All language subtitles for Torch.Song.Trilogy.1988.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,009 --> 00:00:48,013 'Arnold!' 2 00:00:57,021 --> 00:01:01,023 'Arnold!' 3 00:01:11,009 --> 00:01:14,004 'Arnold!' 4 00:01:16,015 --> 00:01:17,986 'Arnold!' 5 00:01:23,010 --> 00:01:25,018 Arnold! 6 00:01:29,004 --> 00:01:30,007 Arnold. 7 00:01:33,005 --> 00:01:37,005 Arnold, lunch is on the table! 8 00:01:38,008 --> 00:01:40,023 Arnold! 9 00:01:42,014 --> 00:01:44,020 Where is that kid? 10 00:01:48,014 --> 00:01:49,014 Aah! 11 00:01:51,006 --> 00:01:55,003 Oh, Arnold, what are you doing in.. 12 00:02:08,018 --> 00:02:14,000 I think my biggest problem is being young and beautiful. 13 00:02:15,023 --> 00:02:17,999 It's because I've never been young and beautiful. 14 00:02:18,023 --> 00:02:20,993 Well, I've been beautiful. God knows I've been young. 15 00:02:21,017 --> 00:02:22,994 But never the twain have met. 16 00:02:23,018 --> 00:02:24,999 Not so as anyone would notice anyway. 17 00:02:25,023 --> 00:02:28,991 You know, a shrink acquaintance of mine believes this 18 00:02:29,015 --> 00:02:31,994 to be the root of my attraction to a class of men 19 00:02:32,018 --> 00:02:34,990 most subtly described as old and ugly. 20 00:02:35,014 --> 00:02:37,986 I think he's underestimating my wheedles. 21 00:02:38,010 --> 00:02:41,981 See, a ugly person 22 00:02:42,005 --> 00:02:44,245 who goes after a pretty person gets nothing, but trouble. 23 00:02:45,001 --> 00:02:48,022 But a pretty person who goes after a ugly person 24 00:02:49,000 --> 00:02:50,978 gets at least cab fare. 25 00:02:51,002 --> 00:02:52,996 Now, I ain't sayin' I never fell for a pretty face. 26 00:02:53,020 --> 00:02:56,991 When les jeux sont faitsgive me a toad with a pot of gold 27 00:02:57,015 --> 00:02:58,992 I'll give you three meals a day 28 00:02:59,016 --> 00:03:01,983 Ain't no toad when the lights go down. 29 00:03:02,007 --> 00:03:03,981 It's either feast or famine. 30 00:03:04,005 --> 00:03:05,995 It's the daylight you got to watch out for. 31 00:03:06,019 --> 00:03:07,978 Well, face it. 32 00:03:08,002 --> 00:03:11,015 A thing of beauty is a joy till sunrise. 33 00:03:13,011 --> 00:03:14,992 Mm, mm. 34 00:03:15,016 --> 00:03:18,022 There's another group you gotta watch your foot stamps around. 35 00:03:19,000 --> 00:03:19,985 The hopeless. 36 00:03:20,009 --> 00:03:22,991 They break down into three major categories. 37 00:03:23,015 --> 00:03:24,992 Married. 38 00:03:25,016 --> 00:03:27,017 Just in for the weekend. 39 00:03:29,017 --> 00:03:31,982 Terminally straight. 40 00:03:32,006 --> 00:03:34,979 Those affairs are the worst. 41 00:03:35,003 --> 00:03:36,987 You go into them with your eyes open 42 00:03:37,011 --> 00:03:39,992 knowing all the limitations, accepting them maturely. 43 00:03:40,016 --> 00:03:42,978 Then wham bam, you're writing letters to dear Abby 44 00:03:43,002 --> 00:03:44,985 and you're burning black candles at midnight. 45 00:03:45,009 --> 00:03:47,999 And you ask yourself, "what happened?" 46 00:03:48,023 --> 00:03:50,023 I'm gonna tell you what happened. 47 00:03:51,001 --> 00:03:51,998 You got just what you wanted. 48 00:03:52,022 --> 00:03:53,997 The person who thinks they're mature enough 49 00:03:54,021 --> 00:03:56,992 to handle an affair that's hopeless from the beginning 50 00:03:57,016 --> 00:03:58,998 is the very same person that keeps the publishers 51 00:03:59,022 --> 00:04:03,019 of gothic romances up to their tragic endings in mink. 52 00:04:06,001 --> 00:04:08,981 What do you think? Gorgeous, huh? 53 00:04:09,005 --> 00:04:11,993 Give me a break. It's still under construction. 54 00:04:12,017 --> 00:04:16,002 For those of youse what ain't yet guessed. 55 00:04:17,006 --> 00:04:19,007 I am an entertainer. 56 00:04:20,023 --> 00:04:21,998 Or what's left of one. 57 00:04:22,022 --> 00:04:24,990 I go by the name, Virginia Hamm. 58 00:04:25,014 --> 00:04:26,991 Ain't that a kick in the rubber parts? 59 00:04:27,015 --> 00:04:29,995 You should hear some of my former handles. 60 00:04:30,019 --> 00:04:32,022 Anita Mann. 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,978 Fonda Boys. 62 00:04:36,002 --> 00:04:38,978 Claire Voyant. 63 00:04:39,002 --> 00:04:40,991 Fay Ways. 64 00:04:41,015 --> 00:04:43,022 Bang-bang-la-desh. 65 00:04:45,014 --> 00:04:46,022 Yeah. 66 00:04:47,000 --> 00:04:48,995 I'm among the last of a dying breed. 67 00:04:49,019 --> 00:04:52,982 Once the E.R.A. and gay civil rights bills have been passed 68 00:04:53,006 --> 00:04:55,999 me and mine will find ourselves swept under the carpets. 69 00:04:56,023 --> 00:04:59,980 Like the blacks done to Amos, Andy, and Aunt Jemima. 70 00:05:00,004 --> 00:05:01,995 But that's alright. 71 00:05:02,019 --> 00:05:05,982 With voice and face like this I got nothing to worry about. 72 00:05:06,006 --> 00:05:09,022 I can always drive a cab. 73 00:05:10,000 --> 00:05:13,020 There are easier things in this life than being a drag queen. 74 00:05:16,001 --> 00:05:18,983 Tsk. But I ain't got no choice. 75 00:05:19,007 --> 00:05:20,997 See, umm.. 76 00:05:21,021 --> 00:05:23,999 Try as I may.. 77 00:05:24,023 --> 00:05:26,022 ...I just can't walk in flats. 78 00:05:27,000 --> 00:05:28,997 Ha ha ha. 79 00:05:29,021 --> 00:05:32,979 You know, there was one guy once 80 00:05:33,003 --> 00:05:34,023 his name was Charlie. 81 00:05:35,001 --> 00:05:37,993 He was everything you could want in an affair and more. 82 00:05:38,017 --> 00:05:40,981 Oh, he was tall. 83 00:05:41,005 --> 00:05:42,980 Handsome. 84 00:05:43,004 --> 00:05:44,022 Rich. 85 00:05:45,000 --> 00:05:46,980 Deaf. 86 00:05:47,004 --> 00:05:48,991 The deafness was the more. 87 00:05:49,015 --> 00:05:50,992 Well, he had never yelled at me. 88 00:05:51,016 --> 00:05:52,994 Never complained if I snored. 89 00:05:53,018 --> 00:05:55,987 All his friends was nice and quiet. 90 00:05:56,011 --> 00:05:58,984 I-I even learned some of that deaf sign language. 91 00:05:59,008 --> 00:06:01,009 Oh, I-I remember some. 92 00:06:05,002 --> 00:06:06,013 It's cockroach. 93 00:06:09,004 --> 00:06:10,996 Means fuck. 94 00:06:11,020 --> 00:06:13,981 Oh, this here's my favorite. 95 00:06:14,005 --> 00:06:16,008 Means I love you. 96 00:06:17,010 --> 00:06:18,995 And I did too. 97 00:06:19,019 --> 00:06:21,978 But um.. 98 00:06:22,002 --> 00:06:22,986 Not 99 00:06:23,010 --> 00:06:24,015 enough. 100 00:06:29,008 --> 00:06:32,979 You know... in my life I've slept with more men 101 00:06:33,003 --> 00:06:34,990 than are named or numbered in the bible. 102 00:06:35,014 --> 00:06:37,981 Old and new testaments put together. 103 00:06:38,005 --> 00:06:43,010 But not once has someone said, "Arnold... I love you." 104 00:06:44,009 --> 00:06:45,997 That I could believe. 105 00:06:46,021 --> 00:06:50,993 And I ask myself, "do you really care?" 106 00:06:51,017 --> 00:06:53,999 You know, the only honest answer I can give myself is 107 00:06:54,023 --> 00:06:58,011 "yes... I care" 108 00:07:00,011 --> 00:07:03,001 I care a great deal. 109 00:07:04,013 --> 00:07:05,023 Tsk, but 110 00:07:06,001 --> 00:07:06,994 not 111 00:07:07,018 --> 00:07:09,004 enough. 112 00:07:33,018 --> 00:07:35,996 Ladies and gentlemen, please welcome to our stage 113 00:07:36,020 --> 00:07:38,980 Bertha Venation! Yay! 114 00:07:49,011 --> 00:07:51,998 And now, the Queen of Delicatessen, Virginia Hamm! 115 00:08:01,011 --> 00:08:02,988 And now, senores and senoritas 116 00:08:03,012 --> 00:08:05,983 please welcome, Marina del Rey! 117 00:08:17,007 --> 00:08:21,016 And now, bigger than Broadway, Marcia Dimes! 118 00:08:40,010 --> 00:08:42,980 Ladies and gentlemen 119 00:08:43,004 --> 00:08:44,996 in order to be a real dame 120 00:08:45,020 --> 00:08:47,984 you've got to kneel before a queen. 121 00:09:04,013 --> 00:09:05,998 Oh, Miss Dimes, you're flawless. 122 00:09:06,022 --> 00:09:09,981 But ladies and gentlemen, wait until you see my act 123 00:09:10,005 --> 00:09:14,980 Bertha Venation and her dance of the virgin. 124 00:09:15,004 --> 00:09:16,997 Which she does completely from memory. 125 00:09:19,017 --> 00:09:21,006 Bitch. 126 00:09:22,000 --> 00:09:23,985 Brrr! 127 00:09:32,014 --> 00:09:33,998 Kiss her quick. She's Carmen. 128 00:09:49,022 --> 00:09:50,022 More! 129 00:10:41,001 --> 00:10:43,986 - Roz, honey, you need a lift? - Oh, that'd be great, thanks. 130 00:10:44,010 --> 00:10:46,170 - Hey, you going straight home? - No. Let's get a beer. 131 00:10:47,001 --> 00:10:48,980 - So, what's the dish? - Men. 132 00:10:49,004 --> 00:10:50,991 My life's work. What's the gripe? 133 00:10:51,015 --> 00:10:53,981 - I ain't got one. - Who wants one? 134 00:10:54,005 --> 00:10:55,989 - I've got three. - 'Find me out.' 135 00:10:56,013 --> 00:10:56,999 Good night, ladies. 136 00:10:57,023 --> 00:10:59,988 - Goodnight. - Night, night dear. 137 00:11:00,012 --> 00:11:01,997 I swear that queen gives me gas. 138 00:11:02,021 --> 00:11:04,992 Oh. Ha ha ha. 139 00:11:05,016 --> 00:11:07,996 Come on, let's go to the Stud, I can use a nightcap. 140 00:11:08,020 --> 00:11:10,980 And a quickie with some stranger in the backroom. 141 00:11:11,004 --> 00:11:12,980 - Count me out. - It's very relaxing. 142 00:11:13,004 --> 00:11:14,979 You'll find this hard to comprehend 143 00:11:15,003 --> 00:11:17,981 but I want more out of life than meeting a pretty face. 144 00:11:18,005 --> 00:11:19,981 - And sitting down on it. - Graphically put. 145 00:11:20,005 --> 00:11:22,987 Personally, I never enjoy sex with someone I know. 146 00:11:23,011 --> 00:11:25,996 - A lady of high standards. - Cab! Night, girls! 147 00:11:26,020 --> 00:11:27,996 - Night, Bertha! - Night, Bertha! 148 00:12:14,016 --> 00:12:16,986 Come with me. I know what to do. 149 00:12:23,015 --> 00:12:25,023 - Oh, my God! - Fucking faggots! 150 00:12:30,017 --> 00:12:32,005 Piss off! 151 00:12:34,006 --> 00:12:36,994 I'm tired and I want to go home. 152 00:12:37,018 --> 00:12:39,997 - One drink, one look. - I'm not goin' to the backroom. 153 00:12:40,021 --> 00:12:41,996 Who asked you to? 154 00:12:55,022 --> 00:12:57,981 I think I feel the call of the wild. 155 00:12:58,005 --> 00:13:03,006 Oh, don't leave me out here. Oh, Murray, Murray, Murray! 156 00:13:19,011 --> 00:13:20,978 Thank you. 157 00:13:24,015 --> 00:13:26,978 Oh, God. I'm sorry. Are you okay? 158 00:13:27,002 --> 00:13:27,981 Fine. 159 00:13:28,005 --> 00:13:29,993 No permanent damage, I hope... to your foot. 160 00:13:30,017 --> 00:13:32,983 No. It's fine. 161 00:13:33,007 --> 00:13:34,021 Good. 162 00:14:06,022 --> 00:14:09,015 Excuse me. Do you have a li.. Great. 163 00:14:12,004 --> 00:14:14,986 Look, um, my name is Ed Reese. 164 00:14:15,010 --> 00:14:16,996 My friends call me Ed. 165 00:14:17,020 --> 00:14:19,992 I'm a Sagittarius. 166 00:14:20,016 --> 00:14:20,999 What's so funny? 167 00:14:21,023 --> 00:14:23,022 Some people like to know that stuff. 168 00:14:24,000 --> 00:14:26,014 I don't believe any of it myself. 169 00:14:32,006 --> 00:14:34,981 You have a great smile. What's your name? 170 00:14:35,005 --> 00:14:36,980 - Uh... Arnold. - Arnold? 171 00:14:37,004 --> 00:14:38,995 What do your friends call you? Arnie or Arn? 172 00:14:39,019 --> 00:14:40,022 Arnold. 173 00:14:41,000 --> 00:14:42,012 Arnold. Yeah. 174 00:14:44,013 --> 00:14:46,989 Well, nice to meet you, Arnold. 175 00:14:51,003 --> 00:14:52,983 - Can I buy you a drink? - I just.. 176 00:14:53,007 --> 00:14:54,012 Oh. 177 00:15:04,008 --> 00:15:05,998 - So what are you? Italian? - Uh, no. 178 00:15:06,022 --> 00:15:07,023 Spanish? 179 00:15:08,001 --> 00:15:09,022 Jewish. 180 00:15:10,000 --> 00:15:12,995 Geez, uh, I mean I never would have guessed. 181 00:15:13,019 --> 00:15:17,011 No, I mean, not with those dark, romantic eyes. 182 00:15:19,005 --> 00:15:20,045 - You wearing makeup? - No. 183 00:15:21,001 --> 00:15:23,015 No, I mean, uh, no, I didn't think so. 184 00:15:26,009 --> 00:15:27,998 You, um, you here alone? 185 00:15:28,022 --> 00:15:31,985 No. I'm with a friend. He's in the back. 186 00:15:32,009 --> 00:15:33,016 Oh. 187 00:15:35,022 --> 00:15:36,983 Is he your-your.. 188 00:15:37,007 --> 00:15:39,979 Oh, no, no, no, just a friend. Just a friend. 189 00:15:40,003 --> 00:15:41,019 Oh. 190 00:15:43,008 --> 00:15:45,978 Well.. 191 00:15:46,002 --> 00:15:48,004 How lucky for me. 192 00:15:53,010 --> 00:15:55,989 Well, I've got a car. 193 00:15:56,013 --> 00:15:58,992 If you're going to laugh at everything I say 194 00:15:59,016 --> 00:16:02,008 we're never gonna get to bed. 195 00:16:05,013 --> 00:16:07,980 You really do have beautiful eyes. 196 00:16:08,004 --> 00:16:11,001 And you've got some routine. 197 00:16:25,020 --> 00:16:28,979 Anyone ever tell you you've got a very sexy voice? 198 00:16:29,003 --> 00:16:30,978 No, really. You do. 199 00:16:31,002 --> 00:16:33,013 Is that natural, or do you have a cold? 200 00:16:54,000 --> 00:16:56,986 'I'd have asked you to my place, but my roommate is straight 201 00:16:57,010 --> 00:16:59,982 'and he's not all that comfortable with gays.' 202 00:17:00,006 --> 00:17:01,984 'So where does that leave you?' 203 00:17:02,008 --> 00:17:04,981 'Oh, well, I date women too.' 204 00:17:05,005 --> 00:17:07,980 'I teach in Brooklyn, I keep an apartment in the city 205 00:17:08,004 --> 00:17:09,980 'but I-I really live upstate.' 206 00:17:10,004 --> 00:17:13,023 'I've got a farm where I spend weekends, summers.' 207 00:17:14,001 --> 00:17:15,995 'I grow all my own vegetables.' 208 00:17:16,019 --> 00:17:19,023 'You'd love the house, it's a classic American saltbox.' 209 00:17:20,001 --> 00:17:21,996 'Lots of wood detail, Franklin stove.' 210 00:17:22,020 --> 00:17:23,997 'I'm restoring it myself.' 211 00:17:24,021 --> 00:17:26,017 'Sounds beautiful.' 212 00:17:34,005 --> 00:17:36,986 - So what do you do? - I'm a female impersonator. 213 00:17:38,016 --> 00:17:40,990 No, you know, I meant for a living. 214 00:17:41,014 --> 00:17:43,982 I'm a female impersonator. 215 00:17:44,006 --> 00:17:46,991 Does that bother you? 216 00:17:47,015 --> 00:17:49,006 Not yet. 217 00:18:12,021 --> 00:18:15,021 - Oh, wait. I'll get a light. - No, just.. 218 00:18:18,011 --> 00:18:19,983 You're shaking. 219 00:18:20,007 --> 00:18:23,000 Am I? Sorry. 220 00:18:37,003 --> 00:18:38,011 Better? 221 00:18:39,001 --> 00:18:40,988 Mm-hmm. 222 00:18:41,012 --> 00:18:43,998 We're having an intimate dinner. He's bringing the wine. 223 00:18:44,022 --> 00:18:46,999 Why didn't you tell me you were going out? I'd have come. 224 00:18:47,023 --> 00:18:50,980 I better steal steaks from the kitchen. Who has time to shop? 225 00:18:51,004 --> 00:18:53,980 Have you registered a pattern at Tiffany's? 226 00:18:54,004 --> 00:18:56,981 'Bertha Venetian!' 227 00:18:57,005 --> 00:18:58,979 I wonder which apartment we'll keep. 228 00:18:59,003 --> 00:19:01,992 We hardly need two with all the time we'd spend at the farm. 229 00:19:02,016 --> 00:19:02,999 The farm? 230 00:19:03,023 --> 00:19:05,980 Well, you can't bring up children in the city. 231 00:19:06,004 --> 00:19:09,011 'Queen of the Delicatessen, Virginia Hamm!' 232 00:19:20,009 --> 00:19:21,014 Mm! 233 00:20:15,017 --> 00:20:18,007 Oh-h! 234 00:20:31,023 --> 00:20:33,009 Mm. 235 00:20:36,000 --> 00:20:38,997 Happy two-week anniversary. 236 00:20:39,021 --> 00:20:43,004 Oh, Ed, you remembered! 237 00:21:00,010 --> 00:21:01,990 Thanks, Roz. 238 00:21:04,008 --> 00:21:06,990 You oughta slap that girl for stealing your material. 239 00:21:07,014 --> 00:21:09,985 - You're the torch singer. - Who cares? 240 00:21:10,009 --> 00:21:12,983 I ain't singing anything bluer than zip-a-dee-doo-dah. 241 00:21:13,007 --> 00:21:14,992 - When do I get to meet him? - Soon. 242 00:21:15,016 --> 00:21:17,998 Have you met any of his friends yet? Are they nice? 243 00:21:18,022 --> 00:21:21,980 We don't get it out much, if you know what I mean. 244 00:21:22,004 --> 00:21:23,004 Shut up! 245 00:21:43,011 --> 00:21:45,983 Come on. Oh, watch your head in there. 246 00:21:46,007 --> 00:21:48,991 And this first step is a little broken. 247 00:21:54,011 --> 00:21:56,009 Um, we got to work on that. 248 00:22:04,020 --> 00:22:05,997 Good morning. 249 00:22:18,001 --> 00:22:19,001 Alright. Alright. 250 00:22:40,009 --> 00:22:40,998 Argh! 251 00:22:41,022 --> 00:22:43,022 Whoosh! 252 00:23:24,006 --> 00:23:25,981 I'll drop you off at your place. 253 00:23:26,005 --> 00:23:27,982 I'm seeing Tom and Janet for dinner. 254 00:23:28,006 --> 00:23:29,981 You didn't tell me they called. 255 00:23:30,005 --> 00:23:31,981 I forgot. Anyway, I got to see them. 256 00:23:32,005 --> 00:23:33,998 I've given them every excuse in the book. 257 00:23:34,022 --> 00:23:35,997 And you're seeing Lisa and Michael tomorrow night? 258 00:23:36,021 --> 00:23:40,979 They wanted to play bridge. Got a friend in from out of town. 259 00:23:41,003 --> 00:23:42,988 I'll go as your friend from out of town. 260 00:23:43,012 --> 00:23:45,989 - Arnold. - Only joking. 261 00:23:46,013 --> 00:23:48,991 So I guess I'm not gonna see you again until the weekend. 262 00:23:49,015 --> 00:23:51,981 My parents have the farm. I told you that. 263 00:23:52,005 --> 00:23:53,995 So hide out at my place. 264 00:23:54,019 --> 00:23:57,004 I've got to see my folks, Arnold. 265 00:24:06,018 --> 00:24:09,997 Ed, why didn't you call first? I was worried. 266 00:24:10,021 --> 00:24:11,999 'Oh! Hi, mom.' 267 00:24:12,023 --> 00:24:15,986 'Happy Birthday, shayna tateleh. Happy Birthday, shayna punim' 268 00:24:16,010 --> 00:24:18,994 'I can only stay a minute. The girls are in the car.' 269 00:24:19,018 --> 00:24:21,979 Charlotte got tickets to some off-off Broadway theater. 270 00:24:22,003 --> 00:24:24,022 It's experimental. They keep their clothes on. 271 00:24:25,000 --> 00:24:26,996 Your father will call after his mason's meeting. 272 00:24:27,020 --> 00:24:29,978 Your brother, he'll call when he calls. 273 00:24:30,002 --> 00:24:32,991 I ask him a question, he yells. So I don't ask. 274 00:24:33,015 --> 00:24:34,987 Are you redecorating? 275 00:24:35,011 --> 00:24:36,987 It's easier than cleaning. 276 00:24:37,011 --> 00:24:39,979 Don't be so funny. 277 00:24:40,003 --> 00:24:41,203 You don't get much light here. 278 00:24:42,000 --> 00:24:44,980 I get what you call indirect semi shade. 279 00:24:45,004 --> 00:24:46,983 Yeah, it's good for the plants. 280 00:24:47,007 --> 00:24:48,992 So is manure. 281 00:24:49,016 --> 00:24:50,997 Don't shake. It's cookies. 282 00:24:51,021 --> 00:24:53,996 Ooh! Fancy, fancy. New tablecloth. 283 00:24:54,020 --> 00:24:56,984 I made it myself. Took a class. 284 00:24:57,008 --> 00:24:57,992 I'm tellin' you. 285 00:24:58,016 --> 00:25:00,985 I'm going to make napkins to match. You like it? 286 00:25:01,009 --> 00:25:03,023 - Nice. - It's a pretty pattern. 287 00:25:04,001 --> 00:25:05,994 Very nice. 288 00:25:08,004 --> 00:25:10,986 - Mama, the ladies! - Are you making potato soup? 289 00:25:11,010 --> 00:25:12,984 Ma, don't. You'll burn yourself! 290 00:25:13,008 --> 00:25:15,994 But not like the potato soup I make for your father. 291 00:25:16,018 --> 00:25:18,996 For him, I boil the potato, throw in salt and pepper. 292 00:25:19,020 --> 00:25:22,986 - That's potato soup. - Ma, what are you doing? 293 00:25:25,000 --> 00:25:27,985 I'm coming already! Why don't you come with us? 294 00:25:28,009 --> 00:25:30,991 Leave a note for your friend. We'll come back here for cake. 295 00:25:31,015 --> 00:25:36,005 You just go, have a good time. And give my love to the ladies. 296 00:25:39,000 --> 00:25:40,997 Many happy returns, tateleh. 297 00:25:41,021 --> 00:25:43,993 Thanks, Ma. 298 00:25:44,017 --> 00:25:47,021 While you're redecorating, how about this wallpaper? 299 00:26:29,009 --> 00:26:30,049 Yeah, I'll be right there. 300 00:26:36,014 --> 00:26:41,985 Yeah, one minute. Just a second, um.. 301 00:26:45,014 --> 00:26:46,978 Hi! 302 00:26:47,002 --> 00:26:48,023 Oh, hi. 303 00:26:49,001 --> 00:26:50,990 Was that you on the phone before? 304 00:26:51,014 --> 00:26:52,997 My phone was ringing and I picked it up 305 00:26:53,021 --> 00:26:55,988 just in time to hear whoever it was hang up. 306 00:26:56,012 --> 00:26:57,986 So I was gonna call you back. 307 00:26:58,010 --> 00:27:00,989 But I figured why call when I can come over? 308 00:27:01,013 --> 00:27:02,987 - It wasn't me. - Oh. 309 00:27:03,011 --> 00:27:05,982 Look Arnold, this isn't a great time to talk. 310 00:27:06,006 --> 00:27:08,984 I shouldn't count on that wine being my birthday surprise, huh? 311 00:27:09,008 --> 00:27:10,986 - Your birthday! - You remembered. 312 00:27:11,010 --> 00:27:12,983 Oh, God! Arnold, I'm sorry. 313 00:27:13,007 --> 00:27:15,016 What's the difference? We're together now, right? 314 00:27:17,020 --> 00:27:19,012 Well.. 315 00:27:23,000 --> 00:27:24,600 I've got somebody coming over for dinner. 316 00:27:25,000 --> 00:27:27,987 That's alright, I just want to see you for a minute. 317 00:27:28,011 --> 00:27:31,982 - I understand. - What do you understand? 318 00:27:32,006 --> 00:27:34,022 You never give me a chance to make the first move. 319 00:27:35,000 --> 00:27:37,987 Every time I'm about to call you, there you are calling me. 320 00:27:38,011 --> 00:27:41,979 ESP maybe. 321 00:27:42,003 --> 00:27:44,990 So who you got coming over? Do I know him? 322 00:27:45,014 --> 00:27:45,999 No. 323 00:27:46,023 --> 00:27:49,992 How do you know? Maybe I do. I know lots of hims. 324 00:27:50,016 --> 00:27:52,022 Battle Hymn of the republic, Rock of Ages... 325 00:27:53,000 --> 00:27:54,978 You're impossible, you know that? 326 00:27:55,002 --> 00:27:56,022 What's wrong with us, Ed? 327 00:27:57,000 --> 00:27:58,160 - Not now, Arnold. - Yes, now. 328 00:27:59,000 --> 00:28:00,982 You can't expect me to wait until you call. 329 00:28:01,006 --> 00:28:03,987 I never asked you to, I told you to meet other people. 330 00:28:04,011 --> 00:28:05,985 I can't. I'm not built that way. 331 00:28:06,009 --> 00:28:07,984 I'm just not ready to make that commitment. 332 00:28:08,008 --> 00:28:11,979 I'm not asking you to, but if I've to accept you going out 333 00:28:12,003 --> 00:28:14,011 then you have to accept that I'm not. 334 00:28:16,002 --> 00:28:18,006 You really are crazy. 335 00:28:20,022 --> 00:28:22,996 I miss you. 336 00:28:23,020 --> 00:28:27,993 I think about you all the time. I'm so damn horny. 337 00:28:28,017 --> 00:28:29,993 You've no right to make me feel guilty. 338 00:28:30,017 --> 00:28:32,991 I'm in love with you, that must give me some rights. 339 00:28:33,015 --> 00:28:35,985 If I can't see you, I can bitch about it 340 00:28:44,021 --> 00:28:46,012 Arnold. 341 00:28:48,005 --> 00:28:50,009 Please. 342 00:28:53,001 --> 00:28:53,982 Hello. 343 00:28:54,006 --> 00:28:55,989 Hi, Laurel. 344 00:28:56,013 --> 00:28:57,984 This is Arnold. 345 00:28:58,008 --> 00:29:01,982 Of course! Ed's talked about you. Glad to finally meet you. 346 00:29:02,006 --> 00:29:04,997 He's told me all about you too. I'm sorry, I've got to run now. 347 00:29:05,021 --> 00:29:08,985 Allergies. I-I ought to have my head examined. 348 00:29:09,009 --> 00:29:09,998 Um, just.. 349 00:29:10,022 --> 00:29:12,999 Arnold, Arnold, Arnold. 350 00:29:13,023 --> 00:29:15,993 Don't pretend I never told about my relationships with women. 351 00:29:16,017 --> 00:29:18,982 I thought you meant like sisters and aunts and nieces. 352 00:29:19,006 --> 00:29:22,022 - That's not funny. - I think it's hysterical. 353 00:29:23,000 --> 00:29:24,985 'You're really dragging me over the coals.' 354 00:29:25,009 --> 00:29:28,981 Why should I be the only one here with a barbecued ass? 355 00:29:29,005 --> 00:29:29,982 Arnold. 356 00:29:30,006 --> 00:29:32,979 Arnold, look, I'm not like you. 357 00:29:33,003 --> 00:29:34,993 Being gay is what you are, it's what you like. 358 00:29:35,017 --> 00:29:36,991 It's what you're comfortable with. 359 00:29:37,015 --> 00:29:40,982 I want more, I can't be happy living in a ghetto of gay bars. 360 00:29:41,006 --> 00:29:43,986 - We've never done that. - I need to be proud of who I'm. 361 00:29:44,010 --> 00:29:45,994 How can sleeping with a woman make you proud 362 00:29:46,018 --> 00:29:47,999 if you know you'd rather be with a man? 363 00:29:48,023 --> 00:29:50,997 How will you get any respect if you're not yourself? 364 00:29:51,021 --> 00:29:52,998 'There's no you to respect!' 365 00:29:53,022 --> 00:29:55,989 Where is your self-respect? I don't see any here. 366 00:29:56,013 --> 00:30:01,000 You want to see my self-respect? Here, here's my self-respect. 367 00:30:14,020 --> 00:30:16,001 Hi. 368 00:30:18,007 --> 00:30:19,991 Can I buy you a drink? 369 00:30:20,015 --> 00:30:22,010 Oh, fuck off! 370 00:30:43,015 --> 00:30:45,002 Oh, I'm sorry. 371 00:30:50,007 --> 00:30:51,989 Excuse Me. Pardon Me. 372 00:30:52,013 --> 00:30:54,004 Sorry. 373 00:30:58,013 --> 00:31:00,998 Hi, my name's Arnold. 374 00:31:01,022 --> 00:31:04,005 It's my fault, I'm sure. 375 00:31:14,012 --> 00:31:15,984 Oh, my God. 376 00:31:17,021 --> 00:31:21,022 What am I gonna do with the beer can? 377 00:31:37,002 --> 00:31:40,991 Well, at least I don't have to cook him breakfast. 378 00:31:41,015 --> 00:31:43,987 'With all the promotions, mine can't be far.' 379 00:31:44,011 --> 00:31:46,983 'Promotions are fine, but how about a nice girl?' 380 00:31:47,007 --> 00:31:49,984 Leave the boy alone. He'll find one when he's ready. 381 00:31:50,008 --> 00:31:51,998 - They don't come every day. - You tell 'em. 382 00:31:52,022 --> 00:31:55,993 You boys gotta admit, I picked a beautiful girl as your mother. 383 00:31:56,017 --> 00:31:57,979 You tell 'em. 384 00:31:58,003 --> 00:31:58,993 - You want some rice pudding? - No. 385 00:31:59,017 --> 00:32:01,978 I made Jell-O, but if you want nice pudding.. 386 00:32:02,002 --> 00:32:02,991 - No, Ma. - Nothing for me, Ma. 387 00:32:03,015 --> 00:32:04,992 - Piece of cake? - I'm full. 388 00:32:05,016 --> 00:32:07,982 So what's with you, Arnold? 389 00:32:08,006 --> 00:32:11,997 Not much. I'm not seeing Ed anymore. 390 00:32:12,021 --> 00:32:14,994 - I meant work. - You call that work? 391 00:32:15,018 --> 00:32:16,994 Betty, the boy has to find himself. 392 00:32:17,018 --> 00:32:19,987 So let him find himself, I'm not saying anything. 393 00:32:20,011 --> 00:32:22,999 - I'd love some cheesecake. - Go to Junior's. 394 00:32:23,023 --> 00:32:25,998 So you can use a couple of bucks, Arnold? 395 00:32:26,022 --> 00:32:27,983 'I'm fine, Dad.' 396 00:32:28,007 --> 00:32:29,994 Take it, a loan. Until you're on your feet. 397 00:32:30,018 --> 00:32:32,998 - I'm on my feet, Daddy. - Yeah, in six-inch heels. 398 00:32:33,022 --> 00:32:37,004 - Some big shot. - Excuse me. 399 00:32:54,007 --> 00:32:56,987 They don't mean anything, you know? 400 00:32:57,011 --> 00:32:59,988 Then, why embarrass me like that? 401 00:33:00,012 --> 00:33:03,001 I make more than daddy does. 402 00:33:05,006 --> 00:33:07,019 They have trouble understanding, that's all. 403 00:33:10,003 --> 00:33:12,023 There isn't anything they wouldn't do for you. 404 00:33:15,000 --> 00:33:17,002 Don't be mad at them. 405 00:33:19,000 --> 00:33:21,002 I'm not mad. I'm jealous. 406 00:33:23,014 --> 00:33:25,980 You realize in all the years that they've been married 407 00:33:26,004 --> 00:33:27,988 the only time they were ever separated 408 00:33:28,012 --> 00:33:32,006 was when ma went into the hospital for that operation. 409 00:33:33,007 --> 00:33:34,988 And what did daddy do? 410 00:33:35,012 --> 00:33:37,978 He slept on a chair in the living room. 411 00:33:38,002 --> 00:33:40,022 He wouldn't even get into bed without her. 412 00:33:42,021 --> 00:33:45,983 And the way they always made us feel 413 00:33:46,007 --> 00:33:48,983 like we were the two most important 414 00:33:49,007 --> 00:33:54,002 smartest, most talented, handsomest.. 415 00:33:58,000 --> 00:34:00,013 And it kills me to think.. 416 00:34:01,022 --> 00:34:06,013 ...that they look at me and wonder what they did wrong. 417 00:34:16,022 --> 00:34:20,982 All I know is in all my born days and there've been plenty 418 00:34:21,006 --> 00:34:22,982 I never met a real bisexual. 419 00:34:23,006 --> 00:34:25,991 - Not in front of you-know-who? - It's alright. Not listening. 420 00:34:26,015 --> 00:34:28,989 Just once I'd like to see a bisexual that lived 421 00:34:29,013 --> 00:34:31,997 with his boyfriend and then snuck out to see his girlfriend 422 00:34:32,021 --> 00:34:33,997 on the sly. 423 00:34:37,005 --> 00:34:39,010 Is Arnold Beckoff.. 424 00:34:44,021 --> 00:34:45,998 You wanna give 'em room? 425 00:34:48,003 --> 00:34:51,001 Alright. Come on. 426 00:34:56,022 --> 00:34:59,984 Bet you never thought you'd see me again, huh? 427 00:35:00,008 --> 00:35:01,020 Hi. 428 00:35:04,014 --> 00:35:06,981 You look terrific. 429 00:35:07,005 --> 00:35:08,992 Really. 430 00:35:09,016 --> 00:35:13,006 You've lost a little weight I see. I'm sorry. 431 00:35:19,005 --> 00:35:21,997 I guess you're still pretty angry, huh? 432 00:35:22,021 --> 00:35:25,989 No, I'm not still angry. This here's brand new. 433 00:35:26,013 --> 00:35:29,978 - What are you doin' here? - I just wanted to talk. 434 00:35:30,002 --> 00:35:32,983 Five months ago you checked out on me and the one thing 435 00:35:33,007 --> 00:35:34,995 I can say is that when you left, you left. 436 00:35:35,019 --> 00:35:36,996 'No matter what I thought of your reasons... ' 437 00:35:37,020 --> 00:35:39,997 I told you that I wanted us to be friends. 438 00:35:40,021 --> 00:35:42,023 'You mean a lot to me.' 439 00:35:46,006 --> 00:35:48,013 Don't get cute with me, huh? 440 00:35:54,023 --> 00:35:57,979 Maybe I shouldn't have come, but as long as the harm's done 441 00:35:58,003 --> 00:35:59,990 can't I just talk to you for a while? 442 00:36:00,014 --> 00:36:03,018 I mean just, no, just until you're finished. 443 00:36:05,017 --> 00:36:08,000 'It's important to me.' 444 00:36:12,014 --> 00:36:14,015 Just sit down. 445 00:36:31,017 --> 00:36:33,987 So how's your sex life? 446 00:36:34,011 --> 00:36:36,979 It's great. 447 00:36:37,003 --> 00:36:38,994 As good as with me? 448 00:36:39,018 --> 00:36:43,979 Arnold, I'm, I'm not so sure that the sex we had was always 449 00:36:44,003 --> 00:36:45,984 as good for me as it was for you. 450 00:36:46,008 --> 00:36:49,023 Sometimes you got a little wild, little too out of control. 451 00:36:53,020 --> 00:36:54,988 And that's bad? 452 00:36:55,012 --> 00:36:57,991 Well, it's not what I want. 453 00:36:58,015 --> 00:36:59,991 It's funny. 454 00:37:00,015 --> 00:37:03,005 That's what I pray for. 455 00:37:05,005 --> 00:37:07,985 I thought about you a lot this summer. 456 00:37:08,009 --> 00:37:09,992 A couple of times, I almost called you. 457 00:37:10,016 --> 00:37:12,986 I even picked up the phone once. 458 00:37:13,010 --> 00:37:15,019 Yeah, so what happened? 459 00:37:16,023 --> 00:37:19,017 Well, I couldn't. 460 00:37:21,004 --> 00:37:23,010 I love her, Arnold. 461 00:37:28,023 --> 00:37:30,981 Oh, um, I had a dream last night 462 00:37:31,005 --> 00:37:32,996 that I want to tell you about. 463 00:37:33,020 --> 00:37:36,994 I mean, you like that sort of stuff. 464 00:37:37,018 --> 00:37:38,988 Anyway, um, I was.. 465 00:37:39,012 --> 00:37:40,990 I dreamt I was at my parent's house 466 00:37:41,014 --> 00:37:45,994 and I got a rag and I soaked it in turpentine 467 00:37:46,018 --> 00:37:48,978 put it inside a plastic bag 468 00:37:49,002 --> 00:37:51,011 and put the bag over my head. 469 00:37:53,011 --> 00:37:53,993 And um.. 470 00:37:54,017 --> 00:37:56,983 Anyway, the phone woke me in the morning. 471 00:37:57,007 --> 00:37:59,981 It was Laurel and I couldn't understand what she was saying. 472 00:38:00,005 --> 00:38:01,994 You know, half of me's trying to listen to her. 473 00:38:02,018 --> 00:38:04,997 The other half's trying to figure out this dream. 474 00:38:05,021 --> 00:38:07,991 I felt dizzy, so I-I went back to bed 475 00:38:08,015 --> 00:38:11,012 and there on the pillow is.. 476 00:38:13,007 --> 00:38:17,979 You know, the-the plastic bag with the turpentine-soaked rag. 477 00:38:18,003 --> 00:38:19,004 Um.. 478 00:38:20,023 --> 00:38:21,998 I couldn't tell any.. 479 00:38:22,022 --> 00:38:25,015 You know, anybody about it. 480 00:38:28,000 --> 00:38:29,015 I'm.. 481 00:38:30,009 --> 00:38:32,010 ...a little scared. 482 00:38:42,010 --> 00:38:45,988 So what, do you got your car with you? 483 00:38:46,012 --> 00:38:48,986 Yeah, um, do you want me to drive you home? 484 00:38:49,010 --> 00:38:52,999 Um, why don't you get the car and I'll meet you out front? 485 00:38:53,023 --> 00:38:54,023 Oh. 486 00:39:13,010 --> 00:39:15,991 So what now, huh? 487 00:39:16,015 --> 00:39:18,993 Look, if I take him back now, knowing all I do 488 00:39:19,017 --> 00:39:20,992 maybe I can make it work 489 00:39:21,016 --> 00:39:23,989 With a little understanding. 490 00:39:24,013 --> 00:39:27,983 Maybe a shrink. 491 00:39:28,007 --> 00:39:29,990 I could just let him drive me home 492 00:39:30,014 --> 00:39:32,978 And then I could say something like, uh 493 00:39:33,002 --> 00:39:35,996 "the next time you feel you have to say I love you to someone" 494 00:39:36,020 --> 00:39:39,994 "say it to yourself and see if you believe it." 495 00:39:40,018 --> 00:39:42,981 That would go over his head. 496 00:39:43,005 --> 00:39:46,003 I think it went over mine. 497 00:39:47,021 --> 00:39:50,987 I could just sneak out the back, leave him waitin' in the cold. 498 00:39:51,011 --> 00:39:52,983 'Cause if I start in again 499 00:39:53,007 --> 00:39:57,004 who's to say he's not gonna keep this shit up, right? 500 00:39:58,012 --> 00:40:00,019 I don't know. 501 00:40:02,015 --> 00:40:05,978 Maybe it's what I want. 502 00:40:06,002 --> 00:40:08,981 Maybe he's treating me just the way I want him to. 503 00:40:09,005 --> 00:40:13,023 I mean what if it's me using him to give me that 504 00:40:14,001 --> 00:40:17,987 tragic torch singer status I admire so in others? 505 00:40:18,011 --> 00:40:21,006 Wouldn't that be a kick in the rubber parts? 506 00:40:27,019 --> 00:40:29,020 I love him. 507 00:40:31,014 --> 00:40:33,023 What are you gonna do? 508 00:40:35,019 --> 00:40:38,010 But do I love him enough? 509 00:40:43,022 --> 00:40:45,023 What is enough? 510 00:40:51,003 --> 00:40:53,004 This is enough. 511 00:41:00,017 --> 00:41:02,018 Enough. 512 00:41:50,001 --> 00:41:51,997 Oh, weren't they wonderful, boys and girls? 513 00:41:52,021 --> 00:41:53,981 Yeah! 514 00:41:54,005 --> 00:41:57,992 Especially, the boys. Ow-w-w! 515 00:41:58,016 --> 00:42:02,980 Ow ow ow, the last time I saw a basket like that 516 00:42:03,004 --> 00:42:04,992 it was around Red Riding Hood's arm. 517 00:42:07,015 --> 00:42:08,986 One more time. 518 00:42:09,010 --> 00:42:09,994 Oh. 519 00:42:10,018 --> 00:42:13,984 I'll see you around and I'll see you around. 520 00:42:14,008 --> 00:42:15,998 - And I'll see you around... - Hey, where's Bette? 521 00:42:16,022 --> 00:42:17,987 - Bette? - 'Yeah.' 522 00:42:18,011 --> 00:42:19,998 Darling, I don't do Bette without a c-cigarette. 523 00:42:20,022 --> 00:42:21,987 - 'Over here.' - Oh. 524 00:42:22,011 --> 00:42:25,984 You mean Bette as Baby Jane Hudson? 525 00:42:26,008 --> 00:42:28,007 Yay! 526 00:42:32,004 --> 00:42:33,996 Blanche. 527 00:42:34,020 --> 00:42:36,993 You didn't eat your din-din. 528 00:42:37,017 --> 00:42:41,994 So someone else is gonna eat your Christmas puddin'. 529 00:42:42,018 --> 00:42:44,982 Who's gonna eat my Christmas balls? 530 00:42:45,006 --> 00:42:45,993 How rude? 531 00:42:46,017 --> 00:42:48,991 You have a high voice for a lesbian. 532 00:42:49,015 --> 00:42:51,981 'And now ladies and gentlemen, it gives me great pleasure' 533 00:42:52,005 --> 00:42:54,984 to bring you the favorite of all of us as I present 534 00:42:55,008 --> 00:42:56,993 the supreme artiste of the song... 535 00:42:57,017 --> 00:42:59,992 Fuck the artiste! Bring on the freaks! 536 00:43:00,016 --> 00:43:03,986 Did your mother have any children that lived? 537 00:43:04,010 --> 00:43:04,998 Thank you, darling. 538 00:43:05,022 --> 00:43:10,983 And now ladies and gentlemen and nasty little boys 539 00:43:11,007 --> 00:43:13,988 I want to present the queen of the torch song 540 00:43:14,012 --> 00:43:16,993 our very own Virginia Hamm. 541 00:44:38,006 --> 00:44:40,023 These for real, huh? Huh, baby? 542 00:44:59,003 --> 00:45:00,203 Looks like a boiled ham to me. 543 00:45:02,023 --> 00:45:04,022 Baby, show us your dick. 544 00:45:05,000 --> 00:45:06,989 'Come on. Pull it out.' 545 00:45:07,013 --> 00:45:08,996 'Come on. Pull it out. What's the matter?' 546 00:45:09,020 --> 00:45:12,979 Ain't you got one, Huh? Huh? Pull it out. 547 00:45:13,003 --> 00:45:14,980 'Come on, whip it out.' 548 00:45:15,004 --> 00:45:17,015 Hey, sit on this. 549 00:45:20,006 --> 00:45:21,995 Won't you boys, show some respect, huh? 550 00:45:22,019 --> 00:45:25,023 Maybe you'd like me to carve a reminder on your pretty face. 551 00:45:26,001 --> 00:45:27,985 'Gregory.' 552 00:45:28,009 --> 00:45:29,014 Please. 553 00:45:37,001 --> 00:45:38,985 I wasn't gonna hurt him anyway. 554 00:45:39,009 --> 00:45:41,993 Just wanted to teach him a manner or two. 555 00:45:42,017 --> 00:45:45,000 You alright, kid? 556 00:45:47,010 --> 00:45:48,023 Roz. 557 00:45:49,001 --> 00:45:50,981 Put it in my dressing room. 558 00:45:51,005 --> 00:45:52,998 Peter, 1, 2.. 559 00:45:59,006 --> 00:46:00,993 - I see you're alright. - I'm alright. 560 00:46:01,017 --> 00:46:02,994 - Reach the door. - Okay, careful with him. 561 00:46:03,018 --> 00:46:06,985 - He's a person. - I used to be a person. 562 00:46:07,009 --> 00:46:10,009 - Alright, straight in the back. - It figures. 563 00:46:13,007 --> 00:46:13,996 Come on. 564 00:46:14,020 --> 00:46:15,986 Come on. 565 00:46:16,010 --> 00:46:18,005 God. 566 00:46:19,013 --> 00:46:19,998 - Alright? - Yeah. 567 00:46:20,022 --> 00:46:23,022 - Okay, you can dump him here. - Alright. 568 00:46:31,018 --> 00:46:33,989 Here, thanks and close the door on your way out. 569 00:46:34,013 --> 00:46:35,020 Sure. 570 00:47:06,003 --> 00:47:10,006 If you have an IQ over 30, then there is no God. 571 00:47:23,008 --> 00:47:25,014 - Hi. - Hi. 572 00:47:28,015 --> 00:47:30,981 - Who are you? - I've got a better one for you. 573 00:47:31,005 --> 00:47:32,997 - Who are you? - My name's Alan. 574 00:47:33,021 --> 00:47:34,989 Arnold. 575 00:47:35,013 --> 00:47:37,980 Do you remember anything at all about last night? 576 00:47:38,004 --> 00:47:38,994 Not too much. 577 00:47:39,018 --> 00:47:42,991 I don't usually drink, but you know how it is in the holidays. 578 00:47:43,015 --> 00:47:46,985 So you and I met where? 579 00:47:47,009 --> 00:47:49,984 Why don't you go sit down? I'll give you breakfast. 580 00:47:50,008 --> 00:47:54,011 We met at the club East 4th. You seemed to be having trouble. 581 00:47:56,014 --> 00:47:57,989 You were the waiter. 582 00:47:58,013 --> 00:48:00,983 I were the entertainment. 583 00:48:01,007 --> 00:48:02,981 Virginia Hamm. 584 00:48:03,005 --> 00:48:04,992 Oh, you're kidding? 585 00:48:05,016 --> 00:48:07,991 Anyway, you're in Brooklyn. 586 00:48:08,015 --> 00:48:11,996 The subway's up the block. Turn right, three blocks. 587 00:48:12,020 --> 00:48:14,997 And you don't have to worry about anything. 588 00:48:15,021 --> 00:48:18,018 I was a perfect gentleman. 589 00:48:19,017 --> 00:48:21,014 Thanks. 590 00:48:29,017 --> 00:48:33,023 Shit, um, I have a photo shoot today and I'm late. 591 00:48:34,001 --> 00:48:35,988 Um, hello? 592 00:48:36,012 --> 00:48:40,008 Listen, I've gotta run, but I'll call you later, okay? 593 00:48:42,001 --> 00:48:44,001 Hello? 594 00:51:38,002 --> 00:51:38,999 Exactly what I needed.. 595 00:51:39,023 --> 00:51:41,990 Hi, you-you saw me in the audience, right? 596 00:51:42,014 --> 00:51:43,996 Every queen in Harlem saw you in the audience 597 00:51:44,020 --> 00:51:47,993 You were terrific. A little weird, but different. 598 00:51:48,017 --> 00:51:49,023 Thanks. 599 00:51:50,001 --> 00:51:51,988 Hello? I'm another person in the world. 600 00:51:52,012 --> 00:51:54,996 Hi. You know, I hope you don't mind me saying so 601 00:51:55,020 --> 00:51:57,986 but I think that I prefer you in men's clothes. 602 00:51:58,010 --> 00:52:00,022 - Ooh, child. - Well, thanks for dropping by. 603 00:52:01,000 --> 00:52:03,979 Oh, um, I-I brought you something. 604 00:52:04,003 --> 00:52:05,992 I couldn't help but notice that you liked them. 605 00:52:06,016 --> 00:52:07,994 That was really sweet. Thanks. 606 00:52:08,018 --> 00:52:09,991 Look, can I take you to dinner? 607 00:52:10,015 --> 00:52:13,981 - To make up for last night? - Free chow. You got my vote. 608 00:52:14,005 --> 00:52:16,992 Oh, thanks. Maybe another time, huh? 609 00:52:17,016 --> 00:52:19,983 We've really gotta run. You know, it's Christmas 610 00:52:20,007 --> 00:52:22,979 and I never did finish my Christmas shopping. 611 00:52:23,003 --> 00:52:24,997 There's an all-night sale at the market. Thanks though. 612 00:52:25,021 --> 00:52:28,023 - What is the matter with you? - What is wrong with you.. 613 00:52:31,000 --> 00:52:32,984 '...you're full of chicken shit.' 614 00:52:39,022 --> 00:52:42,019 'I came to New York to be gay.' 615 00:52:44,019 --> 00:52:46,984 'I don't have to tell you the kind of reception' 616 00:52:47,008 --> 00:52:49,022 'a 15-year-old barefoot boy with cheek of tan' 617 00:52:50,001 --> 00:52:51,992 'gets in the big apple.' 618 00:52:52,016 --> 00:52:54,990 All any guy I met cared about was my price tag 619 00:52:55,014 --> 00:52:56,984 for the evening. 620 00:52:57,008 --> 00:53:00,983 I figured I needed affection more than they needed the money 621 00:53:01,007 --> 00:53:03,008 so I took it. 622 00:53:06,009 --> 00:53:09,003 'I'm 21, successful..' 623 00:53:12,000 --> 00:53:13,990 ...and still every guy I meet 624 00:53:14,014 --> 00:53:18,008 takes one look at me and all he wants is sex. 625 00:53:19,017 --> 00:53:21,023 Every guy I meet takes one look at me 626 00:53:22,001 --> 00:53:24,007 and all he wants is conversation. 627 00:53:25,021 --> 00:53:27,023 I wouldn't say all. 628 00:53:36,008 --> 00:53:38,012 - Morning. - Morning. 629 00:53:40,013 --> 00:53:41,989 Wh-what do you think? Kate Smith, right? 630 00:53:42,013 --> 00:53:44,023 - Yeah, Judy Canova. - I don't do her. 631 00:53:45,001 --> 00:53:46,988 - Then, put the dress back. - Gentlemen, please.. 632 00:53:47,012 --> 00:53:48,993 Don't lose your beans, honey. We got cash. 633 00:53:49,017 --> 00:53:50,994 Yes. 634 00:53:51,018 --> 00:53:53,997 - What do you think? - Fabulous for Canasta. 635 00:53:54,021 --> 00:53:56,995 Wouldn't you gentlemen feel more comfortable in another store? 636 00:53:57,019 --> 00:53:59,988 Worry not, my dear. We're simply slumming until Halston opens. 637 00:54:00,012 --> 00:54:04,008 - I'm gonna try this one out. - No, no, no, Sir. 638 00:54:07,009 --> 00:54:10,014 Don't look now, but pretty boy has tracked you down again. 639 00:54:11,010 --> 00:54:13,978 Oh, my God. 640 00:54:14,002 --> 00:54:15,602 - Would you stop? - 'Tis love. 'Tis love. 641 00:54:16,000 --> 00:54:18,998 Him looking at you like a 3 year old at his first ice cream cake. 642 00:54:19,022 --> 00:54:20,998 And you're running from him for your life. 643 00:54:21,022 --> 00:54:23,987 Now, honey, my calculus may not be up to snuff 644 00:54:24,011 --> 00:54:25,998 but I still can put two and two together. 645 00:54:26,022 --> 00:54:28,996 And what I get is love. 646 00:54:29,020 --> 00:54:30,998 - May I help you, Sir? - No, thanks. 647 00:54:31,022 --> 00:54:35,012 - Sir. Sir. - Do you have these in a 16? 648 00:54:37,014 --> 00:54:38,979 Arnold? 649 00:54:39,003 --> 00:54:40,980 Yes? 650 00:54:41,004 --> 00:54:42,990 Sorry. 651 00:54:43,014 --> 00:54:44,997 - Arnold? - 'Oh, my God.' 652 00:54:45,021 --> 00:54:48,980 I love the way this drapes on you. 653 00:54:49,004 --> 00:54:52,996 Arnold, I can't think about anybody else but you. 654 00:54:53,020 --> 00:54:55,995 I don't want to see anybody else but you. 655 00:54:56,019 --> 00:55:00,014 I don't even want to talk to anybody else but you. 656 00:55:01,019 --> 00:55:05,016 So... you gonna come out of there? 657 00:55:09,000 --> 00:55:10,991 - Want me to break the door? - I'm calling the police. 658 00:55:11,015 --> 00:55:15,010 Oh, nonsense. Let me see that in his size. 659 00:55:18,022 --> 00:55:21,987 There are a couple of things we better get straight first. 660 00:55:22,011 --> 00:55:24,991 A, I want children. 661 00:55:25,015 --> 00:55:30,022 B, if anyone asks, I'm the pretty one. 662 00:55:34,004 --> 00:55:35,981 'Alan, where the hell are you?' 663 00:55:36,005 --> 00:55:38,008 I had to make a call. 664 00:55:39,015 --> 00:55:41,023 Okay, I'm listening. 665 00:55:42,001 --> 00:55:45,001 - Alright, number three here... - Oh, wait. Wait. 666 00:55:48,007 --> 00:55:51,008 Alright. Let's go. Come on. 667 00:55:53,008 --> 00:55:54,980 Employment, husband. Employment, wife. 668 00:55:55,004 --> 00:55:56,985 I knew one day we'll have to decide. 669 00:55:57,009 --> 00:55:59,992 If we could figure that, we could have our own kids. 670 00:56:00,016 --> 00:56:03,990 - What should I put for age? - Write 54. Let them break it. 671 00:56:04,014 --> 00:56:05,986 - What aged child? - Oh. 672 00:56:06,010 --> 00:56:07,992 Old enough to dust. That's all I care. 673 00:56:08,016 --> 00:56:11,990 'You're listening to the station dedicated to the one you love.' 674 00:56:12,014 --> 00:56:15,986 'So listen up friends, here is the stuff you really like.' 675 00:56:16,010 --> 00:56:16,999 'A 3-year anniversary.' 676 00:56:17,023 --> 00:56:19,990 'A special song for a special couple.' 677 00:56:20,014 --> 00:56:24,992 'For Arnold, with all the love in my soul, from Ellen.' 678 00:56:25,016 --> 00:56:29,001 - Alan, asshole, Alan. - Was that you? 679 00:56:32,016 --> 00:56:34,985 For God's sake, don't cry. 680 00:56:39,007 --> 00:56:40,989 Hello, home wrecker. 681 00:56:41,013 --> 00:56:43,013 Oh, hi, Ma. 682 00:56:44,009 --> 00:56:45,023 Mama, what's wrong? 683 00:56:46,001 --> 00:56:49,988 Arnold, tateleh,I'm sorry. It's your father. 684 00:56:54,001 --> 00:56:55,978 I'll be right there, Mama. 685 00:57:00,020 --> 00:57:02,008 Amen. 686 00:57:08,002 --> 00:57:10,003 Amen. 687 00:57:19,004 --> 00:57:20,987 Thank you so much, rabbi. It was beautiful. 688 00:57:21,011 --> 00:57:23,997 Thank you all for coming. We'll see you back at the house. 689 00:57:24,021 --> 00:57:26,995 Thank you so much for coming so far. 690 00:57:27,019 --> 00:57:30,978 Thank you. You got off from school today, didn't you? 691 00:57:31,002 --> 00:57:33,986 Thank you for coming on such an awful day. 692 00:57:34,010 --> 00:57:36,983 This is where I'll be, between your father and grandfather. 693 00:57:37,007 --> 00:57:39,985 And Phil, over here's for you and your wife and your children. 694 00:57:40,009 --> 00:57:42,983 Tateleh,over here's for you and your wife and your children. 695 00:57:43,007 --> 00:57:45,983 - Oh, Ma. - You'll meet a girl someday. 696 00:57:46,007 --> 00:57:49,023 Believe me, Ma. I know. 697 00:57:50,001 --> 00:57:53,000 God doesn't know. My son knows. 698 00:58:00,014 --> 00:58:01,997 Why are the mirrors covered? 699 00:58:02,021 --> 00:58:05,997 So we don't see the pain in our faces. 700 00:58:06,021 --> 00:58:08,987 And why are you sitting on boxes? 701 00:58:09,011 --> 00:58:12,014 To make sure there's pain in our faces. 702 00:58:26,000 --> 00:58:28,023 You told me he was Jewish. 703 00:58:29,020 --> 00:58:32,010 Out-of-town Jewish. 704 00:58:37,002 --> 00:58:39,022 So, Mama, what're you gonna do? 705 00:58:40,000 --> 00:58:42,982 Are you gonna keep the house? 706 00:58:43,006 --> 00:58:46,978 I'll teach out the term, put the house up for sale.. 707 00:58:47,002 --> 00:58:47,991 ...and go live in Florida. 708 00:58:48,015 --> 00:58:50,985 What are you talking? Florida? Phil and I are here. 709 00:58:51,009 --> 00:58:52,999 That's what we do. We go to Florida. 710 00:58:53,023 --> 00:58:55,984 When my father died my mother went to Florida. 711 00:58:56,008 --> 00:58:57,994 And her mother before that. That's what we do. 712 00:58:58,018 --> 00:58:59,999 We go to Florida. 713 00:59:00,023 --> 00:59:04,006 I don't care what we do. What do you want to do? 714 00:59:07,005 --> 00:59:08,987 I want to die. 715 00:59:09,011 --> 00:59:12,012 Until then I'll go to Florida. 716 00:59:35,006 --> 00:59:36,023 Hello. 717 00:59:37,001 --> 00:59:38,981 'Oh, I woke you?' 718 00:59:39,005 --> 00:59:41,987 Good guess. 719 00:59:44,007 --> 00:59:46,994 - 'Is this Arnold?' - That's what they tell me. 720 00:59:47,018 --> 00:59:48,997 - Who is that? - I don't know. 721 00:59:49,021 --> 00:59:52,989 'Oh, come on. Speak up. I'm a drag queen, not a mind reader.' 722 00:59:53,013 --> 00:59:56,022 Well... I don't know if you'd remember me. 723 00:59:57,000 --> 00:59:58,993 Uh, we have a mutual friend, Ed Reese. 724 00:59:59,017 --> 01:00:02,986 'We met at his place once. My name's Laurel.' 725 01:00:03,010 --> 01:00:04,998 'Uh, Ed and I live together. We're lovers.' 726 01:00:05,022 --> 01:00:07,988 Anyway, we got to talking and thought it'd be nice 727 01:00:08,012 --> 01:00:10,982 to have you up to visit for a few days. 728 01:00:11,006 --> 01:00:12,982 'Hello? Are you with me?' 729 01:00:13,006 --> 01:00:13,994 I'm way ahead of you. 730 01:00:14,018 --> 01:00:16,984 Sorry, I ain't into none of that kinky stuff. 731 01:00:17,008 --> 01:00:18,987 'Ed said you were funny.' 732 01:00:19,011 --> 01:00:20,990 Yeah, right. Tell me, whose idea was this? 733 01:00:21,014 --> 01:00:22,990 'We'd both like you to come.' 734 01:00:23,014 --> 01:00:24,991 Yeah, yeah. Whose idea was it? 735 01:00:25,015 --> 01:00:26,982 What's the difference? 736 01:00:27,006 --> 01:00:28,983 I know how much Ed values your friendship 737 01:00:29,007 --> 01:00:30,999 and the two of you don't get to meet anymore.. 738 01:00:31,023 --> 01:00:33,990 Look, I don't think this is such a good idea. 739 01:00:34,014 --> 01:00:35,979 But thanks for the invite. 740 01:00:36,003 --> 01:00:37,988 - I wanna go. - Are you out of your mind? 741 01:00:38,012 --> 01:00:39,979 - We are going. - We are not. 742 01:00:40,003 --> 01:00:41,989 Shut up. We're going. 743 01:00:45,003 --> 01:00:45,994 Isn't this civilized? 744 01:00:46,018 --> 01:00:48,979 Guests up to our country home for the weekend. 745 01:00:49,003 --> 01:00:49,999 We've had guests before. 746 01:00:50,023 --> 01:00:52,985 We can hardly compare this to having your sister 747 01:00:53,009 --> 01:00:54,983 and her kids or your parents up. 748 01:00:55,007 --> 01:00:59,978 Imagine. Hostess to your lover's ex and his new boyfriend. 749 01:01:00,002 --> 01:01:01,985 Now, that isn't civilized, I don't know what is. 750 01:01:02,009 --> 01:01:04,013 - It's down right.. - Would you stop? 751 01:01:14,004 --> 01:01:15,022 - This is it. - Hi. 752 01:01:16,000 --> 01:01:20,023 Alright, you finally made it. How you doing? Look at this. 753 01:01:21,001 --> 01:01:22,978 - Hi. - Hi. 754 01:01:23,002 --> 01:01:24,981 You look great. 755 01:01:25,005 --> 01:01:26,980 This is Laurel. 756 01:01:27,004 --> 01:01:28,988 - Arnold, Hi. - You're Alan. 757 01:01:29,012 --> 01:01:29,997 Yeah. 758 01:01:30,021 --> 01:01:32,988 - You need help? - Oh, Thanks. 759 01:01:33,012 --> 01:01:34,992 You got it? Good. 760 01:01:35,016 --> 01:01:38,999 This is Laurel, and, uh, come on, let's go on inside. 761 01:01:39,023 --> 01:01:41,982 - Hi, Laurel. - How are you? 762 01:01:42,006 --> 01:01:42,996 Come on in. 763 01:01:43,020 --> 01:01:44,991 Ha ha ha. 764 01:01:45,015 --> 01:01:47,016 Yeah. Ha ha ha. 765 01:02:08,015 --> 01:02:12,023 So, Arnold, Ed tells me you're a transsexual. 766 01:02:13,001 --> 01:02:14,978 - Transvestite. - I'm sorry. 767 01:02:15,002 --> 01:02:17,986 That's alright. Look, actually, I'm just a drag queen. 768 01:02:18,010 --> 01:02:20,979 Did I tell you I'm teaching my classes computers? 769 01:02:21,003 --> 01:02:22,603 - It's an experimental program. - Really? 770 01:02:23,001 --> 01:02:25,983 He's even tried teaching me a thing or two, but I'm baffled. 771 01:02:26,007 --> 01:02:27,981 You know, hardware, software 772 01:02:28,005 --> 01:02:29,991 I can never remember which is which. 773 01:02:30,015 --> 01:02:33,990 Easy. Just remember computers are the opposite of people. 774 01:02:34,014 --> 01:02:36,982 With computers, the software goes into the hardware. 775 01:02:37,006 --> 01:02:37,994 And with people... 776 01:02:38,018 --> 01:02:41,023 My, my! All this good food has just done me in. 777 01:02:42,001 --> 01:02:45,012 What say we hit the hay? Eh? 778 01:02:48,016 --> 01:02:50,982 Did you see how he fawned over Alan at dinner? 779 01:02:51,006 --> 01:02:52,984 He practically cut his steak for him. 780 01:02:53,008 --> 01:02:54,986 No more than I fawned over you. 781 01:02:55,010 --> 01:02:56,983 I did cut your steak. 782 01:02:57,007 --> 01:02:58,980 I could have killed you for that. 783 01:02:59,004 --> 01:02:59,998 The two of you were lovers. 784 01:03:00,022 --> 01:03:03,022 Little games and jealousies are going to pop up. 785 01:03:10,017 --> 01:03:11,999 Did you see how he made such a point 786 01:03:12,023 --> 01:03:15,987 of running off to bed early? Oh, I'm so tired. 787 01:03:16,011 --> 01:03:18,991 All that good food has just done me in. 788 01:03:19,015 --> 01:03:22,983 Hm. If I had someone as pretty as that to go to bed with 789 01:03:23,007 --> 01:03:24,984 I wouldn't have stayed late up either. 790 01:03:25,008 --> 01:03:26,997 - You think he's pretty? - Uh-huh. 791 01:03:27,021 --> 01:03:28,995 Don't you think he's a little young? 792 01:03:29,019 --> 01:03:34,995 Uh-uh. You hear the way their bed springs were squeaking? 793 01:03:35,019 --> 01:03:40,990 I think that I do pretty well in the squeaking departments. 794 01:03:41,014 --> 01:03:42,979 Oh, you do. 795 01:03:43,003 --> 01:03:45,991 Yeah, making certain allowances for wear and tear. 796 01:03:46,015 --> 01:03:49,978 Oh, no. Too early in the race to make a plea for sympathy. 797 01:03:50,002 --> 01:03:52,981 Oh, you want to race? Ok. We'll race. 798 01:03:53,005 --> 01:03:55,006 May the best man win. 799 01:04:04,003 --> 01:04:07,979 Jesus! Do you hear that? 800 01:04:12,006 --> 01:04:14,978 Oh, baby, talk dirty to me. 801 01:04:15,002 --> 01:04:16,997 Well, go outside and listen at their door. 802 01:04:17,021 --> 01:04:19,988 Give my best to the bisexuals. 803 01:04:20,012 --> 01:04:21,995 Only he's bisexual. She's straight. 804 01:04:22,019 --> 01:04:27,982 Too bad mixed marriages never work. 805 01:04:28,006 --> 01:04:32,988 - So what do you think? - About what? 806 01:04:33,012 --> 01:04:36,980 Seeing Ed again with me to compare him to. 807 01:04:37,004 --> 01:04:39,988 Is that what we're doin' here? 808 01:04:40,012 --> 01:04:42,991 He ain't so hot. 809 01:04:43,015 --> 01:04:45,995 Not hot enough to be the great love of your life anyway. 810 01:04:46,019 --> 01:04:48,994 I never said he was the great love of my life. 811 01:04:49,018 --> 01:04:50,993 He's got his good points though. 812 01:04:51,017 --> 01:04:53,989 He's good-natured, good-looking, good in bed. 813 01:04:54,013 --> 01:04:55,023 Good and boring. 814 01:04:56,001 --> 01:04:57,989 He's not good and boring. 815 01:04:58,013 --> 01:05:00,979 He's just plain boring. 816 01:05:01,003 --> 01:05:05,993 - But you loved him, right? - I guess so. 817 01:05:06,017 --> 01:05:08,981 He loved you. 818 01:05:09,005 --> 01:05:11,989 I see the way he looks at you. 819 01:05:12,013 --> 01:05:16,991 - Why did you two break up? - We wanted different things. 820 01:05:17,015 --> 01:05:18,022 Like what? 821 01:05:19,000 --> 01:05:23,011 I wanted a husband. He wanted a wife. 822 01:05:39,015 --> 01:05:40,989 That was delicious, Laurel. 823 01:05:41,013 --> 01:05:43,978 Isn't she a great cook, besides being beautiful? 824 01:05:44,002 --> 01:05:46,988 - Just delicious. - I bet I gained five pounds. 825 01:05:47,012 --> 01:05:49,993 Ed, why don't you take Arnold and Alan out to the barn 826 01:05:50,017 --> 01:05:51,992 and show them our new canning machine? 827 01:05:52,016 --> 01:05:53,995 We can all of our vegetables, you know. 828 01:05:54,019 --> 01:05:55,994 Thanks. I've seen the barn. 829 01:05:56,018 --> 01:05:58,996 Ed, why don't you take Alan out and show it to him? 830 01:05:59,020 --> 01:06:01,996 He's the real can connoisseur in the family. 831 01:06:02,020 --> 01:06:03,997 I'll stay and help Laurel with the dishes. 832 01:06:04,021 --> 01:06:06,999 We're yet to have a moment alone to compare notes on you. 833 01:06:07,023 --> 01:06:08,995 Oh, just what she's been waiting for. 834 01:06:09,019 --> 01:06:12,990 - Ed! - Mind if I steal the brandy? 835 01:06:13,014 --> 01:06:14,020 Come on. 836 01:06:18,016 --> 01:06:20,020 Stuck with the dishes. 837 01:06:23,019 --> 01:06:25,021 It's right up there. 838 01:06:27,019 --> 01:06:29,999 Tell me about you. That's the reason we're here. 839 01:06:30,023 --> 01:06:33,013 - Is it? - Sure is. 840 01:06:34,022 --> 01:06:35,999 Wasn't going to let this opportunity 841 01:06:36,023 --> 01:06:37,998 to meet my competition go by. 842 01:06:38,022 --> 01:06:42,017 - I'm no competition. - I am. 843 01:06:44,011 --> 01:06:46,990 - So talk. - Why don't you ask Arnold? 844 01:06:47,014 --> 01:06:49,980 I'm sure he has lots to say on the subject. 845 01:06:50,004 --> 01:06:51,986 He says you're a boring, self-centered 846 01:06:52,010 --> 01:06:53,990 insensitive old fool who wouldn't know love 847 01:06:54,014 --> 01:06:57,022 if it wore wings, diaper and shot heart shaped arrows 848 01:06:58,000 --> 01:06:58,988 at your butt. 849 01:06:59,012 --> 01:07:01,988 - Anything you'd care to add? - No. That'll do. 850 01:07:02,012 --> 01:07:03,986 What do you think? 851 01:07:04,010 --> 01:07:04,999 I think I'll reserve my judgment 852 01:07:05,023 --> 01:07:08,010 until I can make a closer inspection. 853 01:07:23,013 --> 01:07:24,994 Close enough? 854 01:07:25,018 --> 01:07:29,007 You asked me to sit in the hay, not roll in it. 855 01:07:34,018 --> 01:07:36,981 I think you're very beautiful. 856 01:07:37,005 --> 01:07:39,991 I thought you were reformed. 857 01:07:40,015 --> 01:07:42,018 You want me to stop.. 858 01:07:46,007 --> 01:07:48,008 ...just say so. 859 01:07:51,006 --> 01:07:52,018 Do you? 860 01:07:56,017 --> 01:07:59,012 I didn't think so. 861 01:08:07,020 --> 01:08:08,995 Let's go. 862 01:08:09,019 --> 01:08:10,994 I'm sorry you couldn't stay for supper. 863 01:08:11,018 --> 01:08:13,982 - Yeah, so are we, Arnold. - Yes. It's a shame. 864 01:08:14,006 --> 01:08:15,981 Laurel, Listen, I'll call you. 865 01:08:16,005 --> 01:08:17,984 - And thanks. - Drive safe, okay? 866 01:08:18,008 --> 01:08:19,985 What the hell's wrong with you? 867 01:08:20,009 --> 01:08:21,986 - I'm driving. - Okay, bye. 868 01:08:22,010 --> 01:08:23,982 Hey, give us a call anytime. 869 01:08:24,006 --> 01:08:25,978 Maybe we'll do it again sometime. 870 01:08:26,002 --> 01:08:27,242 'Yeah. Sounds good to me.' 871 01:08:28,001 --> 01:08:29,986 - 'What's wrong with you?' - 'Take it easy.' 872 01:08:30,010 --> 01:08:32,014 'Let's just get out of here.' 873 01:09:00,019 --> 01:09:00,997 Oh, I'm sorry. 874 01:09:01,021 --> 01:09:02,987 I thought you weren't at home 875 01:09:03,011 --> 01:09:04,990 and I was working out some frustration. 876 01:09:05,014 --> 01:09:07,985 And I thank you for it. Come on in. 877 01:09:08,009 --> 01:09:09,984 - Is Alan here? - No. 878 01:09:10,008 --> 01:09:12,016 He had some early appointments. 879 01:09:16,021 --> 01:09:17,979 Are you alright? 880 01:09:18,003 --> 01:09:20,006 I could use some caffeine. 881 01:09:23,003 --> 01:09:26,991 I can't believe how I misjudged your relationship with Alan. 882 01:09:27,015 --> 01:09:29,992 Actually, you're so perfect together. 883 01:09:30,016 --> 01:09:31,992 I'm certain you'll work everything out. 884 01:09:32,016 --> 01:09:34,980 I wasn't aware of anything that needed working out. 885 01:09:35,004 --> 01:09:36,995 - You two didn't have words? - None we haven't used before. 886 01:09:37,019 --> 01:09:39,022 You mean what happened between Ed and Alan 887 01:09:40,000 --> 01:09:41,999 'doesn't bother you at all?' 888 01:09:42,023 --> 01:09:43,984 What? 889 01:09:44,008 --> 01:09:45,979 You blurted it out just like that? 890 01:09:46,003 --> 01:09:47,980 Thought he knew. It was a friendly remark. 891 01:09:48,004 --> 01:09:49,983 With friends like her who needs divorce court! 892 01:09:50,007 --> 01:09:52,982 - Why'd you think I left him? - 'Cause of something I said. 893 01:09:53,006 --> 01:09:55,206 - You gonna tell Laurel? - What I do is my own business. 894 01:09:56,001 --> 01:09:57,996 Ed told me about it after you left. He was crying. 895 01:09:58,020 --> 01:10:00,999 I was dumbfounded. I didn't know which one of us to comfort. 896 01:10:01,023 --> 01:10:03,982 - All you had to do is ask. - Ask what? 897 01:10:04,006 --> 01:10:05,984 Not to fool around. And I wouldn't. 898 01:10:06,008 --> 01:10:06,992 You never asked me? 899 01:10:07,016 --> 01:10:08,987 I wanted you to feel you could. 900 01:10:09,011 --> 01:10:11,022 You mean you wanted me to feel that you could. 901 01:10:12,000 --> 01:10:13,360 For once I'd love to have an affair 902 01:10:14,001 --> 01:10:15,985 go on the rocks after the passion wears off? 903 01:10:16,009 --> 01:10:17,997 Your the one who that wanted this weekend and wanted.. 904 01:10:18,021 --> 01:10:21,022 Just 'cause I said that's what I wanted doesn't mean I wanted. 905 01:10:22,000 --> 01:10:23,999 May be, what I wanted. Doesn't mean I'm ready for it. 906 01:10:24,023 --> 01:10:26,023 - You want me see other men? - No. 907 01:10:27,001 --> 01:10:30,982 - I want you to feel you can. - I do and I did! 908 01:10:31,006 --> 01:10:33,985 Just once, I'd like to be standing on sure ground 909 01:10:34,009 --> 01:10:35,990 when the blow hits, instead of crawling around 910 01:10:36,014 --> 01:10:37,990 on my hands and knees like a baby. 911 01:10:38,014 --> 01:10:40,983 There's something I want to ask you. 912 01:10:41,007 --> 01:10:41,989 The answer's yes. 913 01:10:42,013 --> 01:10:43,987 You don't even know the question. 914 01:10:44,011 --> 01:10:46,980 I'm too tired to argue anymore, so whatever it is 915 01:10:47,004 --> 01:10:47,997 my answer's yes. 916 01:10:48,021 --> 01:10:49,989 Good. 917 01:10:50,013 --> 01:10:53,002 'Cause I love you too. 918 01:10:59,002 --> 01:11:00,978 'That's it, Alan. Come on, yes.' 919 01:11:01,002 --> 01:11:02,978 'Now, pour the man some champagne.' 920 01:11:03,002 --> 01:11:04,978 'That's it. Don't give him a bath.' 921 01:11:05,002 --> 01:11:05,992 Oh, yes, your looking beautiful. Beautiful. 922 01:11:06,016 --> 01:11:10,978 Alan, give me a smile. Wonderful. Yes. 923 01:11:11,002 --> 01:11:13,986 Hi, Arnold. Alan, take five. 924 01:11:14,010 --> 01:11:16,997 Shelley, stay there. 925 01:11:17,021 --> 01:11:18,995 Can somebody focus this light here? 926 01:11:19,019 --> 01:11:21,986 Shelley, come over here. I wanna do something.. 927 01:11:22,010 --> 01:11:25,990 Yeah. Fix that little spot over there. 928 01:11:35,010 --> 01:11:36,991 - Bad news? - What? 929 01:11:37,015 --> 01:11:39,022 - Who's the letter from? - Ah, Laurel. 930 01:11:40,000 --> 01:11:40,999 They're getting married. 931 01:11:41,023 --> 01:11:42,996 - You're kidding? - No. 932 01:11:43,020 --> 01:11:45,992 "And so we figured, two years after that wonderful weekend 933 01:11:46,016 --> 01:11:48,983 "ha ha ha, well, if we could survive that together 934 01:11:49,007 --> 01:11:50,983 "then we could make it through anything 935 01:11:51,007 --> 01:11:52,287 "and so we'll be tying the knot." 936 01:11:53,000 --> 01:11:54,994 I think we should take their example and get married. 937 01:11:55,018 --> 01:11:56,023 Yeah. Sure. 938 01:11:57,001 --> 01:11:58,984 Any day now a giant stork is gonna come 939 01:11:59,008 --> 01:12:00,996 rapping on our door with a bundle of joy. 940 01:12:01,020 --> 01:12:03,998 I think the kid deserves legitimate parents. 941 01:12:04,022 --> 01:12:08,022 - What are you talking about? - The institute called. 942 01:12:09,000 --> 01:12:09,999 - We're going to have a baby. - You.. 943 01:12:10,023 --> 01:12:13,979 Yeah. We gotta find an apartment fast. 944 01:12:14,003 --> 01:12:17,980 They won't give him to us until he can have a room of his own. 945 01:12:18,004 --> 01:12:19,984 - Him? - His name is David. 946 01:12:20,008 --> 01:12:22,987 He's 15, troubled, abused. 947 01:12:23,011 --> 01:12:24,998 - He's also gay. - Oye. 948 01:12:25,022 --> 01:12:26,997 So will you? 949 01:12:27,021 --> 01:12:31,000 - What? - Marry me. 950 01:12:55,012 --> 01:12:57,987 Excuse me. Sorry. 951 01:12:58,011 --> 01:13:00,014 Welcome to the neighborhood. 952 01:13:06,008 --> 01:13:07,989 Fabulous. 953 01:13:08,013 --> 01:13:09,999 Really terrific neighborhood you picked here. 954 01:13:10,023 --> 01:13:12,980 It's barely dark, and they're out in numbers. 955 01:13:13,004 --> 01:13:15,989 Maybe we should get an infrared telescope for the living room. 956 01:13:16,013 --> 01:13:19,015 - Great way to bring up a child. - 'Lift, lift.' 957 01:13:23,019 --> 01:13:26,023 - Are we going to have a dog? - Why? What for? 958 01:13:27,001 --> 01:13:29,985 - For the kid. - That's a great idea. 959 01:13:30,009 --> 01:13:31,985 What kind should we get? 960 01:13:32,009 --> 01:13:33,989 The kind that can walk in the park. 961 01:13:34,013 --> 01:13:36,997 You're a funny guy. Real funny. 962 01:13:37,021 --> 01:13:39,999 Wait. Okay. Push. Okay. 963 01:13:40,023 --> 01:13:43,002 God, I feel so butch. 964 01:13:45,007 --> 01:13:46,990 Hey, should you be carrying this in your condition? 965 01:13:47,014 --> 01:13:49,987 Shouldn't you be lying down with your feet up or something? 966 01:13:50,011 --> 01:13:51,996 You're even starting to look like a mother. 967 01:13:52,020 --> 01:13:54,988 - Gray hair and all. - I do not have gray hair. 968 01:13:55,012 --> 01:13:56,986 I can see it from here. 969 01:13:57,010 --> 01:13:58,996 Yeah, well you gave me every one of 'em. 970 01:13:59,020 --> 01:14:01,007 My old man. 971 01:14:03,021 --> 01:14:05,984 What if he hates us? 972 01:14:06,008 --> 01:14:10,000 - I'm hungry. Let's go eat. - I'm tired. Let's go to bed. 973 01:14:13,016 --> 01:14:14,980 Where? 974 01:14:15,004 --> 01:14:15,998 Oops. 975 01:14:16,022 --> 01:14:17,999 Well, why don't you go get some take-out? 976 01:14:18,023 --> 01:14:21,981 And I'll see what I can do with the bedroom. 977 01:14:22,005 --> 01:14:23,999 - Dinner in bed. - By candlelight? 978 01:14:24,023 --> 01:14:27,010 Buy candles. 979 01:14:43,001 --> 01:14:43,987 Sorry. 980 01:14:44,011 --> 01:14:47,982 You fuckin' watch where you're goin'. 981 01:14:48,006 --> 01:14:52,000 - Fuckin' faggot. - Hey, not out here, man. 982 01:14:58,000 --> 01:14:59,988 Alan! 983 01:15:00,012 --> 01:15:02,002 Bring champagne. 984 01:15:06,018 --> 01:15:09,007 I can't believe he said that you. 985 01:15:24,014 --> 01:15:24,997 What's going on? 986 01:15:25,021 --> 01:15:26,997 Some punks are swinging bats at everyone. 987 01:15:27,021 --> 01:15:29,978 - They got some guy cornered. - Call the cops. 988 01:15:30,002 --> 01:15:32,978 They're beatin' on fags! You think the cops give a shit? 989 01:15:33,002 --> 01:15:35,004 Call the cops! Now! 990 01:15:41,006 --> 01:15:43,003 Over there. 991 01:15:47,008 --> 01:15:48,015 Hey! 992 01:15:49,023 --> 01:15:50,980 Hey! 993 01:15:51,004 --> 01:15:53,005 Give me the bat. 994 01:15:57,002 --> 01:15:59,005 'Let him go.' 995 01:16:02,005 --> 01:16:04,007 Come on. I said, "let him go." 996 01:16:05,011 --> 01:16:08,003 Oh, geez. 997 01:17:00,022 --> 01:17:03,002 'Come on. Give it back.' 998 01:17:13,019 --> 01:17:15,986 Move it back. 999 01:17:16,010 --> 01:17:19,004 'Hey, you back there, get back in the car.' 1000 01:17:22,010 --> 01:17:23,985 I don't know what happened. 1001 01:17:24,009 --> 01:17:27,012 You'll read about it in the morning. Come on. 1002 01:17:53,004 --> 01:17:55,009 Alright, break it up. 1003 01:18:47,017 --> 01:18:48,995 'Stop it!' 1004 01:18:49,019 --> 01:18:50,998 Stop it! 1005 01:18:51,022 --> 01:18:53,021 Please, stop it! 1006 01:18:57,021 --> 01:18:59,004 Stop! 1007 01:19:00,023 --> 01:19:02,005 Stop! 1008 01:19:05,018 --> 01:19:07,984 I've called your mothers and I don't want a sound 1009 01:19:08,008 --> 01:19:11,022 out of either one of you until they get here. 1010 01:19:12,000 --> 01:19:13,006 Your mother? 1011 01:19:15,022 --> 01:19:18,004 Hey, I didn't say nothing, lady. 1012 01:19:41,006 --> 01:19:42,988 You are going to pay for this, young man. 1013 01:19:43,012 --> 01:19:46,983 How could you get into a fight today of all days. 1014 01:19:47,007 --> 01:19:49,981 Believe me young man. I won't soon forget about this. 1015 01:19:50,005 --> 01:19:52,984 Yeah, you think I'll ever forget you showin' up in that outfit? 1016 01:19:53,008 --> 01:19:55,980 They called and told me you were hurt in a fight. 1017 01:19:56,004 --> 01:19:59,004 What did you want me to do, put on a tux? 1018 01:20:03,023 --> 01:20:04,996 Looks like he survived. 1019 01:20:05,020 --> 01:20:06,997 What are you doing home from work? 1020 01:20:07,021 --> 01:20:08,999 Brooklyn Day. My school's closed. 1021 01:20:09,023 --> 01:20:10,995 What died in here? 1022 01:20:11,019 --> 01:20:12,984 It's breakfast, I cooked it myself. 1023 01:20:13,008 --> 01:20:14,995 - Toast for me I'm on a diet. - Since when? 1024 01:20:15,019 --> 01:20:16,022 1961. 1025 01:20:18,022 --> 01:20:20,983 Got a steak I could put on my eye? 1026 01:20:21,007 --> 01:20:21,987 Use ice cubes. 1027 01:20:22,011 --> 01:20:23,991 When I think of that kid hittin' you.. 1028 01:20:24,015 --> 01:20:25,991 And for that he gets two days suspension. 1029 01:20:26,015 --> 01:20:27,980 I gotta go see his principal. 1030 01:20:28,004 --> 01:20:29,284 What did you fight about anyway? 1031 01:20:30,001 --> 01:20:31,983 He called me a douchebag. So, I slugged him. 1032 01:20:32,007 --> 01:20:35,008 - How '50s. - Have a seat. Soup's on. 1033 01:20:37,008 --> 01:20:40,014 Here we go. Hm. 1034 01:20:43,020 --> 01:20:44,996 Okay, dig in. 1035 01:20:45,020 --> 01:20:50,006 - This is a joke, right? - I cooked. You'll eat. 1036 01:20:56,012 --> 01:20:58,998 I'm going apartment hunting this afternoon. Care to join me? 1037 01:20:59,022 --> 01:21:03,988 Hey, what's the rush? I like having you here. 1038 01:21:04,012 --> 01:21:06,983 Can I have the ketchup? 1039 01:21:07,007 --> 01:21:08,998 The couch and I are not speaking. 1040 01:21:09,022 --> 01:21:11,990 It's only your 4th night. You'll get used to it. 1041 01:21:12,014 --> 01:21:13,989 Can I have the mustard? 1042 01:21:14,013 --> 01:21:15,989 Is something wrong with the food? 1043 01:21:16,013 --> 01:21:18,023 Not at all. Very tasty. 1044 01:21:19,001 --> 01:21:20,979 How about the mayo? 1045 01:21:21,003 --> 01:21:22,011 Hold the mayo. 1046 01:21:24,022 --> 01:21:26,994 Oh, yeah, your wife called in the middle of the night. 1047 01:21:27,018 --> 01:21:29,992 I tried to wake you, but you were out of it. 1048 01:21:30,016 --> 01:21:31,989 Oh, I guess I better call her. 1049 01:21:32,013 --> 01:21:34,985 'Help yourself to seconds. There's plenty.' 1050 01:21:35,009 --> 01:21:37,010 And I was worried. 1051 01:21:38,017 --> 01:21:39,993 David, you finish cleaning up your room? 1052 01:21:40,017 --> 01:21:41,994 'Oh, what do I gotta clean for?' 1053 01:21:42,018 --> 01:21:43,987 My mother, tomorrow, coming here. 1054 01:21:44,011 --> 01:21:45,993 Lock the door and tell her it's a closet. 1055 01:21:46,017 --> 01:21:48,991 She doesn't know about me, why let her into my room. 1056 01:21:49,015 --> 01:21:50,993 - Who's on the phone? - Ed. 1057 01:21:51,017 --> 01:21:53,981 Alright. Alright. 1058 01:21:54,005 --> 01:21:56,991 Yeah, um, yeah. 1:30 at Greenfields. Yep. 1059 01:21:57,015 --> 01:21:58,988 Okay. Bye-bye. 1060 01:21:59,012 --> 01:22:00,998 She give you a bad time, huh? 1061 01:22:01,022 --> 01:22:02,996 Four days of those calls 1062 01:22:03,020 --> 01:22:04,998 you'd think I'd start getting used to them. 1063 01:22:05,022 --> 01:22:07,983 I don't know why she always has to cry. 1064 01:22:08,007 --> 01:22:09,996 I mean, this separation wasn't all my idea. 1065 01:22:10,020 --> 01:22:12,990 Ed! I don't want to hear what you have to say. 1066 01:22:13,014 --> 01:22:15,998 'Cause believe me, you don't want to hear what I have to say. 1067 01:22:16,022 --> 01:22:18,981 Well, I'd love to sit around chewin' the fat 1068 01:22:19,005 --> 01:22:21,978 with you grown-up types, but I got a life to live. 1069 01:22:22,002 --> 01:22:23,990 - Take a glass of milk. - I had milk. 1070 01:22:24,014 --> 01:22:26,997 - Then go brush your teeth. - Oh, ma! 1071 01:22:27,021 --> 01:22:31,002 Don't you "oh, ma" me. March. 1072 01:22:32,012 --> 01:22:35,022 And don't call me, ma in front of my mother. 1073 01:22:39,022 --> 01:22:42,978 Having a good time, Leonora? 1074 01:22:43,002 --> 01:22:43,999 Oh, Ed, two favors. 1075 01:22:44,023 --> 01:22:46,980 My mother wants to go to the cemetery tomorrow. 1076 01:22:47,004 --> 01:22:49,992 So have you got the number of that car service that you use? 1077 01:22:50,016 --> 01:22:51,984 - Yeah, sure. - And uh.. 1078 01:22:52,008 --> 01:22:53,996 David's social worker will be coming on Thursday 1079 01:22:54,020 --> 01:22:56,983 so could you stay somewhere else? 1080 01:22:57,007 --> 01:22:59,987 Oh, I'm good enough for your mother, but I'm not good enough 1081 01:23:00,011 --> 01:23:01,986 for David's social worker? 1082 01:23:02,010 --> 01:23:03,992 It has nothing to do with being good enough. 1083 01:23:04,016 --> 01:23:06,297 It's just that Ms. Schnabel frowns on casual cohabitation. 1084 01:23:07,001 --> 01:23:08,991 I've got enough to explain without you on the couch. 1085 01:23:09,015 --> 01:23:10,998 Casual? We've known each other for nine years. 1086 01:23:11,022 --> 01:23:13,023 Seven of which you spent with another woman. 1087 01:23:14,001 --> 01:23:15,984 - But I'm sleeping on the couch. - Ed! 1088 01:23:16,008 --> 01:23:17,991 Okay, maybe I should just find a hotel room. 1089 01:23:18,015 --> 01:23:19,998 And leave me unprotected at a time like this? 1090 01:23:20,022 --> 01:23:22,982 You know my mother isn't exactly going to feature 1091 01:23:23,006 --> 01:23:24,978 the idea of my becoming a father. 1092 01:23:25,002 --> 01:23:26,990 Your opinion as an American educator will prove invaluable. 1093 01:23:27,014 --> 01:23:28,985 She'll say I'm prejudiced. 1094 01:23:29,009 --> 01:23:31,986 She'll say a lot a things, you'll learn not to listen. 1095 01:23:32,010 --> 01:23:33,997 - David, I'm leaving. - I'll miss you. 1096 01:23:34,021 --> 01:23:36,986 Make sure he calls somebody for his homework. 1097 01:23:37,010 --> 01:23:40,985 No TV till it's done. And bedtime 11:00 p.m. sharp. 1098 01:23:41,009 --> 01:23:43,985 - But I got no school tomorrow. - It's still a school night. 1099 01:23:44,009 --> 01:23:45,016 We'll be fine. 1100 01:23:47,012 --> 01:23:48,021 David! 1101 01:23:49,023 --> 01:23:51,008 Get over here! 1102 01:23:53,020 --> 01:23:55,980 What the hell is wrong with you? 1103 01:23:56,004 --> 01:24:01,023 I don't get no kiss goodbye? 1104 01:24:02,001 --> 01:24:06,007 - I love you. - I love you too... ma! 1105 01:24:12,021 --> 01:24:14,022 So the new career is a reality. 1106 01:24:15,000 --> 01:24:16,520 Just don't forget who your friends are. 1107 01:24:17,001 --> 01:24:18,979 You know, when I started, in this business 1108 01:24:19,003 --> 01:24:20,985 I looked like a young Joan Crawford. 1109 01:24:21,009 --> 01:24:23,987 Ten years later, Marjorie Main. 1110 01:24:24,011 --> 01:24:26,989 I swear I'm aging about as well as a beach party movie. 1111 01:24:27,013 --> 01:24:28,997 Mmm, I'm happy for you. You've got it all. 1112 01:24:29,021 --> 01:24:31,978 Now, if that idiot Ed would just settle down.. 1113 01:24:32,002 --> 01:24:34,986 You must be dying for a slap. That's the last thing I need. 1114 01:24:35,010 --> 01:24:37,990 That's precisely my point. Ed is the very last thing you need. 1115 01:24:38,014 --> 01:24:39,989 You've got the rest. Nice apartment, good job 1116 01:24:40,013 --> 01:24:42,994 money enough to keep your figure and someone who depends on you. 1117 01:24:43,018 --> 01:24:45,995 Now what you need is someone on whom you can depend. 1118 01:24:46,019 --> 01:24:48,998 - Ed? Get real. - People change. 1119 01:24:49,022 --> 01:24:52,023 Alan died, honey, not you. 1120 01:26:03,019 --> 01:26:06,006 How Alice Faye can I get? 1121 01:26:11,016 --> 01:26:13,989 'It's 7:18 in the Big Apple.' 1122 01:26:14,013 --> 01:26:15,988 'This is High Tide with a dedication' 1123 01:26:16,012 --> 01:26:19,001 'from Butchie to Judy.' 1124 01:26:22,005 --> 01:26:23,990 Think we should wake him? What if he oversleeps? 1125 01:26:24,014 --> 01:26:26,986 - I'm not gonna survive! - He's up. 1126 01:26:27,010 --> 01:26:28,988 David, What are you doing in that kitchen? 1127 01:26:29,012 --> 01:26:30,987 I cleaned until 5:00 in the morning! 1128 01:26:31,011 --> 01:26:33,989 - Where am I supposed to eat? - You ever hear of a restaurant. 1129 01:26:34,013 --> 01:26:36,993 They cook and clean for you and my mother don't go there. 1130 01:26:37,017 --> 01:26:38,995 Well, lemme break the good news to her. 1131 01:26:39,019 --> 01:26:40,993 The suit should help soften the blow. 1132 01:26:41,017 --> 01:26:42,999 - It's for David's Principal. - What, no bunny slippers? 1133 01:26:43,023 --> 01:26:45,992 Ed, the phone number of that car service you promised? 1134 01:26:46,016 --> 01:26:48,980 - Here. When do you expect her? - I don't know. 1135 01:26:49,004 --> 01:26:50,993 She said early flight. I figure around noon. 1136 01:26:51,017 --> 01:26:53,987 David! Get over here. 1137 01:26:54,011 --> 01:26:56,984 Now, listen to me. I want you to cleanup that kitchen. 1138 01:26:57,008 --> 01:26:57,997 Get your butt over to Murray's. 1139 01:26:58,021 --> 01:27:00,983 And don't come home until I call you, huh? 1140 01:27:01,007 --> 01:27:03,011 Yeah, ma. 1141 01:27:06,008 --> 01:27:06,997 What? 1142 01:27:07,021 --> 01:27:10,023 After all this time, why have you not told her about David? 1143 01:27:11,001 --> 01:27:12,998 I told my mother, but she assumed he was my roommate. 1144 01:27:13,022 --> 01:27:14,989 I didn't bother to correct her. 1145 01:27:15,013 --> 01:27:17,989 I was crazy then. Alan had just died. 1146 01:27:18,013 --> 01:27:19,990 I never told her how he was killed. 1147 01:27:20,014 --> 01:27:21,985 She assumed it was a car accident. 1148 01:27:22,009 --> 01:27:22,993 - I didn't correct her. - Unbelievable. 1149 01:27:23,017 --> 01:27:24,981 What's unbelievable? 1150 01:27:25,005 --> 01:27:26,985 You still haven't told your parents you're gay. 1151 01:27:27,009 --> 01:27:28,987 Bisexual. Thank you. 1152 01:27:29,011 --> 01:27:30,995 I told my mother when I was 13. 1153 01:27:31,019 --> 01:27:34,985 - You knew when you were 13? - At 13, I knew everything. 1154 01:27:35,009 --> 01:27:37,979 Senility set in sometime after. 1155 01:27:38,003 --> 01:27:39,023 'Hello, Murray? Hi.' 1156 01:27:40,001 --> 01:27:42,992 Listen, I won't be coming over today, man. 1157 01:27:43,016 --> 01:27:45,986 I got a temperature. And, um.. 1158 01:27:46,010 --> 01:27:47,993 ...Arnold told me to stay here in bed. 1159 01:27:48,017 --> 01:27:51,978 Yeah. Oh, it's terrible. At least 102. 1160 01:27:53,021 --> 01:27:57,001 I got to go, Murray. I'm very weak. Bye. 1161 01:28:13,003 --> 01:28:13,990 - Is this a playground? - Yeah. 1162 01:28:14,014 --> 01:28:15,978 Thank you. 1163 01:28:16,002 --> 01:28:18,987 Was a pleasure meeting you all. Not one who gave me a seat. 1164 01:28:19,011 --> 01:28:23,007 Thanks to you, gentlemen, I now have varicose veins. 1165 01:28:32,003 --> 01:28:32,999 Wait, I got it. 1166 01:28:33,023 --> 01:28:34,985 - Hey! - What? 1167 01:28:35,009 --> 01:28:36,991 - Help! Mugger! - What? I'm not a mugger. 1168 01:28:37,015 --> 01:28:38,022 You're a rapist.. 1169 01:28:39,000 --> 01:28:40,987 Would a rapist wear a three-piece suit? Ouch. 1170 01:28:41,011 --> 01:28:43,022 How do I know? Maybe you got a wedding after. 1171 01:28:44,000 --> 01:28:44,997 No, listen, Arnold had to go somewhere. 1172 01:28:45,021 --> 01:28:47,995 So I waited for you, incase you got here before him. 1173 01:28:48,019 --> 01:28:50,978 Oh. I'm sorry I kicked you. 1174 01:28:51,002 --> 01:28:53,992 This is very, very nice of you to meet me. 1175 01:28:54,016 --> 01:28:55,979 No sweat. 1176 01:28:56,003 --> 01:28:57,983 I see Arnold left you his keys. 1177 01:28:58,007 --> 01:29:01,008 - I got my own set. - Oh, really? 1178 01:29:02,012 --> 01:29:03,988 This is probably none of my business 1179 01:29:04,012 --> 01:29:05,988 and I hope you don't mind my asking. 1180 01:29:06,012 --> 01:29:07,996 - Just who the hell are you? - I'm David. 1181 01:29:08,020 --> 01:29:13,021 - David. The neighbor's kid? - I live with Arnold. 1182 01:29:16,004 --> 01:29:17,997 - Would you like a drink? - Maybe later. 1183 01:29:18,021 --> 01:29:20,993 Come on in. 1184 01:29:21,017 --> 01:29:22,999 We've got everything all worked out for you 1185 01:29:23,023 --> 01:29:24,998 even with Ed staying here. 1186 01:29:25,022 --> 01:29:28,983 - Ed? - Arnold's friend. 1187 01:29:29,007 --> 01:29:30,995 Friend friend or euphemism friend? 1188 01:29:31,019 --> 01:29:33,992 He used to be a euphemism. Now he's just a friend. 1189 01:29:34,016 --> 01:29:35,991 But with you stayin' here 1190 01:29:36,015 --> 01:29:37,998 they'll both be sleeping on the couch. 1191 01:29:38,022 --> 01:29:40,010 Who knows? 1192 01:29:43,019 --> 01:29:46,992 - Have they got water here? - Sure. 1193 01:29:47,016 --> 01:29:49,983 We cleaned all week for you. What do you think? 1194 01:29:50,007 --> 01:29:52,985 I think we should sit down. 1195 01:29:53,009 --> 01:29:55,988 Eh, David, tell me, you go to school? 1196 01:29:56,012 --> 01:29:56,993 Yeah. 1197 01:29:57,017 --> 01:29:58,992 Hey, are these oranges from Florida? 1198 01:29:59,016 --> 01:30:01,994 Cuba. We were hijacked. But I'm not one to complain. 1199 01:30:02,018 --> 01:30:04,020 - Funny. - Ha ha. Thanks. 1200 01:30:08,007 --> 01:30:08,999 So.. 1201 01:30:09,023 --> 01:30:11,987 - You go to college? - High school. 1202 01:30:12,011 --> 01:30:14,981 High school, how nice. 1203 01:30:15,005 --> 01:30:17,981 - Senior? - Freshman. 1204 01:30:18,005 --> 01:30:18,993 Freshman. 1205 01:30:19,017 --> 01:30:20,996 That's very sweet. 1206 01:30:21,020 --> 01:30:24,987 Tell me, David, just how old are you? 1207 01:30:25,011 --> 01:30:27,982 Sixteen! 1208 01:30:28,006 --> 01:30:29,022 In two months. 1209 01:30:33,002 --> 01:30:34,995 Something wrong? 1210 01:30:35,019 --> 01:30:36,979 Not at all. 1211 01:30:37,003 --> 01:30:38,989 Sixteen in two months. That's wonderful. 1212 01:30:39,013 --> 01:30:40,999 You've got your life ahead of you. 1213 01:30:41,023 --> 01:30:43,978 While mine is flashing before my eyes. 1214 01:30:44,002 --> 01:30:46,993 - More water? - More water. 1215 01:30:47,017 --> 01:30:48,990 David, darling.. 1216 01:30:49,014 --> 01:30:51,987 Your parents, don't they think you're a little young 1217 01:30:52,011 --> 01:30:53,998 to be out in the world all alone? 1218 01:30:54,022 --> 01:30:55,994 No. 1219 01:30:56,018 --> 01:30:59,018 But juvenile court did. So, here I am. 1220 01:31:02,010 --> 01:31:04,022 I need to talk to Arnold. 1221 01:31:05,000 --> 01:31:07,989 You could call the school, he had to meet with my principal. 1222 01:31:08,013 --> 01:31:09,995 You mean real people know you live here? 1223 01:31:10,019 --> 01:31:13,999 Why not? Lots of people live with their fathers. 1224 01:31:14,023 --> 01:31:18,983 - Live with their what? - Their fathers. 1225 01:31:19,007 --> 01:31:20,013 Hi, pop! 1226 01:31:25,003 --> 01:31:26,983 'So, mama tell me all about Florida.' 1227 01:31:27,007 --> 01:31:28,988 Anyone special in your life? 1228 01:31:29,012 --> 01:31:30,996 Not particularly. 1229 01:31:31,020 --> 01:31:32,991 This Ed, he got married, didn't he? 1230 01:31:33,015 --> 01:31:35,980 Right. So, how come you're not seeing anyone? 1231 01:31:36,004 --> 01:31:37,997 Because the last thing I need is to become nursemaid 1232 01:31:38,021 --> 01:31:39,995 to some alter kocker. 1233 01:31:40,019 --> 01:31:41,996 So how come he's staying with you? 1234 01:31:42,020 --> 01:31:44,023 He and his wife are separated. 1235 01:31:45,001 --> 01:31:46,992 - Separated. How come? - I don't know. 1236 01:31:47,016 --> 01:31:48,992 Arnold, the man is living with you. 1237 01:31:49,016 --> 01:31:50,997 - He stayed on the couch. - So are you. 1238 01:31:51,021 --> 01:31:53,996 - 'Cause your in my room.' - 'You're involved.' 1239 01:31:54,020 --> 01:31:55,022 Ma! 1240 01:31:56,000 --> 01:31:57,979 You must admit it sounds a little queer. 1241 01:31:58,003 --> 01:32:00,991 A man leaves his wife and moves in with his old friend. 1242 01:32:01,015 --> 01:32:03,991 I don't think the people who gave you David would approve. 1243 01:32:04,015 --> 01:32:05,986 You wanna just drive. 1244 01:32:06,010 --> 01:32:07,995 You've taken on a tremendous responsibility with this boy. 1245 01:32:08,019 --> 01:32:09,996 You have to set him a good example. 1246 01:32:10,020 --> 01:32:13,980 Giving a friend a place to stay is a bad example? 1247 01:32:14,004 --> 01:32:15,993 I knew I should have kept my mouth to myself. 1248 01:32:16,017 --> 01:32:17,996 Anyway, it's only for a few more weeks. 1249 01:32:18,020 --> 01:32:19,995 What's for a few more weeks? 1250 01:32:20,019 --> 01:32:22,991 You said he was with you on a one year basis. 1251 01:32:23,015 --> 01:32:24,991 So, it's already more than 10 months. 1252 01:32:25,015 --> 01:32:26,990 So, what do you think happens then? 1253 01:32:27,014 --> 01:32:28,991 - He leaves. - No, ma. You misunderstood. 1254 01:32:29,015 --> 01:32:31,978 Yes, David's with me on a one year trial basis 1255 01:32:32,002 --> 01:32:34,983 but after that if we agree and Bureau Of Child Welfare allows 1256 01:32:35,007 --> 01:32:36,981 I'm going to legally adopt him. 1257 01:32:37,005 --> 01:32:39,023 Believe me, ma, if I have anything to say about it. 1258 01:32:40,001 --> 01:32:41,978 - David's not leaving. - Stop the car. 1259 01:32:42,002 --> 01:32:43,983 Frankly, you've done crazy things... 1260 01:32:44,007 --> 01:32:45,407 Adopting David is not a crazy thing. 1261 01:32:46,000 --> 01:32:48,120 It is a wonderful thing. I happen to be very proud of. 1262 01:32:49,001 --> 01:32:51,081 If your so proud, how come you're ashamed to tell me. 1263 01:32:52,001 --> 01:32:52,988 Everything else you tell me. 1264 01:32:53,012 --> 01:32:54,990 You shove your sex life down my throat. 1265 01:32:55,014 --> 01:32:55,996 Every hour on the hour. 1266 01:32:56,020 --> 01:32:59,978 But all this time, not a word. Why? 1267 01:33:00,002 --> 01:33:01,982 Your not an easy person to talk to. 1268 01:33:02,006 --> 01:33:03,995 Why? Do I tell you how to run your life? 1269 01:33:04,019 --> 01:33:06,990 Listen to me, my son, I realized a long time ago 1270 01:33:07,014 --> 01:33:09,979 that no matter what I thought or how I felt 1271 01:33:10,003 --> 01:33:12,163 you and your brother were gonna do exactly as you felt. 1272 01:33:13,000 --> 01:33:14,982 You want to know why you didn't tell me? 1273 01:33:15,006 --> 01:33:17,984 - Because you knew it was wrong. - That is not true. 1274 01:33:18,008 --> 01:33:20,983 No? Why? 1275 01:33:21,007 --> 01:33:23,981 I don't know. 1276 01:33:24,005 --> 01:33:25,018 So what else is new? 1277 01:33:56,006 --> 01:33:58,995 That's it. Honestly, I've had it up to here with you. 1278 01:33:59,019 --> 01:34:02,987 Your father left these plots to you, this is what you want to do 1279 01:34:03,011 --> 01:34:04,984 with them, fine. That's your business. 1280 01:34:05,008 --> 01:34:07,995 I will not stand here and watch you spit on your father's grave! 1281 01:34:08,019 --> 01:34:10,990 - What? - What you think you're doing? 1282 01:34:11,014 --> 01:34:12,995 - What do you... - What are you doing? 1283 01:34:13,019 --> 01:34:14,995 I'm doing the same thing you're doing. 1284 01:34:15,019 --> 01:34:16,997 No! I'm reciting Kaddish for my husband. 1285 01:34:17,021 --> 01:34:18,995 You're blaspheming your religion. 1286 01:34:19,019 --> 01:34:21,988 You know who this is? This is my lover. 1287 01:34:22,012 --> 01:34:25,022 Wait. Wait. Wait. 1288 01:34:26,000 --> 01:34:27,991 You're gonna compare my marriage to you and Alan? 1289 01:34:28,015 --> 01:34:29,997 Your father and I were married for 35 years 1290 01:34:30,021 --> 01:34:32,990 we'd two children together, you dare compare yourself to that? 1291 01:34:33,014 --> 01:34:35,986 - I'm talking about the loss. - What loss did you have? 1292 01:34:36,010 --> 01:34:37,992 You fooled around with some boy. 1293 01:34:38,016 --> 01:34:40,999 Where do you come to compare with a marriage of 35 years? 1294 01:34:41,023 --> 01:34:44,997 Come on, Arnold. This isn't one of your pals you're talking to. 1295 01:34:45,021 --> 01:34:46,996 I lost someone I loved very much. 1296 01:34:47,020 --> 01:34:49,991 So you felt bad. Maybe you even cried a little. 1297 01:34:50,015 --> 01:34:53,983 What would you know what I felt? 35 years I lived with this man. 1298 01:34:54,007 --> 01:34:55,989 He got sick, I took him to the hospital. 1299 01:34:56,013 --> 01:34:58,992 You know what they gave me back? I gave them a man. 1300 01:34:59,016 --> 01:35:01,980 They gave me a place to visit on holy days. 1301 01:35:02,004 --> 01:35:03,980 How could you possibly know how I felt? 1302 01:35:04,004 --> 01:35:06,985 It took two months before I could sleep in our bed alone. 1303 01:35:07,009 --> 01:35:08,985 And a year, it took me a year 1304 01:35:09,009 --> 01:35:10,989 before I could say, I instead of we. 1305 01:35:11,013 --> 01:35:12,994 And you're gonna tell me you are mourning. 1306 01:35:13,018 --> 01:35:14,989 How dare you! 1307 01:35:15,013 --> 01:35:17,992 You're right, ma. How dare I? 1308 01:35:18,016 --> 01:35:20,988 I couldn't possibly know how it feels to take somebody's things 1309 01:35:21,012 --> 01:35:24,993 put it in plastic bags and watch garbage men take 'em away. 1310 01:35:25,017 --> 01:35:26,989 Or how it feels when you forget 1311 01:35:27,013 --> 01:35:28,996 and you set him his place at the table. 1312 01:35:29,020 --> 01:35:31,980 How about the food that rots in the refrigerator 1313 01:35:32,004 --> 01:35:33,983 'cause you forgot how to shop for one. 1314 01:35:34,007 --> 01:35:35,981 How dare I, right, ma? How dare I? 1315 01:35:36,005 --> 01:35:38,994 Believe me, ma, you had it easy. You had 35 years together, ma. 1316 01:35:39,018 --> 01:35:40,995 You have friends, you have relatives. 1317 01:35:41,019 --> 01:35:42,997 You know who I had? I had me. 1318 01:35:43,021 --> 01:35:44,985 You know what my friend said? 1319 01:35:45,009 --> 01:35:46,988 What the fuck are you carrying on about? 1320 01:35:47,012 --> 01:35:49,991 At least you had a lover. That's right. You had it easy. 1321 01:35:50,015 --> 01:35:51,998 You lost your husband in a nice, clean hospital. 1322 01:35:52,022 --> 01:35:54,985 You know where I lost mine? On the street. 1323 01:35:55,009 --> 01:35:56,986 That's right. They killed him on the street. 1324 01:35:57,010 --> 01:35:58,998 Twenty seven years old, laying dead on the street. 1325 01:35:59,022 --> 01:36:01,986 Killed by a bunch of kids with baseball bats. 1326 01:36:02,010 --> 01:36:03,986 That's right, ma. Killed by children. 1327 01:36:04,010 --> 01:36:05,985 Children taught by people like you 1328 01:36:06,009 --> 01:36:07,999 'cause everybody knows that queers don't matter. 1329 01:36:08,023 --> 01:36:09,986 Queers don't love! 1330 01:36:10,010 --> 01:36:13,013 And those that do, deserve what they get. 1331 01:36:50,022 --> 01:36:52,010 Taxi! 1332 01:37:02,023 --> 01:37:03,984 'Action!' 1333 01:37:12,013 --> 01:37:13,983 I'll get it. 1334 01:37:21,016 --> 01:37:22,989 You must be Ed. 1335 01:37:23,013 --> 01:37:26,007 How do you do? I'm the mother. 1336 01:37:32,005 --> 01:37:34,007 Nice to have met you. 1337 01:37:35,008 --> 01:37:36,014 Whoops. 1338 01:37:38,003 --> 01:37:38,992 Whoops? 1339 01:37:39,016 --> 01:37:42,981 Ed, did you say "whoops?" 1340 01:37:43,005 --> 01:37:44,978 No, Ed. 1341 01:37:45,002 --> 01:37:48,980 Whoops is when you fall down an elevator shaft. 1342 01:37:49,004 --> 01:37:53,980 Whoops is when you skinny dip in a school of piranha. 1343 01:37:54,004 --> 01:38:00,001 Whoops is when you accidentally douche with Drano. 1344 01:38:01,015 --> 01:38:01,993 'No, Ed.' 1345 01:38:02,017 --> 01:38:04,993 This was no whoops. 1346 01:38:05,017 --> 01:38:07,997 This was an argh. 1347 01:38:08,021 --> 01:38:10,979 Come on, David. We're dining out. 1348 01:38:11,003 --> 01:38:12,011 Good idea. 1349 01:38:14,014 --> 01:38:15,021 Good Luck. 1350 01:38:27,001 --> 01:38:29,010 Round Two. 1351 01:38:38,008 --> 01:38:39,980 Mama. 1352 01:38:40,004 --> 01:38:42,994 You can come out now. We got the whole joint to fight in. 1353 01:38:43,018 --> 01:38:46,991 'Enjoy yourself. I'm going to bed.' 1354 01:38:47,015 --> 01:38:49,990 Ma, I'm sorry I lost my temper. 1355 01:38:50,014 --> 01:38:52,994 'I'm glad you're sorry.' 1356 01:38:53,018 --> 01:38:56,983 Mama, we've gotta talk about this. 1357 01:38:57,007 --> 01:38:58,985 You don't wanna talk, you want to fight. 1358 01:38:59,009 --> 01:39:00,984 I don't fight with my children. 1359 01:39:01,008 --> 01:39:02,993 Did you ever hear your father and me fight? 1360 01:39:03,017 --> 01:39:04,991 No. And you wanna know why? 1361 01:39:05,015 --> 01:39:06,993 Because all my childhood I listened to fights. 1362 01:39:07,017 --> 01:39:08,980 My father fought with my mother. 1363 01:39:09,004 --> 01:39:10,986 Mother fought with my brother. Brother fought with me. 1364 01:39:11,010 --> 01:39:14,982 When I married I said, "Jack, I will talk, but won't fight." 1365 01:39:15,006 --> 01:39:18,021 Did you ever hear us fight? No! And now you know why. 1366 01:39:30,010 --> 01:39:30,996 And don't holler. 1367 01:39:31,020 --> 01:39:33,981 People say things they don't mean when they holler 1368 01:39:34,005 --> 01:39:35,979 and you've said quite enough. 1369 01:39:36,003 --> 01:39:37,993 I won't holler. You just hit a wrong nerve before. 1370 01:39:38,017 --> 01:39:40,991 We will not discuss Alan or daddy. 1371 01:39:41,015 --> 01:39:42,022 Only David. 1372 01:39:43,000 --> 01:39:46,023 Arnold, darling, what do you know from raising a child? 1373 01:39:47,001 --> 01:39:48,987 What's to know? Whenever there's a problem 1374 01:39:49,011 --> 01:39:51,989 I simply imagine how you would solve it. 1375 01:39:52,013 --> 01:39:54,987 And then I do the opposite. 1376 01:39:55,011 --> 01:39:57,023 That's what you invited me here for to insult me 1377 01:39:58,001 --> 01:39:59,979 and spit on your father's grave? 1378 01:40:00,003 --> 01:40:00,984 Oh, ma. God. 1379 01:40:01,008 --> 01:40:02,991 Arnold, you live your life the way you want. 1380 01:40:03,015 --> 01:40:05,992 I put my fist in my mouth, I don't say a word. 1381 01:40:06,016 --> 01:40:08,988 But think about the boy. He sees you living like this. 1382 01:40:09,012 --> 01:40:11,981 'Don't you think it's bound to affect him?' 1383 01:40:12,005 --> 01:40:15,023 Ma, David is gay. 1384 01:40:17,005 --> 01:40:19,022 He's been here less than a year. 1385 01:40:20,000 --> 01:40:21,991 He came that way. 1386 01:40:22,015 --> 01:40:24,984 Nobody comes that way. 1387 01:40:25,008 --> 01:40:27,022 What an opening. 1388 01:40:28,000 --> 01:40:28,999 Everything by you is a joke. 1389 01:40:29,023 --> 01:40:31,022 The world has gone completely insane 1390 01:40:32,000 --> 01:40:32,996 and I'm heading south for summer. 1391 01:40:33,020 --> 01:40:35,981 You make it difficult to have an intelligent conversation. 1392 01:40:36,005 --> 01:40:37,990 You want an intelligent conversation? Do what I do. 1393 01:40:38,014 --> 01:40:39,987 Talk to yourself. It's the only way. 1394 01:40:40,011 --> 01:40:42,331 Don't you understand the whole reason David was placed here 1395 01:40:43,000 --> 01:40:45,992 so that he grows with a positive attitude of his homosexuality. 1396 01:40:46,016 --> 01:40:47,999 Arnold, gay gives into hate. I don't care anymore. 1397 01:40:48,023 --> 01:40:50,994 You're not gonna put me in my grave like your father. 1398 01:40:51,018 --> 01:40:53,978 - Now I killed my father. - No, of course not. 1399 01:40:54,002 --> 01:40:55,990 He was thrilled to have a fairy for a son. 1400 01:40:56,014 --> 01:40:58,984 You walk into a room and say "Hi, dad. I'm queer." 1401 01:40:59,008 --> 01:41:01,993 And that's that? Is that why we brought you into the world for? 1402 01:41:02,017 --> 01:41:05,011 Believe me, if I had known I wouldn't have bothered. 1403 01:41:26,008 --> 01:41:27,983 God should tear out my tongue 1404 01:41:28,007 --> 01:41:30,013 I should talk to my child like that. 1405 01:41:31,023 --> 01:41:33,999 Arnold, you're a good person. 1406 01:41:34,023 --> 01:41:36,990 A sensitive person with a heart kinda like your father. 1407 01:41:37,014 --> 01:41:40,990 I try to love you and forget this, but you won't let me. 1408 01:41:41,014 --> 01:41:44,023 You haven't spoken one sentence without the word gay in it. 1409 01:41:45,001 --> 01:41:45,990 'Cause it's what I am. 1410 01:41:46,014 --> 01:41:48,982 If that's all, leave it in there where it belongs. 1411 01:41:49,006 --> 01:41:49,999 But you're obsessed with it. 1412 01:41:50,023 --> 01:41:53,986 You're not happy unless everybody's talking about it. 1413 01:41:54,010 --> 01:41:55,992 Try and imagine the world the other way around. 1414 01:41:56,016 --> 01:41:58,999 Imagine that every book, every magazine, every TV show 1415 01:41:59,023 --> 01:42:03,985 every movie, was telling you, you should be homosexual. 1416 01:42:04,009 --> 01:42:05,998 You know you're not. You know to you this is... 1417 01:42:06,022 --> 01:42:07,999 Stop already. You're talking crazy. 1418 01:42:08,023 --> 01:42:09,998 You wanna know what's crazy? 1419 01:42:10,022 --> 01:42:12,022 After all these years, I'm still sitting here 1420 01:42:13,000 --> 01:42:14,600 trying to justify my life. This is crazy. 1421 01:42:15,000 --> 01:42:16,984 You call this a life? This is a sickness. 1422 01:42:17,008 --> 01:42:18,985 But it's what you've chosen for yourself. 1423 01:42:19,009 --> 01:42:20,985 Ma, look, I'm gay. I don't know why. 1424 01:42:21,009 --> 01:42:22,995 I don't think anyone does. That's what I am. 1425 01:42:23,019 --> 01:42:24,990 Far as I can remember 1426 01:42:25,014 --> 01:42:26,997 before I knew it was different or even wrong... 1427 01:42:27,021 --> 01:42:28,998 You have not heard one word I've said. 1428 01:42:29,022 --> 01:42:31,981 I know you'd rather I was straight. I'm not. 1429 01:42:32,005 --> 01:42:33,991 'Would you also rather I'd lied to you?' 1430 01:42:34,015 --> 01:42:36,982 My friend, Ed would never dream of telling his parents. 1431 01:42:37,006 --> 01:42:38,988 Instead he cut his parents out of his life. 1432 01:42:39,012 --> 01:42:41,984 And his parents wonder why. Why is my child so distant? 1433 01:42:42,008 --> 01:42:43,978 - Is that what you rather? - No. 1434 01:42:44,002 --> 01:42:45,997 But it doesn't have to be our every conversation either. 1435 01:42:46,021 --> 01:42:47,997 You wanna be a part of my life 1436 01:42:48,021 --> 01:42:50,979 I'm not editing out the things you don't like. 1437 01:42:51,003 --> 01:42:51,997 - Can we end this conversation? - No! 1438 01:42:52,021 --> 01:42:54,982 God.. 1439 01:42:55,006 --> 01:42:57,988 There's one more thing you better understand. 1440 01:42:58,012 --> 01:43:00,978 I've taught myself to sew, cook, fix plumbing, build furniture 1441 01:43:01,002 --> 01:43:02,992 I can even pat myself on the back when necessary. 1442 01:43:03,016 --> 01:43:05,982 All so I don't have to ask anyone for anything. 1443 01:43:06,006 --> 01:43:07,981 There's nothing I need from anyone 1444 01:43:08,005 --> 01:43:09,981 except for love and respect. 1445 01:43:10,005 --> 01:43:11,990 And anyone who can't give me those two things 1446 01:43:12,014 --> 01:43:15,013 has no place in my life. 1447 01:43:20,010 --> 01:43:22,985 You're my mother. 1448 01:43:23,009 --> 01:43:24,991 'I love you.' 1449 01:43:25,015 --> 01:43:29,991 I do, but.. 1450 01:43:30,015 --> 01:43:34,015 If you can't respect me, you've got no business being here. 1451 01:43:40,005 --> 01:43:42,022 - You're throwing me out? - Ma, I'm trying to... 1452 01:43:43,000 --> 01:43:44,991 Throwing me out. Isn't that nice? 1453 01:43:45,015 --> 01:43:45,999 Listen, mister. 1454 01:43:46,023 --> 01:43:49,022 You get one mother in this world. Only one. 1455 01:43:50,000 --> 01:43:52,014 Wait. You just wait. 1456 01:44:02,001 --> 01:44:03,992 - 'Yeah, hello.' - Ed, it's Murray. 1457 01:44:04,016 --> 01:44:05,996 - Is Arnold there? - Well, isn't he at work? 1458 01:44:06,020 --> 01:44:07,998 'He ran outta here after the first show' 1459 01:44:08,022 --> 01:44:11,015 'and he never came back. Where would he go?' 1460 01:44:15,013 --> 01:44:18,015 Where you going, boys? I just got here. 1461 01:44:28,011 --> 01:44:29,987 Hello, boys. Line forms to the left. 1462 01:44:30,011 --> 01:44:31,987 - Arnold, come on. - What? 1463 01:44:32,011 --> 01:44:33,986 Say goodnight to your friends. 1464 01:44:34,010 --> 01:44:36,023 - Come on, we're going home. - I had you. 1465 01:44:37,001 --> 01:44:39,018 I don't want to go home. She's there. 1466 01:44:41,006 --> 01:44:43,001 Spring and Thomson. 1467 01:44:47,000 --> 01:44:48,240 Your mother said she's leaving. 1468 01:44:49,022 --> 01:44:50,992 She didn't want to stay the night 1469 01:44:51,016 --> 01:44:53,022 but she couldn't get a flight out till morning. 1470 01:44:54,000 --> 01:44:55,985 She was gonna spend the night at the airport 1471 01:44:56,009 --> 01:44:57,985 but I got her calmed down. 1472 01:44:58,009 --> 01:45:00,012 She'd stay, if you asked her. 1473 01:45:02,023 --> 01:45:05,001 Why did you get drunk? 1474 01:45:06,021 --> 01:45:08,986 Hello? Anybody home? 1475 01:45:09,010 --> 01:45:11,014 Sometimes you really frighten me, Ed. 1476 01:45:14,021 --> 01:45:17,979 You care to talk about it, huh? 1477 01:45:18,003 --> 01:45:19,985 I am upset. I am uptight. 1478 01:45:20,009 --> 01:45:22,983 I am up to my nipples in southern comfort. 1479 01:45:23,007 --> 01:45:26,983 And you're trying to take advantage of me. 1480 01:45:27,007 --> 01:45:29,009 Fine. 1481 01:45:36,009 --> 01:45:38,983 I want another chance with you. Arnold, please listen to me. 1482 01:45:39,007 --> 01:45:40,984 Look, Arnold. I'm 40 years old. 1483 01:45:41,008 --> 01:45:42,288 You know what that means, Arnold? 1484 01:45:43,000 --> 01:45:45,980 It means it's time for me to stop jerking around. 1485 01:45:46,004 --> 01:45:47,979 The time I've spent with you and David 1486 01:45:48,003 --> 01:45:54,003 it's been... the closest thing to whatever it is I want. 1487 01:45:56,022 --> 01:45:59,000 Are you listening to me? 1488 01:46:04,008 --> 01:46:06,010 $2.25 1489 01:46:08,007 --> 01:46:08,989 Thanks. 1490 01:46:09,013 --> 01:46:10,993 Look, I know you're upset about your mother. 1491 01:46:11,017 --> 01:46:12,022 That's not it. 1492 01:46:13,000 --> 01:46:13,999 Then maybe it's too soon after Alan. 1493 01:46:14,023 --> 01:46:17,005 - Ed, leave me alone. - But then what? 1494 01:46:21,004 --> 01:46:24,022 Ed, are you forgetting why we broke up in the first place? 1495 01:46:25,000 --> 01:46:27,993 You really think that you could bring your friends here? 1496 01:46:28,017 --> 01:46:31,023 You think that you could introduce me to your parents 1497 01:46:32,001 --> 01:46:37,016 as your lover, and David as our son? 1498 01:46:39,003 --> 01:46:39,999 Ed. 1499 01:46:40,023 --> 01:46:45,995 Angel, I just threw my mother, my mother, out of the house. 1500 01:46:46,019 --> 01:46:49,981 All she wanted was not talk about it. 1501 01:46:50,005 --> 01:46:54,002 'You really think I'm going to ask less from you?' 1502 01:47:10,011 --> 01:47:11,998 'We've got a dedication now' 1503 01:47:12,022 --> 01:47:14,979 'from Beulah to Michael.' 1504 01:47:15,003 --> 01:47:18,013 'Thinking of you.' 1505 01:47:21,023 --> 01:47:22,998 I ever tell you about the time 1506 01:47:23,022 --> 01:47:25,991 that Alan called in one of these shows? 1507 01:47:26,015 --> 01:47:27,988 You told me. 1508 01:47:28,012 --> 01:47:30,990 And how they read the dedication wrong? 1509 01:47:31,014 --> 01:47:32,978 You told me. 1510 01:47:33,002 --> 01:47:34,997 Oh, it was so romantic. 1511 01:47:35,021 --> 01:47:37,989 You told me. 1512 01:47:38,013 --> 01:47:39,989 Come on, champ. Breakfast's on me. 1513 01:47:40,013 --> 01:47:42,982 Do we ever get to have a real meal again? 1514 01:47:43,006 --> 01:47:44,982 Oh, let's go. 1515 01:47:45,006 --> 01:47:47,018 Wait up, then. I've got to do something first. 1516 01:47:54,003 --> 01:47:54,983 Listen, um.. 1517 01:47:55,007 --> 01:47:57,981 What we talked about last night. 1518 01:47:58,005 --> 01:48:00,989 I think it's time to find out. 1519 01:48:01,013 --> 01:48:03,014 I love you, Arnold. 1520 01:48:11,000 --> 01:48:12,996 Ahem, Um.. David are you coming? 1521 01:48:13,020 --> 01:48:15,022 In a minute! 1522 01:48:16,000 --> 01:48:17,995 It was a pleasure meeting you, Mrs. Beckoff. 1523 01:48:18,019 --> 01:48:19,993 Pleasure was mine, Ed. 1524 01:48:20,017 --> 01:48:22,981 I hope you and your wife come to your senses. 1525 01:48:23,005 --> 01:48:24,981 Couples have to learn to live with conflict. 1526 01:48:25,005 --> 01:48:29,005 After all, a problem is never as permanent as a solution. 1527 01:48:31,023 --> 01:48:32,987 Thank You. 1528 01:48:33,011 --> 01:48:34,988 David. 1529 01:48:35,012 --> 01:48:38,996 Well, young man, it's been an experience. 1530 01:48:39,020 --> 01:48:40,022 Same here. 1531 01:48:41,000 --> 01:48:42,200 Sorry, I scared you yesterday. 1532 01:48:43,001 --> 01:48:46,004 Maybe someday I can do the same for you. 1533 01:48:53,017 --> 01:48:54,992 I'll be leaving myself now. 1534 01:48:55,016 --> 01:48:56,998 Ma, you don't have to go. You can stay. 1535 01:48:57,022 --> 01:48:59,986 What? With your brother? No. It's better he doesn't know. 1536 01:49:00,010 --> 01:49:02,992 I'll call him from Miami, tell him I couldn't come this week. 1537 01:49:03,016 --> 01:49:06,983 No, I'll call him and I'm gonna tell him what happened. 1538 01:49:07,007 --> 01:49:08,982 You want to turn him against me too? 1539 01:49:09,006 --> 01:49:11,993 What else do you wanna do? You want me to leave? I'm leaving. 1540 01:49:12,017 --> 01:49:13,993 You want me to fight? I'm too tired. 1541 01:49:14,017 --> 01:49:16,980 You want me to change? I'm too old. I can't. 1542 01:49:17,004 --> 01:49:20,995 So, you do what you have to do. And I'll do what I have to do. 1543 01:49:21,019 --> 01:49:24,984 - And I hope you're satisfied. - Oh, God. 1544 01:49:25,008 --> 01:49:28,981 If I had opened a mouth to my mother the way you did to me 1545 01:49:29,005 --> 01:49:31,023 you'd be talking to a woman with a size six wedgie 1546 01:49:32,001 --> 01:49:32,998 sticking out of her forehead. 1547 01:49:33,022 --> 01:49:34,998 'I didn't raise my children like that.' 1548 01:49:35,022 --> 01:49:37,997 I wanted my children to respect me because they wanted to. 1549 01:49:38,021 --> 01:49:39,993 Not because I beat it into them. 1550 01:49:40,017 --> 01:49:41,995 We're going to start this all over again? 1551 01:49:42,019 --> 01:49:44,996 Yes! Because it's not fair to put all the blame on me. 1552 01:49:45,020 --> 01:49:48,994 You think I didn't know about you? Believe me, I knew, I knew. 1553 01:49:49,018 --> 01:49:51,985 But I said, no. I hoped. 1554 01:49:52,009 --> 01:49:53,998 What's the difference? I knew when I turned my back. 1555 01:49:54,022 --> 01:49:57,982 But I wasn't the only one, you turned your back on me too. 1556 01:49:58,006 --> 01:49:59,998 You opened a mouth to me about your friend, Alan. 1557 01:50:00,022 --> 01:50:01,994 How was I supposed to know? 1558 01:50:02,018 --> 01:50:03,994 All of a sudden, you would have understood? 1559 01:50:04,018 --> 01:50:06,996 Maybe, you don't know. You never trusted me enough to tell me. 1560 01:50:07,020 --> 01:50:09,994 - You never said a word. - So you could have said what? 1561 01:50:10,018 --> 01:50:11,993 "Ah, he's better off dead," right? 1562 01:50:12,017 --> 01:50:15,990 Maybe I could have comforted you, told you what to expect. 1563 01:50:16,014 --> 01:50:17,990 You cheated me out of your life 1564 01:50:18,014 --> 01:50:20,022 and then blamed me for not being there. 1565 01:50:38,020 --> 01:50:40,023 About this Ed.. 1566 01:50:46,018 --> 01:50:47,994 ...you love him? 1567 01:50:48,018 --> 01:50:50,007 I don't know. 1568 01:50:57,003 --> 01:50:59,993 Yeah, I think so. 1569 01:51:00,017 --> 01:51:02,019 Like you loved Alan? 1570 01:51:06,007 --> 01:51:07,995 No. 1571 01:51:08,019 --> 01:51:11,987 They're very different. 1572 01:51:12,011 --> 01:51:15,022 Anyway, it's easier to love someone who's dead. 1573 01:51:16,000 --> 01:51:19,990 'They make so few mistakes.' 1574 01:51:20,014 --> 01:51:22,998 You've got an unusual way of looking at things, Arnold. 1575 01:51:23,022 --> 01:51:27,000 I think it runs in the family. 1576 01:51:32,003 --> 01:51:33,009 Ma.. 1577 01:51:37,020 --> 01:51:39,009 I miss him. 1578 01:51:48,012 --> 01:51:52,985 Give yourself time, Arnold. It gets better. 1579 01:51:53,009 --> 01:51:55,983 But, Arnold, it never goes away. 1580 01:51:56,007 --> 01:51:56,998 You can work longer hours 1581 01:51:57,022 --> 01:52:01,996 adopt a son, fight with me, whatever. It'll still be there. 1582 01:52:02,020 --> 01:52:04,978 But that's alright, it becomes a part of you 1583 01:52:05,002 --> 01:52:08,010 like learning to wear a ring or a pair of eye glasses. 1584 01:52:11,021 --> 01:52:14,996 You get used to it and it's good. 1585 01:52:15,020 --> 01:52:19,988 It's good because it makes sure you don't forget. 1586 01:52:20,012 --> 01:52:23,996 You don't want to forget him, do you? 1587 01:52:24,020 --> 01:52:26,989 No. 1588 01:52:27,013 --> 01:52:30,980 So it's good. 1589 01:52:33,015 --> 01:52:34,988 You'd better get that. 1590 01:52:35,012 --> 01:52:40,985 It might be something about that son of yours. 1591 01:52:45,013 --> 01:52:45,999 Hello. 1592 01:52:46,023 --> 01:52:47,998 Oh, hi, Dav... what? 1593 01:52:48,022 --> 01:52:51,990 Alright. Yes, I'm turning. Alright. I'm turning. 1594 01:52:52,014 --> 01:52:52,995 It's David. 1595 01:52:53,019 --> 01:52:54,994 Something about the radio. 1596 01:52:55,018 --> 01:52:57,022 'Turn it on. Turn it on.' 1597 01:52:58,000 --> 01:53:00,994 'No, I just checked with my producer who took the call' 1598 01:53:01,018 --> 01:53:03,995 'he has confirmed. For whatever it's worth, here it is.' 1599 01:53:04,019 --> 01:53:06,998 'A dedication from David to Arnold. With all his love.' 1600 01:53:11,018 --> 01:53:12,990 You hear that, ma? 1601 01:53:13,014 --> 01:53:14,986 Stupid kid. 1602 01:53:15,010 --> 01:53:16,984 Oh, God, mama, He's such a special.. 1603 01:53:21,000 --> 01:53:23,978 Ma, You're not even listening. 1604 01:53:41,010 --> 01:53:43,998 Mama. 1605 01:55:05,029 --> 01:55:08,029 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 120735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.