:10,584
یکی از بخشهای مورد علاقم وقتی بود که...
341
00:15:10,584 --> 00:15:12,281
اونا در مورد مستند پرسیدن...
342
00:15:12,324 --> 00:15:16,241
و میشد اون دوربین گنده رو پشت سرت دید...
343
00:15:16,285 --> 00:15:19,680
- واقعا؟
- که فیلمبرداری میکرد. آره.
344
00:15:19,723 --> 00:15:21,246
و من خیلی برام جالب بود که...
345
00:15:21,290 --> 00:15:23,074
همونجا گفتی...
346
00:15:23,118 --> 00:15:24,554
"اوه، آره... ما داریم یه مستند میسازیم."
347
00:15:24,598 --> 00:15:26,295
منم گفتم "آره، ما داریم
یه مستند میسازیم...
348
00:15:26,338 --> 00:15:28,515
توی همین لحظه."
349
00:15:28,558 --> 00:15:30,517
یعنی چی؟ این مسئولیت تو بود.
350
00:15:30,604 --> 00:15:32,475
من میتونم یه دوربین غولپیکر میبینم...
351
00:15:32,519 --> 00:15:34,608
اون یه دوربین آیمکسه؟ آخه چرا؟
352
00:15:44,356 --> 00:15:46,054
خیلی از مردم خارج از انگلیس...
353
00:15:46,141 --> 00:15:48,491
حتی نمیدونن ولز داخل انگلیس نیست.
354
00:15:48,535 --> 00:15:49,927
این یه کشور جداست.
355
00:15:49,971 --> 00:15:51,538
اون توی ساحل غربی انگلیسه...
356
00:15:51,581 --> 00:15:54,497
و ورکسام یه شهره که حدود
۶۵ هزار نفر جمعیت داره...
357
00:15:54,541 --> 00:15:57,935
و توی شمال شرقی ولز هست.
358
00:15:57,979 --> 00:16:00,982
ورکسام برای اینکه توش بزرگ بشی جای خوبیه.
359
00:16:00,982 --> 00:16:03,201
این یه جای امن و بیخطر بود...
360
00:16:03,288 --> 00:16:05,465
که توش مردم دور هم جمع میشدن.
361
00:16:07,336 --> 00:16:09,077
و البته وقتی که من توش بزرگ میشدم...
362
00:16:09,120 --> 00:16:11,688
ما یه تیم فوتبال خیلی خوب داشتیم.
[اسپنسر هریس - معاون افتخاری تیم]
363
00:16:13,168 --> 00:16:16,214
وقتی بچه بودیم، پدرم
ما رو به بازیها میبرد.
364
00:16:16,301 --> 00:16:17,955
و یادم میاد اون موقع...
365
00:16:17,999 --> 00:16:20,654
ما جایی بودیم که الان لیگ
چمپیونشیپ شناخته میشه...
366
00:16:20,654 --> 00:16:23,004
سطح قبل از لیگ برتر.
367
00:16:27,399 --> 00:16:29,097
این سومین باشگاه قدیمی...
368
00:16:29,140 --> 00:16:30,794
دنیاست.
369
00:16:30,881 --> 00:16:33,231
این قدیمیترین باشگاه ولزه.
370
00:16:33,231 --> 00:16:36,626
و اون توی کایراس یا به
انگلیسی ریسکورس مسابقه میده.
371
00:16:36,670 --> 00:16:39,237
که قدیمیترین استادیوم
بینالمللی تو دنیاست...
372
00:16:39,237 --> 00:16:43,241
که هنوز ازش استفاده میشه.
373
00:16:43,241 --> 00:16:47,550
و برای سالهای زیادی
ورکسام بهترین باشگاه ولز بود.
374
00:16:47,594 --> 00:16:49,030
من توماس شوت رو میزنه.
375
00:16:49,117 --> 00:16:51,641
چه گلی! میکی توماس!
376
00:16:51,685 --> 00:16:53,251
وقتی برای اولین بار بازیهای ورکسام رو دیدم...
[برایان لا - مفسر فوتبال]
377
00:16:53,251 --> 00:16:54,731
اون روزا ما یه تیم پر از قهرمان داشتیم.
378
00:16:58,256 --> 00:17:01,259
طرفدارای ورکسام با
باشگاههای زیادی مقایسه میشدن،
379
00:17:01,259 --> 00:17:02,783
حتی با باشگاههایی که
توی ردههای بالای...
380
00:17:02,826 --> 00:17:03,871
کشورهای دیگهی اروپا بودن.
381
00:17:08,353 --> 00:17:11,182
سه، دو، یک، آتش.
382
00:17:13,271 --> 00:17:15,622
در اوایل دههی ۸۰ میلادی...
383
00:17:15,665 --> 00:17:17,493
ورکسام به یه شهر خیلی دلگیر...
384
00:17:17,580 --> 00:17:19,843
با نرخ بیکاری بسیار بالا تبدیل شد.
385
00:17:21,715 --> 00:17:23,804
بعضیها از من میپرسیدن "ورکسام چطوریه؟"
386
00:17:23,847 --> 00:17:25,849
من میگفتم "نرید اونجا"
387
00:17:25,849 --> 00:17:27,459
"خیلی آشغاله"
388
00:17:27,503 --> 00:17:28,939
"دارید وقتتون رو تلف میکنید."
389
00:17:30,637 --> 00:17:32,029
تیم فوتبال هم...
390
00:17:32,073 --> 00:17:33,944
تحت تاثیر این دوران سخت قرار گرفت.
391
00:17:33,944 --> 00:17:35,946
توی یه محیط کوچیک، بخت و اقبال یه شهر...
392
00:17:36,033 --> 00:17:38,688
و تیمش بهطرز جداییناپذیری مرتبطه.
393
00:17:38,732 --> 00:17:42,300
این دو تا کاملا به هم وابسته هستن.
394
00:17:42,300 --> 00:17:45,042
ورکسام شهریه که دائما...
395
00:17:45,086 --> 00:17:48,611
داره بر علیه احتمالات میجنگه.
396
00:17:48,655 --> 00:17:50,961
اون واقعا جایی هست که مردم توش...
397
00:17:50,961 --> 00:17:53,790
لایق مقدار بیشتری از چیزی
هستن که توی زندگی دارن.
398
00:17:55,966 --> 00:17:59,666
اما چیزی که ما اونو بیشتر
از همه چیز دوستش داریم...
399
00:17:59,753 --> 00:18:02,016
باشگاه فوتباله.
400
00:18:21,818 --> 00:18:23,124
ورکسام... ما توی دستهی پنجم...
401
00:18:23,211 --> 00:18:24,516
فوتبال حرفهای هستیم.
402
00:18:24,560 --> 00:18:27,302
ما در کف فوتبال حرفهای قرار داریم.
[شان پارسون - کاپیتان تیم و شماره ۵]
403
00:18:27,345 --> 00:18:29,478
همه درگیر فوتبال حرفهای هستن...
404
00:18:29,521 --> 00:18:31,262
چه توی لیگ ملی باشی...
405
00:18:31,306 --> 00:18:32,873
یا لیگ برتر، اما در زمینهی سبک زندگی...
406
00:18:32,916 --> 00:18:36,441
و پول فرقهایی داره.
[لوک یانگ - هافبک - شماره ۸]
407
00:18:36,485 --> 00:18:37,747
میانگین حقوق...
408
00:18:37,791 --> 00:18:38,835
برای یه فوتبالیست لیگ برتر...
409
00:18:38,879 --> 00:18:42,883
حدود سالی ۱.۲ میلیون پونده.
[حدود ۶ میلیارد تومن - ۵ شهریور ۱۴۰۰]
410
00:18:42,926 --> 00:18:46,495
یه بازیکن توی لیگ ملی...
یکمی کمتر حقوق میگیره.
411
00:18:46,953 --> 00:18:49,955
[میانگین حقوق یه بازیکن لیگ ملی سال ۲۰۲۱]
[۳۹ هزار پوند در سال - حدود ۲۰۰ میلیون تومن]
412
00:18:52,109 --> 00:18:53,458
وقتی به مردم میگی...
413
00:18:53,502 --> 00:18:54,721
که توی یه فوتبالیست حرفهای هستی...
414
00:18:54,764 --> 00:18:56,940
اونا بلافاصله فکر میکنن ماشین و خونه شیک داری
[کریستین دیبل - دروازه بان - شماره ۲۱]
415
00:18:57,027 --> 00:18:58,159
و اینجوری نیست.
416
00:18:59,943 --> 00:19:02,163
خیلی افتضاح بود!
417
00:19:02,163 --> 00:19:03,512
خیلی وقتا میتونی بشنوی...
418
00:19:03,555 --> 00:19:04,731
که یه نفر بهت میگه عن یا...
419
00:19:08,299 --> 00:19:09,300
آره.
420
00:19:09,491 --> 00:19:11,577
خوبه بهت نگفتن کصکش موقرمز.
421
00:19:16,612 --> 00:19:19,615
حتی بازی کردن و حقوق گرفتن توی این سطح...
422
00:19:19,615 --> 00:19:21,269
باز هم مثل یه رویاست.
[تایلر فرنچ - دفاع - شماره ۱۵]
423
00:19:21,356 --> 00:19:25,403
میدونم رویا اینه که در صدر
باشی، اما این هم هنوز یه رویاست.
424
00:19:27,841 --> 00:19:29,407
وقتی توی لیگ سطح پایین هستی،
425
00:19:29,407 --> 00:19:30,844
باید برای همه چیز زحمت بکشی،
426
00:19:30,844 --> 00:19:32,062
باید برای همه چی سخت تلاش کنی،
427
00:19:32,106 --> 00:19:33,629
باید پول همه چیز رو بدی،
428
00:19:33,629 --> 00:19:36,197
اما فوتبال همون فوتباله.
[ریس هال جانسون - دفاع - شماره ۲]
429
00:19:36,197 --> 00:19:38,634
هنوز فوتبال بازی میکنی،
هنوز ازش لذت میبری.
430
00:19:38,721 --> 00:19:41,071
صعود هدف ماست. ما میخوایم توی لیگ برنده شیم.
[دنیل جارویس - هافبک - شماره ۱۲]
431
00:19:41,115 --> 00:19:43,204
ما میخوایم با فاصلهی
زیادی بهترین تیم لیگ بشیم.
432
00:19:43,291 --> 00:19:45,380
برگردیم به ردهی چهارم...
433
00:19:45,423 --> 00:19:48,165
لیگ دستهی دوم برای باشگاه عالی میشه،
434
00:19:48,209 --> 00:19:49,427
چون اگه به ردهی چهارم برگردیم...
[جوردن دویس - هافبک - شماره ۲۹]
435
00:19:49,427 --> 00:19:51,603
بودجهی زیادی از لیگ فوتبال میگیریم.
436
00:19:51,647 --> 00:19:53,867
من خیلی هیجانزده هستم که
این خرید باشگاه داره انجام میشه...
437
00:19:53,867 --> 00:19:56,086
چون این میتونه کل شهر رو...
438
00:19:56,173 --> 00:19:57,827
از نظر زیر ساخت بهتر کنه.
[پال راترفورد - هافبک - شماره ۱۴]
439
00:19:57,871 --> 00:20:00,047
احتمالا استادیوم بهتر بشه.
440
00:20:00,090 --> 00:20:01,352
مشخصه که باشگاه به اندازهی کافی...
441
00:20:01,396 --> 00:20:03,877
توی این لیگ دسته پایین
مونده، و به عنوان کاپیتان...
442
00:20:03,964 --> 00:20:05,574
من عاشق اینم که وقتی بازنشسته میشم...
443
00:20:05,617 --> 00:20:07,881
بدونم کسی بودم که تیم رو برای
صعود به دستهی بالاتر رهبری کرده.
444
00:20:19,675 --> 00:20:21,416
خیلی خب، با همهی این
تفاسیر، ما دنبال چی هستیم؟
445
00:20:21,459 --> 00:20:23,592
اگه زود گل بزنیم،
۲ نیل به نفع ورکسام.
446
00:20:23,635 --> 00:20:24,593
۲ نیل؟ اگه زود گل بزنیم.
447
00:20:25,668 --> 00:20:29,656
[انگلیسی: نیل] [آمریکایی: زیرو]
[ولزی: دیم] [فارسی: صفر]
448
00:20:30,251 --> 00:20:31,339
دیو او، تو چی فکر میکنی؟
449
00:20:31,382 --> 00:20:32,557
به نظرم یک هیچ.
450
00:20:32,601 --> 00:20:34,472
من فکر میکنم گل میخوریم.
[وین جونز - صاحب هتل ترف]
451
00:20:34,516 --> 00:20:36,474
ما به خودمون مطمئن نیستیم.
فکر کنم یک یک مساوی میکنیم.
452
00:20:36,518 --> 00:20:39,216
امیدوارم اشتباه کرده باشم،
453
00:20:39,260 --> 00:20:40,304
اما ما به اندازهی کافی
گل نمیزنیم، مگه نه؟
454
00:20:42,578 --> 00:20:44,628
فوتبال تغییر ایجاد میکنه. اگه
ما ۳ تا بازی پشت سر هم ببریم...
455
00:20:44,678 --> 00:20:47,147
دوشنبه صبحها روی
مشتریهامون تاثیر مثبتی داره.
456
00:20:47,224 --> 00:20:49,684
اما اگه ببازن انگار کلی
آدم با هم افسرده شدن.
457
00:20:51,652 --> 00:20:53,612
این باورنکردنیترین سال بوده.
458
00:20:54,238 --> 00:20:57,617
کووید، خرید باشگاه توسط
ستارههای هالیوودی...
459
00:20:58,408 --> 00:21:01,079
فکر میکنم این خرید لطف خدا
بوده و فکر میکنم با اینکه توی دنیا...
460
00:21:01,746 --> 00:21:05,665
فوتبال دیگه خیلی خوب پیش نمیره، این
لطف خدا بود که روحیه مردم حفظ بشه.
461
00:21:13,033 --> 00:21:14,861
من توی باشگاه به صورت
داوطلبانه کار میکنم.
462
00:21:16,593 --> 00:21:19,815
[اسپنسر هریس - مدیر تیم ورکسام]
463
00:21:20,954 --> 00:21:23,608
من ۹ سال پیش در سمت مدیر به هیئت
مدیرهی صندوق باشگاه ورکسام...
464
00:21:23,652 --> 00:21:27,874
ملحق شم.
465
00:21:27,961 --> 00:21:30,180
و من بودجه رو مدیریت میکنم.
466
00:21:30,224 --> 00:21:33,531
من جلسات هیئت مدیر و
دستور کار رو سازماندهی میکنم.
467
00:21:33,618 --> 00:21:37,057
من شخصی هستم که با
رسانهها سر و کار داره...
468
00:21:37,100 --> 00:21:38,667
و تا حدودی میشه گفت چهرهی باشگاه...
469
00:21:38,667 --> 00:21:40,147
از جهت تجاریه.
470
00:21:42,062 --> 00:21:45,674
من توی یه شرکت چند
ملیتی یه شغل مهم روزانه دارم،
471
00:21:45,717 --> 00:21:48,546
و این یعنی در طی هفته
ساعات بیشتری کار میکنم.
472
00:21:48,590 --> 00:21:50,679
و در آخر هفتهها...
473
00:21:50,722 --> 00:21:52,899
من هر کاری از دستم بر
بیاد برای تیم فوتبال میکنم.
474
00:21:52,942 --> 00:21:56,467
من اینو به پیشرفت شغلیم اولویت دادم،
475
00:21:56,511 --> 00:21:58,556
اینو به خانوادهام اولویت دادم.
476
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
این فصل خیلی برای ما چالش برانگیز بوده...
477
00:22:05,085 --> 00:22:07,870
با توجه به همهگیری جهانی.
478
00:22:07,914 --> 00:22:10,525
ما نمیتونستیم هوادارانمون
رو توی استادیوم داشته باشیم،
479
00:22:10,568 --> 00:22:13,876
که منبع مالی اصلی باشگاه فوتبالمون بود.
480
00:22:17,662 --> 00:22:19,926
به دلیل همهگیری هیچ
طرفداری به استادیوم نمیومد...
481
00:22:20,013 --> 00:22:22,450
که ازش درآمدی عاید باشگاه بشه...
[برایان لا - مفسر فوتبال]
482
00:22:22,493 --> 00:22:25,235
توی این سطح پولی از پخش زنده در نمیاد.
483
00:22:25,322 --> 00:22:27,237
کسی که از ورودی استادیوم داخل میشه...
484
00:22:27,324 --> 00:22:29,892
درآمد اصلی باشگاه رو
تامین میکنه، و از ماه مارس...
485
00:22:29,936 --> 00:22:31,589
هیچ کسی وارد استادیوم نشده...
486
00:22:31,633 --> 00:22:33,374
که تیمش رو تشویق کنه.
487
00:22:39,380 --> 00:22:43,123
پس چطور باشگاههایی مثل
ورکسام میتونن به کارشون ادامه بدن؟
488
00:22:43,166 --> 00:22:44,951
ورکسام با آیندهی به شدت نامعلومی...
489
00:22:44,951 --> 00:22:46,387
مواجه شده.
490
00:22:46,474 --> 00:22:48,171
برو دنبال توپ!
491
00:22:48,258 --> 00:22:51,261
بنابراین این خرید از دید ورکسام...
492
00:22:51,261 --> 00:22:53,742
توی بهترین زمان ممکن انجام شد.
493
00:22:56,571 --> 00:22:58,616
از نظر من خارج شدن از لیگ ملی...
494
00:22:58,703 --> 00:23:02,316
سختترین کار توی دنیای فوتباله.
495
00:23:02,359 --> 00:23:03,839
زودباشید!
496
00:23:03,839 --> 00:23:06,624
آره!
497
00:23:06,624 --> 00:23:08,322
و من فکر میکنم اگه باشگاه بخواد از...
498
00:23:08,365 --> 00:23:11,629
لیگ ملی بیاد بیرون باید تغییر کنه.
499
00:23:11,716 --> 00:23:15,982
اگه راب و رایان بتونن این
تغییر رو ایجاد کنن عالی میشه.
500
00:23:17,505 --> 00:23:18,854
خیلی ممنون.
501
00:23:19,766 --> 00:23:22,361
ما دید منفی نسبت به یه
بازیکن به اسم راترفورد داریم.
502
00:23:22,762 --> 00:23:23,895
همه اینجورین غیر من.
503
00:23:23,945 --> 00:23:25,263
راترفورد افتضاحه، اصلا حرفشم نزن.
504
00:23:25,263 --> 00:23:26,682
آره، اما اون تلاششو میکنه، مگه نه؟
505
00:23:27,308 --> 00:23:28,309
پستچی هم تلاششو میکنه.
506
00:23:28,975 --> 00:23:30,311
اما تو اونو نمیذاری جناح
زمین بازی کنه، مگه نه؟
507
00:23:30,336 --> 00:23:31,429
اون خیلی بازیش داغونه.
508
00:23:32,163 --> 00:23:33,665
اگه بخوام منصفانه بگم خیلی افتضاح بودن.
509
00:23:49,015 --> 00:23:50,320
خونهی باشگاه فوتبال ورکسام...
510
00:23:50,364 --> 00:23:51,669
هتل ترف.
511
00:23:53,709 --> 00:23:55,895
[وین جونز - صاحب میخونهی ترف]
512
00:23:56,413 --> 00:23:58,024
باشگاه توی همین ساختمون پایهریزی شد...
513
00:23:58,067 --> 00:23:59,112
که دقیقا بیرون...
514
00:23:59,155 --> 00:24:00,591
ورودی اصلی زمین فوتباله.
515
00:24:01,383 --> 00:24:03,551
تو روز بازی اینجا چاکر میشه.
516
00:24:04,594 --> 00:24:08,683
[انگلیسی: چاکر] [آمریکایی: پکد]
[ولزی گورلاون] [فارسی: پُر]
517
00:24:09,078 --> 00:24:10,514
بار همیشه ۵ یا ۶ نفر مشتری دائمی داره.
518
00:24:10,918 --> 00:24:12,587
[ورکسام ۲ - آرسنال ۱]
[سال ۱۹۹۲]
519
00:24:12,647 --> 00:24:14,214
والدینم مشتری دائمی اینجا هستن...
520
00:24:14,257 --> 00:24:15,041
و من یادمه بعد از اون بازی که...
521
00:24:15,128 --> 00:24:16,694
توش برنده شده بودن اومدن اینجا.
522
00:24:16,781 --> 00:24:18,218
دستگاه موسیقی با صدای بلند روشن بود...
523
00:24:18,261 --> 00:24:19,219
و مردم آواز میخوندن و خوشحال بودن.
524
00:24:19,262 --> 00:24:23,136
و از همون لحظه من شیفتهی فوتبال شدم.
525
00:24:23,179 --> 00:24:26,139
ما نشان باشگاه رو روی دیوار ساختیم.
526
00:24:26,226 --> 00:24:27,401
اینجوری من نشون میدم که...
527
00:24:27,444 --> 00:24:30,012
میخونه و باشگاه به هم ربط دارن.
528
00:24:30,056 --> 00:24:34,364
توی ۱۳ سالی که اینجا بودم
ما فقط یه روز تعطیل بودیم.
529
00:24:34,408 --> 00:24:37,150
ما هر روز سال باز هستیم.
530
00:24:37,150 --> 00:24:38,847
ما شب و روز کریسمس هم باز هستیم...
531
00:24:38,890 --> 00:24:40,370
اما مثل هر میخونهی دیگهای...
532
00:24:40,414 --> 00:24:42,720
ما بهخاطر کووید تعطیل شدیم.
533
00:24:42,807 --> 00:24:45,288
نمیشه به زبون آورد که
برای مردم چه معنایی داره.
534
00:24:45,332 --> 00:24:46,724
مثل اینه که یه عضوی
از بدنت رو از دست بدی.
535
00:24:46,811 --> 00:24:48,857
چون مردم میگن این فقط
یه بازیه، اما اینطور نیست.
536
00:24:48,857 --> 00:24:50,163
چیزی بیش از اینه.
537
00:24:50,206 --> 00:24:51,729
این باشگاه فوتبال همه چیز...
538
00:24:51,729 --> 00:24:54,515
مردم این شهره.
539
00:24:54,515 --> 00:24:56,386
هر کسی که باهاش حرف بزنی بهت میگه...
540
00:24:56,430 --> 00:24:58,954
که دههی سختی رو پشت سر گذاشتیم.
541
00:25:00,738 --> 00:25:02,697
صاحبای قبلی که داشتیم...
542
00:25:02,740 --> 00:25:05,178
و حالا اونا به دلایل اشتباه اینجا هستن؟
543
00:25:05,178 --> 00:25:08,311
هنوز به خودت اجازه نمیدی که باور کنی...
544
00:25:08,398 --> 00:25:11,184
که چنین چیزی ممکنه اتفاق بیفته.
545
00:25:11,227 --> 00:25:13,490
اما این طرفدارا، این شهر...
546
00:25:13,534 --> 00:25:15,884
این اجتماع لایق یه اتفاق خوبه.
547
00:25:17,208 --> 00:25:21,164
[۱۵ نوامبر ۲۰۲۰]
548
00:25:21,368 --> 00:25:23,109
سلام.
549
00:25:23,196 --> 00:25:25,067
- سیبیلت رو زدی.
- آره.
550
00:25:25,111 --> 00:25:28,288
آره. من دیگه سر صحنه نیستم، برای همین...
551
00:25:28,331 --> 00:25:30,290
خب، ما اینجاییم...
552
00:25:30,333 --> 00:25:33,206
و انگار خیلی طول
کشید این مدت، مگه نه؟
553
00:25:33,293 --> 00:25:35,338
من الان واقعا دل تو دلم نیست.
554
00:25:35,425 --> 00:25:39,951
همونطور که میدونید
حد نصاب رای بالا بود.
555
00:25:39,995 --> 00:25:43,477
و شما باید ۷۵ درصد یا بیشتر رو...
556
00:25:43,520 --> 00:25:47,133
برای قبول شدن توی این
رای گیری بدست بیارین.
557
00:25:47,176 --> 00:25:50,005
مشارکت بسیار بالا بود.
558
00:25:50,092 --> 00:25:53,356
۹۱.۵ درصد از افراد واجد شرایط رای دادن.
559
00:25:53,356 --> 00:25:55,141
وای.
560
00:25:55,141 --> 00:26:00,015
در شمارش اولیه شما ۹۸.۶ درصد رای آوردین.
561
00:26:00,102 --> 00:26:01,321
- وای.
- توی شمارش دوم...
562
00:26:01,364 --> 00:26:06,326
شما ۹۸.۴ درصد رای
آوردین و توی شمارش سوم...
563
00:26:06,369 --> 00:26:08,676
شما ۹۸.۴ رای آوردین، پس...
564
00:26:10,373 --> 00:26:12,593
این یه بلهی قاطع به شما بود.
565
00:26:12,593 --> 00:26:15,335
پس تبریک میگم و خسته نباشید میگم.
566
00:26:15,378 --> 00:26:16,901
ما به زبون ولی میگیم فانداگارویاندو.
567
00:26:16,945 --> 00:26:19,817
ممنون.
568
00:26:19,817 --> 00:26:21,341
ما خیلی مشتاق شروع همکاری هستیم.
569
00:26:21,384 --> 00:26:23,256
وقتی ما فردا بیدار بشیم...
570
00:26:23,256 --> 00:26:24,474
نتیجه اعلام میشه...
571
00:26:24,518 --> 00:26:26,041
و مردم شادی میکنن.
572
00:26:31,909 --> 00:26:33,327
این باورنکردنیه، مگه نه؟
573
00:26:33,660 --> 00:26:35,454
ما هنوز شوکه هستیم.
574
00:26:37,414 --> 00:26:41,459
ما در طی ۱۲-۱۳ سال گذشته
خیلی سختیها رو پشت سر گذاشتیم.
575
00:26:42,128 --> 00:26:45,005
و چنین چیزی شهر رو به وجد میاره.
576
00:26:48,585 --> 00:26:50,500
صعود باشگاه به طور کامل به اونا...
577
00:26:50,544 --> 00:26:52,633
بستگی نداره،
578
00:26:52,720 --> 00:26:54,330
اما اگه اینکارو بکنن،
579
00:26:54,374 --> 00:26:57,812
این یکی از بزرگترین روزها...
580
00:26:57,855 --> 00:27:00,597
توی تاریخ شهر میشه.
581
00:27:00,641 --> 00:27:02,121
ارتش سرخ امروز عصر...
582
00:27:02,164 --> 00:27:03,165
آهنگ میخونه.
583
00:27:03,816 --> 00:27:05,942
تاثیر هالیوود در لیگ پنجم ولز...
584
00:27:06,526 --> 00:27:08,695
بازیگران سینما، رایان
رینولدز و راب مکالنهی...
585
00:27:09,363 --> 00:27:13,275
بهطور رسمی باشگاه
فوتبال ورکسام رو خریدند.
586
00:27:13,480 --> 00:27:15,438
وقت خوبیه که به رایان رینولدز...
[پارلمان انگلیس - سیمون هارت - وزیر کشور ولز]
587
00:27:15,482 --> 00:27:17,571
و راب مکالهنی برای خرید اخیرشون...
588
00:27:17,614 --> 00:27:19,877
یعنی باشگاه فوتبال ورکسام تبریک بگم.
589
00:27:19,901 --> 00:27:24,901
مترجم: میثم موسویان
MeysaM.UnicorN
t.Me/unicorn025
590
00:27:24,901 --> 00:27:29,901
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
30nama.com
60868