Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,009 --> 00:00:48,013
'Arnold!'
2
00:00:57,021 --> 00:01:01,023
'Arnold!'
3
00:01:11,009 --> 00:01:14,004
'Arnold!'
4
00:01:16,015 --> 00:01:17,986
'Arnold!'
5
00:01:23,010 --> 00:01:25,018
Arnold!
6
00:01:29,004 --> 00:01:30,007
Arnold.
7
00:01:33,005 --> 00:01:37,005
Arnold, lunch is on the table!
8
00:01:38,008 --> 00:01:40,023
Arnold!
9
00:01:42,014 --> 00:01:44,020
Where is that kid?
10
00:01:48,014 --> 00:01:49,014
Aah!
11
00:01:51,006 --> 00:01:55,003
Oh, Arnold, what are
you doing in..
12
00:02:08,018 --> 00:02:14,000
I think my biggest problem
is being young and beautiful.
13
00:02:15,023 --> 00:02:17,999
It's because I've never
been young and beautiful.
14
00:02:18,023 --> 00:02:20,993
Well, I've been beautiful.
God knows I've been young.
15
00:02:21,017 --> 00:02:22,994
But never the twain have met.
16
00:02:23,018 --> 00:02:24,999
Not so as anyone
would notice anyway.
17
00:02:25,023 --> 00:02:28,991
You know, a shrink acquaintance
of mine believes this
18
00:02:29,015 --> 00:02:31,994
to be the root of my attraction
to a class of men
19
00:02:32,018 --> 00:02:34,990
most subtly described
as old and ugly.
20
00:02:35,014 --> 00:02:37,986
I think he's underestimating
my wheedles.
21
00:02:38,010 --> 00:02:41,981
See, a ugly person
22
00:02:42,005 --> 00:02:44,245
who goes after a pretty person
gets nothing, but trouble.
23
00:02:45,001 --> 00:02:48,022
But a pretty person
who goes after a ugly person
24
00:02:49,000 --> 00:02:50,978
gets at least cab fare.
25
00:02:51,002 --> 00:02:52,996
Now, I ain't sayin' I never
fell for a pretty face.
26
00:02:53,020 --> 00:02:56,991
When les jeux sont faitsgive me
a toad with a pot of gold
27
00:02:57,015 --> 00:02:58,992
I'll give you three meals a day
28
00:02:59,016 --> 00:03:01,983
Ain't no toad when
the lights go down.
29
00:03:02,007 --> 00:03:03,981
It's either feast or famine.
30
00:03:04,005 --> 00:03:05,995
It's the daylight you got
to watch out for.
31
00:03:06,019 --> 00:03:07,978
Well, face it.
32
00:03:08,002 --> 00:03:11,015
A thing of beauty
is a joy till sunrise.
33
00:03:13,011 --> 00:03:14,992
Mm, mm.
34
00:03:15,016 --> 00:03:18,022
There's another group you gotta
watch your foot stamps around.
35
00:03:19,000 --> 00:03:19,985
The hopeless.
36
00:03:20,009 --> 00:03:22,991
They break down
into three major categories.
37
00:03:23,015 --> 00:03:24,992
Married.
38
00:03:25,016 --> 00:03:27,017
Just in for the weekend.
39
00:03:29,017 --> 00:03:31,982
Terminally straight.
40
00:03:32,006 --> 00:03:34,979
Those affairs are the worst.
41
00:03:35,003 --> 00:03:36,987
You go into them
with your eyes open
42
00:03:37,011 --> 00:03:39,992
knowing all the limitations,
accepting them maturely.
43
00:03:40,016 --> 00:03:42,978
Then wham bam, you're writing
letters to dear Abby
44
00:03:43,002 --> 00:03:44,985
and you're burning black candles
at midnight.
45
00:03:45,009 --> 00:03:47,999
And you ask yourself,
"what happened?"
46
00:03:48,023 --> 00:03:50,023
I'm gonna tell you
what happened.
47
00:03:51,001 --> 00:03:51,998
You got just what you wanted.
48
00:03:52,022 --> 00:03:53,997
The person who thinks
they're mature enough
49
00:03:54,021 --> 00:03:56,992
to handle an affair that's
hopeless from the beginning
50
00:03:57,016 --> 00:03:58,998
is the very same person
that keeps the publishers
51
00:03:59,022 --> 00:04:03,019
of gothic romances up to their
tragic endings in mink.
52
00:04:06,001 --> 00:04:08,981
What do you think?
Gorgeous, huh?
53
00:04:09,005 --> 00:04:11,993
Give me a break.
It's still under construction.
54
00:04:12,017 --> 00:04:16,002
For those of youse
what ain't yet guessed.
55
00:04:17,006 --> 00:04:19,007
I am an entertainer.
56
00:04:20,023 --> 00:04:21,998
Or what's left of one.
57
00:04:22,022 --> 00:04:24,990
I go by the name, Virginia Hamm.
58
00:04:25,014 --> 00:04:26,991
Ain't that a kick
in the rubber parts?
59
00:04:27,015 --> 00:04:29,995
You should hear some
of my former handles.
60
00:04:30,019 --> 00:04:32,022
Anita Mann.
61
00:04:33,000 --> 00:04:35,978
Fonda Boys.
62
00:04:36,002 --> 00:04:38,978
Claire Voyant.
63
00:04:39,002 --> 00:04:40,991
Fay Ways.
64
00:04:41,015 --> 00:04:43,022
Bang-bang-la-desh.
65
00:04:45,014 --> 00:04:46,022
Yeah.
66
00:04:47,000 --> 00:04:48,995
I'm among the last
of a dying breed.
67
00:04:49,019 --> 00:04:52,982
Once the E.R.A. and gay civil
rights bills have been passed
68
00:04:53,006 --> 00:04:55,999
me and mine will find ourselves
swept under the carpets.
69
00:04:56,023 --> 00:04:59,980
Like the blacks done
to Amos, Andy, and Aunt Jemima.
70
00:05:00,004 --> 00:05:01,995
But that's alright.
71
00:05:02,019 --> 00:05:05,982
With voice and face like this
I got nothing to worry about.
72
00:05:06,006 --> 00:05:09,022
I can always drive a cab.
73
00:05:10,000 --> 00:05:13,020
There are easier things in this
life than being a drag queen.
74
00:05:16,001 --> 00:05:18,983
Tsk. But I ain't got no choice.
75
00:05:19,007 --> 00:05:20,997
See, umm..
76
00:05:21,021 --> 00:05:23,999
Try as I may..
77
00:05:24,023 --> 00:05:26,022
...I just can't walk in flats.
78
00:05:27,000 --> 00:05:28,997
Ha ha ha.
79
00:05:29,021 --> 00:05:32,979
You know, there was one guy once
80
00:05:33,003 --> 00:05:34,023
his name was Charlie.
81
00:05:35,001 --> 00:05:37,993
He was everything you could want
in an affair and more.
82
00:05:38,017 --> 00:05:40,981
Oh, he was tall.
83
00:05:41,005 --> 00:05:42,980
Handsome.
84
00:05:43,004 --> 00:05:44,022
Rich.
85
00:05:45,000 --> 00:05:46,980
Deaf.
86
00:05:47,004 --> 00:05:48,991
The deafness was the more.
87
00:05:49,015 --> 00:05:50,992
Well, he had never yelled at me.
88
00:05:51,016 --> 00:05:52,994
Never complained if I snored.
89
00:05:53,018 --> 00:05:55,987
All his friends
was nice and quiet.
90
00:05:56,011 --> 00:05:58,984
I-I even learned some
of that deaf sign language.
91
00:05:59,008 --> 00:06:01,009
Oh, I-I remember some.
92
00:06:05,002 --> 00:06:06,013
It's cockroach.
93
00:06:09,004 --> 00:06:10,996
Means fuck.
94
00:06:11,020 --> 00:06:13,981
Oh, this here's my favorite.
95
00:06:14,005 --> 00:06:16,008
Means I love you.
96
00:06:17,010 --> 00:06:18,995
And I did too.
97
00:06:19,019 --> 00:06:21,978
But um..
98
00:06:22,002 --> 00:06:22,986
Not
99
00:06:23,010 --> 00:06:24,015
enough.
100
00:06:29,008 --> 00:06:32,979
You know... in my life
I've slept with more men
101
00:06:33,003 --> 00:06:34,990
than are named or numbered
in the bible.
102
00:06:35,014 --> 00:06:37,981
Old and new testaments
put together.
103
00:06:38,005 --> 00:06:43,010
But not once has someone said,
"Arnold... I love you."
104
00:06:44,009 --> 00:06:45,997
That I could believe.
105
00:06:46,021 --> 00:06:50,993
And I ask myself,
"do you really care?"
106
00:06:51,017 --> 00:06:53,999
You know, the only honest answer
I can give myself is
107
00:06:54,023 --> 00:06:58,011
"yes... I care"
108
00:07:00,011 --> 00:07:03,001
I care a great deal.
109
00:07:04,013 --> 00:07:05,023
Tsk, but
110
00:07:06,001 --> 00:07:06,994
not
111
00:07:07,018 --> 00:07:09,004
enough.
112
00:07:33,018 --> 00:07:35,996
Ladies and gentlemen,
please welcome to our stage
113
00:07:36,020 --> 00:07:38,980
Bertha Venation! Yay!
114
00:07:49,011 --> 00:07:51,998
And now, the Queen of
Delicatessen, Virginia Hamm!
115
00:08:01,011 --> 00:08:02,988
And now, senores and senoritas
116
00:08:03,012 --> 00:08:05,983
please welcome, Marina del Rey!
117
00:08:17,007 --> 00:08:21,016
And now, bigger than Broadway,
Marcia Dimes!
118
00:08:40,010 --> 00:08:42,980
Ladies and gentlemen
119
00:08:43,004 --> 00:08:44,996
in order to be a real dame
120
00:08:45,020 --> 00:08:47,984
you've got to kneel
before a queen.
121
00:09:04,013 --> 00:09:05,998
Oh, Miss Dimes, you're flawless.
122
00:09:06,022 --> 00:09:09,981
But ladies and gentlemen,
wait until you see my act
123
00:09:10,005 --> 00:09:14,980
Bertha Venation and her dance
of the virgin.
124
00:09:15,004 --> 00:09:16,997
Which she does
completely from memory.
125
00:09:19,017 --> 00:09:21,006
Bitch.
126
00:09:22,000 --> 00:09:23,985
Brrr!
127
00:09:32,014 --> 00:09:33,998
Kiss her quick. She's Carmen.
128
00:09:49,022 --> 00:09:50,022
More!
129
00:10:41,001 --> 00:10:43,986
- Roz, honey, you need a lift?
- Oh, that'd be great, thanks.
130
00:10:44,010 --> 00:10:46,170
- Hey, you going straight home?
- No. Let's get a beer.
131
00:10:47,001 --> 00:10:48,980
- So, what's the dish?
- Men.
132
00:10:49,004 --> 00:10:50,991
My life's work.
What's the gripe?
133
00:10:51,015 --> 00:10:53,981
- I ain't got one.
- Who wants one?
134
00:10:54,005 --> 00:10:55,989
- I've got three.
- 'Find me out.'
135
00:10:56,013 --> 00:10:56,999
Good night, ladies.
136
00:10:57,023 --> 00:10:59,988
- Goodnight.
- Night, night dear.
137
00:11:00,012 --> 00:11:01,997
I swear that queen gives me gas.
138
00:11:02,021 --> 00:11:04,992
Oh. Ha ha ha.
139
00:11:05,016 --> 00:11:07,996
Come on, let's go to the Stud,
I can use a nightcap.
140
00:11:08,020 --> 00:11:10,980
And a quickie with some stranger
in the backroom.
141
00:11:11,004 --> 00:11:12,980
- Count me out.
- It's very relaxing.
142
00:11:13,004 --> 00:11:14,979
You'll find this hard
to comprehend
143
00:11:15,003 --> 00:11:17,981
but I want more out of life
than meeting a pretty face.
144
00:11:18,005 --> 00:11:19,981
- And sitting down on it.
- Graphically put.
145
00:11:20,005 --> 00:11:22,987
Personally, I never enjoy sex
with someone I know.
146
00:11:23,011 --> 00:11:25,996
- A lady of high standards.
- Cab! Night, girls!
147
00:11:26,020 --> 00:11:27,996
- Night, Bertha!
- Night, Bertha!
148
00:12:14,016 --> 00:12:16,986
Come with me. I know what to do.
149
00:12:23,015 --> 00:12:25,023
- Oh, my God!
- Fucking faggots!
150
00:12:30,017 --> 00:12:32,005
Piss off!
151
00:12:34,006 --> 00:12:36,994
I'm tired and I want to go home.
152
00:12:37,018 --> 00:12:39,997
- One drink, one look.
- I'm not goin' to the backroom.
153
00:12:40,021 --> 00:12:41,996
Who asked you to?
154
00:12:55,022 --> 00:12:57,981
I think I feel
the call of the wild.
155
00:12:58,005 --> 00:13:03,006
Oh, don't leave me out here.
Oh, Murray, Murray, Murray!
156
00:13:19,011 --> 00:13:20,978
Thank you.
157
00:13:24,015 --> 00:13:26,978
Oh, God. I'm sorry.
Are you okay?
158
00:13:27,002 --> 00:13:27,981
Fine.
159
00:13:28,005 --> 00:13:29,993
No permanent damage,
I hope... to your foot.
160
00:13:30,017 --> 00:13:32,983
No. It's fine.
161
00:13:33,007 --> 00:13:34,021
Good.
162
00:14:06,022 --> 00:14:09,015
Excuse me. Do you have a li..
Great.
163
00:14:12,004 --> 00:14:14,986
Look, um, my name is Ed Reese.
164
00:14:15,010 --> 00:14:16,996
My friends call me Ed.
165
00:14:17,020 --> 00:14:19,992
I'm a Sagittarius.
166
00:14:20,016 --> 00:14:20,999
What's so funny?
167
00:14:21,023 --> 00:14:23,022
Some people like
to know that stuff.
168
00:14:24,000 --> 00:14:26,014
I don't believe any
of it myself.
169
00:14:32,006 --> 00:14:34,981
You have a great smile.
What's your name?
170
00:14:35,005 --> 00:14:36,980
- Uh... Arnold.
- Arnold?
171
00:14:37,004 --> 00:14:38,995
What do your friends call you?
Arnie or Arn?
172
00:14:39,019 --> 00:14:40,022
Arnold.
173
00:14:41,000 --> 00:14:42,012
Arnold. Yeah.
174
00:14:44,013 --> 00:14:46,989
Well, nice to meet you, Arnold.
175
00:14:51,003 --> 00:14:52,983
- Can I buy you a drink?
- I just..
176
00:14:53,007 --> 00:14:54,012
Oh.
177
00:15:04,008 --> 00:15:05,998
- So what are you? Italian?
- Uh, no.
178
00:15:06,022 --> 00:15:07,023
Spanish?
179
00:15:08,001 --> 00:15:09,022
Jewish.
180
00:15:10,000 --> 00:15:12,995
Geez, uh, I mean I never
would have guessed.
181
00:15:13,019 --> 00:15:17,011
No, I mean, not with those
dark, romantic eyes.
182
00:15:19,005 --> 00:15:20,045
- You wearing makeup?
- No.
183
00:15:21,001 --> 00:15:23,015
No, I mean, uh,
no, I didn't think so.
184
00:15:26,009 --> 00:15:27,998
You, um, you here alone?
185
00:15:28,022 --> 00:15:31,985
No. I'm with a friend.
He's in the back.
186
00:15:32,009 --> 00:15:33,016
Oh.
187
00:15:35,022 --> 00:15:36,983
Is he your-your..
188
00:15:37,007 --> 00:15:39,979
Oh, no, no, no, just a friend.
Just a friend.
189
00:15:40,003 --> 00:15:41,019
Oh.
190
00:15:43,008 --> 00:15:45,978
Well..
191
00:15:46,002 --> 00:15:48,004
How lucky for me.
192
00:15:53,010 --> 00:15:55,989
Well, I've got a car.
193
00:15:56,013 --> 00:15:58,992
If you're going to laugh
at everything I say
194
00:15:59,016 --> 00:16:02,008
we're never gonna get to bed.
195
00:16:05,013 --> 00:16:07,980
You really do
have beautiful eyes.
196
00:16:08,004 --> 00:16:11,001
And you've got some routine.
197
00:16:25,020 --> 00:16:28,979
Anyone ever tell you
you've got a very sexy voice?
198
00:16:29,003 --> 00:16:30,978
No, really. You do.
199
00:16:31,002 --> 00:16:33,013
Is that natural,
or do you have a cold?
200
00:16:54,000 --> 00:16:56,986
'I'd have asked you to my place,
but my roommate is straight
201
00:16:57,010 --> 00:16:59,982
'and he's not all that
comfortable with gays.'
202
00:17:00,006 --> 00:17:01,984
'So where does that leave you?'
203
00:17:02,008 --> 00:17:04,981
'Oh, well, I date women too.'
204
00:17:05,005 --> 00:17:07,980
'I teach in Brooklyn,
I keep an apartment in the city
205
00:17:08,004 --> 00:17:09,980
'but I-I really live upstate.'
206
00:17:10,004 --> 00:17:13,023
'I've got a farm where I spend
weekends, summers.'
207
00:17:14,001 --> 00:17:15,995
'I grow all my own vegetables.'
208
00:17:16,019 --> 00:17:19,023
'You'd love the house, it's
a classic American saltbox.'
209
00:17:20,001 --> 00:17:21,996
'Lots of wood detail,
Franklin stove.'
210
00:17:22,020 --> 00:17:23,997
'I'm restoring it myself.'
211
00:17:24,021 --> 00:17:26,017
'Sounds beautiful.'
212
00:17:34,005 --> 00:17:36,986
- So what do you do?
- I'm a female impersonator.
213
00:17:38,016 --> 00:17:40,990
No, you know,
I meant for a living.
214
00:17:41,014 --> 00:17:43,982
I'm a female impersonator.
215
00:17:44,006 --> 00:17:46,991
Does that bother you?
216
00:17:47,015 --> 00:17:49,006
Not yet.
217
00:18:12,021 --> 00:18:15,021
- Oh, wait. I'll get a light.
- No, just..
218
00:18:18,011 --> 00:18:19,983
You're shaking.
219
00:18:20,007 --> 00:18:23,000
Am I? Sorry.
220
00:18:37,003 --> 00:18:38,011
Better?
221
00:18:39,001 --> 00:18:40,988
Mm-hmm.
222
00:18:41,012 --> 00:18:43,998
We're having an intimate dinner.
He's bringing the wine.
223
00:18:44,022 --> 00:18:46,999
Why didn't you tell me you were
going out? I'd have come.
224
00:18:47,023 --> 00:18:50,980
I better steal steaks from the
kitchen. Who has time to shop?
225
00:18:51,004 --> 00:18:53,980
Have you registered
a pattern at Tiffany's?
226
00:18:54,004 --> 00:18:56,981
'Bertha Venetian!'
227
00:18:57,005 --> 00:18:58,979
I wonder which
apartment we'll keep.
228
00:18:59,003 --> 00:19:01,992
We hardly need two with all the
time we'd spend at the farm.
229
00:19:02,016 --> 00:19:02,999
The farm?
230
00:19:03,023 --> 00:19:05,980
Well, you can't bring
up children in the city.
231
00:19:06,004 --> 00:19:09,011
'Queen of the Delicatessen,
Virginia Hamm!'
232
00:19:20,009 --> 00:19:21,014
Mm!
233
00:20:15,017 --> 00:20:18,007
Oh-h!
234
00:20:31,023 --> 00:20:33,009
Mm.
235
00:20:36,000 --> 00:20:38,997
Happy two-week anniversary.
236
00:20:39,021 --> 00:20:43,004
Oh, Ed, you remembered!
237
00:21:00,010 --> 00:21:01,990
Thanks, Roz.
238
00:21:04,008 --> 00:21:06,990
You oughta slap that girl
for stealing your material.
239
00:21:07,014 --> 00:21:09,985
- You're the torch singer.
- Who cares?
240
00:21:10,009 --> 00:21:12,983
I ain't singing anything bluer
than zip-a-dee-doo-dah.
241
00:21:13,007 --> 00:21:14,992
- When do I get to meet him?
- Soon.
242
00:21:15,016 --> 00:21:17,998
Have you met any of his
friends yet? Are they nice?
243
00:21:18,022 --> 00:21:21,980
We don't get it out much,
if you know what I mean.
244
00:21:22,004 --> 00:21:23,004
Shut up!
245
00:21:43,011 --> 00:21:45,983
Come on. Oh, watch
your head in there.
246
00:21:46,007 --> 00:21:48,991
And this first step
is a little broken.
247
00:21:54,011 --> 00:21:56,009
Um, we got to work on that.
248
00:22:04,020 --> 00:22:05,997
Good morning.
249
00:22:18,001 --> 00:22:19,001
Alright. Alright.
250
00:22:40,009 --> 00:22:40,998
Argh!
251
00:22:41,022 --> 00:22:43,022
Whoosh!
252
00:23:24,006 --> 00:23:25,981
I'll drop you off at your place.
253
00:23:26,005 --> 00:23:27,982
I'm seeing Tom
and Janet for dinner.
254
00:23:28,006 --> 00:23:29,981
You didn't tell me they called.
255
00:23:30,005 --> 00:23:31,981
I forgot. Anyway,
I got to see them.
256
00:23:32,005 --> 00:23:33,998
I've given them
every excuse in the book.
257
00:23:34,022 --> 00:23:35,997
And you're seeing Lisa
and Michael tomorrow night?
258
00:23:36,021 --> 00:23:40,979
They wanted to play bridge. Got
a friend in from out of town.
259
00:23:41,003 --> 00:23:42,988
I'll go as your friend
from out of town.
260
00:23:43,012 --> 00:23:45,989
- Arnold.
- Only joking.
261
00:23:46,013 --> 00:23:48,991
So I guess I'm not gonna see
you again until the weekend.
262
00:23:49,015 --> 00:23:51,981
My parents have the farm.
I told you that.
263
00:23:52,005 --> 00:23:53,995
So hide out at my place.
264
00:23:54,019 --> 00:23:57,004
I've got to see
my folks, Arnold.
265
00:24:06,018 --> 00:24:09,997
Ed, why didn't you call first?
I was worried.
266
00:24:10,021 --> 00:24:11,999
'Oh! Hi, mom.'
267
00:24:12,023 --> 00:24:15,986
'Happy Birthday, shayna tateleh.
Happy Birthday, shayna punim'
268
00:24:16,010 --> 00:24:18,994
'I can only stay a minute.
The girls are in the car.'
269
00:24:19,018 --> 00:24:21,979
Charlotte got tickets to some
off-off Broadway theater.
270
00:24:22,003 --> 00:24:24,022
It's experimental.
They keep their clothes on.
271
00:24:25,000 --> 00:24:26,996
Your father will call
after his mason's meeting.
272
00:24:27,020 --> 00:24:29,978
Your brother,
he'll call when he calls.
273
00:24:30,002 --> 00:24:32,991
I ask him a question, he yells.
So I don't ask.
274
00:24:33,015 --> 00:24:34,987
Are you redecorating?
275
00:24:35,011 --> 00:24:36,987
It's easier than cleaning.
276
00:24:37,011 --> 00:24:39,979
Don't be so funny.
277
00:24:40,003 --> 00:24:41,203
You don't get much light here.
278
00:24:42,000 --> 00:24:44,980
I get what you call
indirect semi shade.
279
00:24:45,004 --> 00:24:46,983
Yeah, it's good for the plants.
280
00:24:47,007 --> 00:24:48,992
So is manure.
281
00:24:49,016 --> 00:24:50,997
Don't shake. It's cookies.
282
00:24:51,021 --> 00:24:53,996
Ooh! Fancy, fancy.
New tablecloth.
283
00:24:54,020 --> 00:24:56,984
I made it myself. Took a class.
284
00:24:57,008 --> 00:24:57,992
I'm tellin' you.
285
00:24:58,016 --> 00:25:00,985
I'm going to make napkins
to match. You like it?
286
00:25:01,009 --> 00:25:03,023
- Nice.
- It's a pretty pattern.
287
00:25:04,001 --> 00:25:05,994
Very nice.
288
00:25:08,004 --> 00:25:10,986
- Mama, the ladies!
- Are you making potato soup?
289
00:25:11,010 --> 00:25:12,984
Ma, don't. You'll burn yourself!
290
00:25:13,008 --> 00:25:15,994
But not like the potato soup
I make for your father.
291
00:25:16,018 --> 00:25:18,996
For him, I boil the potato,
throw in salt and pepper.
292
00:25:19,020 --> 00:25:22,986
- That's potato soup.
- Ma, what are you doing?
293
00:25:25,000 --> 00:25:27,985
I'm coming already!
Why don't you come with us?
294
00:25:28,009 --> 00:25:30,991
Leave a note for your friend.
We'll come back here for cake.
295
00:25:31,015 --> 00:25:36,005
You just go, have a good time.
And give my love to the ladies.
296
00:25:39,000 --> 00:25:40,997
Many happy returns, tateleh.
297
00:25:41,021 --> 00:25:43,993
Thanks, Ma.
298
00:25:44,017 --> 00:25:47,021
While you're redecorating,
how about this wallpaper?
299
00:26:29,009 --> 00:26:30,049
Yeah, I'll be right there.
300
00:26:36,014 --> 00:26:41,985
Yeah, one minute.
Just a second, um..
301
00:26:45,014 --> 00:26:46,978
Hi!
302
00:26:47,002 --> 00:26:48,023
Oh, hi.
303
00:26:49,001 --> 00:26:50,990
Was that you
on the phone before?
304
00:26:51,014 --> 00:26:52,997
My phone was ringing
and I picked it up
305
00:26:53,021 --> 00:26:55,988
just in time to hear
whoever it was hang up.
306
00:26:56,012 --> 00:26:57,986
So I was gonna call you back.
307
00:26:58,010 --> 00:27:00,989
But I figured why call
when I can come over?
308
00:27:01,013 --> 00:27:02,987
- It wasn't me.
- Oh.
309
00:27:03,011 --> 00:27:05,982
Look Arnold, this isn't
a great time to talk.
310
00:27:06,006 --> 00:27:08,984
I shouldn't count on that wine
being my birthday surprise, huh?
311
00:27:09,008 --> 00:27:10,986
- Your birthday!
- You remembered.
312
00:27:11,010 --> 00:27:12,983
Oh, God! Arnold, I'm sorry.
313
00:27:13,007 --> 00:27:15,016
What's the difference?
We're together now, right?
314
00:27:17,020 --> 00:27:19,012
Well..
315
00:27:23,000 --> 00:27:24,600
I've got somebody
coming over for dinner.
316
00:27:25,000 --> 00:27:27,987
That's alright, I just want
to see you for a minute.
317
00:27:28,011 --> 00:27:31,982
- I understand.
- What do you understand?
318
00:27:32,006 --> 00:27:34,022
You never give me a chance
to make the first move.
319
00:27:35,000 --> 00:27:37,987
Every time I'm about to call
you, there you are calling me.
320
00:27:38,011 --> 00:27:41,979
ESP maybe.
321
00:27:42,003 --> 00:27:44,990
So who you got coming over?
Do I know him?
322
00:27:45,014 --> 00:27:45,999
No.
323
00:27:46,023 --> 00:27:49,992
How do you know? Maybe I do.
I know lots of hims.
324
00:27:50,016 --> 00:27:52,022
Battle Hymn of the republic,
Rock of Ages...
325
00:27:53,000 --> 00:27:54,978
You're impossible,
you know that?
326
00:27:55,002 --> 00:27:56,022
What's wrong with us, Ed?
327
00:27:57,000 --> 00:27:58,160
- Not now, Arnold.
- Yes, now.
328
00:27:59,000 --> 00:28:00,982
You can't expect me
to wait until you call.
329
00:28:01,006 --> 00:28:03,987
I never asked you to, I told you
to meet other people.
330
00:28:04,011 --> 00:28:05,985
I can't. I'm not built that way.
331
00:28:06,009 --> 00:28:07,984
I'm just not ready
to make that commitment.
332
00:28:08,008 --> 00:28:11,979
I'm not asking you to, but if
I've to accept you going out
333
00:28:12,003 --> 00:28:14,011
then you have
to accept that I'm not.
334
00:28:16,002 --> 00:28:18,006
You really are crazy.
335
00:28:20,022 --> 00:28:22,996
I miss you.
336
00:28:23,020 --> 00:28:27,993
I think about you all the time.
I'm so damn horny.
337
00:28:28,017 --> 00:28:29,993
You've no right
to make me feel guilty.
338
00:28:30,017 --> 00:28:32,991
I'm in love with you,
that must give me some rights.
339
00:28:33,015 --> 00:28:35,985
If I can't see you,
I can bitch about it
340
00:28:44,021 --> 00:28:46,012
Arnold.
341
00:28:48,005 --> 00:28:50,009
Please.
342
00:28:53,001 --> 00:28:53,982
Hello.
343
00:28:54,006 --> 00:28:55,989
Hi, Laurel.
344
00:28:56,013 --> 00:28:57,984
This is Arnold.
345
00:28:58,008 --> 00:29:01,982
Of course! Ed's talked about
you. Glad to finally meet you.
346
00:29:02,006 --> 00:29:04,997
He's told me all about you too.
I'm sorry, I've got to run now.
347
00:29:05,021 --> 00:29:08,985
Allergies. I-I ought
to have my head examined.
348
00:29:09,009 --> 00:29:09,998
Um, just..
349
00:29:10,022 --> 00:29:12,999
Arnold, Arnold, Arnold.
350
00:29:13,023 --> 00:29:15,993
Don't pretend I never told about
my relationships with women.
351
00:29:16,017 --> 00:29:18,982
I thought you meant like
sisters and aunts and nieces.
352
00:29:19,006 --> 00:29:22,022
- That's not funny.
- I think it's hysterical.
353
00:29:23,000 --> 00:29:24,985
'You're really dragging me
over the coals.'
354
00:29:25,009 --> 00:29:28,981
Why should I be the only one
here with a barbecued ass?
355
00:29:29,005 --> 00:29:29,982
Arnold.
356
00:29:30,006 --> 00:29:32,979
Arnold, look, I'm not like you.
357
00:29:33,003 --> 00:29:34,993
Being gay is what you are,
it's what you like.
358
00:29:35,017 --> 00:29:36,991
It's what you're
comfortable with.
359
00:29:37,015 --> 00:29:40,982
I want more, I can't be happy
living in a ghetto of gay bars.
360
00:29:41,006 --> 00:29:43,986
- We've never done that.
- I need to be proud of who I'm.
361
00:29:44,010 --> 00:29:45,994
How can sleeping
with a woman make you proud
362
00:29:46,018 --> 00:29:47,999
if you know you'd rather
be with a man?
363
00:29:48,023 --> 00:29:50,997
How will you get any respect
if you're not yourself?
364
00:29:51,021 --> 00:29:52,998
'There's no you to respect!'
365
00:29:53,022 --> 00:29:55,989
Where is your self-respect?
I don't see any here.
366
00:29:56,013 --> 00:30:01,000
You want to see my self-respect?
Here, here's my self-respect.
367
00:30:14,020 --> 00:30:16,001
Hi.
368
00:30:18,007 --> 00:30:19,991
Can I buy you a drink?
369
00:30:20,015 --> 00:30:22,010
Oh, fuck off!
370
00:30:43,015 --> 00:30:45,002
Oh, I'm sorry.
371
00:30:50,007 --> 00:30:51,989
Excuse Me. Pardon Me.
372
00:30:52,013 --> 00:30:54,004
Sorry.
373
00:30:58,013 --> 00:31:00,998
Hi, my name's Arnold.
374
00:31:01,022 --> 00:31:04,005
It's my fault, I'm sure.
375
00:31:14,012 --> 00:31:15,984
Oh, my God.
376
00:31:17,021 --> 00:31:21,022
What am I gonna do
with the beer can?
377
00:31:37,002 --> 00:31:40,991
Well, at least I don't have
to cook him breakfast.
378
00:31:41,015 --> 00:31:43,987
'With all the promotions,
mine can't be far.'
379
00:31:44,011 --> 00:31:46,983
'Promotions are fine,
but how about a nice girl?'
380
00:31:47,007 --> 00:31:49,984
Leave the boy alone. He'll find
one when he's ready.
381
00:31:50,008 --> 00:31:51,998
- They don't come every day.
- You tell 'em.
382
00:31:52,022 --> 00:31:55,993
You boys gotta admit, I picked
a beautiful girl as your mother.
383
00:31:56,017 --> 00:31:57,979
You tell 'em.
384
00:31:58,003 --> 00:31:58,993
- You want some rice pudding?
- No.
385
00:31:59,017 --> 00:32:01,978
I made Jell-O, but if you want
nice pudding..
386
00:32:02,002 --> 00:32:02,991
- No, Ma.
- Nothing for me, Ma.
387
00:32:03,015 --> 00:32:04,992
- Piece of cake?
- I'm full.
388
00:32:05,016 --> 00:32:07,982
So what's with you, Arnold?
389
00:32:08,006 --> 00:32:11,997
Not much. I'm not
seeing Ed anymore.
390
00:32:12,021 --> 00:32:14,994
- I meant work.
- You call that work?
391
00:32:15,018 --> 00:32:16,994
Betty, the boy has
to find himself.
392
00:32:17,018 --> 00:32:19,987
So let him find himself,
I'm not saying anything.
393
00:32:20,011 --> 00:32:22,999
- I'd love some cheesecake.
- Go to Junior's.
394
00:32:23,023 --> 00:32:25,998
So you can use
a couple of bucks, Arnold?
395
00:32:26,022 --> 00:32:27,983
'I'm fine, Dad.'
396
00:32:28,007 --> 00:32:29,994
Take it, a loan.
Until you're on your feet.
397
00:32:30,018 --> 00:32:32,998
- I'm on my feet, Daddy.
- Yeah, in six-inch heels.
398
00:32:33,022 --> 00:32:37,004
- Some big shot.
- Excuse me.
399
00:32:54,007 --> 00:32:56,987
They don't mean
anything, you know?
400
00:32:57,011 --> 00:32:59,988
Then, why embarrass me
like that?
401
00:33:00,012 --> 00:33:03,001
I make more than daddy does.
402
00:33:05,006 --> 00:33:07,019
They have trouble
understanding, that's all.
403
00:33:10,003 --> 00:33:12,023
There isn't anything
they wouldn't do for you.
404
00:33:15,000 --> 00:33:17,002
Don't be mad at them.
405
00:33:19,000 --> 00:33:21,002
I'm not mad. I'm jealous.
406
00:33:23,014 --> 00:33:25,980
You realize in all the years
that they've been married
407
00:33:26,004 --> 00:33:27,988
the only time they
were ever separated
408
00:33:28,012 --> 00:33:32,006
was when ma went into the
hospital for that operation.
409
00:33:33,007 --> 00:33:34,988
And what did daddy do?
410
00:33:35,012 --> 00:33:37,978
He slept on a chair
in the living room.
411
00:33:38,002 --> 00:33:40,022
He wouldn't even get
into bed without her.
412
00:33:42,021 --> 00:33:45,983
And the way they always
made us feel
413
00:33:46,007 --> 00:33:48,983
like we were the two
most important
414
00:33:49,007 --> 00:33:54,002
smartest, most talented,
handsomest..
415
00:33:58,000 --> 00:34:00,013
And it kills me to think..
416
00:34:01,022 --> 00:34:06,013
...that they look at me
and wonder what they did wrong.
417
00:34:16,022 --> 00:34:20,982
All I know is in all my born
days and there've been plenty
418
00:34:21,006 --> 00:34:22,982
I never met a real bisexual.
419
00:34:23,006 --> 00:34:25,991
- Not in front of you-know-who?
- It's alright. Not listening.
420
00:34:26,015 --> 00:34:28,989
Just once I'd like
to see a bisexual that lived
421
00:34:29,013 --> 00:34:31,997
with his boyfriend and then
snuck out to see his girlfriend
422
00:34:32,021 --> 00:34:33,997
on the sly.
423
00:34:37,005 --> 00:34:39,010
Is Arnold Beckoff..
424
00:34:44,021 --> 00:34:45,998
You wanna give 'em room?
425
00:34:48,003 --> 00:34:51,001
Alright. Come on.
426
00:34:56,022 --> 00:34:59,984
Bet you never thought
you'd see me again, huh?
427
00:35:00,008 --> 00:35:01,020
Hi.
428
00:35:04,014 --> 00:35:06,981
You look terrific.
429
00:35:07,005 --> 00:35:08,992
Really.
430
00:35:09,016 --> 00:35:13,006
You've lost a little weight
I see. I'm sorry.
431
00:35:19,005 --> 00:35:21,997
I guess you're still
pretty angry, huh?
432
00:35:22,021 --> 00:35:25,989
No, I'm not still angry.
This here's brand new.
433
00:35:26,013 --> 00:35:29,978
- What are you doin' here?
- I just wanted to talk.
434
00:35:30,002 --> 00:35:32,983
Five months ago you checked
out on me and the one thing
435
00:35:33,007 --> 00:35:34,995
I can say is that
when you left, you left.
436
00:35:35,019 --> 00:35:36,996
'No matter what I thought
of your reasons... '
437
00:35:37,020 --> 00:35:39,997
I told you that I wanted us
to be friends.
438
00:35:40,021 --> 00:35:42,023
'You mean a lot to me.'
439
00:35:46,006 --> 00:35:48,013
Don't get cute with me, huh?
440
00:35:54,023 --> 00:35:57,979
Maybe I shouldn't have come,
but as long as the harm's done
441
00:35:58,003 --> 00:35:59,990
can't I just talk
to you for a while?
442
00:36:00,014 --> 00:36:03,018
I mean just, no, just
until you're finished.
443
00:36:05,017 --> 00:36:08,000
'It's important to me.'
444
00:36:12,014 --> 00:36:14,015
Just sit down.
445
00:36:31,017 --> 00:36:33,987
So how's your sex life?
446
00:36:34,011 --> 00:36:36,979
It's great.
447
00:36:37,003 --> 00:36:38,994
As good as with me?
448
00:36:39,018 --> 00:36:43,979
Arnold, I'm, I'm not so sure
that the sex we had was always
449
00:36:44,003 --> 00:36:45,984
as good for me
as it was for you.
450
00:36:46,008 --> 00:36:49,023
Sometimes you got a little wild,
little too out of control.
451
00:36:53,020 --> 00:36:54,988
And that's bad?
452
00:36:55,012 --> 00:36:57,991
Well, it's not what I want.
453
00:36:58,015 --> 00:36:59,991
It's funny.
454
00:37:00,015 --> 00:37:03,005
That's what I pray for.
455
00:37:05,005 --> 00:37:07,985
I thought about you
a lot this summer.
456
00:37:08,009 --> 00:37:09,992
A couple of times,
I almost called you.
457
00:37:10,016 --> 00:37:12,986
I even picked up the phone once.
458
00:37:13,010 --> 00:37:15,019
Yeah, so what happened?
459
00:37:16,023 --> 00:37:19,017
Well, I couldn't.
460
00:37:21,004 --> 00:37:23,010
I love her, Arnold.
461
00:37:28,023 --> 00:37:30,981
Oh, um, I had a dream last night
462
00:37:31,005 --> 00:37:32,996
that I want to tell you about.
463
00:37:33,020 --> 00:37:36,994
I mean, you like
that sort of stuff.
464
00:37:37,018 --> 00:37:38,988
Anyway, um, I was..
465
00:37:39,012 --> 00:37:40,990
I dreamt I was
at my parent's house
466
00:37:41,014 --> 00:37:45,994
and I got a rag
and I soaked it in turpentine
467
00:37:46,018 --> 00:37:48,978
put it inside a plastic bag
468
00:37:49,002 --> 00:37:51,011
and put the bag over my head.
469
00:37:53,011 --> 00:37:53,993
And um..
470
00:37:54,017 --> 00:37:56,983
Anyway, the phone
woke me in the morning.
471
00:37:57,007 --> 00:37:59,981
It was Laurel and I couldn't
understand what she was saying.
472
00:38:00,005 --> 00:38:01,994
You know, half of me's trying
to listen to her.
473
00:38:02,018 --> 00:38:04,997
The other half's trying
to figure out this dream.
474
00:38:05,021 --> 00:38:07,991
I felt dizzy,
so I-I went back to bed
475
00:38:08,015 --> 00:38:11,012
and there on the pillow is..
476
00:38:13,007 --> 00:38:17,979
You know, the-the plastic bag
with the turpentine-soaked rag.
477
00:38:18,003 --> 00:38:19,004
Um..
478
00:38:20,023 --> 00:38:21,998
I couldn't tell any..
479
00:38:22,022 --> 00:38:25,015
You know, anybody about it.
480
00:38:28,000 --> 00:38:29,015
I'm..
481
00:38:30,009 --> 00:38:32,010
...a little scared.
482
00:38:42,010 --> 00:38:45,988
So what, do you got
your car with you?
483
00:38:46,012 --> 00:38:48,986
Yeah, um, do you want me
to drive you home?
484
00:38:49,010 --> 00:38:52,999
Um, why don't you get the car
and I'll meet you out front?
485
00:38:53,023 --> 00:38:54,023
Oh.
486
00:39:13,010 --> 00:39:15,991
So what now, huh?
487
00:39:16,015 --> 00:39:18,993
Look, if I take him back now,
knowing all I do
488
00:39:19,017 --> 00:39:20,992
maybe I can make it work
489
00:39:21,016 --> 00:39:23,989
With a little understanding.
490
00:39:24,013 --> 00:39:27,983
Maybe a shrink.
491
00:39:28,007 --> 00:39:29,990
I could just let him
drive me home
492
00:39:30,014 --> 00:39:32,978
And then I could say
something like, uh
493
00:39:33,002 --> 00:39:35,996
"the next time you feel you have
to say I love you to someone"
494
00:39:36,020 --> 00:39:39,994
"say it to yourself
and see if you believe it."
495
00:39:40,018 --> 00:39:42,981
That would go over his head.
496
00:39:43,005 --> 00:39:46,003
I think it went over mine.
497
00:39:47,021 --> 00:39:50,987
I could just sneak out the back,
leave him waitin' in the cold.
498
00:39:51,011 --> 00:39:52,983
'Cause if I start in again
499
00:39:53,007 --> 00:39:57,004
who's to say he's not gonna
keep this shit up, right?
500
00:39:58,012 --> 00:40:00,019
I don't know.
501
00:40:02,015 --> 00:40:05,978
Maybe it's what I want.
502
00:40:06,002 --> 00:40:08,981
Maybe he's treating me
just the way I want him to.
503
00:40:09,005 --> 00:40:13,023
I mean what if it's me
using him to give me that
504
00:40:14,001 --> 00:40:17,987
tragic torch singer status
I admire so in others?
505
00:40:18,011 --> 00:40:21,006
Wouldn't that be a kick
in the rubber parts?
506
00:40:27,019 --> 00:40:29,020
I love him.
507
00:40:31,014 --> 00:40:33,023
What are you gonna do?
508
00:40:35,019 --> 00:40:38,010
But do I love him enough?
509
00:40:43,022 --> 00:40:45,023
What is enough?
510
00:40:51,003 --> 00:40:53,004
This is enough.
511
00:41:00,017 --> 00:41:02,018
Enough.
512
00:41:50,001 --> 00:41:51,997
Oh, weren't they
wonderful, boys and girls?
513
00:41:52,021 --> 00:41:53,981
Yeah!
514
00:41:54,005 --> 00:41:57,992
Especially, the boys. Ow-w-w!
515
00:41:58,016 --> 00:42:02,980
Ow ow ow, the last time
I saw a basket like that
516
00:42:03,004 --> 00:42:04,992
it was around
Red Riding Hood's arm.
517
00:42:07,015 --> 00:42:08,986
One more time.
518
00:42:09,010 --> 00:42:09,994
Oh.
519
00:42:10,018 --> 00:42:13,984
I'll see you around
and I'll see you around.
520
00:42:14,008 --> 00:42:15,998
- And I'll see you around...
- Hey, where's Bette?
521
00:42:16,022 --> 00:42:17,987
- Bette?
- 'Yeah.'
522
00:42:18,011 --> 00:42:19,998
Darling, I don't do Bette
without a c-cigarette.
523
00:42:20,022 --> 00:42:21,987
- 'Over here.'
- Oh.
524
00:42:22,011 --> 00:42:25,984
You mean Bette
as Baby Jane Hudson?
525
00:42:26,008 --> 00:42:28,007
Yay!
526
00:42:32,004 --> 00:42:33,996
Blanche.
527
00:42:34,020 --> 00:42:36,993
You didn't eat your din-din.
528
00:42:37,017 --> 00:42:41,994
So someone else is gonna
eat your Christmas puddin'.
529
00:42:42,018 --> 00:42:44,982
Who's gonna eat
my Christmas balls?
530
00:42:45,006 --> 00:42:45,993
How rude?
531
00:42:46,017 --> 00:42:48,991
You have a high voice
for a lesbian.
532
00:42:49,015 --> 00:42:51,981
'And now ladies and gentlemen,
it gives me great pleasure'
533
00:42:52,005 --> 00:42:54,984
to bring you the favorite
of all of us as I present
534
00:42:55,008 --> 00:42:56,993
the supreme artiste
of the song...
535
00:42:57,017 --> 00:42:59,992
Fuck the artiste!
Bring on the freaks!
536
00:43:00,016 --> 00:43:03,986
Did your mother
have any children that lived?
537
00:43:04,010 --> 00:43:04,998
Thank you, darling.
538
00:43:05,022 --> 00:43:10,983
And now ladies and gentlemen
and nasty little boys
539
00:43:11,007 --> 00:43:13,988
I want to present
the queen of the torch song
540
00:43:14,012 --> 00:43:16,993
our very own Virginia Hamm.
541
00:44:38,006 --> 00:44:40,023
These for real, huh? Huh, baby?
542
00:44:59,003 --> 00:45:00,203
Looks like a boiled ham to me.
543
00:45:02,023 --> 00:45:04,022
Baby, show us your dick.
544
00:45:05,000 --> 00:45:06,989
'Come on. Pull it out.'
545
00:45:07,013 --> 00:45:08,996
'Come on. Pull it out.
What's the matter?'
546
00:45:09,020 --> 00:45:12,979
Ain't you got one,
Huh? Huh? Pull it out.
547
00:45:13,003 --> 00:45:14,980
'Come on, whip it out.'
548
00:45:15,004 --> 00:45:17,015
Hey, sit on this.
549
00:45:20,006 --> 00:45:21,995
Won't you boys,
show some respect, huh?
550
00:45:22,019 --> 00:45:25,023
Maybe you'd like me to carve
a reminder on your pretty face.
551
00:45:26,001 --> 00:45:27,985
'Gregory.'
552
00:45:28,009 --> 00:45:29,014
Please.
553
00:45:37,001 --> 00:45:38,985
I wasn't gonna hurt him anyway.
554
00:45:39,009 --> 00:45:41,993
Just wanted to teach him
a manner or two.
555
00:45:42,017 --> 00:45:45,000
You alright, kid?
556
00:45:47,010 --> 00:45:48,023
Roz.
557
00:45:49,001 --> 00:45:50,981
Put it in my dressing room.
558
00:45:51,005 --> 00:45:52,998
Peter, 1, 2..
559
00:45:59,006 --> 00:46:00,993
- I see you're alright.
- I'm alright.
560
00:46:01,017 --> 00:46:02,994
- Reach the door.
- Okay, careful with him.
561
00:46:03,018 --> 00:46:06,985
- He's a person.
- I used to be a person.
562
00:46:07,009 --> 00:46:10,009
- Alright, straight in the back.
- It figures.
563
00:46:13,007 --> 00:46:13,996
Come on.
564
00:46:14,020 --> 00:46:15,986
Come on.
565
00:46:16,010 --> 00:46:18,005
God.
566
00:46:19,013 --> 00:46:19,998
- Alright?
- Yeah.
567
00:46:20,022 --> 00:46:23,022
- Okay, you can dump him here.
- Alright.
568
00:46:31,018 --> 00:46:33,989
Here, thanks and close
the door on your way out.
569
00:46:34,013 --> 00:46:35,020
Sure.
570
00:47:06,003 --> 00:47:10,006
If you have an IQ over 30,
then there is no God.
571
00:47:23,008 --> 00:47:25,014
- Hi.
- Hi.
572
00:47:28,015 --> 00:47:30,981
- Who are you?
- I've got a better one for you.
573
00:47:31,005 --> 00:47:32,997
- Who are you?
- My name's Alan.
574
00:47:33,021 --> 00:47:34,989
Arnold.
575
00:47:35,013 --> 00:47:37,980
Do you remember anything
at all about last night?
576
00:47:38,004 --> 00:47:38,994
Not too much.
577
00:47:39,018 --> 00:47:42,991
I don't usually drink, but you
know how it is in the holidays.
578
00:47:43,015 --> 00:47:46,985
So you and I met where?
579
00:47:47,009 --> 00:47:49,984
Why don't you go sit down?
I'll give you breakfast.
580
00:47:50,008 --> 00:47:54,011
We met at the club East 4th.
You seemed to be having trouble.
581
00:47:56,014 --> 00:47:57,989
You were the waiter.
582
00:47:58,013 --> 00:48:00,983
I were the entertainment.
583
00:48:01,007 --> 00:48:02,981
Virginia Hamm.
584
00:48:03,005 --> 00:48:04,992
Oh, you're kidding?
585
00:48:05,016 --> 00:48:07,991
Anyway, you're in Brooklyn.
586
00:48:08,015 --> 00:48:11,996
The subway's up the block.
Turn right, three blocks.
587
00:48:12,020 --> 00:48:14,997
And you don't have
to worry about anything.
588
00:48:15,021 --> 00:48:18,018
I was a perfect gentleman.
589
00:48:19,017 --> 00:48:21,014
Thanks.
590
00:48:29,017 --> 00:48:33,023
Shit, um, I have a photo shoot
today and I'm late.
591
00:48:34,001 --> 00:48:35,988
Um, hello?
592
00:48:36,012 --> 00:48:40,008
Listen, I've gotta run,
but I'll call you later, okay?
593
00:48:42,001 --> 00:48:44,001
Hello?
594
00:51:38,002 --> 00:51:38,999
Exactly what I needed..
595
00:51:39,023 --> 00:51:41,990
Hi, you-you saw me
in the audience, right?
596
00:51:42,014 --> 00:51:43,996
Every queen in Harlem
saw you in the audience
597
00:51:44,020 --> 00:51:47,993
You were terrific.
A little weird, but different.
598
00:51:48,017 --> 00:51:49,023
Thanks.
599
00:51:50,001 --> 00:51:51,988
Hello? I'm another person
in the world.
600
00:51:52,012 --> 00:51:54,996
Hi. You know, I hope you
don't mind me saying so
601
00:51:55,020 --> 00:51:57,986
but I think that I prefer
you in men's clothes.
602
00:51:58,010 --> 00:52:00,022
- Ooh, child.
- Well, thanks for dropping by.
603
00:52:01,000 --> 00:52:03,979
Oh, um, I-I brought
you something.
604
00:52:04,003 --> 00:52:05,992
I couldn't help but notice
that you liked them.
605
00:52:06,016 --> 00:52:07,994
That was really sweet. Thanks.
606
00:52:08,018 --> 00:52:09,991
Look, can I take you to dinner?
607
00:52:10,015 --> 00:52:13,981
- To make up for last night?
- Free chow. You got my vote.
608
00:52:14,005 --> 00:52:16,992
Oh, thanks.
Maybe another time, huh?
609
00:52:17,016 --> 00:52:19,983
We've really gotta run.
You know, it's Christmas
610
00:52:20,007 --> 00:52:22,979
and I never did finish
my Christmas shopping.
611
00:52:23,003 --> 00:52:24,997
There's an all-night sale
at the market. Thanks though.
612
00:52:25,021 --> 00:52:28,023
- What is the matter with you?
- What is wrong with you..
613
00:52:31,000 --> 00:52:32,984
'...you're full
of chicken shit.'
614
00:52:39,022 --> 00:52:42,019
'I came to New York to be gay.'
615
00:52:44,019 --> 00:52:46,984
'I don't have to tell you
the kind of reception'
616
00:52:47,008 --> 00:52:49,022
'a 15-year-old barefoot boy
with cheek of tan'
617
00:52:50,001 --> 00:52:51,992
'gets in the big apple.'
618
00:52:52,016 --> 00:52:54,990
All any guy I met cared
about was my price tag
619
00:52:55,014 --> 00:52:56,984
for the evening.
620
00:52:57,008 --> 00:53:00,983
I figured I needed affection
more than they needed the money
621
00:53:01,007 --> 00:53:03,008
so I took it.
622
00:53:06,009 --> 00:53:09,003
'I'm 21, successful..'
623
00:53:12,000 --> 00:53:13,990
...and still every guy I meet
624
00:53:14,014 --> 00:53:18,008
takes one look at me
and all he wants is sex.
625
00:53:19,017 --> 00:53:21,023
Every guy I meet
takes one look at me
626
00:53:22,001 --> 00:53:24,007
and all he wants
is conversation.
627
00:53:25,021 --> 00:53:27,023
I wouldn't say all.
628
00:53:36,008 --> 00:53:38,012
- Morning.
- Morning.
629
00:53:40,013 --> 00:53:41,989
Wh-what do you think?
Kate Smith, right?
630
00:53:42,013 --> 00:53:44,023
- Yeah, Judy Canova.
- I don't do her.
631
00:53:45,001 --> 00:53:46,988
- Then, put the dress back.
- Gentlemen, please..
632
00:53:47,012 --> 00:53:48,993
Don't lose your beans, honey.
We got cash.
633
00:53:49,017 --> 00:53:50,994
Yes.
634
00:53:51,018 --> 00:53:53,997
- What do you think?
- Fabulous for Canasta.
635
00:53:54,021 --> 00:53:56,995
Wouldn't you gentlemen feel more
comfortable in another store?
636
00:53:57,019 --> 00:53:59,988
Worry not, my dear. We're simply
slumming until Halston opens.
637
00:54:00,012 --> 00:54:04,008
- I'm gonna try this one out.
- No, no, no, Sir.
638
00:54:07,009 --> 00:54:10,014
Don't look now, but pretty boy
has tracked you down again.
639
00:54:11,010 --> 00:54:13,978
Oh, my God.
640
00:54:14,002 --> 00:54:15,602
- Would you stop?
- 'Tis love. 'Tis love.
641
00:54:16,000 --> 00:54:18,998
Him looking at you like a 3 year
old at his first ice cream cake.
642
00:54:19,022 --> 00:54:20,998
And you're running from him
for your life.
643
00:54:21,022 --> 00:54:23,987
Now, honey, my calculus
may not be up to snuff
644
00:54:24,011 --> 00:54:25,998
but I still can put
two and two together.
645
00:54:26,022 --> 00:54:28,996
And what I get is love.
646
00:54:29,020 --> 00:54:30,998
- May I help you, Sir?
- No, thanks.
647
00:54:31,022 --> 00:54:35,012
- Sir. Sir.
- Do you have these in a 16?
648
00:54:37,014 --> 00:54:38,979
Arnold?
649
00:54:39,003 --> 00:54:40,980
Yes?
650
00:54:41,004 --> 00:54:42,990
Sorry.
651
00:54:43,014 --> 00:54:44,997
- Arnold?
- 'Oh, my God.'
652
00:54:45,021 --> 00:54:48,980
I love the way
this drapes on you.
653
00:54:49,004 --> 00:54:52,996
Arnold, I can't think
about anybody else but you.
654
00:54:53,020 --> 00:54:55,995
I don't want to see
anybody else but you.
655
00:54:56,019 --> 00:55:00,014
I don't even want to talk
to anybody else but you.
656
00:55:01,019 --> 00:55:05,016
So... you gonna
come out of there?
657
00:55:09,000 --> 00:55:10,991
- Want me to break the door?
- I'm calling the police.
658
00:55:11,015 --> 00:55:15,010
Oh, nonsense. Let me see
that in his size.
659
00:55:18,022 --> 00:55:21,987
There are a couple of things
we better get straight first.
660
00:55:22,011 --> 00:55:24,991
A, I want children.
661
00:55:25,015 --> 00:55:30,022
B, if anyone asks,
I'm the pretty one.
662
00:55:34,004 --> 00:55:35,981
'Alan, where the hell are you?'
663
00:55:36,005 --> 00:55:38,008
I had to make a call.
664
00:55:39,015 --> 00:55:41,023
Okay, I'm listening.
665
00:55:42,001 --> 00:55:45,001
- Alright, number three here...
- Oh, wait. Wait.
666
00:55:48,007 --> 00:55:51,008
Alright. Let's go. Come on.
667
00:55:53,008 --> 00:55:54,980
Employment, husband.
Employment, wife.
668
00:55:55,004 --> 00:55:56,985
I knew one day
we'll have to decide.
669
00:55:57,009 --> 00:55:59,992
If we could figure that,
we could have our own kids.
670
00:56:00,016 --> 00:56:03,990
- What should I put for age?
- Write 54. Let them break it.
671
00:56:04,014 --> 00:56:05,986
- What aged child?
- Oh.
672
00:56:06,010 --> 00:56:07,992
Old enough to dust.
That's all I care.
673
00:56:08,016 --> 00:56:11,990
'You're listening to the station
dedicated to the one you love.'
674
00:56:12,014 --> 00:56:15,986
'So listen up friends, here
is the stuff you really like.'
675
00:56:16,010 --> 00:56:16,999
'A 3-year anniversary.'
676
00:56:17,023 --> 00:56:19,990
'A special song
for a special couple.'
677
00:56:20,014 --> 00:56:24,992
'For Arnold, with all the love
in my soul, from Ellen.'
678
00:56:25,016 --> 00:56:29,001
- Alan, asshole, Alan.
- Was that you?
679
00:56:32,016 --> 00:56:34,985
For God's sake, don't cry.
680
00:56:39,007 --> 00:56:40,989
Hello, home wrecker.
681
00:56:41,013 --> 00:56:43,013
Oh, hi, Ma.
682
00:56:44,009 --> 00:56:45,023
Mama, what's wrong?
683
00:56:46,001 --> 00:56:49,988
Arnold, tateleh,I'm sorry.
It's your father.
684
00:56:54,001 --> 00:56:55,978
I'll be right there, Mama.
685
00:57:00,020 --> 00:57:02,008
Amen.
686
00:57:08,002 --> 00:57:10,003
Amen.
687
00:57:19,004 --> 00:57:20,987
Thank you so much, rabbi.
It was beautiful.
688
00:57:21,011 --> 00:57:23,997
Thank you all for coming.
We'll see you back at the house.
689
00:57:24,021 --> 00:57:26,995
Thank you so much
for coming so far.
690
00:57:27,019 --> 00:57:30,978
Thank you. You got off
from school today, didn't you?
691
00:57:31,002 --> 00:57:33,986
Thank you for coming
on such an awful day.
692
00:57:34,010 --> 00:57:36,983
This is where I'll be, between
your father and grandfather.
693
00:57:37,007 --> 00:57:39,985
And Phil, over here's for you
and your wife and your children.
694
00:57:40,009 --> 00:57:42,983
Tateleh,over here's for you
and your wife and your children.
695
00:57:43,007 --> 00:57:45,983
- Oh, Ma.
- You'll meet a girl someday.
696
00:57:46,007 --> 00:57:49,023
Believe me, Ma. I know.
697
00:57:50,001 --> 00:57:53,000
God doesn't know. My son knows.
698
00:58:00,014 --> 00:58:01,997
Why are the mirrors covered?
699
00:58:02,021 --> 00:58:05,997
So we don't see
the pain in our faces.
700
00:58:06,021 --> 00:58:08,987
And why are you
sitting on boxes?
701
00:58:09,011 --> 00:58:12,014
To make sure there's pain
in our faces.
702
00:58:26,000 --> 00:58:28,023
You told me he was Jewish.
703
00:58:29,020 --> 00:58:32,010
Out-of-town Jewish.
704
00:58:37,002 --> 00:58:39,022
So, Mama, what're you gonna do?
705
00:58:40,000 --> 00:58:42,982
Are you gonna keep the house?
706
00:58:43,006 --> 00:58:46,978
I'll teach out the term,
put the house up for sale..
707
00:58:47,002 --> 00:58:47,991
...and go live in Florida.
708
00:58:48,015 --> 00:58:50,985
What are you talking? Florida?
Phil and I are here.
709
00:58:51,009 --> 00:58:52,999
That's what we do.
We go to Florida.
710
00:58:53,023 --> 00:58:55,984
When my father died
my mother went to Florida.
711
00:58:56,008 --> 00:58:57,994
And her mother before that.
That's what we do.
712
00:58:58,018 --> 00:58:59,999
We go to Florida.
713
00:59:00,023 --> 00:59:04,006
I don't care what we do.
What do you want to do?
714
00:59:07,005 --> 00:59:08,987
I want to die.
715
00:59:09,011 --> 00:59:12,012
Until then I'll go to Florida.
716
00:59:35,006 --> 00:59:36,023
Hello.
717
00:59:37,001 --> 00:59:38,981
'Oh, I woke you?'
718
00:59:39,005 --> 00:59:41,987
Good guess.
719
00:59:44,007 --> 00:59:46,994
- 'Is this Arnold?'
- That's what they tell me.
720
00:59:47,018 --> 00:59:48,997
- Who is that?
- I don't know.
721
00:59:49,021 --> 00:59:52,989
'Oh, come on. Speak up. I'm a
drag queen, not a mind reader.'
722
00:59:53,013 --> 00:59:56,022
Well... I don't know
if you'd remember me.
723
00:59:57,000 --> 00:59:58,993
Uh, we have a mutual friend,
Ed Reese.
724
00:59:59,017 --> 01:00:02,986
'We met at his place once.
My name's Laurel.'
725
01:00:03,010 --> 01:00:04,998
'Uh, Ed and I live together.
We're lovers.'
726
01:00:05,022 --> 01:00:07,988
Anyway, we got to talking
and thought it'd be nice
727
01:00:08,012 --> 01:00:10,982
to have you up to visit
for a few days.
728
01:00:11,006 --> 01:00:12,982
'Hello? Are you with me?'
729
01:00:13,006 --> 01:00:13,994
I'm way ahead of you.
730
01:00:14,018 --> 01:00:16,984
Sorry, I ain't into
none of that kinky stuff.
731
01:00:17,008 --> 01:00:18,987
'Ed said you were funny.'
732
01:00:19,011 --> 01:00:20,990
Yeah, right. Tell me,
whose idea was this?
733
01:00:21,014 --> 01:00:22,990
'We'd both like you to come.'
734
01:00:23,014 --> 01:00:24,991
Yeah, yeah. Whose idea was it?
735
01:00:25,015 --> 01:00:26,982
What's the difference?
736
01:00:27,006 --> 01:00:28,983
I know how much Ed
values your friendship
737
01:00:29,007 --> 01:00:30,999
and the two of you
don't get to meet anymore..
738
01:00:31,023 --> 01:00:33,990
Look, I don't think
this is such a good idea.
739
01:00:34,014 --> 01:00:35,979
But thanks for the invite.
740
01:00:36,003 --> 01:00:37,988
- I wanna go.
- Are you out of your mind?
741
01:00:38,012 --> 01:00:39,979
- We are going.
- We are not.
742
01:00:40,003 --> 01:00:41,989
Shut up. We're going.
743
01:00:45,003 --> 01:00:45,994
Isn't this civilized?
744
01:00:46,018 --> 01:00:48,979
Guests up to our country
home for the weekend.
745
01:00:49,003 --> 01:00:49,999
We've had guests before.
746
01:00:50,023 --> 01:00:52,985
We can hardly compare this
to having your sister
747
01:00:53,009 --> 01:00:54,983
and her kids or your parents up.
748
01:00:55,007 --> 01:00:59,978
Imagine. Hostess to your lover's
ex and his new boyfriend.
749
01:01:00,002 --> 01:01:01,985
Now, that isn't civilized,
I don't know what is.
750
01:01:02,009 --> 01:01:04,013
- It's down right..
- Would you stop?
751
01:01:14,004 --> 01:01:15,022
- This is it.
- Hi.
752
01:01:16,000 --> 01:01:20,023
Alright, you finally made it.
How you doing? Look at this.
753
01:01:21,001 --> 01:01:22,978
- Hi.
- Hi.
754
01:01:23,002 --> 01:01:24,981
You look great.
755
01:01:25,005 --> 01:01:26,980
This is Laurel.
756
01:01:27,004 --> 01:01:28,988
- Arnold, Hi.
- You're Alan.
757
01:01:29,012 --> 01:01:29,997
Yeah.
758
01:01:30,021 --> 01:01:32,988
- You need help?
- Oh, Thanks.
759
01:01:33,012 --> 01:01:34,992
You got it? Good.
760
01:01:35,016 --> 01:01:38,999
This is Laurel, and, uh,
come on, let's go on inside.
761
01:01:39,023 --> 01:01:41,982
- Hi, Laurel.
- How are you?
762
01:01:42,006 --> 01:01:42,996
Come on in.
763
01:01:43,020 --> 01:01:44,991
Ha ha ha.
764
01:01:45,015 --> 01:01:47,016
Yeah. Ha ha ha.
765
01:02:08,015 --> 01:02:12,023
So, Arnold, Ed tells me
you're a transsexual.
766
01:02:13,001 --> 01:02:14,978
- Transvestite.
- I'm sorry.
767
01:02:15,002 --> 01:02:17,986
That's alright. Look, actually,
I'm just a drag queen.
768
01:02:18,010 --> 01:02:20,979
Did I tell you I'm teaching
my classes computers?
769
01:02:21,003 --> 01:02:22,603
- It's an experimental program.
- Really?
770
01:02:23,001 --> 01:02:25,983
He's even tried teaching me
a thing or two, but I'm baffled.
771
01:02:26,007 --> 01:02:27,981
You know, hardware, software
772
01:02:28,005 --> 01:02:29,991
I can never remember
which is which.
773
01:02:30,015 --> 01:02:33,990
Easy. Just remember computers
are the opposite of people.
774
01:02:34,014 --> 01:02:36,982
With computers, the software
goes into the hardware.
775
01:02:37,006 --> 01:02:37,994
And with people...
776
01:02:38,018 --> 01:02:41,023
My, my! All this good food
has just done me in.
777
01:02:42,001 --> 01:02:45,012
What say we hit the hay? Eh?
778
01:02:48,016 --> 01:02:50,982
Did you see how he fawned
over Alan at dinner?
779
01:02:51,006 --> 01:02:52,984
He practically cut
his steak for him.
780
01:02:53,008 --> 01:02:54,986
No more than I fawned over you.
781
01:02:55,010 --> 01:02:56,983
I did cut your steak.
782
01:02:57,007 --> 01:02:58,980
I could have killed
you for that.
783
01:02:59,004 --> 01:02:59,998
The two of you were lovers.
784
01:03:00,022 --> 01:03:03,022
Little games and jealousies
are going to pop up.
785
01:03:10,017 --> 01:03:11,999
Did you see how
he made such a point
786
01:03:12,023 --> 01:03:15,987
of running off to bed early?
Oh, I'm so tired.
787
01:03:16,011 --> 01:03:18,991
All that good food
has just done me in.
788
01:03:19,015 --> 01:03:22,983
Hm. If I had someone as pretty
as that to go to bed with
789
01:03:23,007 --> 01:03:24,984
I wouldn't have stayed
late up either.
790
01:03:25,008 --> 01:03:26,997
- You think he's pretty?
- Uh-huh.
791
01:03:27,021 --> 01:03:28,995
Don't you think he's
a little young?
792
01:03:29,019 --> 01:03:34,995
Uh-uh. You hear the way their
bed springs were squeaking?
793
01:03:35,019 --> 01:03:40,990
I think that I do pretty well
in the squeaking departments.
794
01:03:41,014 --> 01:03:42,979
Oh, you do.
795
01:03:43,003 --> 01:03:45,991
Yeah, making certain allowances
for wear and tear.
796
01:03:46,015 --> 01:03:49,978
Oh, no. Too early in the race
to make a plea for sympathy.
797
01:03:50,002 --> 01:03:52,981
Oh, you want to race?
Ok. We'll race.
798
01:03:53,005 --> 01:03:55,006
May the best man win.
799
01:04:04,003 --> 01:04:07,979
Jesus! Do you hear that?
800
01:04:12,006 --> 01:04:14,978
Oh, baby, talk dirty to me.
801
01:04:15,002 --> 01:04:16,997
Well, go outside and
listen at their door.
802
01:04:17,021 --> 01:04:19,988
Give my best to the bisexuals.
803
01:04:20,012 --> 01:04:21,995
Only he's bisexual.
She's straight.
804
01:04:22,019 --> 01:04:27,982
Too bad mixed marriages
never work.
805
01:04:28,006 --> 01:04:32,988
- So what do you think?
- About what?
806
01:04:33,012 --> 01:04:36,980
Seeing Ed again with
me to compare him to.
807
01:04:37,004 --> 01:04:39,988
Is that what we're doin' here?
808
01:04:40,012 --> 01:04:42,991
He ain't so hot.
809
01:04:43,015 --> 01:04:45,995
Not hot enough to be the great
love of your life anyway.
810
01:04:46,019 --> 01:04:48,994
I never said he was the
great love of my life.
811
01:04:49,018 --> 01:04:50,993
He's got his good points though.
812
01:04:51,017 --> 01:04:53,989
He's good-natured,
good-looking, good in bed.
813
01:04:54,013 --> 01:04:55,023
Good and boring.
814
01:04:56,001 --> 01:04:57,989
He's not good and boring.
815
01:04:58,013 --> 01:05:00,979
He's just plain boring.
816
01:05:01,003 --> 01:05:05,993
- But you loved him, right?
- I guess so.
817
01:05:06,017 --> 01:05:08,981
He loved you.
818
01:05:09,005 --> 01:05:11,989
I see the way he looks at you.
819
01:05:12,013 --> 01:05:16,991
- Why did you two break up?
- We wanted different things.
820
01:05:17,015 --> 01:05:18,022
Like what?
821
01:05:19,000 --> 01:05:23,011
I wanted a husband.
He wanted a wife.
822
01:05:39,015 --> 01:05:40,989
That was delicious, Laurel.
823
01:05:41,013 --> 01:05:43,978
Isn't she a great cook,
besides being beautiful?
824
01:05:44,002 --> 01:05:46,988
- Just delicious.
- I bet I gained five pounds.
825
01:05:47,012 --> 01:05:49,993
Ed, why don't you take Arnold
and Alan out to the barn
826
01:05:50,017 --> 01:05:51,992
and show them our
new canning machine?
827
01:05:52,016 --> 01:05:53,995
We can all of our
vegetables, you know.
828
01:05:54,019 --> 01:05:55,994
Thanks. I've seen the barn.
829
01:05:56,018 --> 01:05:58,996
Ed, why don't you take
Alan out and show it to him?
830
01:05:59,020 --> 01:06:01,996
He's the real can connoisseur
in the family.
831
01:06:02,020 --> 01:06:03,997
I'll stay and help
Laurel with the dishes.
832
01:06:04,021 --> 01:06:06,999
We're yet to have a moment alone
to compare notes on you.
833
01:06:07,023 --> 01:06:08,995
Oh, just what she's
been waiting for.
834
01:06:09,019 --> 01:06:12,990
- Ed!
- Mind if I steal the brandy?
835
01:06:13,014 --> 01:06:14,020
Come on.
836
01:06:18,016 --> 01:06:20,020
Stuck with the dishes.
837
01:06:23,019 --> 01:06:25,021
It's right up there.
838
01:06:27,019 --> 01:06:29,999
Tell me about you.
That's the reason we're here.
839
01:06:30,023 --> 01:06:33,013
- Is it?
- Sure is.
840
01:06:34,022 --> 01:06:35,999
Wasn't going to let
this opportunity
841
01:06:36,023 --> 01:06:37,998
to meet my competition go by.
842
01:06:38,022 --> 01:06:42,017
- I'm no competition.
- I am.
843
01:06:44,011 --> 01:06:46,990
- So talk.
- Why don't you ask Arnold?
844
01:06:47,014 --> 01:06:49,980
I'm sure he has lots
to say on the subject.
845
01:06:50,004 --> 01:06:51,986
He says you're a boring,
self-centered
846
01:06:52,010 --> 01:06:53,990
insensitive old fool
who wouldn't know love
847
01:06:54,014 --> 01:06:57,022
if it wore wings, diaper and
shot heart shaped arrows
848
01:06:58,000 --> 01:06:58,988
at your butt.
849
01:06:59,012 --> 01:07:01,988
- Anything you'd care to add?
- No. That'll do.
850
01:07:02,012 --> 01:07:03,986
What do you think?
851
01:07:04,010 --> 01:07:04,999
I think I'll reserve my judgment
852
01:07:05,023 --> 01:07:08,010
until I can make
a closer inspection.
853
01:07:23,013 --> 01:07:24,994
Close enough?
854
01:07:25,018 --> 01:07:29,007
You asked me to sit in
the hay, not roll in it.
855
01:07:34,018 --> 01:07:36,981
I think you're very beautiful.
856
01:07:37,005 --> 01:07:39,991
I thought you were reformed.
857
01:07:40,015 --> 01:07:42,018
You want me to stop..
858
01:07:46,007 --> 01:07:48,008
...just say so.
859
01:07:51,006 --> 01:07:52,018
Do you?
860
01:07:56,017 --> 01:07:59,012
I didn't think so.
861
01:08:07,020 --> 01:08:08,995
Let's go.
862
01:08:09,019 --> 01:08:10,994
I'm sorry you couldn't
stay for supper.
863
01:08:11,018 --> 01:08:13,982
- Yeah, so are we, Arnold.
- Yes. It's a shame.
864
01:08:14,006 --> 01:08:15,981
Laurel, Listen, I'll call you.
865
01:08:16,005 --> 01:08:17,984
- And thanks.
- Drive safe, okay?
866
01:08:18,008 --> 01:08:19,985
What the hell's wrong with you?
867
01:08:20,009 --> 01:08:21,986
- I'm driving.
- Okay, bye.
868
01:08:22,010 --> 01:08:23,982
Hey, give us a call anytime.
869
01:08:24,006 --> 01:08:25,978
Maybe we'll do it
again sometime.
870
01:08:26,002 --> 01:08:27,242
'Yeah. Sounds good to me.'
871
01:08:28,001 --> 01:08:29,986
- 'What's wrong with you?'
- 'Take it easy.'
872
01:08:30,010 --> 01:08:32,014
'Let's just get out of here.'
873
01:09:00,019 --> 01:09:00,997
Oh, I'm sorry.
874
01:09:01,021 --> 01:09:02,987
I thought you weren't at home
875
01:09:03,011 --> 01:09:04,990
and I was working out
some frustration.
876
01:09:05,014 --> 01:09:07,985
And I thank you for it.
Come on in.
877
01:09:08,009 --> 01:09:09,984
- Is Alan here?
- No.
878
01:09:10,008 --> 01:09:12,016
He had some early appointments.
879
01:09:16,021 --> 01:09:17,979
Are you alright?
880
01:09:18,003 --> 01:09:20,006
I could use some caffeine.
881
01:09:23,003 --> 01:09:26,991
I can't believe how I misjudged
your relationship with Alan.
882
01:09:27,015 --> 01:09:29,992
Actually, you're
so perfect together.
883
01:09:30,016 --> 01:09:31,992
I'm certain you'll
work everything out.
884
01:09:32,016 --> 01:09:34,980
I wasn't aware of anything
that needed working out.
885
01:09:35,004 --> 01:09:36,995
- You two didn't have words?
- None we haven't used before.
886
01:09:37,019 --> 01:09:39,022
You mean what happened
between Ed and Alan
887
01:09:40,000 --> 01:09:41,999
'doesn't bother you at all?'
888
01:09:42,023 --> 01:09:43,984
What?
889
01:09:44,008 --> 01:09:45,979
You blurted it out
just like that?
890
01:09:46,003 --> 01:09:47,980
Thought he knew.
It was a friendly remark.
891
01:09:48,004 --> 01:09:49,983
With friends like her
who needs divorce court!
892
01:09:50,007 --> 01:09:52,982
- Why'd you think I left him?
- 'Cause of something I said.
893
01:09:53,006 --> 01:09:55,206
- You gonna tell Laurel?
- What I do is my own business.
894
01:09:56,001 --> 01:09:57,996
Ed told me about it after
you left. He was crying.
895
01:09:58,020 --> 01:10:00,999
I was dumbfounded. I didn't know
which one of us to comfort.
896
01:10:01,023 --> 01:10:03,982
- All you had to do is ask.
- Ask what?
897
01:10:04,006 --> 01:10:05,984
Not to fool around.
And I wouldn't.
898
01:10:06,008 --> 01:10:06,992
You never asked me?
899
01:10:07,016 --> 01:10:08,987
I wanted you to feel you could.
900
01:10:09,011 --> 01:10:11,022
You mean you wanted me
to feel that you could.
901
01:10:12,000 --> 01:10:13,360
For once I'd love
to have an affair
902
01:10:14,001 --> 01:10:15,985
go on the rocks
after the passion wears off?
903
01:10:16,009 --> 01:10:17,997
Your the one who that wanted
this weekend and wanted..
904
01:10:18,021 --> 01:10:21,022
Just 'cause I said that's what
I wanted doesn't mean I wanted.
905
01:10:22,000 --> 01:10:23,999
May be, what I wanted. Doesn't
mean I'm ready for it.
906
01:10:24,023 --> 01:10:26,023
- You want me see other men?
- No.
907
01:10:27,001 --> 01:10:30,982
- I want you to feel you can.
- I do and I did!
908
01:10:31,006 --> 01:10:33,985
Just once, I'd like to be
standing on sure ground
909
01:10:34,009 --> 01:10:35,990
when the blow hits,
instead of crawling around
910
01:10:36,014 --> 01:10:37,990
on my hands and knees
like a baby.
911
01:10:38,014 --> 01:10:40,983
There's something
I want to ask you.
912
01:10:41,007 --> 01:10:41,989
The answer's yes.
913
01:10:42,013 --> 01:10:43,987
You don't even
know the question.
914
01:10:44,011 --> 01:10:46,980
I'm too tired to argue anymore,
so whatever it is
915
01:10:47,004 --> 01:10:47,997
my answer's yes.
916
01:10:48,021 --> 01:10:49,989
Good.
917
01:10:50,013 --> 01:10:53,002
'Cause I love you too.
918
01:10:59,002 --> 01:11:00,978
'That's it, Alan. Come on, yes.'
919
01:11:01,002 --> 01:11:02,978
'Now, pour the man
some champagne.'
920
01:11:03,002 --> 01:11:04,978
'That's it.
Don't give him a bath.'
921
01:11:05,002 --> 01:11:05,992
Oh, yes, your looking
beautiful. Beautiful.
922
01:11:06,016 --> 01:11:10,978
Alan, give me a smile.
Wonderful. Yes.
923
01:11:11,002 --> 01:11:13,986
Hi, Arnold. Alan, take five.
924
01:11:14,010 --> 01:11:16,997
Shelley, stay there.
925
01:11:17,021 --> 01:11:18,995
Can somebody focus
this light here?
926
01:11:19,019 --> 01:11:21,986
Shelley, come over here.
I wanna do something..
927
01:11:22,010 --> 01:11:25,990
Yeah. Fix that
little spot over there.
928
01:11:35,010 --> 01:11:36,991
- Bad news?
- What?
929
01:11:37,015 --> 01:11:39,022
- Who's the letter from?
- Ah, Laurel.
930
01:11:40,000 --> 01:11:40,999
They're getting married.
931
01:11:41,023 --> 01:11:42,996
- You're kidding?
- No.
932
01:11:43,020 --> 01:11:45,992
"And so we figured, two years
after that wonderful weekend
933
01:11:46,016 --> 01:11:48,983
"ha ha ha, well, if we could
survive that together
934
01:11:49,007 --> 01:11:50,983
"then we could make it
through anything
935
01:11:51,007 --> 01:11:52,287
"and so we'll be
tying the knot."
936
01:11:53,000 --> 01:11:54,994
I think we should take their
example and get married.
937
01:11:55,018 --> 01:11:56,023
Yeah. Sure.
938
01:11:57,001 --> 01:11:58,984
Any day now a giant stork
is gonna come
939
01:11:59,008 --> 01:12:00,996
rapping on our door
with a bundle of joy.
940
01:12:01,020 --> 01:12:03,998
I think the kid deserves
legitimate parents.
941
01:12:04,022 --> 01:12:08,022
- What are you talking about?
- The institute called.
942
01:12:09,000 --> 01:12:09,999
- We're going to have a baby.
- You..
943
01:12:10,023 --> 01:12:13,979
Yeah. We gotta find
an apartment fast.
944
01:12:14,003 --> 01:12:17,980
They won't give him to us until
he can have a room of his own.
945
01:12:18,004 --> 01:12:19,984
- Him?
- His name is David.
946
01:12:20,008 --> 01:12:22,987
He's 15, troubled, abused.
947
01:12:23,011 --> 01:12:24,998
- He's also gay.
- Oye.
948
01:12:25,022 --> 01:12:26,997
So will you?
949
01:12:27,021 --> 01:12:31,000
- What?
- Marry me.
950
01:12:55,012 --> 01:12:57,987
Excuse me. Sorry.
951
01:12:58,011 --> 01:13:00,014
Welcome to the neighborhood.
952
01:13:06,008 --> 01:13:07,989
Fabulous.
953
01:13:08,013 --> 01:13:09,999
Really terrific neighborhood
you picked here.
954
01:13:10,023 --> 01:13:12,980
It's barely dark,
and they're out in numbers.
955
01:13:13,004 --> 01:13:15,989
Maybe we should get an infrared
telescope for the living room.
956
01:13:16,013 --> 01:13:19,015
- Great way to bring up a child.
- 'Lift, lift.'
957
01:13:23,019 --> 01:13:26,023
- Are we going to have a dog?
- Why? What for?
958
01:13:27,001 --> 01:13:29,985
- For the kid.
- That's a great idea.
959
01:13:30,009 --> 01:13:31,985
What kind should we get?
960
01:13:32,009 --> 01:13:33,989
The kind that can
walk in the park.
961
01:13:34,013 --> 01:13:36,997
You're a funny guy. Real funny.
962
01:13:37,021 --> 01:13:39,999
Wait. Okay. Push. Okay.
963
01:13:40,023 --> 01:13:43,002
God, I feel so butch.
964
01:13:45,007 --> 01:13:46,990
Hey, should you be carrying
this in your condition?
965
01:13:47,014 --> 01:13:49,987
Shouldn't you be lying down
with your feet up or something?
966
01:13:50,011 --> 01:13:51,996
You're even starting
to look like a mother.
967
01:13:52,020 --> 01:13:54,988
- Gray hair and all.
- I do not have gray hair.
968
01:13:55,012 --> 01:13:56,986
I can see it from here.
969
01:13:57,010 --> 01:13:58,996
Yeah, well you gave me
every one of 'em.
970
01:13:59,020 --> 01:14:01,007
My old man.
971
01:14:03,021 --> 01:14:05,984
What if he hates us?
972
01:14:06,008 --> 01:14:10,000
- I'm hungry. Let's go eat.
- I'm tired. Let's go to bed.
973
01:14:13,016 --> 01:14:14,980
Where?
974
01:14:15,004 --> 01:14:15,998
Oops.
975
01:14:16,022 --> 01:14:17,999
Well, why don't you
go get some take-out?
976
01:14:18,023 --> 01:14:21,981
And I'll see what I can
do with the bedroom.
977
01:14:22,005 --> 01:14:23,999
- Dinner in bed.
- By candlelight?
978
01:14:24,023 --> 01:14:27,010
Buy candles.
979
01:14:43,001 --> 01:14:43,987
Sorry.
980
01:14:44,011 --> 01:14:47,982
You fuckin' watch
where you're goin'.
981
01:14:48,006 --> 01:14:52,000
- Fuckin' faggot.
- Hey, not out here, man.
982
01:14:58,000 --> 01:14:59,988
Alan!
983
01:15:00,012 --> 01:15:02,002
Bring champagne.
984
01:15:06,018 --> 01:15:09,007
I can't believe
he said that you.
985
01:15:24,014 --> 01:15:24,997
What's going on?
986
01:15:25,021 --> 01:15:26,997
Some punks are swinging
bats at everyone.
987
01:15:27,021 --> 01:15:29,978
- They got some guy cornered.
- Call the cops.
988
01:15:30,002 --> 01:15:32,978
They're beatin' on fags!
You think the cops give a shit?
989
01:15:33,002 --> 01:15:35,004
Call the cops! Now!
990
01:15:41,006 --> 01:15:43,003
Over there.
991
01:15:47,008 --> 01:15:48,015
Hey!
992
01:15:49,023 --> 01:15:50,980
Hey!
993
01:15:51,004 --> 01:15:53,005
Give me the bat.
994
01:15:57,002 --> 01:15:59,005
'Let him go.'
995
01:16:02,005 --> 01:16:04,007
Come on. I said, "let him go."
996
01:16:05,011 --> 01:16:08,003
Oh, geez.
997
01:17:00,022 --> 01:17:03,002
'Come on. Give it back.'
998
01:17:13,019 --> 01:17:15,986
Move it back.
999
01:17:16,010 --> 01:17:19,004
'Hey, you back there,
get back in the car.'
1000
01:17:22,010 --> 01:17:23,985
I don't know what happened.
1001
01:17:24,009 --> 01:17:27,012
You'll read about it
in the morning. Come on.
1002
01:17:53,004 --> 01:17:55,009
Alright, break it up.
1003
01:18:47,017 --> 01:18:48,995
'Stop it!'
1004
01:18:49,019 --> 01:18:50,998
Stop it!
1005
01:18:51,022 --> 01:18:53,021
Please, stop it!
1006
01:18:57,021 --> 01:18:59,004
Stop!
1007
01:19:00,023 --> 01:19:02,005
Stop!
1008
01:19:05,018 --> 01:19:07,984
I've called your mothers
and I don't want a sound
1009
01:19:08,008 --> 01:19:11,022
out of either one of you
until they get here.
1010
01:19:12,000 --> 01:19:13,006
Your mother?
1011
01:19:15,022 --> 01:19:18,004
Hey, I didn't say nothing, lady.
1012
01:19:41,006 --> 01:19:42,988
You are going to pay
for this, young man.
1013
01:19:43,012 --> 01:19:46,983
How could you get into
a fight today of all days.
1014
01:19:47,007 --> 01:19:49,981
Believe me young man.
I won't soon forget about this.
1015
01:19:50,005 --> 01:19:52,984
Yeah, you think I'll ever forget
you showin' up in that outfit?
1016
01:19:53,008 --> 01:19:55,980
They called and told me you
were hurt in a fight.
1017
01:19:56,004 --> 01:19:59,004
What did you want me
to do, put on a tux?
1018
01:20:03,023 --> 01:20:04,996
Looks like he survived.
1019
01:20:05,020 --> 01:20:06,997
What are you doing
home from work?
1020
01:20:07,021 --> 01:20:08,999
Brooklyn Day.
My school's closed.
1021
01:20:09,023 --> 01:20:10,995
What died in here?
1022
01:20:11,019 --> 01:20:12,984
It's breakfast,
I cooked it myself.
1023
01:20:13,008 --> 01:20:14,995
- Toast for me I'm on a diet.
- Since when?
1024
01:20:15,019 --> 01:20:16,022
1961.
1025
01:20:18,022 --> 01:20:20,983
Got a steak
I could put on my eye?
1026
01:20:21,007 --> 01:20:21,987
Use ice cubes.
1027
01:20:22,011 --> 01:20:23,991
When I think of that
kid hittin' you..
1028
01:20:24,015 --> 01:20:25,991
And for that he gets
two days suspension.
1029
01:20:26,015 --> 01:20:27,980
I gotta go see his principal.
1030
01:20:28,004 --> 01:20:29,284
What did you fight about anyway?
1031
01:20:30,001 --> 01:20:31,983
He called me a douchebag.
So, I slugged him.
1032
01:20:32,007 --> 01:20:35,008
- How '50s.
- Have a seat. Soup's on.
1033
01:20:37,008 --> 01:20:40,014
Here we go. Hm.
1034
01:20:43,020 --> 01:20:44,996
Okay, dig in.
1035
01:20:45,020 --> 01:20:50,006
- This is a joke, right?
- I cooked. You'll eat.
1036
01:20:56,012 --> 01:20:58,998
I'm going apartment hunting this
afternoon. Care to join me?
1037
01:20:59,022 --> 01:21:03,988
Hey, what's the rush?
I like having you here.
1038
01:21:04,012 --> 01:21:06,983
Can I have the ketchup?
1039
01:21:07,007 --> 01:21:08,998
The couch and I
are not speaking.
1040
01:21:09,022 --> 01:21:11,990
It's only your 4th night.
You'll get used to it.
1041
01:21:12,014 --> 01:21:13,989
Can I have the mustard?
1042
01:21:14,013 --> 01:21:15,989
Is something wrong
with the food?
1043
01:21:16,013 --> 01:21:18,023
Not at all. Very tasty.
1044
01:21:19,001 --> 01:21:20,979
How about the mayo?
1045
01:21:21,003 --> 01:21:22,011
Hold the mayo.
1046
01:21:24,022 --> 01:21:26,994
Oh, yeah, your wife called
in the middle of the night.
1047
01:21:27,018 --> 01:21:29,992
I tried to wake you,
but you were out of it.
1048
01:21:30,016 --> 01:21:31,989
Oh, I guess I better call her.
1049
01:21:32,013 --> 01:21:34,985
'Help yourself to seconds.
There's plenty.'
1050
01:21:35,009 --> 01:21:37,010
And I was worried.
1051
01:21:38,017 --> 01:21:39,993
David, you finish
cleaning up your room?
1052
01:21:40,017 --> 01:21:41,994
'Oh, what do I gotta clean for?'
1053
01:21:42,018 --> 01:21:43,987
My mother, tomorrow,
coming here.
1054
01:21:44,011 --> 01:21:45,993
Lock the door and
tell her it's a closet.
1055
01:21:46,017 --> 01:21:48,991
She doesn't know about me,
why let her into my room.
1056
01:21:49,015 --> 01:21:50,993
- Who's on the phone?
- Ed.
1057
01:21:51,017 --> 01:21:53,981
Alright. Alright.
1058
01:21:54,005 --> 01:21:56,991
Yeah, um, yeah.
1:30 at Greenfields. Yep.
1059
01:21:57,015 --> 01:21:58,988
Okay. Bye-bye.
1060
01:21:59,012 --> 01:22:00,998
She give you a bad time, huh?
1061
01:22:01,022 --> 01:22:02,996
Four days of those calls
1062
01:22:03,020 --> 01:22:04,998
you'd think I'd start
getting used to them.
1063
01:22:05,022 --> 01:22:07,983
I don't know why
she always has to cry.
1064
01:22:08,007 --> 01:22:09,996
I mean, this separation
wasn't all my idea.
1065
01:22:10,020 --> 01:22:12,990
Ed! I don't want to hear
what you have to say.
1066
01:22:13,014 --> 01:22:15,998
'Cause believe me, you don't
want to hear what I have to say.
1067
01:22:16,022 --> 01:22:18,981
Well, I'd love to sit
around chewin' the fat
1068
01:22:19,005 --> 01:22:21,978
with you grown-up types,
but I got a life to live.
1069
01:22:22,002 --> 01:22:23,990
- Take a glass of milk.
- I had milk.
1070
01:22:24,014 --> 01:22:26,997
- Then go brush your teeth.
- Oh, ma!
1071
01:22:27,021 --> 01:22:31,002
Don't you "oh, ma" me. March.
1072
01:22:32,012 --> 01:22:35,022
And don't call me, ma
in front of my mother.
1073
01:22:39,022 --> 01:22:42,978
Having a good time, Leonora?
1074
01:22:43,002 --> 01:22:43,999
Oh, Ed, two favors.
1075
01:22:44,023 --> 01:22:46,980
My mother wants to go to
the cemetery tomorrow.
1076
01:22:47,004 --> 01:22:49,992
So have you got the number of
that car service that you use?
1077
01:22:50,016 --> 01:22:51,984
- Yeah, sure.
- And uh..
1078
01:22:52,008 --> 01:22:53,996
David's social worker
will be coming on Thursday
1079
01:22:54,020 --> 01:22:56,983
so could you stay
somewhere else?
1080
01:22:57,007 --> 01:22:59,987
Oh, I'm good enough for your
mother, but I'm not good enough
1081
01:23:00,011 --> 01:23:01,986
for David's social worker?
1082
01:23:02,010 --> 01:23:03,992
It has nothing to do
with being good enough.
1083
01:23:04,016 --> 01:23:06,297
It's just that Ms. Schnabel
frowns on casual cohabitation.
1084
01:23:07,001 --> 01:23:08,991
I've got enough to explain
without you on the couch.
1085
01:23:09,015 --> 01:23:10,998
Casual? We've known each
other for nine years.
1086
01:23:11,022 --> 01:23:13,023
Seven of which you spent
with another woman.
1087
01:23:14,001 --> 01:23:15,984
- But I'm sleeping on the couch.
- Ed!
1088
01:23:16,008 --> 01:23:17,991
Okay, maybe I should just
find a hotel room.
1089
01:23:18,015 --> 01:23:19,998
And leave me unprotected
at a time like this?
1090
01:23:20,022 --> 01:23:22,982
You know my mother isn't
exactly going to feature
1091
01:23:23,006 --> 01:23:24,978
the idea of my
becoming a father.
1092
01:23:25,002 --> 01:23:26,990
Your opinion as an American
educator will prove invaluable.
1093
01:23:27,014 --> 01:23:28,985
She'll say I'm prejudiced.
1094
01:23:29,009 --> 01:23:31,986
She'll say a lot a things,
you'll learn not to listen.
1095
01:23:32,010 --> 01:23:33,997
- David, I'm leaving.
- I'll miss you.
1096
01:23:34,021 --> 01:23:36,986
Make sure he calls somebody
for his homework.
1097
01:23:37,010 --> 01:23:40,985
No TV till it's done.
And bedtime 11:00 p.m. sharp.
1098
01:23:41,009 --> 01:23:43,985
- But I got no school tomorrow.
- It's still a school night.
1099
01:23:44,009 --> 01:23:45,016
We'll be fine.
1100
01:23:47,012 --> 01:23:48,021
David!
1101
01:23:49,023 --> 01:23:51,008
Get over here!
1102
01:23:53,020 --> 01:23:55,980
What the hell is wrong with you?
1103
01:23:56,004 --> 01:24:01,023
I don't get no kiss goodbye?
1104
01:24:02,001 --> 01:24:06,007
- I love you.
- I love you too... ma!
1105
01:24:12,021 --> 01:24:14,022
So the new career is a reality.
1106
01:24:15,000 --> 01:24:16,520
Just don't forget who
your friends are.
1107
01:24:17,001 --> 01:24:18,979
You know, when I started,
in this business
1108
01:24:19,003 --> 01:24:20,985
I looked like
a young Joan Crawford.
1109
01:24:21,009 --> 01:24:23,987
Ten years later, Marjorie Main.
1110
01:24:24,011 --> 01:24:26,989
I swear I'm aging about as well
as a beach party movie.
1111
01:24:27,013 --> 01:24:28,997
Mmm, I'm happy for you.
You've got it all.
1112
01:24:29,021 --> 01:24:31,978
Now, if that idiot Ed
would just settle down..
1113
01:24:32,002 --> 01:24:34,986
You must be dying for a slap.
That's the last thing I need.
1114
01:24:35,010 --> 01:24:37,990
That's precisely my point. Ed
is the very last thing you need.
1115
01:24:38,014 --> 01:24:39,989
You've got the rest.
Nice apartment, good job
1116
01:24:40,013 --> 01:24:42,994
money enough to keep your figure
and someone who depends on you.
1117
01:24:43,018 --> 01:24:45,995
Now what you need is someone
on whom you can depend.
1118
01:24:46,019 --> 01:24:48,998
- Ed? Get real.
- People change.
1119
01:24:49,022 --> 01:24:52,023
Alan died, honey, not you.
1120
01:26:03,019 --> 01:26:06,006
How Alice Faye can I get?
1121
01:26:11,016 --> 01:26:13,989
'It's 7:18 in the Big Apple.'
1122
01:26:14,013 --> 01:26:15,988
'This is High Tide
with a dedication'
1123
01:26:16,012 --> 01:26:19,001
'from Butchie to Judy.'
1124
01:26:22,005 --> 01:26:23,990
Think we should wake him?
What if he oversleeps?
1125
01:26:24,014 --> 01:26:26,986
- I'm not gonna survive!
- He's up.
1126
01:26:27,010 --> 01:26:28,988
David, What are you doing
in that kitchen?
1127
01:26:29,012 --> 01:26:30,987
I cleaned until
5:00 in the morning!
1128
01:26:31,011 --> 01:26:33,989
- Where am I supposed to eat?
- You ever hear of a restaurant.
1129
01:26:34,013 --> 01:26:36,993
They cook and clean for you
and my mother don't go there.
1130
01:26:37,017 --> 01:26:38,995
Well, lemme break
the good news to her.
1131
01:26:39,019 --> 01:26:40,993
The suit should help
soften the blow.
1132
01:26:41,017 --> 01:26:42,999
- It's for David's Principal.
- What, no bunny slippers?
1133
01:26:43,023 --> 01:26:45,992
Ed, the phone number of that
car service you promised?
1134
01:26:46,016 --> 01:26:48,980
- Here. When do you expect her?
- I don't know.
1135
01:26:49,004 --> 01:26:50,993
She said early flight.
I figure around noon.
1136
01:26:51,017 --> 01:26:53,987
David! Get over here.
1137
01:26:54,011 --> 01:26:56,984
Now, listen to me. I want you
to cleanup that kitchen.
1138
01:26:57,008 --> 01:26:57,997
Get your butt over to Murray's.
1139
01:26:58,021 --> 01:27:00,983
And don't come home
until I call you, huh?
1140
01:27:01,007 --> 01:27:03,011
Yeah, ma.
1141
01:27:06,008 --> 01:27:06,997
What?
1142
01:27:07,021 --> 01:27:10,023
After all this time, why have
you not told her about David?
1143
01:27:11,001 --> 01:27:12,998
I told my mother, but she
assumed he was my roommate.
1144
01:27:13,022 --> 01:27:14,989
I didn't bother to correct her.
1145
01:27:15,013 --> 01:27:17,989
I was crazy then.
Alan had just died.
1146
01:27:18,013 --> 01:27:19,990
I never told her
how he was killed.
1147
01:27:20,014 --> 01:27:21,985
She assumed it was
a car accident.
1148
01:27:22,009 --> 01:27:22,993
- I didn't correct her.
- Unbelievable.
1149
01:27:23,017 --> 01:27:24,981
What's unbelievable?
1150
01:27:25,005 --> 01:27:26,985
You still haven't told your
parents you're gay.
1151
01:27:27,009 --> 01:27:28,987
Bisexual. Thank you.
1152
01:27:29,011 --> 01:27:30,995
I told my mother when I was 13.
1153
01:27:31,019 --> 01:27:34,985
- You knew when you were 13?
- At 13, I knew everything.
1154
01:27:35,009 --> 01:27:37,979
Senility set in sometime after.
1155
01:27:38,003 --> 01:27:39,023
'Hello, Murray? Hi.'
1156
01:27:40,001 --> 01:27:42,992
Listen, I won't be
coming over today, man.
1157
01:27:43,016 --> 01:27:45,986
I got a temperature. And, um..
1158
01:27:46,010 --> 01:27:47,993
...Arnold told me
to stay here in bed.
1159
01:27:48,017 --> 01:27:51,978
Yeah. Oh, it's terrible.
At least 102.
1160
01:27:53,021 --> 01:27:57,001
I got to go, Murray.
I'm very weak. Bye.
1161
01:28:13,003 --> 01:28:13,990
- Is this a playground?
- Yeah.
1162
01:28:14,014 --> 01:28:15,978
Thank you.
1163
01:28:16,002 --> 01:28:18,987
Was a pleasure meeting you all.
Not one who gave me a seat.
1164
01:28:19,011 --> 01:28:23,007
Thanks to you, gentlemen,
I now have varicose veins.
1165
01:28:32,003 --> 01:28:32,999
Wait, I got it.
1166
01:28:33,023 --> 01:28:34,985
- Hey!
- What?
1167
01:28:35,009 --> 01:28:36,991
- Help! Mugger!
- What? I'm not a mugger.
1168
01:28:37,015 --> 01:28:38,022
You're a rapist..
1169
01:28:39,000 --> 01:28:40,987
Would a rapist wear
a three-piece suit? Ouch.
1170
01:28:41,011 --> 01:28:43,022
How do I know? Maybe
you got a wedding after.
1171
01:28:44,000 --> 01:28:44,997
No, listen, Arnold
had to go somewhere.
1172
01:28:45,021 --> 01:28:47,995
So I waited for you, incase
you got here before him.
1173
01:28:48,019 --> 01:28:50,978
Oh. I'm sorry I kicked you.
1174
01:28:51,002 --> 01:28:53,992
This is very, very nice
of you to meet me.
1175
01:28:54,016 --> 01:28:55,979
No sweat.
1176
01:28:56,003 --> 01:28:57,983
I see Arnold left you his keys.
1177
01:28:58,007 --> 01:29:01,008
- I got my own set.
- Oh, really?
1178
01:29:02,012 --> 01:29:03,988
This is probably
none of my business
1179
01:29:04,012 --> 01:29:05,988
and I hope you don't
mind my asking.
1180
01:29:06,012 --> 01:29:07,996
- Just who the hell are you?
- I'm David.
1181
01:29:08,020 --> 01:29:13,021
- David. The neighbor's kid?
- I live with Arnold.
1182
01:29:16,004 --> 01:29:17,997
- Would you like a drink?
- Maybe later.
1183
01:29:18,021 --> 01:29:20,993
Come on in.
1184
01:29:21,017 --> 01:29:22,999
We've got everything
all worked out for you
1185
01:29:23,023 --> 01:29:24,998
even with Ed staying here.
1186
01:29:25,022 --> 01:29:28,983
- Ed?
- Arnold's friend.
1187
01:29:29,007 --> 01:29:30,995
Friend friend or
euphemism friend?
1188
01:29:31,019 --> 01:29:33,992
He used to be a euphemism.
Now he's just a friend.
1189
01:29:34,016 --> 01:29:35,991
But with you stayin' here
1190
01:29:36,015 --> 01:29:37,998
they'll both be sleeping
on the couch.
1191
01:29:38,022 --> 01:29:40,010
Who knows?
1192
01:29:43,019 --> 01:29:46,992
- Have they got water here?
- Sure.
1193
01:29:47,016 --> 01:29:49,983
We cleaned all week for you.
What do you think?
1194
01:29:50,007 --> 01:29:52,985
I think we should sit down.
1195
01:29:53,009 --> 01:29:55,988
Eh, David, tell me,
you go to school?
1196
01:29:56,012 --> 01:29:56,993
Yeah.
1197
01:29:57,017 --> 01:29:58,992
Hey, are these oranges
from Florida?
1198
01:29:59,016 --> 01:30:01,994
Cuba. We were hijacked.
But I'm not one to complain.
1199
01:30:02,018 --> 01:30:04,020
- Funny.
- Ha ha. Thanks.
1200
01:30:08,007 --> 01:30:08,999
So..
1201
01:30:09,023 --> 01:30:11,987
- You go to college?
- High school.
1202
01:30:12,011 --> 01:30:14,981
High school, how nice.
1203
01:30:15,005 --> 01:30:17,981
- Senior?
- Freshman.
1204
01:30:18,005 --> 01:30:18,993
Freshman.
1205
01:30:19,017 --> 01:30:20,996
That's very sweet.
1206
01:30:21,020 --> 01:30:24,987
Tell me, David,
just how old are you?
1207
01:30:25,011 --> 01:30:27,982
Sixteen!
1208
01:30:28,006 --> 01:30:29,022
In two months.
1209
01:30:33,002 --> 01:30:34,995
Something wrong?
1210
01:30:35,019 --> 01:30:36,979
Not at all.
1211
01:30:37,003 --> 01:30:38,989
Sixteen in two months.
That's wonderful.
1212
01:30:39,013 --> 01:30:40,999
You've got your life
ahead of you.
1213
01:30:41,023 --> 01:30:43,978
While mine is flashing
before my eyes.
1214
01:30:44,002 --> 01:30:46,993
- More water?
- More water.
1215
01:30:47,017 --> 01:30:48,990
David, darling..
1216
01:30:49,014 --> 01:30:51,987
Your parents, don't they
think you're a little young
1217
01:30:52,011 --> 01:30:53,998
to be out in the world
all alone?
1218
01:30:54,022 --> 01:30:55,994
No.
1219
01:30:56,018 --> 01:30:59,018
But juvenile court did.
So, here I am.
1220
01:31:02,010 --> 01:31:04,022
I need to talk to Arnold.
1221
01:31:05,000 --> 01:31:07,989
You could call the school, he
had to meet with my principal.
1222
01:31:08,013 --> 01:31:09,995
You mean real people
know you live here?
1223
01:31:10,019 --> 01:31:13,999
Why not? Lots of people
live with their fathers.
1224
01:31:14,023 --> 01:31:18,983
- Live with their what?
- Their fathers.
1225
01:31:19,007 --> 01:31:20,013
Hi, pop!
1226
01:31:25,003 --> 01:31:26,983
'So, mama tell me
all about Florida.'
1227
01:31:27,007 --> 01:31:28,988
Anyone special in your life?
1228
01:31:29,012 --> 01:31:30,996
Not particularly.
1229
01:31:31,020 --> 01:31:32,991
This Ed, he got married,
didn't he?
1230
01:31:33,015 --> 01:31:35,980
Right. So, how come
you're not seeing anyone?
1231
01:31:36,004 --> 01:31:37,997
Because the last thing
I need is to become nursemaid
1232
01:31:38,021 --> 01:31:39,995
to some alter kocker.
1233
01:31:40,019 --> 01:31:41,996
So how come he's
staying with you?
1234
01:31:42,020 --> 01:31:44,023
He and his wife are separated.
1235
01:31:45,001 --> 01:31:46,992
- Separated. How come?
- I don't know.
1236
01:31:47,016 --> 01:31:48,992
Arnold, the man is
living with you.
1237
01:31:49,016 --> 01:31:50,997
- He stayed on the couch.
- So are you.
1238
01:31:51,021 --> 01:31:53,996
- 'Cause your in my room.'
- 'You're involved.'
1239
01:31:54,020 --> 01:31:55,022
Ma!
1240
01:31:56,000 --> 01:31:57,979
You must admit it
sounds a little queer.
1241
01:31:58,003 --> 01:32:00,991
A man leaves his wife and
moves in with his old friend.
1242
01:32:01,015 --> 01:32:03,991
I don't think the people who
gave you David would approve.
1243
01:32:04,015 --> 01:32:05,986
You wanna just drive.
1244
01:32:06,010 --> 01:32:07,995
You've taken on a tremendous
responsibility with this boy.
1245
01:32:08,019 --> 01:32:09,996
You have to set him
a good example.
1246
01:32:10,020 --> 01:32:13,980
Giving a friend a place
to stay is a bad example?
1247
01:32:14,004 --> 01:32:15,993
I knew I should have kept
my mouth to myself.
1248
01:32:16,017 --> 01:32:17,996
Anyway, it's only
for a few more weeks.
1249
01:32:18,020 --> 01:32:19,995
What's for a few more weeks?
1250
01:32:20,019 --> 01:32:22,991
You said he was with you
on a one year basis.
1251
01:32:23,015 --> 01:32:24,991
So, it's already
more than 10 months.
1252
01:32:25,015 --> 01:32:26,990
So, what do you
think happens then?
1253
01:32:27,014 --> 01:32:28,991
- He leaves.
- No, ma. You misunderstood.
1254
01:32:29,015 --> 01:32:31,978
Yes, David's with me on
a one year trial basis
1255
01:32:32,002 --> 01:32:34,983
but after that if we agree and
Bureau Of Child Welfare allows
1256
01:32:35,007 --> 01:32:36,981
I'm going to legally adopt him.
1257
01:32:37,005 --> 01:32:39,023
Believe me, ma, if I have
anything to say about it.
1258
01:32:40,001 --> 01:32:41,978
- David's not leaving.
- Stop the car.
1259
01:32:42,002 --> 01:32:43,983
Frankly, you've
done crazy things...
1260
01:32:44,007 --> 01:32:45,407
Adopting David is
not a crazy thing.
1261
01:32:46,000 --> 01:32:48,120
It is a wonderful thing.
I happen to be very proud of.
1262
01:32:49,001 --> 01:32:51,081
If your so proud, how come
you're ashamed to tell me.
1263
01:32:52,001 --> 01:32:52,988
Everything else you tell me.
1264
01:32:53,012 --> 01:32:54,990
You shove your sex
life down my throat.
1265
01:32:55,014 --> 01:32:55,996
Every hour on the hour.
1266
01:32:56,020 --> 01:32:59,978
But all this time,
not a word. Why?
1267
01:33:00,002 --> 01:33:01,982
Your not an easy person
to talk to.
1268
01:33:02,006 --> 01:33:03,995
Why? Do I tell you
how to run your life?
1269
01:33:04,019 --> 01:33:06,990
Listen to me, my son,
I realized a long time ago
1270
01:33:07,014 --> 01:33:09,979
that no matter what
I thought or how I felt
1271
01:33:10,003 --> 01:33:12,163
you and your brother were
gonna do exactly as you felt.
1272
01:33:13,000 --> 01:33:14,982
You want to know why
you didn't tell me?
1273
01:33:15,006 --> 01:33:17,984
- Because you knew it was wrong.
- That is not true.
1274
01:33:18,008 --> 01:33:20,983
No? Why?
1275
01:33:21,007 --> 01:33:23,981
I don't know.
1276
01:33:24,005 --> 01:33:25,018
So what else is new?
1277
01:33:56,006 --> 01:33:58,995
That's it. Honestly, I've had it
up to here with you.
1278
01:33:59,019 --> 01:34:02,987
Your father left these plots to
you, this is what you want to do
1279
01:34:03,011 --> 01:34:04,984
with them, fine.
That's your business.
1280
01:34:05,008 --> 01:34:07,995
I will not stand here and watch
you spit on your father's grave!
1281
01:34:08,019 --> 01:34:10,990
- What?
- What you think you're doing?
1282
01:34:11,014 --> 01:34:12,995
- What do you...
- What are you doing?
1283
01:34:13,019 --> 01:34:14,995
I'm doing the same
thing you're doing.
1284
01:34:15,019 --> 01:34:16,997
No! I'm reciting Kaddish
for my husband.
1285
01:34:17,021 --> 01:34:18,995
You're blaspheming
your religion.
1286
01:34:19,019 --> 01:34:21,988
You know who this is?
This is my lover.
1287
01:34:22,012 --> 01:34:25,022
Wait. Wait. Wait.
1288
01:34:26,000 --> 01:34:27,991
You're gonna compare my
marriage to you and Alan?
1289
01:34:28,015 --> 01:34:29,997
Your father and I were
married for 35 years
1290
01:34:30,021 --> 01:34:32,990
we'd two children together, you
dare compare yourself to that?
1291
01:34:33,014 --> 01:34:35,986
- I'm talking about the loss.
- What loss did you have?
1292
01:34:36,010 --> 01:34:37,992
You fooled around with some boy.
1293
01:34:38,016 --> 01:34:40,999
Where do you come to compare
with a marriage of 35 years?
1294
01:34:41,023 --> 01:34:44,997
Come on, Arnold. This isn't one
of your pals you're talking to.
1295
01:34:45,021 --> 01:34:46,996
I lost someone
I loved very much.
1296
01:34:47,020 --> 01:34:49,991
So you felt bad. Maybe
you even cried a little.
1297
01:34:50,015 --> 01:34:53,983
What would you know what I felt?
35 years I lived with this man.
1298
01:34:54,007 --> 01:34:55,989
He got sick, I took him
to the hospital.
1299
01:34:56,013 --> 01:34:58,992
You know what they gave me back?
I gave them a man.
1300
01:34:59,016 --> 01:35:01,980
They gave me a place
to visit on holy days.
1301
01:35:02,004 --> 01:35:03,980
How could you possibly
know how I felt?
1302
01:35:04,004 --> 01:35:06,985
It took two months before I
could sleep in our bed alone.
1303
01:35:07,009 --> 01:35:08,985
And a year, it took me a year
1304
01:35:09,009 --> 01:35:10,989
before I could say,
I instead of we.
1305
01:35:11,013 --> 01:35:12,994
And you're gonna tell me
you are mourning.
1306
01:35:13,018 --> 01:35:14,989
How dare you!
1307
01:35:15,013 --> 01:35:17,992
You're right, ma. How dare I?
1308
01:35:18,016 --> 01:35:20,988
I couldn't possibly know how it
feels to take somebody's things
1309
01:35:21,012 --> 01:35:24,993
put it in plastic bags and watch
garbage men take 'em away.
1310
01:35:25,017 --> 01:35:26,989
Or how it feels when you forget
1311
01:35:27,013 --> 01:35:28,996
and you set him his place
at the table.
1312
01:35:29,020 --> 01:35:31,980
How about the food that rots
in the refrigerator
1313
01:35:32,004 --> 01:35:33,983
'cause you forgot how
to shop for one.
1314
01:35:34,007 --> 01:35:35,981
How dare I, right, ma?
How dare I?
1315
01:35:36,005 --> 01:35:38,994
Believe me, ma, you had it easy.
You had 35 years together, ma.
1316
01:35:39,018 --> 01:35:40,995
You have friends,
you have relatives.
1317
01:35:41,019 --> 01:35:42,997
You know who I had? I had me.
1318
01:35:43,021 --> 01:35:44,985
You know what my friend said?
1319
01:35:45,009 --> 01:35:46,988
What the fuck are you
carrying on about?
1320
01:35:47,012 --> 01:35:49,991
At least you had a lover.
That's right. You had it easy.
1321
01:35:50,015 --> 01:35:51,998
You lost your husband in
a nice, clean hospital.
1322
01:35:52,022 --> 01:35:54,985
You know where I lost mine?
On the street.
1323
01:35:55,009 --> 01:35:56,986
That's right. They killed him
on the street.
1324
01:35:57,010 --> 01:35:58,998
Twenty seven years old,
laying dead on the street.
1325
01:35:59,022 --> 01:36:01,986
Killed by a bunch of kids
with baseball bats.
1326
01:36:02,010 --> 01:36:03,986
That's right, ma.
Killed by children.
1327
01:36:04,010 --> 01:36:05,985
Children taught
by people like you
1328
01:36:06,009 --> 01:36:07,999
'cause everybody knows
that queers don't matter.
1329
01:36:08,023 --> 01:36:09,986
Queers don't love!
1330
01:36:10,010 --> 01:36:13,013
And those that do,
deserve what they get.
1331
01:36:50,022 --> 01:36:52,010
Taxi!
1332
01:37:02,023 --> 01:37:03,984
'Action!'
1333
01:37:12,013 --> 01:37:13,983
I'll get it.
1334
01:37:21,016 --> 01:37:22,989
You must be Ed.
1335
01:37:23,013 --> 01:37:26,007
How do you do? I'm the mother.
1336
01:37:32,005 --> 01:37:34,007
Nice to have met you.
1337
01:37:35,008 --> 01:37:36,014
Whoops.
1338
01:37:38,003 --> 01:37:38,992
Whoops?
1339
01:37:39,016 --> 01:37:42,981
Ed, did you say "whoops?"
1340
01:37:43,005 --> 01:37:44,978
No, Ed.
1341
01:37:45,002 --> 01:37:48,980
Whoops is when you fall down
an elevator shaft.
1342
01:37:49,004 --> 01:37:53,980
Whoops is when you skinny dip
in a school of piranha.
1343
01:37:54,004 --> 01:38:00,001
Whoops is when you accidentally
douche with Drano.
1344
01:38:01,015 --> 01:38:01,993
'No, Ed.'
1345
01:38:02,017 --> 01:38:04,993
This was no whoops.
1346
01:38:05,017 --> 01:38:07,997
This was an argh.
1347
01:38:08,021 --> 01:38:10,979
Come on, David.
We're dining out.
1348
01:38:11,003 --> 01:38:12,011
Good idea.
1349
01:38:14,014 --> 01:38:15,021
Good Luck.
1350
01:38:27,001 --> 01:38:29,010
Round Two.
1351
01:38:38,008 --> 01:38:39,980
Mama.
1352
01:38:40,004 --> 01:38:42,994
You can come out now. We got
the whole joint to fight in.
1353
01:38:43,018 --> 01:38:46,991
'Enjoy yourself.
I'm going to bed.'
1354
01:38:47,015 --> 01:38:49,990
Ma, I'm sorry I lost my temper.
1355
01:38:50,014 --> 01:38:52,994
'I'm glad you're sorry.'
1356
01:38:53,018 --> 01:38:56,983
Mama, we've gotta
talk about this.
1357
01:38:57,007 --> 01:38:58,985
You don't wanna talk,
you want to fight.
1358
01:38:59,009 --> 01:39:00,984
I don't fight with my children.
1359
01:39:01,008 --> 01:39:02,993
Did you ever hear your
father and me fight?
1360
01:39:03,017 --> 01:39:04,991
No. And you wanna know why?
1361
01:39:05,015 --> 01:39:06,993
Because all my childhood
I listened to fights.
1362
01:39:07,017 --> 01:39:08,980
My father fought with my mother.
1363
01:39:09,004 --> 01:39:10,986
Mother fought with my brother.
Brother fought with me.
1364
01:39:11,010 --> 01:39:14,982
When I married I said, "Jack,
I will talk, but won't fight."
1365
01:39:15,006 --> 01:39:18,021
Did you ever hear us fight? No!
And now you know why.
1366
01:39:30,010 --> 01:39:30,996
And don't holler.
1367
01:39:31,020 --> 01:39:33,981
People say things they don't
mean when they holler
1368
01:39:34,005 --> 01:39:35,979
and you've said quite enough.
1369
01:39:36,003 --> 01:39:37,993
I won't holler. You just
hit a wrong nerve before.
1370
01:39:38,017 --> 01:39:40,991
We will not discuss
Alan or daddy.
1371
01:39:41,015 --> 01:39:42,022
Only David.
1372
01:39:43,000 --> 01:39:46,023
Arnold, darling, what do you
know from raising a child?
1373
01:39:47,001 --> 01:39:48,987
What's to know? Whenever
there's a problem
1374
01:39:49,011 --> 01:39:51,989
I simply imagine how
you would solve it.
1375
01:39:52,013 --> 01:39:54,987
And then I do the opposite.
1376
01:39:55,011 --> 01:39:57,023
That's what you invited
me here for to insult me
1377
01:39:58,001 --> 01:39:59,979
and spit on your father's grave?
1378
01:40:00,003 --> 01:40:00,984
Oh, ma. God.
1379
01:40:01,008 --> 01:40:02,991
Arnold, you live your life
the way you want.
1380
01:40:03,015 --> 01:40:05,992
I put my fist in my mouth,
I don't say a word.
1381
01:40:06,016 --> 01:40:08,988
But think about the boy.
He sees you living like this.
1382
01:40:09,012 --> 01:40:11,981
'Don't you think it's
bound to affect him?'
1383
01:40:12,005 --> 01:40:15,023
Ma, David is gay.
1384
01:40:17,005 --> 01:40:19,022
He's been here less than a year.
1385
01:40:20,000 --> 01:40:21,991
He came that way.
1386
01:40:22,015 --> 01:40:24,984
Nobody comes that way.
1387
01:40:25,008 --> 01:40:27,022
What an opening.
1388
01:40:28,000 --> 01:40:28,999
Everything by you is a joke.
1389
01:40:29,023 --> 01:40:31,022
The world has
gone completely insane
1390
01:40:32,000 --> 01:40:32,996
and I'm heading
south for summer.
1391
01:40:33,020 --> 01:40:35,981
You make it difficult to have
an intelligent conversation.
1392
01:40:36,005 --> 01:40:37,990
You want an intelligent
conversation? Do what I do.
1393
01:40:38,014 --> 01:40:39,987
Talk to yourself.
It's the only way.
1394
01:40:40,011 --> 01:40:42,331
Don't you understand the whole
reason David was placed here
1395
01:40:43,000 --> 01:40:45,992
so that he grows with a positive
attitude of his homosexuality.
1396
01:40:46,016 --> 01:40:47,999
Arnold, gay gives into hate.
I don't care anymore.
1397
01:40:48,023 --> 01:40:50,994
You're not gonna put me in
my grave like your father.
1398
01:40:51,018 --> 01:40:53,978
- Now I killed my father.
- No, of course not.
1399
01:40:54,002 --> 01:40:55,990
He was thrilled to have
a fairy for a son.
1400
01:40:56,014 --> 01:40:58,984
You walk into a room and say
"Hi, dad. I'm queer."
1401
01:40:59,008 --> 01:41:01,993
And that's that? Is that why we
brought you into the world for?
1402
01:41:02,017 --> 01:41:05,011
Believe me, if I had known
I wouldn't have bothered.
1403
01:41:26,008 --> 01:41:27,983
God should tear out my tongue
1404
01:41:28,007 --> 01:41:30,013
I should talk to
my child like that.
1405
01:41:31,023 --> 01:41:33,999
Arnold, you're a good person.
1406
01:41:34,023 --> 01:41:36,990
A sensitive person with a heart
kinda like your father.
1407
01:41:37,014 --> 01:41:40,990
I try to love you and forget
this, but you won't let me.
1408
01:41:41,014 --> 01:41:44,023
You haven't spoken one sentence
without the word gay in it.
1409
01:41:45,001 --> 01:41:45,990
'Cause it's what I am.
1410
01:41:46,014 --> 01:41:48,982
If that's all, leave it
in there where it belongs.
1411
01:41:49,006 --> 01:41:49,999
But you're obsessed with it.
1412
01:41:50,023 --> 01:41:53,986
You're not happy unless
everybody's talking about it.
1413
01:41:54,010 --> 01:41:55,992
Try and imagine the world
the other way around.
1414
01:41:56,016 --> 01:41:58,999
Imagine that every book,
every magazine, every TV show
1415
01:41:59,023 --> 01:42:03,985
every movie, was telling you,
you should be homosexual.
1416
01:42:04,009 --> 01:42:05,998
You know you're not.
You know to you this is...
1417
01:42:06,022 --> 01:42:07,999
Stop already.
You're talking crazy.
1418
01:42:08,023 --> 01:42:09,998
You wanna know what's crazy?
1419
01:42:10,022 --> 01:42:12,022
After all these years,
I'm still sitting here
1420
01:42:13,000 --> 01:42:14,600
trying to justify my life.
This is crazy.
1421
01:42:15,000 --> 01:42:16,984
You call this a life?
This is a sickness.
1422
01:42:17,008 --> 01:42:18,985
But it's what you've
chosen for yourself.
1423
01:42:19,009 --> 01:42:20,985
Ma, look, I'm gay.
I don't know why.
1424
01:42:21,009 --> 01:42:22,995
I don't think anyone does.
That's what I am.
1425
01:42:23,019 --> 01:42:24,990
Far as I can remember
1426
01:42:25,014 --> 01:42:26,997
before I knew it was different
or even wrong...
1427
01:42:27,021 --> 01:42:28,998
You have not heard
one word I've said.
1428
01:42:29,022 --> 01:42:31,981
I know you'd rather
I was straight. I'm not.
1429
01:42:32,005 --> 01:42:33,991
'Would you also rather
I'd lied to you?'
1430
01:42:34,015 --> 01:42:36,982
My friend, Ed would never dream
of telling his parents.
1431
01:42:37,006 --> 01:42:38,988
Instead he cut his parents
out of his life.
1432
01:42:39,012 --> 01:42:41,984
And his parents wonder why.
Why is my child so distant?
1433
01:42:42,008 --> 01:42:43,978
- Is that what you rather?
- No.
1434
01:42:44,002 --> 01:42:45,997
But it doesn't have to be our
every conversation either.
1435
01:42:46,021 --> 01:42:47,997
You wanna be a part of my life
1436
01:42:48,021 --> 01:42:50,979
I'm not editing out
the things you don't like.
1437
01:42:51,003 --> 01:42:51,997
- Can we end this conversation?
- No!
1438
01:42:52,021 --> 01:42:54,982
God..
1439
01:42:55,006 --> 01:42:57,988
There's one more thing you
better understand.
1440
01:42:58,012 --> 01:43:00,978
I've taught myself to sew, cook,
fix plumbing, build furniture
1441
01:43:01,002 --> 01:43:02,992
I can even pat myself
on the back when necessary.
1442
01:43:03,016 --> 01:43:05,982
All so I don't have to ask
anyone for anything.
1443
01:43:06,006 --> 01:43:07,981
There's nothing I need
from anyone
1444
01:43:08,005 --> 01:43:09,981
except for love and respect.
1445
01:43:10,005 --> 01:43:11,990
And anyone who can't give me
those two things
1446
01:43:12,014 --> 01:43:15,013
has no place in my life.
1447
01:43:20,010 --> 01:43:22,985
You're my mother.
1448
01:43:23,009 --> 01:43:24,991
'I love you.'
1449
01:43:25,015 --> 01:43:29,991
I do, but..
1450
01:43:30,015 --> 01:43:34,015
If you can't respect me, you've
got no business being here.
1451
01:43:40,005 --> 01:43:42,022
- You're throwing me out?
- Ma, I'm trying to...
1452
01:43:43,000 --> 01:43:44,991
Throwing me out.
Isn't that nice?
1453
01:43:45,015 --> 01:43:45,999
Listen, mister.
1454
01:43:46,023 --> 01:43:49,022
You get one mother in
this world. Only one.
1455
01:43:50,000 --> 01:43:52,014
Wait. You just wait.
1456
01:44:02,001 --> 01:44:03,992
- 'Yeah, hello.'
- Ed, it's Murray.
1457
01:44:04,016 --> 01:44:05,996
- Is Arnold there?
- Well, isn't he at work?
1458
01:44:06,020 --> 01:44:07,998
'He ran outta here
after the first show'
1459
01:44:08,022 --> 01:44:11,015
'and he never came back.
Where would he go?'
1460
01:44:15,013 --> 01:44:18,015
Where you going, boys?
I just got here.
1461
01:44:28,011 --> 01:44:29,987
Hello, boys.
Line forms to the left.
1462
01:44:30,011 --> 01:44:31,987
- Arnold, come on.
- What?
1463
01:44:32,011 --> 01:44:33,986
Say goodnight to your friends.
1464
01:44:34,010 --> 01:44:36,023
- Come on, we're going home.
- I had you.
1465
01:44:37,001 --> 01:44:39,018
I don't want to go home.
She's there.
1466
01:44:41,006 --> 01:44:43,001
Spring and Thomson.
1467
01:44:47,000 --> 01:44:48,240
Your mother said she's leaving.
1468
01:44:49,022 --> 01:44:50,992
She didn't want
to stay the night
1469
01:44:51,016 --> 01:44:53,022
but she couldn't get
a flight out till morning.
1470
01:44:54,000 --> 01:44:55,985
She was gonna spend
the night at the airport
1471
01:44:56,009 --> 01:44:57,985
but I got her calmed down.
1472
01:44:58,009 --> 01:45:00,012
She'd stay, if you asked her.
1473
01:45:02,023 --> 01:45:05,001
Why did you get drunk?
1474
01:45:06,021 --> 01:45:08,986
Hello? Anybody home?
1475
01:45:09,010 --> 01:45:11,014
Sometimes you really
frighten me, Ed.
1476
01:45:14,021 --> 01:45:17,979
You care to talk about it, huh?
1477
01:45:18,003 --> 01:45:19,985
I am upset. I am uptight.
1478
01:45:20,009 --> 01:45:22,983
I am up to my nipples
in southern comfort.
1479
01:45:23,007 --> 01:45:26,983
And you're trying to
take advantage of me.
1480
01:45:27,007 --> 01:45:29,009
Fine.
1481
01:45:36,009 --> 01:45:38,983
I want another chance with you.
Arnold, please listen to me.
1482
01:45:39,007 --> 01:45:40,984
Look, Arnold. I'm 40 years old.
1483
01:45:41,008 --> 01:45:42,288
You know what
that means, Arnold?
1484
01:45:43,000 --> 01:45:45,980
It means it's time for me
to stop jerking around.
1485
01:45:46,004 --> 01:45:47,979
The time I've spent
with you and David
1486
01:45:48,003 --> 01:45:54,003
it's been... the closest thing
to whatever it is I want.
1487
01:45:56,022 --> 01:45:59,000
Are you listening to me?
1488
01:46:04,008 --> 01:46:06,010
$2.25
1489
01:46:08,007 --> 01:46:08,989
Thanks.
1490
01:46:09,013 --> 01:46:10,993
Look, I know you're upset
about your mother.
1491
01:46:11,017 --> 01:46:12,022
That's not it.
1492
01:46:13,000 --> 01:46:13,999
Then maybe it's
too soon after Alan.
1493
01:46:14,023 --> 01:46:17,005
- Ed, leave me alone.
- But then what?
1494
01:46:21,004 --> 01:46:24,022
Ed, are you forgetting why we
broke up in the first place?
1495
01:46:25,000 --> 01:46:27,993
You really think that you could
bring your friends here?
1496
01:46:28,017 --> 01:46:31,023
You think that you could
introduce me to your parents
1497
01:46:32,001 --> 01:46:37,016
as your lover,
and David as our son?
1498
01:46:39,003 --> 01:46:39,999
Ed.
1499
01:46:40,023 --> 01:46:45,995
Angel, I just threw my mother,
my mother, out of the house.
1500
01:46:46,019 --> 01:46:49,981
All she wanted was
not talk about it.
1501
01:46:50,005 --> 01:46:54,002
'You really think I'm going
to ask less from you?'
1502
01:47:10,011 --> 01:47:11,998
'We've got a dedication now'
1503
01:47:12,022 --> 01:47:14,979
'from Beulah to Michael.'
1504
01:47:15,003 --> 01:47:18,013
'Thinking of you.'
1505
01:47:21,023 --> 01:47:22,998
I ever tell you about the time
1506
01:47:23,022 --> 01:47:25,991
that Alan called in
one of these shows?
1507
01:47:26,015 --> 01:47:27,988
You told me.
1508
01:47:28,012 --> 01:47:30,990
And how they read
the dedication wrong?
1509
01:47:31,014 --> 01:47:32,978
You told me.
1510
01:47:33,002 --> 01:47:34,997
Oh, it was so romantic.
1511
01:47:35,021 --> 01:47:37,989
You told me.
1512
01:47:38,013 --> 01:47:39,989
Come on, champ.
Breakfast's on me.
1513
01:47:40,013 --> 01:47:42,982
Do we ever get to have
a real meal again?
1514
01:47:43,006 --> 01:47:44,982
Oh, let's go.
1515
01:47:45,006 --> 01:47:47,018
Wait up, then. I've got
to do something first.
1516
01:47:54,003 --> 01:47:54,983
Listen, um..
1517
01:47:55,007 --> 01:47:57,981
What we talked about last night.
1518
01:47:58,005 --> 01:48:00,989
I think it's time to find out.
1519
01:48:01,013 --> 01:48:03,014
I love you, Arnold.
1520
01:48:11,000 --> 01:48:12,996
Ahem, Um.. David are you coming?
1521
01:48:13,020 --> 01:48:15,022
In a minute!
1522
01:48:16,000 --> 01:48:17,995
It was a pleasure meeting you,
Mrs. Beckoff.
1523
01:48:18,019 --> 01:48:19,993
Pleasure was mine, Ed.
1524
01:48:20,017 --> 01:48:22,981
I hope you and your wife
come to your senses.
1525
01:48:23,005 --> 01:48:24,981
Couples have to learn
to live with conflict.
1526
01:48:25,005 --> 01:48:29,005
After all, a problem is never
as permanent as a solution.
1527
01:48:31,023 --> 01:48:32,987
Thank You.
1528
01:48:33,011 --> 01:48:34,988
David.
1529
01:48:35,012 --> 01:48:38,996
Well, young man,
it's been an experience.
1530
01:48:39,020 --> 01:48:40,022
Same here.
1531
01:48:41,000 --> 01:48:42,200
Sorry, I scared you yesterday.
1532
01:48:43,001 --> 01:48:46,004
Maybe someday I can
do the same for you.
1533
01:48:53,017 --> 01:48:54,992
I'll be leaving myself now.
1534
01:48:55,016 --> 01:48:56,998
Ma, you don't have to go.
You can stay.
1535
01:48:57,022 --> 01:48:59,986
What? With your brother?
No. It's better he doesn't know.
1536
01:49:00,010 --> 01:49:02,992
I'll call him from Miami, tell
him I couldn't come this week.
1537
01:49:03,016 --> 01:49:06,983
No, I'll call him and I'm gonna
tell him what happened.
1538
01:49:07,007 --> 01:49:08,982
You want to turn him
against me too?
1539
01:49:09,006 --> 01:49:11,993
What else do you wanna do? You
want me to leave? I'm leaving.
1540
01:49:12,017 --> 01:49:13,993
You want me to fight?
I'm too tired.
1541
01:49:14,017 --> 01:49:16,980
You want me to change?
I'm too old. I can't.
1542
01:49:17,004 --> 01:49:20,995
So, you do what you have to do.
And I'll do what I have to do.
1543
01:49:21,019 --> 01:49:24,984
- And I hope you're satisfied.
- Oh, God.
1544
01:49:25,008 --> 01:49:28,981
If I had opened a mouth to my
mother the way you did to me
1545
01:49:29,005 --> 01:49:31,023
you'd be talking to a woman
with a size six wedgie
1546
01:49:32,001 --> 01:49:32,998
sticking out of her forehead.
1547
01:49:33,022 --> 01:49:34,998
'I didn't raise
my children like that.'
1548
01:49:35,022 --> 01:49:37,997
I wanted my children to respect
me because they wanted to.
1549
01:49:38,021 --> 01:49:39,993
Not because I beat it into them.
1550
01:49:40,017 --> 01:49:41,995
We're going to start this
all over again?
1551
01:49:42,019 --> 01:49:44,996
Yes! Because it's not fair
to put all the blame on me.
1552
01:49:45,020 --> 01:49:48,994
You think I didn't know about
you? Believe me, I knew, I knew.
1553
01:49:49,018 --> 01:49:51,985
But I said, no. I hoped.
1554
01:49:52,009 --> 01:49:53,998
What's the difference?
I knew when I turned my back.
1555
01:49:54,022 --> 01:49:57,982
But I wasn't the only one,
you turned your back on me too.
1556
01:49:58,006 --> 01:49:59,998
You opened a mouth to me
about your friend, Alan.
1557
01:50:00,022 --> 01:50:01,994
How was I supposed to know?
1558
01:50:02,018 --> 01:50:03,994
All of a sudden,
you would have understood?
1559
01:50:04,018 --> 01:50:06,996
Maybe, you don't know. You never
trusted me enough to tell me.
1560
01:50:07,020 --> 01:50:09,994
- You never said a word.
- So you could have said what?
1561
01:50:10,018 --> 01:50:11,993
"Ah, he's better
off dead," right?
1562
01:50:12,017 --> 01:50:15,990
Maybe I could have comforted
you, told you what to expect.
1563
01:50:16,014 --> 01:50:17,990
You cheated me out of your life
1564
01:50:18,014 --> 01:50:20,022
and then blamed me
for not being there.
1565
01:50:38,020 --> 01:50:40,023
About this Ed..
1566
01:50:46,018 --> 01:50:47,994
...you love him?
1567
01:50:48,018 --> 01:50:50,007
I don't know.
1568
01:50:57,003 --> 01:50:59,993
Yeah, I think so.
1569
01:51:00,017 --> 01:51:02,019
Like you loved Alan?
1570
01:51:06,007 --> 01:51:07,995
No.
1571
01:51:08,019 --> 01:51:11,987
They're very different.
1572
01:51:12,011 --> 01:51:15,022
Anyway, it's easier to love
someone who's dead.
1573
01:51:16,000 --> 01:51:19,990
'They make so few mistakes.'
1574
01:51:20,014 --> 01:51:22,998
You've got an unusual way of
looking at things, Arnold.
1575
01:51:23,022 --> 01:51:27,000
I think it runs in the family.
1576
01:51:32,003 --> 01:51:33,009
Ma..
1577
01:51:37,020 --> 01:51:39,009
I miss him.
1578
01:51:48,012 --> 01:51:52,985
Give yourself time, Arnold.
It gets better.
1579
01:51:53,009 --> 01:51:55,983
But, Arnold, it never goes away.
1580
01:51:56,007 --> 01:51:56,998
You can work longer hours
1581
01:51:57,022 --> 01:52:01,996
adopt a son, fight with me,
whatever. It'll still be there.
1582
01:52:02,020 --> 01:52:04,978
But that's alright,
it becomes a part of you
1583
01:52:05,002 --> 01:52:08,010
like learning to wear a ring
or a pair of eye glasses.
1584
01:52:11,021 --> 01:52:14,996
You get used to it
and it's good.
1585
01:52:15,020 --> 01:52:19,988
It's good because it makes
sure you don't forget.
1586
01:52:20,012 --> 01:52:23,996
You don't want to
forget him, do you?
1587
01:52:24,020 --> 01:52:26,989
No.
1588
01:52:27,013 --> 01:52:30,980
So it's good.
1589
01:52:33,015 --> 01:52:34,988
You'd better get that.
1590
01:52:35,012 --> 01:52:40,985
It might be something
about that son of yours.
1591
01:52:45,013 --> 01:52:45,999
Hello.
1592
01:52:46,023 --> 01:52:47,998
Oh, hi, Dav... what?
1593
01:52:48,022 --> 01:52:51,990
Alright. Yes, I'm turning.
Alright. I'm turning.
1594
01:52:52,014 --> 01:52:52,995
It's David.
1595
01:52:53,019 --> 01:52:54,994
Something about the radio.
1596
01:52:55,018 --> 01:52:57,022
'Turn it on. Turn it on.'
1597
01:52:58,000 --> 01:53:00,994
'No, I just checked with my
producer who took the call'
1598
01:53:01,018 --> 01:53:03,995
'he has confirmed. For whatever
it's worth, here it is.'
1599
01:53:04,019 --> 01:53:06,998
'A dedication from David to
Arnold. With all his love.'
1600
01:53:11,018 --> 01:53:12,990
You hear that, ma?
1601
01:53:13,014 --> 01:53:14,986
Stupid kid.
1602
01:53:15,010 --> 01:53:16,984
Oh, God, mama,
He's such a special..
1603
01:53:21,000 --> 01:53:23,978
Ma, You're not even listening.
1604
01:53:41,010 --> 01:53:43,998
Mama.
1605
01:55:05,029 --> 01:55:08,029
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
120735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.