Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,390 --> 00:00:25,951
Thank you so much for
helping with the build, Dad.
2
00:00:25,953 --> 00:00:27,552
Yeah, when you dangled
bacon in front of me
3
00:00:27,554 --> 00:00:29,114
until my eyes went crossed,
4
00:00:29,116 --> 00:00:31,476
I had no earthly idea
what I'd signed up for.
5
00:00:31,478 --> 00:00:32,757
Well, we couldn't build all this
6
00:00:32,759 --> 00:00:34,479
for the horse
rescue without you.
7
00:00:34,481 --> 00:00:35,802
You've got more experience
than the both of us combined.
8
00:00:35,803 --> 00:00:37,602
That was real sweet
of you to say, sis.
9
00:00:37,604 --> 00:00:39,044
I mean, I love it
10
00:00:39,046 --> 00:00:41,166
when my expertise is
acknowledged, really.
11
00:00:41,168 --> 00:00:42,968
August, that's a good joke.
12
00:00:42,970 --> 00:00:44,970
Been funnier if you
hadn't oversold it.
13
00:00:44,972 --> 00:00:47,452
Like, "That's sweet
of you to say, sis."
14
00:00:47,454 --> 00:00:51,256
See? Sweet,
simple, clean, funny.
15
00:00:51,258 --> 00:00:53,178
I don't know, I think I like
it better the way he did it.
16
00:00:53,180 --> 00:00:54,699
Just kind of went on and on.
17
00:00:54,701 --> 00:00:56,621
Watch... Hey, Stella,
can you set me up again
18
00:00:56,623 --> 00:00:58,703
with the line that you
said to your grandad?
19
00:00:58,705 --> 00:01:00,465
What is going on here?
20
00:01:00,467 --> 00:01:02,507
Go ahead, show them a thing
or two about comedic timing.
21
00:01:02,509 --> 00:01:04,709
When Mawline was
your age she was the star
22
00:01:04,711 --> 00:01:05,750
of a comedy troupe.
23
00:01:05,752 --> 00:01:07,152
That's sweet of you to say, sis.
24
00:01:07,154 --> 00:01:08,874
And that's what's
known as a callback.
25
00:01:08,876 --> 00:01:10,675
Okay, how am I just
finding out about this?
26
00:01:10,677 --> 00:01:12,597
Can we focus on
building the stables?
27
00:01:12,599 --> 00:01:15,560
We can't board the rescues at
the Davidson Ranch anymore.
28
00:01:15,562 --> 00:01:18,365
Colton said their
stables are packed.
29
00:01:19,366 --> 00:01:22,607
What's this? Cordell
send someone over to help
30
00:01:22,609 --> 00:01:24,089
because he's too busy today?
31
00:01:24,091 --> 00:01:25,650
Too busy today,
too busy every day.
32
00:01:25,652 --> 00:01:26,852
For weeks.
33
00:01:26,854 --> 00:01:28,894
Howdy there, Walkers.
34
00:01:28,896 --> 00:01:30,655
Heard you could
use an extra hand.
35
00:01:30,657 --> 00:01:32,177
I invited Kevin.
36
00:01:32,179 --> 00:01:34,019
Well, he-he kind of asked
37
00:01:34,021 --> 00:01:36,821
to help after he hooked us
up with the horse donor lady.
38
00:01:36,823 --> 00:01:38,263
Georgia May of
Happy Horse Farms
39
00:01:38,265 --> 00:01:40,105
is not a mere horse
donor lady, Augie.
40
00:01:40,107 --> 00:01:41,867
She happens to be
41
00:01:41,869 --> 00:01:43,708
one of the most influential
philanthropists in all of Texas.
42
00:01:43,710 --> 00:01:45,430
She also happens to see
43
00:01:45,432 --> 00:01:47,432
a lot of potential in
your horse rescue,
44
00:01:47,434 --> 00:01:49,234
as do I, which is why I'm here.
45
00:01:49,236 --> 00:01:50,635
You didn't have
to do that, Kevin.
46
00:01:50,637 --> 00:01:51,997
I know how busy you are
47
00:01:51,999 --> 00:01:53,278
at the mayor's
office, but thank you.
48
00:01:53,280 --> 00:01:54,479
No, honestly.
49
00:01:54,481 --> 00:01:55,760
Helping at a grassroots level
50
00:01:55,762 --> 00:01:57,442
is what I really love anyway.
51
00:01:57,444 --> 00:02:01,566
Although, Georgia did show
me your timeline to launch.
52
00:02:01,568 --> 00:02:04,649
Yikes. Not exactly
what she had in mind.
53
00:02:04,651 --> 00:02:06,291
But don't worry,
'cause I'm here to help
54
00:02:06,293 --> 00:02:08,333
get those trains rolling on
time, you know what I mean?
55
00:02:08,335 --> 00:02:10,655
And save your relationship
with the mayor's donor?
56
00:02:10,657 --> 00:02:11,799
Win-win.
57
00:02:17,024 --> 00:02:18,423
So, what?
58
00:02:18,425 --> 00:02:19,306
Clay Cooper's been
hiding for 20 years?
59
00:02:19,307 --> 00:02:21,266
Maybe he wasn't hiding.
60
00:02:21,268 --> 00:02:23,748
Maybe he was
captured and turned.
61
00:02:23,750 --> 00:02:25,670
- Hey.
- Hey.
62
00:02:25,672 --> 00:02:28,273
So I know we've gone
down a dozen dead ends
63
00:02:28,275 --> 00:02:29,874
the last few days, but I
found something, okay?
64
00:02:29,876 --> 00:02:31,196
I found something
that connects the dots
65
00:02:31,198 --> 00:02:32,717
from the Clay Cooper
I thought I knew
66
00:02:32,719 --> 00:02:34,159
to the Clay Cooper who
67
00:02:34,161 --> 00:02:35,680
very well might be
the head of Grey Flag.
68
00:02:35,682 --> 00:02:37,762
Yeah, it's just, it's a
lot of dots to connect.
69
00:02:37,764 --> 00:02:40,325
Maybe we should look at
other theories, not force it.
70
00:02:40,327 --> 00:02:41,927
All the evidence points to this.
71
00:02:41,929 --> 00:02:44,849
I mean, every single Marine
in our unit was targeted
72
00:02:44,851 --> 00:02:46,571
- and murdered.
- So, you're still working
73
00:02:46,573 --> 00:02:49,134
from the premise that Coop
went all "Winter Soldier"
74
00:02:49,136 --> 00:02:51,656
after he thought you guys left
him for dead in Afghanistan?
75
00:02:51,658 --> 00:02:53,218
I stopped trying to
understand the why,
76
00:02:53,220 --> 00:02:54,940
and started trying
to figure out the how.
77
00:02:54,942 --> 00:02:56,942
Walker, we've got two
teams of FBI agents
78
00:02:56,944 --> 00:02:58,463
working day and night on this.
79
00:02:58,465 --> 00:03:00,505
I know that. I know.
80
00:03:00,507 --> 00:03:03,730
But they don't have the
history with Coop that I do.
81
00:03:05,993 --> 00:03:07,953
- Whoa, whoa.
- There's no way he hit that.
82
00:03:07,955 --> 00:03:09,714
- Wow.
- I don't know how,
83
00:03:09,716 --> 00:03:11,036
but you cheated.
84
00:03:11,038 --> 00:03:14,359
Fellas, if I'd known
you threw darts
85
00:03:14,361 --> 00:03:15,840
as bad as you shoot an M4...
86
00:03:15,842 --> 00:03:17,282
What've you done now, Duke?
87
00:03:17,284 --> 00:03:18,603
Gentlemen,
88
00:03:18,605 --> 00:03:21,286
I apologise for
whatever sort of antics
89
00:03:21,288 --> 00:03:23,768
Corporal Culpepper
here's been up to,
90
00:03:23,770 --> 00:03:26,611
but I hope you boys will let
him atone by buying y'all a round.
91
00:03:26,613 --> 00:03:27,932
Oorah!
92
00:03:27,934 --> 00:03:29,694
PFC J.B. Hardage.
93
00:03:29,696 --> 00:03:32,457
- Thank you for setting things right.
- No.
94
00:03:32,459 --> 00:03:33,979
Sergeant Fred Frausto.
95
00:03:33,981 --> 00:03:35,940
- Don't mention it.
- I heard Coop
96
00:03:35,942 --> 00:03:37,742
use that alias before...
97
00:03:37,744 --> 00:03:39,304
Fred Frausto.
98
00:03:39,306 --> 00:03:42,547
And when Julia and I
looked into it, we learned
99
00:03:42,549 --> 00:03:45,670
that a certain "Fred Frausto"
booked a room in Kandahar
100
00:03:45,672 --> 00:03:49,314
four months after
Coop's so-called death.
101
00:03:49,316 --> 00:03:51,676
Okay. Beyond the possibility
that he may have survived
102
00:03:51,678 --> 00:03:53,198
a few months after
he was declared KIA,
103
00:03:53,200 --> 00:03:54,821
I'm not sure I
see the relevance.
104
00:03:56,123 --> 00:03:59,484
Julia and I connected that alias
105
00:03:59,486 --> 00:04:00,525
to a different one.
106
00:04:00,527 --> 00:04:01,966
One that rented a car
107
00:04:01,968 --> 00:04:04,169
here in Austin, last week.
108
00:04:04,171 --> 00:04:06,211
Wait, wait, wait.
A different alias?
109
00:04:06,213 --> 00:04:08,213
- Yeah.
- So, Fred Frausto
110
00:04:08,215 --> 00:04:10,615
- didn't rent a car in Austin?
- No.
111
00:04:10,617 --> 00:04:12,497
But an alias connected
to that one did.
112
00:04:12,499 --> 00:04:16,141
Okay, look, Coop
kept his assets liquid,
113
00:04:16,143 --> 00:04:18,423
and he never used an alias
for more than six months.
114
00:04:18,425 --> 00:04:20,745
But he still had
to move his assets
115
00:04:20,747 --> 00:04:23,308
- from one alias to the next.
- So...
116
00:04:23,310 --> 00:04:25,350
you used forensic accounting
to connect the aliases,
117
00:04:25,352 --> 00:04:27,392
followed the money every time
he moved it to a new identity?
118
00:04:27,394 --> 00:04:28,793
Exactly.
119
00:04:28,795 --> 00:04:30,955
So once we established
the connection,
120
00:04:30,957 --> 00:04:32,997
Julia and I tracked down
the names until we got a hit.
121
00:04:32,999 --> 00:04:34,359
That rental.
122
00:04:34,361 --> 00:04:36,281
- Here in Austin.
- Okay.
123
00:04:36,283 --> 00:04:39,244
It's not bulletproof, but
it's definitely actionable.
124
00:04:39,246 --> 00:04:42,247
The rental agency
equips all their cars with
125
00:04:42,249 --> 00:04:44,769
the QuikRekover stolen
vehicle recovery systems, so...
126
00:04:44,771 --> 00:04:46,811
So, use the tracker to find
the car you think he rented?
127
00:04:46,813 --> 00:04:48,693
That... tracks.
128
00:04:48,695 --> 00:04:50,135
Great, because I
already spoke to a judge
129
00:04:50,137 --> 00:04:52,657
we trust, and got a
warrant for the tracker.
130
00:04:52,659 --> 00:04:54,539
All right, Cassie.
131
00:04:54,541 --> 00:04:55,860
- We got to move on this.
- Yeah.
132
00:04:55,862 --> 00:04:57,864
Hold on, hold on.
Cordi, hey, listen.
133
00:04:58,225 --> 00:04:59,944
This guy was your mentor, man.
134
00:04:59,946 --> 00:05:01,306
If you do find him,
135
00:05:01,308 --> 00:05:02,347
are you sure you're
gonna be able to
136
00:05:02,349 --> 00:05:04,189
slap the cuffs on him, or worse?
137
00:05:04,191 --> 00:05:06,671
Listen. My gut is telling me
that if I can just talk to him,
138
00:05:06,673 --> 00:05:09,154
I can deescalate this, and
then no one else has to get hurt.
139
00:05:09,156 --> 00:05:11,035
I don't know, Walker.
140
00:05:11,037 --> 00:05:14,679
I mean, you said that the
guy's edge of the coin, like you.
141
00:05:14,681 --> 00:05:18,323
How do we know that the
coin doesn't fall on tails?
142
00:05:18,325 --> 00:05:21,086
Which, in this
metaphor, is a bad thing.
143
00:05:21,088 --> 00:05:23,168
Look, the bottom line is
this... if he really murdered
144
00:05:23,170 --> 00:05:24,569
everybody in your unit,
145
00:05:24,571 --> 00:05:25,492
he's not gonna let
you take him alive.
146
00:05:25,493 --> 00:05:27,574
He's just not.
147
00:05:30,657 --> 00:05:32,857
If it comes to that...
148
00:05:32,859 --> 00:05:34,619
I'll have what it
takes to stop him.
149
00:05:34,621 --> 00:05:35,940
All right.
150
00:05:35,942 --> 00:05:38,423
And just in case you
don't have it in you,
151
00:05:38,425 --> 00:05:40,707
Cassie'll be there
to take the shot.
152
00:05:42,309 --> 00:05:43,988
Yeah. We've got this.
153
00:05:43,990 --> 00:05:45,992
Yeah. Of course.
154
00:05:54,401 --> 00:05:56,023
Take it. Hold this.
155
00:05:58,165 --> 00:06:00,167
All right, give it to me.
156
00:06:07,374 --> 00:06:09,116
Clear.
157
00:06:11,698 --> 00:06:14,281
All right, come on.
158
00:06:25,712 --> 00:06:28,713
You can't even clear phase one.
159
00:06:28,715 --> 00:06:30,355
I thought y'all were
supposed to be
160
00:06:30,357 --> 00:06:33,358
the dream team after you
survived some dumb mission.
161
00:06:33,360 --> 00:06:34,901
Which was meant
to be a milk run.
162
00:06:36,923 --> 00:06:38,323
How'd you get
shot on a milk run?
163
00:06:38,325 --> 00:06:39,924
And how're y'all even up
164
00:06:39,926 --> 00:06:42,327
for the Elite Squad when
me and Snyder did this trial
165
00:06:42,329 --> 00:06:43,848
in a minute flat?
166
00:06:43,850 --> 00:06:45,890
You completed it in a minute...
167
00:06:45,892 --> 00:06:49,334
but Snyder dropped the
bag when he ascended.
168
00:06:49,336 --> 00:06:51,015
A fatal misstep.
169
00:06:51,017 --> 00:06:52,617
Fatal?
170
00:06:52,619 --> 00:06:55,180
If you make the cut,
171
00:06:55,182 --> 00:06:57,502
there'll be seven pounds
of C-4 packed in that bag
172
00:06:57,504 --> 00:06:59,504
on the actual mission.
173
00:06:59,506 --> 00:07:01,266
Enough to tear down a building.
174
00:07:01,268 --> 00:07:03,270
Unless you're not
up for the task?
175
00:07:04,311 --> 00:07:05,830
Yeah, we're up for it.
176
00:07:05,832 --> 00:07:07,834
Ain't that right, Lana?
177
00:07:09,115 --> 00:07:12,899
Yeah. Yeah. We got this.
178
00:07:24,659 --> 00:07:27,692
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
179
00:07:29,668 --> 00:07:31,588
Get yourselves back
to the barracks now.
180
00:07:31,590 --> 00:07:32,772
Get a move on.
181
00:07:47,004 --> 00:07:47,859
They're resetting the elevator.
182
00:07:47,860 --> 00:07:49,811
You need to prep blast charges
for another run at the trial.
183
00:07:50,912 --> 00:07:52,911
And maybe try not to
blow us up next time?
184
00:07:52,913 --> 00:07:55,715
Excuse me? My blast
charge was just fine.
185
00:07:55,717 --> 00:07:57,658
What's your problem?
186
00:07:57,759 --> 00:07:59,420
You're the one that's
been off all morning.
187
00:07:59,521 --> 00:08:01,800
You never answered my
questions about our last mission.
188
00:08:01,802 --> 00:08:03,442
Like where'd you get
the combat gauze?
189
00:08:03,444 --> 00:08:05,884
And I heard a woman's voice
when we were under fire...
190
00:08:05,886 --> 00:08:07,908
all while you were triaging me.
191
00:08:08,009 --> 00:08:09,429
You couldn't have done all that.
192
00:08:09,530 --> 00:08:11,451
Not without support.
So, who was helping you?
193
00:08:11,453 --> 00:08:13,194
- Who was that woman?
- I'm a medic.
194
00:08:13,295 --> 00:08:15,173
I came prepared
with combat gauze.
195
00:08:15,175 --> 00:08:17,158
Besides, you were
half-conscious anyways.
196
00:08:17,259 --> 00:08:18,576
You don't know what you heard.
197
00:08:18,578 --> 00:08:19,576
I know what I heard.
198
00:08:19,578 --> 00:08:20,779
You know what?
199
00:08:20,781 --> 00:08:22,042
I requested you as my partner
200
00:08:22,143 --> 00:08:24,145
because nobody
else would take you.
201
00:08:25,227 --> 00:08:27,088
You need to get
your act together.
202
00:08:27,189 --> 00:08:29,457
I have to be on this
mission in the Elite Squad.
203
00:08:29,481 --> 00:08:30,229
Why?
204
00:08:30,231 --> 00:08:31,231
With the way they're
keeping all the jobs
205
00:08:31,232 --> 00:08:32,532
of the mission separate,
206
00:08:32,634 --> 00:08:34,072
no communication
between teams, I mean,
207
00:08:34,074 --> 00:08:35,993
we don't even know
what the full Elite Squad
208
00:08:35,995 --> 00:08:37,357
will be tasked with.
209
00:08:37,359 --> 00:08:40,821
So, why is it so
important to you, Barnett?
210
00:08:40,922 --> 00:08:43,522
I don't need to
explain myself to you.
211
00:08:43,524 --> 00:08:47,208
I'm squared away. You're not.
212
00:08:58,699 --> 00:09:01,340
- Hey, can I ask you a question?
- Sure.
213
00:09:01,342 --> 00:09:03,083
I know you used to
be in politics, you know.
214
00:09:03,184 --> 00:09:04,983
I voted for you for D.A.
215
00:09:04,985 --> 00:09:06,745
What I don't understand is
what got you so interested
216
00:09:06,747 --> 00:09:08,889
in equine therapy.
217
00:09:08,990 --> 00:09:11,991
Well, it just, you know,
really helped with everything
218
00:09:11,993 --> 00:09:13,712
that went on with
my brother and me...
219
00:09:13,714 --> 00:09:14,775
captivity.
220
00:09:14,876 --> 00:09:17,956
Yeah. Of course.
221
00:09:17,958 --> 00:09:20,141
I mean, obviously, I read
Julia Johnson's article
222
00:09:20,242 --> 00:09:22,062
- about what you went through.
- Yeah.
223
00:09:22,163 --> 00:09:25,405
That sounded horrible.
I-I can't even imagine.
224
00:09:25,407 --> 00:09:27,188
I don't know, maybe
I'm hunting too hard
225
00:09:27,289 --> 00:09:29,568
for a silver lining here, but...
226
00:09:29,570 --> 00:09:31,071
if you hadn't been
taken captive,
227
00:09:31,172 --> 00:09:33,174
I wouldn't even be alive today.
228
00:09:33,935 --> 00:09:35,655
Sorry, I don't really follow.
229
00:09:35,657 --> 00:09:37,678
The nerve agent attack
on the mayor's office.
230
00:09:37,779 --> 00:09:38,937
I was exposed.
231
00:09:38,939 --> 00:09:40,361
I could've died.
I would've died.
232
00:09:40,462 --> 00:09:42,501
Had you not made the connection
233
00:09:42,503 --> 00:09:44,062
between the chemist
smelling like sulphur
234
00:09:44,064 --> 00:09:46,024
which led Cordell to the
abandoned coal refinery
235
00:09:46,026 --> 00:09:47,208
where he found him making it.
236
00:09:48,949 --> 00:09:50,891
No, I never...
237
00:09:50,992 --> 00:09:53,512
I never really
thought of it that way.
238
00:09:53,514 --> 00:09:55,154
Well, I have.
239
00:09:55,156 --> 00:09:56,915
A lot, actually.
240
00:09:56,917 --> 00:09:59,398
And I can't overstate
how much it means to me
241
00:09:59,400 --> 00:10:01,280
what you did that day.
242
00:10:01,282 --> 00:10:03,284
You're a real hero.
243
00:10:04,244 --> 00:10:05,924
I appreciate you saying that.
244
00:10:05,926 --> 00:10:08,166
Can I actually use some
of what we just discussed
245
00:10:08,168 --> 00:10:10,088
in the mayor's speech at the
medal ceremony tomorrow?
246
00:10:10,090 --> 00:10:11,810
You know, you guys
are getting honoured,
247
00:10:11,812 --> 00:10:13,292
I'm punching up speeches...
248
00:10:13,294 --> 00:10:14,795
I think it'd play really well.
249
00:10:14,896 --> 00:10:16,997
Whoa, Ke...
250
00:10:17,098 --> 00:10:18,639
Are you...?
251
00:10:18,740 --> 00:10:20,160
- Kevin, are you, are you okay?
- Yeah, yeah.
252
00:10:20,261 --> 00:10:22,781
I think I got my nail here.
253
00:10:22,783 --> 00:10:24,503
Ooh, yeah.
254
00:10:24,505 --> 00:10:26,425
That's my throttle hand, too.
255
00:10:26,427 --> 00:10:27,408
Throttle hand?
256
00:10:27,509 --> 00:10:29,147
Amateur pilot.
257
00:10:29,149 --> 00:10:32,270
Aren't you just
full of surprises?
258
00:10:32,272 --> 00:10:34,953
Well, I saved you
from a nerve agent,
259
00:10:34,955 --> 00:10:38,156
I'm not gonna let you lose
a nail on your throttle hand.
260
00:10:38,158 --> 00:10:41,079
We got first aid over in the
farmhouse right over there.
261
00:10:41,081 --> 00:10:43,264
- All right.
- Take a break.
262
00:10:43,365 --> 00:10:45,283
- I'm sorry about all this.
- No, no, no, don't.
263
00:10:45,285 --> 00:10:47,245
I-I will finish the
fence, all right?
264
00:10:47,247 --> 00:10:49,030
- Thanks.
- Take care of that now.
265
00:10:55,377 --> 00:10:56,616
Cass.
266
00:10:56,618 --> 00:10:57,918
- Hey.
- Hey.
267
00:10:58,019 --> 00:10:59,640
I got the keys to
the impound vehicle.
268
00:10:59,741 --> 00:11:01,820
And, you, you've got...?
269
00:11:01,822 --> 00:11:03,324
What exactly
270
00:11:03,425 --> 00:11:04,725
have you got there?
271
00:11:04,826 --> 00:11:06,945
Enhanced body
armour and two M4s.
272
00:11:06,947 --> 00:11:08,947
Wow.
273
00:11:08,949 --> 00:11:11,852
I mean, I-I seem to recall
274
00:11:11,953 --> 00:11:13,512
when you didn't even
want to carry a sidearm.
275
00:11:13,514 --> 00:11:14,753
I've evolved.
276
00:11:14,755 --> 00:11:16,995
And Clay Cooper
is a Marine Raider.
277
00:11:16,997 --> 00:11:18,859
So better safe
than sorry, right?
278
00:11:18,960 --> 00:11:20,318
Right.
279
00:11:20,320 --> 00:11:22,482
Listen, I was thinking,
280
00:11:22,484 --> 00:11:24,002
the judge only put my
name on the warrant,
281
00:11:24,004 --> 00:11:25,506
so I think it's best if
we divide and conquer.
282
00:11:25,607 --> 00:11:26,965
You know, it can save us
283
00:11:26,967 --> 00:11:28,568
a lot of headache and
save us some time.
284
00:11:28,570 --> 00:11:30,591
I'll go to the rental agency
and grab the QuikRekover
285
00:11:30,692 --> 00:11:32,330
and you can swing by the ranch
286
00:11:32,332 --> 00:11:34,755
and grab all the files that
Julia put together on Coop.
287
00:11:34,856 --> 00:11:36,174
You really think
we'll need those?
288
00:11:36,176 --> 00:11:37,438
- We'll have the tracker.
- Right, sure.
289
00:11:37,539 --> 00:11:39,159
But I mean, those files
290
00:11:39,260 --> 00:11:41,540
have details on all
of Coop's movements,
291
00:11:41,542 --> 00:11:43,101
his alias's records...
292
00:11:43,103 --> 00:11:44,965
details that could put
you and me a step ahead.
293
00:11:45,066 --> 00:11:46,245
You know?
294
00:11:46,347 --> 00:11:47,448
So, we'll meet
back up here after,
295
00:11:47,549 --> 00:11:50,611
we can take this beast...
296
00:11:51,953 --> 00:11:54,312
and track Coop. Sound good?
297
00:11:54,314 --> 00:11:56,274
As long as I don't have
to drive that monstrosity.
298
00:11:56,276 --> 00:11:57,859
Deal.
299
00:12:49,668 --> 00:12:51,227
Stella? Augie?
300
00:12:51,229 --> 00:12:53,171
I'm grabbing some files
from your dad's office.
301
00:12:54,272 --> 00:12:56,173
Cassie.
302
00:12:56,274 --> 00:12:57,373
Hi.
303
00:12:57,475 --> 00:13:00,075
- ... Hi.
- Hi.
304
00:13:00,077 --> 00:13:01,917
- What are you...?
- Doing in Walker's house?
305
00:13:01,919 --> 00:13:03,478
Yeah.
306
00:13:03,480 --> 00:13:06,401
Well, um, after I connected
307
00:13:06,403 --> 00:13:08,283
Liam and Stella with a
donor for their horse rescue,
308
00:13:08,285 --> 00:13:10,307
I figured I'd come out
and help with the build.
309
00:13:10,408 --> 00:13:11,967
But...
310
00:13:11,969 --> 00:13:13,090
turns out I'm a bit of
a clod with the hammer.
311
00:13:13,091 --> 00:13:15,112
That's nice.
312
00:13:15,213 --> 00:13:17,394
The "helping the Walkers"
part, not the thumb.
313
00:13:17,495 --> 00:13:20,237
I mean, the thumb's fine, but...
314
00:13:20,338 --> 00:13:22,519
It's not fine. It's...
Cassie, stop. Just stop.
315
00:13:22,620 --> 00:13:24,179
Well, I for one,
am very relieved
316
00:13:24,181 --> 00:13:25,340
it's not awkward between us.
317
00:13:25,342 --> 00:13:27,604
Oh, my God. Totally.
318
00:13:31,429 --> 00:13:33,430
All right, I should get back
to bludgeoning my fingers.
319
00:13:34,512 --> 00:13:35,910
Yeah.
320
00:13:35,912 --> 00:13:37,614
Well, it's good to see you.
321
00:13:39,877 --> 00:13:41,778
You know, look, Kevin...
322
00:13:41,879 --> 00:13:44,221
You and Trey are friends,
323
00:13:44,322 --> 00:13:46,904
and I know I'm
gonna see you around,
324
00:13:47,005 --> 00:13:50,284
and I just don't want
it to always feel like...
325
00:13:50,286 --> 00:13:52,509
this, between us.
326
00:13:52,610 --> 00:13:54,612
Cassie...
327
00:13:55,932 --> 00:13:59,094
I promise you next
time it'll be different.
328
00:13:59,096 --> 00:14:01,255
It was really good to see you.
329
00:14:01,257 --> 00:14:03,260
You, too.
330
00:14:11,669 --> 00:14:13,670
Come on, keep up the pace.
331
00:14:14,993 --> 00:14:16,995
Come on.
332
00:14:28,206 --> 00:14:30,208
Watch it.
333
00:14:32,009 --> 00:14:33,591
Clear.
334
00:14:43,101 --> 00:14:44,979
- We failed again for the second time.
- Just stop,
335
00:14:44,981 --> 00:14:46,842
because you screwed
up that time, not me.
336
00:14:46,944 --> 00:14:48,984
- I didn't say you did.
- No, but you said
337
00:14:48,986 --> 00:14:50,567
you had to be on
the Elite Squad.
338
00:14:50,668 --> 00:14:52,706
- I know what I said.
- So if it's so damn important,
339
00:14:52,708 --> 00:14:53,869
why'd you use
such a small charge?
340
00:14:53,871 --> 00:14:55,110
Because I didn't
want to hurt you!
341
00:14:55,112 --> 00:14:57,235
I put your safety
over my concerns!
342
00:15:06,123 --> 00:15:08,406
You're not who you say you are.
343
00:15:11,048 --> 00:15:14,688
When I got shot
on our first mission,
344
00:15:14,690 --> 00:15:18,053
Grey Flag was
willing to let me die.
345
00:15:18,055 --> 00:15:20,237
But you...
346
00:15:20,338 --> 00:15:22,238
a guy I just met,
347
00:15:22,340 --> 00:15:24,502
risked your life to save mine.
348
00:15:26,264 --> 00:15:28,265
You're not one of them.
349
00:15:28,825 --> 00:15:30,544
If you'd shared your doubts
about me with anyone,
350
00:15:30,546 --> 00:15:33,706
I'd be in a tight
spot right now.
351
00:15:33,708 --> 00:15:35,831
Clearly, you haven't.
352
00:15:35,833 --> 00:15:37,833
Why?
353
00:15:40,878 --> 00:15:44,919
Grey Flag recruited
me with hopes of
354
00:15:44,921 --> 00:15:49,026
"making real change in the
world on a grassroots level."
355
00:15:49,127 --> 00:15:51,748
They took me under their wing,
356
00:15:51,849 --> 00:15:54,888
they helped with my
mother's medical issues by
357
00:15:54,890 --> 00:15:57,812
"cutting through the
bureaucratic red tape."
358
00:15:57,814 --> 00:16:00,776
And by the time I
learned what that meant...
359
00:16:02,219 --> 00:16:03,680
I...
360
00:16:03,781 --> 00:16:05,442
I don't know, I guess
I was just willing
361
00:16:05,543 --> 00:16:07,544
to overlook certain things.
362
00:16:08,986 --> 00:16:10,987
"For the greater good."
363
00:16:11,788 --> 00:16:13,690
But now I'm here and...
364
00:16:13,791 --> 00:16:17,475
and this is, this is a far
cry from where I started.
365
00:16:18,515 --> 00:16:20,756
- I...
- Listen, Lana.
366
00:16:22,560 --> 00:16:24,421
I didn't request for
you to be my partner
367
00:16:24,522 --> 00:16:27,584
because no one
else would take you.
368
00:16:27,685 --> 00:16:29,323
I requested you to be my partner
369
00:16:29,325 --> 00:16:30,765
because you're not
one of them either.
370
00:16:30,767 --> 00:16:32,447
Hey, hey.
371
00:16:32,449 --> 00:16:34,190
- You don't have to do this.
- No.
372
00:16:34,292 --> 00:16:38,254
I've seen what happens
to people who leave,
373
00:16:38,256 --> 00:16:40,256
and to their families.
374
00:16:42,978 --> 00:16:45,821
What if there was a safe way
out for you and your family?
375
00:16:45,823 --> 00:16:47,904
Hey, hey, listen to me.
376
00:16:49,506 --> 00:16:51,265
What if I found a weak
point in the perimeter
377
00:16:51,267 --> 00:16:52,728
under the ash tree
378
00:16:52,830 --> 00:16:54,590
where a branch knocked
out the power to the cameras
379
00:16:54,592 --> 00:16:56,131
and the electrical fence?
380
00:16:59,516 --> 00:17:01,517
Guess what I heard.
381
00:17:04,240 --> 00:17:05,702
Boss is coming tonight
382
00:17:05,803 --> 00:17:08,446
to announce who's gonna
be on the Elite Squad.
383
00:17:10,287 --> 00:17:12,289
Okay.
384
00:17:12,809 --> 00:17:14,610
Is that all?
385
00:17:14,612 --> 00:17:18,296
And I'm supposed to tell you
that you two get one more shot.
386
00:17:19,537 --> 00:17:21,577
Don't ask me why.
387
00:17:54,812 --> 00:17:56,814
Come on.
388
00:17:59,497 --> 00:18:01,659
No.
389
00:18:03,980 --> 00:18:05,981
Damn it.
390
00:19:09,691 --> 00:19:11,593
One, two, three!
391
00:19:15,168 --> 00:19:16,407
All right, all right.
392
00:19:16,409 --> 00:19:17,447
Tie it off.
393
00:19:17,449 --> 00:19:18,832
There it is.
394
00:19:20,093 --> 00:19:21,532
- All right.
- I cannot believe
395
00:19:21,534 --> 00:19:22,634
we actually did it.
396
00:19:22,735 --> 00:19:24,534
It's kind of mind-blowing.
397
00:19:24,536 --> 00:19:26,417
It's kind of a miracle.
398
00:19:26,419 --> 00:19:28,420
It's kind of a stable.
But to each his own.
399
00:19:30,743 --> 00:19:32,743
Hey, Mawline, um...
400
00:19:32,745 --> 00:19:36,527
I know I'm the last person
to say anything, so...
401
00:19:36,629 --> 00:19:38,891
for real, please,
with all due respect.
402
00:19:38,992 --> 00:19:40,132
Um...
403
00:19:40,233 --> 00:19:43,073
Overdue respect.
404
00:19:43,075 --> 00:19:47,158
I feel like you can
be a bit... intimidating,
405
00:19:47,160 --> 00:19:50,601
and I just feel like you
kind of don't like Kevin.
406
00:19:50,603 --> 00:19:52,402
He's all right.
407
00:19:52,404 --> 00:19:54,485
You know? He's
kind of like a mentor,
408
00:19:54,487 --> 00:19:56,647
and he's even gonna coach
Sacred Heart Model UN
409
00:19:56,649 --> 00:19:58,651
if I join.
410
00:20:00,411 --> 00:20:01,532
So...
411
00:20:01,534 --> 00:20:03,254
What do you think?
412
00:20:03,256 --> 00:20:05,295
I think our dream's
becoming real.
413
00:20:05,297 --> 00:20:08,200
Yeah, and I think we should put
414
00:20:08,301 --> 00:20:10,101
those vibration
plates for the horses
415
00:20:10,103 --> 00:20:11,884
right over there.
416
00:20:11,985 --> 00:20:15,186
I thought you said we needed
to hire equine therapists first.
417
00:20:15,188 --> 00:20:16,947
Well, I wanted to
start with your idea.
418
00:20:16,949 --> 00:20:18,950
If that's okay... partner.
419
00:20:21,074 --> 00:20:23,073
Stella, August,
420
00:20:23,075 --> 00:20:25,476
come over and
help me a little bit.
421
00:20:25,478 --> 00:20:27,478
- Yes, sir.
- Okay.
422
00:20:29,002 --> 00:20:31,082
- Hey, Liam, hey.
- Hey.
423
00:20:31,084 --> 00:20:32,824
Look, what I said this morning
424
00:20:32,925 --> 00:20:34,842
about the donor and
the trains running on time,
425
00:20:34,844 --> 00:20:36,308
that came out wrong.
426
00:20:36,409 --> 00:20:38,230
I just wanted you guys to succeed.
427
00:20:38,331 --> 00:20:41,931
And, well, turns out you guys
have got exactly what it takes.
428
00:20:41,933 --> 00:20:43,774
Well, thanks, Kevin.
429
00:20:43,776 --> 00:20:46,697
And what we discussed earlier,
430
00:20:46,699 --> 00:20:49,179
it would be an honour if you
were to put it in the mayor's speech.
431
00:20:49,181 --> 00:20:51,022
- Sounds good.
- Yeah.
432
00:20:51,024 --> 00:20:53,565
- I got to get back to work.
- Get to it.
433
00:20:53,666 --> 00:20:55,226
All right.
434
00:20:55,228 --> 00:20:57,228
Hey.
435
00:20:57,630 --> 00:20:59,188
You helped my family today.
436
00:20:59,190 --> 00:21:01,652
And I appreciate it, truly.
437
00:21:01,754 --> 00:21:05,297
So, how do you feel
about staying for dinner?
438
00:21:05,398 --> 00:21:07,158
You know, a do-over
for Thanksgiving.
439
00:21:07,160 --> 00:21:10,181
And maybe this time, you
can take off your shoes.
440
00:21:10,283 --> 00:21:12,402
The storm. I ruined your floors.
441
00:21:12,404 --> 00:21:14,585
And you seem so
well-mannered otherwise.
442
00:21:14,687 --> 00:21:16,647
I am so sorry. I don't
even know what to say.
443
00:21:16,649 --> 00:21:18,408
I-I think I was distracted and...
444
00:21:18,410 --> 00:21:19,929
And then there was a lot going on?
445
00:21:19,931 --> 00:21:21,532
- Yes.
- Yeah.
446
00:21:21,534 --> 00:21:23,875
I'll tell you what, I-I-I
would love a do-over.
447
00:21:23,976 --> 00:21:25,757
Unfortunately, I have
to take a rain check.
448
00:21:25,858 --> 00:21:27,239
Duty calls at the
mayor's office.
449
00:21:27,340 --> 00:21:29,458
- Well, next time.
- Take care.
450
00:21:29,460 --> 00:21:31,464
- You gotta go? All right.
- Yeah.
451
00:21:32,584 --> 00:21:34,784
That was very sweet
of you to say, sis.
452
00:21:34,786 --> 00:21:38,467
Nice callback.
453
00:21:38,469 --> 00:21:39,708
And you still oversold it.
454
00:21:39,710 --> 00:21:42,114
Give me some slack.
455
00:22:32,965 --> 00:22:35,608
Nah. Too easy, Coop.
456
00:23:36,987 --> 00:23:38,170
Hey, what happened?
457
00:23:38,271 --> 00:23:39,870
Snyder spotted
Lana by the perimeter.
458
00:23:39,872 --> 00:23:41,413
She coldcocked him and took off.
459
00:23:41,514 --> 00:23:43,094
I won't have a deserter
460
00:23:43,196 --> 00:23:45,235
on the day the guy in
charge of all of this arrives.
461
00:23:45,237 --> 00:23:47,340
Lock and load,
and kill on sight.
462
00:24:06,017 --> 00:24:07,496
Lana.
463
00:24:07,498 --> 00:24:08,960
- Lana.
- Trey.
464
00:24:09,061 --> 00:24:10,341
Hey. We don't have much time.
465
00:24:10,343 --> 00:24:12,344
Come on, I'll give you a boost.
466
00:24:14,146 --> 00:24:16,148
There you go.
467
00:24:23,594 --> 00:24:24,776
- You good?
- Yeah.
468
00:24:24,877 --> 00:24:27,239
Deserters!
469
00:24:30,642 --> 00:24:31,862
Lana.
470
00:24:31,964 --> 00:24:33,283
Lana, listen to
me, listen to me.
471
00:24:33,285 --> 00:24:35,026
Hey, hey, go to
89 Glencroft Road.
472
00:24:35,127 --> 00:24:37,408
I have friends there that'll
keep you and your family safe.
473
00:24:37,410 --> 00:24:39,411
Now here, take my
notes and tell them...
474
00:24:40,493 --> 00:24:43,875
Listen, tell them that
the leader of Grey Flag
475
00:24:43,976 --> 00:24:45,317
is gonna be at the
compound tonight.
476
00:24:45,418 --> 00:24:46,998
This might be their
only chance to stop him.
477
00:24:47,099 --> 00:24:49,201
All right, now, they're
not gonna trust you at first,
478
00:24:49,302 --> 00:24:52,062
so tell them that Walter
Mercado sent you from the stars.
479
00:24:52,064 --> 00:24:53,303
All right?
480
00:24:53,305 --> 00:24:55,063
They'll know what
it means, okay?
481
00:24:55,065 --> 00:24:57,947
I'd ask why you're not
coming, but I think I'm finally
482
00:24:57,949 --> 00:25:00,092
getting an idea of what
you're really doing here.
483
00:26:11,303 --> 00:26:13,605
Coop!
484
00:26:13,706 --> 00:26:16,186
I just want to talk.
485
00:26:16,188 --> 00:26:17,770
Coop...
486
00:26:56,748 --> 00:26:57,947
Damn it.
487
00:26:57,949 --> 00:26:59,951
I must've missed him.
488
00:27:01,313 --> 00:27:03,314
He can't have gone far.
489
00:27:57,248 --> 00:27:59,168
Well, hell.
490
00:27:59,170 --> 00:28:02,334
How'd we let two decades
go by and not done this?
491
00:28:04,457 --> 00:28:06,459
It's good to see you, Cordi.
492
00:28:12,344 --> 00:28:15,025
- Captain.
- Hey.
493
00:28:15,027 --> 00:28:17,031
Walker's not here?
494
00:28:17,391 --> 00:28:19,373
I waited for him at HQ.
495
00:28:19,474 --> 00:28:21,094
We were supposed to meet
there after he grabbed the tracker
496
00:28:21,195 --> 00:28:23,096
and I got these files on Coop.
497
00:28:23,197 --> 00:28:25,957
I thought maybe he
came here instead.
498
00:28:25,959 --> 00:28:27,180
Don't worry about
Walker. You know how it is.
499
00:28:27,281 --> 00:28:28,601
Rental agency
probably insisted on
500
00:28:28,603 --> 00:28:29,862
calling the judge to
validate the warrant.
501
00:28:29,964 --> 00:28:31,064
He'll be here any minute.
502
00:28:31,165 --> 00:28:32,563
- Yeah.
- In the meantime,
503
00:28:32,565 --> 00:28:34,027
here, you can help
me cross-reference
504
00:28:34,128 --> 00:28:35,888
the background of some
of these Grey Flag goons.
505
00:28:35,890 --> 00:28:37,391
Okay.
506
00:28:37,492 --> 00:28:39,572
See? What'd I tell you?
507
00:28:39,574 --> 00:28:42,594
We stopped her before
she got to the door.
508
00:28:42,697 --> 00:28:45,618
She's unarmed. She
said Trey Barnett sent her.
509
00:28:45,620 --> 00:28:47,217
You're the woman who got shot.
510
00:28:47,219 --> 00:28:50,743
I recognise your voice.
511
00:28:50,745 --> 00:28:52,747
You helped save my life.
512
00:28:55,630 --> 00:28:58,391
Trey said you could
protect me from Grey Flag.
513
00:29:01,074 --> 00:29:02,794
What're you doing here?
514
00:29:02,796 --> 00:29:04,297
No, no. You know what?
515
00:29:04,398 --> 00:29:05,779
What are you doing alive?!
516
00:29:05,880 --> 00:29:08,640
And how did you go
from a man I respected,
517
00:29:08,642 --> 00:29:10,864
a man I modelled myself after,
518
00:29:10,965 --> 00:29:13,765
to-to the leader of
an anarchist group?
519
00:29:13,767 --> 00:29:16,928
Man, two decades and
this is how you greet me?
520
00:29:16,930 --> 00:29:18,409
Not even a thank-you
521
00:29:18,411 --> 00:29:19,812
for pulling you out
of that burning truck?
522
00:29:19,814 --> 00:29:21,132
You crashed into my car.
523
00:29:21,134 --> 00:29:22,534
You caused the vehicle
524
00:29:22,536 --> 00:29:23,757
- to catch fire.
- You cornered me.
525
00:29:23,858 --> 00:29:25,697
I was just looking
for a way out.
526
00:29:25,699 --> 00:29:27,418
And besides, I only tapped you.
527
00:29:27,420 --> 00:29:28,922
I was just trying to
disable your vehicle
528
00:29:29,023 --> 00:29:30,582
and slow you down a little bit,
529
00:29:30,584 --> 00:29:32,325
but that thing you were
driving was such a lemon,
530
00:29:32,426 --> 00:29:33,806
it just fell apart.
531
00:29:33,908 --> 00:29:35,427
And really, I did you a favour.
532
00:29:35,429 --> 00:29:36,550
You also did me a favour
when you had me abducted
533
00:29:36,551 --> 00:29:38,453
- and tortured?
- That wasn't me.
534
00:29:41,515 --> 00:29:45,459
You know, Coop? I
saw my Grey Flag file.
535
00:29:45,560 --> 00:29:47,717
Had a whole lot of details
about our time together
536
00:29:47,719 --> 00:29:48,841
in Afghanistan.
537
00:29:48,843 --> 00:29:50,042
Our time together
538
00:29:50,044 --> 00:29:52,283
before you turned into
539
00:29:52,285 --> 00:29:54,286
whoever the hell you are today.
540
00:29:55,409 --> 00:29:58,090
Cordell, what do you
think I'm doing here?
541
00:29:58,092 --> 00:29:59,572
For starters,
542
00:29:59,574 --> 00:30:00,634
I think you're boiling
that echinacea
543
00:30:00,735 --> 00:30:02,035
so you can treat
your burned hand
544
00:30:02,136 --> 00:30:04,255
and get back to your
Grey Flag comrades...
545
00:30:04,257 --> 00:30:05,777
your real brothers.
546
00:30:05,779 --> 00:30:09,924
So first of all, I burned
my hand saving your life.
547
00:30:12,065 --> 00:30:14,286
Second of all, I came back
for my mother's funeral.
548
00:30:15,790 --> 00:30:17,931
And you expect
me to believe that?
549
00:30:18,032 --> 00:30:21,373
Coop... you faked
your own death.
550
00:30:21,475 --> 00:30:23,074
One time.
551
00:30:23,076 --> 00:30:25,018
What? Now all my credibility
goes out the window?
552
00:30:25,119 --> 00:30:27,701
I used to consider
you my brother.
553
00:30:27,802 --> 00:30:30,161
So did Turner and Ortiz.
554
00:30:30,163 --> 00:30:32,484
And Tommy. And
you murdered them.
555
00:30:32,486 --> 00:30:37,131
You stabbed Tommy
and you let him bleed out.
556
00:30:38,332 --> 00:30:40,152
You really think
I'm capable of that?
557
00:30:40,254 --> 00:30:41,813
I don't know what
you're capable of.
558
00:30:41,815 --> 00:30:43,735
- I don't even know who you are.
- Come on.
559
00:30:43,737 --> 00:30:46,739
You know me, stinker.
560
00:30:46,741 --> 00:30:49,402
D-Don't "stinker" me.
Don't go to that well.
561
00:30:49,503 --> 00:30:51,364
You're caught, Coop.
562
00:30:51,465 --> 00:30:53,985
And now you're gonna
answer my questions.
563
00:30:53,987 --> 00:30:55,467
All right, fine.
564
00:30:55,469 --> 00:30:57,949
So if I am this evil,
565
00:30:57,951 --> 00:31:00,672
vile person that
you're saying that I am,
566
00:31:00,674 --> 00:31:02,857
why the hell did I save you?
567
00:31:06,641 --> 00:31:10,504
Why didn't I just shoot you?
568
00:31:14,527 --> 00:31:17,770
Got no interest in
ever hurting you, Cordi.
569
00:31:17,772 --> 00:31:19,170
No.
570
00:31:19,172 --> 00:31:20,572
No, you just want
to toy with me first.
571
00:31:20,574 --> 00:31:22,315
Yeah, torture me and my family.
572
00:31:22,416 --> 00:31:24,277
That's not true.
573
00:31:24,378 --> 00:31:28,060
So if you actually want to
talk, then let's have a seat.
574
00:31:28,062 --> 00:31:31,525
And we'll talk like the old
brothers that we actually are.
575
00:31:33,948 --> 00:31:36,668
I literally just came from
the Grey Flag compound.
576
00:31:36,670 --> 00:31:38,630
- I can direct you there.
- Why should we trust you?
577
00:31:38,632 --> 00:31:40,272
How do we know
this isn't a trap?
578
00:31:40,274 --> 00:31:42,634
Trey said you would think that.
579
00:31:42,636 --> 00:31:45,277
He told me to tell you,
580
00:31:45,279 --> 00:31:48,761
"Walter Mercado sent
me from the stars."
581
00:31:48,763 --> 00:31:50,482
Okay.
582
00:31:50,484 --> 00:31:52,105
- He said you would understand.
- It's something
583
00:31:52,206 --> 00:31:54,045
I told him when we first met.
584
00:31:54,047 --> 00:31:55,527
Something only Trey would know.
585
00:31:55,529 --> 00:31:57,649
Okay.
586
00:31:57,651 --> 00:31:58,971
Look, there's one more thing.
587
00:31:58,973 --> 00:32:01,013
I worked for Grey
Flag for years,
588
00:32:01,015 --> 00:32:03,036
and I never saw
the guy in charge.
589
00:32:03,137 --> 00:32:07,081
But he is going to be
at the compound tonight.
590
00:32:09,744 --> 00:32:11,746
Might be our best
chance to catch him.
591
00:32:12,987 --> 00:32:15,107
Heads are gonna roll.
592
00:32:15,109 --> 00:32:17,909
I can't have
deserters in the wind.
593
00:32:17,911 --> 00:32:19,832
How'd this happen?
What'd you see, Barnett?
594
00:32:19,834 --> 00:32:22,897
When I got there, Eichmann
was already shot, sir.
595
00:32:28,641 --> 00:32:29,904
Hey, hang in there.
596
00:32:31,364 --> 00:32:34,587
I saw you...
597
00:32:34,688 --> 00:32:36,690
help her.
598
00:32:37,571 --> 00:32:39,573
Traitor.
599
00:32:39,974 --> 00:32:42,174
I tried to revive him, but...
600
00:32:42,176 --> 00:32:43,837
- it was already too late.
- Where was Lana?
601
00:32:43,938 --> 00:32:46,100
She was long gone.
602
00:32:47,661 --> 00:32:49,261
Now that I know
that she's a traitor,
603
00:32:49,263 --> 00:32:50,661
I wish I hadn't saved her life
604
00:32:50,663 --> 00:32:52,666
on our first mission.
605
00:32:53,507 --> 00:32:56,467
I wish I'd just
let her bleed out.
606
00:32:56,469 --> 00:32:58,991
Eichmann's death
was a real blow,
607
00:32:58,993 --> 00:33:02,196
but you're the better
candidate for this Elite Squad.
608
00:33:03,437 --> 00:33:05,779
You and Snyder will
make good partners.
609
00:33:05,880 --> 00:33:07,500
Wait, sir, are you
saying that I'm...?
610
00:33:07,601 --> 00:33:11,163
I'm supposed to let our
leader make the announcement,
611
00:33:11,165 --> 00:33:12,866
but you made the cut, Barnett.
612
00:33:12,967 --> 00:33:16,350
You're now on the Elite Squad.
613
00:33:26,743 --> 00:33:28,205
If you don't want to
answer my questions,
614
00:33:29,305 --> 00:33:30,845
I'm gonna leave
you handcuffed here,
615
00:33:30,947 --> 00:33:32,306
hike back to civilisation,
616
00:33:32,308 --> 00:33:34,529
and return with the
Feds and the Rangers
617
00:33:34,630 --> 00:33:36,871
who don't play so nice.
618
00:33:36,873 --> 00:33:38,373
You try the same crap with them,
619
00:33:38,474 --> 00:33:41,315
they will not hesitate
to use deadly force.
620
00:33:41,317 --> 00:33:43,018
Fine. What do you want to know?
621
00:33:43,119 --> 00:33:45,500
I want to know how
you became the monster
622
00:33:45,601 --> 00:33:47,360
that nearly broke
apart my family.
623
00:33:47,362 --> 00:33:48,362
I'm not a monster.
624
00:33:48,364 --> 00:33:51,284
I'm strategic, maybe...
625
00:33:51,286 --> 00:33:52,525
You're a coward.
626
00:33:52,527 --> 00:33:54,529
Maybe.
627
00:33:59,294 --> 00:34:02,377
You know, 20 years ago,
that blast should've killed me.
628
00:34:04,460 --> 00:34:08,764
And when I came to, I knew
that they would mark me KIA.
629
00:34:08,865 --> 00:34:10,866
I just...
630
00:34:12,147 --> 00:34:14,350
I just operated on instinct.
631
00:34:15,670 --> 00:34:17,431
I ran.
632
00:34:17,433 --> 00:34:20,495
No, you don't make a decision
like that on instinct, Coop.
633
00:34:20,596 --> 00:34:23,558
That wouldn't have
been... sudden.
634
00:34:24,841 --> 00:34:27,022
You were sitting with
something, weren't you?
635
00:34:27,123 --> 00:34:29,023
Something was bothering you.
636
00:34:29,125 --> 00:34:30,665
And just, I never saw it.
637
00:34:30,766 --> 00:34:33,047
Yeah, because I had to
be your leader, didn't I?
638
00:34:33,049 --> 00:34:34,389
- Everyone was always counting on me.
- Not that day.
639
00:34:34,490 --> 00:34:35,670
Not that day, you
weren't our leader.
640
00:34:35,771 --> 00:34:38,134
That day... you ran.
641
00:34:39,655 --> 00:34:40,956
Yeah.
642
00:34:41,057 --> 00:34:42,775
Yeah, Cordi, that day I ran.
643
00:34:42,777 --> 00:34:46,739
I ran from my family, from my job,
644
00:34:46,741 --> 00:34:48,743
my responsibilities.
645
00:34:49,384 --> 00:34:52,107
I honestly thought my family
would be better off without me.
646
00:34:55,591 --> 00:34:58,351
So, you chose to just disappear?
647
00:34:58,353 --> 00:35:00,634
And decided to
come back years later
648
00:35:00,636 --> 00:35:03,556
as the leader of an
anarchist organisation?
649
00:35:03,558 --> 00:35:06,319
Walker, I'm guilty
of a lot of stuff...
650
00:35:06,321 --> 00:35:08,042
deserting the Marine Corps,
651
00:35:08,044 --> 00:35:10,884
allowing the people that I
love to think that I was dead,
652
00:35:10,886 --> 00:35:13,726
but I am not guilty
of Grey Flag's crimes.
653
00:35:13,728 --> 00:35:15,168
Then who is?
654
00:35:15,170 --> 00:35:17,091
I wish I knew.
655
00:35:17,093 --> 00:35:21,636
Cordi, of all people,
you know me.
656
00:35:21,737 --> 00:35:25,040
And deep in your heart you
know there is no way in hell
657
00:35:25,141 --> 00:35:27,663
that I can do any of
these heinous acts.
658
00:35:29,625 --> 00:35:31,627
Trust your gut.
659
00:35:36,312 --> 00:35:38,313
I've been beating myself up.
660
00:35:38,714 --> 00:35:42,518
Blaming myself for your death.
661
00:35:43,960 --> 00:35:45,960
For two decades.
662
00:35:45,962 --> 00:35:48,984
You've been dead.
663
00:35:49,085 --> 00:35:51,087
So this? Right now?
664
00:35:52,567 --> 00:35:54,607
It's like I'm
talking to a ghost.
665
00:35:54,609 --> 00:35:56,612
I don't know what
my gut's telling me.
666
00:35:57,652 --> 00:35:59,655
I think you do.
667
00:36:01,337 --> 00:36:04,280
You became the
man I fell short of.
668
00:36:05,741 --> 00:36:08,261
Hell, at least I did that right.
669
00:36:08,263 --> 00:36:11,547
Got you started
off on the right path.
670
00:36:13,348 --> 00:36:16,232
20 years is a long time, Cordi.
671
00:36:18,234 --> 00:36:20,556
You just never know
what someone will turn into.
672
00:36:22,317 --> 00:36:24,319
No, I guess you don't.
673
00:36:27,643 --> 00:36:29,163
All right, well.
674
00:36:29,165 --> 00:36:32,248
This is all well
and nice, but...
675
00:36:34,290 --> 00:36:35,689
none of it means a damn thing
676
00:36:35,691 --> 00:36:37,610
if you're not man
enough to come clean.
677
00:36:37,612 --> 00:36:40,373
All of the evidence
678
00:36:40,375 --> 00:36:42,216
points to you.
679
00:36:42,218 --> 00:36:43,678
So we can end
this once and for all.
680
00:36:43,779 --> 00:36:46,739
Just tell me why you
created Grey Flag.
681
00:36:46,741 --> 00:36:50,543
Give me some intel that
can stop more attacks
682
00:36:50,545 --> 00:36:52,447
and needless deaths,
683
00:36:52,548 --> 00:36:55,748
and maybe, just maybe,
I can get you leniency.
684
00:36:55,750 --> 00:36:57,953
No more people have to get hurt.
685
00:37:00,676 --> 00:37:03,478
It sounds like Grey Flag
nearly destroyed your family.
686
00:37:05,960 --> 00:37:08,164
Well, it completely
destroyed mine.
687
00:37:13,928 --> 00:37:16,511
I'll tell you whatever
you want to know.
688
00:37:16,612 --> 00:37:19,554
Hell, stinker...
689
00:37:19,655 --> 00:37:21,656
you can even have your gun back.
690
00:38:33,609 --> 00:38:35,611
No!
691
00:38:36,091 --> 00:38:37,250
Now, Cordi.
692
00:38:37,252 --> 00:38:38,692
I didn't return that
693
00:38:38,694 --> 00:38:39,995
so you can shoot
me in the back with it.
694
00:38:40,096 --> 00:38:41,494
Uncuff me.
695
00:38:41,496 --> 00:38:42,338
I'm not the one you're after.
696
00:38:42,339 --> 00:38:44,377
Then who is?
697
00:38:44,379 --> 00:38:47,020
Who is the leader of Grey Flag?
698
00:38:47,022 --> 00:38:49,063
It's not your fight, Cordi.
699
00:38:50,023 --> 00:38:51,567
This is something I
got to do on my own.
700
00:38:53,188 --> 00:38:55,191
Don't.
701
00:38:56,071 --> 00:38:58,813
You know, I never wanted you
to blame yourself for my death.
702
00:38:58,914 --> 00:39:00,495
Not then.
703
00:39:00,596 --> 00:39:02,598
And not now.
704
00:39:06,321 --> 00:39:08,023
See you down the line, partner.
705
00:39:11,167 --> 00:39:12,165
Coop.
706
00:39:12,167 --> 00:39:14,170
Coop!
707
00:39:35,870 --> 00:39:37,551
Call me when you get this, okay?
708
00:39:37,553 --> 00:39:40,073
No answer.
709
00:39:40,075 --> 00:39:41,875
I can't believe I
didn't see this coming.
710
00:39:41,877 --> 00:39:43,138
He sent me to the farmhouse
711
00:39:43,239 --> 00:39:45,078
so he could go after
Coop on his own.
712
00:39:45,080 --> 00:39:47,480
Don't beat yourself up. I
didn't see it coming either.
713
00:39:47,482 --> 00:39:50,723
I've already got patrols
out looking for him, but...
714
00:39:50,725 --> 00:39:52,485
can't really dwell
on that right now.
715
00:39:52,487 --> 00:39:53,726
Besides, if Walker's right
716
00:39:53,728 --> 00:39:55,670
and Cooper's the
head of Grey Flag,
717
00:39:55,771 --> 00:39:58,674
then according to Lana,
he's gonna be here tonight.
718
00:40:03,539 --> 00:40:05,560
Whoa.
719
00:40:05,661 --> 00:40:07,140
Grey Flag must have
720
00:40:07,142 --> 00:40:09,705
some pretty powerful
connections to cover this up.
721
00:40:11,106 --> 00:40:13,107
Yeah.
722
00:40:29,245 --> 00:40:31,246
This is it.
723
00:41:15,491 --> 00:41:17,493
Trey.
724
00:41:28,824 --> 00:41:30,543
It's a lot to take in,
725
00:41:30,545 --> 00:41:32,625
I know.
726
00:41:32,627 --> 00:41:35,391
But I'm glad to see
you on our team.
727
00:41:36,792 --> 00:41:38,993
Happy you chose the right side.
728
00:41:40,516 --> 00:41:41,656
Likewise.
729
00:41:51,237 --> 00:42:03,808
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
52440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.