Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,422 --> 00:00:50,050
The number one rule
in my family?
4
00:00:50,133 --> 00:00:52,927
Honor your parents.
5
00:00:54,095 --> 00:00:56,598
They're the supreme beings
who gave you life
6
00:00:56,765 --> 00:00:59,059
who sweated
and sacrificed so much
7
00:00:59,142 --> 00:01:01,352
to put a roof
over your head,
8
00:01:01,436 --> 00:01:02,604
food on your plate,
9
00:01:02,771 --> 00:01:05,190
an epic amount of food.
10
00:01:05,482 --> 00:01:07,525
The least you can do
in return is
11
00:01:07,692 --> 00:01:10,111
every single thing
they ask.
12
00:01:10,612 --> 00:01:14,032
'Course some people are like,
"Be careful.
13
00:01:14,199 --> 00:01:16,367
"Honoring your parents
sounds great,
14
00:01:16,451 --> 00:01:18,536
"but if you take it too far,
15
00:01:19,079 --> 00:01:21,998
"well, you might forget
to honor yourself."
16
00:01:23,917 --> 00:01:26,127
Luckily,
I don't have that problem.
17
00:01:28,671 --> 00:01:29,756
I'm Meilin Lee.
18
00:01:29,923 --> 00:01:33,134
And ever since I turned 13,
I've been doing my own thing.
19
00:01:33,301 --> 00:01:36,930
Making my own moves,
24/7, 365.
20
00:01:37,097 --> 00:01:39,599
I wear what I want,
say what I want
21
00:01:39,682 --> 00:01:41,267
and I will not
hesitate to do
22
00:01:41,351 --> 00:01:44,229
a spontaneous cartwheel
if I feel so moved.
23
00:01:44,854 --> 00:01:45,855
-Oh, crap!
24
00:01:48,066 --> 00:01:49,317
Not to brag,
25
00:01:49,400 --> 00:01:52,153
but being 13 means
I'm officially a grown-up.
26
00:01:52,320 --> 00:01:54,614
At least according to the
Toronto Transit Commission.
27
00:01:54,781 --> 00:01:55,782
Good for you.
28
00:01:58,952 --> 00:02:00,120
Mmm-hmm, mmm-hmm.
29
00:02:00,203 --> 00:02:01,996
All about that hustle,
am I right?
30
00:02:19,514 --> 00:02:20,765
Besties, assemble!
31
00:02:20,849 --> 00:02:22,350
-Miriam!
-Hmm?
32
00:02:23,143 --> 00:02:24,144
Hey!
33
00:02:24,269 --> 00:02:26,146
-Priya!
34
00:02:28,231 --> 00:02:29,274
Yo.
35
00:02:30,275 --> 00:02:31,276
Abby!
36
00:02:33,236 --> 00:02:34,737
Yeah. What's up, Mei?
37
00:02:36,573 --> 00:02:38,408
-Ready to change the world?
38
00:02:38,575 --> 00:02:39,576
So ready.
39
00:02:39,742 --> 00:02:40,869
I was born to do this.
40
00:02:41,035 --> 00:02:42,787
Let's burn this place
to the ground!
41
00:02:43,371 --> 00:02:44,581
Y equals negative four.
42
00:02:46,332 --> 00:02:48,209
Manitoba,
Alberta, and Saskatchewan.
43
00:02:49,335 --> 00:02:51,254
I know, it's a lot...
44
00:02:52,714 --> 00:02:54,883
But this is grade eight.
45
00:02:54,966 --> 00:02:56,301
I don't got time
to mess around.
46
00:02:57,468 --> 00:02:58,803
I guess you could call me...
47
00:02:59,095 --> 00:03:03,933
A very enterprising,
mildly annoying young lady.
48
00:03:04,225 --> 00:03:05,643
A major weirdo.
49
00:03:05,977 --> 00:03:08,021
An overachieving dork-narc.
50
00:03:09,189 --> 00:03:11,482
I accept
and embrace all labels.
51
00:03:16,070 --> 00:03:17,071
-Oops.
-Hey!
52
00:03:17,155 --> 00:03:18,156
-Aah!
-Oh, you're dead!
53
00:03:18,323 --> 00:03:19,532
-Coming through!
54
00:03:19,699 --> 00:03:21,409
Move, please!
55
00:03:21,534 --> 00:03:23,036
Share the sidewalk, people!
56
00:03:23,661 --> 00:03:25,413
Anyway, who cares what stupid,
57
00:03:25,496 --> 00:03:27,165
evil Tyler
or anyone else thinks?
58
00:03:27,332 --> 00:03:28,541
This is gonna be my year.
59
00:03:28,625 --> 00:03:29,834
Mei, Mei, Mei,
come see this!
60
00:03:30,001 --> 00:03:32,337
And nothing's gonna stop
this train from...
61
00:03:32,420 --> 00:03:33,671
Shh. Come on, come on!
62
00:03:33,755 --> 00:03:34,964
-Get your butt over here!
-Go, go, go.
63
00:03:35,131 --> 00:03:37,383
Come on, come on.
Mei, Mei, fast!
64
00:03:37,550 --> 00:03:38,593
- Shut up!
- Shh!
65
00:03:41,846 --> 00:03:43,056
-Huh?
-Mmm-hmm!
66
00:03:43,223 --> 00:03:44,766
-Uh...
-Mmm.
67
00:03:44,891 --> 00:03:45,892
Devon.
68
00:03:51,231 --> 00:03:53,024
My mom cuts his hair
at the salon,
69
00:03:53,107 --> 00:03:54,859
and I felt it. It's very soft.
70
00:03:55,026 --> 00:03:56,444
Whoa. Can I have some?
71
00:03:56,611 --> 00:03:58,029
Yeah, Abby, hook a sister up.
72
00:03:58,154 --> 00:03:59,197
Ugh!
73
00:03:59,280 --> 00:04:00,782
He looks like a hobo.
74
00:04:00,949 --> 00:04:02,116
A hot hobo.
75
00:04:02,283 --> 00:04:05,203
May I remind you
what real men look like?
76
00:04:05,286 --> 00:04:07,038
4-Town!
77
00:04:07,205 --> 00:04:08,873
Yes! 4-Town!
78
00:04:10,375 --> 00:04:12,335
Jesse went to art school.
79
00:04:14,295 --> 00:04:15,672
-Tae Young fosters
80
00:04:15,755 --> 00:04:17,006
-injured doves.
81
00:04:18,633 --> 00:04:20,718
Robaire speaks French.
82
00:04:20,885 --> 00:04:21,886
Hey!
83
00:04:22,053 --> 00:04:23,638
And Aaron T. and Aaron Z.
84
00:04:23,721 --> 00:04:25,056
are, like,
really talented, too.
85
00:04:25,682 --> 00:04:30,144
We are 4-Townies, remember?
Ride or die!
86
00:04:35,900 --> 00:04:38,152
Yeah, but tickets
to 4-Town are, like,
87
00:04:38,236 --> 00:04:40,238
a bajillion dollars,
and Devon's right here.
88
00:04:40,405 --> 00:04:41,406
And free!
89
00:04:42,782 --> 00:04:44,659
Ah, fudgesicles! I gotta go.
90
00:04:44,826 --> 00:04:46,953
Wait! We're going
karaokeing today.
91
00:04:47,120 --> 00:04:48,121
-Yeah!
-Come with us.
92
00:04:48,204 --> 00:04:50,498
-Please.
93
00:04:50,873 --> 00:04:52,292
-Please.
-I...
94
00:04:52,917 --> 00:04:54,836
can't. It's cleaning day.
95
00:04:55,003 --> 00:04:57,839
Mei, every day
is cleaning day.
96
00:04:57,922 --> 00:04:59,424
Can't you just
get one afternoon off?
97
00:04:59,924 --> 00:05:01,801
But I like cleaning.
98
00:05:01,968 --> 00:05:03,177
Plus,
I got this new feather duster
99
00:05:03,261 --> 00:05:04,304
and, oh, my gosh, you guys,
100
00:05:04,470 --> 00:05:06,431
it picks up so much dirt,
it's bananas!
101
00:05:06,597 --> 00:05:08,224
Fine. I'll let you go.
102
00:05:09,350 --> 00:05:11,853
If you can pass the gauntlet.
103
00:05:12,645 --> 00:05:14,772
-Come on. Uh! Oh.
-Mir, not now...
104
00:05:14,939 --> 00:05:16,274
You can't resist it.
105
00:05:16,399 --> 00:05:17,400
Come on.
106
00:05:17,483 --> 00:05:18,860
-You know you want to.
107
00:05:18,985 --> 00:05:20,862
-Here we go.
108
00:05:20,987 --> 00:05:22,905
You're never not on my mind
109
00:05:23,072 --> 00:05:25,366
-Oh, my, oh, my
-Oh, yeah, oh, my
110
00:05:25,491 --> 00:05:27,243
I'm never not by your side,
your side
111
00:05:27,410 --> 00:05:28,411
Yeah.
112
00:05:28,661 --> 00:05:29,662
Your side
113
00:05:29,829 --> 00:05:30,913
- Peace sign.
- All right!
114
00:05:31,080 --> 00:05:32,415
-Yeah! Go, Mei!
115
00:05:32,582 --> 00:05:34,292
-See, that was good!
-That was dope!
116
00:05:34,459 --> 00:05:35,460
-You passed.
117
00:05:35,543 --> 00:05:37,462
-And here is your reward.
118
00:05:37,628 --> 00:05:38,629
Ninety-nine Australian tour,
119
00:05:38,713 --> 00:05:40,757
with the Girl I Love
Your Jeans remix.
120
00:05:40,923 --> 00:05:44,927
O-M-G, Mir!
I'll guard it with my life!
121
00:05:46,804 --> 00:05:48,139
Oh, thank you,
thank you, thank you!
122
00:05:48,222 --> 00:05:49,265
4-Town 4-ever!
123
00:05:49,432 --> 00:05:50,475
4-ever!
124
00:05:52,060 --> 00:05:54,062
We'll karaoke another time,
I promise!
125
00:05:54,228 --> 00:05:55,229
Okay, sure, Mei!
126
00:05:55,396 --> 00:05:57,815
It'll be on me.
The snacks, the tunes...
127
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
-Whoo!
-You're my jam, girl.
128
00:06:06,574 --> 00:06:08,618
She's so brainwashed.
129
00:06:11,704 --> 00:06:12,705
Crud, crud, crud.
130
00:06:14,582 --> 00:06:15,583
Okay.
131
00:06:15,666 --> 00:06:16,667
Excuse me.
132
00:06:16,751 --> 00:06:17,960
-I know what it looks like.
133
00:06:18,586 --> 00:06:20,755
I am my own person.
134
00:06:22,048 --> 00:06:23,674
But that doesn't mean
doing whatever I want.
135
00:06:23,841 --> 00:06:25,093
-Hello, Meilin.
-Hey, how's it going?
136
00:06:25,218 --> 00:06:26,761
-Thank you, Meilin!
137
00:06:28,054 --> 00:06:31,599
Like most adults,
I have responsibilities.
138
00:06:31,766 --> 00:06:33,643
Hey, Bart. Hey, Lisa.
139
00:06:36,062 --> 00:06:37,814
-Hello, Meilin.
-'Sup?
140
00:06:37,980 --> 00:06:40,233
Still down for a rematch,
Mr. Gao?
141
00:06:40,400 --> 00:06:41,401
Bring it, Lee!
142
00:06:41,526 --> 00:06:44,821
-What a good girl.
143
00:06:44,904 --> 00:06:46,572
It's not all about me,
you know?
144
00:06:50,535 --> 00:06:53,496
I do make my own moves,
it's just that...
145
00:06:55,706 --> 00:07:00,128
...some of my moves
are also hers.
146
00:07:00,294 --> 00:07:01,838
Mei-Mei, there you are.
147
00:07:02,004 --> 00:07:03,297
-Hey, Mom...
-You're ten minutes late.
148
00:07:03,464 --> 00:07:05,133
What happened? Are you hurt?
Are you hungry?
149
00:07:05,216 --> 00:07:06,426
Um...
150
00:07:06,509 --> 00:07:07,593
How was school today?
151
00:07:08,219 --> 00:07:10,555
Killed it per usual.
Check it out.
152
00:07:10,721 --> 00:07:13,015
Oh. That's my little scholar.
153
00:07:13,182 --> 00:07:14,308
Today, honor student,
154
00:07:14,392 --> 00:07:16,769
tomorrow,
UN Secretary General.
155
00:07:16,936 --> 00:07:19,439
The ancestors
would be so proud.
156
00:07:31,075 --> 00:07:35,997
Sun Yee, revered ancestor,
guardian of the red pandas.
157
00:07:36,164 --> 00:07:39,542
We humbly thank you
for protecting and guiding us.
158
00:07:39,625 --> 00:07:41,335
Especially Mei-Mei.
159
00:07:42,920 --> 00:07:45,256
May we continue
to serve and honor you
160
00:07:45,339 --> 00:07:46,757
and this community.
161
00:07:47,175 --> 00:07:48,468
Always.
162
00:08:06,986 --> 00:08:09,280
-You ready?
-Let's do this.
163
00:08:21,292 --> 00:08:22,418
-Have fun
164
00:08:22,502 --> 00:08:23,794
-getting that off.
165
00:08:23,878 --> 00:08:24,879
Shoo-shoo! You vandals!
166
00:08:24,962 --> 00:08:26,005
Oh, snap!
They're coming!
167
00:08:26,172 --> 00:08:27,673
-You good-for-nothing hosers!
-Go, go, go!
168
00:08:27,840 --> 00:08:29,467
I'm telling your mothers!
169
00:08:29,884 --> 00:08:32,595
Our family runs
one of the oldest temples
170
00:08:32,678 --> 00:08:34,514
in Toronto.
And the most unique.
171
00:08:34,972 --> 00:08:37,934
Instead of honoring a god,
we honor our ancestors.
172
00:08:38,100 --> 00:08:39,727
And not just the dudes either.
173
00:08:39,894 --> 00:08:42,897
Our most revered ancestor,
Sun Yee,
174
00:08:42,980 --> 00:08:45,942
was a scholar, poet,
and defender of animals.
175
00:08:46,108 --> 00:08:49,111
She dedicated her life to
the creatures of the forest.
176
00:08:49,195 --> 00:08:51,280
Especially the red panda.
177
00:08:51,447 --> 00:08:52,448
-Ta-da!
-Ooh!
178
00:08:52,615 --> 00:08:54,325
Which she loved
for its fiery coat
179
00:08:54,408 --> 00:08:55,952
-and mischievous nature.
180
00:08:56,118 --> 00:08:59,247
Ever since, the red panda
has blessed our family
181
00:08:59,413 --> 00:09:01,249
with good fortune
and prosperity...
182
00:09:01,415 --> 00:09:04,085
-And it can bless yours, too!
183
00:09:08,589 --> 00:09:09,924
-Bye-bye!
-See you next time!
184
00:09:10,091 --> 00:09:11,300
Thanks for coming.
185
00:09:16,430 --> 00:09:17,765
-Give me five.
-Yeah.
186
00:09:17,932 --> 00:09:19,934
-Come on. Dad's making dinner.
-Ooh.
187
00:09:42,665 --> 00:09:43,874
Mmm.
188
00:09:45,293 --> 00:09:47,086
Huh? Uh...
189
00:09:55,636 --> 00:09:56,721
He should have listened
190
00:09:56,804 --> 00:09:58,014
to his mother
and married Ling-Yi.
191
00:09:58,180 --> 00:10:00,600
Totally.
Siu-Jyu is so two-faced.
192
00:10:00,766 --> 00:10:02,977
She's just using him
to get to the throne.
193
00:10:03,144 --> 00:10:04,937
She'll probably stab him
on their wedding night.
194
00:10:05,104 --> 00:10:06,105
Mmm-hmm.
195
00:10:07,106 --> 00:10:08,149
Hmm?
196
00:10:08,441 --> 00:10:10,026
Mmm. Hmm!
197
00:10:10,109 --> 00:10:11,235
-Perfect.
-Yes!
198
00:10:11,402 --> 00:10:12,403
You've heard their hits,
199
00:10:12,486 --> 00:10:13,571
you've seen their moves.
200
00:10:13,738 --> 00:10:15,823
And now, you get
to experience them live!
201
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
The worldwide
pop sensation 4-Town
202
00:10:17,992 --> 00:10:20,077
will be kicking off
their North American tour!
203
00:10:20,244 --> 00:10:21,704
Tickets on sale now.
204
00:10:21,787 --> 00:10:23,247
Oh, my gosh!
205
00:10:23,414 --> 00:10:25,458
Who are these hip-hoppers?
206
00:10:25,625 --> 00:10:27,126
And why are they called
"4-Town"
207
00:10:27,209 --> 00:10:28,419
if there are five of them?
208
00:10:28,544 --> 00:10:30,296
Uh... I don't know.
209
00:10:30,379 --> 00:10:32,131
Some of the kids
at school like them.
210
00:10:32,298 --> 00:10:35,926
You mean Miriam?
That girl is odd.
211
00:10:37,345 --> 00:10:38,679
Dinner's ready.
212
00:10:41,140 --> 00:10:45,645
I've never met nobody like you
213
00:10:45,770 --> 00:10:48,272
You're never not on my mind
214
00:10:48,356 --> 00:10:50,441
-Oh my, oh my
215
00:10:50,524 --> 00:10:54,737
I'm never not by your side
Your side, your side
216
00:10:54,820 --> 00:10:59,367
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
217
00:10:59,492 --> 00:11:03,371
I'm gonna be your ride or die
All right
218
00:11:09,835 --> 00:11:13,631
Hmm. Kinda looks like Devon.
219
00:11:14,590 --> 00:11:17,510
I don't get
what Mir sees in him.
220
00:11:17,593 --> 00:11:19,095
He's not that cute.
221
00:11:20,137 --> 00:11:24,433
Okay, his shoulder's, like,
kind of nice, I guess.
222
00:11:24,767 --> 00:11:28,771
His eyes are... fine.
223
00:12:11,313 --> 00:12:12,481
-Mei-Mei.
224
00:12:12,565 --> 00:12:13,899
-Ow! Ah!
225
00:12:18,446 --> 00:12:19,447
Do you want a snack?
226
00:12:19,613 --> 00:12:20,906
Cool, great, thanks.
227
00:12:21,157 --> 00:12:22,158
Don't look at the notebook,
228
00:12:22,241 --> 00:12:23,367
don't look
at the notebook, don't!
229
00:12:25,119 --> 00:12:26,120
No!
230
00:12:28,038 --> 00:12:30,040
-Oh.
231
00:12:30,124 --> 00:12:31,459
-Is this your homework?
-Mom...
232
00:12:31,625 --> 00:12:33,461
-Don't!
-Oh, my. What... What is...
233
00:12:33,627 --> 00:12:34,837
-Do not.
-Huh? What?
234
00:12:35,045 --> 00:12:36,797
-Mom.
-Oh! Oh.
235
00:12:36,922 --> 00:12:39,008
Huh? Huh?
236
00:12:39,091 --> 00:12:40,176
Mei-Mei, what is this?
237
00:12:40,342 --> 00:12:41,927
It's nothing. Just a boy.
He's no one.
238
00:12:42,178 --> 00:12:43,304
-A boy?
239
00:12:43,512 --> 00:12:45,055
Who is he?
Did he do these things to you?
240
00:12:45,222 --> 00:12:47,725
-No! It's just made up, Mom!
241
00:12:48,684 --> 00:12:50,227
-It's not real.
242
00:12:51,061 --> 00:12:52,313
That hat.
243
00:12:52,480 --> 00:12:55,399
Is that the sketchy clerk
from the Daisy Mart?
244
00:12:55,483 --> 00:12:56,525
Mom, no!
245
00:12:58,903 --> 00:13:00,154
What are you doing?
246
00:13:02,656 --> 00:13:03,949
No, no, no!
247
00:13:04,158 --> 00:13:06,243
-No, no, no!
248
00:13:06,744 --> 00:13:08,245
Oh, snap!
249
00:13:09,580 --> 00:13:10,915
Mom, no!
250
00:13:11,081 --> 00:13:12,374
-You!
-Whoa!
251
00:13:12,458 --> 00:13:13,751
What have you done
to my Mei-Mei?
252
00:13:13,876 --> 00:13:15,169
Uh... Who?
253
00:13:15,336 --> 00:13:16,962
Meilin Lee, right here.
254
00:13:17,755 --> 00:13:20,007
I should report you
to the police.
255
00:13:20,090 --> 00:13:21,717
How old are you? Thirty?
256
00:13:21,926 --> 00:13:23,093
I'm seventeen.
257
00:13:23,260 --> 00:13:24,512
Oh, see, see?
258
00:13:24,595 --> 00:13:26,138
This is what happens
when you don't wear sunblock
259
00:13:26,305 --> 00:13:27,515
and do drugs all day!
260
00:13:27,681 --> 00:13:29,600
She's just a sweet,
innocent child.
261
00:13:29,683 --> 00:13:31,727
How dare you
take advantage of her!
262
00:13:31,894 --> 00:13:34,730
Mom! No!
263
00:13:38,067 --> 00:13:39,360
-What?
264
00:13:40,528 --> 00:13:42,154
What a weirdo.
265
00:13:43,656 --> 00:13:44,657
Look at her.
266
00:13:50,955 --> 00:13:53,999
The Daisy Mart has lost
a loyal customer today.
267
00:14:00,339 --> 00:14:02,675
Thank goodness I was here.
268
00:14:02,842 --> 00:14:05,135
That degenerate
won't come near you again.
269
00:14:06,303 --> 00:14:10,558
Now, is there anything else
I should know about, Mei-Mei?
270
00:14:11,016 --> 00:14:13,686
Nope. All good.
271
00:14:22,278 --> 00:14:25,114
You sicko!
What were you thinking?
272
00:14:25,281 --> 00:14:26,907
Why would you
draw those things?
273
00:14:26,991 --> 00:14:29,410
Those horrible, awful,
sexy things?
274
00:14:29,577 --> 00:14:31,620
It's fine.
You'll move to another city,
275
00:14:31,704 --> 00:14:32,746
change your identity.
276
00:14:34,164 --> 00:14:38,544
Mommy, I'm so sorry.
277
00:14:40,462 --> 00:14:43,299
You are her pride and joy,
so act like it!
278
00:14:51,557 --> 00:14:54,602
This will never happen again.
279
00:16:00,584 --> 00:16:01,669
No! No, no, no!
280
00:16:11,679 --> 00:16:12,680
Mei-Mei...
281
00:16:13,889 --> 00:16:14,974
are you up?
282
00:16:17,977 --> 00:16:19,228
Breakfast is ready!
283
00:16:19,603 --> 00:16:20,980
-Mmm.
-Hey! No sugar.
284
00:16:23,816 --> 00:16:25,401
Coming!
285
00:16:27,653 --> 00:16:30,572
-Mmm. Porridge.
286
00:16:44,211 --> 00:16:46,463
This isn't happening.
This isn't happening.
287
00:16:55,264 --> 00:16:56,890
-Wake up, wake up, wake up!
-Mei-Mei,
288
00:16:56,974 --> 00:16:58,017
-is everything okay?
289
00:16:58,183 --> 00:16:59,601
-Don't come in here!
290
00:16:59,685 --> 00:17:02,271
Mei-Mei, what's going on,
honey? Are you sick?
291
00:17:02,438 --> 00:17:04,815
Is it a fever? A stomach ache?
Chills? Constipation?
292
00:17:04,982 --> 00:17:05,983
No!
293
00:17:06,150 --> 00:17:08,110
Wait. Is it...
294
00:17:08,277 --> 00:17:10,821
that? Did the...
295
00:17:11,739 --> 00:17:13,157
Did the red peony bloom?
296
00:17:13,323 --> 00:17:14,324
No!
297
00:17:15,075 --> 00:17:16,452
-Maybe?
298
00:17:16,535 --> 00:17:17,786
But it's too soon.
299
00:17:18,620 --> 00:17:21,248
Don't worry, Mei-Mei.
I'll get everything you need.
300
00:17:21,415 --> 00:17:22,624
Mommy's here.
301
00:17:23,125 --> 00:17:25,836
Jin. Jin! It's happening!
302
00:17:27,880 --> 00:17:29,840
Come on! Please!
303
00:17:31,300 --> 00:17:32,509
-Mei-Mei, I'm coming.
-Crud.
304
00:17:32,676 --> 00:17:33,844
-I'm coming.
-No!
305
00:17:34,970 --> 00:17:35,971
It's going to be okay.
306
00:17:36,138 --> 00:17:38,057
No, it's not!
Will you just get out?
307
00:17:39,892 --> 00:17:40,934
Excuse me?
308
00:17:41,518 --> 00:17:45,355
I didn't mean that.
I'm a gross red monster!
309
00:17:46,732 --> 00:17:48,275
Stop it! Stop talking!
310
00:17:51,779 --> 00:17:53,572
Mei-Mei,
I know this is upsetting,
311
00:17:53,655 --> 00:17:56,200
but we are going
to get through this together.
312
00:17:56,366 --> 00:18:00,788
I have ibuprofen, vitamin B,
a hot water bottle, and pads.
313
00:18:01,080 --> 00:18:03,123
Regular, overnight, scented,
unscented, thin, ultrathin...
314
00:18:03,290 --> 00:18:04,333
-Uh-huh. All right.
-...ultrathin with wings...
315
00:18:04,500 --> 00:18:06,126
Awesome.
Just leave them by the sink.
316
00:18:06,293 --> 00:18:08,170
Mei-Mei.
Perhaps we should talk
317
00:18:08,253 --> 00:18:09,505
about why this is happening.
318
00:18:09,671 --> 00:18:12,716
No! I mean, nah, it's okay.
319
00:18:12,883 --> 00:18:15,636
You are a woman now.
320
00:18:15,803 --> 00:18:17,012
And your body
321
00:18:17,096 --> 00:18:18,597
-is starting to change.
-Mmm-hmm.
322
00:18:18,680 --> 00:18:20,099
It's nothing to be
embarrassed about.
323
00:18:20,265 --> 00:18:21,266
Mom, please!
324
00:18:21,433 --> 00:18:24,394
You are now a beautiful,
strong flower.
325
00:18:24,895 --> 00:18:25,896
No, no, no.
326
00:18:26,063 --> 00:18:27,564
Who must protect
your delicate petals
327
00:18:27,648 --> 00:18:29,441
and clean them regularly.
328
00:18:30,692 --> 00:18:32,194
-Ming? Ming!
-My porridge.
329
00:18:32,361 --> 00:18:33,987
-Jin. Jin!
330
00:18:34,071 --> 00:18:35,280
-Jin, open a window!
331
00:18:35,364 --> 00:18:36,365
Somebody call emergency!
332
00:18:40,369 --> 00:18:42,913
I'll just go to sleep,
and when I wake up...
333
00:18:43,080 --> 00:18:44,289
this will all be over.
334
00:18:55,926 --> 00:18:56,927
What the...
335
00:19:03,308 --> 00:19:04,434
Whoa.
336
00:19:14,778 --> 00:19:15,779
Yes!
337
00:19:17,447 --> 00:19:18,448
No!
338
00:19:20,534 --> 00:19:21,535
Oh.
339
00:19:25,372 --> 00:19:26,456
I'm calm.
340
00:19:27,916 --> 00:19:29,084
Zen.
341
00:19:32,504 --> 00:19:33,505
Yes.
342
00:19:40,220 --> 00:19:42,472
Okay. No biggie.
343
00:19:43,265 --> 00:19:45,100
You'll figure this out, Lee.
344
00:19:45,267 --> 00:19:47,060
Just be the calm,
345
00:19:47,227 --> 00:19:49,605
mature adult
346
00:19:49,771 --> 00:19:51,565
you totally are.
347
00:19:52,566 --> 00:19:53,859
You got this.
348
00:20:06,038 --> 00:20:07,539
I know it feels strange,
Mei-Mei,
349
00:20:07,706 --> 00:20:10,334
but I promise,
nobody will notice a thing.
350
00:20:10,834 --> 00:20:13,462
Thank you
for your concern, Mother.
351
00:20:13,629 --> 00:20:14,796
But I'll be fine.
352
00:20:15,756 --> 00:20:18,258
Well, here's your lunch.
I packed extra snacks.
353
00:20:18,425 --> 00:20:21,386
And herbal tea. For cramps.
It helps relax your...
354
00:20:21,553 --> 00:20:22,679
I got it. Thank you. Bye.
355
00:20:42,658 --> 00:20:45,202
Let's go, Beavers!
Let's go!
356
00:20:50,040 --> 00:20:51,041
Hey, Mei.
357
00:20:51,208 --> 00:20:54,169
Hey, girlfriends.
What is up?
358
00:20:55,671 --> 00:20:56,964
Uh, what's with the tuque?
359
00:20:57,047 --> 00:20:59,258
-Uh... Bad hair day.
360
00:20:59,424 --> 00:21:00,759
Did you, like,
work out this morning?
361
00:21:00,926 --> 00:21:02,094
I got you, girl.
362
00:21:02,177 --> 00:21:04,263
-Mei, we gotta talk.
-Okay.
363
00:21:04,429 --> 00:21:05,472
Tyler's been telling everyone
364
00:21:05,555 --> 00:21:06,848
-about the Daisy Mart.
-What?
365
00:21:07,015 --> 00:21:08,225
He said
your mom went nuts.
366
00:21:08,308 --> 00:21:09,351
And that you're
kind of a perv.
367
00:21:09,518 --> 00:21:10,852
I am not a...
368
00:21:12,521 --> 00:21:15,148
Tyler is an insecure jerkwad.
369
00:21:15,315 --> 00:21:16,525
Words were exchanged.
370
00:21:16,692 --> 00:21:19,111
Slightly uncomfortable secrets
were revealed.
371
00:21:19,278 --> 00:21:23,490
End of story...
372
00:21:33,834 --> 00:21:35,252
-Uh, Mei?
373
00:21:35,335 --> 00:21:37,004
Why are you staring
at Carter Murphy-Mayhew?
374
00:21:37,170 --> 00:21:38,505
I wasn't.
375
00:21:39,756 --> 00:21:40,924
-No!
376
00:21:42,092 --> 00:21:43,218
Tyler keeps putting these up.
377
00:21:43,427 --> 00:21:44,594
-Knock it off, butthead.
378
00:21:44,761 --> 00:21:45,887
Not funny, Tyler!
379
00:21:46,054 --> 00:21:48,724
Devon, my precious manly man.
380
00:21:48,807 --> 00:21:49,850
I banish you.
381
00:21:50,017 --> 00:21:51,435
-Literally go away!
-Begone!
382
00:21:51,518 --> 00:21:52,811
-I'm gonna kill him!
383
00:21:52,894 --> 00:21:54,021
What is wrong with you?
384
00:21:54,104 --> 00:21:55,188
Oh, yeah? Yeah?
You wanna do this?
385
00:21:55,355 --> 00:21:56,356
Leave her alone!
386
00:21:56,440 --> 00:21:57,691
You want
a piece of me, huh? Come here!
387
00:21:57,774 --> 00:21:58,900
Smell you later, dorks.
388
00:21:59,067 --> 00:22:00,777
Yeah, that's what I thought.
Get out of here, dude.
389
00:22:00,944 --> 00:22:02,237
Gotta go.
390
00:22:02,321 --> 00:22:03,655
-Uh, see you at lunch.
-Mei?
391
00:22:13,790 --> 00:22:14,791
What's with her?
392
00:22:14,958 --> 00:22:16,293
What's with your face?
393
00:22:16,626 --> 00:22:18,545
What is with you?
You're being weird.
394
00:22:18,712 --> 00:22:21,298
I'm just really excited
about math.
395
00:22:21,381 --> 00:22:22,883
-All right, guys.
396
00:22:23,383 --> 00:22:24,760
The quadratic formula.
397
00:22:25,969 --> 00:22:27,637
Let the fun begin.
398
00:22:28,847 --> 00:22:30,849
Who can tell me
how the formula begins?
399
00:22:30,932 --> 00:22:33,018
X equals...
400
00:22:34,269 --> 00:22:37,522
What a surprise, no one.
Okay, listen up.
401
00:22:37,606 --> 00:22:40,734
X equals negative B,
plus or minus,
402
00:22:40,901 --> 00:22:43,403
don't forget that plus
or minus, or I promise you,
403
00:22:43,570 --> 00:22:45,822
you will live to regret it.
404
00:22:52,996 --> 00:22:54,873
No. No. No.
405
00:22:55,082 --> 00:22:57,292
-Hi. Uh, ma'am?
-This isn't happening.
406
00:22:57,459 --> 00:23:00,087
-Hi!
-My child goes to this school.
407
00:23:00,253 --> 00:23:02,172
Why don't you come
to the front office?
408
00:23:02,255 --> 00:23:03,382
-I'm sure that someone can...
-Keep your...
409
00:23:03,507 --> 00:23:04,549
-Ow!
410
00:23:04,633 --> 00:23:05,717
I pay my taxes.
411
00:23:06,093 --> 00:23:07,094
Whoa, what is that?
412
00:23:07,677 --> 00:23:09,262
All right, all right,
413
00:23:09,346 --> 00:23:11,056
-settle down, little goblins.
414
00:23:11,139 --> 00:23:12,474
-Stop it!
-Whoa!
415
00:23:12,891 --> 00:23:13,892
Mei-Mei!
416
00:23:13,975 --> 00:23:16,311
-No. Please, no.
-Mei-Mei, help!
417
00:23:16,478 --> 00:23:18,397
Mei-Mei, tell him it's me!
418
00:23:19,981 --> 00:23:20,982
Mei-Mei!
419
00:23:21,149 --> 00:23:22,442
I will report you
for trespassing.
420
00:23:22,526 --> 00:23:23,693
Tell him it's Mommy!
421
00:23:25,195 --> 00:23:27,989
Mei-Mei!
Tell him you forgot your pads!
422
00:23:46,216 --> 00:23:47,217
Mei-Mei.
423
00:23:48,260 --> 00:23:49,428
Come back!
424
00:24:03,567 --> 00:24:05,444
O-M-G!
425
00:24:08,780 --> 00:24:11,408
Hey, I gotta go!
Open up!
426
00:24:17,873 --> 00:24:19,875
Mei-Mei! Stop!
427
00:24:22,252 --> 00:24:24,921
Jin. Jin, get home now.
There's been an emergency.
428
00:24:25,088 --> 00:24:26,131
Is it the woman thing?
429
00:24:26,214 --> 00:24:27,382
No! Another one.
430
00:24:29,009 --> 00:24:30,135
-It's so good.
431
00:24:30,218 --> 00:24:31,261
-Run!
432
00:24:31,344 --> 00:24:32,888
-It's a monster!
433
00:24:47,736 --> 00:24:48,987
Awooga!
434
00:24:49,070 --> 00:24:50,071
Huh?
435
00:25:07,130 --> 00:25:08,131
-Uh-oh.
436
00:25:22,395 --> 00:25:23,396
Mei-Mei.
437
00:25:25,190 --> 00:25:26,608
Mei-Mei.
438
00:25:27,275 --> 00:25:29,152
Gotta get home! Gotta hide!
439
00:25:35,033 --> 00:25:36,034
Mei-Mei.
440
00:26:03,103 --> 00:26:05,063
Mei-Mei.
441
00:26:08,525 --> 00:26:09,651
Mei-Mei!
442
00:26:12,821 --> 00:26:13,822
Oh!
443
00:26:14,614 --> 00:26:15,740
Mei-Mei!
444
00:26:19,244 --> 00:26:20,245
Mei-Mei?
445
00:26:21,997 --> 00:26:24,457
Don't look at me! Stay back!
446
00:26:25,542 --> 00:26:28,795
Sweetie,
it's okay. Mommy is here.
447
00:26:28,962 --> 00:26:30,547
What's happening to me?
448
00:26:32,007 --> 00:26:33,258
What is it? What... What...
449
00:26:33,383 --> 00:26:35,302
It's happened already?
450
00:26:40,432 --> 00:26:42,642
What did you say?
451
00:26:47,522 --> 00:26:48,523
Ming?
452
00:26:49,608 --> 00:26:50,609
It's time.
453
00:27:11,379 --> 00:27:15,050
As you know,
our ancestor, Sun Yee,
454
00:27:15,175 --> 00:27:18,053
had a mystical connection
with red pandas.
455
00:27:19,095 --> 00:27:22,265
In fact,
she loved them so much
456
00:27:22,432 --> 00:27:25,560
that she asked the gods
to turn her into one.
457
00:27:28,688 --> 00:27:31,816
It was wartime.
The men were all gone.
458
00:27:32,817 --> 00:27:35,278
Sun Yee
was desperate for a way
459
00:27:35,362 --> 00:27:37,530
to protect herself
and her daughters.
460
00:27:37,697 --> 00:27:40,575
Then one night,
during a red moon,
461
00:27:40,659 --> 00:27:42,911
the gods granted her wish.
462
00:27:43,078 --> 00:27:46,331
They gave her the ability
to harness her emotions
463
00:27:46,498 --> 00:27:50,126
to transform into a powerful,
mystical beast.
464
00:27:51,127 --> 00:27:53,338
She was able
to fend off bandits,
465
00:27:53,421 --> 00:27:54,547
protect her village,
466
00:27:54,714 --> 00:27:56,841
and save her family from ruin.
467
00:27:57,550 --> 00:28:00,178
Sun Yee passed this gift
to her daughters,
468
00:28:00,261 --> 00:28:02,055
for when they came of age.
469
00:28:02,222 --> 00:28:04,265
And they passed it to theirs.
470
00:28:04,432 --> 00:28:05,558
But over time,
471
00:28:05,642 --> 00:28:08,395
our family chose
to come to a new world.
472
00:28:08,561 --> 00:28:11,272
And what was a blessing
became...
473
00:28:11,439 --> 00:28:13,024
an inconvenience.
474
00:28:16,444 --> 00:28:19,406
Are you serious?
475
00:28:20,240 --> 00:28:21,491
-No!
-Mei-Mei, no!
476
00:28:21,658 --> 00:28:23,076
-It's a curse!
-She meant it as a blessing.
477
00:28:23,243 --> 00:28:25,078
You cursed us!
It's all your fault!
478
00:28:25,787 --> 00:28:27,956
Mei-Mei, stop!
Listen to me. Listen!
479
00:28:28,456 --> 00:28:29,541
There's a cure!
480
00:28:32,544 --> 00:28:35,213
Really? How do you know?
481
00:28:35,380 --> 00:28:38,049
Because it happened to me.
482
00:28:39,884 --> 00:28:41,177
Why didn't you warn me?
483
00:28:41,344 --> 00:28:43,346
I thought I had more time!
484
00:28:43,513 --> 00:28:44,681
You're just a child.
485
00:28:44,848 --> 00:28:46,516
I thought, if I watched you
like a hawk,
486
00:28:46,683 --> 00:28:49,477
I'd see the signs
and be able to prepare.
487
00:28:49,811 --> 00:28:52,772
But it's going to be fine.
I overcame it
488
00:28:52,939 --> 00:28:54,649
and you will too.
489
00:28:55,316 --> 00:28:56,901
On the next red moon,
490
00:28:57,068 --> 00:28:58,611
you'll undergo a ritual
491
00:28:58,695 --> 00:29:00,572
that will seal
your red panda spirit
492
00:29:01,030 --> 00:29:02,407
into one of these.
493
00:29:02,574 --> 00:29:05,160
And then
you'll be cured for good.
494
00:29:05,702 --> 00:29:07,203
Just like me.
495
00:29:07,912 --> 00:29:11,374
But any strong emotion
will release the panda.
496
00:29:11,958 --> 00:29:13,293
And the more you release it,
497
00:29:13,376 --> 00:29:16,504
the more difficult
the ritual will be.
498
00:29:16,671 --> 00:29:20,759
There is a darkness
to the panda, Mei-Mei.
499
00:29:21,342 --> 00:29:24,012
You only have
one chance to banish it,
500
00:29:24,095 --> 00:29:26,055
and you cannot fail.
501
00:29:26,556 --> 00:29:29,309
Otherwise,
you'll never be free.
502
00:29:30,226 --> 00:29:33,938
Let's see, the next red moon
will be the 25th.
503
00:29:34,105 --> 00:29:35,815
That's a whole month away.
504
00:29:35,982 --> 00:29:37,442
We'll wait it out together.
505
00:29:38,234 --> 00:29:41,571
And I'll be with you
every step of the way.
506
00:29:51,164 --> 00:29:52,290
Not bad.
507
00:29:55,877 --> 00:29:57,003
I saved Wilfred.
508
00:29:57,086 --> 00:29:58,505
Thanks, Dad.
509
00:30:01,341 --> 00:30:03,676
It's only temporary, Mei-Mei.
510
00:30:03,843 --> 00:30:08,223
This way, we won't worry about
any more accidents. Hmm?
511
00:30:13,812 --> 00:30:14,854
Sleep tight.
512
00:30:19,943 --> 00:30:21,945
Red is a lucky color.
513
00:30:38,586 --> 00:30:39,796
This is awful.
514
00:30:41,005 --> 00:30:42,131
What are we gonna do?
515
00:30:42,632 --> 00:30:44,592
Don't worry.
We'll get through this.
516
00:30:45,510 --> 00:30:47,595
No one
can see her like this.
517
00:30:48,388 --> 00:30:50,056
I never wanted this for her.
518
00:30:50,765 --> 00:30:53,685
Did you see
how she was in the temple?
519
00:30:54,769 --> 00:30:56,020
-Her eyes...
520
00:31:32,974 --> 00:31:33,975
Please...
521
00:31:35,810 --> 00:31:36,853
just...
522
00:31:38,771 --> 00:31:40,106
go away.
523
00:31:43,776 --> 00:31:44,777
No!
524
00:31:45,445 --> 00:31:47,447
Why? Why?
525
00:31:47,572 --> 00:31:48,615
-Mei, it's us.
526
00:31:48,698 --> 00:31:49,782
-Open up.
-Crud, no.
527
00:31:49,949 --> 00:31:51,910
Guys, what are you doing?
Go away!
528
00:31:52,076 --> 00:31:53,828
Are you okay?
Tap if you can hear us.
529
00:31:53,995 --> 00:31:55,288
One for yes, two for no!
530
00:31:55,455 --> 00:31:56,456
We were so worried.
531
00:31:56,539 --> 00:31:58,499
We thought
you died of embarrassment.
532
00:31:58,666 --> 00:32:00,376
You need more pads?
I brought extra.
533
00:32:00,543 --> 00:32:03,546
Forget that.
4-Town's coming to Toronto!
534
00:32:03,713 --> 00:32:05,632
-What?
535
00:32:06,090 --> 00:32:07,091
Hey!
536
00:32:07,258 --> 00:32:08,343
It's okay, everybody be quiet!
537
00:32:08,426 --> 00:32:09,427
Everybody, it's just me!
Shut up!
538
00:32:09,594 --> 00:32:10,678
-It's okay, it's me!
539
00:32:10,762 --> 00:32:12,889
It's Mei!
Calm down, all right?
540
00:32:13,056 --> 00:32:15,016
I'm gonna let go
and you're gonna be chill.
541
00:32:15,099 --> 00:32:16,100
-Got that?
542
00:32:16,517 --> 00:32:17,769
Mmm-hmm.
543
00:32:17,852 --> 00:32:18,937
Chill.
544
00:32:20,355 --> 00:32:21,356
Mei?
545
00:32:22,982 --> 00:32:23,983
Are you a werewolf?
546
00:32:24,150 --> 00:32:25,151
No! What?
547
00:32:25,318 --> 00:32:27,362
-She is a red panda!
-Sick.
548
00:32:27,528 --> 00:32:29,948
You're so fluffy!
You're so fluffy!
549
00:32:30,114 --> 00:32:32,784
-I've always wanted a tail.
-Priya, Abby, quit it.
550
00:32:32,951 --> 00:32:34,577
Mei, what the heck happened?
551
00:32:34,744 --> 00:32:39,457
It's just some, you know,
inconvenient, uh,
552
00:32:39,624 --> 00:32:42,585
genetic thingy
I got from my mom.
553
00:32:42,752 --> 00:32:45,880
I mean...
It'll go away.
554
00:32:46,047 --> 00:32:47,507
Eventually.
555
00:32:48,049 --> 00:32:49,133
Maybe.
556
00:32:52,804 --> 00:32:53,805
Aw, Mei.
557
00:32:53,972 --> 00:32:57,850
I hate this!
I'm slobby, I'm smelly.
558
00:32:58,017 --> 00:33:00,103
My mom won't even look at me,
559
00:33:00,269 --> 00:33:01,980
and now 4-Town?
560
00:33:02,855 --> 00:33:03,898
When are they coming?
561
00:33:04,065 --> 00:33:05,858
May 18th.
They just announced it.
562
00:33:06,025 --> 00:33:07,276
The 18th?
563
00:33:07,360 --> 00:33:10,279
There's no way
this will be gone by then.
564
00:33:10,446 --> 00:33:14,450
Just go.
Go become women without me.
565
00:33:14,951 --> 00:33:17,412
Mei. It's gonna be okay.
566
00:33:17,578 --> 00:33:21,207
No, it's not. I'm a freak.
567
00:33:21,499 --> 00:33:22,667
Just...
568
00:33:22,792 --> 00:33:24,127
Just leave me alone.
569
00:33:38,808 --> 00:33:40,977
Mmm. Yeah.
570
00:33:41,227 --> 00:33:43,021
Mmm. Let's go.
571
00:33:43,521 --> 00:33:44,605
Mmm.
572
00:33:44,689 --> 00:33:45,815
Yeah. Mmm.
573
00:33:45,898 --> 00:33:47,025
-Let's go.
-I've never met
574
00:33:47,108 --> 00:33:50,695
nobody like you
575
00:33:50,778 --> 00:33:53,865
Had friends
and I've had buddies
576
00:33:54,032 --> 00:33:55,199
It's true
577
00:33:55,366 --> 00:33:58,077
But they don't turn my tummy
578
00:33:58,244 --> 00:33:59,871
The way you do
579
00:34:00,038 --> 00:34:02,790
I've never met nobody
580
00:34:02,957 --> 00:34:04,167
Like you
581
00:34:07,545 --> 00:34:10,131
You're never not on my mind?
582
00:34:10,423 --> 00:34:12,467
Oh, my, oh, my
583
00:34:12,884 --> 00:34:17,388
I'm never not by your side
Your side, your side
584
00:34:17,555 --> 00:34:22,101
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
585
00:34:22,310 --> 00:34:25,313
I'll never not be your ride
or die
586
00:34:25,396 --> 00:34:26,564
All right!
587
00:34:26,731 --> 00:34:28,066
-Yeah! Whoo!
-Go, Mei!
588
00:34:28,232 --> 00:34:31,027
Thanks, guys.
You're the best.
589
00:34:31,486 --> 00:34:33,488
-Aw, we love you, Mei.
-You're our girl.
590
00:34:33,654 --> 00:34:36,908
Yeah. No matter what.
Panda or no panda.
591
00:34:41,454 --> 00:34:42,455
-Whoa.
592
00:34:42,538 --> 00:34:43,790
-Mei!
-You're you!
593
00:34:43,956 --> 00:34:45,666
And you look amazing!
594
00:34:45,833 --> 00:34:47,460
Red looks so good on you.
595
00:34:47,627 --> 00:34:48,628
Is it gone?
596
00:34:48,795 --> 00:34:51,297
For now.
But if I get too excited,
597
00:34:51,380 --> 00:34:52,840
it'll come right back... Ow!
598
00:34:52,924 --> 00:34:54,550
Abby, what the heck?
599
00:34:55,259 --> 00:34:56,427
Huh?
600
00:34:56,511 --> 00:34:59,222
Something feels different.
601
00:35:01,140 --> 00:35:02,475
Abby, hit me.
602
00:35:04,352 --> 00:35:05,812
Ow.
603
00:35:05,937 --> 00:35:06,979
Oh, my gosh!
604
00:35:07,146 --> 00:35:08,481
I stayed calm.
605
00:35:08,648 --> 00:35:12,527
Something about you guys,
like, neutralizes the panda.
606
00:35:12,652 --> 00:35:14,487
Aw! It's our love.
607
00:35:14,654 --> 00:35:15,947
We're like a warm
and fuzzy blanket.
608
00:35:16,030 --> 00:35:17,031
Yeah.
609
00:35:17,198 --> 00:35:19,867
This means
I can have my room back.
610
00:35:20,034 --> 00:35:22,453
I can
have my life back!
611
00:35:22,620 --> 00:35:24,914
No. Even better.
612
00:35:24,997 --> 00:35:26,541
You can come with us
to 4-Town!
613
00:35:26,707 --> 00:35:27,708
Yeah!
614
00:35:27,792 --> 00:35:30,044
This could be our only chance
to see them together.
615
00:35:30,211 --> 00:35:32,088
We're all asking
our parents tonight.
616
00:35:32,255 --> 00:35:33,339
We're making our stand.
617
00:35:33,422 --> 00:35:34,799
Yeah. You in or you out?
618
00:35:34,966 --> 00:35:39,637
But I can't ask my mom.
I'm a furry ticking time bomb!
619
00:35:39,804 --> 00:35:41,055
Of awesomeness!
620
00:35:41,222 --> 00:35:43,015
And now you can control it!
621
00:35:43,182 --> 00:35:46,769
So just prove it to her,
and she's gotta let you go!
622
00:35:48,020 --> 00:35:49,021
Mei-Mei?
623
00:35:49,188 --> 00:35:50,231
Crap! You guys better go.
624
00:35:50,398 --> 00:35:51,440
-But...
-No "buts," Mir.
625
00:35:51,607 --> 00:35:52,608
My mom
already doesn't like you.
626
00:35:52,775 --> 00:35:53,860
Wait, she doesn't?
627
00:35:54,026 --> 00:35:55,319
I'll call you, I promise.
628
00:35:55,486 --> 00:35:57,238
- We love you, Mei.
- Hang in there, girl.
629
00:35:57,738 --> 00:35:59,282
Everything okay?
I thought I heard...
630
00:35:59,448 --> 00:36:02,326
Mom, I think
I've made a breakthrough.
631
00:36:09,584 --> 00:36:10,585
Ready.
632
00:36:11,294 --> 00:36:12,295
Deforestation.
633
00:36:14,338 --> 00:36:15,506
Sad orangutan.
634
00:36:15,798 --> 00:36:16,966
Mmm!
635
00:36:17,300 --> 00:36:18,885
Your second place
spelling bee trophy.
636
00:36:23,681 --> 00:36:24,891
The important thing
is you tried.
637
00:36:25,057 --> 00:36:26,434
You spelled
your little butt off.
638
00:36:26,601 --> 00:36:28,311
First place in our hearts.
639
00:36:33,274 --> 00:36:35,818
What a shame.
640
00:37:02,136 --> 00:37:03,554
So cute!
641
00:37:05,014 --> 00:37:07,767
-No. So fuzzy.
642
00:37:10,019 --> 00:37:12,313
Must resist.
643
00:37:16,609 --> 00:37:17,610
We love you, girl.
644
00:37:17,777 --> 00:37:19,570
We love you, girl.
645
00:37:19,737 --> 00:37:21,364
Panda or no panda.
646
00:37:28,371 --> 00:37:30,748
How adorable.
647
00:37:31,791 --> 00:37:33,251
Mei.
648
00:37:33,417 --> 00:37:36,629
How is this possible?
What happened to your panda?
649
00:37:36,796 --> 00:37:39,257
It's easy.
When I start to get emotional,
650
00:37:39,423 --> 00:37:41,384
all I do is imagine the people
651
00:37:41,467 --> 00:37:42,718
I love most
in the whole world.
652
00:37:42,802 --> 00:37:43,886
Oh.
653
00:37:44,971 --> 00:37:46,889
-Which is you guys.
-Oh.
654
00:37:47,390 --> 00:37:48,849
Oh, Mei-Mei.
655
00:37:50,935 --> 00:37:52,979
So, now that that's settled,
656
00:37:53,145 --> 00:37:58,192
I just have one
teeny-tiny favor to ask.
657
00:37:58,859 --> 00:38:00,403
No. Absolutely not.
658
00:38:00,820 --> 00:38:03,239
What?
659
00:38:03,322 --> 00:38:04,699
But this is
once in a lifetime.
660
00:38:04,865 --> 00:38:07,618
Mei-Mei, it's one thing to
stay calm at home or school,
661
00:38:07,785 --> 00:38:08,828
but a concert?
662
00:38:08,995 --> 00:38:10,496
You'll get whipped up
into a frenzy
663
00:38:10,579 --> 00:38:11,664
and panda all over the place.
664
00:38:11,831 --> 00:38:14,250
I won't, I won't! I promise!
665
00:38:14,417 --> 00:38:15,584
You saw me keep it in.
666
00:38:15,751 --> 00:38:18,045
Ming, maybe
we should trust her.
667
00:38:18,212 --> 00:38:19,672
It's them I don't trust.
668
00:38:19,839 --> 00:38:21,340
Look at those
glittery delinquents
669
00:38:21,424 --> 00:38:23,467
with their...
gyrations.
670
00:38:23,634 --> 00:38:26,679
Why on earth
do you want to go so badly?
671
00:38:26,929 --> 00:38:28,639
-Chug! Chug! Chug!
672
00:38:33,602 --> 00:38:34,603
Like I said,
673
00:38:34,687 --> 00:38:37,398
I just want to broaden
my musical horizons.
674
00:38:37,523 --> 00:38:39,900
This isn't music.
This is filth.
675
00:38:40,067 --> 00:38:42,403
And it's not worth
jeopardizing your life over.
676
00:38:42,570 --> 00:38:43,779
-Right, Jin?
-Uh...
677
00:38:43,863 --> 00:38:46,991
See? Your father agrees.
No concert. And that's final.
678
00:38:50,870 --> 00:38:54,081
Okay, well, thanks
for listening. Good night.
679
00:39:03,632 --> 00:39:04,633
What was that?
680
00:39:04,800 --> 00:39:07,303
Am I the only one
who sees the danger here?
681
00:39:07,470 --> 00:39:09,513
There's no way
she could keep her panda in.
682
00:39:09,680 --> 00:39:12,099
And $200? For what?
683
00:39:12,266 --> 00:39:14,810
Who do they think they are?
Celine Dion?
684
00:39:16,145 --> 00:39:18,606
Hmm. Unbelievable.
I saw that look.
685
00:39:18,773 --> 00:39:19,982
Where did she get that from?
686
00:39:20,316 --> 00:39:21,734
Treating her own mother
like that.
687
00:39:21,901 --> 00:39:23,027
Hold on.
Ming, it's your mother.
688
00:39:23,194 --> 00:39:24,195
I'm not here!
689
00:39:28,240 --> 00:39:29,825
Mother. Hello.
690
00:39:29,992 --> 00:39:31,577
How's everything in Florida?
691
00:39:31,744 --> 00:39:34,789
Ming.
I know about Mei-Mei.
692
00:39:34,955 --> 00:39:36,582
I was just about
to call you,
693
00:39:36,749 --> 00:39:38,084
but everything's fine.
694
00:39:38,167 --> 00:39:40,294
I'm gonna handle
the ritual on my own.
695
00:39:40,503 --> 00:39:44,048
The way you "handled"
Mei-Mei being on the news?
696
00:39:44,799 --> 00:39:46,217
No one knows anything.
697
00:39:46,384 --> 00:39:47,760
They barely saw her.
698
00:39:47,927 --> 00:39:50,930
I'm on my way.
With reinforcements.
699
00:39:51,263 --> 00:39:52,890
-No! I can handle it. I can...
700
00:39:56,018 --> 00:39:57,103
-Run!
701
00:39:57,186 --> 00:39:58,896
Eyes on the balls, guys!
702
00:39:58,979 --> 00:40:00,439
-Be water! Be...
703
00:40:00,564 --> 00:40:03,317
That presentation
was bomb-dot-com.
704
00:40:03,484 --> 00:40:04,652
I cited all my sources.
705
00:40:04,819 --> 00:40:08,155
I had sparklers.
And she still said no!
706
00:40:08,322 --> 00:40:10,282
My parents said
I could go when I'm 30.
707
00:40:10,449 --> 00:40:11,909
Mine called it stripper music.
708
00:40:12,076 --> 00:40:13,536
What's wrong with that?
709
00:40:13,619 --> 00:40:15,704
Mine said yes,
but I have to buy the ticket.
710
00:40:15,871 --> 00:40:17,873
Who the heck's
got that kind of cash?
711
00:40:18,082 --> 00:40:22,711
I know my mom's worried,
but sometimes she's just so...
712
00:40:22,920 --> 00:40:25,172
-So...
-Wacko?
713
00:40:26,841 --> 00:40:28,843
Ma'am! Please!
714
00:40:29,009 --> 00:40:30,594
-I'm sorry, Mrs. Lee!
715
00:40:30,761 --> 00:40:32,138
-I see you!
716
00:40:32,471 --> 00:40:34,348
-Little momma's girl.
717
00:40:35,224 --> 00:40:38,018
No wonder Mei is such a loser.
718
00:40:50,865 --> 00:40:52,575
Illegal throw!
You're out, Lee.
719
00:40:52,741 --> 00:40:54,076
What? But, Mr. K, he...
720
00:40:54,243 --> 00:40:56,370
Mei, chill.
Let's go, let's go.
721
00:40:56,704 --> 00:40:57,913
Calm down, Mei.
722
00:40:59,498 --> 00:41:00,499
Dude, keep it together.
723
00:41:00,666 --> 00:41:03,502
I can't. We need
to see this concert.
724
00:41:03,669 --> 00:41:06,630
Why doesn't my mom get that?
I never ask for anything.
725
00:41:06,797 --> 00:41:08,507
My whole life
I've been her perfect
726
00:41:08,591 --> 00:41:10,926
little Mei-Mei.
Temple duties, grades...
727
00:41:11,093 --> 00:41:12,678
-Violin!
-Tap dancing.
728
00:41:12,845 --> 00:41:15,139
Yeah. We've been so good.
729
00:41:15,306 --> 00:41:17,600
If they don't trust us anyway,
then what's the point?
730
00:41:17,766 --> 00:41:19,477
Wow! Who are you?
731
00:41:19,643 --> 00:41:21,395
-I love it!
-Fight the power!
732
00:41:21,562 --> 00:41:23,772
Yeah. Yeah.
733
00:41:24,648 --> 00:41:27,067
This isn't just
our first concert.
734
00:41:27,234 --> 00:41:30,404
This is our first step
into womanhood.
735
00:41:30,738 --> 00:41:33,449
And we have to do it together.
736
00:41:33,616 --> 00:41:36,869
I'm in, girl. We'll say
it's a sleepover at my house.
737
00:41:37,036 --> 00:41:38,078
The perfect crime.
738
00:41:38,245 --> 00:41:40,581
Yes! My mom will never know.
739
00:41:40,748 --> 00:41:42,958
Now we just got to
raise the money for tickets.
740
00:41:43,125 --> 00:41:44,668
Come on, girls, think!
741
00:41:47,755 --> 00:41:49,507
Know what'll help me think?
742
00:41:49,673 --> 00:41:50,966
-A little panda.
-Abby...
743
00:41:51,133 --> 00:41:52,927
Come on, Mei.
It'll clear my mind.
744
00:41:53,093 --> 00:41:55,429
Just a little hit!
It's so cute!
745
00:41:55,554 --> 00:41:57,097
Ugh. Fine.
746
00:42:04,855 --> 00:42:06,065
Mon amour.
747
00:42:09,360 --> 00:42:10,361
Happy?
748
00:42:10,528 --> 00:42:12,321
Oh, yeah. That's the stuff.
749
00:42:12,488 --> 00:42:14,490
O-M-G.
750
00:42:14,615 --> 00:42:16,534
Aah! Go away!
751
00:42:16,700 --> 00:42:19,245
That was you in the bathroom!
I didn't imagine it!
752
00:42:19,411 --> 00:42:21,580
-Yeah, you did.
-Get lost, Stacy.
753
00:42:21,747 --> 00:42:23,874
But she's like a magical bear?
754
00:42:24,041 --> 00:42:25,042
Red panda!
755
00:42:28,462 --> 00:42:30,464
You are the cutest thing ever!
756
00:42:30,631 --> 00:42:31,715
Come out, please?
757
00:42:31,799 --> 00:42:32,967
Yeah, yeah, yeah!
Please!
758
00:42:33,050 --> 00:42:35,386
Wait. So, you like the panda?
759
00:42:35,553 --> 00:42:37,137
Like it? I love it!
760
00:42:37,304 --> 00:42:38,889
I'll give you anything! Money?
761
00:42:39,056 --> 00:42:40,849
-My kidney!
-My soul.
762
00:42:41,016 --> 00:42:42,268
- Yeah!
- Adorable!
763
00:42:42,434 --> 00:42:43,644
-You're so cute!
764
00:42:46,981 --> 00:42:48,023
Is it on?
765
00:42:48,190 --> 00:42:50,192
-Let's go!
-Yeah, panda!
766
00:42:50,359 --> 00:42:52,611
-Fuel for domination.
-Money, money, money!
767
00:42:52,736 --> 00:42:53,779
Stop hogging
and give me some!
768
00:42:53,862 --> 00:42:54,863
Pass that over.
769
00:42:54,947 --> 00:42:56,657
-4-Town, here we come!
770
00:42:56,740 --> 00:42:59,326
Stop! That's so gross.
Do it again.
771
00:42:59,493 --> 00:43:00,828
All right, troops, listen up.
772
00:43:02,329 --> 00:43:04,665
Operation 4-Town Shake Down
is about to commence.
773
00:43:05,457 --> 00:43:07,960
The boys are coming
to the SkyDome May 18th.
774
00:43:08,127 --> 00:43:11,380
Our goal, four tickets.
That's 800 bucks!
775
00:43:11,547 --> 00:43:14,133
Step one,
neutralize the empress.
776
00:43:14,300 --> 00:43:16,594
Mathletes?
Isn't it a little dangerous
777
00:43:16,677 --> 00:43:18,178
to join an after-school
club now?
778
00:43:18,345 --> 00:43:20,598
What's dangerous
is an academic record
779
00:43:20,681 --> 00:43:22,683
with a lack
of extracurriculars.
780
00:43:22,808 --> 00:43:24,351
Hmm... Huh.
781
00:43:24,435 --> 00:43:27,104
Step two... Spread the word.
782
00:43:39,533 --> 00:43:40,618
And step three...
783
00:43:41,327 --> 00:43:43,412
hustle this panda
and squeeze
784
00:43:43,495 --> 00:43:44,747
every last loonie
outta those kids.
785
00:43:48,083 --> 00:43:50,753
And, baby, I did it on my own
786
00:43:50,919 --> 00:43:56,508
Did it on my own
787
00:43:56,800 --> 00:43:59,970
Own
788
00:44:00,179 --> 00:44:04,266
Did it on my own, yeah
789
00:44:08,646 --> 00:44:09,938
You know what's up
790
00:44:12,107 --> 00:44:14,276
You know it's us, yeah
791
00:44:14,443 --> 00:44:15,569
You ready?
792
00:44:15,986 --> 00:44:17,446
Here we go
793
00:44:18,489 --> 00:44:20,449
-You want it?
-I want it
794
00:44:20,616 --> 00:44:22,660
-You want it?
-I want it
795
00:44:22,826 --> 00:44:25,120
-You want it?
-I want it
796
00:44:25,788 --> 00:44:26,872
Louder
797
00:44:27,206 --> 00:44:29,041
-You want it?
-I want it
798
00:44:29,291 --> 00:44:31,251
-You want it?
-I want it
799
00:44:31,627 --> 00:44:33,587
-You want it?
-I want it
800
00:44:33,754 --> 00:44:36,048
Give me one, two, three, four
801
00:44:36,423 --> 00:44:40,469
You wanted it, you went for it
And, baby, you got it
802
00:44:40,761 --> 00:44:45,182
I wanted it, I went for it
And, baby, I did it on my own
803
00:44:48,143 --> 00:44:51,814
Did it on my own
804
00:44:53,440 --> 00:44:56,652
Own
Did it on my own
805
00:44:57,986 --> 00:44:59,738
-Let's go.
-Yeah!
806
00:45:05,577 --> 00:45:07,830
Did it on my...
807
00:45:09,039 --> 00:45:10,249
-Oh, no, it's falling!
-Grab it!
808
00:45:33,731 --> 00:45:35,816
Yeah, dude, let's go!
Push it, dude! Come on!
809
00:45:35,983 --> 00:45:37,568
Come on, new guy,
just keep on going!
810
00:45:42,281 --> 00:45:43,407
Come on, guys, keep going.
811
00:45:52,249 --> 00:45:56,086
Check out Number 12.
He's got delts for days.
812
00:45:56,253 --> 00:45:59,131
Forget that. I need lunch.
I'm starting to black out!
813
00:45:59,548 --> 00:46:01,175
I think I'm getting
carpal tunnel.
814
00:46:01,341 --> 00:46:02,634
No pain, no gain, Priya.
815
00:46:02,801 --> 00:46:04,052
Come on, chop-chop!
Five, 10...
816
00:46:04,219 --> 00:46:05,387
Girl, relax.
817
00:46:05,554 --> 00:46:06,930
Yeah. We're doing our best.
818
00:46:07,097 --> 00:46:08,265
It's not enough!
819
00:46:08,390 --> 00:46:09,600
The concert's this Saturday
820
00:46:09,683 --> 00:46:11,143
and we're still
a hundred short!
821
00:46:11,268 --> 00:46:12,811
I knew
we should have charged
822
00:46:12,895 --> 00:46:14,313
more for photos!
Stupid, stupid, stupid!
823
00:46:14,480 --> 00:46:16,940
Mei, breathe. It's in the bag.
824
00:46:17,274 --> 00:46:18,275
-But...
825
00:46:18,442 --> 00:46:20,152
What's the point
of getting to the concert
826
00:46:20,235 --> 00:46:21,945
if you're too exhausted
to enjoy it?
827
00:46:22,112 --> 00:46:25,282
Now, take a break and help me
appreciate some boys.
828
00:46:25,449 --> 00:46:26,950
Okay, okay, okay.
829
00:46:28,619 --> 00:46:29,745
Hey, what's up?
830
00:46:29,912 --> 00:46:31,413
- Mei!
- Hey, Mei, what up?
831
00:46:32,748 --> 00:46:33,874
-Looking good!
-Nice calves!
832
00:46:34,041 --> 00:46:37,127
Are you a triangle?
'Cause you acute!
833
00:46:38,462 --> 00:46:40,088
You guys are so weird.
834
00:46:40,964 --> 00:46:42,424
-Hey!
-Are you spying on us?
835
00:46:42,591 --> 00:46:43,759
I wanna talk to you, Lee.
836
00:46:43,842 --> 00:46:44,885
-Forget it.
-Fine.
837
00:46:45,052 --> 00:46:47,638
Wonder if your mom knows
her precious little Mei-Mei
838
00:46:47,805 --> 00:46:49,681
has been flaunting the panda
all over school.
839
00:46:53,685 --> 00:46:55,354
-That's none of your business!
840
00:46:55,687 --> 00:46:57,815
One more step and
I'm telling her everything.
841
00:46:58,732 --> 00:47:01,401
Now, put that thing away
and hear me out.
842
00:47:03,070 --> 00:47:04,279
What do you want?
843
00:47:05,906 --> 00:47:09,535
I wanna throw a sick
birthday party. An epic one.
844
00:47:12,913 --> 00:47:13,914
It's this Friday.
845
00:47:13,997 --> 00:47:15,707
If you're there,
everyone will come.
846
00:47:15,874 --> 00:47:17,209
Simple as that.
847
00:47:17,376 --> 00:47:18,544
A party?
848
00:47:19,795 --> 00:47:22,798
Look, I've done you a favor
keeping my mouth shut.
849
00:47:22,965 --> 00:47:24,842
All I'm asking for
is one back.
850
00:47:26,885 --> 00:47:27,886
Hmm.
851
00:47:28,387 --> 00:47:30,764
I'll do it.
852
00:47:30,931 --> 00:47:32,975
But it'll cost you one...
853
00:47:33,141 --> 00:47:34,685
No. Two hundred bucks.
854
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
Okay.
855
00:47:36,395 --> 00:47:38,021
Uh, hold, please.
856
00:47:39,064 --> 00:47:41,149
Are you serious?
You can't trust him.
857
00:47:41,316 --> 00:47:42,317
It's a trap!
858
00:47:42,484 --> 00:47:44,069
This sounds like
a boy-girl party.
859
00:47:44,152 --> 00:47:45,362
Are we allowed
to boy-girl parties?
860
00:47:45,529 --> 00:47:48,782
Guys! Two hundred bucks
will put us over the top!
861
00:47:48,949 --> 00:47:50,492
We have to do this.
862
00:47:50,659 --> 00:47:52,619
We'll meet at Tyler's,
I'll do my thing,
863
00:47:52,703 --> 00:47:54,496
and then we'll bounce.
Easy-peasy.
864
00:47:54,663 --> 00:47:55,664
Dude, what about your mom?
865
00:47:55,789 --> 00:47:56,790
Forget my mom.
866
00:47:56,874 --> 00:47:58,667
I'll be back before
she even knows I'm gone.
867
00:47:58,834 --> 00:48:00,210
-But...
-Hey, dorkbag.
868
00:48:00,377 --> 00:48:03,130
We're in. But you only
get the panda for an hour.
869
00:48:03,297 --> 00:48:06,008
And we are not
bringing any presents.
870
00:48:06,174 --> 00:48:07,384
Deal.
871
00:48:16,310 --> 00:48:18,395
Okay, I'm heading off
to mathletes. See you later!
872
00:48:18,562 --> 00:48:21,899
Wait, what about dinner?
I made all your favorites.
873
00:48:23,650 --> 00:48:26,862
Thanks,
but Miriam's dad is, uh,
874
00:48:27,029 --> 00:48:28,655
ordering pizza.
Save me leftovers?
875
00:48:28,822 --> 00:48:30,282
-What if I come with you?
-Wha...
876
00:48:30,449 --> 00:48:32,492
What are you doing?
Linear equations? Geometry?
877
00:48:32,576 --> 00:48:33,619
I have a double-jointed elbow!
878
00:48:33,785 --> 00:48:35,245
Look! I can make
a perfect circle!
879
00:48:35,412 --> 00:48:39,291
Wow! Yeah, but it'll be
super boring.
880
00:48:39,458 --> 00:48:42,419
Wouldn't you
rather hang with Dad?
881
00:48:42,711 --> 00:48:43,712
Oh.
882
00:48:44,671 --> 00:48:45,672
Let's get my flashcards.
883
00:48:45,839 --> 00:48:46,840
-But...
-Hmm.
884
00:48:47,257 --> 00:48:48,258
I was mathletes champ
885
00:48:48,342 --> 00:48:49,384
-in grade 8, you know?
-Uh-huh.
886
00:48:49,551 --> 00:48:52,179
They called me
the "Uncommon Denominator."
887
00:48:52,346 --> 00:48:54,473
Cool. Oh, uh,
Jade Palace is on tonight.
888
00:48:54,640 --> 00:48:55,849
-Can't miss that, right?
-Now, who's the weak link?
889
00:48:55,933 --> 00:48:56,975
Priya and Abby
seem bright enough, but...
890
00:48:57,142 --> 00:48:58,143
Oh, and traffic's a nightmare.
891
00:48:58,226 --> 00:48:59,227
I can just
take the streetcar...
892
00:48:59,394 --> 00:49:00,395
-you stay and rest.
-Miriam...
893
00:49:00,562 --> 00:49:01,855
I mean, she's a nice girl,
894
00:49:01,939 --> 00:49:02,940
but maybe
she's slowing you down.
895
00:49:03,106 --> 00:49:04,900
Oh, Mom, you really
don't have to come.
896
00:49:05,067 --> 00:49:06,735
Don't be silly.
We're already on the way.
897
00:49:08,070 --> 00:49:09,404
But I don't want you to!
898
00:49:16,244 --> 00:49:17,996
Chop-chop, everyone.
Don't dawdle.
899
00:49:18,163 --> 00:49:19,164
-Hurry up.
900
00:49:34,221 --> 00:49:35,263
Oh! What...
901
00:49:35,889 --> 00:49:37,432
Hey, cuz! Surprise!
902
00:49:37,599 --> 00:49:39,726
Aunties?
What are you doing here?
903
00:49:39,893 --> 00:49:41,186
The ritual, silly.
904
00:49:41,353 --> 00:49:43,355
-She's lost weight.
-No, no, she gained weight.
905
00:49:43,522 --> 00:49:45,023
-She looks like her mother.
-She looks like her father.
906
00:49:45,190 --> 00:49:46,191
Ladies.
907
00:49:51,071 --> 00:49:52,072
Mother.
908
00:49:53,907 --> 00:49:54,908
Hey, Grandma.
909
00:49:55,075 --> 00:49:56,076
Poor dear.
910
00:49:56,243 --> 00:49:57,995
It must be so difficult
911
00:49:58,078 --> 00:50:01,081
keeping that
unruly beast at bay.
912
00:50:01,623 --> 00:50:04,126
Your family is here now,
Mei-Mei.
913
00:50:04,584 --> 00:50:07,004
And we will take care
of everything.
914
00:50:10,007 --> 00:50:11,341
Everybody clap your hands
915
00:50:12,092 --> 00:50:13,844
Clap, clap, clap,
clap your hands
916
00:50:15,012 --> 00:50:17,723
All right, now, we gonna do
the basic step...
917
00:50:17,806 --> 00:50:19,474
Where is she?
918
00:50:21,018 --> 00:50:22,644
Who's up for some Boggle?
919
00:50:23,729 --> 00:50:26,898
Eat. You need
your strength for the ritual.
920
00:50:27,024 --> 00:50:28,567
-Thank you, aunties.
921
00:50:28,734 --> 00:50:30,861
Your hair is so thick,
like a pelt.
922
00:50:31,028 --> 00:50:33,947
What a surprise
that you all came so early.
923
00:50:34,114 --> 00:50:36,533
You need all the help
you can get, Ming.
924
00:50:37,075 --> 00:50:39,327
So, Mei-Mei,
you've been managing
925
00:50:39,411 --> 00:50:40,537
to keep the panda in?
926
00:50:41,079 --> 00:50:43,457
-Yep. Totally.
-Really?
927
00:50:43,623 --> 00:50:44,624
What's that, Lily?
928
00:50:44,791 --> 00:50:47,085
Well, it's a little hard
to believe
929
00:50:47,169 --> 00:50:49,671
that Mei-Mei
could control such a beast.
930
00:50:49,838 --> 00:50:51,006
She's just a child.
931
00:50:51,173 --> 00:50:53,216
It's true.
And if Mei-Mei's panda
932
00:50:53,300 --> 00:50:55,594
-is anything like Ming's...
933
00:50:55,677 --> 00:50:56,845
Mei-Mei's better
than any of us
934
00:50:56,928 --> 00:50:58,096
at controlling the panda.
935
00:50:58,263 --> 00:51:02,017
She passed every trigger test.
Even the kitten box.
936
00:51:02,184 --> 00:51:03,185
- Oh!
- Oh, my goodness!
937
00:51:03,268 --> 00:51:04,311
-That's unbelievable.
-Impressive.
938
00:51:04,478 --> 00:51:06,605
She just thinks
of my love for her,
939
00:51:06,688 --> 00:51:08,940
and it gives her the strength
to stay calm.
940
00:51:09,816 --> 00:51:11,109
Exactly.
941
00:51:11,276 --> 00:51:12,778
-Aw.
-How sweet.
942
00:51:12,861 --> 00:51:14,071
-How sweet.
943
00:51:14,196 --> 00:51:16,406
Anyway,
thanks for all the gifts,
944
00:51:16,490 --> 00:51:18,450
but I think I'll go
to bed early.
945
00:51:18,617 --> 00:51:19,951
Keeping that animal
locked down
946
00:51:20,035 --> 00:51:21,536
sure takes a lot of energy.
947
00:51:21,703 --> 00:51:23,246
Okay, sweetie. Get some rest.
948
00:51:23,330 --> 00:51:24,331
Night, everyone.
949
00:51:24,456 --> 00:51:25,457
-Good night, Mei-Mei.
-Sleep well.
950
00:51:25,540 --> 00:51:26,583
- Get some beauty rest.
- Get some rest.
951
00:51:34,674 --> 00:51:35,675
Oh!
952
00:51:40,430 --> 00:51:42,599
Mei-Mei, can I have a word
with you?
953
00:51:43,183 --> 00:51:45,018
Uh, sure. What's up?
954
00:51:47,771 --> 00:51:49,189
I found this.
955
00:51:49,898 --> 00:51:53,401
Strange for a girl
who hasn't let her panda out.
956
00:51:53,527 --> 00:51:54,653
It's, uh...
957
00:51:55,237 --> 00:51:56,363
It's not mine.
958
00:51:56,446 --> 00:51:59,407
Mei-Mei,
I know what you're doing.
959
00:51:59,574 --> 00:52:02,744
I know how hard it is
to keep the beast in.
960
00:52:02,911 --> 00:52:06,414
It feels so good
to let it out. So free.
961
00:52:07,249 --> 00:52:11,503
But each time you do,
the stronger it gets.
962
00:52:12,003 --> 00:52:14,214
And then you'll be
bound to it forever,
963
00:52:14,297 --> 00:52:16,716
and the ritual will fail.
964
00:52:17,634 --> 00:52:19,845
Has that ever happened?
965
00:52:20,011 --> 00:52:22,264
It cannot happen.
966
00:52:25,016 --> 00:52:28,854
Your mother and I
were close once,
967
00:52:29,020 --> 00:52:32,399
but the red panda
took that away.
968
00:52:33,358 --> 00:52:36,486
I couldn't bear to see
that happen to you.
969
00:52:37,487 --> 00:52:39,865
So, no more panda.
970
00:52:42,617 --> 00:52:45,912
You are your mother's
whole world, Mei-Mei.
971
00:52:46,079 --> 00:52:48,915
I know you'll do what's right.
972
00:52:52,043 --> 00:52:53,670
Uh-uh. Mmm. Mmm!
973
00:52:53,837 --> 00:52:55,463
-Uh, worm.
-Uh... Octopus!
974
00:52:55,630 --> 00:52:57,549
-Spaghetti?
-Killer robot!
975
00:52:57,716 --> 00:52:58,925
Mortality.
976
00:52:59,176 --> 00:53:00,427
Hmm. Nice.
977
00:53:00,552 --> 00:53:01,970
-This sucks.
978
00:53:02,053 --> 00:53:03,930
-Let's bail.
-Just wait. She'll be here.
979
00:53:04,097 --> 00:53:05,390
-I knew she'd flake.
980
00:53:05,473 --> 00:53:06,474
-Panda girl!
981
00:53:06,600 --> 00:53:08,476
- It's Mei!
- Thank Cthulhu.
982
00:53:08,602 --> 00:53:10,437
-Ugh. About time.
983
00:53:14,524 --> 00:53:17,068
Yo! What up, peeps?
984
00:53:17,152 --> 00:53:18,278
What are you wearing?
985
00:53:18,445 --> 00:53:20,780
Hey, Tyler. Happy birthday.
986
00:53:21,239 --> 00:53:25,869
I'm paying for the red panda,
not this garbage! Deal's off!
987
00:53:26,036 --> 00:53:28,914
Wait! Can garbage do this?
Uh-huh.
988
00:53:28,997 --> 00:53:30,832
Or this? Stir the porridge.
989
00:53:30,999 --> 00:53:33,919
Come on, guys!
Stir the porridge.
990
00:53:35,128 --> 00:53:37,130
Are you feeling okay?
991
00:53:37,255 --> 00:53:39,633
Guys, it's hard
to explain, but just, hmm...
992
00:53:39,799 --> 00:53:40,967
Just trust me on this.
993
00:53:41,051 --> 00:53:42,761
I can't panda anymore.
I'm sorry.
994
00:53:42,928 --> 00:53:45,096
Okay, okay, okay. It's fine.
995
00:53:45,263 --> 00:53:46,473
You don't have to do it.
996
00:53:46,556 --> 00:53:47,974
We'll just, uh,
figure something...
997
00:53:48,141 --> 00:53:49,267
I won't go.
998
00:53:49,351 --> 00:53:51,853
What? Priya, you can't not go.
999
00:53:52,020 --> 00:53:53,647
Jesse's your soul mate.
1000
00:53:53,813 --> 00:53:54,814
But we only have enough
1001
00:53:54,940 --> 00:53:56,441
-for three tickets.
-Then I'll stay home.
1002
00:53:56,608 --> 00:53:58,526
Abby, no! I'll stay home.
1003
00:53:58,693 --> 00:54:01,029
Guys, if we can't all go,
1004
00:54:01,196 --> 00:54:03,198
then none of us should go.
1005
00:54:03,740 --> 00:54:04,741
Right?
1006
00:54:17,629 --> 00:54:19,506
Just one last time.
1007
00:54:20,090 --> 00:54:21,132
Hey, Tyler!
1008
00:54:21,299 --> 00:54:23,718
You want the panda?
You're getting the panda.
1009
00:54:24,678 --> 00:54:26,721
Let's hear it
for the birthday boy!
1010
00:54:30,016 --> 00:54:31,017
Yes!
1011
00:54:34,104 --> 00:54:36,147
Go, Tyler! Go, Tyler!
1012
00:54:36,314 --> 00:54:37,983
-Go, go, go, Tyler!
-Yeah!
1013
00:54:38,149 --> 00:54:39,150
Okay!
1014
00:54:49,369 --> 00:54:50,704
Yeah! Get it, girl!
1015
00:54:53,832 --> 00:54:55,917
Yeah! Oh, yeah!
1016
00:54:56,084 --> 00:54:57,919
-Oh, yeah!
1017
00:55:00,130 --> 00:55:02,549
Faster! Faster! Whoo!
1018
00:55:02,632 --> 00:55:04,676
-Yeah!
-Yeah!
1019
00:55:04,843 --> 00:55:06,803
Yeah!
1020
00:55:08,138 --> 00:55:09,222
You sure
the hotel's all right?
1021
00:55:09,389 --> 00:55:11,141
It'll do.
At least breakfast is free.
1022
00:55:11,308 --> 00:55:13,184
Get some rest. You look tired.
1023
00:55:13,351 --> 00:55:14,561
Good night, cuz.
Try that tea.
1024
00:55:14,728 --> 00:55:16,730
-Good night, Ming.
-Good night.
1025
00:55:19,065 --> 00:55:21,735
Ming, this is a critical time.
1026
00:55:21,901 --> 00:55:25,822
Mei-Mei needs a strong hand,
now more than ever.
1027
00:55:25,989 --> 00:55:28,700
Don't let her
out of your sight.
1028
00:55:28,867 --> 00:55:30,118
I won't, Mother.
1029
00:55:52,474 --> 00:55:54,559
-Hmm. Oh.
1030
00:55:58,772 --> 00:55:59,773
-Oh.
1031
00:56:00,440 --> 00:56:01,441
Oh, no.
1032
00:56:06,071 --> 00:56:08,490
"Fur baby"?
1033
00:56:08,573 --> 00:56:09,741
Oh!
1034
00:56:10,617 --> 00:56:11,618
What?
1035
00:56:19,334 --> 00:56:20,335
What...
1036
00:56:22,670 --> 00:56:24,381
Mei-Mei. What is all...
1037
00:56:31,388 --> 00:56:34,140
Yeah! We did it!
We are seeing 4-Town!
1038
00:56:34,307 --> 00:56:35,308
- Whoo!
- Yes.
1039
00:56:36,476 --> 00:56:38,520
Hey,
has anyone seen Mei?
1040
00:56:41,689 --> 00:56:43,983
Dang. He is working you.
1041
00:56:44,109 --> 00:56:45,402
What a diva!
1042
00:56:45,735 --> 00:56:47,570
It'll all be worth it.
1043
00:56:51,366 --> 00:56:54,911
Tomorrow, we are walking
into that concert girls
1044
00:56:55,078 --> 00:56:57,956
and coming out women.
1045
00:56:58,665 --> 00:57:00,375
Literally goosebumps.
1046
00:57:00,500 --> 00:57:03,086
Hmm. What do you think
Jesse smells like?
1047
00:57:04,421 --> 00:57:05,713
Milk chocolate and wet rocks.
1048
00:57:05,880 --> 00:57:06,881
-Wow!
1049
00:57:07,048 --> 00:57:08,049
-So manly.
1050
00:57:08,133 --> 00:57:09,134
Oh, yes!
1051
00:57:09,384 --> 00:57:11,094
It's happening,
Robaire Junior!
1052
00:57:11,177 --> 00:57:12,679
You're finally gonna
meet your daddy!
1053
00:57:12,846 --> 00:57:14,389
And your hot uncles!
1054
00:57:15,849 --> 00:57:17,016
What? It's true.
1055
00:57:19,269 --> 00:57:22,480
Mei, what if you
didn't do the ritual?
1056
00:57:23,231 --> 00:57:25,108
What if you kept the panda?
1057
00:57:25,275 --> 00:57:27,110
-What?
-Look at you!
1058
00:57:27,277 --> 00:57:28,862
You're not the same
feather-dustin',
1059
00:57:28,945 --> 00:57:29,946
straight-A, goody-goody...
1060
00:57:30,113 --> 00:57:31,614
Who we never saw, like, ever.
1061
00:57:31,781 --> 00:57:33,575
-Yeah.
-You're such a rebel now.
1062
00:57:33,741 --> 00:57:36,244
Guys, I can't be
like this forever.
1063
00:57:36,411 --> 00:57:38,246
My whole family would freak.
1064
00:57:38,413 --> 00:57:40,206
Especially my mom.
1065
00:57:41,583 --> 00:57:44,085
All her hopes and dreams
are pinned on me.
1066
00:57:44,252 --> 00:57:47,255
I know.
But you've really changed
1067
00:57:47,964 --> 00:57:49,215
and I'm proud of you.
1068
00:57:49,716 --> 00:57:52,635
Just don't get rid
of all of it, you know?
1069
00:57:52,802 --> 00:57:54,220
Yeah. If it weren't for you,
1070
00:57:54,304 --> 00:57:55,722
none of this
would be happening.
1071
00:57:55,889 --> 00:57:58,266
-You the bomb!
-Word. You da bomb, Mei.
1072
00:57:58,433 --> 00:57:59,642
No, you da bomb.
1073
00:57:59,809 --> 00:58:00,852
We all da bomb!
1074
00:58:01,019 --> 00:58:03,396
-Yes. Yes. Yes!
1075
00:58:03,563 --> 00:58:04,647
We da bomb!
1076
00:58:04,731 --> 00:58:06,441
- 4-Town, here we come!
- Robaire, I love you!
1077
00:58:06,608 --> 00:58:08,651
We're coming for you!
We are women!
1078
00:58:08,818 --> 00:58:10,487
- We are women!
- We are hot!
1079
00:58:12,822 --> 00:58:14,032
All right,
homies, next up is 4-Town.
1080
00:58:14,199 --> 00:58:16,868
The boys are coming
to Toronto on the 25th!
1081
00:58:16,951 --> 00:58:18,453
So get your tickets now.
1082
00:58:18,620 --> 00:58:20,747
And check it, they'll be
cranking open the SkyDome
1083
00:58:20,914 --> 00:58:22,373
and performing under
a red lunar eclipse.
1084
00:58:22,457 --> 00:58:23,500
It's gonna be galactic,
for sure.
1085
00:58:23,666 --> 00:58:24,834
Abby...
1086
00:58:25,376 --> 00:58:28,505
you said the concert
was the 18th.
1087
00:58:28,671 --> 00:58:32,425
It is! He's wrong!
Look! The 18th, Toronto!
1088
00:58:33,176 --> 00:58:34,177
Uh...
1089
00:58:34,302 --> 00:58:35,512
This says Toledo.
1090
00:58:35,637 --> 00:58:36,638
What?
1091
00:58:40,350 --> 00:58:42,644
Toledo?
1092
00:58:42,769 --> 00:58:43,853
What the heck is Toledo?
1093
00:58:44,020 --> 00:58:45,271
-Oh, no.
-What?
1094
00:58:45,438 --> 00:58:47,440
4-Town's the same night
as the ritual?
1095
00:58:47,607 --> 00:58:48,691
No!
1096
00:58:48,858 --> 00:58:49,984
The same night?
1097
00:58:50,527 --> 00:58:52,737
The same night? What?
1098
00:58:52,904 --> 00:58:54,489
-Mei, chill.
-It's okay.
1099
00:58:54,656 --> 00:58:56,032
No, it isn't!
1100
00:58:56,199 --> 00:58:59,619
I can't miss 4-Town!
We worked so hard!
1101
00:59:00,745 --> 00:59:03,206
But the ritual.
I'll let everyone down!
1102
00:59:03,373 --> 00:59:06,000
-No, no, no!
-Hey, Panda Girl.
1103
00:59:07,502 --> 00:59:09,879
What are you doing?
We want more rides.
1104
00:59:10,046 --> 00:59:11,839
Buzz off, jerkface. I'm busy.
1105
00:59:12,257 --> 00:59:13,258
Oh, snap!
1106
00:59:13,424 --> 00:59:14,759
You gonna take that, Tyler?
1107
00:59:14,926 --> 00:59:16,219
You want your money?
1108
00:59:16,302 --> 00:59:17,971
Then get your butt
down here now!
1109
00:59:18,137 --> 00:59:19,973
Forget your money,
and forget you!
1110
00:59:20,139 --> 00:59:21,516
Mei! Let's just go.
1111
00:59:21,641 --> 00:59:22,642
-What about our deal?
1112
00:59:22,809 --> 00:59:23,810
Shove your deal!
1113
00:59:23,935 --> 00:59:25,436
Fine! Get out of here!
1114
00:59:25,603 --> 00:59:27,355
Go back to your psycho mom
1115
00:59:27,438 --> 00:59:29,774
and your creepy temple,
you freak!
1116
00:59:29,899 --> 00:59:31,901
-Mei, no!
1117
00:59:32,026 --> 00:59:33,987
-Take it back!
1118
00:59:34,153 --> 00:59:35,154
Don't talk about my family
like that!
1119
00:59:35,321 --> 00:59:36,322
-You're hurting him!
-Mei!
1120
00:59:36,489 --> 00:59:38,032
-Mei-Mei, stop!
-I hate you! I hate...
1121
00:59:38,199 --> 00:59:40,076
What is going on here?
1122
00:59:42,328 --> 00:59:43,746
I'm sorry.
1123
00:59:43,913 --> 00:59:46,749
Just get off of me. Please.
1124
00:59:53,506 --> 00:59:54,757
TYLER'
I cannot believe
1125
00:59:54,841 --> 00:59:55,842
you would
let your daughter do this!
1126
00:59:56,009 --> 00:59:57,552
TYLER'Do you understand
what she did to my boy?
1127
00:59:57,719 --> 00:59:58,803
I am so sorry.
1128
00:59:59,012 --> 01:00:01,306
She's never done
anything like this before.
1129
01:00:01,472 --> 01:00:02,557
I don't know
what came over her.
1130
01:00:02,724 --> 01:00:04,434
I don't want to hear
your apologies, okay?
1131
01:00:04,517 --> 01:00:06,644
-I'm sorry again.
-She is an animal!
1132
01:00:06,811 --> 01:00:09,772
All right, party's over!
Everyone, go home!
1133
01:00:23,286 --> 01:00:25,371
I can't believe you girls
would use her like this!
1134
01:00:25,538 --> 01:00:26,539
-What?
-But we didn't.
1135
01:00:26,623 --> 01:00:27,624
No, we'd never.
1136
01:00:27,790 --> 01:00:29,709
-What?
-I knew you were trouble.
1137
01:00:29,876 --> 01:00:30,877
Putting all these thoughts
1138
01:00:30,960 --> 01:00:33,171
into Mei-Mei's head,
parading her around.
1139
01:00:33,338 --> 01:00:35,506
Now she's lying, sneaking out.
1140
01:00:35,673 --> 01:00:38,051
She attacked
a defenseless boy.
1141
01:00:38,343 --> 01:00:39,761
You think this is a joke?
1142
01:00:39,844 --> 01:00:41,596
Do you know
how dangerous this is?
1143
01:00:41,763 --> 01:00:45,099
We didn't mean to,
we just wanted to see 4-Town.
1144
01:00:45,266 --> 01:00:47,727
4-Town! You manipulated her
1145
01:00:47,810 --> 01:00:49,395
for a bunch
of tacky delinquents?
1146
01:00:49,562 --> 01:00:51,856
-No! She wanted to...
-Don't you blame her.
1147
01:00:52,023 --> 01:00:53,441
She is a good girl,
1148
01:00:53,524 --> 01:00:55,068
and you've taken
advantage of her.
1149
01:00:55,443 --> 01:00:56,778
Mei, tell her.
1150
01:01:04,661 --> 01:01:06,287
-What?
-Dude!
1151
01:01:08,331 --> 01:01:09,415
Come on, Mei-Mei.
1152
01:01:10,416 --> 01:01:11,417
Let's go.
1153
01:01:58,798 --> 01:02:00,258
Will call that way.
1154
01:02:02,009 --> 01:02:04,095
All righty,
general admission, eh?
1155
01:02:04,178 --> 01:02:05,304
How many tickets?
1156
01:02:08,349 --> 01:02:09,350
Three, please.
1157
01:02:12,437 --> 01:02:14,272
What is that?
1158
01:02:14,939 --> 01:02:17,442
Um, I think it's coming
from the SkyDome, Mother.
1159
01:02:17,567 --> 01:02:19,569
Four is the worst number.
1160
01:02:19,736 --> 01:02:21,487
You know,
Vivian was due on the fourth,
1161
01:02:21,571 --> 01:02:23,030
but I held her
in until the fifth...
1162
01:02:23,197 --> 01:02:24,198
Quiet, Lily.
1163
01:02:24,282 --> 01:02:25,283
Hurry up, everyone.
1164
01:02:25,408 --> 01:02:27,285
It's almost time
to start the ritual.
1165
01:02:27,452 --> 01:02:28,745
Nervous, Mei-Mei?
1166
01:02:28,911 --> 01:02:30,621
-A little.
-Oh, well,
1167
01:02:30,705 --> 01:02:34,751
I've got 50 years' experience
as a shaman.
1168
01:02:34,876 --> 01:02:37,128
This will be a piece of cake.
1169
01:02:37,837 --> 01:02:39,756
And mostly painless.
1170
01:02:39,881 --> 01:02:41,883
Thanks, Mr. Gao.
1171
01:02:42,049 --> 01:02:43,217
Wait, "mostly"?
1172
01:02:45,052 --> 01:02:48,306
Long ago, the spirits
blessed the women
1173
01:02:48,389 --> 01:02:51,350
of our family
with a great challenge.
1174
01:02:51,517 --> 01:02:54,103
Mei-Mei, tonight is your turn.
1175
01:02:54,729 --> 01:02:56,731
Like all the women
around this table,
1176
01:02:56,898 --> 01:02:59,525
you too will banish
the beast within
1177
01:02:59,692 --> 01:03:02,612
and finally become
your true self.
1178
01:03:02,779 --> 01:03:06,449
May Sun Yee guide you
and keep you safe.
1179
01:03:06,616 --> 01:03:07,658
- Hear, hear!
- That's right.
1180
01:03:07,742 --> 01:03:08,743
Don't blow it.
1181
01:03:09,994 --> 01:03:13,331
Uh... It's almost time.
1182
01:03:13,498 --> 01:03:15,708
The red moon
is about to begin.
1183
01:03:16,167 --> 01:03:17,585
Mei-Mei, go get ready.
1184
01:03:17,752 --> 01:03:18,961
Yes, Mother.
1185
01:03:19,504 --> 01:03:21,422
MR.
Oh, where are the instruments?
1186
01:03:22,924 --> 01:03:23,925
It's so amazing!
1187
01:03:26,719 --> 01:03:28,346
-Hmm. Huh?
-Jin!
1188
01:03:28,429 --> 01:03:29,806
-Help clear the table!
-Uh-huh.
1189
01:03:34,560 --> 01:03:35,561
Uh...
1190
01:03:36,437 --> 01:03:37,647
Oh!
1191
01:03:38,439 --> 01:03:39,440
Is it on?
1192
01:03:40,608 --> 01:03:42,109
4-Town, here we come!
1193
01:03:42,193 --> 01:03:43,319
-Huh.
1194
01:03:43,486 --> 01:03:44,570
That's so gross.
1195
01:03:45,112 --> 01:03:46,113
Hmm.
1196
01:03:49,450 --> 01:03:51,410
Did it on my own
1197
01:04:00,586 --> 01:04:01,587
I hate you!
1198
01:04:07,426 --> 01:04:08,469
Come in.
1199
01:04:09,220 --> 01:04:10,221
Hey, Dad.
1200
01:04:10,888 --> 01:04:12,139
I... I'm almost ready.
1201
01:04:12,306 --> 01:04:13,599
Did you make this?
1202
01:04:16,102 --> 01:04:17,395
Here, I'll erase it.
1203
01:04:18,604 --> 01:04:21,148
What? We were
just being stupid.
1204
01:04:22,900 --> 01:04:26,070
The panda's dangerous,
outta control.
1205
01:04:27,154 --> 01:04:29,824
Huh. You sound
like your mother.
1206
01:04:30,783 --> 01:04:33,703
What has she told you
about her panda?
1207
01:04:33,828 --> 01:04:37,290
Nothing.
She won't talk about it.
1208
01:04:37,456 --> 01:04:40,334
It was quite destructive.
1209
01:04:40,418 --> 01:04:42,670
And big.
1210
01:04:43,796 --> 01:04:45,965
She almost took out
half the temple.
1211
01:04:46,132 --> 01:04:47,842
You... You saw it?
1212
01:04:48,134 --> 01:04:49,302
Only once.
1213
01:04:49,468 --> 01:04:52,013
She and your grandma
had a terrible fight.
1214
01:04:52,179 --> 01:04:53,764
Over what?
1215
01:04:56,517 --> 01:04:59,562
Your grandma
didn't approve of me.
1216
01:05:00,146 --> 01:05:02,064
But you should've seen
your mom.
1217
01:05:02,231 --> 01:05:05,443
She was incredible.
1218
01:05:07,320 --> 01:05:09,906
But I'm a monster.
1219
01:05:12,033 --> 01:05:15,202
People have all kinds
of sides to them, Mei.
1220
01:05:15,703 --> 01:05:18,873
And some sides are messy.
1221
01:05:19,916 --> 01:05:23,502
The point isn't to push
the bad stuff away,
1222
01:05:24,587 --> 01:05:27,632
it's to make room for it,
live with it.
1223
01:05:29,800 --> 01:05:33,554
Mei, erase it if you want,
but this side of you...
1224
01:05:35,389 --> 01:05:36,474
made me laugh.
1225
01:05:39,810 --> 01:05:41,646
-Dude, you're crazy!
1226
01:05:43,064 --> 01:05:44,106
Come here!
1227
01:05:46,150 --> 01:05:47,151
Mei-Mei.
1228
01:05:49,403 --> 01:05:50,404
It's time.
1229
01:06:01,207 --> 01:06:04,543
Just follow my directions
and breathe.
1230
01:06:11,592 --> 01:06:14,095
Now don't move
from the circle.
1231
01:06:14,178 --> 01:06:15,388
You understand?
1232
01:06:15,554 --> 01:06:17,682
For as long
as the red moon shines,
1233
01:06:18,265 --> 01:06:20,893
the astral realm will be open.
1234
01:06:21,894 --> 01:06:23,938
And this circle is the door.
1235
01:06:40,162 --> 01:06:41,247
What are they saying?
1236
01:06:41,414 --> 01:06:45,543
The door will open only if we
sing from our hearts.
1237
01:06:45,710 --> 01:06:49,255
It doesn't matter what.
I like Tony Bennett,
1238
01:06:49,422 --> 01:06:52,633
but your grandma, uh,
she's from old school.
1239
01:06:53,259 --> 01:06:56,178
Now, focus on their voices.
1240
01:06:56,345 --> 01:06:58,347
Let them guide you.
1241
01:07:04,061 --> 01:07:06,939
Oh, Sun Yee, revered ancestor,
1242
01:07:07,356 --> 01:07:08,691
hear us now.
1243
01:07:14,071 --> 01:07:17,074
MR.Guide this girl
through her inner storm.
1244
01:07:25,291 --> 01:07:26,625
Louder! Louder!
1245
01:07:34,091 --> 01:07:37,136
And return
the red panda spirit
1246
01:07:37,303 --> 01:07:38,679
from where it came!
1247
01:08:16,967 --> 01:08:18,636
Sun Yee.
1248
01:09:16,026 --> 01:09:17,862
You can do it. Keep going!
1249
01:09:37,590 --> 01:09:38,632
No!
1250
01:09:51,228 --> 01:09:52,396
What happened?
1251
01:09:52,479 --> 01:09:53,689
-What was that?
-Mei-Mei...
1252
01:09:53,772 --> 01:09:54,773
-Is everyone okay?
1253
01:09:54,899 --> 01:09:55,941
Oh, my goodness,
I can't...
1254
01:09:56,025 --> 01:09:57,026
Mei-Mei.
1255
01:09:57,693 --> 01:09:59,403
It's okay. We can do it again.
1256
01:10:00,905 --> 01:10:01,906
Mei-Mei?
1257
01:10:03,157 --> 01:10:04,158
I'm keeping it.
1258
01:10:04,325 --> 01:10:05,492
-What did she say?
-Keeping it?
1259
01:10:05,659 --> 01:10:06,911
I'm keeping it!
1260
01:10:07,077 --> 01:10:08,078
-Oh, no!
-Mei-Mei!
1261
01:10:08,162 --> 01:10:09,163
Stop her!
1262
01:10:09,288 --> 01:10:10,289
-What are you doing?
-Stop, Mei-Mei!
1263
01:10:10,372 --> 01:10:11,624
- Don't let her go!
- No!
1264
01:10:11,707 --> 01:10:13,626
-Let go!
-What has come over you?
1265
01:10:13,792 --> 01:10:15,419
Stop!
Get a hold of her!
1266
01:10:15,586 --> 01:10:17,421
-Mei-Mei! Stop!
-Don't do this!
1267
01:10:17,588 --> 01:10:19,590
-Mei-Mei!
1268
01:10:19,757 --> 01:10:20,758
-No!
1269
01:10:21,842 --> 01:10:23,510
I'm going to the concert!
1270
01:10:24,428 --> 01:10:26,305
-Get back here!
-Mei-Mei! Stop!
1271
01:10:26,472 --> 01:10:28,140
-A concert?
-No!
1272
01:10:29,808 --> 01:10:31,727
-This is a disaster.
1273
01:10:31,810 --> 01:10:33,479
Unbelievable. Ming!
1274
01:10:33,646 --> 01:10:34,730
Too good to be true.
1275
01:10:34,897 --> 01:10:36,315
How could you let this happen?
1276
01:10:36,899 --> 01:10:38,651
-She's out of control!
1277
01:10:38,984 --> 01:10:41,028
Ming, it's okay.
1278
01:10:41,195 --> 01:10:42,238
Ming! Ming!
Answer me!
1279
01:10:42,321 --> 01:10:43,322
What are we going to do
about this?
1280
01:10:43,489 --> 01:10:45,407
How could she?
1281
01:10:48,077 --> 01:10:50,412
How could she do this to...
1282
01:10:50,579 --> 01:10:52,790
her own mother?
1283
01:11:03,676 --> 01:11:04,927
-Ming?
1284
01:11:06,428 --> 01:11:08,305
Mei-Mei!
1285
01:11:12,643 --> 01:11:13,644
Excuse me!
1286
01:11:41,380 --> 01:11:42,464
Whoo! Yeah!
1287
01:11:44,091 --> 01:11:45,092
4-Town!
1288
01:11:48,929 --> 01:11:49,930
-Mei!
-Mei!
1289
01:11:50,055 --> 01:11:51,724
-You're here!
-What are you doing here?
1290
01:11:53,100 --> 01:11:54,518
I couldn't do it.
1291
01:11:54,685 --> 01:11:58,188
The panda's a part of me,
and you guys are too.
1292
01:11:58,731 --> 01:12:00,941
Mei, you threw us
under the bus.
1293
01:12:01,150 --> 01:12:02,985
I know and I'm sorry.
1294
01:12:03,152 --> 01:12:04,320
I've been, like, obsessed
1295
01:12:04,403 --> 01:12:06,071
with my mom's approval
my whole life.
1296
01:12:06,238 --> 01:12:08,574
I couldn't take losing it,
1297
01:12:09,700 --> 01:12:12,036
but losing you guys
feels even worse.
1298
01:12:12,953 --> 01:12:14,246
Well, too bad.
1299
01:12:14,913 --> 01:12:16,248
'Cause you did.
1300
01:12:20,210 --> 01:12:21,211
Robaire Junior?
1301
01:12:21,378 --> 01:12:22,880
She's been
taking care of him 24/7.
1302
01:12:23,005 --> 01:12:24,006
No.
1303
01:12:24,131 --> 01:12:25,174
And singing him lullabies
every night!
1304
01:12:25,341 --> 01:12:27,259
No, no, no, I haven't.
1305
01:12:27,426 --> 01:12:28,969
-They're lying.
1306
01:12:29,053 --> 01:12:30,804
-Here.
1307
01:12:30,888 --> 01:12:32,222
Found him at Tyler's.
1308
01:12:37,478 --> 01:12:39,146
4-Town forever?
1309
01:12:41,273 --> 01:12:43,108
4-Town forever.
1310
01:12:43,275 --> 01:12:45,569
-4-Town forever.
-4-Town forever!
1311
01:12:45,736 --> 01:12:47,571
-Tyler?
1312
01:12:47,696 --> 01:12:50,866
No! Tyler? Who's Tyler?
I don't know a...
1313
01:12:51,033 --> 01:12:53,827
You are a 4-Townie?
1314
01:12:54,828 --> 01:12:55,829
-No! Stop!
1315
01:12:55,996 --> 01:12:56,997
-No way!
-Yeah!
1316
01:12:57,122 --> 01:12:58,248
Welcome to the sisterhood!
1317
01:12:58,332 --> 01:12:59,500
Whatever, dorks.
1318
01:12:59,666 --> 01:13:00,793
Cut it out!
1319
01:13:00,959 --> 01:13:02,378
Your mom
must have gone nuclear.
1320
01:13:02,544 --> 01:13:04,254
Who cares?
What's she gonna do?
1321
01:13:04,338 --> 01:13:05,422
Ground me?
1322
01:13:09,218 --> 01:13:12,471
4-Town! 4-Town! 4-Town!
1323
01:13:12,638 --> 01:13:14,139
4-Town! 4-Town!
1324
01:13:19,395 --> 01:13:20,521
Let's go!
1325
01:13:20,604 --> 01:13:21,897
Is it starting? It's starting!
1326
01:13:22,064 --> 01:13:23,065
-Guys, hold me.
1327
01:13:24,733 --> 01:13:28,320
Four, three, two, one!
1328
01:13:30,406 --> 01:13:32,533
Are you ready?
1329
01:13:35,452 --> 01:13:36,662
Oh, my gosh!
1330
01:13:37,538 --> 01:13:39,248
Yeah! Z!
1331
01:13:39,415 --> 01:13:40,624
I love you, man!
1332
01:13:41,333 --> 01:13:43,168
Yeah! Yeah!
1333
01:13:46,547 --> 01:13:48,132
Yes! Jesse!
1334
01:13:49,299 --> 01:13:52,636
Toronto! Who knows what's up?
1335
01:13:55,222 --> 01:13:56,598
Yes!
1336
01:14:00,352 --> 01:14:01,437
You want it?
1337
01:14:01,603 --> 01:14:02,604
I want it
1338
01:14:02,771 --> 01:14:04,773
-You want it?
-I want it
1339
01:14:05,065 --> 01:14:06,942
-You want it?
-I want it
1340
01:14:07,109 --> 01:14:09,445
Give me one, two, three, four
1341
01:14:10,028 --> 01:14:11,905
You wanted it
You went for it
1342
01:14:12,114 --> 01:14:13,157
And, baby, you got it
1343
01:14:14,366 --> 01:14:15,951
I wanted it
I went for it
1344
01:14:17,327 --> 01:14:21,707
And, baby, I did it on my own
1345
01:14:21,874 --> 01:14:26,837
Did it on my own
1346
01:14:27,629 --> 01:14:29,965
Own
1347
01:14:30,132 --> 01:14:31,133
Did it on my own
1348
01:14:31,216 --> 01:14:32,968
-Mei-Mei!
1349
01:14:38,765 --> 01:14:39,766
No way!
1350
01:14:40,601 --> 01:14:41,894
Is this part of the show?
1351
01:14:44,229 --> 01:14:46,190
Is this special effects?
1352
01:14:46,773 --> 01:14:47,774
-Help! Help!
1353
01:14:47,858 --> 01:14:50,110
Mei-Mei!
1354
01:14:50,652 --> 01:14:53,280
Where are you?
1355
01:14:55,073 --> 01:14:56,074
Mom?
1356
01:14:56,742 --> 01:14:57,743
Mei-Mei!
1357
01:15:04,875 --> 01:15:06,627
-I want a refund.
-What's her problem?
1358
01:15:06,793 --> 01:15:08,295
Mei!
1359
01:15:15,802 --> 01:15:17,095
It was just getting good!
1360
01:15:17,179 --> 01:15:18,347
This isn't cool.
1361
01:15:21,350 --> 01:15:23,268
-Mei! Mei!
-Dad?
1362
01:15:23,435 --> 01:15:24,645
We have to save your mother!
1363
01:15:24,811 --> 01:15:25,896
She's gone loco!
1364
01:15:26,063 --> 01:15:28,023
Mei, we have to do
the ritual again.
1365
01:15:28,190 --> 01:15:29,858
What happened? She's huge!
1366
01:15:30,025 --> 01:15:31,235
I told you she was big!
1367
01:15:31,443 --> 01:15:32,569
That big?
1368
01:15:32,778 --> 01:15:34,613
-Mei-Mei!
1369
01:15:34,696 --> 01:15:35,864
Ming!
She's your daughter!
1370
01:15:36,031 --> 01:15:37,032
Mei!
1371
01:15:37,157 --> 01:15:38,325
-Let her go!
-Don't hurt her!
1372
01:15:38,492 --> 01:15:41,870
You are in big trouble,
young lady!
1373
01:15:42,037 --> 01:15:43,038
Mom! Let go!
1374
01:15:43,163 --> 01:15:45,207
I'm shutting this down,
1375
01:15:45,374 --> 01:15:47,042
right now!
1376
01:15:48,502 --> 01:15:50,462
Everyone, go home!
1377
01:15:50,629 --> 01:15:52,089
Where are your parents?
1378
01:15:52,256 --> 01:15:54,007
Put some clothes on!
1379
01:15:56,718 --> 01:15:59,596
This isn't you!
1380
01:16:00,722 --> 01:16:02,558
This is me!
1381
01:16:08,230 --> 01:16:09,898
-Mei-Mei!
-Mei! Are you hurt?
1382
01:16:11,275 --> 01:16:13,527
I'm not your little
Mei-Mei anymore!
1383
01:16:13,694 --> 01:16:15,654
I lied, Mom!
1384
01:16:15,821 --> 01:16:16,822
What?
1385
01:16:16,989 --> 01:16:19,366
It was my idea
to hustle the panda.
1386
01:16:19,533 --> 01:16:22,160
My idea
to go to Tyler's party!
1387
01:16:22,327 --> 01:16:24,496
It was all me!
1388
01:16:24,913 --> 01:16:26,123
I like boys!
1389
01:16:26,290 --> 01:16:28,083
I like loud music!
1390
01:16:28,250 --> 01:16:30,210
I like gyrating!
1391
01:16:30,377 --> 01:16:32,838
I'm 13! Deal with it!
1392
01:16:43,599 --> 01:16:46,184
The ritual.
Everyone in position.
1393
01:16:46,643 --> 01:16:48,228
Mei-Mei, keep her busy.
1394
01:16:48,395 --> 01:16:49,938
Oh, I'll keep her busy.
1395
01:16:50,689 --> 01:16:52,566
Where's Jin? Jin!
1396
01:16:53,817 --> 01:16:56,528
Mei!
Keep her in the circle!
1397
01:16:56,695 --> 01:16:58,614
Get back here!
1398
01:16:58,780 --> 01:17:00,115
Make me!
1399
01:17:00,282 --> 01:17:02,534
You think
you're so mature!
1400
01:17:03,118 --> 01:17:04,411
Lying to me!
1401
01:17:05,287 --> 01:17:06,913
Blaming me!
1402
01:17:07,080 --> 01:17:10,250
How could you be so, so...
1403
01:17:10,417 --> 01:17:12,127
crass?
1404
01:17:12,753 --> 01:17:15,005
Oh!
That's nothing!
1405
01:17:15,172 --> 01:17:16,923
You wanna see crass?
1406
01:17:18,550 --> 01:17:20,510
-What are you doing?
-You like that? Yes!
1407
01:17:20,677 --> 01:17:22,512
-Stop moving like that!
-What's wrong?
1408
01:17:22,679 --> 01:17:24,389
-Is this bothering you?
-Stop it!
1409
01:17:24,556 --> 01:17:25,724
Yeah, Mei!
1410
01:17:25,807 --> 01:17:27,684
Destroy her
with your big butt!
1411
01:17:27,976 --> 01:17:29,019
Yeah! Go, go, go!
1412
01:17:29,394 --> 01:17:31,188
Start singing now!
1413
01:17:31,355 --> 01:17:32,397
Ladies!
1414
01:17:35,359 --> 01:17:37,903
-Stop!
1415
01:17:39,738 --> 01:17:40,781
Sing louder!
1416
01:17:40,947 --> 01:17:42,199
We're trying.
1417
01:17:43,033 --> 01:17:44,618
-Stop it!
-Let's get out of here!
1418
01:17:44,743 --> 01:17:45,994
Come on!
1419
01:17:46,119 --> 01:17:47,829
-Huh? Take it, Mom! Take it!
-No!
1420
01:17:49,414 --> 01:17:52,417
Stop it! Stop!
1421
01:17:58,799 --> 01:18:00,133
All I wanted...
1422
01:18:00,217 --> 01:18:04,012
-...was to go to a concert!
1423
01:18:05,222 --> 01:18:07,641
I never went to concerts!
1424
01:18:07,808 --> 01:18:10,227
I put my family first!
1425
01:18:10,394 --> 01:18:12,688
I tried to be a good daughter!
1426
01:18:15,941 --> 01:18:17,901
Well, sorry I'm not perfect!
1427
01:18:18,110 --> 01:18:20,195
Sorry I'm not good enough!
1428
01:18:21,238 --> 01:18:24,157
And sorry
I'll never be like you!
1429
01:18:39,881 --> 01:18:40,882
Oh, no!
1430
01:18:41,049 --> 01:18:42,884
Mom... Mom!
1431
01:18:52,644 --> 01:18:53,770
-No!
1432
01:18:57,357 --> 01:19:00,736
Mom!
You have to get in the circle!
1433
01:19:02,738 --> 01:19:04,030
Wake up!
1434
01:19:05,824 --> 01:19:07,075
I'm sorry!
1435
01:19:07,993 --> 01:19:09,911
Mom? Come on.
1436
01:19:10,746 --> 01:19:11,747
Please!
1437
01:19:18,837 --> 01:19:21,131
Sun Yee, give me strength.
1438
01:19:33,268 --> 01:19:34,936
-Pull, Mei-Mei!
-Grandma?
1439
01:19:35,103 --> 01:19:37,355
I am not losing my daughter.
1440
01:19:37,522 --> 01:19:38,815
Don't just stand there!
1441
01:19:55,874 --> 01:19:57,751
Make room
for your elders, Mei-Mei!
1442
01:19:57,834 --> 01:19:59,586
-What?
-We're with you!
1443
01:19:59,753 --> 01:20:01,421
But what are you doing?
What if you can't turn back?
1444
01:20:01,588 --> 01:20:03,340
- Your mom needs us!
- She's family!
1445
01:20:03,507 --> 01:20:05,300
Less talking, more pulling!
1446
01:20:05,467 --> 01:20:08,053
-This fur is so itchy!
-Quiet, Lily!
1447
01:20:20,023 --> 01:20:21,191
Louder!
1448
01:20:21,358 --> 01:20:22,984
Sing from the heart!
1449
01:20:23,151 --> 01:20:25,445
Louder!
The circle isn't working!
1450
01:20:35,914 --> 01:20:38,792
-Never met nobody
-Nobody
1451
01:20:40,335 --> 01:20:41,586
Never met, never met,
never met
1452
01:20:41,753 --> 01:20:45,882
Like
1453
01:20:46,258 --> 01:20:48,593
You
1454
01:20:57,435 --> 01:20:58,562
Get up
1455
01:20:58,728 --> 01:21:01,189
I never met nobody
1456
01:21:01,481 --> 01:21:02,858
Like you
1457
01:21:04,192 --> 01:21:05,861
Had friends
and I've had buddies
1458
01:21:06,152 --> 01:21:07,529
-It's true
1459
01:21:07,612 --> 01:21:11,867
But they don't turn my tummy
The way you do
1460
01:21:12,200 --> 01:21:16,288
I've never met nobody like you
1461
01:21:17,038 --> 01:21:21,501
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1462
01:21:21,668 --> 01:21:25,839
I'm never not by your side
Your side, your side
1463
01:21:26,047 --> 01:21:30,468
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1464
01:21:30,719 --> 01:21:33,555
I'll never not be
your ride or die
1465
01:21:33,722 --> 01:21:37,142
All right!
1466
01:21:40,979 --> 01:21:42,439
Huh?
1467
01:21:43,940 --> 01:21:45,984
Mom? Mom!
1468
01:21:59,372 --> 01:22:02,417
Mom? Are you okay?
We have to...
1469
01:22:02,709 --> 01:22:05,170
Mom?
1470
01:22:05,670 --> 01:22:09,341
I'm sorry. It's all my fault.
1471
01:22:12,719 --> 01:22:13,887
What happened?
1472
01:22:14,971 --> 01:22:16,765
I... I hurt her.
1473
01:22:17,807 --> 01:22:18,808
Who?
1474
01:22:18,975 --> 01:22:20,101
My mom!
1475
01:22:20,685 --> 01:22:24,606
I got so angry,
and I lost control.
1476
01:22:26,024 --> 01:22:28,818
I'm just so sick
of being perfect!
1477
01:22:28,985 --> 01:22:31,279
I'm never gonna be
good enough for her.
1478
01:22:32,197 --> 01:22:33,490
Or anyone.
1479
01:22:46,836 --> 01:22:48,880
I know it feels that way.
1480
01:22:49,047 --> 01:22:51,299
Like, all the time.
1481
01:22:52,467 --> 01:22:56,805
But... it isn't true.
1482
01:23:02,310 --> 01:23:03,436
Come on.
1483
01:23:34,509 --> 01:23:35,635
Really? I could explode
at any moment.
1484
01:23:35,802 --> 01:23:37,012
-We have to find them.
-Where are they?
1485
01:23:37,178 --> 01:23:39,514
-Finally.
-Hurry, hurry!
1486
01:23:39,681 --> 01:23:40,765
Where have you been?
Come on!
1487
01:23:40,932 --> 01:23:43,101
-Let's get the lead out!
-Ladies.
1488
01:23:53,778 --> 01:23:56,448
-I'm sorry.
-Shh!
1489
01:23:56,740 --> 01:23:59,117
You don't have to apologize.
1490
01:24:01,536 --> 01:24:03,079
I'm your mother.
1491
01:24:08,668 --> 01:24:12,839
May Sun Yee guide you
and keep you safe.
1492
01:24:13,590 --> 01:24:16,426
One at a time, ladies.
And quickly.
1493
01:24:18,595 --> 01:24:19,596
That's it?
1494
01:24:19,763 --> 01:24:21,306
Mei-Mei's keeping the panda?
1495
01:24:21,473 --> 01:24:24,559
It's her life. Now move.
1496
01:24:47,749 --> 01:24:50,085
Go ahead. It's okay.
1497
01:25:12,315 --> 01:25:13,316
No.
1498
01:25:13,483 --> 01:25:17,028
Mei-Mei, please.
Just come with me.
1499
01:25:18,696 --> 01:25:21,241
I'm changing, Mom.
1500
01:25:21,908 --> 01:25:25,286
I'm finally figuring out
who I am.
1501
01:25:27,080 --> 01:25:29,582
But...
1502
01:25:29,791 --> 01:25:32,544
I'm scared it'll take me away
from you.
1503
01:25:35,213 --> 01:25:36,297
Me too.
1504
01:25:38,258 --> 01:25:39,926
I see you, Mei-Mei.
1505
01:25:40,677 --> 01:25:42,971
You try to make
everyone happy,
1506
01:25:43,054 --> 01:25:45,265
but are so hard on yourself.
1507
01:25:45,431 --> 01:25:48,143
And if I taught you that...
1508
01:25:50,562 --> 01:25:51,604
I'm sorry.
1509
01:25:53,565 --> 01:25:55,525
So, don't hold back.
1510
01:25:56,401 --> 01:25:57,485
For anyone.
1511
01:26:02,198 --> 01:26:03,950
The farther you go,
1512
01:26:04,742 --> 01:26:06,411
the prouder I'll be.
1513
01:26:24,804 --> 01:26:28,558
I'm not going
to regret this, am I?
1514
01:26:57,045 --> 01:27:00,715
I'm Meilin Lee,
and ever since I turned 13,
1515
01:27:00,882 --> 01:27:04,260
life's been a lot.
1516
01:27:04,427 --> 01:27:08,181
People still talk about
Pandapocalypse 2002.
1517
01:27:09,057 --> 01:27:11,142
Mom and I just call it...
1518
01:27:11,309 --> 01:27:12,435
growing pains.
1519
01:27:14,812 --> 01:27:17,232
This thing's hungry
all the time.
1520
01:27:17,398 --> 01:27:19,275
Eat up, little one.
Oh, you're so hungry.
1521
01:27:19,442 --> 01:27:21,027
-Munch, munch, munch.
-What?
1522
01:27:21,110 --> 01:27:23,404
Mr. Gao had to put
her panda in something.
1523
01:27:23,571 --> 01:27:25,073
You should see Grandma's.
1524
01:27:25,198 --> 01:27:28,701
-Hmph! So unlucky.
1525
01:27:33,289 --> 01:27:34,290
You ready?
1526
01:27:34,457 --> 01:27:35,541
Let's do this.
1527
01:27:36,042 --> 01:27:38,253
-Hello! Welcome to our temple!
-What up, Toronto!
1528
01:27:38,419 --> 01:27:39,629
-Get in here!
-Yes, come on in.
1529
01:27:39,796 --> 01:27:42,173
And things at the temple
have never been better.
1530
01:27:42,340 --> 01:27:44,384
O-M-G! That looks so cute!
1531
01:27:44,550 --> 01:27:47,303
Our temple
is the oldest in Toronto.
1532
01:27:47,470 --> 01:27:51,349
And the only one that's home
to the great red panda.
1533
01:27:55,061 --> 01:27:56,145
Say "bamboo leaves!"
1534
01:27:56,312 --> 01:27:58,106
- Bamboo leaves!
- Mei!
1535
01:27:58,273 --> 01:27:59,565
-Hey!
-Guys!
1536
01:27:59,732 --> 01:28:01,025
-What's up?
-Bring it in!
1537
01:28:01,150 --> 01:28:02,986
-Ready to get your karaoke on?
1538
01:28:03,152 --> 01:28:04,279
Totally.
1539
01:28:05,530 --> 01:28:06,739
Bye, Mom! Bye, Dad!
1540
01:28:06,906 --> 01:28:09,659
Hold on. You're not
going out like that, are you?
1541
01:28:09,826 --> 01:28:11,995
My panda,
my choice, Mom.
1542
01:28:12,912 --> 01:28:15,581
I'll be back
before dinner, okay?
1543
01:28:15,665 --> 01:28:17,834
Fine. Oh, um...
1544
01:28:17,917 --> 01:28:19,627
You're welcome to join us.
1545
01:28:19,752 --> 01:28:21,129
For Mr. Lee's cooking?
1546
01:28:21,212 --> 01:28:22,547
-Uh, yeah!
-We're so there.
1547
01:28:22,714 --> 01:28:24,007
Don't load up on junk.
1548
01:28:24,173 --> 01:28:25,717
Thanks for covering
for me, Dad.
1549
01:28:25,883 --> 01:28:27,343
Have fun!
1550
01:28:27,593 --> 01:28:30,013
And I'll beatbox.
And I can bleach my hair, too.
1551
01:28:30,388 --> 01:28:31,723
-And, yeah...
1552
01:28:32,432 --> 01:28:35,143
sometimes I miss
how things were,
1553
01:28:36,060 --> 01:28:38,521
but nothing stays
the same forever.
1554
01:28:38,688 --> 01:28:41,816
O-M-G! I'm so excited
for the new album.
1555
01:28:41,983 --> 01:28:44,235
-We've all got an inner beast.
1556
01:28:44,402 --> 01:28:46,237
We've all got
a messy, loud,
1557
01:28:46,321 --> 01:28:49,490
weird part of ourselves
hidden away.
1558
01:28:49,657 --> 01:28:52,201
And a lot of us
never let it out.
1559
01:28:52,910 --> 01:28:54,120
But I did.
1560
01:28:54,996 --> 01:28:56,914
How about you?
1561
01:29:00,918 --> 01:29:03,755
Oh, yeah
1562
01:29:04,505 --> 01:29:08,926
I've never met nobody like you
1563
01:29:09,010 --> 01:29:12,638
Had friends
and I've had buddies
1564
01:29:12,722 --> 01:29:13,723
It's true
1565
01:29:13,806 --> 01:29:18,519
But they don't turn my tummy
The way you do
1566
01:29:18,603 --> 01:29:23,066
I've never met nobody like you
1567
01:29:26,569 --> 01:29:28,071
Yeah
1568
01:29:32,325 --> 01:29:36,371
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1569
01:29:36,454 --> 01:29:41,167
I'm never not by your side
Your side, your side
1570
01:29:41,250 --> 01:29:45,922
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1571
01:29:46,005 --> 01:29:49,258
I'll never not be your ride
or die
1572
01:29:49,342 --> 01:29:50,676
All right
1573
01:29:51,719 --> 01:29:53,971
Let's call it what it is
It's a masterpiece
1574
01:29:54,055 --> 01:29:56,682
Got a whole lotta love
for them city streets
1575
01:29:56,766 --> 01:29:58,226
Tonight is the place to be
1576
01:29:58,309 --> 01:30:00,561
Got a big boom box
and a new CD
1577
01:30:00,645 --> 01:30:02,980
-Come on!
-Everybody, let's tear it up
1578
01:30:03,064 --> 01:30:05,400
If you want mad skills
You can share with us
1579
01:30:06,067 --> 01:30:07,568
Everybody just stop and stare
1580
01:30:07,652 --> 01:30:10,196
And you know why, it's me
Robaire
1581
01:30:10,279 --> 01:30:11,364
Woo!
1582
01:30:12,532 --> 01:30:13,616
Unh!
1583
01:30:16,994 --> 01:30:18,121
Let's go!
1584
01:30:18,204 --> 01:30:22,542
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1585
01:30:22,625 --> 01:30:27,004
I'm never not by your side
Your side, your side
1586
01:30:27,088 --> 01:30:31,717
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1587
01:30:31,801 --> 01:30:34,929
I'll never not be your ride
or die
1588
01:30:35,012 --> 01:30:36,431
All right
1589
01:30:39,225 --> 01:30:40,226
Like you
1590
01:30:41,477 --> 01:30:42,478
Like you
1591
01:30:43,688 --> 01:30:44,689
Like you
1592
01:30:45,148 --> 01:30:46,983
Like you, like you
1593
01:30:48,109 --> 01:30:49,110
Like you
1594
01:30:50,361 --> 01:30:51,362
Like you
1595
01:30:52,655 --> 01:30:54,574
Like you, like you
1596
01:30:54,657 --> 01:30:59,036
I've never met nobody like you
1597
01:30:59,120 --> 01:31:02,248
Had friends
and I've had buddies
1598
01:31:02,331 --> 01:31:03,416
It's true
1599
01:31:03,499 --> 01:31:08,045
But they don't turn my tummy
The way you do
1600
01:31:08,129 --> 01:31:12,758
I've never met nobody like you
1601
01:31:15,344 --> 01:31:19,724
You're never not on my mind
Oh, my, oh, my
1602
01:31:19,807 --> 01:31:24,312
I'm never not by your side
Your side, your side
1603
01:31:24,395 --> 01:31:28,816
I'm never gonna let you cry
Oh, cry, don't cry
1604
01:31:28,900 --> 01:31:32,361
I'll never not be your ride
or die
1605
01:31:32,445 --> 01:31:33,529
All right
1606
01:31:37,617 --> 01:31:40,244
Ooh
1607
01:31:41,537 --> 01:31:43,831
Yeah
1608
01:31:45,541 --> 01:31:47,460
Yeah
1609
01:31:50,963 --> 01:31:54,383
Heavy rain from my cloudy eye
1610
01:31:54,467 --> 01:31:56,802
Every time you say
1611
01:31:56,886 --> 01:32:00,556
That it isn't why
I used to call you babe
1612
01:32:00,640 --> 01:32:03,684
But you're the light
of my life
1613
01:32:06,938 --> 01:32:13,069
I drove by your house
29 times today
1614
01:32:14,820 --> 01:32:21,285
And nobody else
could make me feel this way
1615
01:32:21,869 --> 01:32:26,874
Nobody else
1616
01:32:29,835 --> 01:32:33,965
Nobody else, nobody
1617
01:32:34,048 --> 01:32:38,928
'Cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1618
01:32:39,011 --> 01:32:42,932
You make me believe
that love can be hard
1619
01:32:43,015 --> 01:32:47,603
And I can never survive
a minute apart
1620
01:32:47,937 --> 01:32:52,441
You are my one true love
1621
01:32:52,858 --> 01:32:56,654
My one true love
1622
01:32:56,862 --> 01:33:00,324
My heaven above
1623
01:33:00,825 --> 01:33:05,454
My one true love
1624
01:33:10,918 --> 01:33:14,630
Heavy rain on a Saturday
1625
01:33:14,714 --> 01:33:18,342
When you said my name
in the saddest way
1626
01:33:18,426 --> 01:33:20,636
Nothing numbs the pain
1627
01:33:20,720 --> 01:33:24,515
You're still the light
of my life
1628
01:33:27,018 --> 01:33:32,940
I drove by your house
10,000 times last year
1629
01:33:35,192 --> 01:33:40,948
Nobody else
wanted to dry my tears
1630
01:33:41,866 --> 01:33:47,455
Nobody else
1631
01:33:49,707 --> 01:33:54,295
Nobody else, nobody else
1632
01:33:58,382 --> 01:34:03,054
'Cause you've opened my eyes
and stolen my heart
1633
01:34:03,137 --> 01:34:07,058
You make me believe
that love can be hard
1634
01:34:07,141 --> 01:34:11,729
And I can never survive
a minute apart
1635
01:34:12,229 --> 01:34:16,984
You are my one true love
1636
01:34:17,068 --> 01:34:21,072
My one true love
1637
01:34:21,155 --> 01:34:24,992
My heaven above
1638
01:34:25,076 --> 01:34:29,830
My one true love
1639
01:34:30,456 --> 01:34:32,375
Yeah
1640
01:34:33,751 --> 01:34:36,212
Yeah
1641
01:34:47,973 --> 01:34:50,643
Nobody else
1642
01:34:56,148 --> 01:34:57,942
You know what's up
1643
01:35:00,027 --> 01:35:01,904
You know it's us, yeah
1644
01:35:02,321 --> 01:35:04,281
You wanted it, you went for it
1645
01:35:04,365 --> 01:35:06,617
-And baby, you got it
-You know what's up
1646
01:35:06,701 --> 01:35:08,536
You wanted it, you went for it
1647
01:35:08,619 --> 01:35:10,955
You know it's us, yeah
1648
01:35:11,038 --> 01:35:15,251
I'm gonna make it all the way
Just watch me
1649
01:35:15,334 --> 01:35:18,838
I'm gonna hustle every day
1650
01:35:18,921 --> 01:35:19,964
Ooh-oh
1651
01:35:20,047 --> 01:35:24,051
I'm making paper
like it's origami
1652
01:35:24,135 --> 01:35:28,681
I only came to win the game
Can't stop me
1653
01:35:28,764 --> 01:35:30,808
You wanted it, you went for it
1654
01:35:30,891 --> 01:35:32,727
And baby, you got it
1655
01:35:32,810 --> 01:35:34,937
I wanted it, I went for it
1656
01:35:35,020 --> 01:35:39,942
And, baby, I did it on my own
1657
01:35:40,484 --> 01:35:44,363
Did it on my own
1658
01:35:45,698 --> 01:35:48,492
Own
1659
01:35:48,576 --> 01:35:51,495
Did it on my own
1660
01:35:57,376 --> 01:35:59,003
You know what's up
1661
01:36:01,505 --> 01:36:03,132
You know it's us, yeah
1662
01:36:03,215 --> 01:36:06,552
Ladies and gentlemen,
listen up.
1663
01:36:07,219 --> 01:36:08,888
I'm gonna ask you
a few questions,
1664
01:36:08,971 --> 01:36:10,681
and I just want you
to be honest with me.
1665
01:36:11,307 --> 01:36:12,683
You want those shoes?
1666
01:36:13,642 --> 01:36:14,894
You want that shirt?
1667
01:36:15,853 --> 01:36:17,146
You want that car?
1668
01:36:18,022 --> 01:36:19,315
You want that purse?
1669
01:36:22,109 --> 01:36:24,278
I'm gonna need you
to convince me.
1670
01:36:25,488 --> 01:36:27,948
You ready? Here we go.
1671
01:36:29,408 --> 01:36:31,285
-You want it?
-I want it.
1672
01:36:31,368 --> 01:36:33,370
-You want it?
-I want it.
1673
01:36:33,621 --> 01:36:35,664
-You want it?
-I want it.
1674
01:36:36,791 --> 01:36:37,792
Louder.
1675
01:36:37,958 --> 01:36:40,085
-You want it?
-I want it.
1676
01:36:40,169 --> 01:36:42,338
-You want it?
-I want it.
1677
01:36:42,421 --> 01:36:44,465
-You want it?
-I want it.
1678
01:36:44,548 --> 01:36:46,967
Gimme one, two, three, four...
1679
01:36:47,551 --> 01:36:51,430
You wanted it, you went for it
And baby, you got it
1680
01:36:51,514 --> 01:36:58,145
I wanted it, I went for it
And baby, I did it on my own
1681
01:36:58,813 --> 01:37:03,651
Did it on my own
1682
01:37:04,443 --> 01:37:07,488
Own
1683
01:37:07,571 --> 01:37:10,783
Did it on my own
1684
01:37:10,866 --> 01:37:11,992
Yeah
1685
01:37:14,036 --> 01:37:15,204
Whoo!
1686
01:37:16,288 --> 01:37:17,915
You know what's up
1687
01:37:20,042 --> 01:37:22,002
You know it's us, yeah
1688
01:37:22,378 --> 01:37:24,547
You wanted it, you went for it
1689
01:37:24,630 --> 01:37:26,298
-And baby, you got it
-You know what's up
1690
01:37:26,382 --> 01:37:28,676
You wanted it, you went for it
1691
01:37:28,759 --> 01:37:30,970
You know it's us, yeah
1692
01:37:31,303 --> 01:37:32,805
All right, all right
1693
01:37:33,180 --> 01:37:34,223
Whoo!
1694
01:38:39,121 --> 01:38:41,081
-Dad?
1695
01:38:41,248 --> 01:38:42,249
Dad?
1696
01:38:42,666 --> 01:38:44,084
Have you seen my CD?
103943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.