All language subtitles for Turning Red.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 The number one rule in my family? 4 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 Honor your parents. 5 00:00:54,095 --> 00:00:56,598 They're the supreme beings who gave you life 6 00:00:56,765 --> 00:00:59,059 who sweated and sacrificed so much 7 00:00:59,142 --> 00:01:01,352 to put a roof over your head, 8 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 food on your plate, 9 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 an epic amount of food. 10 00:01:05,482 --> 00:01:07,525 The least you can do in return is 11 00:01:07,692 --> 00:01:10,111 every single thing they ask. 12 00:01:10,612 --> 00:01:14,032 'Course some people are like, "Be careful. 13 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 "Honoring your parents sounds great, 14 00:01:16,451 --> 00:01:18,536 "but if you take it too far, 15 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 "well, you might forget to honor yourself." 16 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 Luckily, I don't have that problem. 17 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 I'm Meilin Lee. 18 00:01:29,923 --> 00:01:33,134 And ever since I turned 13, I've been doing my own thing. 19 00:01:33,301 --> 00:01:36,930 Making my own moves, 24/7, 365. 20 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 I wear what I want, say what I want 21 00:01:39,682 --> 00:01:41,267 and I will not hesitate to do 22 00:01:41,351 --> 00:01:44,229 a spontaneous cartwheel if I feel so moved. 23 00:01:44,854 --> 00:01:45,855 -Oh, crap! 24 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Not to brag, 25 00:01:49,400 --> 00:01:52,153 but being 13 means I'm officially a grown-up. 26 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 At least according to the Toronto Transit Commission. 27 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 Good for you. 28 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 Mmm-hmm, mmm-hmm. 29 00:02:00,203 --> 00:02:01,996 All about that hustle, am I right? 30 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 Besties, assemble! 31 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 -Miriam! -Hmm? 32 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 Hey! 33 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 -Priya! 34 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 Yo. 35 00:02:30,275 --> 00:02:31,276 Abby! 36 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 Yeah. What's up, Mei? 37 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 -Ready to change the world? 38 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 So ready. 39 00:02:39,742 --> 00:02:40,869 I was born to do this. 40 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 Let's burn this place to the ground! 41 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Y equals negative four. 42 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 Manitoba, Alberta, and Saskatchewan. 43 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 I know, it's a lot... 44 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 But this is grade eight. 45 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 I don't got time to mess around. 46 00:02:57,468 --> 00:02:58,803 I guess you could call me... 47 00:02:59,095 --> 00:03:03,933 A very enterprising, mildly annoying young lady. 48 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 A major weirdo. 49 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 An overachieving dork-narc. 50 00:03:09,189 --> 00:03:11,482 I accept and embrace all labels. 51 00:03:16,070 --> 00:03:17,071 -Oops. -Hey! 52 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 -Aah! -Oh, you're dead! 53 00:03:18,323 --> 00:03:19,532 -Coming through! 54 00:03:19,699 --> 00:03:21,409 Move, please! 55 00:03:21,534 --> 00:03:23,036 Share the sidewalk, people! 56 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 Anyway, who cares what stupid, 57 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 evil Tyler or anyone else thinks? 58 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 This is gonna be my year. 59 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 Mei, Mei, Mei, come see this! 60 00:03:30,001 --> 00:03:32,337 And nothing's gonna stop this train from... 61 00:03:32,420 --> 00:03:33,671 Shh. Come on, come on! 62 00:03:33,755 --> 00:03:34,964 -Get your butt over here! -Go, go, go. 63 00:03:35,131 --> 00:03:37,383 Come on, come on. Mei, Mei, fast! 64 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 - Shut up! - Shh! 65 00:03:41,846 --> 00:03:43,056 -Huh? -Mmm-hmm! 66 00:03:43,223 --> 00:03:44,766 -Uh... -Mmm. 67 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 Devon. 68 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 My mom cuts his hair at the salon, 69 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 and I felt it. It's very soft. 70 00:03:55,026 --> 00:03:56,444 Whoa. Can I have some? 71 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Yeah, Abby, hook a sister up. 72 00:03:58,154 --> 00:03:59,197 Ugh! 73 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 He looks like a hobo. 74 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 A hot hobo. 75 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 May I remind you what real men look like? 76 00:04:05,286 --> 00:04:07,038 4-Town! 77 00:04:07,205 --> 00:04:08,873 Yes! 4-Town! 78 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 Jesse went to art school. 79 00:04:14,295 --> 00:04:15,672 -Tae Young fosters 80 00:04:15,755 --> 00:04:17,006 -injured doves. 81 00:04:18,633 --> 00:04:20,718 Robaire speaks French. 82 00:04:20,885 --> 00:04:21,886 Hey! 83 00:04:22,053 --> 00:04:23,638 And Aaron T. and Aaron Z. 84 00:04:23,721 --> 00:04:25,056 are, like, really talented, too. 85 00:04:25,682 --> 00:04:30,144 We are 4-Townies, remember? Ride or die! 86 00:04:35,900 --> 00:04:38,152 Yeah, but tickets to 4-Town are, like, 87 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 a bajillion dollars, and Devon's right here. 88 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 And free! 89 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 Ah, fudgesicles! I gotta go. 90 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Wait! We're going karaokeing today. 91 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 -Yeah! -Come with us. 92 00:04:48,204 --> 00:04:50,498 -Please. 93 00:04:50,873 --> 00:04:52,292 -Please. -I... 94 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 can't. It's cleaning day. 95 00:04:55,003 --> 00:04:57,839 Mei, every day is cleaning day. 96 00:04:57,922 --> 00:04:59,424 Can't you just get one afternoon off? 97 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 But I like cleaning. 98 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 Plus, I got this new feather duster 99 00:05:03,261 --> 00:05:04,304 and, oh, my gosh, you guys, 100 00:05:04,470 --> 00:05:06,431 it picks up so much dirt, it's bananas! 101 00:05:06,597 --> 00:05:08,224 Fine. I'll let you go. 102 00:05:09,350 --> 00:05:11,853 If you can pass the gauntlet. 103 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 -Come on. Uh! Oh. -Mir, not now... 104 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 You can't resist it. 105 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 Come on. 106 00:05:17,483 --> 00:05:18,860 -You know you want to. 107 00:05:18,985 --> 00:05:20,862 -Here we go. 108 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 You're never not on my mind 109 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 -Oh, my, oh, my -Oh, yeah, oh, my 110 00:05:25,491 --> 00:05:27,243 I'm never not by your side, your side 111 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 Yeah. 112 00:05:28,661 --> 00:05:29,662 Your side 113 00:05:29,829 --> 00:05:30,913 - Peace sign. - All right! 114 00:05:31,080 --> 00:05:32,415 -Yeah! Go, Mei! 115 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 -See, that was good! -That was dope! 116 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 -You passed. 117 00:05:35,543 --> 00:05:37,462 -And here is your reward. 118 00:05:37,628 --> 00:05:38,629 Ninety-nine Australian tour, 119 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 with the Girl I Love Your Jeans remix. 120 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 O-M-G, Mir! I'll guard it with my life! 121 00:05:46,804 --> 00:05:48,139 Oh, thank you, thank you, thank you! 122 00:05:48,222 --> 00:05:49,265 4-Town 4-ever! 123 00:05:49,432 --> 00:05:50,475 4-ever! 124 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 We'll karaoke another time, I promise! 125 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 Okay, sure, Mei! 126 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 It'll be on me. The snacks, the tunes... 127 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 -Whoo! -You're my jam, girl. 128 00:06:06,574 --> 00:06:08,618 She's so brainwashed. 129 00:06:11,704 --> 00:06:12,705 Crud, crud, crud. 130 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 Okay. 131 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 Excuse me. 132 00:06:16,751 --> 00:06:17,960 -I know what it looks like. 133 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 I am my own person. 134 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 But that doesn't mean doing whatever I want. 135 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 -Hello, Meilin. -Hey, how's it going? 136 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 -Thank you, Meilin! 137 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 Like most adults, I have responsibilities. 138 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 Hey, Bart. Hey, Lisa. 139 00:06:36,062 --> 00:06:37,814 -Hello, Meilin. -'Sup? 140 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 Still down for a rematch, Mr. Gao? 141 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 Bring it, Lee! 142 00:06:41,526 --> 00:06:44,821 -What a good girl. 143 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 It's not all about me, you know? 144 00:06:50,535 --> 00:06:53,496 I do make my own moves, it's just that... 145 00:06:55,706 --> 00:07:00,128 ...some of my moves are also hers. 146 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 Mei-Mei, there you are. 147 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 -Hey, Mom... -You're ten minutes late. 148 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 What happened? Are you hurt? Are you hungry? 149 00:07:05,216 --> 00:07:06,426 Um... 150 00:07:06,509 --> 00:07:07,593 How was school today? 151 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 Killed it per usual. Check it out. 152 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 Oh. That's my little scholar. 153 00:07:13,182 --> 00:07:14,308 Today, honor student, 154 00:07:14,392 --> 00:07:16,769 tomorrow, UN Secretary General. 155 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 The ancestors would be so proud. 156 00:07:31,075 --> 00:07:35,997 Sun Yee, revered ancestor, guardian of the red pandas. 157 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 We humbly thank you for protecting and guiding us. 158 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 Especially Mei-Mei. 159 00:07:42,920 --> 00:07:45,256 May we continue to serve and honor you 160 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 and this community. 161 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 Always. 162 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 -You ready? -Let's do this. 163 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 -Have fun 164 00:08:22,502 --> 00:08:23,794 -getting that off. 165 00:08:23,878 --> 00:08:24,879 Shoo-shoo! You vandals! 166 00:08:24,962 --> 00:08:26,005 Oh, snap! They're coming! 167 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 -You good-for-nothing hosers! -Go, go, go! 168 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 I'm telling your mothers! 169 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 Our family runs one of the oldest temples 170 00:08:32,678 --> 00:08:34,514 in Toronto. And the most unique. 171 00:08:34,972 --> 00:08:37,934 Instead of honoring a god, we honor our ancestors. 172 00:08:38,100 --> 00:08:39,727 And not just the dudes either. 173 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 Our most revered ancestor, Sun Yee, 174 00:08:42,980 --> 00:08:45,942 was a scholar, poet, and defender of animals. 175 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 She dedicated her life to the creatures of the forest. 176 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 Especially the red panda. 177 00:08:51,447 --> 00:08:52,448 -Ta-da! -Ooh! 178 00:08:52,615 --> 00:08:54,325 Which she loved for its fiery coat 179 00:08:54,408 --> 00:08:55,952 -and mischievous nature. 180 00:08:56,118 --> 00:08:59,247 Ever since, the red panda has blessed our family 181 00:08:59,413 --> 00:09:01,249 with good fortune and prosperity... 182 00:09:01,415 --> 00:09:04,085 -And it can bless yours, too! 183 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 -Bye-bye! -See you next time! 184 00:09:10,091 --> 00:09:11,300 Thanks for coming. 185 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 -Give me five. -Yeah. 186 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 -Come on. Dad's making dinner. -Ooh. 187 00:09:42,665 --> 00:09:43,874 Mmm. 188 00:09:45,293 --> 00:09:47,086 Huh? Uh... 189 00:09:55,636 --> 00:09:56,721 He should have listened 190 00:09:56,804 --> 00:09:58,014 to his mother and married Ling-Yi. 191 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 Totally. Siu-Jyu is so two-faced. 192 00:10:00,766 --> 00:10:02,977 She's just using him to get to the throne. 193 00:10:03,144 --> 00:10:04,937 She'll probably stab him on their wedding night. 194 00:10:05,104 --> 00:10:06,105 Mmm-hmm. 195 00:10:07,106 --> 00:10:08,149 Hmm? 196 00:10:08,441 --> 00:10:10,026 Mmm. Hmm! 197 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 -Perfect. -Yes! 198 00:10:11,402 --> 00:10:12,403 You've heard their hits, 199 00:10:12,486 --> 00:10:13,571 you've seen their moves. 200 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 And now, you get to experience them live! 201 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 The worldwide pop sensation 4-Town 202 00:10:17,992 --> 00:10:20,077 will be kicking off their North American tour! 203 00:10:20,244 --> 00:10:21,704 Tickets on sale now. 204 00:10:21,787 --> 00:10:23,247 Oh, my gosh! 205 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 Who are these hip-hoppers? 206 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 And why are they called "4-Town" 207 00:10:27,209 --> 00:10:28,419 if there are five of them? 208 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 Uh... I don't know. 209 00:10:30,379 --> 00:10:32,131 Some of the kids at school like them. 210 00:10:32,298 --> 00:10:35,926 You mean Miriam? That girl is odd. 211 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 Dinner's ready. 212 00:10:41,140 --> 00:10:45,645 I've never met nobody like you 213 00:10:45,770 --> 00:10:48,272 You're never not on my mind 214 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 -Oh my, oh my 215 00:10:50,524 --> 00:10:54,737 I'm never not by your side Your side, your side 216 00:10:54,820 --> 00:10:59,367 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 217 00:10:59,492 --> 00:11:03,371 I'm gonna be your ride or die All right 218 00:11:09,835 --> 00:11:13,631 Hmm. Kinda looks like Devon. 219 00:11:14,590 --> 00:11:17,510 I don't get what Mir sees in him. 220 00:11:17,593 --> 00:11:19,095 He's not that cute. 221 00:11:20,137 --> 00:11:24,433 Okay, his shoulder's, like, kind of nice, I guess. 222 00:11:24,767 --> 00:11:28,771 His eyes are... fine. 223 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 -Mei-Mei. 224 00:12:12,565 --> 00:12:13,899 -Ow! Ah! 225 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 Do you want a snack? 226 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 Cool, great, thanks. 227 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 Don't look at the notebook, 228 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 don't look at the notebook, don't! 229 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 No! 230 00:12:28,038 --> 00:12:30,040 -Oh. 231 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 -Is this your homework? -Mom... 232 00:12:31,625 --> 00:12:33,461 -Don't! -Oh, my. What... What is... 233 00:12:33,627 --> 00:12:34,837 -Do not. -Huh? What? 234 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 -Mom. -Oh! Oh. 235 00:12:36,922 --> 00:12:39,008 Huh? Huh? 236 00:12:39,091 --> 00:12:40,176 Mei-Mei, what is this? 237 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 It's nothing. Just a boy. He's no one. 238 00:12:42,178 --> 00:12:43,304 -A boy? 239 00:12:43,512 --> 00:12:45,055 Who is he? Did he do these things to you? 240 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 -No! It's just made up, Mom! 241 00:12:48,684 --> 00:12:50,227 -It's not real. 242 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 That hat. 243 00:12:52,480 --> 00:12:55,399 Is that the sketchy clerk from the Daisy Mart? 244 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 Mom, no! 245 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 What are you doing? 246 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 No, no, no! 247 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 -No, no, no! 248 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 Oh, snap! 249 00:13:09,580 --> 00:13:10,915 Mom, no! 250 00:13:11,081 --> 00:13:12,374 -You! -Whoa! 251 00:13:12,458 --> 00:13:13,751 What have you done to my Mei-Mei? 252 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 Uh... Who? 253 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 Meilin Lee, right here. 254 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 I should report you to the police. 255 00:13:20,090 --> 00:13:21,717 How old are you? Thirty? 256 00:13:21,926 --> 00:13:23,093 I'm seventeen. 257 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Oh, see, see? 258 00:13:24,595 --> 00:13:26,138 This is what happens when you don't wear sunblock 259 00:13:26,305 --> 00:13:27,515 and do drugs all day! 260 00:13:27,681 --> 00:13:29,600 She's just a sweet, innocent child. 261 00:13:29,683 --> 00:13:31,727 How dare you take advantage of her! 262 00:13:31,894 --> 00:13:34,730 Mom! No! 263 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 -What? 264 00:13:40,528 --> 00:13:42,154 What a weirdo. 265 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 Look at her. 266 00:13:50,955 --> 00:13:53,999 The Daisy Mart has lost a loyal customer today. 267 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 Thank goodness I was here. 268 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 That degenerate won't come near you again. 269 00:14:06,303 --> 00:14:10,558 Now, is there anything else I should know about, Mei-Mei? 270 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 Nope. All good. 271 00:14:22,278 --> 00:14:25,114 You sicko! What were you thinking? 272 00:14:25,281 --> 00:14:26,907 Why would you draw those things? 273 00:14:26,991 --> 00:14:29,410 Those horrible, awful, sexy things? 274 00:14:29,577 --> 00:14:31,620 It's fine. You'll move to another city, 275 00:14:31,704 --> 00:14:32,746 change your identity. 276 00:14:34,164 --> 00:14:38,544 Mommy, I'm so sorry. 277 00:14:40,462 --> 00:14:43,299 You are her pride and joy, so act like it! 278 00:14:51,557 --> 00:14:54,602 This will never happen again. 279 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 No! No, no, no! 280 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 Mei-Mei... 281 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 are you up? 282 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 Breakfast is ready! 283 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 -Mmm. -Hey! No sugar. 284 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 Coming! 285 00:16:27,653 --> 00:16:30,572 -Mmm. Porridge. 286 00:16:44,211 --> 00:16:46,463 This isn't happening. This isn't happening. 287 00:16:55,264 --> 00:16:56,890 -Wake up, wake up, wake up! -Mei-Mei, 288 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 -is everything okay? 289 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 -Don't come in here! 290 00:16:59,685 --> 00:17:02,271 Mei-Mei, what's going on, honey? Are you sick? 291 00:17:02,438 --> 00:17:04,815 Is it a fever? A stomach ache? Chills? Constipation? 292 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 No! 293 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 Wait. Is it... 294 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 that? Did the... 295 00:17:11,739 --> 00:17:13,157 Did the red peony bloom? 296 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 No! 297 00:17:15,075 --> 00:17:16,452 -Maybe? 298 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 But it's too soon. 299 00:17:18,620 --> 00:17:21,248 Don't worry, Mei-Mei. I'll get everything you need. 300 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 Mommy's here. 301 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 Jin. Jin! It's happening! 302 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 Come on! Please! 303 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 -Mei-Mei, I'm coming. -Crud. 304 00:17:32,676 --> 00:17:33,844 -I'm coming. -No! 305 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 It's going to be okay. 306 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 No, it's not! Will you just get out? 307 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 Excuse me? 308 00:17:41,518 --> 00:17:45,355 I didn't mean that. I'm a gross red monster! 309 00:17:46,732 --> 00:17:48,275 Stop it! Stop talking! 310 00:17:51,779 --> 00:17:53,572 Mei-Mei, I know this is upsetting, 311 00:17:53,655 --> 00:17:56,200 but we are going to get through this together. 312 00:17:56,366 --> 00:18:00,788 I have ibuprofen, vitamin B, a hot water bottle, and pads. 313 00:18:01,080 --> 00:18:03,123 Regular, overnight, scented, unscented, thin, ultrathin... 314 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 -Uh-huh. All right. -...ultrathin with wings... 315 00:18:04,500 --> 00:18:06,126 Awesome. Just leave them by the sink. 316 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 Mei-Mei. Perhaps we should talk 317 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 about why this is happening. 318 00:18:09,671 --> 00:18:12,716 No! I mean, nah, it's okay. 319 00:18:12,883 --> 00:18:15,636 You are a woman now. 320 00:18:15,803 --> 00:18:17,012 And your body 321 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 -is starting to change. -Mmm-hmm. 322 00:18:18,680 --> 00:18:20,099 It's nothing to be embarrassed about. 323 00:18:20,265 --> 00:18:21,266 Mom, please! 324 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 You are now a beautiful, strong flower. 325 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 No, no, no. 326 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 Who must protect your delicate petals 327 00:18:27,648 --> 00:18:29,441 and clean them regularly. 328 00:18:30,692 --> 00:18:32,194 -Ming? Ming! -My porridge. 329 00:18:32,361 --> 00:18:33,987 -Jin. Jin! 330 00:18:34,071 --> 00:18:35,280 -Jin, open a window! 331 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 Somebody call emergency! 332 00:18:40,369 --> 00:18:42,913 I'll just go to sleep, and when I wake up... 333 00:18:43,080 --> 00:18:44,289 this will all be over. 334 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 What the... 335 00:19:03,308 --> 00:19:04,434 Whoa. 336 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 Yes! 337 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 No! 338 00:19:20,534 --> 00:19:21,535 Oh. 339 00:19:25,372 --> 00:19:26,456 I'm calm. 340 00:19:27,916 --> 00:19:29,084 Zen. 341 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 Yes. 342 00:19:40,220 --> 00:19:42,472 Okay. No biggie. 343 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 You'll figure this out, Lee. 344 00:19:45,267 --> 00:19:47,060 Just be the calm, 345 00:19:47,227 --> 00:19:49,605 mature adult 346 00:19:49,771 --> 00:19:51,565 you totally are. 347 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 You got this. 348 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 I know it feels strange, Mei-Mei, 349 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 but I promise, nobody will notice a thing. 350 00:20:10,834 --> 00:20:13,462 Thank you for your concern, Mother. 351 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 But I'll be fine. 352 00:20:15,756 --> 00:20:18,258 Well, here's your lunch. I packed extra snacks. 353 00:20:18,425 --> 00:20:21,386 And herbal tea. For cramps. It helps relax your... 354 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 I got it. Thank you. Bye. 355 00:20:42,658 --> 00:20:45,202 Let's go, Beavers! Let's go! 356 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 Hey, Mei. 357 00:20:51,208 --> 00:20:54,169 Hey, girlfriends. What is up? 358 00:20:55,671 --> 00:20:56,964 Uh, what's with the tuque? 359 00:20:57,047 --> 00:20:59,258 -Uh... Bad hair day. 360 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 Did you, like, work out this morning? 361 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 I got you, girl. 362 00:21:02,177 --> 00:21:04,263 -Mei, we gotta talk. -Okay. 363 00:21:04,429 --> 00:21:05,472 Tyler's been telling everyone 364 00:21:05,555 --> 00:21:06,848 -about the Daisy Mart. -What? 365 00:21:07,015 --> 00:21:08,225 He said your mom went nuts. 366 00:21:08,308 --> 00:21:09,351 And that you're kind of a perv. 367 00:21:09,518 --> 00:21:10,852 I am not a... 368 00:21:12,521 --> 00:21:15,148 Tyler is an insecure jerkwad. 369 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 Words were exchanged. 370 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 Slightly uncomfortable secrets were revealed. 371 00:21:19,278 --> 00:21:23,490 End of story... 372 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 -Uh, Mei? 373 00:21:35,335 --> 00:21:37,004 Why are you staring at Carter Murphy-Mayhew? 374 00:21:37,170 --> 00:21:38,505 I wasn't. 375 00:21:39,756 --> 00:21:40,924 -No! 376 00:21:42,092 --> 00:21:43,218 Tyler keeps putting these up. 377 00:21:43,427 --> 00:21:44,594 -Knock it off, butthead. 378 00:21:44,761 --> 00:21:45,887 Not funny, Tyler! 379 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 Devon, my precious manly man. 380 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 I banish you. 381 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 -Literally go away! -Begone! 382 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 -I'm gonna kill him! 383 00:21:52,894 --> 00:21:54,021 What is wrong with you? 384 00:21:54,104 --> 00:21:55,188 Oh, yeah? Yeah? You wanna do this? 385 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 Leave her alone! 386 00:21:56,440 --> 00:21:57,691 You want a piece of me, huh? Come here! 387 00:21:57,774 --> 00:21:58,900 Smell you later, dorks. 388 00:21:59,067 --> 00:22:00,777 Yeah, that's what I thought. Get out of here, dude. 389 00:22:00,944 --> 00:22:02,237 Gotta go. 390 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 -Uh, see you at lunch. -Mei? 391 00:22:13,790 --> 00:22:14,791 What's with her? 392 00:22:14,958 --> 00:22:16,293 What's with your face? 393 00:22:16,626 --> 00:22:18,545 What is with you? You're being weird. 394 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 I'm just really excited about math. 395 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 -All right, guys. 396 00:22:23,383 --> 00:22:24,760 The quadratic formula. 397 00:22:25,969 --> 00:22:27,637 Let the fun begin. 398 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 Who can tell me how the formula begins? 399 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 X equals... 400 00:22:34,269 --> 00:22:37,522 What a surprise, no one. Okay, listen up. 401 00:22:37,606 --> 00:22:40,734 X equals negative B, plus or minus, 402 00:22:40,901 --> 00:22:43,403 don't forget that plus or minus, or I promise you, 403 00:22:43,570 --> 00:22:45,822 you will live to regret it. 404 00:22:52,996 --> 00:22:54,873 No. No. No. 405 00:22:55,082 --> 00:22:57,292 -Hi. Uh, ma'am? -This isn't happening. 406 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 -Hi! -My child goes to this school. 407 00:23:00,253 --> 00:23:02,172 Why don't you come to the front office? 408 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 -I'm sure that someone can... -Keep your... 409 00:23:03,507 --> 00:23:04,549 -Ow! 410 00:23:04,633 --> 00:23:05,717 I pay my taxes. 411 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 Whoa, what is that? 412 00:23:07,677 --> 00:23:09,262 All right, all right, 413 00:23:09,346 --> 00:23:11,056 -settle down, little goblins. 414 00:23:11,139 --> 00:23:12,474 -Stop it! -Whoa! 415 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 Mei-Mei! 416 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 -No. Please, no. -Mei-Mei, help! 417 00:23:16,478 --> 00:23:18,397 Mei-Mei, tell him it's me! 418 00:23:19,981 --> 00:23:20,982 Mei-Mei! 419 00:23:21,149 --> 00:23:22,442 I will report you for trespassing. 420 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 Tell him it's Mommy! 421 00:23:25,195 --> 00:23:27,989 Mei-Mei! Tell him you forgot your pads! 422 00:23:46,216 --> 00:23:47,217 Mei-Mei. 423 00:23:48,260 --> 00:23:49,428 Come back! 424 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 O-M-G! 425 00:24:08,780 --> 00:24:11,408 Hey, I gotta go! Open up! 426 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 Mei-Mei! Stop! 427 00:24:22,252 --> 00:24:24,921 Jin. Jin, get home now. There's been an emergency. 428 00:24:25,088 --> 00:24:26,131 Is it the woman thing? 429 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 No! Another one. 430 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 -It's so good. 431 00:24:30,218 --> 00:24:31,261 -Run! 432 00:24:31,344 --> 00:24:32,888 -It's a monster! 433 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 Awooga! 434 00:24:49,070 --> 00:24:50,071 Huh? 435 00:25:07,130 --> 00:25:08,131 -Uh-oh. 436 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 Mei-Mei. 437 00:25:25,190 --> 00:25:26,608 Mei-Mei. 438 00:25:27,275 --> 00:25:29,152 Gotta get home! Gotta hide! 439 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 Mei-Mei. 440 00:26:03,103 --> 00:26:05,063 Mei-Mei. 441 00:26:08,525 --> 00:26:09,651 Mei-Mei! 442 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 Oh! 443 00:26:14,614 --> 00:26:15,740 Mei-Mei! 444 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 Mei-Mei? 445 00:26:21,997 --> 00:26:24,457 Don't look at me! Stay back! 446 00:26:25,542 --> 00:26:28,795 Sweetie, it's okay. Mommy is here. 447 00:26:28,962 --> 00:26:30,547 What's happening to me? 448 00:26:32,007 --> 00:26:33,258 What is it? What... What... 449 00:26:33,383 --> 00:26:35,302 It's happened already? 450 00:26:40,432 --> 00:26:42,642 What did you say? 451 00:26:47,522 --> 00:26:48,523 Ming? 452 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 It's time. 453 00:27:11,379 --> 00:27:15,050 As you know, our ancestor, Sun Yee, 454 00:27:15,175 --> 00:27:18,053 had a mystical connection with red pandas. 455 00:27:19,095 --> 00:27:22,265 In fact, she loved them so much 456 00:27:22,432 --> 00:27:25,560 that she asked the gods to turn her into one. 457 00:27:28,688 --> 00:27:31,816 It was wartime. The men were all gone. 458 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 Sun Yee was desperate for a way 459 00:27:35,362 --> 00:27:37,530 to protect herself and her daughters. 460 00:27:37,697 --> 00:27:40,575 Then one night, during a red moon, 461 00:27:40,659 --> 00:27:42,911 the gods granted her wish. 462 00:27:43,078 --> 00:27:46,331 They gave her the ability to harness her emotions 463 00:27:46,498 --> 00:27:50,126 to transform into a powerful, mystical beast. 464 00:27:51,127 --> 00:27:53,338 She was able to fend off bandits, 465 00:27:53,421 --> 00:27:54,547 protect her village, 466 00:27:54,714 --> 00:27:56,841 and save her family from ruin. 467 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 Sun Yee passed this gift to her daughters, 468 00:28:00,261 --> 00:28:02,055 for when they came of age. 469 00:28:02,222 --> 00:28:04,265 And they passed it to theirs. 470 00:28:04,432 --> 00:28:05,558 But over time, 471 00:28:05,642 --> 00:28:08,395 our family chose to come to a new world. 472 00:28:08,561 --> 00:28:11,272 And what was a blessing became... 473 00:28:11,439 --> 00:28:13,024 an inconvenience. 474 00:28:16,444 --> 00:28:19,406 Are you serious? 475 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 -No! -Mei-Mei, no! 476 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 -It's a curse! -She meant it as a blessing. 477 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 You cursed us! It's all your fault! 478 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 Mei-Mei, stop! Listen to me. Listen! 479 00:28:28,456 --> 00:28:29,541 There's a cure! 480 00:28:32,544 --> 00:28:35,213 Really? How do you know? 481 00:28:35,380 --> 00:28:38,049 Because it happened to me. 482 00:28:39,884 --> 00:28:41,177 Why didn't you warn me? 483 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 I thought I had more time! 484 00:28:43,513 --> 00:28:44,681 You're just a child. 485 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 I thought, if I watched you like a hawk, 486 00:28:46,683 --> 00:28:49,477 I'd see the signs and be able to prepare. 487 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 But it's going to be fine. I overcame it 488 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 and you will too. 489 00:28:55,316 --> 00:28:56,901 On the next red moon, 490 00:28:57,068 --> 00:28:58,611 you'll undergo a ritual 491 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 that will seal your red panda spirit 492 00:29:01,030 --> 00:29:02,407 into one of these. 493 00:29:02,574 --> 00:29:05,160 And then you'll be cured for good. 494 00:29:05,702 --> 00:29:07,203 Just like me. 495 00:29:07,912 --> 00:29:11,374 But any strong emotion will release the panda. 496 00:29:11,958 --> 00:29:13,293 And the more you release it, 497 00:29:13,376 --> 00:29:16,504 the more difficult the ritual will be. 498 00:29:16,671 --> 00:29:20,759 There is a darkness to the panda, Mei-Mei. 499 00:29:21,342 --> 00:29:24,012 You only have one chance to banish it, 500 00:29:24,095 --> 00:29:26,055 and you cannot fail. 501 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 Otherwise, you'll never be free. 502 00:29:30,226 --> 00:29:33,938 Let's see, the next red moon will be the 25th. 503 00:29:34,105 --> 00:29:35,815 That's a whole month away. 504 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 We'll wait it out together. 505 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 And I'll be with you every step of the way. 506 00:29:51,164 --> 00:29:52,290 Not bad. 507 00:29:55,877 --> 00:29:57,003 I saved Wilfred. 508 00:29:57,086 --> 00:29:58,505 Thanks, Dad. 509 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 It's only temporary, Mei-Mei. 510 00:30:03,843 --> 00:30:08,223 This way, we won't worry about any more accidents. Hmm? 511 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 Sleep tight. 512 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 Red is a lucky color. 513 00:30:38,586 --> 00:30:39,796 This is awful. 514 00:30:41,005 --> 00:30:42,131 What are we gonna do? 515 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 Don't worry. We'll get through this. 516 00:30:45,510 --> 00:30:47,595 No one can see her like this. 517 00:30:48,388 --> 00:30:50,056 I never wanted this for her. 518 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 Did you see how she was in the temple? 519 00:30:54,769 --> 00:30:56,020 -Her eyes... 520 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Please... 521 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 just... 522 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 go away. 523 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 No! 524 00:31:45,445 --> 00:31:47,447 Why? Why? 525 00:31:47,572 --> 00:31:48,615 -Mei, it's us. 526 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 -Open up. -Crud, no. 527 00:31:49,949 --> 00:31:51,910 Guys, what are you doing? Go away! 528 00:31:52,076 --> 00:31:53,828 Are you okay? Tap if you can hear us. 529 00:31:53,995 --> 00:31:55,288 One for yes, two for no! 530 00:31:55,455 --> 00:31:56,456 We were so worried. 531 00:31:56,539 --> 00:31:58,499 We thought you died of embarrassment. 532 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 You need more pads? I brought extra. 533 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 Forget that. 4-Town's coming to Toronto! 534 00:32:03,713 --> 00:32:05,632 -What? 535 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 Hey! 536 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 It's okay, everybody be quiet! 537 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 Everybody, it's just me! Shut up! 538 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 -It's okay, it's me! 539 00:32:10,762 --> 00:32:12,889 It's Mei! Calm down, all right? 540 00:32:13,056 --> 00:32:15,016 I'm gonna let go and you're gonna be chill. 541 00:32:15,099 --> 00:32:16,100 -Got that? 542 00:32:16,517 --> 00:32:17,769 Mmm-hmm. 543 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 Chill. 544 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 Mei? 545 00:32:22,982 --> 00:32:23,983 Are you a werewolf? 546 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 No! What? 547 00:32:25,318 --> 00:32:27,362 -She is a red panda! -Sick. 548 00:32:27,528 --> 00:32:29,948 You're so fluffy! You're so fluffy! 549 00:32:30,114 --> 00:32:32,784 -I've always wanted a tail. -Priya, Abby, quit it. 550 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 Mei, what the heck happened? 551 00:32:34,744 --> 00:32:39,457 It's just some, you know, inconvenient, uh, 552 00:32:39,624 --> 00:32:42,585 genetic thingy I got from my mom. 553 00:32:42,752 --> 00:32:45,880 I mean... It'll go away. 554 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 Eventually. 555 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 Maybe. 556 00:32:52,804 --> 00:32:53,805 Aw, Mei. 557 00:32:53,972 --> 00:32:57,850 I hate this! I'm slobby, I'm smelly. 558 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 My mom won't even look at me, 559 00:33:00,269 --> 00:33:01,980 and now 4-Town? 560 00:33:02,855 --> 00:33:03,898 When are they coming? 561 00:33:04,065 --> 00:33:05,858 May 18th. They just announced it. 562 00:33:06,025 --> 00:33:07,276 The 18th? 563 00:33:07,360 --> 00:33:10,279 There's no way this will be gone by then. 564 00:33:10,446 --> 00:33:14,450 Just go. Go become women without me. 565 00:33:14,951 --> 00:33:17,412 Mei. It's gonna be okay. 566 00:33:17,578 --> 00:33:21,207 No, it's not. I'm a freak. 567 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 Just... 568 00:33:22,792 --> 00:33:24,127 Just leave me alone. 569 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 Mmm. Yeah. 570 00:33:41,227 --> 00:33:43,021 Mmm. Let's go. 571 00:33:43,521 --> 00:33:44,605 Mmm. 572 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 Yeah. Mmm. 573 00:33:45,898 --> 00:33:47,025 -Let's go. -I've never met 574 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 nobody like you 575 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 Had friends and I've had buddies 576 00:33:54,032 --> 00:33:55,199 It's true 577 00:33:55,366 --> 00:33:58,077 But they don't turn my tummy 578 00:33:58,244 --> 00:33:59,871 The way you do 579 00:34:00,038 --> 00:34:02,790 I've never met nobody 580 00:34:02,957 --> 00:34:04,167 Like you 581 00:34:07,545 --> 00:34:10,131 You're never not on my mind? 582 00:34:10,423 --> 00:34:12,467 Oh, my, oh, my 583 00:34:12,884 --> 00:34:17,388 I'm never not by your side Your side, your side 584 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 585 00:34:22,310 --> 00:34:25,313 I'll never not be your ride or die 586 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 All right! 587 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 -Yeah! Whoo! -Go, Mei! 588 00:34:28,232 --> 00:34:31,027 Thanks, guys. You're the best. 589 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 -Aw, we love you, Mei. -You're our girl. 590 00:34:33,654 --> 00:34:36,908 Yeah. No matter what. Panda or no panda. 591 00:34:41,454 --> 00:34:42,455 -Whoa. 592 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 -Mei! -You're you! 593 00:34:43,956 --> 00:34:45,666 And you look amazing! 594 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 Red looks so good on you. 595 00:34:47,627 --> 00:34:48,628 Is it gone? 596 00:34:48,795 --> 00:34:51,297 For now. But if I get too excited, 597 00:34:51,380 --> 00:34:52,840 it'll come right back... Ow! 598 00:34:52,924 --> 00:34:54,550 Abby, what the heck? 599 00:34:55,259 --> 00:34:56,427 Huh? 600 00:34:56,511 --> 00:34:59,222 Something feels different. 601 00:35:01,140 --> 00:35:02,475 Abby, hit me. 602 00:35:04,352 --> 00:35:05,812 Ow. 603 00:35:05,937 --> 00:35:06,979 Oh, my gosh! 604 00:35:07,146 --> 00:35:08,481 I stayed calm. 605 00:35:08,648 --> 00:35:12,527 Something about you guys, like, neutralizes the panda. 606 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 Aw! It's our love. 607 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 We're like a warm and fuzzy blanket. 608 00:35:16,030 --> 00:35:17,031 Yeah. 609 00:35:17,198 --> 00:35:19,867 This means I can have my room back. 610 00:35:20,034 --> 00:35:22,453 I can have my life back! 611 00:35:22,620 --> 00:35:24,914 No. Even better. 612 00:35:24,997 --> 00:35:26,541 You can come with us to 4-Town! 613 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 Yeah! 614 00:35:27,792 --> 00:35:30,044 This could be our only chance to see them together. 615 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 We're all asking our parents tonight. 616 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 We're making our stand. 617 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 Yeah. You in or you out? 618 00:35:34,966 --> 00:35:39,637 But I can't ask my mom. I'm a furry ticking time bomb! 619 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 Of awesomeness! 620 00:35:41,222 --> 00:35:43,015 And now you can control it! 621 00:35:43,182 --> 00:35:46,769 So just prove it to her, and she's gotta let you go! 622 00:35:48,020 --> 00:35:49,021 Mei-Mei? 623 00:35:49,188 --> 00:35:50,231 Crap! You guys better go. 624 00:35:50,398 --> 00:35:51,440 -But... -No "buts," Mir. 625 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 My mom already doesn't like you. 626 00:35:52,775 --> 00:35:53,860 Wait, she doesn't? 627 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 I'll call you, I promise. 628 00:35:55,486 --> 00:35:57,238 - We love you, Mei. - Hang in there, girl. 629 00:35:57,738 --> 00:35:59,282 Everything okay? I thought I heard... 630 00:35:59,448 --> 00:36:02,326 Mom, I think I've made a breakthrough. 631 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 Ready. 632 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Deforestation. 633 00:36:14,338 --> 00:36:15,506 Sad orangutan. 634 00:36:15,798 --> 00:36:16,966 Mmm! 635 00:36:17,300 --> 00:36:18,885 Your second place spelling bee trophy. 636 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 The important thing is you tried. 637 00:36:25,057 --> 00:36:26,434 You spelled your little butt off. 638 00:36:26,601 --> 00:36:28,311 First place in our hearts. 639 00:36:33,274 --> 00:36:35,818 What a shame. 640 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 So cute! 641 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 -No. So fuzzy. 642 00:37:10,019 --> 00:37:12,313 Must resist. 643 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 We love you, girl. 644 00:37:17,777 --> 00:37:19,570 We love you, girl. 645 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 Panda or no panda. 646 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 How adorable. 647 00:37:31,791 --> 00:37:33,251 Mei. 648 00:37:33,417 --> 00:37:36,629 How is this possible? What happened to your panda? 649 00:37:36,796 --> 00:37:39,257 It's easy. When I start to get emotional, 650 00:37:39,423 --> 00:37:41,384 all I do is imagine the people 651 00:37:41,467 --> 00:37:42,718 I love most in the whole world. 652 00:37:42,802 --> 00:37:43,886 Oh. 653 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 -Which is you guys. -Oh. 654 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 Oh, Mei-Mei. 655 00:37:50,935 --> 00:37:52,979 So, now that that's settled, 656 00:37:53,145 --> 00:37:58,192 I just have one teeny-tiny favor to ask. 657 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 No. Absolutely not. 658 00:38:00,820 --> 00:38:03,239 What? 659 00:38:03,322 --> 00:38:04,699 But this is once in a lifetime. 660 00:38:04,865 --> 00:38:07,618 Mei-Mei, it's one thing to stay calm at home or school, 661 00:38:07,785 --> 00:38:08,828 but a concert? 662 00:38:08,995 --> 00:38:10,496 You'll get whipped up into a frenzy 663 00:38:10,579 --> 00:38:11,664 and panda all over the place. 664 00:38:11,831 --> 00:38:14,250 I won't, I won't! I promise! 665 00:38:14,417 --> 00:38:15,584 You saw me keep it in. 666 00:38:15,751 --> 00:38:18,045 Ming, maybe we should trust her. 667 00:38:18,212 --> 00:38:19,672 It's them I don't trust. 668 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 Look at those glittery delinquents 669 00:38:21,424 --> 00:38:23,467 with their... gyrations. 670 00:38:23,634 --> 00:38:26,679 Why on earth do you want to go so badly? 671 00:38:26,929 --> 00:38:28,639 -Chug! Chug! Chug! 672 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 Like I said, 673 00:38:34,687 --> 00:38:37,398 I just want to broaden my musical horizons. 674 00:38:37,523 --> 00:38:39,900 This isn't music. This is filth. 675 00:38:40,067 --> 00:38:42,403 And it's not worth jeopardizing your life over. 676 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 -Right, Jin? -Uh... 677 00:38:43,863 --> 00:38:46,991 See? Your father agrees. No concert. And that's final. 678 00:38:50,870 --> 00:38:54,081 Okay, well, thanks for listening. Good night. 679 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 What was that? 680 00:39:04,800 --> 00:39:07,303 Am I the only one who sees the danger here? 681 00:39:07,470 --> 00:39:09,513 There's no way she could keep her panda in. 682 00:39:09,680 --> 00:39:12,099 And $200? For what? 683 00:39:12,266 --> 00:39:14,810 Who do they think they are? Celine Dion? 684 00:39:16,145 --> 00:39:18,606 Hmm. Unbelievable. I saw that look. 685 00:39:18,773 --> 00:39:19,982 Where did she get that from? 686 00:39:20,316 --> 00:39:21,734 Treating her own mother like that. 687 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 Hold on. Ming, it's your mother. 688 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 I'm not here! 689 00:39:28,240 --> 00:39:29,825 Mother. Hello. 690 00:39:29,992 --> 00:39:31,577 How's everything in Florida? 691 00:39:31,744 --> 00:39:34,789 Ming. I know about Mei-Mei. 692 00:39:34,955 --> 00:39:36,582 I was just about to call you, 693 00:39:36,749 --> 00:39:38,084 but everything's fine. 694 00:39:38,167 --> 00:39:40,294 I'm gonna handle the ritual on my own. 695 00:39:40,503 --> 00:39:44,048 The way you "handled" Mei-Mei being on the news? 696 00:39:44,799 --> 00:39:46,217 No one knows anything. 697 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 They barely saw her. 698 00:39:47,927 --> 00:39:50,930 I'm on my way. With reinforcements. 699 00:39:51,263 --> 00:39:52,890 -No! I can handle it. I can... 700 00:39:56,018 --> 00:39:57,103 -Run! 701 00:39:57,186 --> 00:39:58,896 Eyes on the balls, guys! 702 00:39:58,979 --> 00:40:00,439 -Be water! Be... 703 00:40:00,564 --> 00:40:03,317 That presentation was bomb-dot-com. 704 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 I cited all my sources. 705 00:40:04,819 --> 00:40:08,155 I had sparklers. And she still said no! 706 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 My parents said I could go when I'm 30. 707 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Mine called it stripper music. 708 00:40:12,076 --> 00:40:13,536 What's wrong with that? 709 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 Mine said yes, but I have to buy the ticket. 710 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 Who the heck's got that kind of cash? 711 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 I know my mom's worried, but sometimes she's just so... 712 00:40:22,920 --> 00:40:25,172 -So... -Wacko? 713 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 Ma'am! Please! 714 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 -I'm sorry, Mrs. Lee! 715 00:40:30,761 --> 00:40:32,138 -I see you! 716 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 -Little momma's girl. 717 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 No wonder Mei is such a loser. 718 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 Illegal throw! You're out, Lee. 719 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 What? But, Mr. K, he... 720 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 Mei, chill. Let's go, let's go. 721 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 Calm down, Mei. 722 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 Dude, keep it together. 723 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 I can't. We need to see this concert. 724 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 Why doesn't my mom get that? I never ask for anything. 725 00:41:06,797 --> 00:41:08,507 My whole life I've been her perfect 726 00:41:08,591 --> 00:41:10,926 little Mei-Mei. Temple duties, grades... 727 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 -Violin! -Tap dancing. 728 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 Yeah. We've been so good. 729 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 If they don't trust us anyway, then what's the point? 730 00:41:17,766 --> 00:41:19,477 Wow! Who are you? 731 00:41:19,643 --> 00:41:21,395 -I love it! -Fight the power! 732 00:41:21,562 --> 00:41:23,772 Yeah. Yeah. 733 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 This isn't just our first concert. 734 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 This is our first step into womanhood. 735 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 And we have to do it together. 736 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 I'm in, girl. We'll say it's a sleepover at my house. 737 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 The perfect crime. 738 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 Yes! My mom will never know. 739 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 Now we just got to raise the money for tickets. 740 00:41:43,125 --> 00:41:44,668 Come on, girls, think! 741 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 Know what'll help me think? 742 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 -A little panda. -Abby... 743 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 Come on, Mei. It'll clear my mind. 744 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 Just a little hit! It's so cute! 745 00:41:55,554 --> 00:41:57,097 Ugh. Fine. 746 00:42:04,855 --> 00:42:06,065 Mon amour. 747 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 Happy? 748 00:42:10,528 --> 00:42:12,321 Oh, yeah. That's the stuff. 749 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 O-M-G. 750 00:42:14,615 --> 00:42:16,534 Aah! Go away! 751 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 That was you in the bathroom! I didn't imagine it! 752 00:42:19,411 --> 00:42:21,580 -Yeah, you did. -Get lost, Stacy. 753 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 But she's like a magical bear? 754 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 Red panda! 755 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 You are the cutest thing ever! 756 00:42:30,631 --> 00:42:31,715 Come out, please? 757 00:42:31,799 --> 00:42:32,967 Yeah, yeah, yeah! Please! 758 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 Wait. So, you like the panda? 759 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 Like it? I love it! 760 00:42:37,304 --> 00:42:38,889 I'll give you anything! Money? 761 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 -My kidney! -My soul. 762 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 - Yeah! - Adorable! 763 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 -You're so cute! 764 00:42:46,981 --> 00:42:48,023 Is it on? 765 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 -Let's go! -Yeah, panda! 766 00:42:50,359 --> 00:42:52,611 -Fuel for domination. -Money, money, money! 767 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 Stop hogging and give me some! 768 00:42:53,862 --> 00:42:54,863 Pass that over. 769 00:42:54,947 --> 00:42:56,657 -4-Town, here we come! 770 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 Stop! That's so gross. Do it again. 771 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 All right, troops, listen up. 772 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 Operation 4-Town Shake Down is about to commence. 773 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 The boys are coming to the SkyDome May 18th. 774 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 Our goal, four tickets. That's 800 bucks! 775 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 Step one, neutralize the empress. 776 00:43:14,300 --> 00:43:16,594 Mathletes? Isn't it a little dangerous 777 00:43:16,677 --> 00:43:18,178 to join an after-school club now? 778 00:43:18,345 --> 00:43:20,598 What's dangerous is an academic record 779 00:43:20,681 --> 00:43:22,683 with a lack of extracurriculars. 780 00:43:22,808 --> 00:43:24,351 Hmm... Huh. 781 00:43:24,435 --> 00:43:27,104 Step two... Spread the word. 782 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 And step three... 783 00:43:41,327 --> 00:43:43,412 hustle this panda and squeeze 784 00:43:43,495 --> 00:43:44,747 every last loonie outta those kids. 785 00:43:48,083 --> 00:43:50,753 And, baby, I did it on my own 786 00:43:50,919 --> 00:43:56,508 Did it on my own 787 00:43:56,800 --> 00:43:59,970 Own 788 00:44:00,179 --> 00:44:04,266 Did it on my own, yeah 789 00:44:08,646 --> 00:44:09,938 You know what's up 790 00:44:12,107 --> 00:44:14,276 You know it's us, yeah 791 00:44:14,443 --> 00:44:15,569 You ready? 792 00:44:15,986 --> 00:44:17,446 Here we go 793 00:44:18,489 --> 00:44:20,449 -You want it? -I want it 794 00:44:20,616 --> 00:44:22,660 -You want it? -I want it 795 00:44:22,826 --> 00:44:25,120 -You want it? -I want it 796 00:44:25,788 --> 00:44:26,872 Louder 797 00:44:27,206 --> 00:44:29,041 -You want it? -I want it 798 00:44:29,291 --> 00:44:31,251 -You want it? -I want it 799 00:44:31,627 --> 00:44:33,587 -You want it? -I want it 800 00:44:33,754 --> 00:44:36,048 Give me one, two, three, four 801 00:44:36,423 --> 00:44:40,469 You wanted it, you went for it And, baby, you got it 802 00:44:40,761 --> 00:44:45,182 I wanted it, I went for it And, baby, I did it on my own 803 00:44:48,143 --> 00:44:51,814 Did it on my own 804 00:44:53,440 --> 00:44:56,652 Own Did it on my own 805 00:44:57,986 --> 00:44:59,738 -Let's go. -Yeah! 806 00:45:05,577 --> 00:45:07,830 Did it on my... 807 00:45:09,039 --> 00:45:10,249 -Oh, no, it's falling! -Grab it! 808 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 Yeah, dude, let's go! Push it, dude! Come on! 809 00:45:35,983 --> 00:45:37,568 Come on, new guy, just keep on going! 810 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 Come on, guys, keep going. 811 00:45:52,249 --> 00:45:56,086 Check out Number 12. He's got delts for days. 812 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 Forget that. I need lunch. I'm starting to black out! 813 00:45:59,548 --> 00:46:01,175 I think I'm getting carpal tunnel. 814 00:46:01,341 --> 00:46:02,634 No pain, no gain, Priya. 815 00:46:02,801 --> 00:46:04,052 Come on, chop-chop! Five, 10... 816 00:46:04,219 --> 00:46:05,387 Girl, relax. 817 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 Yeah. We're doing our best. 818 00:46:07,097 --> 00:46:08,265 It's not enough! 819 00:46:08,390 --> 00:46:09,600 The concert's this Saturday 820 00:46:09,683 --> 00:46:11,143 and we're still a hundred short! 821 00:46:11,268 --> 00:46:12,811 I knew we should have charged 822 00:46:12,895 --> 00:46:14,313 more for photos! Stupid, stupid, stupid! 823 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 Mei, breathe. It's in the bag. 824 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 -But... 825 00:46:18,442 --> 00:46:20,152 What's the point of getting to the concert 826 00:46:20,235 --> 00:46:21,945 if you're too exhausted to enjoy it? 827 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 Now, take a break and help me appreciate some boys. 828 00:46:25,449 --> 00:46:26,950 Okay, okay, okay. 829 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 Hey, what's up? 830 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 - Mei! - Hey, Mei, what up? 831 00:46:32,748 --> 00:46:33,874 -Looking good! -Nice calves! 832 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 Are you a triangle? 'Cause you acute! 833 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 You guys are so weird. 834 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 -Hey! -Are you spying on us? 835 00:46:42,591 --> 00:46:43,759 I wanna talk to you, Lee. 836 00:46:43,842 --> 00:46:44,885 -Forget it. -Fine. 837 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 Wonder if your mom knows her precious little Mei-Mei 838 00:46:47,805 --> 00:46:49,681 has been flaunting the panda all over school. 839 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 -That's none of your business! 840 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 One more step and I'm telling her everything. 841 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 Now, put that thing away and hear me out. 842 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 What do you want? 843 00:47:05,906 --> 00:47:09,535 I wanna throw a sick birthday party. An epic one. 844 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 It's this Friday. 845 00:47:13,997 --> 00:47:15,707 If you're there, everyone will come. 846 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 Simple as that. 847 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 A party? 848 00:47:19,795 --> 00:47:22,798 Look, I've done you a favor keeping my mouth shut. 849 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 All I'm asking for is one back. 850 00:47:26,885 --> 00:47:27,886 Hmm. 851 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 I'll do it. 852 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 But it'll cost you one... 853 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 No. Two hundred bucks. 854 00:47:34,810 --> 00:47:35,811 Okay. 855 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 Uh, hold, please. 856 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 Are you serious? You can't trust him. 857 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 It's a trap! 858 00:47:42,484 --> 00:47:44,069 This sounds like a boy-girl party. 859 00:47:44,152 --> 00:47:45,362 Are we allowed to boy-girl parties? 860 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 Guys! Two hundred bucks will put us over the top! 861 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 We have to do this. 862 00:47:50,659 --> 00:47:52,619 We'll meet at Tyler's, I'll do my thing, 863 00:47:52,703 --> 00:47:54,496 and then we'll bounce. Easy-peasy. 864 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 Dude, what about your mom? 865 00:47:55,789 --> 00:47:56,790 Forget my mom. 866 00:47:56,874 --> 00:47:58,667 I'll be back before she even knows I'm gone. 867 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 -But... -Hey, dorkbag. 868 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 We're in. But you only get the panda for an hour. 869 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 And we are not bringing any presents. 870 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 Deal. 871 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 Okay, I'm heading off to mathletes. See you later! 872 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 Wait, what about dinner? I made all your favorites. 873 00:48:23,650 --> 00:48:26,862 Thanks, but Miriam's dad is, uh, 874 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 ordering pizza. Save me leftovers? 875 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 -What if I come with you? -Wha... 876 00:48:30,449 --> 00:48:32,492 What are you doing? Linear equations? Geometry? 877 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 I have a double-jointed elbow! 878 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 Look! I can make a perfect circle! 879 00:48:35,412 --> 00:48:39,291 Wow! Yeah, but it'll be super boring. 880 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 Wouldn't you rather hang with Dad? 881 00:48:42,711 --> 00:48:43,712 Oh. 882 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 Let's get my flashcards. 883 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 -But... -Hmm. 884 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 I was mathletes champ 885 00:48:48,342 --> 00:48:49,384 -in grade 8, you know? -Uh-huh. 886 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 They called me the "Uncommon Denominator." 887 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 Cool. Oh, uh, Jade Palace is on tonight. 888 00:48:54,640 --> 00:48:55,849 -Can't miss that, right? -Now, who's the weak link? 889 00:48:55,933 --> 00:48:56,975 Priya and Abby seem bright enough, but... 890 00:48:57,142 --> 00:48:58,143 Oh, and traffic's a nightmare. 891 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 I can just take the streetcar... 892 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 -you stay and rest. -Miriam... 893 00:49:00,562 --> 00:49:01,855 I mean, she's a nice girl, 894 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 but maybe she's slowing you down. 895 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 Oh, Mom, you really don't have to come. 896 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 Don't be silly. We're already on the way. 897 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 But I don't want you to! 898 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 Chop-chop, everyone. Don't dawdle. 899 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 -Hurry up. 900 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 Oh! What... 901 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 Hey, cuz! Surprise! 902 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 Aunties? What are you doing here? 903 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 The ritual, silly. 904 00:49:41,353 --> 00:49:43,355 -She's lost weight. -No, no, she gained weight. 905 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 -She looks like her mother. -She looks like her father. 906 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 Ladies. 907 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 Mother. 908 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 Hey, Grandma. 909 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 Poor dear. 910 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 It must be so difficult 911 00:49:58,078 --> 00:50:01,081 keeping that unruly beast at bay. 912 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 Your family is here now, Mei-Mei. 913 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 And we will take care of everything. 914 00:50:10,007 --> 00:50:11,341 Everybody clap your hands 915 00:50:12,092 --> 00:50:13,844 Clap, clap, clap, clap your hands 916 00:50:15,012 --> 00:50:17,723 All right, now, we gonna do the basic step... 917 00:50:17,806 --> 00:50:19,474 Where is she? 918 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 Who's up for some Boggle? 919 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 Eat. You need your strength for the ritual. 920 00:50:27,024 --> 00:50:28,567 -Thank you, aunties. 921 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 Your hair is so thick, like a pelt. 922 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 What a surprise that you all came so early. 923 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 You need all the help you can get, Ming. 924 00:50:37,075 --> 00:50:39,327 So, Mei-Mei, you've been managing 925 00:50:39,411 --> 00:50:40,537 to keep the panda in? 926 00:50:41,079 --> 00:50:43,457 -Yep. Totally. -Really? 927 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 What's that, Lily? 928 00:50:44,791 --> 00:50:47,085 Well, it's a little hard to believe 929 00:50:47,169 --> 00:50:49,671 that Mei-Mei could control such a beast. 930 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 She's just a child. 931 00:50:51,173 --> 00:50:53,216 It's true. And if Mei-Mei's panda 932 00:50:53,300 --> 00:50:55,594 -is anything like Ming's... 933 00:50:55,677 --> 00:50:56,845 Mei-Mei's better than any of us 934 00:50:56,928 --> 00:50:58,096 at controlling the panda. 935 00:50:58,263 --> 00:51:02,017 She passed every trigger test. Even the kitten box. 936 00:51:02,184 --> 00:51:03,185 - Oh! - Oh, my goodness! 937 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 -That's unbelievable. -Impressive. 938 00:51:04,478 --> 00:51:06,605 She just thinks of my love for her, 939 00:51:06,688 --> 00:51:08,940 and it gives her the strength to stay calm. 940 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 Exactly. 941 00:51:11,276 --> 00:51:12,778 -Aw. -How sweet. 942 00:51:12,861 --> 00:51:14,071 -How sweet. 943 00:51:14,196 --> 00:51:16,406 Anyway, thanks for all the gifts, 944 00:51:16,490 --> 00:51:18,450 but I think I'll go to bed early. 945 00:51:18,617 --> 00:51:19,951 Keeping that animal locked down 946 00:51:20,035 --> 00:51:21,536 sure takes a lot of energy. 947 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 Okay, sweetie. Get some rest. 948 00:51:23,330 --> 00:51:24,331 Night, everyone. 949 00:51:24,456 --> 00:51:25,457 -Good night, Mei-Mei. -Sleep well. 950 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 - Get some beauty rest. - Get some rest. 951 00:51:34,674 --> 00:51:35,675 Oh! 952 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 Mei-Mei, can I have a word with you? 953 00:51:43,183 --> 00:51:45,018 Uh, sure. What's up? 954 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 I found this. 955 00:51:49,898 --> 00:51:53,401 Strange for a girl who hasn't let her panda out. 956 00:51:53,527 --> 00:51:54,653 It's, uh... 957 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 It's not mine. 958 00:51:56,446 --> 00:51:59,407 Mei-Mei, I know what you're doing. 959 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 I know how hard it is to keep the beast in. 960 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 It feels so good to let it out. So free. 961 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 But each time you do, the stronger it gets. 962 00:52:12,003 --> 00:52:14,214 And then you'll be bound to it forever, 963 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 and the ritual will fail. 964 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 Has that ever happened? 965 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 It cannot happen. 966 00:52:25,016 --> 00:52:28,854 Your mother and I were close once, 967 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 but the red panda took that away. 968 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 I couldn't bear to see that happen to you. 969 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 So, no more panda. 970 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 You are your mother's whole world, Mei-Mei. 971 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 I know you'll do what's right. 972 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 Uh-uh. Mmm. Mmm! 973 00:52:53,837 --> 00:52:55,463 -Uh, worm. -Uh... Octopus! 974 00:52:55,630 --> 00:52:57,549 -Spaghetti? -Killer robot! 975 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 Mortality. 976 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 Hmm. Nice. 977 00:53:00,552 --> 00:53:01,970 -This sucks. 978 00:53:02,053 --> 00:53:03,930 -Let's bail. -Just wait. She'll be here. 979 00:53:04,097 --> 00:53:05,390 -I knew she'd flake. 980 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 -Panda girl! 981 00:53:06,600 --> 00:53:08,476 - It's Mei! - Thank Cthulhu. 982 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 -Ugh. About time. 983 00:53:14,524 --> 00:53:17,068 Yo! What up, peeps? 984 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 What are you wearing? 985 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Hey, Tyler. Happy birthday. 986 00:53:21,239 --> 00:53:25,869 I'm paying for the red panda, not this garbage! Deal's off! 987 00:53:26,036 --> 00:53:28,914 Wait! Can garbage do this? Uh-huh. 988 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 Or this? Stir the porridge. 989 00:53:30,999 --> 00:53:33,919 Come on, guys! Stir the porridge. 990 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 Are you feeling okay? 991 00:53:37,255 --> 00:53:39,633 Guys, it's hard to explain, but just, hmm... 992 00:53:39,799 --> 00:53:40,967 Just trust me on this. 993 00:53:41,051 --> 00:53:42,761 I can't panda anymore. I'm sorry. 994 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 Okay, okay, okay. It's fine. 995 00:53:45,263 --> 00:53:46,473 You don't have to do it. 996 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 We'll just, uh, figure something... 997 00:53:48,141 --> 00:53:49,267 I won't go. 998 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 What? Priya, you can't not go. 999 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 Jesse's your soul mate. 1000 00:53:53,813 --> 00:53:54,814 But we only have enough 1001 00:53:54,940 --> 00:53:56,441 -for three tickets. -Then I'll stay home. 1002 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 Abby, no! I'll stay home. 1003 00:53:58,693 --> 00:54:01,029 Guys, if we can't all go, 1004 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 then none of us should go. 1005 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 Right? 1006 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 Just one last time. 1007 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 Hey, Tyler! 1008 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 You want the panda? You're getting the panda. 1009 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 Let's hear it for the birthday boy! 1010 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 Yes! 1011 00:54:34,104 --> 00:54:36,147 Go, Tyler! Go, Tyler! 1012 00:54:36,314 --> 00:54:37,983 -Go, go, go, Tyler! -Yeah! 1013 00:54:38,149 --> 00:54:39,150 Okay! 1014 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 Yeah! Get it, girl! 1015 00:54:53,832 --> 00:54:55,917 Yeah! Oh, yeah! 1016 00:54:56,084 --> 00:54:57,919 -Oh, yeah! 1017 00:55:00,130 --> 00:55:02,549 Faster! Faster! Whoo! 1018 00:55:02,632 --> 00:55:04,676 -Yeah! -Yeah! 1019 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 Yeah! 1020 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 You sure the hotel's all right? 1021 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 It'll do. At least breakfast is free. 1022 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 Get some rest. You look tired. 1023 00:55:13,351 --> 00:55:14,561 Good night, cuz. Try that tea. 1024 00:55:14,728 --> 00:55:16,730 -Good night, Ming. -Good night. 1025 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 Ming, this is a critical time. 1026 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 Mei-Mei needs a strong hand, now more than ever. 1027 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 Don't let her out of your sight. 1028 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 I won't, Mother. 1029 00:55:52,474 --> 00:55:54,559 -Hmm. Oh. 1030 00:55:58,772 --> 00:55:59,773 -Oh. 1031 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 Oh, no. 1032 00:56:06,071 --> 00:56:08,490 "Fur baby"? 1033 00:56:08,573 --> 00:56:09,741 Oh! 1034 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 What? 1035 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 What... 1036 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 Mei-Mei. What is all... 1037 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 Yeah! We did it! We are seeing 4-Town! 1038 00:56:34,307 --> 00:56:35,308 - Whoo! - Yes. 1039 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 Hey, has anyone seen Mei? 1040 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 Dang. He is working you. 1041 00:56:44,109 --> 00:56:45,402 What a diva! 1042 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 It'll all be worth it. 1043 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 Tomorrow, we are walking into that concert girls 1044 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 and coming out women. 1045 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 Literally goosebumps. 1046 00:57:00,500 --> 00:57:03,086 Hmm. What do you think Jesse smells like? 1047 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 Milk chocolate and wet rocks. 1048 00:57:05,880 --> 00:57:06,881 -Wow! 1049 00:57:07,048 --> 00:57:08,049 -So manly. 1050 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 Oh, yes! 1051 00:57:09,384 --> 00:57:11,094 It's happening, Robaire Junior! 1052 00:57:11,177 --> 00:57:12,679 You're finally gonna meet your daddy! 1053 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 And your hot uncles! 1054 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 What? It's true. 1055 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 Mei, what if you didn't do the ritual? 1056 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 What if you kept the panda? 1057 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 -What? -Look at you! 1058 00:57:27,277 --> 00:57:28,862 You're not the same feather-dustin', 1059 00:57:28,945 --> 00:57:29,946 straight-A, goody-goody... 1060 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 Who we never saw, like, ever. 1061 00:57:31,781 --> 00:57:33,575 -Yeah. -You're such a rebel now. 1062 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 Guys, I can't be like this forever. 1063 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 My whole family would freak. 1064 00:57:38,413 --> 00:57:40,206 Especially my mom. 1065 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 All her hopes and dreams are pinned on me. 1066 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 I know. But you've really changed 1067 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 and I'm proud of you. 1068 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 Just don't get rid of all of it, you know? 1069 00:57:52,802 --> 00:57:54,220 Yeah. If it weren't for you, 1070 00:57:54,304 --> 00:57:55,722 none of this would be happening. 1071 00:57:55,889 --> 00:57:58,266 -You the bomb! -Word. You da bomb, Mei. 1072 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 No, you da bomb. 1073 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 We all da bomb! 1074 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 -Yes. Yes. Yes! 1075 00:58:03,563 --> 00:58:04,647 We da bomb! 1076 00:58:04,731 --> 00:58:06,441 - 4-Town, here we come! - Robaire, I love you! 1077 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 We're coming for you! We are women! 1078 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 - We are women! - We are hot! 1079 00:58:12,822 --> 00:58:14,032 All right, homies, next up is 4-Town. 1080 00:58:14,199 --> 00:58:16,868 The boys are coming to Toronto on the 25th! 1081 00:58:16,951 --> 00:58:18,453 So get your tickets now. 1082 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 And check it, they'll be cranking open the SkyDome 1083 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 and performing under a red lunar eclipse. 1084 00:58:22,457 --> 00:58:23,500 It's gonna be galactic, for sure. 1085 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 Abby... 1086 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 you said the concert was the 18th. 1087 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 It is! He's wrong! Look! The 18th, Toronto! 1088 00:58:33,176 --> 00:58:34,177 Uh... 1089 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 This says Toledo. 1090 00:58:35,637 --> 00:58:36,638 What? 1091 00:58:40,350 --> 00:58:42,644 Toledo? 1092 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 What the heck is Toledo? 1093 00:58:44,020 --> 00:58:45,271 -Oh, no. -What? 1094 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 4-Town's the same night as the ritual? 1095 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 No! 1096 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 The same night? 1097 00:58:50,527 --> 00:58:52,737 The same night? What? 1098 00:58:52,904 --> 00:58:54,489 -Mei, chill. -It's okay. 1099 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 No, it isn't! 1100 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 I can't miss 4-Town! We worked so hard! 1101 00:59:00,745 --> 00:59:03,206 But the ritual. I'll let everyone down! 1102 00:59:03,373 --> 00:59:06,000 -No, no, no! -Hey, Panda Girl. 1103 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 What are you doing? We want more rides. 1104 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 Buzz off, jerkface. I'm busy. 1105 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 Oh, snap! 1106 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 You gonna take that, Tyler? 1107 00:59:14,926 --> 00:59:16,219 You want your money? 1108 00:59:16,302 --> 00:59:17,971 Then get your butt down here now! 1109 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Forget your money, and forget you! 1110 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 Mei! Let's just go. 1111 00:59:21,641 --> 00:59:22,642 -What about our deal? 1112 00:59:22,809 --> 00:59:23,810 Shove your deal! 1113 00:59:23,935 --> 00:59:25,436 Fine! Get out of here! 1114 00:59:25,603 --> 00:59:27,355 Go back to your psycho mom 1115 00:59:27,438 --> 00:59:29,774 and your creepy temple, you freak! 1116 00:59:29,899 --> 00:59:31,901 -Mei, no! 1117 00:59:32,026 --> 00:59:33,987 -Take it back! 1118 00:59:34,153 --> 00:59:35,154 Don't talk about my family like that! 1119 00:59:35,321 --> 00:59:36,322 -You're hurting him! -Mei! 1120 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 -Mei-Mei, stop! -I hate you! I hate... 1121 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 What is going on here? 1122 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 I'm sorry. 1123 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 Just get off of me. Please. 1124 00:59:53,506 --> 00:59:54,757 TYLER' I cannot believe 1125 00:59:54,841 --> 00:59:55,842 you would let your daughter do this! 1126 00:59:56,009 --> 00:59:57,552 TYLER'Do you understand what she did to my boy? 1127 00:59:57,719 --> 00:59:58,803 I am so sorry. 1128 00:59:59,012 --> 01:00:01,306 She's never done anything like this before. 1129 01:00:01,472 --> 01:00:02,557 I don't know what came over her. 1130 01:00:02,724 --> 01:00:04,434 I don't want to hear your apologies, okay? 1131 01:00:04,517 --> 01:00:06,644 -I'm sorry again. -She is an animal! 1132 01:00:06,811 --> 01:00:09,772 All right, party's over! Everyone, go home! 1133 01:00:23,286 --> 01:00:25,371 I can't believe you girls would use her like this! 1134 01:00:25,538 --> 01:00:26,539 -What? -But we didn't. 1135 01:00:26,623 --> 01:00:27,624 No, we'd never. 1136 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 -What? -I knew you were trouble. 1137 01:00:29,876 --> 01:00:30,877 Putting all these thoughts 1138 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 into Mei-Mei's head, parading her around. 1139 01:00:33,338 --> 01:00:35,506 Now she's lying, sneaking out. 1140 01:00:35,673 --> 01:00:38,051 She attacked a defenseless boy. 1141 01:00:38,343 --> 01:00:39,761 You think this is a joke? 1142 01:00:39,844 --> 01:00:41,596 Do you know how dangerous this is? 1143 01:00:41,763 --> 01:00:45,099 We didn't mean to, we just wanted to see 4-Town. 1144 01:00:45,266 --> 01:00:47,727 4-Town! You manipulated her 1145 01:00:47,810 --> 01:00:49,395 for a bunch of tacky delinquents? 1146 01:00:49,562 --> 01:00:51,856 -No! She wanted to... -Don't you blame her. 1147 01:00:52,023 --> 01:00:53,441 She is a good girl, 1148 01:00:53,524 --> 01:00:55,068 and you've taken advantage of her. 1149 01:00:55,443 --> 01:00:56,778 Mei, tell her. 1150 01:01:04,661 --> 01:01:06,287 -What? -Dude! 1151 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 Come on, Mei-Mei. 1152 01:01:10,416 --> 01:01:11,417 Let's go. 1153 01:01:58,798 --> 01:02:00,258 Will call that way. 1154 01:02:02,009 --> 01:02:04,095 All righty, general admission, eh? 1155 01:02:04,178 --> 01:02:05,304 How many tickets? 1156 01:02:08,349 --> 01:02:09,350 Three, please. 1157 01:02:12,437 --> 01:02:14,272 What is that? 1158 01:02:14,939 --> 01:02:17,442 Um, I think it's coming from the SkyDome, Mother. 1159 01:02:17,567 --> 01:02:19,569 Four is the worst number. 1160 01:02:19,736 --> 01:02:21,487 You know, Vivian was due on the fourth, 1161 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 but I held her in until the fifth... 1162 01:02:23,197 --> 01:02:24,198 Quiet, Lily. 1163 01:02:24,282 --> 01:02:25,283 Hurry up, everyone. 1164 01:02:25,408 --> 01:02:27,285 It's almost time to start the ritual. 1165 01:02:27,452 --> 01:02:28,745 Nervous, Mei-Mei? 1166 01:02:28,911 --> 01:02:30,621 -A little. -Oh, well, 1167 01:02:30,705 --> 01:02:34,751 I've got 50 years' experience as a shaman. 1168 01:02:34,876 --> 01:02:37,128 This will be a piece of cake. 1169 01:02:37,837 --> 01:02:39,756 And mostly painless. 1170 01:02:39,881 --> 01:02:41,883 Thanks, Mr. Gao. 1171 01:02:42,049 --> 01:02:43,217 Wait, "mostly"? 1172 01:02:45,052 --> 01:02:48,306 Long ago, the spirits blessed the women 1173 01:02:48,389 --> 01:02:51,350 of our family with a great challenge. 1174 01:02:51,517 --> 01:02:54,103 Mei-Mei, tonight is your turn. 1175 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 Like all the women around this table, 1176 01:02:56,898 --> 01:02:59,525 you too will banish the beast within 1177 01:02:59,692 --> 01:03:02,612 and finally become your true self. 1178 01:03:02,779 --> 01:03:06,449 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1179 01:03:06,616 --> 01:03:07,658 - Hear, hear! - That's right. 1180 01:03:07,742 --> 01:03:08,743 Don't blow it. 1181 01:03:09,994 --> 01:03:13,331 Uh... It's almost time. 1182 01:03:13,498 --> 01:03:15,708 The red moon is about to begin. 1183 01:03:16,167 --> 01:03:17,585 Mei-Mei, go get ready. 1184 01:03:17,752 --> 01:03:18,961 Yes, Mother. 1185 01:03:19,504 --> 01:03:21,422 MR. Oh, where are the instruments? 1186 01:03:22,924 --> 01:03:23,925 It's so amazing! 1187 01:03:26,719 --> 01:03:28,346 -Hmm. Huh? -Jin! 1188 01:03:28,429 --> 01:03:29,806 -Help clear the table! -Uh-huh. 1189 01:03:34,560 --> 01:03:35,561 Uh... 1190 01:03:36,437 --> 01:03:37,647 Oh! 1191 01:03:38,439 --> 01:03:39,440 Is it on? 1192 01:03:40,608 --> 01:03:42,109 4-Town, here we come! 1193 01:03:42,193 --> 01:03:43,319 -Huh. 1194 01:03:43,486 --> 01:03:44,570 That's so gross. 1195 01:03:45,112 --> 01:03:46,113 Hmm. 1196 01:03:49,450 --> 01:03:51,410 Did it on my own 1197 01:04:00,586 --> 01:04:01,587 I hate you! 1198 01:04:07,426 --> 01:04:08,469 Come in. 1199 01:04:09,220 --> 01:04:10,221 Hey, Dad. 1200 01:04:10,888 --> 01:04:12,139 I... I'm almost ready. 1201 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 Did you make this? 1202 01:04:16,102 --> 01:04:17,395 Here, I'll erase it. 1203 01:04:18,604 --> 01:04:21,148 What? We were just being stupid. 1204 01:04:22,900 --> 01:04:26,070 The panda's dangerous, outta control. 1205 01:04:27,154 --> 01:04:29,824 Huh. You sound like your mother. 1206 01:04:30,783 --> 01:04:33,703 What has she told you about her panda? 1207 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 Nothing. She won't talk about it. 1208 01:04:37,456 --> 01:04:40,334 It was quite destructive. 1209 01:04:40,418 --> 01:04:42,670 And big. 1210 01:04:43,796 --> 01:04:45,965 She almost took out half the temple. 1211 01:04:46,132 --> 01:04:47,842 You... You saw it? 1212 01:04:48,134 --> 01:04:49,302 Only once. 1213 01:04:49,468 --> 01:04:52,013 She and your grandma had a terrible fight. 1214 01:04:52,179 --> 01:04:53,764 Over what? 1215 01:04:56,517 --> 01:04:59,562 Your grandma didn't approve of me. 1216 01:05:00,146 --> 01:05:02,064 But you should've seen your mom. 1217 01:05:02,231 --> 01:05:05,443 She was incredible. 1218 01:05:07,320 --> 01:05:09,906 But I'm a monster. 1219 01:05:12,033 --> 01:05:15,202 People have all kinds of sides to them, Mei. 1220 01:05:15,703 --> 01:05:18,873 And some sides are messy. 1221 01:05:19,916 --> 01:05:23,502 The point isn't to push the bad stuff away, 1222 01:05:24,587 --> 01:05:27,632 it's to make room for it, live with it. 1223 01:05:29,800 --> 01:05:33,554 Mei, erase it if you want, but this side of you... 1224 01:05:35,389 --> 01:05:36,474 made me laugh. 1225 01:05:39,810 --> 01:05:41,646 -Dude, you're crazy! 1226 01:05:43,064 --> 01:05:44,106 Come here! 1227 01:05:46,150 --> 01:05:47,151 Mei-Mei. 1228 01:05:49,403 --> 01:05:50,404 It's time. 1229 01:06:01,207 --> 01:06:04,543 Just follow my directions and breathe. 1230 01:06:11,592 --> 01:06:14,095 Now don't move from the circle. 1231 01:06:14,178 --> 01:06:15,388 You understand? 1232 01:06:15,554 --> 01:06:17,682 For as long as the red moon shines, 1233 01:06:18,265 --> 01:06:20,893 the astral realm will be open. 1234 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 And this circle is the door. 1235 01:06:40,162 --> 01:06:41,247 What are they saying? 1236 01:06:41,414 --> 01:06:45,543 The door will open only if we sing from our hearts. 1237 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 It doesn't matter what. I like Tony Bennett, 1238 01:06:49,422 --> 01:06:52,633 but your grandma, uh, she's from old school. 1239 01:06:53,259 --> 01:06:56,178 Now, focus on their voices. 1240 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 Let them guide you. 1241 01:07:04,061 --> 01:07:06,939 Oh, Sun Yee, revered ancestor, 1242 01:07:07,356 --> 01:07:08,691 hear us now. 1243 01:07:14,071 --> 01:07:17,074 MR.Guide this girl through her inner storm. 1244 01:07:25,291 --> 01:07:26,625 Louder! Louder! 1245 01:07:34,091 --> 01:07:37,136 And return the red panda spirit 1246 01:07:37,303 --> 01:07:38,679 from where it came! 1247 01:08:16,967 --> 01:08:18,636 Sun Yee. 1248 01:09:16,026 --> 01:09:17,862 You can do it. Keep going! 1249 01:09:37,590 --> 01:09:38,632 No! 1250 01:09:51,228 --> 01:09:52,396 What happened? 1251 01:09:52,479 --> 01:09:53,689 -What was that? -Mei-Mei... 1252 01:09:53,772 --> 01:09:54,773 -Is everyone okay? 1253 01:09:54,899 --> 01:09:55,941 Oh, my goodness, I can't... 1254 01:09:56,025 --> 01:09:57,026 Mei-Mei. 1255 01:09:57,693 --> 01:09:59,403 It's okay. We can do it again. 1256 01:10:00,905 --> 01:10:01,906 Mei-Mei? 1257 01:10:03,157 --> 01:10:04,158 I'm keeping it. 1258 01:10:04,325 --> 01:10:05,492 -What did she say? -Keeping it? 1259 01:10:05,659 --> 01:10:06,911 I'm keeping it! 1260 01:10:07,077 --> 01:10:08,078 -Oh, no! -Mei-Mei! 1261 01:10:08,162 --> 01:10:09,163 Stop her! 1262 01:10:09,288 --> 01:10:10,289 -What are you doing? -Stop, Mei-Mei! 1263 01:10:10,372 --> 01:10:11,624 - Don't let her go! - No! 1264 01:10:11,707 --> 01:10:13,626 -Let go! -What has come over you? 1265 01:10:13,792 --> 01:10:15,419 Stop! Get a hold of her! 1266 01:10:15,586 --> 01:10:17,421 -Mei-Mei! Stop! -Don't do this! 1267 01:10:17,588 --> 01:10:19,590 -Mei-Mei! 1268 01:10:19,757 --> 01:10:20,758 -No! 1269 01:10:21,842 --> 01:10:23,510 I'm going to the concert! 1270 01:10:24,428 --> 01:10:26,305 -Get back here! -Mei-Mei! Stop! 1271 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 -A concert? -No! 1272 01:10:29,808 --> 01:10:31,727 -This is a disaster. 1273 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 Unbelievable. Ming! 1274 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 Too good to be true. 1275 01:10:34,897 --> 01:10:36,315 How could you let this happen? 1276 01:10:36,899 --> 01:10:38,651 -She's out of control! 1277 01:10:38,984 --> 01:10:41,028 Ming, it's okay. 1278 01:10:41,195 --> 01:10:42,238 Ming! Ming! Answer me! 1279 01:10:42,321 --> 01:10:43,322 What are we going to do about this? 1280 01:10:43,489 --> 01:10:45,407 How could she? 1281 01:10:48,077 --> 01:10:50,412 How could she do this to... 1282 01:10:50,579 --> 01:10:52,790 her own mother? 1283 01:11:03,676 --> 01:11:04,927 -Ming? 1284 01:11:06,428 --> 01:11:08,305 Mei-Mei! 1285 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 Excuse me! 1286 01:11:41,380 --> 01:11:42,464 Whoo! Yeah! 1287 01:11:44,091 --> 01:11:45,092 4-Town! 1288 01:11:48,929 --> 01:11:49,930 -Mei! -Mei! 1289 01:11:50,055 --> 01:11:51,724 -You're here! -What are you doing here? 1290 01:11:53,100 --> 01:11:54,518 I couldn't do it. 1291 01:11:54,685 --> 01:11:58,188 The panda's a part of me, and you guys are too. 1292 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 Mei, you threw us under the bus. 1293 01:12:01,150 --> 01:12:02,985 I know and I'm sorry. 1294 01:12:03,152 --> 01:12:04,320 I've been, like, obsessed 1295 01:12:04,403 --> 01:12:06,071 with my mom's approval my whole life. 1296 01:12:06,238 --> 01:12:08,574 I couldn't take losing it, 1297 01:12:09,700 --> 01:12:12,036 but losing you guys feels even worse. 1298 01:12:12,953 --> 01:12:14,246 Well, too bad. 1299 01:12:14,913 --> 01:12:16,248 'Cause you did. 1300 01:12:20,210 --> 01:12:21,211 Robaire Junior? 1301 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 She's been taking care of him 24/7. 1302 01:12:23,005 --> 01:12:24,006 No. 1303 01:12:24,131 --> 01:12:25,174 And singing him lullabies every night! 1304 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 No, no, no, I haven't. 1305 01:12:27,426 --> 01:12:28,969 -They're lying. 1306 01:12:29,053 --> 01:12:30,804 -Here. 1307 01:12:30,888 --> 01:12:32,222 Found him at Tyler's. 1308 01:12:37,478 --> 01:12:39,146 4-Town forever? 1309 01:12:41,273 --> 01:12:43,108 4-Town forever. 1310 01:12:43,275 --> 01:12:45,569 -4-Town forever. -4-Town forever! 1311 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 -Tyler? 1312 01:12:47,696 --> 01:12:50,866 No! Tyler? Who's Tyler? I don't know a... 1313 01:12:51,033 --> 01:12:53,827 You are a 4-Townie? 1314 01:12:54,828 --> 01:12:55,829 -No! Stop! 1315 01:12:55,996 --> 01:12:56,997 -No way! -Yeah! 1316 01:12:57,122 --> 01:12:58,248 Welcome to the sisterhood! 1317 01:12:58,332 --> 01:12:59,500 Whatever, dorks. 1318 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 Cut it out! 1319 01:13:00,959 --> 01:13:02,378 Your mom must have gone nuclear. 1320 01:13:02,544 --> 01:13:04,254 Who cares? What's she gonna do? 1321 01:13:04,338 --> 01:13:05,422 Ground me? 1322 01:13:09,218 --> 01:13:12,471 4-Town! 4-Town! 4-Town! 1323 01:13:12,638 --> 01:13:14,139 4-Town! 4-Town! 1324 01:13:19,395 --> 01:13:20,521 Let's go! 1325 01:13:20,604 --> 01:13:21,897 Is it starting? It's starting! 1326 01:13:22,064 --> 01:13:23,065 -Guys, hold me. 1327 01:13:24,733 --> 01:13:28,320 Four, three, two, one! 1328 01:13:30,406 --> 01:13:32,533 Are you ready? 1329 01:13:35,452 --> 01:13:36,662 Oh, my gosh! 1330 01:13:37,538 --> 01:13:39,248 Yeah! Z! 1331 01:13:39,415 --> 01:13:40,624 I love you, man! 1332 01:13:41,333 --> 01:13:43,168 Yeah! Yeah! 1333 01:13:46,547 --> 01:13:48,132 Yes! Jesse! 1334 01:13:49,299 --> 01:13:52,636 Toronto! Who knows what's up? 1335 01:13:55,222 --> 01:13:56,598 Yes! 1336 01:14:00,352 --> 01:14:01,437 You want it? 1337 01:14:01,603 --> 01:14:02,604 I want it 1338 01:14:02,771 --> 01:14:04,773 -You want it? -I want it 1339 01:14:05,065 --> 01:14:06,942 -You want it? -I want it 1340 01:14:07,109 --> 01:14:09,445 Give me one, two, three, four 1341 01:14:10,028 --> 01:14:11,905 You wanted it You went for it 1342 01:14:12,114 --> 01:14:13,157 And, baby, you got it 1343 01:14:14,366 --> 01:14:15,951 I wanted it I went for it 1344 01:14:17,327 --> 01:14:21,707 And, baby, I did it on my own 1345 01:14:21,874 --> 01:14:26,837 Did it on my own 1346 01:14:27,629 --> 01:14:29,965 Own 1347 01:14:30,132 --> 01:14:31,133 Did it on my own 1348 01:14:31,216 --> 01:14:32,968 -Mei-Mei! 1349 01:14:38,765 --> 01:14:39,766 No way! 1350 01:14:40,601 --> 01:14:41,894 Is this part of the show? 1351 01:14:44,229 --> 01:14:46,190 Is this special effects? 1352 01:14:46,773 --> 01:14:47,774 -Help! Help! 1353 01:14:47,858 --> 01:14:50,110 Mei-Mei! 1354 01:14:50,652 --> 01:14:53,280 Where are you? 1355 01:14:55,073 --> 01:14:56,074 Mom? 1356 01:14:56,742 --> 01:14:57,743 Mei-Mei! 1357 01:15:04,875 --> 01:15:06,627 -I want a refund. -What's her problem? 1358 01:15:06,793 --> 01:15:08,295 Mei! 1359 01:15:15,802 --> 01:15:17,095 It was just getting good! 1360 01:15:17,179 --> 01:15:18,347 This isn't cool. 1361 01:15:21,350 --> 01:15:23,268 -Mei! Mei! -Dad? 1362 01:15:23,435 --> 01:15:24,645 We have to save your mother! 1363 01:15:24,811 --> 01:15:25,896 She's gone loco! 1364 01:15:26,063 --> 01:15:28,023 Mei, we have to do the ritual again. 1365 01:15:28,190 --> 01:15:29,858 What happened? She's huge! 1366 01:15:30,025 --> 01:15:31,235 I told you she was big! 1367 01:15:31,443 --> 01:15:32,569 That big? 1368 01:15:32,778 --> 01:15:34,613 -Mei-Mei! 1369 01:15:34,696 --> 01:15:35,864 Ming! She's your daughter! 1370 01:15:36,031 --> 01:15:37,032 Mei! 1371 01:15:37,157 --> 01:15:38,325 -Let her go! -Don't hurt her! 1372 01:15:38,492 --> 01:15:41,870 You are in big trouble, young lady! 1373 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 Mom! Let go! 1374 01:15:43,163 --> 01:15:45,207 I'm shutting this down, 1375 01:15:45,374 --> 01:15:47,042 right now! 1376 01:15:48,502 --> 01:15:50,462 Everyone, go home! 1377 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 Where are your parents? 1378 01:15:52,256 --> 01:15:54,007 Put some clothes on! 1379 01:15:56,718 --> 01:15:59,596 This isn't you! 1380 01:16:00,722 --> 01:16:02,558 This is me! 1381 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 -Mei-Mei! -Mei! Are you hurt? 1382 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 I'm not your little Mei-Mei anymore! 1383 01:16:13,694 --> 01:16:15,654 I lied, Mom! 1384 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 What? 1385 01:16:16,989 --> 01:16:19,366 It was my idea to hustle the panda. 1386 01:16:19,533 --> 01:16:22,160 My idea to go to Tyler's party! 1387 01:16:22,327 --> 01:16:24,496 It was all me! 1388 01:16:24,913 --> 01:16:26,123 I like boys! 1389 01:16:26,290 --> 01:16:28,083 I like loud music! 1390 01:16:28,250 --> 01:16:30,210 I like gyrating! 1391 01:16:30,377 --> 01:16:32,838 I'm 13! Deal with it! 1392 01:16:43,599 --> 01:16:46,184 The ritual. Everyone in position. 1393 01:16:46,643 --> 01:16:48,228 Mei-Mei, keep her busy. 1394 01:16:48,395 --> 01:16:49,938 Oh, I'll keep her busy. 1395 01:16:50,689 --> 01:16:52,566 Where's Jin? Jin! 1396 01:16:53,817 --> 01:16:56,528 Mei! Keep her in the circle! 1397 01:16:56,695 --> 01:16:58,614 Get back here! 1398 01:16:58,780 --> 01:17:00,115 Make me! 1399 01:17:00,282 --> 01:17:02,534 You think you're so mature! 1400 01:17:03,118 --> 01:17:04,411 Lying to me! 1401 01:17:05,287 --> 01:17:06,913 Blaming me! 1402 01:17:07,080 --> 01:17:10,250 How could you be so, so... 1403 01:17:10,417 --> 01:17:12,127 crass? 1404 01:17:12,753 --> 01:17:15,005 Oh! That's nothing! 1405 01:17:15,172 --> 01:17:16,923 You wanna see crass? 1406 01:17:18,550 --> 01:17:20,510 -What are you doing? -You like that? Yes! 1407 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 -Stop moving like that! -What's wrong? 1408 01:17:22,679 --> 01:17:24,389 -Is this bothering you? -Stop it! 1409 01:17:24,556 --> 01:17:25,724 Yeah, Mei! 1410 01:17:25,807 --> 01:17:27,684 Destroy her with your big butt! 1411 01:17:27,976 --> 01:17:29,019 Yeah! Go, go, go! 1412 01:17:29,394 --> 01:17:31,188 Start singing now! 1413 01:17:31,355 --> 01:17:32,397 Ladies! 1414 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 -Stop! 1415 01:17:39,738 --> 01:17:40,781 Sing louder! 1416 01:17:40,947 --> 01:17:42,199 We're trying. 1417 01:17:43,033 --> 01:17:44,618 -Stop it! -Let's get out of here! 1418 01:17:44,743 --> 01:17:45,994 Come on! 1419 01:17:46,119 --> 01:17:47,829 -Huh? Take it, Mom! Take it! -No! 1420 01:17:49,414 --> 01:17:52,417 Stop it! Stop! 1421 01:17:58,799 --> 01:18:00,133 All I wanted... 1422 01:18:00,217 --> 01:18:04,012 -...was to go to a concert! 1423 01:18:05,222 --> 01:18:07,641 I never went to concerts! 1424 01:18:07,808 --> 01:18:10,227 I put my family first! 1425 01:18:10,394 --> 01:18:12,688 I tried to be a good daughter! 1426 01:18:15,941 --> 01:18:17,901 Well, sorry I'm not perfect! 1427 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Sorry I'm not good enough! 1428 01:18:21,238 --> 01:18:24,157 And sorry I'll never be like you! 1429 01:18:39,881 --> 01:18:40,882 Oh, no! 1430 01:18:41,049 --> 01:18:42,884 Mom... Mom! 1431 01:18:52,644 --> 01:18:53,770 -No! 1432 01:18:57,357 --> 01:19:00,736 Mom! You have to get in the circle! 1433 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 Wake up! 1434 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 I'm sorry! 1435 01:19:07,993 --> 01:19:09,911 Mom? Come on. 1436 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 Please! 1437 01:19:18,837 --> 01:19:21,131 Sun Yee, give me strength. 1438 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 -Pull, Mei-Mei! -Grandma? 1439 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 I am not losing my daughter. 1440 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 Don't just stand there! 1441 01:19:55,874 --> 01:19:57,751 Make room for your elders, Mei-Mei! 1442 01:19:57,834 --> 01:19:59,586 -What? -We're with you! 1443 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 But what are you doing? What if you can't turn back? 1444 01:20:01,588 --> 01:20:03,340 - Your mom needs us! - She's family! 1445 01:20:03,507 --> 01:20:05,300 Less talking, more pulling! 1446 01:20:05,467 --> 01:20:08,053 -This fur is so itchy! -Quiet, Lily! 1447 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 Louder! 1448 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 Sing from the heart! 1449 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 Louder! The circle isn't working! 1450 01:20:35,914 --> 01:20:38,792 -Never met nobody -Nobody 1451 01:20:40,335 --> 01:20:41,586 Never met, never met, never met 1452 01:20:41,753 --> 01:20:45,882 Like 1453 01:20:46,258 --> 01:20:48,593 You 1454 01:20:57,435 --> 01:20:58,562 Get up 1455 01:20:58,728 --> 01:21:01,189 I never met nobody 1456 01:21:01,481 --> 01:21:02,858 Like you 1457 01:21:04,192 --> 01:21:05,861 Had friends and I've had buddies 1458 01:21:06,152 --> 01:21:07,529 -It's true 1459 01:21:07,612 --> 01:21:11,867 But they don't turn my tummy The way you do 1460 01:21:12,200 --> 01:21:16,288 I've never met nobody like you 1461 01:21:17,038 --> 01:21:21,501 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1462 01:21:21,668 --> 01:21:25,839 I'm never not by your side Your side, your side 1463 01:21:26,047 --> 01:21:30,468 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1464 01:21:30,719 --> 01:21:33,555 I'll never not be your ride or die 1465 01:21:33,722 --> 01:21:37,142 All right! 1466 01:21:40,979 --> 01:21:42,439 Huh? 1467 01:21:43,940 --> 01:21:45,984 Mom? Mom! 1468 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Mom? Are you okay? We have to... 1469 01:22:02,709 --> 01:22:05,170 Mom? 1470 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 I'm sorry. It's all my fault. 1471 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 What happened? 1472 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 I... I hurt her. 1473 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 Who? 1474 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 My mom! 1475 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 I got so angry, and I lost control. 1476 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 I'm just so sick of being perfect! 1477 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 I'm never gonna be good enough for her. 1478 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 Or anyone. 1479 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 I know it feels that way. 1480 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 Like, all the time. 1481 01:22:52,467 --> 01:22:56,805 But... it isn't true. 1482 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 Come on. 1483 01:23:34,509 --> 01:23:35,635 Really? I could explode at any moment. 1484 01:23:35,802 --> 01:23:37,012 -We have to find them. -Where are they? 1485 01:23:37,178 --> 01:23:39,514 -Finally. -Hurry, hurry! 1486 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 Where have you been? Come on! 1487 01:23:40,932 --> 01:23:43,101 -Let's get the lead out! -Ladies. 1488 01:23:53,778 --> 01:23:56,448 -I'm sorry. -Shh! 1489 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 You don't have to apologize. 1490 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 I'm your mother. 1491 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1492 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 One at a time, ladies. And quickly. 1493 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 That's it? 1494 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 Mei-Mei's keeping the panda? 1495 01:24:21,473 --> 01:24:24,559 It's her life. Now move. 1496 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 Go ahead. It's okay. 1497 01:25:12,315 --> 01:25:13,316 No. 1498 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 Mei-Mei, please. Just come with me. 1499 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 I'm changing, Mom. 1500 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 I'm finally figuring out who I am. 1501 01:25:27,080 --> 01:25:29,582 But... 1502 01:25:29,791 --> 01:25:32,544 I'm scared it'll take me away from you. 1503 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 Me too. 1504 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 I see you, Mei-Mei. 1505 01:25:40,677 --> 01:25:42,971 You try to make everyone happy, 1506 01:25:43,054 --> 01:25:45,265 but are so hard on yourself. 1507 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 And if I taught you that... 1508 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 I'm sorry. 1509 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 So, don't hold back. 1510 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 For anyone. 1511 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 The farther you go, 1512 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 the prouder I'll be. 1513 01:26:24,804 --> 01:26:28,558 I'm not going to regret this, am I? 1514 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 I'm Meilin Lee, and ever since I turned 13, 1515 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 life's been a lot. 1516 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 People still talk about Pandapocalypse 2002. 1517 01:27:09,057 --> 01:27:11,142 Mom and I just call it... 1518 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 growing pains. 1519 01:27:14,812 --> 01:27:17,232 This thing's hungry all the time. 1520 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 Eat up, little one. Oh, you're so hungry. 1521 01:27:19,442 --> 01:27:21,027 -Munch, munch, munch. -What? 1522 01:27:21,110 --> 01:27:23,404 Mr. Gao had to put her panda in something. 1523 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 You should see Grandma's. 1524 01:27:25,198 --> 01:27:28,701 -Hmph! So unlucky. 1525 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 You ready? 1526 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 Let's do this. 1527 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 -Hello! Welcome to our temple! -What up, Toronto! 1528 01:27:38,419 --> 01:27:39,629 -Get in here! -Yes, come on in. 1529 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 And things at the temple have never been better. 1530 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 O-M-G! That looks so cute! 1531 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 Our temple is the oldest in Toronto. 1532 01:27:47,470 --> 01:27:51,349 And the only one that's home to the great red panda. 1533 01:27:55,061 --> 01:27:56,145 Say "bamboo leaves!" 1534 01:27:56,312 --> 01:27:58,106 - Bamboo leaves! - Mei! 1535 01:27:58,273 --> 01:27:59,565 -Hey! -Guys! 1536 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 -What's up? -Bring it in! 1537 01:28:01,150 --> 01:28:02,986 -Ready to get your karaoke on? 1538 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 Totally. 1539 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 Bye, Mom! Bye, Dad! 1540 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 Hold on. You're not going out like that, are you? 1541 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 My panda, my choice, Mom. 1542 01:28:12,912 --> 01:28:15,581 I'll be back before dinner, okay? 1543 01:28:15,665 --> 01:28:17,834 Fine. Oh, um... 1544 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 You're welcome to join us. 1545 01:28:19,752 --> 01:28:21,129 For Mr. Lee's cooking? 1546 01:28:21,212 --> 01:28:22,547 -Uh, yeah! -We're so there. 1547 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 Don't load up on junk. 1548 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 Thanks for covering for me, Dad. 1549 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 Have fun! 1550 01:28:27,593 --> 01:28:30,013 And I'll beatbox. And I can bleach my hair, too. 1551 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 -And, yeah... 1552 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 sometimes I miss how things were, 1553 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 but nothing stays the same forever. 1554 01:28:38,688 --> 01:28:41,816 O-M-G! I'm so excited for the new album. 1555 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 -We've all got an inner beast. 1556 01:28:44,402 --> 01:28:46,237 We've all got a messy, loud, 1557 01:28:46,321 --> 01:28:49,490 weird part of ourselves hidden away. 1558 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 And a lot of us never let it out. 1559 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 But I did. 1560 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 How about you? 1561 01:29:00,918 --> 01:29:03,755 Oh, yeah 1562 01:29:04,505 --> 01:29:08,926 I've never met nobody like you 1563 01:29:09,010 --> 01:29:12,638 Had friends and I've had buddies 1564 01:29:12,722 --> 01:29:13,723 It's true 1565 01:29:13,806 --> 01:29:18,519 But they don't turn my tummy The way you do 1566 01:29:18,603 --> 01:29:23,066 I've never met nobody like you 1567 01:29:26,569 --> 01:29:28,071 Yeah 1568 01:29:32,325 --> 01:29:36,371 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1569 01:29:36,454 --> 01:29:41,167 I'm never not by your side Your side, your side 1570 01:29:41,250 --> 01:29:45,922 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1571 01:29:46,005 --> 01:29:49,258 I'll never not be your ride or die 1572 01:29:49,342 --> 01:29:50,676 All right 1573 01:29:51,719 --> 01:29:53,971 Let's call it what it is It's a masterpiece 1574 01:29:54,055 --> 01:29:56,682 Got a whole lotta love for them city streets 1575 01:29:56,766 --> 01:29:58,226 Tonight is the place to be 1576 01:29:58,309 --> 01:30:00,561 Got a big boom box and a new CD 1577 01:30:00,645 --> 01:30:02,980 -Come on! -Everybody, let's tear it up 1578 01:30:03,064 --> 01:30:05,400 If you want mad skills You can share with us 1579 01:30:06,067 --> 01:30:07,568 Everybody just stop and stare 1580 01:30:07,652 --> 01:30:10,196 And you know why, it's me Robaire 1581 01:30:10,279 --> 01:30:11,364 Woo! 1582 01:30:12,532 --> 01:30:13,616 Unh! 1583 01:30:16,994 --> 01:30:18,121 Let's go! 1584 01:30:18,204 --> 01:30:22,542 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1585 01:30:22,625 --> 01:30:27,004 I'm never not by your side Your side, your side 1586 01:30:27,088 --> 01:30:31,717 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1587 01:30:31,801 --> 01:30:34,929 I'll never not be your ride or die 1588 01:30:35,012 --> 01:30:36,431 All right 1589 01:30:39,225 --> 01:30:40,226 Like you 1590 01:30:41,477 --> 01:30:42,478 Like you 1591 01:30:43,688 --> 01:30:44,689 Like you 1592 01:30:45,148 --> 01:30:46,983 Like you, like you 1593 01:30:48,109 --> 01:30:49,110 Like you 1594 01:30:50,361 --> 01:30:51,362 Like you 1595 01:30:52,655 --> 01:30:54,574 Like you, like you 1596 01:30:54,657 --> 01:30:59,036 I've never met nobody like you 1597 01:30:59,120 --> 01:31:02,248 Had friends and I've had buddies 1598 01:31:02,331 --> 01:31:03,416 It's true 1599 01:31:03,499 --> 01:31:08,045 But they don't turn my tummy The way you do 1600 01:31:08,129 --> 01:31:12,758 I've never met nobody like you 1601 01:31:15,344 --> 01:31:19,724 You're never not on my mind Oh, my, oh, my 1602 01:31:19,807 --> 01:31:24,312 I'm never not by your side Your side, your side 1603 01:31:24,395 --> 01:31:28,816 I'm never gonna let you cry Oh, cry, don't cry 1604 01:31:28,900 --> 01:31:32,361 I'll never not be your ride or die 1605 01:31:32,445 --> 01:31:33,529 All right 1606 01:31:37,617 --> 01:31:40,244 Ooh 1607 01:31:41,537 --> 01:31:43,831 Yeah 1608 01:31:45,541 --> 01:31:47,460 Yeah 1609 01:31:50,963 --> 01:31:54,383 Heavy rain from my cloudy eye 1610 01:31:54,467 --> 01:31:56,802 Every time you say 1611 01:31:56,886 --> 01:32:00,556 That it isn't why I used to call you babe 1612 01:32:00,640 --> 01:32:03,684 But you're the light of my life 1613 01:32:06,938 --> 01:32:13,069 I drove by your house 29 times today 1614 01:32:14,820 --> 01:32:21,285 And nobody else could make me feel this way 1615 01:32:21,869 --> 01:32:26,874 Nobody else 1616 01:32:29,835 --> 01:32:33,965 Nobody else, nobody 1617 01:32:34,048 --> 01:32:38,928 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 1618 01:32:39,011 --> 01:32:42,932 You make me believe that love can be hard 1619 01:32:43,015 --> 01:32:47,603 And I can never survive a minute apart 1620 01:32:47,937 --> 01:32:52,441 You are my one true love 1621 01:32:52,858 --> 01:32:56,654 My one true love 1622 01:32:56,862 --> 01:33:00,324 My heaven above 1623 01:33:00,825 --> 01:33:05,454 My one true love 1624 01:33:10,918 --> 01:33:14,630 Heavy rain on a Saturday 1625 01:33:14,714 --> 01:33:18,342 When you said my name in the saddest way 1626 01:33:18,426 --> 01:33:20,636 Nothing numbs the pain 1627 01:33:20,720 --> 01:33:24,515 You're still the light of my life 1628 01:33:27,018 --> 01:33:32,940 I drove by your house 10,000 times last year 1629 01:33:35,192 --> 01:33:40,948 Nobody else wanted to dry my tears 1630 01:33:41,866 --> 01:33:47,455 Nobody else 1631 01:33:49,707 --> 01:33:54,295 Nobody else, nobody else 1632 01:33:58,382 --> 01:34:03,054 'Cause you've opened my eyes and stolen my heart 1633 01:34:03,137 --> 01:34:07,058 You make me believe that love can be hard 1634 01:34:07,141 --> 01:34:11,729 And I can never survive a minute apart 1635 01:34:12,229 --> 01:34:16,984 You are my one true love 1636 01:34:17,068 --> 01:34:21,072 My one true love 1637 01:34:21,155 --> 01:34:24,992 My heaven above 1638 01:34:25,076 --> 01:34:29,830 My one true love 1639 01:34:30,456 --> 01:34:32,375 Yeah 1640 01:34:33,751 --> 01:34:36,212 Yeah 1641 01:34:47,973 --> 01:34:50,643 Nobody else 1642 01:34:56,148 --> 01:34:57,942 You know what's up 1643 01:35:00,027 --> 01:35:01,904 You know it's us, yeah 1644 01:35:02,321 --> 01:35:04,281 You wanted it, you went for it 1645 01:35:04,365 --> 01:35:06,617 -And baby, you got it -You know what's up 1646 01:35:06,701 --> 01:35:08,536 You wanted it, you went for it 1647 01:35:08,619 --> 01:35:10,955 You know it's us, yeah 1648 01:35:11,038 --> 01:35:15,251 I'm gonna make it all the way Just watch me 1649 01:35:15,334 --> 01:35:18,838 I'm gonna hustle every day 1650 01:35:18,921 --> 01:35:19,964 Ooh-oh 1651 01:35:20,047 --> 01:35:24,051 I'm making paper like it's origami 1652 01:35:24,135 --> 01:35:28,681 I only came to win the game Can't stop me 1653 01:35:28,764 --> 01:35:30,808 You wanted it, you went for it 1654 01:35:30,891 --> 01:35:32,727 And baby, you got it 1655 01:35:32,810 --> 01:35:34,937 I wanted it, I went for it 1656 01:35:35,020 --> 01:35:39,942 And, baby, I did it on my own 1657 01:35:40,484 --> 01:35:44,363 Did it on my own 1658 01:35:45,698 --> 01:35:48,492 Own 1659 01:35:48,576 --> 01:35:51,495 Did it on my own 1660 01:35:57,376 --> 01:35:59,003 You know what's up 1661 01:36:01,505 --> 01:36:03,132 You know it's us, yeah 1662 01:36:03,215 --> 01:36:06,552 Ladies and gentlemen, listen up. 1663 01:36:07,219 --> 01:36:08,888 I'm gonna ask you a few questions, 1664 01:36:08,971 --> 01:36:10,681 and I just want you to be honest with me. 1665 01:36:11,307 --> 01:36:12,683 You want those shoes? 1666 01:36:13,642 --> 01:36:14,894 You want that shirt? 1667 01:36:15,853 --> 01:36:17,146 You want that car? 1668 01:36:18,022 --> 01:36:19,315 You want that purse? 1669 01:36:22,109 --> 01:36:24,278 I'm gonna need you to convince me. 1670 01:36:25,488 --> 01:36:27,948 You ready? Here we go. 1671 01:36:29,408 --> 01:36:31,285 -You want it? -I want it. 1672 01:36:31,368 --> 01:36:33,370 -You want it? -I want it. 1673 01:36:33,621 --> 01:36:35,664 -You want it? -I want it. 1674 01:36:36,791 --> 01:36:37,792 Louder. 1675 01:36:37,958 --> 01:36:40,085 -You want it? -I want it. 1676 01:36:40,169 --> 01:36:42,338 -You want it? -I want it. 1677 01:36:42,421 --> 01:36:44,465 -You want it? -I want it. 1678 01:36:44,548 --> 01:36:46,967 Gimme one, two, three, four... 1679 01:36:47,551 --> 01:36:51,430 You wanted it, you went for it And baby, you got it 1680 01:36:51,514 --> 01:36:58,145 I wanted it, I went for it And baby, I did it on my own 1681 01:36:58,813 --> 01:37:03,651 Did it on my own 1682 01:37:04,443 --> 01:37:07,488 Own 1683 01:37:07,571 --> 01:37:10,783 Did it on my own 1684 01:37:10,866 --> 01:37:11,992 Yeah 1685 01:37:14,036 --> 01:37:15,204 Whoo! 1686 01:37:16,288 --> 01:37:17,915 You know what's up 1687 01:37:20,042 --> 01:37:22,002 You know it's us, yeah 1688 01:37:22,378 --> 01:37:24,547 You wanted it, you went for it 1689 01:37:24,630 --> 01:37:26,298 -And baby, you got it -You know what's up 1690 01:37:26,382 --> 01:37:28,676 You wanted it, you went for it 1691 01:37:28,759 --> 01:37:30,970 You know it's us, yeah 1692 01:37:31,303 --> 01:37:32,805 All right, all right 1693 01:37:33,180 --> 01:37:34,223 Whoo! 1694 01:38:39,121 --> 01:38:41,081 -Dad? 1695 01:38:41,248 --> 01:38:42,249 Dad? 1696 01:38:42,666 --> 01:38:44,084 Have you seen my CD? 103943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.