All language subtitles for The.Texas.Chainsaw.Massacre.2003.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,787 --> 00:00:57,347 The film which you are about to see 2 00:00:57,389 --> 00:00:59,357 is an account of the tragedy 3 00:00:59,391 --> 00:01:02,326 which befell a group of 5 youths. 4 00:01:02,361 --> 00:01:06,422 It is all the more tragic in that they were young, 5 00:01:06,465 --> 00:01:08,797 but had they lived very, very long lives, 6 00:01:08,834 --> 00:01:10,893 they could not have expected, 7 00:01:10,936 --> 00:01:12,733 nor would they have wished to see 8 00:01:12,771 --> 00:01:16,867 as much of the mad and macabre as they were to see that day. 9 00:01:16,909 --> 00:01:21,141 For them, an idyllic summer afternoon became a nightmare. 10 00:01:21,213 --> 00:01:25,445 For 30 years, the files collected dust 11 00:01:25,517 --> 00:01:27,109 in the cold-cases division 12 00:01:27,152 --> 00:01:29,620 of the travis county police department. 13 00:01:32,925 --> 00:01:35,120 Over 1,300 pieces of evidence 14 00:01:35,160 --> 00:01:37,253 were collected from the crime scene 15 00:01:37,296 --> 00:01:39,264 at the hewitt residence. 16 00:01:47,206 --> 00:01:50,232 Yet none of the evidence was more compelling 17 00:01:50,275 --> 00:01:52,300 than the classified police footage 18 00:01:52,344 --> 00:01:55,247 of the crime-scene walk-through. 19 00:01:55,247 --> 00:01:57,306 Test, test, test. 20 00:01:57,349 --> 00:02:00,807 Ok, uh... this is august 20, 1973. 21 00:02:00,886 --> 00:02:03,719 The time is 3:47 p.m. 22 00:02:03,756 --> 00:02:07,192 Our location is the hewitt residence on route 17. 23 00:02:07,259 --> 00:02:10,228 That's where victim one was found. 24 00:02:10,262 --> 00:02:12,730 We're gonna do a walk-through, 25 00:02:12,765 --> 00:02:15,233 and we're now descending the stairs 26 00:02:15,268 --> 00:02:17,236 into the furnace room. 27 00:02:17,270 --> 00:02:18,737 Uh... 28 00:02:18,772 --> 00:02:20,239 there's... over here. 29 00:02:20,273 --> 00:02:22,741 There's scratch marks along the wall. 30 00:02:22,776 --> 00:02:26,234 There's some more over here, right along here. 31 00:02:26,312 --> 00:02:29,281 And... oh, there's something over here. It seems like... 32 00:02:29,315 --> 00:02:34,753 it looks like a clot of hair and an embedded fingernail. 33 00:02:34,821 --> 00:02:38,757 All right, we're gonna go move into the actual furnace room. 34 00:02:38,825 --> 00:02:40,793 The events of that day 35 00:02:40,827 --> 00:02:43,796 were to lead to one of the most bizarre crimes 36 00:02:43,830 --> 00:02:45,798 in the annals of american history... 37 00:02:45,832 --> 00:02:47,493 the texas chainsaw massacre. 38 00:02:50,336 --> 00:02:51,803 Hold on! Hold on! 39 00:02:51,838 --> 00:02:53,806 Don't let go! Not yet! Not yet! 40 00:02:53,840 --> 00:02:55,831 Yeah! Now! Now! Let go! 41 00:03:14,661 --> 00:03:18,097 Big wheels keep on turning 42 00:03:18,131 --> 00:03:19,962 would somebody please make her stop singing? 43 00:03:19,999 --> 00:03:22,263 Carry me home to see my kin 44 00:03:24,337 --> 00:03:25,804 i think you got a beautiful voice, baby. 45 00:03:25,839 --> 00:03:26,863 Thank you. 46 00:03:26,906 --> 00:03:28,806 Ha! 47 00:03:28,842 --> 00:03:31,777 I miss alabamy once again 48 00:03:31,811 --> 00:03:35,212 and i think it's a sin, yes 49 00:03:37,818 --> 00:03:39,410 can you believe... 50 00:03:39,487 --> 00:03:41,717 we didn't even know each other yesterday? 51 00:03:43,257 --> 00:03:46,784 I know. It's just amazing. 52 00:03:46,827 --> 00:03:48,124 Mmm! 53 00:03:50,197 --> 00:03:51,494 You know what's even more amazing? 54 00:03:51,532 --> 00:03:53,329 Hello? 55 00:03:53,367 --> 00:03:54,732 Hello? 56 00:03:54,768 --> 00:03:57,236 What are you, like at a pause or half-time? 57 00:03:57,271 --> 00:04:00,536 Ok, the fact that 33,000 americans each day 58 00:04:00,574 --> 00:04:02,132 are infected with a sexually-transmitted disease, 59 00:04:02,176 --> 00:04:05,737 and two-thirds of them are just about your age. 60 00:04:07,581 --> 00:04:08,570 Ha ha! 61 00:04:10,351 --> 00:04:11,841 Hey, morgan. 62 00:04:11,919 --> 00:04:14,979 How are you the expert on the dumbest shit? 63 00:04:15,055 --> 00:04:16,613 Sweet home alabama 64 00:04:18,025 --> 00:04:22,257 lord, i'm coming home to you 65 00:04:24,398 --> 00:04:26,229 what are the odds of you guys 66 00:04:26,267 --> 00:04:27,734 passing through el paso 67 00:04:27,768 --> 00:04:29,736 just as i started to hitch? 68 00:04:29,770 --> 00:04:32,398 I mean, it's like... synchronicity. 69 00:04:33,607 --> 00:04:35,268 It's like i.s.d. 70 00:04:35,309 --> 00:04:38,403 It's like this shit does not just happen. 71 00:04:42,316 --> 00:04:45,877 Oh, baby, they got to play "free bird." 72 00:04:45,953 --> 00:04:47,147 Oh, they have to. 73 00:04:47,221 --> 00:04:48,415 We paid a fortune for these tickets. 74 00:04:48,489 --> 00:04:50,320 Yo, kemp, can you do something about the a.c. Back here? 75 00:04:50,357 --> 00:04:51,483 I'm melting. 76 00:04:52,860 --> 00:04:54,088 No. 77 00:04:54,128 --> 00:04:56,460 But if you or pepper get too hot, 78 00:04:56,498 --> 00:04:57,965 you could always take your clothes off. 79 00:05:00,035 --> 00:05:01,559 You'd like that, wouldn't you? 80 00:05:01,603 --> 00:05:03,503 You are such a perv. 81 00:05:03,538 --> 00:05:06,268 Don't listen to him, pepper. 82 00:05:06,308 --> 00:05:08,833 Why not? I think he's funny. 83 00:05:08,877 --> 00:05:12,313 She's only known you for 19 hours. 84 00:05:12,380 --> 00:05:14,678 I've lived with him for 3 years, 85 00:05:14,749 --> 00:05:16,182 and trust me, he is not funny. 86 00:05:26,061 --> 00:05:28,723 Morgan, hey, let me see that. 87 00:05:28,763 --> 00:05:30,287 Careful, man. 88 00:05:30,332 --> 00:05:31,321 Thank you. I think 89 00:05:31,366 --> 00:05:32,355 i can manage, college boy. 90 00:05:32,400 --> 00:05:33,731 Here. 91 00:05:33,768 --> 00:05:36,236 Oh, no, thank you. I'm nauseous. 92 00:05:36,271 --> 00:05:38,239 Montezuma's revenge. I was like erin... 93 00:05:38,273 --> 00:05:40,673 "don't drink the water down there." 94 00:05:40,709 --> 00:05:41,676 I didn't. 95 00:05:41,710 --> 00:05:43,234 And she didn't drink the tequila, 96 00:05:43,278 --> 00:05:44,745 she didn't drink the weed... 97 00:05:44,813 --> 00:05:46,508 smoke the weed. 98 00:05:47,882 --> 00:05:49,782 Well, maybe i didn't go to mexico 99 00:05:49,818 --> 00:05:52,116 to watch you get shit-faced for 4 days. 100 00:05:52,187 --> 00:05:54,212 That is what people do when they go to mexico. 101 00:05:54,289 --> 00:05:55,756 What did you expect? 102 00:05:55,824 --> 00:05:57,792 I don't know. 103 00:05:57,826 --> 00:06:01,227 A tear-cut diamond ring that goes right here 104 00:06:01,263 --> 00:06:03,128 on my beautiful little finger? 105 00:06:03,164 --> 00:06:05,257 You're gonna get your ring someday. 106 00:06:05,300 --> 00:06:07,200 I heard that one before. 107 00:06:07,235 --> 00:06:09,396 Peace offering. 108 00:06:16,812 --> 00:06:19,645 Oops. Oh... 109 00:06:19,682 --> 00:06:21,809 that was so not cool. 110 00:06:21,851 --> 00:06:23,853 Guys, relax. It's not like 111 00:06:23,853 --> 00:06:24,911 we don't have 2 pounds of... 112 00:06:24,987 --> 00:06:27,581 oh, right. Shh! 113 00:06:27,623 --> 00:06:29,682 What did you say? 114 00:06:29,759 --> 00:06:31,226 I don't remember. I'm sorry. 115 00:06:31,260 --> 00:06:32,693 I got bad brain cells. 116 00:06:32,728 --> 00:06:34,127 Uh, "2 pounds of pot." 117 00:06:34,163 --> 00:06:35,721 Does that refresh your memory? 118 00:06:35,765 --> 00:06:36,891 Don't listen to him. 119 00:06:36,932 --> 00:06:39,059 He's baked, and he's stupid. 120 00:06:39,101 --> 00:06:40,568 Baby, will you please tell me 121 00:06:40,603 --> 00:06:42,969 that we did not go to mexico to buy pot? 122 00:06:43,005 --> 00:06:46,463 We did not go to mexico to buy pot. 123 00:06:46,509 --> 00:06:49,603 Hey, come on, baby. 124 00:06:49,645 --> 00:06:53,604 Look at me. I am not a dope smuggler, ok? 125 00:06:53,649 --> 00:06:55,913 Tell me how much you love me. 126 00:06:55,985 --> 00:06:57,043 How much? That much. 127 00:06:57,119 --> 00:06:58,313 This much. That much? 128 00:06:58,354 --> 00:07:00,015 That's it. That's it. 129 00:07:00,089 --> 00:07:01,920 Ok. Give me a kiss. 130 00:07:03,392 --> 00:07:07,522 Can you drive possibly, please? 131 00:07:07,563 --> 00:07:09,087 Look out! 132 00:07:09,131 --> 00:07:10,155 Shit! 133 00:07:10,199 --> 00:07:11,962 Oh, shit! 134 00:07:18,441 --> 00:07:20,033 You almost hit her. 135 00:07:20,076 --> 00:07:21,543 What the fuck 136 00:07:21,577 --> 00:07:23,568 was she doing walking in the middle of the road? 137 00:07:28,684 --> 00:07:31,278 Asshole. 138 00:07:31,354 --> 00:07:35,814 Hello? Hey, are you ok? 139 00:07:35,892 --> 00:07:37,223 Boys, that's a bad acid trip 140 00:07:37,260 --> 00:07:38,454 walking right there. 141 00:07:38,495 --> 00:07:42,454 Hello? Can you hear us? 142 00:07:42,499 --> 00:07:44,364 You're gonna get killed doing that. 143 00:07:44,401 --> 00:07:48,098 Kemp, stop the van. 144 00:07:48,138 --> 00:07:49,901 Fuck that. We got a concert to go to. 145 00:07:49,940 --> 00:07:51,737 We're still 3 fucking hours from dallas! 146 00:07:51,775 --> 00:07:53,174 Where are you going? 147 00:07:53,210 --> 00:07:55,075 We're getting there. 148 00:07:55,112 --> 00:07:57,239 Get away. 149 00:07:57,280 --> 00:07:59,248 Hey... 150 00:07:59,316 --> 00:08:01,682 just need to get away. 151 00:08:01,752 --> 00:08:03,413 What? 152 00:08:03,453 --> 00:08:05,421 Got to get away. 153 00:08:05,455 --> 00:08:06,823 From who? 154 00:08:06,823 --> 00:08:08,552 I want to go home. 155 00:08:08,592 --> 00:08:10,150 Ok, we can't leave her 156 00:08:10,193 --> 00:08:11,660 out here like this. 157 00:08:11,695 --> 00:08:13,162 Hey, let us help you, ok? 158 00:08:13,196 --> 00:08:15,164 Come on. 159 00:08:15,198 --> 00:08:17,166 Come on. It's ok. 160 00:08:17,200 --> 00:08:19,634 It's ok. 161 00:08:19,669 --> 00:08:21,136 It's ok, man. 162 00:08:21,171 --> 00:08:23,605 We'll give you a ride, wherever you want to go. 163 00:08:23,640 --> 00:08:25,608 I want to go home. 164 00:08:25,642 --> 00:08:27,507 Ok, we can take you home. 165 00:08:45,262 --> 00:08:48,663 Um... what's your name? 166 00:08:48,698 --> 00:08:51,189 They're all dead. 167 00:08:54,071 --> 00:08:57,598 Oh, my god. I am way too stoned for this. 168 00:08:58,976 --> 00:09:02,036 Baby, let's find a hospital, ok? 169 00:09:02,079 --> 00:09:03,603 You know what? Give me the vaguest idea 170 00:09:03,648 --> 00:09:05,479 where there is one, and we'll go there. 171 00:09:05,550 --> 00:09:08,178 Um... who's dead? 172 00:09:11,989 --> 00:09:13,456 Kemper, didn't your mother ever tell you 173 00:09:13,524 --> 00:09:16,220 not to pick up hitchhikers? 174 00:09:20,298 --> 00:09:23,165 No. 175 00:09:23,201 --> 00:09:26,602 You're going the wrong way. 176 00:09:26,637 --> 00:09:29,401 Stop! You're going the wrong way! 177 00:09:29,440 --> 00:09:31,806 Hey, hey, hey! 178 00:09:38,015 --> 00:09:40,245 Jesus christ. 179 00:09:40,284 --> 00:09:42,411 You can't make me go back there. 180 00:09:42,487 --> 00:09:45,012 I won't go back there. 181 00:09:45,089 --> 00:09:47,057 Back where? 182 00:09:54,265 --> 00:09:57,166 He's a bad man. 183 00:09:57,201 --> 00:10:00,728 He's a really bad man. 184 00:10:06,344 --> 00:10:08,278 He's a bad man. 185 00:10:08,312 --> 00:10:10,872 Oh, my god. Oh, shit. 186 00:10:14,319 --> 00:10:16,913 You're all gonna die. 187 00:10:16,989 --> 00:10:18,388 Drop it. Drop it. 188 00:10:31,336 --> 00:10:34,828 Let me out! Oh, my god! 189 00:10:56,395 --> 00:10:57,862 Are you all right? 190 00:10:57,896 --> 00:11:00,296 It's too much. I'm ok. I'm ok. 191 00:11:00,332 --> 00:11:03,733 Aah! Aah! Oh, my god! 192 00:11:03,769 --> 00:11:05,236 Let me see. 193 00:11:05,270 --> 00:11:06,703 It's all over me! 194 00:11:06,738 --> 00:11:08,706 It's gone. It's gone. Look. 195 00:11:08,740 --> 00:11:10,332 I could have fucking died out there! 196 00:11:10,375 --> 00:11:12,400 We all could have, morgan. 197 00:11:13,779 --> 00:11:15,713 Did that just happen? 198 00:11:18,250 --> 00:11:21,219 I've never seen anybody die before. 199 00:11:21,253 --> 00:11:23,983 Yeah, most people never do. 200 00:11:24,022 --> 00:11:25,421 I really don't see 201 00:11:25,457 --> 00:11:26,924 how that's helping us right now, man. 202 00:11:26,992 --> 00:11:28,823 I don't know why we had to pick her up. 203 00:11:30,596 --> 00:11:32,063 Why the fuck did we have to stop? 204 00:11:32,130 --> 00:11:34,462 She needed help! 205 00:11:34,500 --> 00:11:36,798 A lot of fucking help we did her! 206 00:11:36,836 --> 00:11:38,963 Leave her alone. 207 00:11:39,005 --> 00:11:40,336 Fuck! 208 00:11:42,842 --> 00:11:46,300 I just don't understand. 209 00:11:46,346 --> 00:11:47,813 Why did she do it? 210 00:11:47,847 --> 00:11:50,315 And why did she have to pick us? 211 00:11:50,350 --> 00:11:52,750 Why did she have to pick us? 212 00:12:03,730 --> 00:12:05,357 What are we gonna do? 213 00:12:05,398 --> 00:12:07,764 I don't know. We're gonna... 214 00:12:09,602 --> 00:12:12,070 we're gonna have to call the cops, i guess. 215 00:12:12,105 --> 00:12:14,232 Yeah, on the list of bad ideas, 216 00:12:14,273 --> 00:12:16,036 that one goes way up there. 217 00:12:16,075 --> 00:12:18,043 Are you kidding me? 218 00:12:18,077 --> 00:12:19,408 Oh, police officer, please, 219 00:12:19,445 --> 00:12:20,912 as you inspect the crime scene, 220 00:12:20,947 --> 00:12:22,414 which is now our van, 221 00:12:22,448 --> 00:12:23,938 please ignore the colorful pinata 222 00:12:23,983 --> 00:12:25,075 filled with marijuana 223 00:12:25,118 --> 00:12:26,449 you may just happen to come across, 224 00:12:26,519 --> 00:12:27,816 because it played no part whatsoever 225 00:12:27,854 --> 00:12:30,254 in the demise of this unfortunate young woman. 226 00:12:30,323 --> 00:12:33,759 Listen... keep your goddamn voice down. 227 00:12:33,826 --> 00:12:36,294 Easy, easy, easy. 228 00:12:36,329 --> 00:12:38,320 Goddamn it. 229 00:12:44,337 --> 00:12:46,305 Well, you're not gonna listen to him. 230 00:12:46,339 --> 00:12:48,671 What the fuck are you doing? 231 00:12:50,343 --> 00:12:53,141 Uh! 232 00:12:55,649 --> 00:12:58,345 It's over, man. 233 00:12:58,385 --> 00:13:01,183 Kemp, you just can't throw the shit out. 234 00:13:07,261 --> 00:13:09,058 You ok? 235 00:13:09,096 --> 00:13:10,563 Baby... 236 00:13:10,597 --> 00:13:14,226 i'm sorry, ok? I... 237 00:13:14,268 --> 00:13:16,236 i did it for us. 238 00:13:16,270 --> 00:13:20,229 I did it so we could start a life, you know. 239 00:13:20,274 --> 00:13:23,766 I'm sorry. Ok? 240 00:13:32,453 --> 00:13:35,251 Well, i'll tell you this much... there's no possible way 241 00:13:35,322 --> 00:13:37,051 i'm ever getting back in that van. 242 00:13:48,335 --> 00:13:52,362 I guess that's what brains look like, huh? 243 00:13:53,907 --> 00:13:58,810 Sort of like, uh... lasagna... 244 00:13:58,846 --> 00:14:00,336 kind of. 245 00:14:02,750 --> 00:14:04,809 All right, i'll shut up now. 246 00:14:12,259 --> 00:14:14,227 I'll tell you this much... 247 00:14:14,295 --> 00:14:16,229 the next hitchhiker is shit out of luck. 248 00:14:16,264 --> 00:14:17,993 I swear to god. 249 00:14:18,032 --> 00:14:20,500 Dude, gas station. 250 00:14:50,365 --> 00:14:54,324 Come on, erin. Let's find the bathroom. 251 00:15:04,412 --> 00:15:07,381 Well, i'll be damned. 252 00:15:10,251 --> 00:15:12,742 Ma'am, we need to report a suicide. 253 00:15:12,787 --> 00:15:15,620 Something like this comes along, 254 00:15:15,690 --> 00:15:17,180 it makes folks realize 255 00:15:17,258 --> 00:15:19,726 how crazy the world is out there. 256 00:15:19,761 --> 00:15:20,887 Right. 257 00:15:20,962 --> 00:15:23,988 Would you mind calling the sheriff, ma'am? 258 00:15:24,065 --> 00:15:26,693 It's gonna cost you 10 cents. 259 00:15:33,676 --> 00:15:36,042 You want some pig? 260 00:15:49,825 --> 00:15:52,521 Big brothers. 261 00:15:55,297 --> 00:15:57,561 I just feel so disgusting. 262 00:15:59,335 --> 00:16:02,771 Oh, there's about 6 of them altogether, 263 00:16:02,805 --> 00:16:09,108 counting the dead one. Poor thing. It's awful. 264 00:16:09,144 --> 00:16:12,511 Well, why don't you ask them yourself? 265 00:16:12,548 --> 00:16:16,416 Right. Where did you say you found her again? 266 00:16:16,452 --> 00:16:18,181 Ma'am, i already told you. 267 00:16:18,220 --> 00:16:20,211 About 10 minutes west of here. 268 00:16:21,757 --> 00:16:24,317 About 5 miles west. 269 00:16:26,862 --> 00:16:28,329 Ma'am, excuse me. 270 00:16:28,364 --> 00:16:30,491 When is the sheriff gonna be here? 271 00:16:30,566 --> 00:16:32,033 Sheriff said he's headed over 272 00:16:32,101 --> 00:16:34,092 to the old crawford mill. 273 00:16:34,169 --> 00:16:36,330 I'm sorry. The what? 274 00:16:36,372 --> 00:16:38,237 The old crawford mill. He wants to know 275 00:16:38,274 --> 00:16:40,242 if you wouldn't mind driving over there 276 00:16:40,276 --> 00:16:42,244 to make your report. 277 00:16:42,278 --> 00:16:43,404 Yes. 278 00:16:43,445 --> 00:16:45,037 Yes, we goddamn mind. 279 00:16:46,215 --> 00:16:47,739 I'm sorry, but how often 280 00:16:47,783 --> 00:16:49,751 do girls just blow their heads off 281 00:16:49,785 --> 00:16:51,685 in this shit-hole town? 282 00:16:51,720 --> 00:16:53,415 All right, just calm down, ok? 283 00:16:53,456 --> 00:16:55,253 Let me... i'm sorry. I apologize. 284 00:16:55,325 --> 00:16:56,792 But, ma'am, i don't understand. 285 00:16:56,826 --> 00:16:58,293 Why the hell won't the sheriff 286 00:16:58,328 --> 00:16:59,795 just come out here? 287 00:16:59,829 --> 00:17:01,729 Didn't say. He said it would be 288 00:17:01,765 --> 00:17:03,756 about 2 hours before he could get here. 289 00:17:03,833 --> 00:17:05,664 We're not gonna drive around this town 290 00:17:05,702 --> 00:17:08,637 with a dead girl in the back of our van! 291 00:17:10,540 --> 00:17:13,168 Young man... 292 00:17:13,209 --> 00:17:17,578 what you do is your own business. 293 00:17:32,262 --> 00:17:33,729 Come on. 294 00:17:35,265 --> 00:17:36,892 Get in. 295 00:17:39,769 --> 00:17:42,237 I just want to go home, ok? 296 00:17:42,272 --> 00:17:44,263 That's fine. 297 00:18:24,815 --> 00:18:27,079 It's starting to stink back here. 298 00:18:27,118 --> 00:18:29,382 No worse than the inside of that fucking store. 299 00:18:29,420 --> 00:18:31,581 Did you smell that nasty beef shit? 300 00:18:34,892 --> 00:18:36,291 Oh, my god. 301 00:18:41,298 --> 00:18:43,129 Guys. 302 00:19:07,391 --> 00:19:09,655 Hello! 303 00:19:11,662 --> 00:19:13,152 Hello? 304 00:19:23,207 --> 00:19:26,938 Ain't no sheriff here. 305 00:19:26,977 --> 00:19:28,467 I think we should drop off the body 306 00:19:28,512 --> 00:19:30,036 and get the hell out of here. 307 00:19:31,582 --> 00:19:34,642 Maybe we should vote on it. 308 00:19:34,686 --> 00:19:36,677 Kemper, no. 309 00:19:36,721 --> 00:19:41,283 Why not, erin? It is a democracy. 310 00:19:41,326 --> 00:19:42,816 Well, how would you like it 311 00:19:42,861 --> 00:19:45,022 if we just dumped your body out here? 312 00:19:45,097 --> 00:19:46,121 I'm sorry. Nobody asked her 313 00:19:46,198 --> 00:19:47,187 to blow her head off in our van. 314 00:19:47,265 --> 00:19:48,289 My van. 315 00:19:54,272 --> 00:19:56,297 I say we dump her. 316 00:19:56,341 --> 00:19:58,741 Pig. 317 00:19:58,777 --> 00:20:00,904 Cool. All right. Fine. 318 00:20:00,946 --> 00:20:02,777 2 votes. 319 00:20:02,814 --> 00:20:06,580 Now we just need one more. Kemper? 320 00:20:06,618 --> 00:20:09,587 One more and we're out of here. 321 00:20:09,621 --> 00:20:11,316 Kemper, please? 322 00:20:18,430 --> 00:20:20,625 Baby, she's dead. 323 00:20:22,067 --> 00:20:24,297 I just... i really don't think 324 00:20:24,336 --> 00:20:26,236 it matters where we leave her. 325 00:20:26,271 --> 00:20:29,297 Well, it matters to me... if that means anything. 326 00:20:29,341 --> 00:20:30,899 Erin, look... 327 00:20:30,942 --> 00:20:32,375 that girl has got parents out there somewhere 328 00:20:32,410 --> 00:20:33,775 who's gonna want her back, 329 00:20:33,812 --> 00:20:35,404 not just dumped on the side of the road 330 00:20:35,447 --> 00:20:38,075 like a piece of trash. 331 00:20:43,588 --> 00:20:48,048 You see our lone ranger anywhere? 332 00:20:50,662 --> 00:20:53,859 Maybe this isn't the crawford mill. 333 00:20:56,903 --> 00:20:59,064 It's unbelievable. 334 00:20:59,138 --> 00:21:00,867 This is a joke. 335 00:21:00,907 --> 00:21:02,238 There's nobody here. 336 00:21:02,341 --> 00:21:05,276 There's no sheriff here. 337 00:21:08,114 --> 00:21:09,672 What? 338 00:21:09,715 --> 00:21:11,080 I just saw something move in there. 339 00:21:11,117 --> 00:21:12,414 I just saw something. 340 00:21:12,451 --> 00:21:13,748 I swear to god, 341 00:21:13,786 --> 00:21:15,083 i just saw something move in there. 342 00:21:15,121 --> 00:21:16,748 You're just trying to scare me into leaving. 343 00:21:16,789 --> 00:21:18,086 Erin, come on. 344 00:21:18,124 --> 00:21:19,421 Go to hell. 345 00:21:19,458 --> 00:21:20,720 Erin, come on. Quit screwing around. 346 00:21:47,353 --> 00:21:49,514 Aah! Kemper! 347 00:21:49,555 --> 00:21:51,614 Erin! 348 00:21:51,657 --> 00:21:53,818 Erin! 349 00:21:53,859 --> 00:21:56,259 Erin, where are you? 350 00:22:06,772 --> 00:22:08,239 All right. 351 00:22:08,274 --> 00:22:09,263 Go. 352 00:22:14,281 --> 00:22:16,249 I got it. 353 00:22:16,283 --> 00:22:17,773 Ok. 354 00:22:28,528 --> 00:22:30,189 Damn it! Give me... 355 00:22:31,832 --> 00:22:33,322 give me something to hold this. 356 00:22:33,400 --> 00:22:36,927 It's a possum, indigenous to the... 357 00:22:39,940 --> 00:22:42,340 i didn't do that. 358 00:22:47,347 --> 00:22:48,837 All right. 359 00:22:50,350 --> 00:22:52,318 All right, that's it! If somebody's out there, 360 00:22:52,352 --> 00:22:54,820 just stop fucking around, all right? 361 00:22:54,855 --> 00:22:57,050 I mean it! Just come on out! 362 00:23:09,169 --> 00:23:11,137 Who are you? 363 00:23:14,775 --> 00:23:17,335 What did you do to her? 364 00:23:17,377 --> 00:23:19,811 Huh? 365 00:23:19,846 --> 00:23:23,646 The girl out there, in the van. 366 00:23:23,684 --> 00:23:26,152 We didn't do anything to her. 367 00:23:26,186 --> 00:23:28,654 She did that to herself. 368 00:23:36,230 --> 00:23:37,788 Oh, my god. 369 00:23:41,336 --> 00:23:44,305 Promise you won't hurt me? 370 00:23:50,345 --> 00:23:52,176 Hey, you make these? 371 00:24:04,258 --> 00:24:07,694 Hey, bud. Hey. 372 00:24:07,729 --> 00:24:11,221 This is the old crawford mill, right? 373 00:24:14,135 --> 00:24:16,695 My name is erin. 374 00:24:16,771 --> 00:24:19,604 Jedidiah. 375 00:24:24,812 --> 00:24:26,177 Hey, junior. 376 00:24:26,214 --> 00:24:28,478 So, we're waiting here for the sheriff. 377 00:24:28,516 --> 00:24:30,108 Do you know where he is? 378 00:24:31,452 --> 00:24:33,079 Ok. Well... where? 379 00:24:34,288 --> 00:24:37,382 Home... getting drunk. 380 00:24:37,425 --> 00:24:39,359 So, cool. Um, let's split. 381 00:24:39,427 --> 00:24:41,258 If the sheriff doesn't give a shit, 382 00:24:41,329 --> 00:24:43,024 then why should we? 383 00:24:43,097 --> 00:24:45,827 Does he live around here? 384 00:24:47,769 --> 00:24:49,259 You know, front-row tickets 385 00:24:49,337 --> 00:24:51,305 to a big concert. 386 00:24:51,339 --> 00:24:53,432 Can we drive there from here? 387 00:24:53,475 --> 00:24:55,670 Road don't go there. 388 00:24:55,711 --> 00:24:57,178 Short walk, though. 389 00:24:57,212 --> 00:24:58,804 I think we should go, 390 00:24:58,847 --> 00:25:01,179 like now, like right now. 391 00:25:02,551 --> 00:25:04,143 How do i get to the sheriff's? 392 00:25:38,821 --> 00:25:42,257 Whoa! Hey, you sick little mutant. 393 00:25:45,627 --> 00:25:47,618 Whoa, whoa, whoa. Come on now. Let go. 394 00:25:47,663 --> 00:25:49,130 Get out of here. 395 00:25:49,198 --> 00:25:50,790 That's police evidence. 396 00:26:26,803 --> 00:26:29,169 Is anybody home? 397 00:26:29,205 --> 00:26:31,400 Hello! 398 00:26:31,441 --> 00:26:32,931 What do you want? 399 00:26:33,009 --> 00:26:34,738 Um... are you the sheriff? 400 00:26:34,777 --> 00:26:37,245 Do i look like a sheriff? 401 00:26:37,280 --> 00:26:39,441 I don't know. I can't see you. 402 00:26:39,482 --> 00:26:41,279 Stand back from the door. 403 00:26:50,293 --> 00:26:53,558 Sheriff don't live here. 404 00:26:53,630 --> 00:26:55,689 You can call him if you want to. 405 00:26:55,732 --> 00:26:58,758 Thanks. We'd really appreciate it. 406 00:27:00,570 --> 00:27:01,838 Wipe your feet. 407 00:27:01,838 --> 00:27:05,171 I like to keep a clean house. 408 00:27:09,112 --> 00:27:11,171 I said she could call him. 409 00:27:11,214 --> 00:27:13,307 You wait outside. 410 00:27:13,349 --> 00:27:14,543 Ok, chief. 411 00:27:14,584 --> 00:27:16,415 I ain't looking for trouble. 412 00:27:16,452 --> 00:27:17,680 Don't shoot. 413 00:27:23,726 --> 00:27:24,920 There. 414 00:27:42,279 --> 00:27:44,679 I'll dial him for you. 415 00:28:06,203 --> 00:28:07,670 Hello? 416 00:28:07,705 --> 00:28:09,764 Hi. Is... is this the sheriff's office? 417 00:28:09,840 --> 00:28:12,934 Can i speak to him, please? 418 00:28:27,257 --> 00:28:29,157 Oh, thank god. 419 00:28:53,284 --> 00:28:55,752 Now, it's just an educated guess, 420 00:28:55,787 --> 00:28:58,255 but my money says your dead body 421 00:28:58,289 --> 00:29:00,917 is right there in that van. 422 00:29:04,162 --> 00:29:07,654 30 minutes? Believe me, we will be there. 423 00:29:12,170 --> 00:29:13,569 Thanks. I'm all set. 424 00:29:15,707 --> 00:29:16,765 Wait. Wait. 425 00:29:16,841 --> 00:29:19,708 Can you help me out back here? 426 00:29:33,725 --> 00:29:35,192 Are you ok? 427 00:29:35,226 --> 00:29:37,524 Could you just... 428 00:29:37,562 --> 00:29:38,859 ok. 429 00:29:50,108 --> 00:29:51,473 Excuse me. 430 00:29:51,509 --> 00:29:52,771 Erin? 431 00:29:54,279 --> 00:29:55,940 Excuse me. 432 00:30:07,292 --> 00:30:08,782 Erin? 433 00:30:15,568 --> 00:30:17,763 Excuse me. You mind getting 434 00:30:17,837 --> 00:30:19,805 the fuck out of my way, son? 435 00:30:22,808 --> 00:30:24,275 We picked her up 436 00:30:24,343 --> 00:30:27,312 on the side of the road, like... 437 00:30:27,346 --> 00:30:30,838 wow. Look at that mess. 438 00:30:41,360 --> 00:30:43,624 Who's this belong to? 439 00:30:43,662 --> 00:30:46,688 She had that on her, sir. 440 00:30:46,766 --> 00:30:49,234 You don't say. 441 00:30:49,268 --> 00:30:50,770 Had it on her? 442 00:30:50,770 --> 00:30:53,364 Yes, sir. 443 00:31:00,946 --> 00:31:03,312 Ok, if you could just relax, 444 00:31:03,349 --> 00:31:05,283 because you're not helping. 445 00:31:11,123 --> 00:31:14,388 Good girl, good girl. 446 00:31:21,333 --> 00:31:23,301 Pig sty. 447 00:31:38,518 --> 00:31:40,884 Oh, jesus. 448 00:32:23,296 --> 00:32:25,025 What the hell was that? 449 00:32:28,768 --> 00:32:30,793 Kemper? 450 00:32:31,838 --> 00:32:32,964 Kemp? 451 00:32:42,015 --> 00:32:45,507 Ha. Well, let's get her wrapped up. 452 00:32:52,360 --> 00:32:55,261 Oh, preffy little thing. 453 00:32:55,296 --> 00:32:59,027 How about giving me a hand here, asshole? 454 00:32:59,066 --> 00:33:03,196 You don't expect me to do this by myself? 455 00:33:03,271 --> 00:33:05,739 I need some help. 456 00:33:08,276 --> 00:33:10,244 Why do i always get yanked into this shit? 457 00:33:10,278 --> 00:33:11,870 What am i doing? 458 00:33:11,946 --> 00:33:13,072 Lift her up and just kind of 459 00:33:13,114 --> 00:33:14,775 pull her over your way there. 460 00:33:14,815 --> 00:33:16,282 She ain't gonna bite you. 461 00:33:16,317 --> 00:33:17,875 She's deader than a goddamn doornail. 462 00:33:17,952 --> 00:33:19,749 Get ahold of her and pick her up. 463 00:33:19,787 --> 00:33:21,277 Yes, sir. 464 00:33:23,291 --> 00:33:26,124 Oh, yeah. There you go. 465 00:33:27,428 --> 00:33:29,760 I bet she's real unhappy, 466 00:33:29,797 --> 00:33:32,265 real sorry that you're getting fuckin' her blood 467 00:33:32,300 --> 00:33:35,269 all over your goddamn arm. 468 00:33:35,336 --> 00:33:38,772 You know, back when i was a young patrolman, 469 00:33:38,839 --> 00:33:41,307 i used to love wrapping up these young honies. 470 00:33:41,342 --> 00:33:42,809 Yeah, i bet you did. 471 00:33:42,843 --> 00:33:44,811 Yeah, cop me a little bit of a feel 472 00:33:44,845 --> 00:33:46,779 every now and then, you know. 473 00:33:49,283 --> 00:33:51,808 Oh, look at that. She's kind of wet down there. 474 00:33:51,852 --> 00:33:53,444 What you boys been doing 475 00:33:53,487 --> 00:33:54,977 with this dead body anyway? 476 00:33:55,022 --> 00:33:57,252 Can we please finish this? 477 00:34:02,930 --> 00:34:04,727 Kemper? 478 00:34:07,735 --> 00:34:09,225 Kemp? 479 00:34:36,298 --> 00:34:38,323 Something wrong? 480 00:34:38,367 --> 00:34:40,096 Where is he? 481 00:34:40,135 --> 00:34:41,625 I don't know. 482 00:34:41,670 --> 00:34:43,661 But he's not in my house. 483 00:34:43,739 --> 00:34:45,707 Thanks. 484 00:34:54,349 --> 00:34:55,976 Kemper? 485 00:34:59,855 --> 00:35:01,447 Kemp? 486 00:35:05,560 --> 00:35:08,654 Goddamn him. 487 00:35:08,697 --> 00:35:11,632 Ok, boys, there you go. There she is. 488 00:35:11,666 --> 00:35:13,634 Let's get her out of there now. 489 00:35:13,702 --> 00:35:15,693 You, four-eyes, get a hold of her legs there. 490 00:35:15,737 --> 00:35:17,205 Get after that part of it. 491 00:35:17,205 --> 00:35:18,707 I got her head. 492 00:35:18,707 --> 00:35:20,197 Oh... 493 00:35:20,275 --> 00:35:21,242 fuck. 494 00:35:21,276 --> 00:35:23,176 Come on. 495 00:35:23,211 --> 00:35:24,872 Ow! Shit. 496 00:35:24,913 --> 00:35:27,973 Just stick her in the back seat. 497 00:35:28,016 --> 00:35:31,281 It just seems so wrong. 498 00:35:31,319 --> 00:35:34,755 Don't give me any crap, young lady. 499 00:35:34,791 --> 00:35:36,759 Goddamn it, i got just as much respect 500 00:35:36,793 --> 00:35:39,557 for a dead body as anybody around here. 501 00:35:39,595 --> 00:35:43,258 Hey! Get that nasty goddamn thing 502 00:35:43,299 --> 00:35:45,767 out of the back seat of my goddamn car! 503 00:35:45,802 --> 00:35:47,269 Put it in the trunk. 504 00:35:47,336 --> 00:35:48,803 What the hell's the matter with you? 505 00:35:50,840 --> 00:35:52,141 Put the legs. 506 00:35:52,141 --> 00:35:53,438 Don't break my stuff. 507 00:35:53,509 --> 00:35:54,669 Put the legs in. 508 00:36:02,952 --> 00:36:04,180 Y'all gonna be able 509 00:36:04,220 --> 00:36:05,687 to find your way out of here ok? 510 00:36:05,721 --> 00:36:07,188 Yeah. Yeah, we'll be fine. 511 00:36:07,223 --> 00:36:08,554 All right, then. 512 00:36:10,226 --> 00:36:13,195 Protect and serve. That's what we do. 513 00:36:13,229 --> 00:36:15,720 That you did, sir. 514 00:36:22,738 --> 00:36:24,228 Kemp! 515 00:36:32,281 --> 00:36:34,078 Kemper! 516 00:37:24,902 --> 00:37:26,733 Kemper! 517 00:37:36,580 --> 00:37:38,207 Poor kemp. I mean, he ain't ever 518 00:37:38,282 --> 00:37:40,250 gonna get the stink out of this van. 519 00:37:40,284 --> 00:37:43,253 You think we should try to clean it for him? 520 00:37:43,287 --> 00:37:45,278 Be my guest. 521 00:37:51,228 --> 00:37:52,855 You ok? 522 00:37:52,896 --> 00:37:55,626 It's too much. I'm gonna be sick. 523 00:37:55,666 --> 00:37:58,760 Ok, good news. Sheriff's on his way. 524 00:37:58,802 --> 00:38:00,793 The sheriff already came. 525 00:38:02,306 --> 00:38:04,399 He took the body. 526 00:38:04,474 --> 00:38:06,635 Where's kemper? 527 00:38:06,710 --> 00:38:08,473 Isn't he with you? 528 00:38:13,218 --> 00:38:14,685 Kemper? 529 00:38:14,719 --> 00:38:16,619 What the hell is that? 530 00:38:20,325 --> 00:38:22,384 Kemper! 531 00:38:24,729 --> 00:38:25,718 Kemp! 532 00:38:39,310 --> 00:38:42,404 There's nobody even here. 533 00:38:44,816 --> 00:38:45,783 Kemp! 534 00:38:45,817 --> 00:38:47,409 What was that all about? 535 00:38:47,452 --> 00:38:50,853 Kemper! 536 00:38:50,888 --> 00:38:54,324 What is that? Oh... 537 00:38:54,359 --> 00:38:56,384 it's somebody's fucking teeth, isn't it? 538 00:38:56,427 --> 00:38:58,327 Pepper, look, just calm down, all right? 539 00:38:58,363 --> 00:39:00,661 Erin, find your goddamn boyfriend. It's time to go. 540 00:39:01,899 --> 00:39:03,161 Kemper! 541 00:39:07,839 --> 00:39:09,932 Kemp! 542 00:39:18,049 --> 00:39:19,846 Morgan, what are you doing? 543 00:39:25,390 --> 00:39:27,984 Help him! Help him! 544 00:39:28,026 --> 00:39:29,653 Oh, my god! 545 00:39:29,694 --> 00:39:31,093 Pull him! Pull him! 546 00:39:31,129 --> 00:39:32,528 I can't! 547 00:39:32,564 --> 00:39:34,031 Oh, my god. 548 00:39:34,066 --> 00:39:35,192 Ha ha ha! 549 00:39:35,234 --> 00:39:36,201 You stupid... 550 00:39:36,235 --> 00:39:37,725 that's not funny. 551 00:39:42,508 --> 00:39:44,840 Oh, what the hell is that? 552 00:39:48,547 --> 00:39:51,607 Is that the girl from our van? 553 00:39:51,650 --> 00:39:53,140 That's her. 554 00:39:57,256 --> 00:39:58,450 Is that her family? 555 00:40:01,126 --> 00:40:04,493 What were they all doing here? 556 00:40:04,530 --> 00:40:07,499 They were probably looking for the sheriff. 557 00:40:08,767 --> 00:40:10,234 It's fucking weird. 558 00:40:10,269 --> 00:40:12,328 All right, you know what? 559 00:40:12,371 --> 00:40:13,838 Let's find kemper 560 00:40:13,872 --> 00:40:15,567 and get the hell out of here. 561 00:40:17,743 --> 00:40:20,303 Where you going? 562 00:40:20,379 --> 00:40:22,609 To find him. 563 00:40:22,648 --> 00:40:25,742 Well, where are the keys for the van? 564 00:40:29,154 --> 00:40:31,679 Well, who put you in charge? 565 00:40:33,359 --> 00:40:35,156 If you guys just want to take off, that's fine, 566 00:40:35,194 --> 00:40:36,661 but i am not getting in that van 567 00:40:36,695 --> 00:40:38,162 and leaving without him. 568 00:40:38,197 --> 00:40:39,323 Give me the keys. 569 00:40:39,365 --> 00:40:41,765 Don't even think about it. 570 00:40:41,800 --> 00:40:43,859 Andy... 571 00:40:43,902 --> 00:40:45,836 i don't know about you guys, but i happen 572 00:40:45,871 --> 00:40:47,668 to like my teeth right where they are. 573 00:40:47,706 --> 00:40:49,264 I can't leave him. 574 00:40:49,308 --> 00:40:51,276 Let's go. 575 00:40:51,344 --> 00:40:53,244 We'll meet you back at the van. 576 00:41:34,988 --> 00:41:36,751 I know kemp's in there. 577 00:41:36,790 --> 00:41:38,155 Wonderful. 578 00:41:38,191 --> 00:41:40,853 All right, keep him busy. 579 00:41:49,202 --> 00:41:50,829 Hi. It's me again. 580 00:41:50,870 --> 00:41:52,838 I'm really sorry to bother you, 581 00:41:52,872 --> 00:41:55,375 but i can't find my boyfriend kemper anywhere, 582 00:41:55,375 --> 00:41:57,377 and i thought i would just... 583 00:41:57,377 --> 00:41:59,504 ain't you supposed to meet the sheriff? 584 00:42:12,793 --> 00:42:14,283 Kemper? 585 00:42:19,300 --> 00:42:21,791 Kemp, don't mess around. 586 00:42:24,405 --> 00:42:28,239 Um... wow. What... what a wonderful garden you have. 587 00:42:28,275 --> 00:42:32,871 It's just so... plentiful. Ha ha. 588 00:43:22,796 --> 00:43:24,286 Oh! 589 00:43:29,270 --> 00:43:31,500 Damn it! 590 00:43:34,843 --> 00:43:36,902 Andy! 591 00:43:36,945 --> 00:43:39,915 Hey, you can't just go in my house! 592 00:43:39,915 --> 00:43:41,348 Andy! 593 00:43:44,219 --> 00:43:46,312 Are you ok? 594 00:43:46,354 --> 00:43:48,049 Yeah. 595 00:43:52,861 --> 00:43:55,728 What the hell are you doing in my house? 596 00:43:56,865 --> 00:43:58,264 All right, look. We're just looking 597 00:43:58,300 --> 00:43:59,699 for our friend, all right? 598 00:43:59,734 --> 00:44:00,996 Then we'll be out of here. 599 00:44:01,036 --> 00:44:03,095 You ain't running things, boy... 600 00:44:03,138 --> 00:44:04,696 exceptin' your mouth. 601 00:44:04,739 --> 00:44:06,832 This guy's crazy. 602 00:44:06,875 --> 00:44:09,207 You little turd, 603 00:44:09,244 --> 00:44:12,008 you're so dead, you don't even know it. 604 00:44:15,350 --> 00:44:17,409 Come on, boy. 605 00:44:17,452 --> 00:44:19,010 Bring it! 606 00:44:19,087 --> 00:44:20,418 Bring it. 607 00:44:20,455 --> 00:44:21,820 Bring what? 608 00:44:21,856 --> 00:44:22,823 Bring it. 609 00:44:33,301 --> 00:44:34,529 Shit! 610 00:44:37,439 --> 00:44:39,373 Come on! 611 00:44:39,407 --> 00:44:41,432 Andy! 612 00:44:50,051 --> 00:44:52,383 Get the fuck out of here! Run! 613 00:45:31,460 --> 00:45:34,691 Shit! God! 614 00:45:55,851 --> 00:45:57,910 Please! 615 00:45:57,987 --> 00:45:59,887 Please! Stop! No! 616 00:45:59,922 --> 00:46:02,720 Please! Put me... 617 00:46:04,493 --> 00:46:06,518 shit! 618 00:46:06,562 --> 00:46:09,156 Erin! Erin! 619 00:46:09,198 --> 00:46:11,860 Erin! 620 00:46:15,205 --> 00:46:19,301 Ugh! Kemper really owes us for this. 621 00:46:24,214 --> 00:46:25,545 What the fuck's wrong, erin? 622 00:46:25,615 --> 00:46:26,877 Erin, are you ok? 623 00:46:26,950 --> 00:46:29,783 Where's the gun? Come on! 624 00:46:29,820 --> 00:46:31,082 Erin, what's going on? 625 00:46:31,121 --> 00:46:32,782 Where's the gun? 626 00:46:32,823 --> 00:46:34,916 The sheriff took it. 627 00:46:34,991 --> 00:46:37,084 Shit! 628 00:46:37,127 --> 00:46:39,254 Erin, what the fuck's going on? Calm down! 629 00:46:39,296 --> 00:46:40,320 Fuck! 630 00:46:40,363 --> 00:46:41,591 What? What? 631 00:46:44,434 --> 00:46:46,265 Oh, thank god. Oh, thank god. 632 00:46:46,303 --> 00:46:47,770 Take it easy. 633 00:46:47,804 --> 00:46:49,772 Thank god. My friend... my friend needs help! 634 00:46:49,806 --> 00:46:51,774 My friend right now... my friend's dying! 635 00:46:51,808 --> 00:46:53,366 My friend's being hurt! 636 00:46:53,410 --> 00:46:55,378 Take a couple of deep breaths. 637 00:46:55,445 --> 00:46:57,276 There's some guy... just... 638 00:46:57,347 --> 00:46:59,542 just quiet down. 639 00:47:00,851 --> 00:47:01,749 Please. 640 00:47:01,785 --> 00:47:03,685 Now, what's wrong with your car? 641 00:47:03,720 --> 00:47:05,688 There's nothing wrong with my car. 642 00:47:05,722 --> 00:47:07,019 Whoa. 643 00:47:07,057 --> 00:47:09,525 It's my friend. Please help him. 644 00:47:09,559 --> 00:47:12,187 I don't know where he is anymore. 645 00:47:12,229 --> 00:47:14,493 Somebody want to explain this? 646 00:47:14,531 --> 00:47:18,023 Lt... that's not mine. 647 00:47:18,068 --> 00:47:21,765 You kids taking drugs? 648 00:47:21,805 --> 00:47:23,136 No. No. 649 00:47:23,173 --> 00:47:25,164 It's not our van. 650 00:47:28,912 --> 00:47:32,109 I smell bullshit. 651 00:47:34,252 --> 00:47:36,220 Get out of the van! 652 00:47:36,254 --> 00:47:37,721 Out! 653 00:47:41,459 --> 00:47:46,590 On your faces, all 3 of you! 654 00:47:46,631 --> 00:47:48,565 Get on the ground! 655 00:49:00,205 --> 00:49:02,639 Arizona... 656 00:49:02,674 --> 00:49:05,165 colorado... 657 00:49:05,210 --> 00:49:07,906 new york. 658 00:49:07,980 --> 00:49:10,141 Please, you've got to help us! 659 00:49:10,182 --> 00:49:11,843 He's fucking killing him! 660 00:49:11,884 --> 00:49:13,681 Now we're getting someplace. 661 00:49:13,719 --> 00:49:16,119 Who's killing who? 662 00:49:16,154 --> 00:49:17,553 There's some fucking guy 663 00:49:17,589 --> 00:49:19,181 with a fucking chainsaw! 664 00:49:19,224 --> 00:49:22,193 Get your sweet little ass back in the dirt 665 00:49:22,227 --> 00:49:24,991 until i say otherwise. 666 00:49:27,566 --> 00:49:30,228 You know what i think? 667 00:49:30,269 --> 00:49:32,703 I think your boyfriend shot that little girl 668 00:49:32,738 --> 00:49:34,399 and then he ran off. 669 00:49:34,439 --> 00:49:35,906 He did not! 670 00:49:35,941 --> 00:49:37,636 Some fucking guy with a... 671 00:49:40,045 --> 00:49:41,672 stop! Stop! 672 00:49:41,713 --> 00:49:43,215 We're all gonna die! 673 00:49:43,215 --> 00:49:45,206 You girls better get yourselves under control, 674 00:49:45,284 --> 00:49:47,218 or i'm gonna have to do it for you. 675 00:49:47,252 --> 00:49:49,243 Why won't you listen to her? 676 00:49:50,289 --> 00:49:52,223 Get on your feet. 677 00:49:52,257 --> 00:49:54,691 Get over by the van. 678 00:49:54,726 --> 00:49:55,715 Please stop. 679 00:49:55,794 --> 00:49:59,161 We're gonna die. We're gonna die. 680 00:49:59,197 --> 00:50:02,928 I want to know exactly what happened inside that van. 681 00:50:02,968 --> 00:50:05,664 We already told you what happened. 682 00:50:05,704 --> 00:50:08,673 And now you're gonna show me. 683 00:50:56,889 --> 00:50:59,756 Is that where she was sitting? 684 00:50:59,792 --> 00:51:02,625 Because the angle don't add up for me 685 00:51:02,662 --> 00:51:05,130 with the blood on that back window. 686 00:51:14,307 --> 00:51:17,572 Maybe she was a bit more in the middle. 687 00:51:17,610 --> 00:51:19,771 Well, maybe you ought to move 688 00:51:19,812 --> 00:51:22,212 a little more over to the middle. 689 00:51:22,248 --> 00:51:23,806 But... 690 00:51:26,219 --> 00:51:29,620 what, are you afraid of a little blood? 691 00:51:31,091 --> 00:51:34,219 Get the fuck over there! 692 00:51:40,100 --> 00:51:43,695 I don't have much of an imagination, 693 00:51:43,737 --> 00:51:48,401 so i need to get a distinct image 694 00:51:48,442 --> 00:51:50,842 of what went down here. 695 00:51:50,878 --> 00:51:52,971 What did she do next? 696 00:51:53,013 --> 00:51:55,379 She... 697 00:51:56,884 --> 00:51:58,886 she shot herself. 698 00:51:58,886 --> 00:52:00,979 Oh, she shot herself. 699 00:52:02,423 --> 00:52:03,617 How? 700 00:52:03,657 --> 00:52:06,319 What do you mean, how? 701 00:52:06,360 --> 00:52:09,989 Take the gun. 702 00:52:10,030 --> 00:52:11,759 Take the gun and show me 703 00:52:11,799 --> 00:52:14,825 how she did it. Come on. 704 00:52:14,868 --> 00:52:18,736 Take the gun. Take the gun 705 00:52:18,772 --> 00:52:21,036 and show me. 706 00:52:21,075 --> 00:52:23,908 Take the goddamn gun! 707 00:52:29,450 --> 00:52:31,680 Is that how she did it? 708 00:52:31,752 --> 00:52:34,482 Yes. Yes, sir. 709 00:52:34,555 --> 00:52:36,489 You're a fucking liar. 710 00:52:36,523 --> 00:52:37,990 There ain't no hole 711 00:52:38,025 --> 00:52:40,255 in the bottom of her chin. I looked. 712 00:52:40,294 --> 00:52:42,819 She stuck the goddamn weapon 713 00:52:42,863 --> 00:52:44,490 into her mouth. 714 00:52:44,531 --> 00:52:46,362 Didn't she? 715 00:52:48,702 --> 00:52:51,899 Show me how she did it. 716 00:52:51,940 --> 00:52:53,635 Do it! Please... 717 00:52:53,675 --> 00:52:55,438 show me. 718 00:52:57,812 --> 00:52:59,677 Please, please, please, please, please... 719 00:52:59,714 --> 00:53:02,205 that a boy. There you go. 720 00:53:02,317 --> 00:53:05,218 And then what did she do? 721 00:53:05,286 --> 00:53:07,220 She shot herself. 722 00:53:07,255 --> 00:53:09,223 You ain't lying to me again, are you? 723 00:53:09,290 --> 00:53:11,258 Because i have never seen a weapon go off 724 00:53:11,292 --> 00:53:15,126 without somebody's finger on the fucking trigger. 725 00:53:15,163 --> 00:53:17,688 Morgan, what's going on? You ok? 726 00:53:17,732 --> 00:53:20,098 You girls stay in the dirt 727 00:53:20,135 --> 00:53:21,329 till i tell you different. 728 00:53:21,369 --> 00:53:26,363 You mother fucker! Get on the fucking floor! 729 00:53:26,407 --> 00:53:28,102 I said get on the floor! 730 00:53:28,143 --> 00:53:29,576 What the hell are you doing? 731 00:53:29,611 --> 00:53:32,102 What are you gonna do, shoot me? 732 00:53:32,147 --> 00:53:33,444 Morgan, please, please. 733 00:53:33,481 --> 00:53:34,971 Just please put the gun down, ok? 734 00:53:35,049 --> 00:53:36,209 Please don't do it. 735 00:53:36,251 --> 00:53:37,479 Oh, my god. Morgan. 736 00:53:37,552 --> 00:53:39,354 You lyin' fuck! 737 00:53:39,354 --> 00:53:40,844 You could kill me right now, 738 00:53:40,889 --> 00:53:42,754 get out of here scot-free, couldn't you? 739 00:53:42,790 --> 00:53:44,553 Morgan, please, just put it down. 740 00:53:44,592 --> 00:53:48,494 He shoots me, you're accomplices to murder! 741 00:53:48,530 --> 00:53:49,963 Morgan... 742 00:53:49,998 --> 00:53:52,694 please. Please! Come on! 743 00:53:52,734 --> 00:53:55,430 Morgan! Damn! 744 00:53:55,470 --> 00:53:57,199 Fucking shoot him! 745 00:53:57,238 --> 00:53:59,433 Morgan, put the gun down. 746 00:53:59,474 --> 00:54:01,169 Shoot him! Don't fucking do it! 747 00:54:01,209 --> 00:54:04,144 You don't have the fucking balls, do you? 748 00:54:06,881 --> 00:54:08,405 Pull the fucking trigger! 749 00:54:08,449 --> 00:54:10,508 Fuck you! 750 00:54:14,290 --> 00:54:17,657 Well, well, well. Looky here. 751 00:54:17,693 --> 00:54:19,024 Oh, my god, morgan. 752 00:54:19,061 --> 00:54:21,256 We got ourselves a killer, 753 00:54:21,297 --> 00:54:22,992 only this time, 754 00:54:23,032 --> 00:54:24,966 you killed a sheriff. 755 00:54:30,906 --> 00:54:33,397 I ought to blow your fucking brains 756 00:54:33,442 --> 00:54:35,205 out right now, asshole. 757 00:54:35,244 --> 00:54:37,007 Get out of the van. 758 00:54:37,046 --> 00:54:38,741 Get out. 759 00:54:38,781 --> 00:54:41,306 Get out of the van. 760 00:54:43,552 --> 00:54:46,020 Morgan. 761 00:54:46,055 --> 00:54:47,784 Where are you taking him? 762 00:54:47,856 --> 00:54:49,323 What are you doing? 763 00:54:49,358 --> 00:54:51,826 Where are you taking him? Jesus christ! 764 00:54:51,860 --> 00:54:54,852 Get the fuck away from me! 765 00:55:47,317 --> 00:55:49,114 Man, this is bullshit. 766 00:55:54,858 --> 00:55:56,758 I have rights. 767 00:55:57,994 --> 00:56:00,724 Yeah, you got rights, ok. 768 00:56:00,764 --> 00:56:03,358 Where was y'all headed? 769 00:56:03,400 --> 00:56:04,867 Dallas... 770 00:56:06,403 --> 00:56:08,234 for a skynyrd concert. 771 00:56:08,271 --> 00:56:12,139 Skynyrd? Hell, i like skynyrd. 772 00:56:12,175 --> 00:56:13,699 By god, how about that? 773 00:56:13,743 --> 00:56:16,041 We got something in common, don't we? 774 00:56:16,079 --> 00:56:17,569 Ha ha ha. 775 00:56:17,614 --> 00:56:19,206 Well, what are you gonna do 776 00:56:19,249 --> 00:56:21,649 with your tickets now, hot shot? 777 00:56:26,623 --> 00:56:28,090 You can have them. 778 00:56:28,124 --> 00:56:30,888 Is that bribery? 779 00:56:35,732 --> 00:56:39,327 Oh, that was really rude, wasn't it? 780 00:56:40,804 --> 00:56:43,705 Oh, look at you. 781 00:56:45,208 --> 00:56:47,335 How about that? 782 00:56:50,314 --> 00:56:51,781 Look at that shit. 783 00:56:51,816 --> 00:56:54,944 We got something else in common now. 784 00:56:54,985 --> 00:56:57,852 Ha ha ha. See that? 785 00:57:05,096 --> 00:57:07,690 Get on over to the damn crawford mill. 786 00:57:07,732 --> 00:57:11,190 Those 2 fillies are good to go. 787 00:57:19,243 --> 00:57:20,210 Shit. 788 00:57:20,244 --> 00:57:22,212 What do you think he's doing to morgan? 789 00:57:22,246 --> 00:57:25,409 I don't want to think about it, ok? 790 00:57:30,988 --> 00:57:32,751 Oh, shit! 791 00:57:32,823 --> 00:57:34,723 Pepper, i need you 792 00:57:34,792 --> 00:57:36,760 to hold that light really steady. 793 00:57:36,794 --> 00:57:38,921 Can you do that? 794 00:57:50,107 --> 00:57:51,472 Where'd you learn how to do that? 795 00:57:51,509 --> 00:57:55,343 In juvie. They call my youth misspent. 796 00:57:55,379 --> 00:57:57,142 Oh, thank god. 797 00:58:15,734 --> 00:58:17,258 Get out of the car. 798 00:58:17,302 --> 00:58:18,735 Where are we? 799 00:58:18,770 --> 00:58:21,261 That's none of your goddamn business, faggot! 800 00:58:21,306 --> 00:58:23,900 Just get out of the goddamn car! 801 00:58:31,750 --> 00:58:34,844 You kids shouldn't have messed with that little girl. 802 00:58:37,889 --> 00:58:41,052 You brought this all on yourself. 803 00:58:41,126 --> 00:58:43,754 Now get the hell in the house! 804 00:58:46,097 --> 00:58:47,428 Come on, please. 805 00:58:47,466 --> 00:58:48,694 Come on. 806 00:58:51,536 --> 00:58:52,628 Come on. 807 00:58:52,671 --> 00:58:54,639 Come on, erin. Come on! 808 00:58:54,673 --> 00:58:56,106 Yes! Yes! 809 00:58:58,743 --> 00:59:00,734 Go, go, go! 810 00:59:16,094 --> 00:59:19,757 Aah! Go! Go! 811 00:59:53,099 --> 00:59:55,624 Help, pepper! No! 812 01:00:05,478 --> 01:00:06,467 Pepper! 813 01:00:11,350 --> 01:00:13,750 Run! 814 01:00:18,057 --> 01:00:20,855 No! No, pepper! 815 01:01:06,807 --> 01:01:09,275 Please! Please! Please let me in! 816 01:01:09,309 --> 01:01:12,278 Please! Help me, please! 817 01:01:12,312 --> 01:01:14,803 Come on. Come on. 818 01:01:38,905 --> 01:01:40,270 Why don't you have a seat? 819 01:01:41,408 --> 01:01:43,433 It's ok. Sit down. 820 01:01:43,477 --> 01:01:45,707 Have a seat. 821 01:01:45,746 --> 01:01:49,147 Turn that thing off! He's gonna fucking hear us! 822 01:02:00,894 --> 01:02:04,193 There's nothing a good old cup of tea won't settle. 823 01:02:06,166 --> 01:02:11,001 Nobody's gonna come through that door. 824 01:02:11,039 --> 01:02:13,701 I really need to use your phone. 825 01:02:13,741 --> 01:02:15,766 We don't have one. 826 01:02:19,447 --> 01:02:21,438 Phones are a hassle. 827 01:02:21,482 --> 01:02:24,849 No! Don't you get it? 828 01:02:24,886 --> 01:02:27,480 He's gonna kill you. He's gonna kill all of us. 829 01:02:27,522 --> 01:02:30,082 Oh, no, he won't. 830 01:02:30,158 --> 01:02:32,649 Yes, he will. 831 01:02:32,727 --> 01:02:37,721 He knows better than to be messing around here. 832 01:02:37,799 --> 01:02:41,257 Everyone around here knows that... 833 01:02:41,302 --> 01:02:43,429 poor sweet boy. 834 01:02:43,471 --> 01:02:44,904 Sweet boy. 835 01:02:44,939 --> 01:02:46,839 He's no harm. 836 01:02:46,874 --> 01:02:49,843 He always keeps to himself. 837 01:02:49,877 --> 01:02:53,836 Skin disease. 838 01:02:53,881 --> 01:02:57,908 He was just a little boy when it started. 839 01:02:57,952 --> 01:03:00,386 Didn't you look at his face? 840 01:03:02,323 --> 01:03:04,621 I couldn't. I couldn't look at him. 841 01:03:04,692 --> 01:03:07,957 Oh, sweetie. Here. 842 01:03:09,797 --> 01:03:12,527 Here. It's just... just right. 843 01:03:12,567 --> 01:03:16,264 Come drink some before it gets cold. 844 01:03:16,304 --> 01:03:18,204 You have no idea. 845 01:03:21,042 --> 01:03:23,010 Hush now. 846 01:03:23,044 --> 01:03:25,103 I don't want to drink any more tea! 847 01:03:25,146 --> 01:03:26,443 I just need a phone! 848 01:03:26,481 --> 01:03:29,450 Now you see what you've done? 849 01:03:31,386 --> 01:03:33,286 Oh. Ha ha... 850 01:03:33,322 --> 01:03:35,381 that wasn't a good idea. 851 01:03:42,564 --> 01:03:44,691 Now, drink up your tea. 852 01:03:44,767 --> 01:03:47,031 It'll help you relax. 853 01:03:47,069 --> 01:03:49,867 I'll be right back. 854 01:03:54,810 --> 01:03:56,835 You're a little tense. 855 01:03:56,879 --> 01:03:59,109 You should relax. 856 01:04:43,158 --> 01:04:45,922 I got to go. 857 01:04:48,130 --> 01:04:49,791 You ok, child? 858 01:04:49,866 --> 01:04:52,130 You don't look so good. 859 01:04:53,870 --> 01:04:57,465 I thought you said you didn't have a phone. 860 01:04:57,507 --> 01:05:00,965 It's ok. It's all right. 861 01:05:04,581 --> 01:05:07,345 That's not your baby. 862 01:05:08,918 --> 01:05:11,546 You stole her! 863 01:05:13,756 --> 01:05:17,123 She's mine. 864 01:05:37,146 --> 01:05:40,877 Oh, my. Oh, my, my, my, my, my. 865 01:05:40,917 --> 01:05:44,648 Everything's gonna be fine real soon. 866 01:05:44,687 --> 01:05:47,485 I promise. 867 01:06:03,006 --> 01:06:04,667 Give her some room. 868 01:06:04,707 --> 01:06:08,507 Maybe she'd like to stay for supper. 869 01:06:08,544 --> 01:06:10,273 Messed up everything already. 870 01:06:10,314 --> 01:06:11,781 Stop bothering her. 871 01:06:11,815 --> 01:06:13,783 Grandma! Let me in now! 872 01:06:13,817 --> 01:06:16,411 You best stay out there with them dogs 873 01:06:16,453 --> 01:06:19,889 till you learn how to play by the rules. 874 01:06:19,924 --> 01:06:23,985 You're not going nowhere, honey. 875 01:06:25,829 --> 01:06:29,230 Please. Please just let me go. 876 01:06:29,300 --> 01:06:32,201 I know your kind... 877 01:06:32,236 --> 01:06:36,570 nothing but cruelty and ridicule for my boy, 878 01:06:36,607 --> 01:06:39,974 all the time he was growing up. 879 01:06:42,313 --> 01:06:46,215 Does anybody care about me and my boy? 880 01:06:48,018 --> 01:06:49,645 Huh? 881 01:06:49,687 --> 01:06:51,211 Don't hurt her! Please, grandma. 882 01:06:51,255 --> 01:06:53,018 You shut up out there! 883 01:06:53,057 --> 01:06:56,288 Help me! Please! Make them stop! 884 01:06:56,360 --> 01:06:58,521 Looky, mama. She likes me. 885 01:07:00,164 --> 01:07:03,156 What's wrong with you fucking people? 886 01:07:03,233 --> 01:07:05,701 Nothing wrong with us. 887 01:07:05,769 --> 01:07:07,236 Tommy. 888 01:07:07,304 --> 01:07:08,771 Help me, please! 889 01:07:08,806 --> 01:07:10,706 Thomas brown hewitt, 890 01:07:10,741 --> 01:07:13,437 you get in here right now! 891 01:07:14,745 --> 01:07:16,212 No! No! 892 01:07:16,246 --> 01:07:18,214 Get her out of my sight. 893 01:07:18,248 --> 01:07:19,613 No! Please! No! 894 01:07:19,650 --> 01:07:20,742 Please! 895 01:07:23,320 --> 01:07:26,551 Will you cut out that racket? 896 01:07:28,125 --> 01:07:30,218 Here's your pants. 897 01:07:30,261 --> 01:07:31,751 Thank you. 898 01:07:35,066 --> 01:07:36,761 No! 899 01:08:15,740 --> 01:08:17,708 Oh, my god. 900 01:08:57,249 --> 01:09:01,151 Uh... erin... 901 01:09:01,187 --> 01:09:02,381 i can't... 902 01:09:02,421 --> 01:09:03,945 erin, help. 903 01:09:03,989 --> 01:09:05,081 Ok. 904 01:09:07,693 --> 01:09:11,493 Lift your body. Lift your body up. 905 01:09:11,564 --> 01:09:12,792 Stop! 906 01:09:12,865 --> 01:09:14,025 Push! 907 01:09:17,136 --> 01:09:20,299 Stop! 908 01:09:21,740 --> 01:09:24,800 Lift your... lift your body. 909 01:09:33,752 --> 01:09:34,878 Sorry. 910 01:09:38,124 --> 01:09:41,560 Erin, i'm dead. 911 01:09:41,627 --> 01:09:44,528 Please finish it. 912 01:09:44,563 --> 01:09:47,532 You can do it. 913 01:09:47,600 --> 01:09:50,228 I can't. 914 01:09:51,237 --> 01:09:54,229 I can't. I can't. I can't. 915 01:09:54,306 --> 01:09:55,830 There's a knife. 916 01:10:26,673 --> 01:10:28,937 Erin... 917 01:10:31,811 --> 01:10:33,335 erin... 918 01:10:35,882 --> 01:10:37,509 do it. 919 01:10:37,551 --> 01:10:38,711 Do it. 920 01:10:41,388 --> 01:10:43,356 Do it! 921 01:10:43,390 --> 01:10:44,948 I can't do it. 922 01:10:44,991 --> 01:10:47,050 Do it! 923 01:10:55,302 --> 01:10:56,701 Do it. Do it. 924 01:11:15,956 --> 01:11:18,390 Please forgive me. 925 01:11:21,861 --> 01:11:24,830 Please forgive me. 926 01:12:13,247 --> 01:12:16,216 Morgan, it's me! 927 01:12:16,250 --> 01:12:17,342 Help me! 928 01:12:17,385 --> 01:12:19,853 Morgan, it's erin. 929 01:12:19,887 --> 01:12:21,855 Morgan, it's me. It's erin. 930 01:12:21,889 --> 01:12:24,551 It's erin. Come on. 931 01:12:24,592 --> 01:12:26,457 Come on. 932 01:12:32,366 --> 01:12:34,095 Come on. 933 01:12:34,168 --> 01:12:36,534 Come on, morgan. Over here. 934 01:12:36,570 --> 01:12:38,936 We got to go. 935 01:12:40,374 --> 01:12:42,638 Go now! 936 01:12:42,677 --> 01:12:43,666 Now! 937 01:12:43,711 --> 01:12:44,837 Ok, morgan, come on. 938 01:12:44,879 --> 01:12:46,870 Morgan, get up. 939 01:12:50,218 --> 01:12:51,480 Over here. 940 01:12:51,520 --> 01:12:54,489 Let's go. Walk. We need you to lead us. 941 01:13:06,101 --> 01:13:08,729 Run! Faster! Hurry! 942 01:13:08,804 --> 01:13:10,965 Let's go! 943 01:13:16,845 --> 01:13:20,372 Run! Fast! Run for it! 944 01:13:20,415 --> 01:13:23,248 Come on, morgan! We got to go! 945 01:13:29,157 --> 01:13:31,489 Keep going! Keep going! Hurry! 946 01:13:33,829 --> 01:13:35,797 Come on! Don't let him get you! 947 01:13:35,864 --> 01:13:37,957 Come on! 948 01:13:37,999 --> 01:13:39,591 Get up there! 949 01:13:46,174 --> 01:13:47,368 Come on! 950 01:13:47,409 --> 01:13:48,398 Go! Go! 951 01:13:49,678 --> 01:13:52,112 I'll be fine. 952 01:14:14,637 --> 01:14:17,435 Come on, morgan! Come on! 953 01:15:01,184 --> 01:15:02,651 Morgan, the couch! 954 01:15:02,685 --> 01:15:05,245 The couch! 955 01:15:16,899 --> 01:15:18,662 No! 956 01:15:29,346 --> 01:15:30,677 Come on! 957 01:15:31,815 --> 01:15:32,975 This way! 958 01:15:33,016 --> 01:15:35,314 Shit! 959 01:15:40,324 --> 01:15:42,224 Shit! 960 01:15:59,376 --> 01:16:00,843 Come on. 961 01:17:43,948 --> 01:17:45,813 No! 962 01:17:45,850 --> 01:17:49,251 Aah! No! 963 01:17:49,287 --> 01:17:53,280 Stop! No! Please! No! 964 01:17:53,324 --> 01:17:54,757 Erin! 965 01:17:54,792 --> 01:17:56,419 No! 966 01:17:56,461 --> 01:17:58,622 Aah! 967 01:17:58,663 --> 01:17:59,823 No! 968 01:17:59,864 --> 01:18:02,924 Stop! Uh! 969 01:18:05,236 --> 01:18:08,228 Run! Run! 970 01:18:08,307 --> 01:18:09,774 Erin! 971 01:18:12,511 --> 01:18:14,274 Morgan! 972 01:18:14,313 --> 01:18:16,713 Morgan! 973 01:18:21,553 --> 01:18:25,045 Get off him! Get off him! 974 01:18:44,543 --> 01:18:47,307 No! 975 01:18:47,346 --> 01:18:48,438 No! 976 01:19:06,665 --> 01:19:09,793 No! 977 01:19:28,888 --> 01:19:30,753 Ok. 978 01:19:33,760 --> 01:19:36,729 No! Stop! Stop! 979 01:19:36,763 --> 01:19:39,732 Please! Stop! 980 01:19:39,766 --> 01:19:41,233 Stop! 981 01:19:41,267 --> 01:19:43,667 Help me! Please! 982 01:19:43,737 --> 01:19:47,070 Please! I need help! I need help! Help! 983 01:19:47,140 --> 01:19:49,267 Let me in! 984 01:20:02,489 --> 01:20:04,821 Oh, my god. 985 01:23:50,987 --> 01:23:51,954 Hey! 986 01:23:54,857 --> 01:23:58,122 Hey! 987 01:25:41,832 --> 01:25:44,323 Goddamn it! 988 01:26:04,020 --> 01:26:07,956 Stop! Stop! Please! 989 01:26:07,992 --> 01:26:09,254 Stop! 990 01:26:21,105 --> 01:26:23,733 Hey there. You all right? 991 01:26:23,774 --> 01:26:27,266 Huh? Are you ok? 992 01:26:29,313 --> 01:26:30,905 Here. Come on. Let's get 993 01:26:30,982 --> 01:26:32,916 in my truck over here. 994 01:26:46,297 --> 01:26:48,629 You in a car wreck? 995 01:26:50,334 --> 01:26:52,632 Where are we going? 996 01:26:52,670 --> 01:26:55,833 I'm going to get you some help. 997 01:26:55,873 --> 01:26:57,363 Honey, what's your name? 998 01:27:01,812 --> 01:27:03,177 Huh? 999 01:27:03,214 --> 01:27:07,048 I just want to go home. 1000 01:27:07,084 --> 01:27:10,520 You live around here? 1001 01:27:10,555 --> 01:27:11,886 No. 1002 01:27:16,594 --> 01:27:17,583 No. 1003 01:27:17,628 --> 01:27:18,652 No! 1004 01:27:18,696 --> 01:27:19,754 No! 1005 01:27:20,765 --> 01:27:23,825 I can't go back there! 1006 01:27:25,236 --> 01:27:26,726 Keep going! 1007 01:27:26,771 --> 01:27:28,363 Stop it! 1008 01:27:30,242 --> 01:27:31,869 No! 1009 01:27:31,910 --> 01:27:33,901 Keep going! 1010 01:27:37,749 --> 01:27:40,115 Stop it! Please don't stop! 1011 01:27:44,590 --> 01:27:46,285 I don't know what your problem is, 1012 01:27:46,325 --> 01:27:47,849 but i can't take this. 1013 01:27:47,893 --> 01:27:49,417 Don't get out. 1014 01:27:49,461 --> 01:27:51,224 Don't get out! 1015 01:28:15,687 --> 01:28:17,712 Hello in there! Hello! Help! Ma'am. 1016 01:28:17,756 --> 01:28:19,223 Ma'am, please help. 1017 01:28:19,258 --> 01:28:20,623 I need some help out here. 1018 01:28:20,659 --> 01:28:21,956 What do you want? 1019 01:28:21,994 --> 01:28:23,552 I picked up a girl. She's bloody. 1020 01:28:23,595 --> 01:28:25,722 She's out here in my truck. 1021 01:28:25,764 --> 01:28:29,131 Junior. Junior. Come on out here. 1022 01:28:31,903 --> 01:28:34,565 Come on. 1023 01:28:34,606 --> 01:28:37,666 Henrietta, get me my raincoat. 1024 01:28:37,743 --> 01:28:39,734 I need some help out here. 1025 01:28:39,811 --> 01:28:41,369 I'm glad to see you. 1026 01:28:41,446 --> 01:28:43,175 Henrietta. 1027 01:28:43,248 --> 01:28:44,738 I give her a ride. 1028 01:28:44,816 --> 01:28:46,875 I found her running down the highway. 1029 01:28:46,953 --> 01:28:48,045 I don't know her name. 1030 01:28:49,889 --> 01:28:51,789 She grabbed the steering wheel 1031 01:28:51,824 --> 01:28:54,292 and dang near run me off the road. 1032 01:28:54,327 --> 01:28:56,295 She nearly caused us to crash. 1033 01:28:56,329 --> 01:28:58,126 Yes, she grabbed it while i was driving. 1034 01:28:58,164 --> 01:29:00,394 She's hysterical. 1035 01:29:00,433 --> 01:29:03,163 She's out there in the truck. 1036 01:29:03,202 --> 01:29:05,193 I've never seen anything like it. 1037 01:29:17,250 --> 01:29:19,411 The baby's gone! 1038 01:29:30,229 --> 01:29:33,392 Come on. Come on. 1039 01:29:37,770 --> 01:29:40,603 Come on. 1040 01:30:00,793 --> 01:30:02,226 Come on, you bitch, start! 1041 01:30:16,944 --> 01:30:18,502 Fuck you! 1042 01:30:52,212 --> 01:30:53,770 You asshole! 1043 01:31:45,400 --> 01:31:47,868 This is august 20, 1973. 1044 01:31:47,902 --> 01:31:50,598 Our location is the hewitt residence. 1045 01:31:50,638 --> 01:31:53,368 We're gonna go and move into the actual furnace room. 1046 01:31:53,408 --> 01:31:56,866 Watch yourself. Look out. 1047 01:31:56,911 --> 01:31:59,914 Oh, man. Ugh... 1048 01:31:59,914 --> 01:32:03,247 iook out. You got it? 1049 01:32:03,318 --> 01:32:07,254 All right. This is the actual furnace room 1050 01:32:07,322 --> 01:32:12,259 we're going into where they are suspected to have perpetrated... 1051 01:32:12,327 --> 01:32:15,785 got a bit of a jump there. 1052 01:32:15,830 --> 01:32:17,297 Got it? 1053 01:32:17,332 --> 01:32:19,300 That's ok. Don't worry. 1054 01:32:19,334 --> 01:32:20,858 Come on back here. Follow me. 1055 01:32:20,902 --> 01:32:22,233 Come... 1056 01:32:31,479 --> 01:32:33,606 the crime scene was not properly secured 1057 01:32:33,681 --> 01:32:35,945 by travis county police. 1058 01:32:35,984 --> 01:32:39,351 2 investigating officers were fatally wounded that day. 1059 01:32:39,387 --> 01:32:43,323 This is the only known image of thomas hewitt, 1060 01:32:43,391 --> 01:32:46,360 the man they call leatherface. 1061 01:32:46,395 --> 01:32:49,887 The case today still remains open. 67307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.