All language subtitles for Walker 3x13 - The Deserters (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,390 --> 00:00:25,951 Thank you so much for helping with the build, Dad. 2 00:00:25,953 --> 00:00:27,552 Yeah, when you dangled bacon in front of me 3 00:00:27,554 --> 00:00:29,114 until my eyes went crossed, 4 00:00:29,116 --> 00:00:31,476 I had no earthly idea what I'd signed up for. 5 00:00:31,478 --> 00:00:32,757 Well, we couldn't build all this 6 00:00:32,759 --> 00:00:34,479 for the horse rescue without you. 7 00:00:34,481 --> 00:00:35,802 You've got more experience than the both of us combined. 8 00:00:35,803 --> 00:00:37,602 That was real sweet of you to say, sis. 9 00:00:37,604 --> 00:00:39,044 I mean, I love it 10 00:00:39,046 --> 00:00:41,166 when my expertise is acknowledged, really. 11 00:00:41,168 --> 00:00:42,968 August, that's a good joke. 12 00:00:42,970 --> 00:00:44,970 Been funnier if you hadn't oversold it. 13 00:00:44,972 --> 00:00:47,452 Like, "That's sweet of you to say, sis." 14 00:00:47,454 --> 00:00:51,256 See? Sweet, simple, clean, funny. 15 00:00:51,258 --> 00:00:53,178 I don't know, I think I like it better the way he did it. 16 00:00:53,180 --> 00:00:54,699 Just kind of went on and on. 17 00:00:54,701 --> 00:00:56,621 Watch... Hey, Stella, can you set me up again 18 00:00:56,623 --> 00:00:58,703 with the line that you said to your grandad? 19 00:00:58,705 --> 00:01:00,465 What is going on here? 20 00:01:00,467 --> 00:01:02,507 Go ahead, show them a thing or two about comedic timing. 21 00:01:02,509 --> 00:01:04,709 When Mawline was your age she was the star 22 00:01:04,711 --> 00:01:05,750 of a comedy troupe. 23 00:01:05,752 --> 00:01:07,152 That's sweet of you to say, sis. 24 00:01:07,154 --> 00:01:08,874 And that's what's known as a callback. 25 00:01:08,876 --> 00:01:10,675 Okay, how am I just finding out about this? 26 00:01:10,677 --> 00:01:12,597 Can we focus on building the stables? 27 00:01:12,599 --> 00:01:15,560 We can't board the rescues at the Davidson Ranch anymore. 28 00:01:15,562 --> 00:01:18,365 Colton said their stables are packed. 29 00:01:19,366 --> 00:01:22,607 What's this? Cordell send someone over to help 30 00:01:22,609 --> 00:01:24,089 because he's too busy today? 31 00:01:24,091 --> 00:01:25,650 Too busy today, too busy every day. 32 00:01:25,652 --> 00:01:26,852 For weeks. 33 00:01:26,854 --> 00:01:28,894 Howdy there, Walkers. 34 00:01:28,896 --> 00:01:30,655 Heard you could use an extra hand. 35 00:01:30,657 --> 00:01:32,177 I invited Kevin. 36 00:01:32,179 --> 00:01:34,019 Well, he-he kind of asked 37 00:01:34,021 --> 00:01:36,821 to help after he hooked us up with the horse donor lady. 38 00:01:36,823 --> 00:01:38,263 Georgia May of Happy Horse Farms 39 00:01:38,265 --> 00:01:40,105 is not a mere horse donor lady, Augie. 40 00:01:40,107 --> 00:01:41,867 She happens to be 41 00:01:41,869 --> 00:01:43,708 one of the most influential philanthropists in all of Texas. 42 00:01:43,710 --> 00:01:45,430 She also happens to see 43 00:01:45,432 --> 00:01:47,432 a lot of potential in your horse rescue, 44 00:01:47,434 --> 00:01:49,234 as do I, which is why I'm here. 45 00:01:49,236 --> 00:01:50,635 You didn't have to do that, Kevin. 46 00:01:50,637 --> 00:01:51,997 I know how busy you are 47 00:01:51,999 --> 00:01:53,278 at the mayor's office, but thank you. 48 00:01:53,280 --> 00:01:54,479 No, honestly. 49 00:01:54,481 --> 00:01:55,760 Helping at a grassroots level 50 00:01:55,762 --> 00:01:57,442 is what I really love anyway. 51 00:01:57,444 --> 00:02:01,566 Although, Georgia did show me your timeline to launch. 52 00:02:01,568 --> 00:02:04,649 Yikes. Not exactly what she had in mind. 53 00:02:04,651 --> 00:02:06,291 But don't worry, 'cause I'm here to help 54 00:02:06,293 --> 00:02:08,333 get those trains rolling on time, you know what I mean? 55 00:02:08,335 --> 00:02:10,655 And save your relationship with the mayor's donor? 56 00:02:10,657 --> 00:02:11,799 Win-win. 57 00:02:17,024 --> 00:02:18,423 So, what? 58 00:02:18,425 --> 00:02:19,306 Clay Cooper's been hiding for 20 years? 59 00:02:19,307 --> 00:02:21,266 Maybe he wasn't hiding. 60 00:02:21,268 --> 00:02:23,748 Maybe he was captured and turned. 61 00:02:23,750 --> 00:02:25,670 - Hey. - Hey. 62 00:02:25,672 --> 00:02:28,273 So I know we've gone down a dozen dead ends 63 00:02:28,275 --> 00:02:29,874 the last few days, but I found something, okay? 64 00:02:29,876 --> 00:02:31,196 I found something that connects the dots 65 00:02:31,198 --> 00:02:32,717 from the Clay Cooper I thought I knew 66 00:02:32,719 --> 00:02:34,159 to the Clay Cooper who 67 00:02:34,161 --> 00:02:35,680 very well might be the head of Grey Flag. 68 00:02:35,682 --> 00:02:37,762 Yeah, it's just, it's a lot of dots to connect. 69 00:02:37,764 --> 00:02:40,325 Maybe we should look at other theories, not force it. 70 00:02:40,327 --> 00:02:41,927 All the evidence points to this. 71 00:02:41,929 --> 00:02:44,849 I mean, every single Marine in our unit was targeted 72 00:02:44,851 --> 00:02:46,571 - and murdered. - So, you're still working 73 00:02:46,573 --> 00:02:49,134 from the premise that Coop went all "Winter Soldier" 74 00:02:49,136 --> 00:02:51,656 after he thought you guys left him for dead in Afghanistan? 75 00:02:51,658 --> 00:02:53,218 I stopped trying to understand the why, 76 00:02:53,220 --> 00:02:54,940 and started trying to figure out the how. 77 00:02:54,942 --> 00:02:56,942 Walker, we've got two teams of FBI agents 78 00:02:56,944 --> 00:02:58,463 working day and night on this. 79 00:02:58,465 --> 00:03:00,505 I know that. I know. 80 00:03:00,507 --> 00:03:03,730 But they don't have the history with Coop that I do. 81 00:03:05,993 --> 00:03:07,953 - Whoa, whoa. - There's no way he hit that. 82 00:03:07,955 --> 00:03:09,714 - Wow. - I don't know how, 83 00:03:09,716 --> 00:03:11,036 but you cheated. 84 00:03:11,038 --> 00:03:14,359 Fellas, if I'd known you threw darts 85 00:03:14,361 --> 00:03:15,840 as bad as you shoot an M4... 86 00:03:15,842 --> 00:03:17,282 What've you done now, Duke? 87 00:03:17,284 --> 00:03:18,603 Gentlemen, 88 00:03:18,605 --> 00:03:21,286 I apologise for whatever sort of antics 89 00:03:21,288 --> 00:03:23,768 Corporal Culpepper here's been up to, 90 00:03:23,770 --> 00:03:26,611 but I hope you boys will let him atone by buying y'all a round. 91 00:03:26,613 --> 00:03:27,932 Oorah! 92 00:03:27,934 --> 00:03:29,694 PFC J.B. Hardage. 93 00:03:29,696 --> 00:03:32,457 - Thank you for setting things right. - No. 94 00:03:32,459 --> 00:03:33,979 Sergeant Fred Frausto. 95 00:03:33,981 --> 00:03:35,940 - Don't mention it. - I heard Coop 96 00:03:35,942 --> 00:03:37,742 use that alias before... 97 00:03:37,744 --> 00:03:39,304 Fred Frausto. 98 00:03:39,306 --> 00:03:42,547 And when Julia and I looked into it, we learned 99 00:03:42,549 --> 00:03:45,670 that a certain "Fred Frausto" booked a room in Kandahar 100 00:03:45,672 --> 00:03:49,314 four months after Coop's so-called death. 101 00:03:49,316 --> 00:03:51,676 Okay. Beyond the possibility that he may have survived 102 00:03:51,678 --> 00:03:53,198 a few months after he was declared KIA, 103 00:03:53,200 --> 00:03:54,821 I'm not sure I see the relevance. 104 00:03:56,123 --> 00:03:59,484 Julia and I connected that alias 105 00:03:59,486 --> 00:04:00,525 to a different one. 106 00:04:00,527 --> 00:04:01,966 One that rented a car 107 00:04:01,968 --> 00:04:04,169 here in Austin, last week. 108 00:04:04,171 --> 00:04:06,211 Wait, wait, wait. A different alias? 109 00:04:06,213 --> 00:04:08,213 - Yeah. - So, Fred Frausto 110 00:04:08,215 --> 00:04:10,615 - didn't rent a car in Austin? - No. 111 00:04:10,617 --> 00:04:12,497 But an alias connected to that one did. 112 00:04:12,499 --> 00:04:16,141 Okay, look, Coop kept his assets liquid, 113 00:04:16,143 --> 00:04:18,423 and he never used an alias for more than six months. 114 00:04:18,425 --> 00:04:20,745 But he still had to move his assets 115 00:04:20,747 --> 00:04:23,308 - from one alias to the next. - So... 116 00:04:23,310 --> 00:04:25,350 you used forensic accounting to connect the aliases, 117 00:04:25,352 --> 00:04:27,392 followed the money every time he moved it to a new identity? 118 00:04:27,394 --> 00:04:28,793 Exactly. 119 00:04:28,795 --> 00:04:30,955 So once we established the connection, 120 00:04:30,957 --> 00:04:32,997 Julia and I tracked down the names until we got a hit. 121 00:04:32,999 --> 00:04:34,359 That rental. 122 00:04:34,361 --> 00:04:36,281 - Here in Austin. - Okay. 123 00:04:36,283 --> 00:04:39,244 It's not bulletproof, but it's definitely actionable. 124 00:04:39,246 --> 00:04:42,247 The rental agency equips all their cars with 125 00:04:42,249 --> 00:04:44,769 the QuikRekover stolen vehicle recovery systems, so... 126 00:04:44,771 --> 00:04:46,811 So, use the tracker to find the car you think he rented? 127 00:04:46,813 --> 00:04:48,693 That... tracks. 128 00:04:48,695 --> 00:04:50,135 Great, because I already spoke to a judge 129 00:04:50,137 --> 00:04:52,657 we trust, and got a warrant for the tracker. 130 00:04:52,659 --> 00:04:54,539 All right, Cassie. 131 00:04:54,541 --> 00:04:55,860 - We got to move on this. - Yeah. 132 00:04:55,862 --> 00:04:57,864 Hold on, hold on. Cordi, hey, listen. 133 00:04:58,225 --> 00:04:59,944 This guy was your mentor, man. 134 00:04:59,946 --> 00:05:01,306 If you do find him, 135 00:05:01,308 --> 00:05:02,347 are you sure you're gonna be able to 136 00:05:02,349 --> 00:05:04,189 slap the cuffs on him, or worse? 137 00:05:04,191 --> 00:05:06,671 Listen. My gut is telling me that if I can just talk to him, 138 00:05:06,673 --> 00:05:09,154 I can deescalate this, and then no one else has to get hurt. 139 00:05:09,156 --> 00:05:11,035 I don't know, Walker. 140 00:05:11,037 --> 00:05:14,679 I mean, you said that the guy's edge of the coin, like you. 141 00:05:14,681 --> 00:05:18,323 How do we know that the coin doesn't fall on tails? 142 00:05:18,325 --> 00:05:21,086 Which, in this metaphor, is a bad thing. 143 00:05:21,088 --> 00:05:23,168 Look, the bottom line is this... if he really murdered 144 00:05:23,170 --> 00:05:24,569 everybody in your unit, 145 00:05:24,571 --> 00:05:25,492 he's not gonna let you take him alive. 146 00:05:25,493 --> 00:05:27,574 He's just not. 147 00:05:30,657 --> 00:05:32,857 If it comes to that... 148 00:05:32,859 --> 00:05:34,619 I'll have what it takes to stop him. 149 00:05:34,621 --> 00:05:35,940 All right. 150 00:05:35,942 --> 00:05:38,423 And just in case you don't have it in you, 151 00:05:38,425 --> 00:05:40,707 Cassie'll be there to take the shot. 152 00:05:42,309 --> 00:05:43,988 Yeah. We've got this. 153 00:05:43,990 --> 00:05:45,992 Yeah. Of course. 154 00:05:54,401 --> 00:05:56,023 Take it. Hold this. 155 00:05:58,165 --> 00:06:00,167 All right, give it to me. 156 00:06:07,374 --> 00:06:09,116 Clear. 157 00:06:11,698 --> 00:06:14,281 All right, come on. 158 00:06:25,712 --> 00:06:28,713 You can't even clear phase one. 159 00:06:28,715 --> 00:06:30,355 I thought y'all were supposed to be 160 00:06:30,357 --> 00:06:33,358 the dream team after you survived some dumb mission. 161 00:06:33,360 --> 00:06:34,901 Which was meant to be a milk run. 162 00:06:36,923 --> 00:06:38,323 How'd you get shot on a milk run? 163 00:06:38,325 --> 00:06:39,924 And how're y'all even up 164 00:06:39,926 --> 00:06:42,327 for the Elite Squad when me and Snyder did this trial 165 00:06:42,329 --> 00:06:43,848 in a minute flat? 166 00:06:43,850 --> 00:06:45,890 You completed it in a minute... 167 00:06:45,892 --> 00:06:49,334 but Snyder dropped the bag when he ascended. 168 00:06:49,336 --> 00:06:51,015 A fatal misstep. 169 00:06:51,017 --> 00:06:52,617 Fatal? 170 00:06:52,619 --> 00:06:55,180 If you make the cut, 171 00:06:55,182 --> 00:06:57,502 there'll be seven pounds of C-4 packed in that bag 172 00:06:57,504 --> 00:06:59,504 on the actual mission. 173 00:06:59,506 --> 00:07:01,266 Enough to tear down a building. 174 00:07:01,268 --> 00:07:03,270 Unless you're not up for the task? 175 00:07:04,311 --> 00:07:05,830 Yeah, we're up for it. 176 00:07:05,832 --> 00:07:07,834 Ain't that right, Lana? 177 00:07:09,115 --> 00:07:12,899 Yeah. Yeah. We got this. 178 00:07:24,659 --> 00:07:27,692 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 179 00:07:29,668 --> 00:07:31,588 Get yourselves back to the barracks now. 180 00:07:31,590 --> 00:07:32,772 Get a move on. 181 00:07:47,004 --> 00:07:47,859 They're resetting the elevator. 182 00:07:47,860 --> 00:07:49,811 You need to prep blast charges for another run at the trial. 183 00:07:50,912 --> 00:07:52,911 And maybe try not to blow us up next time? 184 00:07:52,913 --> 00:07:55,715 Excuse me? My blast charge was just fine. 185 00:07:55,717 --> 00:07:57,658 What's your problem? 186 00:07:57,759 --> 00:07:59,420 You're the one that's been off all morning. 187 00:07:59,521 --> 00:08:01,800 You never answered my questions about our last mission. 188 00:08:01,802 --> 00:08:03,442 Like where'd you get the combat gauze? 189 00:08:03,444 --> 00:08:05,884 And I heard a woman's voice when we were under fire... 190 00:08:05,886 --> 00:08:07,908 all while you were triaging me. 191 00:08:08,009 --> 00:08:09,429 You couldn't have done all that. 192 00:08:09,530 --> 00:08:11,451 Not without support. So, who was helping you? 193 00:08:11,453 --> 00:08:13,194 - Who was that woman? - I'm a medic. 194 00:08:13,295 --> 00:08:15,173 I came prepared with combat gauze. 195 00:08:15,175 --> 00:08:17,158 Besides, you were half-conscious anyways. 196 00:08:17,259 --> 00:08:18,576 You don't know what you heard. 197 00:08:18,578 --> 00:08:19,576 I know what I heard. 198 00:08:19,578 --> 00:08:20,779 You know what? 199 00:08:20,781 --> 00:08:22,042 I requested you as my partner 200 00:08:22,143 --> 00:08:24,145 because nobody else would take you. 201 00:08:25,227 --> 00:08:27,088 You need to get your act together. 202 00:08:27,189 --> 00:08:29,457 I have to be on this mission in the Elite Squad. 203 00:08:29,481 --> 00:08:30,229 Why? 204 00:08:30,231 --> 00:08:31,231 With the way they're keeping all the jobs 205 00:08:31,232 --> 00:08:32,532 of the mission separate, 206 00:08:32,634 --> 00:08:34,072 no communication between teams, I mean, 207 00:08:34,074 --> 00:08:35,993 we don't even know what the full Elite Squad 208 00:08:35,995 --> 00:08:37,357 will be tasked with. 209 00:08:37,359 --> 00:08:40,821 So, why is it so important to you, Barnett? 210 00:08:40,922 --> 00:08:43,522 I don't need to explain myself to you. 211 00:08:43,524 --> 00:08:47,208 I'm squared away. You're not. 212 00:08:58,699 --> 00:09:01,340 - Hey, can I ask you a question? - Sure. 213 00:09:01,342 --> 00:09:03,083 I know you used to be in politics, you know. 214 00:09:03,184 --> 00:09:04,983 I voted for you for D.A. 215 00:09:04,985 --> 00:09:06,745 What I don't understand is what got you so interested 216 00:09:06,747 --> 00:09:08,889 in equine therapy. 217 00:09:08,990 --> 00:09:11,991 Well, it just, you know, really helped with everything 218 00:09:11,993 --> 00:09:13,712 that went on with my brother and me... 219 00:09:13,714 --> 00:09:14,775 captivity. 220 00:09:14,876 --> 00:09:17,956 Yeah. Of course. 221 00:09:17,958 --> 00:09:20,141 I mean, obviously, I read Julia Johnson's article 222 00:09:20,242 --> 00:09:22,062 - about what you went through. - Yeah. 223 00:09:22,163 --> 00:09:25,405 That sounded horrible. I-I can't even imagine. 224 00:09:25,407 --> 00:09:27,188 I don't know, maybe I'm hunting too hard 225 00:09:27,289 --> 00:09:29,568 for a silver lining here, but... 226 00:09:29,570 --> 00:09:31,071 if you hadn't been taken captive, 227 00:09:31,172 --> 00:09:33,174 I wouldn't even be alive today. 228 00:09:33,935 --> 00:09:35,655 Sorry, I don't really follow. 229 00:09:35,657 --> 00:09:37,678 The nerve agent attack on the mayor's office. 230 00:09:37,779 --> 00:09:38,937 I was exposed. 231 00:09:38,939 --> 00:09:40,361 I could've died. I would've died. 232 00:09:40,462 --> 00:09:42,501 Had you not made the connection 233 00:09:42,503 --> 00:09:44,062 between the chemist smelling like sulphur 234 00:09:44,064 --> 00:09:46,024 which led Cordell to the abandoned coal refinery 235 00:09:46,026 --> 00:09:47,208 where he found him making it. 236 00:09:48,949 --> 00:09:50,891 No, I never... 237 00:09:50,992 --> 00:09:53,512 I never really thought of it that way. 238 00:09:53,514 --> 00:09:55,154 Well, I have. 239 00:09:55,156 --> 00:09:56,915 A lot, actually. 240 00:09:56,917 --> 00:09:59,398 And I can't overstate how much it means to me 241 00:09:59,400 --> 00:10:01,280 what you did that day. 242 00:10:01,282 --> 00:10:03,284 You're a real hero. 243 00:10:04,244 --> 00:10:05,924 I appreciate you saying that. 244 00:10:05,926 --> 00:10:08,166 Can I actually use some of what we just discussed 245 00:10:08,168 --> 00:10:10,088 in the mayor's speech at the medal ceremony tomorrow? 246 00:10:10,090 --> 00:10:11,810 You know, you guys are getting honoured, 247 00:10:11,812 --> 00:10:13,292 I'm punching up speeches... 248 00:10:13,294 --> 00:10:14,795 I think it'd play really well. 249 00:10:14,896 --> 00:10:16,997 Whoa, Ke... 250 00:10:17,098 --> 00:10:18,639 Are you...? 251 00:10:18,740 --> 00:10:20,160 - Kevin, are you, are you okay? - Yeah, yeah. 252 00:10:20,261 --> 00:10:22,781 I think I got my nail here. 253 00:10:22,783 --> 00:10:24,503 Ooh, yeah. 254 00:10:24,505 --> 00:10:26,425 That's my throttle hand, too. 255 00:10:26,427 --> 00:10:27,408 Throttle hand? 256 00:10:27,509 --> 00:10:29,147 Amateur pilot. 257 00:10:29,149 --> 00:10:32,270 Aren't you just full of surprises? 258 00:10:32,272 --> 00:10:34,953 Well, I saved you from a nerve agent, 259 00:10:34,955 --> 00:10:38,156 I'm not gonna let you lose a nail on your throttle hand. 260 00:10:38,158 --> 00:10:41,079 We got first aid over in the farmhouse right over there. 261 00:10:41,081 --> 00:10:43,264 - All right. - Take a break. 262 00:10:43,365 --> 00:10:45,283 - I'm sorry about all this. - No, no, no, don't. 263 00:10:45,285 --> 00:10:47,245 I-I will finish the fence, all right? 264 00:10:47,247 --> 00:10:49,030 - Thanks. - Take care of that now. 265 00:10:55,377 --> 00:10:56,616 Cass. 266 00:10:56,618 --> 00:10:57,918 - Hey. - Hey. 267 00:10:58,019 --> 00:10:59,640 I got the keys to the impound vehicle. 268 00:10:59,741 --> 00:11:01,820 And, you, you've got...? 269 00:11:01,822 --> 00:11:03,324 What exactly 270 00:11:03,425 --> 00:11:04,725 have you got there? 271 00:11:04,826 --> 00:11:06,945 Enhanced body armour and two M4s. 272 00:11:06,947 --> 00:11:08,947 Wow. 273 00:11:08,949 --> 00:11:11,852 I mean, I-I seem to recall 274 00:11:11,953 --> 00:11:13,512 when you didn't even want to carry a sidearm. 275 00:11:13,514 --> 00:11:14,753 I've evolved. 276 00:11:14,755 --> 00:11:16,995 And Clay Cooper is a Marine Raider. 277 00:11:16,997 --> 00:11:18,859 So better safe than sorry, right? 278 00:11:18,960 --> 00:11:20,318 Right. 279 00:11:20,320 --> 00:11:22,482 Listen, I was thinking, 280 00:11:22,484 --> 00:11:24,002 the judge only put my name on the warrant, 281 00:11:24,004 --> 00:11:25,506 so I think it's best if we divide and conquer. 282 00:11:25,607 --> 00:11:26,965 You know, it can save us 283 00:11:26,967 --> 00:11:28,568 a lot of headache and save us some time. 284 00:11:28,570 --> 00:11:30,591 I'll go to the rental agency and grab the QuikRekover 285 00:11:30,692 --> 00:11:32,330 and you can swing by the ranch 286 00:11:32,332 --> 00:11:34,755 and grab all the files that Julia put together on Coop. 287 00:11:34,856 --> 00:11:36,174 You really think we'll need those? 288 00:11:36,176 --> 00:11:37,438 - We'll have the tracker. - Right, sure. 289 00:11:37,539 --> 00:11:39,159 But I mean, those files 290 00:11:39,260 --> 00:11:41,540 have details on all of Coop's movements, 291 00:11:41,542 --> 00:11:43,101 his alias's records... 292 00:11:43,103 --> 00:11:44,965 details that could put you and me a step ahead. 293 00:11:45,066 --> 00:11:46,245 You know? 294 00:11:46,347 --> 00:11:47,448 So, we'll meet back up here after, 295 00:11:47,549 --> 00:11:50,611 we can take this beast... 296 00:11:51,953 --> 00:11:54,312 and track Coop. Sound good? 297 00:11:54,314 --> 00:11:56,274 As long as I don't have to drive that monstrosity. 298 00:11:56,276 --> 00:11:57,859 Deal. 299 00:12:49,668 --> 00:12:51,227 Stella? Augie? 300 00:12:51,229 --> 00:12:53,171 I'm grabbing some files from your dad's office. 301 00:12:54,272 --> 00:12:56,173 Cassie. 302 00:12:56,274 --> 00:12:57,373 Hi. 303 00:12:57,475 --> 00:13:00,075 - ... Hi. - Hi. 304 00:13:00,077 --> 00:13:01,917 - What are you...? - Doing in Walker's house? 305 00:13:01,919 --> 00:13:03,478 Yeah. 306 00:13:03,480 --> 00:13:06,401 Well, um, after I connected 307 00:13:06,403 --> 00:13:08,283 Liam and Stella with a donor for their horse rescue, 308 00:13:08,285 --> 00:13:10,307 I figured I'd come out and help with the build. 309 00:13:10,408 --> 00:13:11,967 But... 310 00:13:11,969 --> 00:13:13,090 turns out I'm a bit of a clod with the hammer. 311 00:13:13,091 --> 00:13:15,112 That's nice. 312 00:13:15,213 --> 00:13:17,394 The "helping the Walkers" part, not the thumb. 313 00:13:17,495 --> 00:13:20,237 I mean, the thumb's fine, but... 314 00:13:20,338 --> 00:13:22,519 It's not fine. It's... Cassie, stop. Just stop. 315 00:13:22,620 --> 00:13:24,179 Well, I for one, am very relieved 316 00:13:24,181 --> 00:13:25,340 it's not awkward between us. 317 00:13:25,342 --> 00:13:27,604 Oh, my God. Totally. 318 00:13:31,429 --> 00:13:33,430 All right, I should get back to bludgeoning my fingers. 319 00:13:34,512 --> 00:13:35,910 Yeah. 320 00:13:35,912 --> 00:13:37,614 Well, it's good to see you. 321 00:13:39,877 --> 00:13:41,778 You know, look, Kevin... 322 00:13:41,879 --> 00:13:44,221 You and Trey are friends, 323 00:13:44,322 --> 00:13:46,904 and I know I'm gonna see you around, 324 00:13:47,005 --> 00:13:50,284 and I just don't want it to always feel like... 325 00:13:50,286 --> 00:13:52,509 this, between us. 326 00:13:52,610 --> 00:13:54,612 Cassie... 327 00:13:55,932 --> 00:13:59,094 I promise you next time it'll be different. 328 00:13:59,096 --> 00:14:01,255 It was really good to see you. 329 00:14:01,257 --> 00:14:03,260 You, too. 330 00:14:11,669 --> 00:14:13,670 Come on, keep up the pace. 331 00:14:14,993 --> 00:14:16,995 Come on. 332 00:14:28,206 --> 00:14:30,208 Watch it. 333 00:14:32,009 --> 00:14:33,591 Clear. 334 00:14:43,101 --> 00:14:44,979 - We failed again for the second time. - Just stop, 335 00:14:44,981 --> 00:14:46,842 because you screwed up that time, not me. 336 00:14:46,944 --> 00:14:48,984 - I didn't say you did. - No, but you said 337 00:14:48,986 --> 00:14:50,567 you had to be on the Elite Squad. 338 00:14:50,668 --> 00:14:52,706 - I know what I said. - So if it's so damn important, 339 00:14:52,708 --> 00:14:53,869 why'd you use such a small charge? 340 00:14:53,871 --> 00:14:55,110 Because I didn't want to hurt you! 341 00:14:55,112 --> 00:14:57,235 I put your safety over my concerns! 342 00:15:06,123 --> 00:15:08,406 You're not who you say you are. 343 00:15:11,048 --> 00:15:14,688 When I got shot on our first mission, 344 00:15:14,690 --> 00:15:18,053 Grey Flag was willing to let me die. 345 00:15:18,055 --> 00:15:20,237 But you... 346 00:15:20,338 --> 00:15:22,238 a guy I just met, 347 00:15:22,340 --> 00:15:24,502 risked your life to save mine. 348 00:15:26,264 --> 00:15:28,265 You're not one of them. 349 00:15:28,825 --> 00:15:30,544 If you'd shared your doubts about me with anyone, 350 00:15:30,546 --> 00:15:33,706 I'd be in a tight spot right now. 351 00:15:33,708 --> 00:15:35,831 Clearly, you haven't. 352 00:15:35,833 --> 00:15:37,833 Why? 353 00:15:40,878 --> 00:15:44,919 Grey Flag recruited me with hopes of 354 00:15:44,921 --> 00:15:49,026 "making real change in the world on a grassroots level." 355 00:15:49,127 --> 00:15:51,748 They took me under their wing, 356 00:15:51,849 --> 00:15:54,888 they helped with my mother's medical issues by 357 00:15:54,890 --> 00:15:57,812 "cutting through the bureaucratic red tape." 358 00:15:57,814 --> 00:16:00,776 And by the time I learned what that meant... 359 00:16:02,219 --> 00:16:03,680 I... 360 00:16:03,781 --> 00:16:05,442 I don't know, I guess I was just willing 361 00:16:05,543 --> 00:16:07,544 to overlook certain things. 362 00:16:08,986 --> 00:16:10,987 "For the greater good." 363 00:16:11,788 --> 00:16:13,690 But now I'm here and... 364 00:16:13,791 --> 00:16:17,475 and this is, this is a far cry from where I started. 365 00:16:18,515 --> 00:16:20,756 - I... - Listen, Lana. 366 00:16:22,560 --> 00:16:24,421 I didn't request for you to be my partner 367 00:16:24,522 --> 00:16:27,584 because no one else would take you. 368 00:16:27,685 --> 00:16:29,323 I requested you to be my partner 369 00:16:29,325 --> 00:16:30,765 because you're not one of them either. 370 00:16:30,767 --> 00:16:32,447 Hey, hey. 371 00:16:32,449 --> 00:16:34,190 - You don't have to do this. - No. 372 00:16:34,292 --> 00:16:38,254 I've seen what happens to people who leave, 373 00:16:38,256 --> 00:16:40,256 and to their families. 374 00:16:42,978 --> 00:16:45,821 What if there was a safe way out for you and your family? 375 00:16:45,823 --> 00:16:47,904 Hey, hey, listen to me. 376 00:16:49,506 --> 00:16:51,265 What if I found a weak point in the perimeter 377 00:16:51,267 --> 00:16:52,728 under the ash tree 378 00:16:52,830 --> 00:16:54,590 where a branch knocked out the power to the cameras 379 00:16:54,592 --> 00:16:56,131 and the electrical fence? 380 00:16:59,516 --> 00:17:01,517 Guess what I heard. 381 00:17:04,240 --> 00:17:05,702 Boss is coming tonight 382 00:17:05,803 --> 00:17:08,446 to announce who's gonna be on the Elite Squad. 383 00:17:10,287 --> 00:17:12,289 Okay. 384 00:17:12,809 --> 00:17:14,610 Is that all? 385 00:17:14,612 --> 00:17:18,296 And I'm supposed to tell you that you two get one more shot. 386 00:17:19,537 --> 00:17:21,577 Don't ask me why. 387 00:17:54,812 --> 00:17:56,814 Come on. 388 00:17:59,497 --> 00:18:01,659 No. 389 00:18:03,980 --> 00:18:05,981 Damn it. 390 00:19:09,691 --> 00:19:11,593 One, two, three! 391 00:19:15,168 --> 00:19:16,407 All right, all right. 392 00:19:16,409 --> 00:19:17,447 Tie it off. 393 00:19:17,449 --> 00:19:18,832 There it is. 394 00:19:20,093 --> 00:19:21,532 - All right. - I cannot believe 395 00:19:21,534 --> 00:19:22,634 we actually did it. 396 00:19:22,735 --> 00:19:24,534 It's kind of mind-blowing. 397 00:19:24,536 --> 00:19:26,417 It's kind of a miracle. 398 00:19:26,419 --> 00:19:28,420 It's kind of a stable. But to each his own. 399 00:19:30,743 --> 00:19:32,743 Hey, Mawline, um... 400 00:19:32,745 --> 00:19:36,527 I know I'm the last person to say anything, so... 401 00:19:36,629 --> 00:19:38,891 for real, please, with all due respect. 402 00:19:38,992 --> 00:19:40,132 Um... 403 00:19:40,233 --> 00:19:43,073 Overdue respect. 404 00:19:43,075 --> 00:19:47,158 I feel like you can be a bit... intimidating, 405 00:19:47,160 --> 00:19:50,601 and I just feel like you kind of don't like Kevin. 406 00:19:50,603 --> 00:19:52,402 He's all right. 407 00:19:52,404 --> 00:19:54,485 You know? He's kind of like a mentor, 408 00:19:54,487 --> 00:19:56,647 and he's even gonna coach Sacred Heart Model UN 409 00:19:56,649 --> 00:19:58,651 if I join. 410 00:20:00,411 --> 00:20:01,532 So... 411 00:20:01,534 --> 00:20:03,254 What do you think? 412 00:20:03,256 --> 00:20:05,295 I think our dream's becoming real. 413 00:20:05,297 --> 00:20:08,200 Yeah, and I think we should put 414 00:20:08,301 --> 00:20:10,101 those vibration plates for the horses 415 00:20:10,103 --> 00:20:11,884 right over there. 416 00:20:11,985 --> 00:20:15,186 I thought you said we needed to hire equine therapists first. 417 00:20:15,188 --> 00:20:16,947 Well, I wanted to start with your idea. 418 00:20:16,949 --> 00:20:18,950 If that's okay... partner. 419 00:20:21,074 --> 00:20:23,073 Stella, August, 420 00:20:23,075 --> 00:20:25,476 come over and help me a little bit. 421 00:20:25,478 --> 00:20:27,478 - Yes, sir. - Okay. 422 00:20:29,002 --> 00:20:31,082 - Hey, Liam, hey. - Hey. 423 00:20:31,084 --> 00:20:32,824 Look, what I said this morning 424 00:20:32,925 --> 00:20:34,842 about the donor and the trains running on time, 425 00:20:34,844 --> 00:20:36,308 that came out wrong. 426 00:20:36,409 --> 00:20:38,230 I just wanted you guys to succeed. 427 00:20:38,331 --> 00:20:41,931 And, well, turns out you guys have got exactly what it takes. 428 00:20:41,933 --> 00:20:43,774 Well, thanks, Kevin. 429 00:20:43,776 --> 00:20:46,697 And what we discussed earlier, 430 00:20:46,699 --> 00:20:49,179 it would be an honour if you were to put it in the mayor's speech. 431 00:20:49,181 --> 00:20:51,022 - Sounds good. - Yeah. 432 00:20:51,024 --> 00:20:53,565 - I got to get back to work. - Get to it. 433 00:20:53,666 --> 00:20:55,226 All right. 434 00:20:55,228 --> 00:20:57,228 Hey. 435 00:20:57,630 --> 00:20:59,188 You helped my family today. 436 00:20:59,190 --> 00:21:01,652 And I appreciate it, truly. 437 00:21:01,754 --> 00:21:05,297 So, how do you feel about staying for dinner? 438 00:21:05,398 --> 00:21:07,158 You know, a do-over for Thanksgiving. 439 00:21:07,160 --> 00:21:10,181 And maybe this time, you can take off your shoes. 440 00:21:10,283 --> 00:21:12,402 The storm. I ruined your floors. 441 00:21:12,404 --> 00:21:14,585 And you seem so well-mannered otherwise. 442 00:21:14,687 --> 00:21:16,647 I am so sorry. I don't even know what to say. 443 00:21:16,649 --> 00:21:18,408 I-I think I was distracted and... 444 00:21:18,410 --> 00:21:19,929 And then there was a lot going on? 445 00:21:19,931 --> 00:21:21,532 - Yes. - Yeah. 446 00:21:21,534 --> 00:21:23,875 I'll tell you what, I-I-I would love a do-over. 447 00:21:23,976 --> 00:21:25,757 Unfortunately, I have to take a rain check. 448 00:21:25,858 --> 00:21:27,239 Duty calls at the mayor's office. 449 00:21:27,340 --> 00:21:29,458 - Well, next time. - Take care. 450 00:21:29,460 --> 00:21:31,464 - You gotta go? All right. - Yeah. 451 00:21:32,584 --> 00:21:34,784 That was very sweet of you to say, sis. 452 00:21:34,786 --> 00:21:38,467 Nice callback. 453 00:21:38,469 --> 00:21:39,708 And you still oversold it. 454 00:21:39,710 --> 00:21:42,114 Give me some slack. 455 00:22:32,965 --> 00:22:35,608 Nah. Too easy, Coop. 456 00:23:36,987 --> 00:23:38,170 Hey, what happened? 457 00:23:38,271 --> 00:23:39,870 Snyder spotted Lana by the perimeter. 458 00:23:39,872 --> 00:23:41,413 She coldcocked him and took off. 459 00:23:41,514 --> 00:23:43,094 I won't have a deserter 460 00:23:43,196 --> 00:23:45,235 on the day the guy in charge of all of this arrives. 461 00:23:45,237 --> 00:23:47,340 Lock and load, and kill on sight. 462 00:24:06,017 --> 00:24:07,496 Lana. 463 00:24:07,498 --> 00:24:08,960 - Lana. - Trey. 464 00:24:09,061 --> 00:24:10,341 Hey. We don't have much time. 465 00:24:10,343 --> 00:24:12,344 Come on, I'll give you a boost. 466 00:24:14,146 --> 00:24:16,148 There you go. 467 00:24:23,594 --> 00:24:24,776 - You good? - Yeah. 468 00:24:24,877 --> 00:24:27,239 Deserters! 469 00:24:30,642 --> 00:24:31,862 Lana. 470 00:24:31,964 --> 00:24:33,283 Lana, listen to me, listen to me. 471 00:24:33,285 --> 00:24:35,026 Hey, hey, go to 89 Glencroft Road. 472 00:24:35,127 --> 00:24:37,408 I have friends there that'll keep you and your family safe. 473 00:24:37,410 --> 00:24:39,411 Now here, take my notes and tell them... 474 00:24:40,493 --> 00:24:43,875 Listen, tell them that the leader of Grey Flag 475 00:24:43,976 --> 00:24:45,317 is gonna be at the compound tonight. 476 00:24:45,418 --> 00:24:46,998 This might be their only chance to stop him. 477 00:24:47,099 --> 00:24:49,201 All right, now, they're not gonna trust you at first, 478 00:24:49,302 --> 00:24:52,062 so tell them that Walter Mercado sent you from the stars. 479 00:24:52,064 --> 00:24:53,303 All right? 480 00:24:53,305 --> 00:24:55,063 They'll know what it means, okay? 481 00:24:55,065 --> 00:24:57,947 I'd ask why you're not coming, but I think I'm finally 482 00:24:57,949 --> 00:25:00,092 getting an idea of what you're really doing here. 483 00:26:11,303 --> 00:26:13,605 Coop! 484 00:26:13,706 --> 00:26:16,186 I just want to talk. 485 00:26:16,188 --> 00:26:17,770 Coop... 486 00:26:56,748 --> 00:26:57,947 Damn it. 487 00:26:57,949 --> 00:26:59,951 I must've missed him. 488 00:27:01,313 --> 00:27:03,314 He can't have gone far. 489 00:27:57,248 --> 00:27:59,168 Well, hell. 490 00:27:59,170 --> 00:28:02,334 How'd we let two decades go by and not done this? 491 00:28:04,457 --> 00:28:06,459 It's good to see you, Cordi. 492 00:28:12,344 --> 00:28:15,025 - Captain. - Hey. 493 00:28:15,027 --> 00:28:17,031 Walker's not here? 494 00:28:17,391 --> 00:28:19,373 I waited for him at HQ. 495 00:28:19,474 --> 00:28:21,094 We were supposed to meet there after he grabbed the tracker 496 00:28:21,195 --> 00:28:23,096 and I got these files on Coop. 497 00:28:23,197 --> 00:28:25,957 I thought maybe he came here instead. 498 00:28:25,959 --> 00:28:27,180 Don't worry about Walker. You know how it is. 499 00:28:27,281 --> 00:28:28,601 Rental agency probably insisted on 500 00:28:28,603 --> 00:28:29,862 calling the judge to validate the warrant. 501 00:28:29,964 --> 00:28:31,064 He'll be here any minute. 502 00:28:31,165 --> 00:28:32,563 - Yeah. - In the meantime, 503 00:28:32,565 --> 00:28:34,027 here, you can help me cross-reference 504 00:28:34,128 --> 00:28:35,888 the background of some of these Grey Flag goons. 505 00:28:35,890 --> 00:28:37,391 Okay. 506 00:28:37,492 --> 00:28:39,572 See? What'd I tell you? 507 00:28:39,574 --> 00:28:42,594 We stopped her before she got to the door. 508 00:28:42,697 --> 00:28:45,618 She's unarmed. She said Trey Barnett sent her. 509 00:28:45,620 --> 00:28:47,217 You're the woman who got shot. 510 00:28:47,219 --> 00:28:50,743 I recognise your voice. 511 00:28:50,745 --> 00:28:52,747 You helped save my life. 512 00:28:55,630 --> 00:28:58,391 Trey said you could protect me from Grey Flag. 513 00:29:01,074 --> 00:29:02,794 What're you doing here? 514 00:29:02,796 --> 00:29:04,297 No, no. You know what? 515 00:29:04,398 --> 00:29:05,779 What are you doing alive?! 516 00:29:05,880 --> 00:29:08,640 And how did you go from a man I respected, 517 00:29:08,642 --> 00:29:10,864 a man I modelled myself after, 518 00:29:10,965 --> 00:29:13,765 to-to the leader of an anarchist group? 519 00:29:13,767 --> 00:29:16,928 Man, two decades and this is how you greet me? 520 00:29:16,930 --> 00:29:18,409 Not even a thank-you 521 00:29:18,411 --> 00:29:19,812 for pulling you out of that burning truck? 522 00:29:19,814 --> 00:29:21,132 You crashed into my car. 523 00:29:21,134 --> 00:29:22,534 You caused the vehicle 524 00:29:22,536 --> 00:29:23,757 - to catch fire. - You cornered me. 525 00:29:23,858 --> 00:29:25,697 I was just looking for a way out. 526 00:29:25,699 --> 00:29:27,418 And besides, I only tapped you. 527 00:29:27,420 --> 00:29:28,922 I was just trying to disable your vehicle 528 00:29:29,023 --> 00:29:30,582 and slow you down a little bit, 529 00:29:30,584 --> 00:29:32,325 but that thing you were driving was such a lemon, 530 00:29:32,426 --> 00:29:33,806 it just fell apart. 531 00:29:33,908 --> 00:29:35,427 And really, I did you a favour. 532 00:29:35,429 --> 00:29:36,550 You also did me a favour when you had me abducted 533 00:29:36,551 --> 00:29:38,453 - and tortured? - That wasn't me. 534 00:29:41,515 --> 00:29:45,459 You know, Coop? I saw my Grey Flag file. 535 00:29:45,560 --> 00:29:47,717 Had a whole lot of details about our time together 536 00:29:47,719 --> 00:29:48,841 in Afghanistan. 537 00:29:48,843 --> 00:29:50,042 Our time together 538 00:29:50,044 --> 00:29:52,283 before you turned into 539 00:29:52,285 --> 00:29:54,286 whoever the hell you are today. 540 00:29:55,409 --> 00:29:58,090 Cordell, what do you think I'm doing here? 541 00:29:58,092 --> 00:29:59,572 For starters, 542 00:29:59,574 --> 00:30:00,634 I think you're boiling that echinacea 543 00:30:00,735 --> 00:30:02,035 so you can treat your burned hand 544 00:30:02,136 --> 00:30:04,255 and get back to your Grey Flag comrades... 545 00:30:04,257 --> 00:30:05,777 your real brothers. 546 00:30:05,779 --> 00:30:09,924 So first of all, I burned my hand saving your life. 547 00:30:12,065 --> 00:30:14,286 Second of all, I came back for my mother's funeral. 548 00:30:15,790 --> 00:30:17,931 And you expect me to believe that? 549 00:30:18,032 --> 00:30:21,373 Coop... you faked your own death. 550 00:30:21,475 --> 00:30:23,074 One time. 551 00:30:23,076 --> 00:30:25,018 What? Now all my credibility goes out the window? 552 00:30:25,119 --> 00:30:27,701 I used to consider you my brother. 553 00:30:27,802 --> 00:30:30,161 So did Turner and Ortiz. 554 00:30:30,163 --> 00:30:32,484 And Tommy. And you murdered them. 555 00:30:32,486 --> 00:30:37,131 You stabbed Tommy and you let him bleed out. 556 00:30:38,332 --> 00:30:40,152 You really think I'm capable of that? 557 00:30:40,254 --> 00:30:41,813 I don't know what you're capable of. 558 00:30:41,815 --> 00:30:43,735 - I don't even know who you are. - Come on. 559 00:30:43,737 --> 00:30:46,739 You know me, stinker. 560 00:30:46,741 --> 00:30:49,402 D-Don't "stinker" me. Don't go to that well. 561 00:30:49,503 --> 00:30:51,364 You're caught, Coop. 562 00:30:51,465 --> 00:30:53,985 And now you're gonna answer my questions. 563 00:30:53,987 --> 00:30:55,467 All right, fine. 564 00:30:55,469 --> 00:30:57,949 So if I am this evil, 565 00:30:57,951 --> 00:31:00,672 vile person that you're saying that I am, 566 00:31:00,674 --> 00:31:02,857 why the hell did I save you? 567 00:31:06,641 --> 00:31:10,504 Why didn't I just shoot you? 568 00:31:14,527 --> 00:31:17,770 Got no interest in ever hurting you, Cordi. 569 00:31:17,772 --> 00:31:19,170 No. 570 00:31:19,172 --> 00:31:20,572 No, you just want to toy with me first. 571 00:31:20,574 --> 00:31:22,315 Yeah, torture me and my family. 572 00:31:22,416 --> 00:31:24,277 That's not true. 573 00:31:24,378 --> 00:31:28,060 So if you actually want to talk, then let's have a seat. 574 00:31:28,062 --> 00:31:31,525 And we'll talk like the old brothers that we actually are. 575 00:31:33,948 --> 00:31:36,668 I literally just came from the Grey Flag compound. 576 00:31:36,670 --> 00:31:38,630 - I can direct you there. - Why should we trust you? 577 00:31:38,632 --> 00:31:40,272 How do we know this isn't a trap? 578 00:31:40,274 --> 00:31:42,634 Trey said you would think that. 579 00:31:42,636 --> 00:31:45,277 He told me to tell you, 580 00:31:45,279 --> 00:31:48,761 "Walter Mercado sent me from the stars." 581 00:31:48,763 --> 00:31:50,482 Okay. 582 00:31:50,484 --> 00:31:52,105 - He said you would understand. - It's something 583 00:31:52,206 --> 00:31:54,045 I told him when we first met. 584 00:31:54,047 --> 00:31:55,527 Something only Trey would know. 585 00:31:55,529 --> 00:31:57,649 Okay. 586 00:31:57,651 --> 00:31:58,971 Look, there's one more thing. 587 00:31:58,973 --> 00:32:01,013 I worked for Grey Flag for years, 588 00:32:01,015 --> 00:32:03,036 and I never saw the guy in charge. 589 00:32:03,137 --> 00:32:07,081 But he is going to be at the compound tonight. 590 00:32:09,744 --> 00:32:11,746 Might be our best chance to catch him. 591 00:32:12,987 --> 00:32:15,107 Heads are gonna roll. 592 00:32:15,109 --> 00:32:17,909 I can't have deserters in the wind. 593 00:32:17,911 --> 00:32:19,832 How'd this happen? What'd you see, Barnett? 594 00:32:19,834 --> 00:32:22,897 When I got there, Eichmann was already shot, sir. 595 00:32:28,641 --> 00:32:29,904 Hey, hang in there. 596 00:32:31,364 --> 00:32:34,587 I saw you... 597 00:32:34,688 --> 00:32:36,690 help her. 598 00:32:37,571 --> 00:32:39,573 Traitor. 599 00:32:39,974 --> 00:32:42,174 I tried to revive him, but... 600 00:32:42,176 --> 00:32:43,837 - it was already too late. - Where was Lana? 601 00:32:43,938 --> 00:32:46,100 She was long gone. 602 00:32:47,661 --> 00:32:49,261 Now that I know that she's a traitor, 603 00:32:49,263 --> 00:32:50,661 I wish I hadn't saved her life 604 00:32:50,663 --> 00:32:52,666 on our first mission. 605 00:32:53,507 --> 00:32:56,467 I wish I'd just let her bleed out. 606 00:32:56,469 --> 00:32:58,991 Eichmann's death was a real blow, 607 00:32:58,993 --> 00:33:02,196 but you're the better candidate for this Elite Squad. 608 00:33:03,437 --> 00:33:05,779 You and Snyder will make good partners. 609 00:33:05,880 --> 00:33:07,500 Wait, sir, are you saying that I'm...? 610 00:33:07,601 --> 00:33:11,163 I'm supposed to let our leader make the announcement, 611 00:33:11,165 --> 00:33:12,866 but you made the cut, Barnett. 612 00:33:12,967 --> 00:33:16,350 You're now on the Elite Squad. 613 00:33:26,743 --> 00:33:28,205 If you don't want to answer my questions, 614 00:33:29,305 --> 00:33:30,845 I'm gonna leave you handcuffed here, 615 00:33:30,947 --> 00:33:32,306 hike back to civilisation, 616 00:33:32,308 --> 00:33:34,529 and return with the Feds and the Rangers 617 00:33:34,630 --> 00:33:36,871 who don't play so nice. 618 00:33:36,873 --> 00:33:38,373 You try the same crap with them, 619 00:33:38,474 --> 00:33:41,315 they will not hesitate to use deadly force. 620 00:33:41,317 --> 00:33:43,018 Fine. What do you want to know? 621 00:33:43,119 --> 00:33:45,500 I want to know how you became the monster 622 00:33:45,601 --> 00:33:47,360 that nearly broke apart my family. 623 00:33:47,362 --> 00:33:48,362 I'm not a monster. 624 00:33:48,364 --> 00:33:51,284 I'm strategic, maybe... 625 00:33:51,286 --> 00:33:52,525 You're a coward. 626 00:33:52,527 --> 00:33:54,529 Maybe. 627 00:33:59,294 --> 00:34:02,377 You know, 20 years ago, that blast should've killed me. 628 00:34:04,460 --> 00:34:08,764 And when I came to, I knew that they would mark me KIA. 629 00:34:08,865 --> 00:34:10,866 I just... 630 00:34:12,147 --> 00:34:14,350 I just operated on instinct. 631 00:34:15,670 --> 00:34:17,431 I ran. 632 00:34:17,433 --> 00:34:20,495 No, you don't make a decision like that on instinct, Coop. 633 00:34:20,596 --> 00:34:23,558 That wouldn't have been... sudden. 634 00:34:24,841 --> 00:34:27,022 You were sitting with something, weren't you? 635 00:34:27,123 --> 00:34:29,023 Something was bothering you. 636 00:34:29,125 --> 00:34:30,665 And just, I never saw it. 637 00:34:30,766 --> 00:34:33,047 Yeah, because I had to be your leader, didn't I? 638 00:34:33,049 --> 00:34:34,389 - Everyone was always counting on me. - Not that day. 639 00:34:34,490 --> 00:34:35,670 Not that day, you weren't our leader. 640 00:34:35,771 --> 00:34:38,134 That day... you ran. 641 00:34:39,655 --> 00:34:40,956 Yeah. 642 00:34:41,057 --> 00:34:42,775 Yeah, Cordi, that day I ran. 643 00:34:42,777 --> 00:34:46,739 I ran from my family, from my job, 644 00:34:46,741 --> 00:34:48,743 my responsibilities. 645 00:34:49,384 --> 00:34:52,107 I honestly thought my family would be better off without me. 646 00:34:55,591 --> 00:34:58,351 So, you chose to just disappear? 647 00:34:58,353 --> 00:35:00,634 And decided to come back years later 648 00:35:00,636 --> 00:35:03,556 as the leader of an anarchist organisation? 649 00:35:03,558 --> 00:35:06,319 Walker, I'm guilty of a lot of stuff... 650 00:35:06,321 --> 00:35:08,042 deserting the Marine Corps, 651 00:35:08,044 --> 00:35:10,884 allowing the people that I love to think that I was dead, 652 00:35:10,886 --> 00:35:13,726 but I am not guilty of Grey Flag's crimes. 653 00:35:13,728 --> 00:35:15,168 Then who is? 654 00:35:15,170 --> 00:35:17,091 I wish I knew. 655 00:35:17,093 --> 00:35:21,636 Cordi, of all people, you know me. 656 00:35:21,737 --> 00:35:25,040 And deep in your heart you know there is no way in hell 657 00:35:25,141 --> 00:35:27,663 that I can do any of these heinous acts. 658 00:35:29,625 --> 00:35:31,627 Trust your gut. 659 00:35:36,312 --> 00:35:38,313 I've been beating myself up. 660 00:35:38,714 --> 00:35:42,518 Blaming myself for your death. 661 00:35:43,960 --> 00:35:45,960 For two decades. 662 00:35:45,962 --> 00:35:48,984 You've been dead. 663 00:35:49,085 --> 00:35:51,087 So this? Right now? 664 00:35:52,567 --> 00:35:54,607 It's like I'm talking to a ghost. 665 00:35:54,609 --> 00:35:56,612 I don't know what my gut's telling me. 666 00:35:57,652 --> 00:35:59,655 I think you do. 667 00:36:01,337 --> 00:36:04,280 You became the man I fell short of. 668 00:36:05,741 --> 00:36:08,261 Hell, at least I did that right. 669 00:36:08,263 --> 00:36:11,547 Got you started off on the right path. 670 00:36:13,348 --> 00:36:16,232 20 years is a long time, Cordi. 671 00:36:18,234 --> 00:36:20,556 You just never know what someone will turn into. 672 00:36:22,317 --> 00:36:24,319 No, I guess you don't. 673 00:36:27,643 --> 00:36:29,163 All right, well. 674 00:36:29,165 --> 00:36:32,248 This is all well and nice, but... 675 00:36:34,290 --> 00:36:35,689 none of it means a damn thing 676 00:36:35,691 --> 00:36:37,610 if you're not man enough to come clean. 677 00:36:37,612 --> 00:36:40,373 All of the evidence 678 00:36:40,375 --> 00:36:42,216 points to you. 679 00:36:42,218 --> 00:36:43,678 So we can end this once and for all. 680 00:36:43,779 --> 00:36:46,739 Just tell me why you created Grey Flag. 681 00:36:46,741 --> 00:36:50,543 Give me some intel that can stop more attacks 682 00:36:50,545 --> 00:36:52,447 and needless deaths, 683 00:36:52,548 --> 00:36:55,748 and maybe, just maybe, I can get you leniency. 684 00:36:55,750 --> 00:36:57,953 No more people have to get hurt. 685 00:37:00,676 --> 00:37:03,478 It sounds like Grey Flag nearly destroyed your family. 686 00:37:05,960 --> 00:37:08,164 Well, it completely destroyed mine. 687 00:37:13,928 --> 00:37:16,511 I'll tell you whatever you want to know. 688 00:37:16,612 --> 00:37:19,554 Hell, stinker... 689 00:37:19,655 --> 00:37:21,656 you can even have your gun back. 690 00:38:33,609 --> 00:38:35,611 No! 691 00:38:36,091 --> 00:38:37,250 Now, Cordi. 692 00:38:37,252 --> 00:38:38,692 I didn't return that 693 00:38:38,694 --> 00:38:39,995 so you can shoot me in the back with it. 694 00:38:40,096 --> 00:38:41,494 Uncuff me. 695 00:38:41,496 --> 00:38:42,338 I'm not the one you're after. 696 00:38:42,339 --> 00:38:44,377 Then who is? 697 00:38:44,379 --> 00:38:47,020 Who is the leader of Grey Flag? 698 00:38:47,022 --> 00:38:49,063 It's not your fight, Cordi. 699 00:38:50,023 --> 00:38:51,567 This is something I got to do on my own. 700 00:38:53,188 --> 00:38:55,191 Don't. 701 00:38:56,071 --> 00:38:58,813 You know, I never wanted you to blame yourself for my death. 702 00:38:58,914 --> 00:39:00,495 Not then. 703 00:39:00,596 --> 00:39:02,598 And not now. 704 00:39:06,321 --> 00:39:08,023 See you down the line, partner. 705 00:39:11,167 --> 00:39:12,165 Coop. 706 00:39:12,167 --> 00:39:14,170 Coop! 707 00:39:35,870 --> 00:39:37,551 Call me when you get this, okay? 708 00:39:37,553 --> 00:39:40,073 No answer. 709 00:39:40,075 --> 00:39:41,875 I can't believe I didn't see this coming. 710 00:39:41,877 --> 00:39:43,138 He sent me to the farmhouse 711 00:39:43,239 --> 00:39:45,078 so he could go after Coop on his own. 712 00:39:45,080 --> 00:39:47,480 Don't beat yourself up. I didn't see it coming either. 713 00:39:47,482 --> 00:39:50,723 I've already got patrols out looking for him, but... 714 00:39:50,725 --> 00:39:52,485 can't really dwell on that right now. 715 00:39:52,487 --> 00:39:53,726 Besides, if Walker's right 716 00:39:53,728 --> 00:39:55,670 and Cooper's the head of Grey Flag, 717 00:39:55,771 --> 00:39:58,674 then according to Lana, he's gonna be here tonight. 718 00:40:03,539 --> 00:40:05,560 Whoa. 719 00:40:05,661 --> 00:40:07,140 Grey Flag must have 720 00:40:07,142 --> 00:40:09,705 some pretty powerful connections to cover this up. 721 00:40:11,106 --> 00:40:13,107 Yeah. 722 00:40:29,245 --> 00:40:31,246 This is it. 723 00:41:15,491 --> 00:41:17,493 Trey. 724 00:41:28,824 --> 00:41:30,543 It's a lot to take in, 725 00:41:30,545 --> 00:41:32,625 I know. 726 00:41:32,627 --> 00:41:35,391 But I'm glad to see you on our team. 727 00:41:36,792 --> 00:41:38,993 Happy you chose the right side. 728 00:41:40,516 --> 00:41:41,656 Likewise. 729 00:41:51,237 --> 00:42:03,808 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 52440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.