Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,787 --> 00:00:57,347
The film which you are
about to see
2
00:00:57,389 --> 00:00:59,357
is an account
of the tragedy
3
00:00:59,391 --> 00:01:02,326
which befell a group
of 5 youths.
4
00:01:02,361 --> 00:01:06,422
It is all the more tragic
in that they were young,
5
00:01:06,465 --> 00:01:08,797
but had they lived
very, very long lives,
6
00:01:08,834 --> 00:01:10,893
they could not
have expected,
7
00:01:10,936 --> 00:01:12,733
nor would they
have wished to see
8
00:01:12,771 --> 00:01:16,867
as much of the mad and macabre
as they were to see that day.
9
00:01:16,909 --> 00:01:21,141
For them, an idyllic summer
afternoon became a nightmare.
10
00:01:21,213 --> 00:01:25,445
For 30 years,
the files collected dust
11
00:01:25,517 --> 00:01:27,109
in the cold-cases
division
12
00:01:27,152 --> 00:01:29,620
of the travis county
police department.
13
00:01:32,925 --> 00:01:35,120
Over 1,300 pieces
of evidence
14
00:01:35,160 --> 00:01:37,253
were collected
from the crime scene
15
00:01:37,296 --> 00:01:39,264
at the hewitt residence.
16
00:01:47,206 --> 00:01:50,232
Yet none of the evidence
was more compelling
17
00:01:50,275 --> 00:01:52,300
than the classified
police footage
18
00:01:52,344 --> 00:01:55,247
of the crime-scene
walk-through.
19
00:01:55,247 --> 00:01:57,306
Test, test, test.
20
00:01:57,349 --> 00:02:00,807
Ok, uh... this
is august 20, 1973.
21
00:02:00,886 --> 00:02:03,719
The time is 3:47 p.m.
22
00:02:03,756 --> 00:02:07,192
Our location is the hewitt
residence on route 17.
23
00:02:07,259 --> 00:02:10,228
That's where
victim one was found.
24
00:02:10,262 --> 00:02:12,730
We're gonna do
a walk-through,
25
00:02:12,765 --> 00:02:15,233
and we're now
descending the stairs
26
00:02:15,268 --> 00:02:17,236
into the furnace room.
27
00:02:17,270 --> 00:02:18,737
Uh...
28
00:02:18,772 --> 00:02:20,239
there's... over here.
29
00:02:20,273 --> 00:02:22,741
There's scratch marks
along the wall.
30
00:02:22,776 --> 00:02:26,234
There's some more over here,
right along here.
31
00:02:26,312 --> 00:02:29,281
And... oh, there's something
over here. It seems like...
32
00:02:29,315 --> 00:02:34,753
it looks like a clot of hair
and an embedded fingernail.
33
00:02:34,821 --> 00:02:38,757
All right, we're gonna go move
into the actual furnace room.
34
00:02:38,825 --> 00:02:40,793
The events of that day
35
00:02:40,827 --> 00:02:43,796
were to lead to one
of the most bizarre crimes
36
00:02:43,830 --> 00:02:45,798
in the annals
of american history...
37
00:02:45,832 --> 00:02:47,493
the texas
chainsaw massacre.
38
00:02:50,336 --> 00:02:51,803
Hold on! Hold on!
39
00:02:51,838 --> 00:02:53,806
Don't let go!
Not yet! Not yet!
40
00:02:53,840 --> 00:02:55,831
Yeah! Now! Now!
Let go!
41
00:03:14,661 --> 00:03:18,097
Big wheels keep on turning
42
00:03:18,131 --> 00:03:19,962
would somebody please
make her stop singing?
43
00:03:19,999 --> 00:03:22,263
Carry me home to see my kin
44
00:03:24,337 --> 00:03:25,804
i think you got
a beautiful voice, baby.
45
00:03:25,839 --> 00:03:26,863
Thank you.
46
00:03:26,906 --> 00:03:28,806
Ha!
47
00:03:28,842 --> 00:03:31,777
I miss alabamy once again
48
00:03:31,811 --> 00:03:35,212
and i think
it's a sin, yes
49
00:03:37,818 --> 00:03:39,410
can you believe...
50
00:03:39,487 --> 00:03:41,717
we didn't even know
each other yesterday?
51
00:03:43,257 --> 00:03:46,784
I know.
It's just amazing.
52
00:03:46,827 --> 00:03:48,124
Mmm!
53
00:03:50,197 --> 00:03:51,494
You know what's
even more amazing?
54
00:03:51,532 --> 00:03:53,329
Hello?
55
00:03:53,367 --> 00:03:54,732
Hello?
56
00:03:54,768 --> 00:03:57,236
What are you, like at a pause
or half-time?
57
00:03:57,271 --> 00:04:00,536
Ok, the fact that
33,000 americans each day
58
00:04:00,574 --> 00:04:02,132
are infected with
a sexually-transmitted disease,
59
00:04:02,176 --> 00:04:05,737
and two-thirds of them
are just about your age.
60
00:04:07,581 --> 00:04:08,570
Ha ha!
61
00:04:10,351 --> 00:04:11,841
Hey, morgan.
62
00:04:11,919 --> 00:04:14,979
How are you the expert
on the dumbest shit?
63
00:04:15,055 --> 00:04:16,613
Sweet home alabama
64
00:04:18,025 --> 00:04:22,257
lord, i'm coming home to you
65
00:04:24,398 --> 00:04:26,229
what are the odds
of you guys
66
00:04:26,267 --> 00:04:27,734
passing through
el paso
67
00:04:27,768 --> 00:04:29,736
just as i started
to hitch?
68
00:04:29,770 --> 00:04:32,398
I mean, it's like...
synchronicity.
69
00:04:33,607 --> 00:04:35,268
It's like i.s.d.
70
00:04:35,309 --> 00:04:38,403
It's like this shit
does not just happen.
71
00:04:42,316 --> 00:04:45,877
Oh, baby, they got to
play "free bird."
72
00:04:45,953 --> 00:04:47,147
Oh, they have to.
73
00:04:47,221 --> 00:04:48,415
We paid a fortune
for these tickets.
74
00:04:48,489 --> 00:04:50,320
Yo, kemp, can you do something
about the a.c. Back here?
75
00:04:50,357 --> 00:04:51,483
I'm melting.
76
00:04:52,860 --> 00:04:54,088
No.
77
00:04:54,128 --> 00:04:56,460
But if you or pepper
get too hot,
78
00:04:56,498 --> 00:04:57,965
you could always
take your clothes off.
79
00:05:00,035 --> 00:05:01,559
You'd like that,
wouldn't you?
80
00:05:01,603 --> 00:05:03,503
You are such a perv.
81
00:05:03,538 --> 00:05:06,268
Don't listen
to him, pepper.
82
00:05:06,308 --> 00:05:08,833
Why not?
I think he's funny.
83
00:05:08,877 --> 00:05:12,313
She's only known you
for 19 hours.
84
00:05:12,380 --> 00:05:14,678
I've lived with him
for 3 years,
85
00:05:14,749 --> 00:05:16,182
and trust me,
he is not funny.
86
00:05:26,061 --> 00:05:28,723
Morgan, hey,
let me see that.
87
00:05:28,763 --> 00:05:30,287
Careful, man.
88
00:05:30,332 --> 00:05:31,321
Thank you.
I think
89
00:05:31,366 --> 00:05:32,355
i can manage,
college boy.
90
00:05:32,400 --> 00:05:33,731
Here.
91
00:05:33,768 --> 00:05:36,236
Oh, no, thank you.
I'm nauseous.
92
00:05:36,271 --> 00:05:38,239
Montezuma's revenge.
I was like erin...
93
00:05:38,273 --> 00:05:40,673
"don't drink the water
down there."
94
00:05:40,709 --> 00:05:41,676
I didn't.
95
00:05:41,710 --> 00:05:43,234
And she didn't
drink the tequila,
96
00:05:43,278 --> 00:05:44,745
she didn't drink
the weed...
97
00:05:44,813 --> 00:05:46,508
smoke the weed.
98
00:05:47,882 --> 00:05:49,782
Well, maybe i
didn't go to mexico
99
00:05:49,818 --> 00:05:52,116
to watch you get
shit-faced for 4 days.
100
00:05:52,187 --> 00:05:54,212
That is what people do
when they go to mexico.
101
00:05:54,289 --> 00:05:55,756
What did you expect?
102
00:05:55,824 --> 00:05:57,792
I don't know.
103
00:05:57,826 --> 00:06:01,227
A tear-cut diamond ring
that goes right here
104
00:06:01,263 --> 00:06:03,128
on my beautiful
little finger?
105
00:06:03,164 --> 00:06:05,257
You're gonna get
your ring someday.
106
00:06:05,300 --> 00:06:07,200
I heard
that one before.
107
00:06:07,235 --> 00:06:09,396
Peace offering.
108
00:06:16,812 --> 00:06:19,645
Oops. Oh...
109
00:06:19,682 --> 00:06:21,809
that was
so not cool.
110
00:06:21,851 --> 00:06:23,853
Guys, relax.
It's not like
111
00:06:23,853 --> 00:06:24,911
we don't have
2 pounds of...
112
00:06:24,987 --> 00:06:27,581
oh, right.
Shh!
113
00:06:27,623 --> 00:06:29,682
What did you say?
114
00:06:29,759 --> 00:06:31,226
I don't remember.
I'm sorry.
115
00:06:31,260 --> 00:06:32,693
I got bad brain cells.
116
00:06:32,728 --> 00:06:34,127
Uh, "2 pounds of pot."
117
00:06:34,163 --> 00:06:35,721
Does that refresh
your memory?
118
00:06:35,765 --> 00:06:36,891
Don't listen
to him.
119
00:06:36,932 --> 00:06:39,059
He's baked,
and he's stupid.
120
00:06:39,101 --> 00:06:40,568
Baby, will you
please tell me
121
00:06:40,603 --> 00:06:42,969
that we did not go
to mexico to buy pot?
122
00:06:43,005 --> 00:06:46,463
We did not go
to mexico to buy pot.
123
00:06:46,509 --> 00:06:49,603
Hey, come on, baby.
124
00:06:49,645 --> 00:06:53,604
Look at me. I am not
a dope smuggler, ok?
125
00:06:53,649 --> 00:06:55,913
Tell me how much
you love me.
126
00:06:55,985 --> 00:06:57,043
How much?
That much.
127
00:06:57,119 --> 00:06:58,313
This much.
That much?
128
00:06:58,354 --> 00:07:00,015
That's it.
That's it.
129
00:07:00,089 --> 00:07:01,920
Ok.
Give me a kiss.
130
00:07:03,392 --> 00:07:07,522
Can you drive
possibly, please?
131
00:07:07,563 --> 00:07:09,087
Look out!
132
00:07:09,131 --> 00:07:10,155
Shit!
133
00:07:10,199 --> 00:07:11,962
Oh, shit!
134
00:07:18,441 --> 00:07:20,033
You almost hit her.
135
00:07:20,076 --> 00:07:21,543
What the fuck
136
00:07:21,577 --> 00:07:23,568
was she doing walking
in the middle of the road?
137
00:07:28,684 --> 00:07:31,278
Asshole.
138
00:07:31,354 --> 00:07:35,814
Hello?
Hey, are you ok?
139
00:07:35,892 --> 00:07:37,223
Boys, that's
a bad acid trip
140
00:07:37,260 --> 00:07:38,454
walking
right there.
141
00:07:38,495 --> 00:07:42,454
Hello?
Can you hear us?
142
00:07:42,499 --> 00:07:44,364
You're gonna
get killed doing that.
143
00:07:44,401 --> 00:07:48,098
Kemp, stop the van.
144
00:07:48,138 --> 00:07:49,901
Fuck that.
We got a concert to go to.
145
00:07:49,940 --> 00:07:51,737
We're still 3 fucking
hours from dallas!
146
00:07:51,775 --> 00:07:53,174
Where are you going?
147
00:07:53,210 --> 00:07:55,075
We're getting there.
148
00:07:55,112 --> 00:07:57,239
Get away.
149
00:07:57,280 --> 00:07:59,248
Hey...
150
00:07:59,316 --> 00:08:01,682
just need to get away.
151
00:08:01,752 --> 00:08:03,413
What?
152
00:08:03,453 --> 00:08:05,421
Got to get away.
153
00:08:05,455 --> 00:08:06,823
From who?
154
00:08:06,823 --> 00:08:08,552
I want to go home.
155
00:08:08,592 --> 00:08:10,150
Ok, we can't
leave her
156
00:08:10,193 --> 00:08:11,660
out here
like this.
157
00:08:11,695 --> 00:08:13,162
Hey, let us
help you, ok?
158
00:08:13,196 --> 00:08:15,164
Come on.
159
00:08:15,198 --> 00:08:17,166
Come on.
It's ok.
160
00:08:17,200 --> 00:08:19,634
It's ok.
161
00:08:19,669 --> 00:08:21,136
It's ok, man.
162
00:08:21,171 --> 00:08:23,605
We'll give you a ride,
wherever you want to go.
163
00:08:23,640 --> 00:08:25,608
I want to go home.
164
00:08:25,642 --> 00:08:27,507
Ok, we can
take you home.
165
00:08:45,262 --> 00:08:48,663
Um... what's your name?
166
00:08:48,698 --> 00:08:51,189
They're all dead.
167
00:08:54,071 --> 00:08:57,598
Oh, my god. I am
way too stoned for this.
168
00:08:58,976 --> 00:09:02,036
Baby, let's find
a hospital, ok?
169
00:09:02,079 --> 00:09:03,603
You know what?
Give me the vaguest idea
170
00:09:03,648 --> 00:09:05,479
where there is one,
and we'll go there.
171
00:09:05,550 --> 00:09:08,178
Um... who's dead?
172
00:09:11,989 --> 00:09:13,456
Kemper, didn't
your mother ever tell you
173
00:09:13,524 --> 00:09:16,220
not to pick up
hitchhikers?
174
00:09:20,298 --> 00:09:23,165
No.
175
00:09:23,201 --> 00:09:26,602
You're going
the wrong way.
176
00:09:26,637 --> 00:09:29,401
Stop! You're
going the wrong way!
177
00:09:29,440 --> 00:09:31,806
Hey, hey, hey!
178
00:09:38,015 --> 00:09:40,245
Jesus christ.
179
00:09:40,284 --> 00:09:42,411
You can't make me
go back there.
180
00:09:42,487 --> 00:09:45,012
I won't go back there.
181
00:09:45,089 --> 00:09:47,057
Back where?
182
00:09:54,265 --> 00:09:57,166
He's a bad man.
183
00:09:57,201 --> 00:10:00,728
He's a really bad man.
184
00:10:06,344 --> 00:10:08,278
He's a bad man.
185
00:10:08,312 --> 00:10:10,872
Oh, my god.
Oh, shit.
186
00:10:14,319 --> 00:10:16,913
You're all gonna die.
187
00:10:16,989 --> 00:10:18,388
Drop it.
Drop it.
188
00:10:31,336 --> 00:10:34,828
Let me out!
Oh, my god!
189
00:10:56,395 --> 00:10:57,862
Are you
all right?
190
00:10:57,896 --> 00:11:00,296
It's too much.
I'm ok. I'm ok.
191
00:11:00,332 --> 00:11:03,733
Aah! Aah!
Oh, my god!
192
00:11:03,769 --> 00:11:05,236
Let me see.
193
00:11:05,270 --> 00:11:06,703
It's all over me!
194
00:11:06,738 --> 00:11:08,706
It's gone.
It's gone. Look.
195
00:11:08,740 --> 00:11:10,332
I could have fucking
died out there!
196
00:11:10,375 --> 00:11:12,400
We all could
have, morgan.
197
00:11:13,779 --> 00:11:15,713
Did that
just happen?
198
00:11:18,250 --> 00:11:21,219
I've never seen
anybody die before.
199
00:11:21,253 --> 00:11:23,983
Yeah, most people
never do.
200
00:11:24,022 --> 00:11:25,421
I really don't see
201
00:11:25,457 --> 00:11:26,924
how that's helping
us right now, man.
202
00:11:26,992 --> 00:11:28,823
I don't know
why we had to pick her up.
203
00:11:30,596 --> 00:11:32,063
Why the fuck
did we have to stop?
204
00:11:32,130 --> 00:11:34,462
She needed help!
205
00:11:34,500 --> 00:11:36,798
A lot of fucking
help we did her!
206
00:11:36,836 --> 00:11:38,963
Leave her alone.
207
00:11:39,005 --> 00:11:40,336
Fuck!
208
00:11:42,842 --> 00:11:46,300
I just don't understand.
209
00:11:46,346 --> 00:11:47,813
Why did she do it?
210
00:11:47,847 --> 00:11:50,315
And why did she
have to pick us?
211
00:11:50,350 --> 00:11:52,750
Why did she
have to pick us?
212
00:12:03,730 --> 00:12:05,357
What are we
gonna do?
213
00:12:05,398 --> 00:12:07,764
I don't know.
We're gonna...
214
00:12:09,602 --> 00:12:12,070
we're gonna have to
call the cops, i guess.
215
00:12:12,105 --> 00:12:14,232
Yeah, on the list
of bad ideas,
216
00:12:14,273 --> 00:12:16,036
that one goes
way up there.
217
00:12:16,075 --> 00:12:18,043
Are you kidding me?
218
00:12:18,077 --> 00:12:19,408
Oh, police officer,
please,
219
00:12:19,445 --> 00:12:20,912
as you inspect
the crime scene,
220
00:12:20,947 --> 00:12:22,414
which is now
our van,
221
00:12:22,448 --> 00:12:23,938
please ignore
the colorful pinata
222
00:12:23,983 --> 00:12:25,075
filled
with marijuana
223
00:12:25,118 --> 00:12:26,449
you may just happen
to come across,
224
00:12:26,519 --> 00:12:27,816
because it played
no part whatsoever
225
00:12:27,854 --> 00:12:30,254
in the demise of this
unfortunate young woman.
226
00:12:30,323 --> 00:12:33,759
Listen... keep
your goddamn voice down.
227
00:12:33,826 --> 00:12:36,294
Easy, easy, easy.
228
00:12:36,329 --> 00:12:38,320
Goddamn it.
229
00:12:44,337 --> 00:12:46,305
Well, you're not gonna
listen to him.
230
00:12:46,339 --> 00:12:48,671
What the fuck
are you doing?
231
00:12:50,343 --> 00:12:53,141
Uh!
232
00:12:55,649 --> 00:12:58,345
It's over, man.
233
00:12:58,385 --> 00:13:01,183
Kemp, you just can't
throw the shit out.
234
00:13:07,261 --> 00:13:09,058
You ok?
235
00:13:09,096 --> 00:13:10,563
Baby...
236
00:13:10,597 --> 00:13:14,226
i'm sorry, ok? I...
237
00:13:14,268 --> 00:13:16,236
i did it for us.
238
00:13:16,270 --> 00:13:20,229
I did it so we could
start a life, you know.
239
00:13:20,274 --> 00:13:23,766
I'm sorry. Ok?
240
00:13:32,453 --> 00:13:35,251
Well, i'll tell you this much...
there's no possible way
241
00:13:35,322 --> 00:13:37,051
i'm ever getting back
in that van.
242
00:13:48,335 --> 00:13:52,362
I guess that's what
brains look like, huh?
243
00:13:53,907 --> 00:13:58,810
Sort of like,
uh... lasagna...
244
00:13:58,846 --> 00:14:00,336
kind of.
245
00:14:02,750 --> 00:14:04,809
All right,
i'll shut up now.
246
00:14:12,259 --> 00:14:14,227
I'll tell you
this much...
247
00:14:14,295 --> 00:14:16,229
the next hitchhiker
is shit out of luck.
248
00:14:16,264 --> 00:14:17,993
I swear to god.
249
00:14:18,032 --> 00:14:20,500
Dude, gas station.
250
00:14:50,365 --> 00:14:54,324
Come on, erin.
Let's find the bathroom.
251
00:15:04,412 --> 00:15:07,381
Well, i'll be damned.
252
00:15:10,251 --> 00:15:12,742
Ma'am, we need
to report a suicide.
253
00:15:12,787 --> 00:15:15,620
Something like this
comes along,
254
00:15:15,690 --> 00:15:17,180
it makes folks realize
255
00:15:17,258 --> 00:15:19,726
how crazy the world
is out there.
256
00:15:19,761 --> 00:15:20,887
Right.
257
00:15:20,962 --> 00:15:23,988
Would you mind calling
the sheriff, ma'am?
258
00:15:24,065 --> 00:15:26,693
It's gonna cost you
10 cents.
259
00:15:33,676 --> 00:15:36,042
You want some pig?
260
00:15:49,825 --> 00:15:52,521
Big brothers.
261
00:15:55,297 --> 00:15:57,561
I just feel
so disgusting.
262
00:15:59,335 --> 00:16:02,771
Oh, there's about
6 of them altogether,
263
00:16:02,805 --> 00:16:09,108
counting the dead one.
Poor thing. It's awful.
264
00:16:09,144 --> 00:16:12,511
Well, why don't you
ask them yourself?
265
00:16:12,548 --> 00:16:16,416
Right. Where did you say
you found her again?
266
00:16:16,452 --> 00:16:18,181
Ma'am, i already
told you.
267
00:16:18,220 --> 00:16:20,211
About 10 minutes
west of here.
268
00:16:21,757 --> 00:16:24,317
About 5 miles west.
269
00:16:26,862 --> 00:16:28,329
Ma'am, excuse me.
270
00:16:28,364 --> 00:16:30,491
When is the sheriff
gonna be here?
271
00:16:30,566 --> 00:16:32,033
Sheriff said
he's headed over
272
00:16:32,101 --> 00:16:34,092
to the old
crawford mill.
273
00:16:34,169 --> 00:16:36,330
I'm sorry.
The what?
274
00:16:36,372 --> 00:16:38,237
The old crawford mill.
He wants to know
275
00:16:38,274 --> 00:16:40,242
if you wouldn't mind
driving over there
276
00:16:40,276 --> 00:16:42,244
to make your report.
277
00:16:42,278 --> 00:16:43,404
Yes.
278
00:16:43,445 --> 00:16:45,037
Yes, we
goddamn mind.
279
00:16:46,215 --> 00:16:47,739
I'm sorry,
but how often
280
00:16:47,783 --> 00:16:49,751
do girls just blow
their heads off
281
00:16:49,785 --> 00:16:51,685
in this shit-hole town?
282
00:16:51,720 --> 00:16:53,415
All right,
just calm down, ok?
283
00:16:53,456 --> 00:16:55,253
Let me... i'm sorry.
I apologize.
284
00:16:55,325 --> 00:16:56,792
But, ma'am,
i don't understand.
285
00:16:56,826 --> 00:16:58,293
Why the hell
won't the sheriff
286
00:16:58,328 --> 00:16:59,795
just come out here?
287
00:16:59,829 --> 00:17:01,729
Didn't say.
He said it would be
288
00:17:01,765 --> 00:17:03,756
about 2 hours
before he could get here.
289
00:17:03,833 --> 00:17:05,664
We're not gonna drive
around this town
290
00:17:05,702 --> 00:17:08,637
with a dead girl
in the back of our van!
291
00:17:10,540 --> 00:17:13,168
Young man...
292
00:17:13,209 --> 00:17:17,578
what you do
is your own business.
293
00:17:32,262 --> 00:17:33,729
Come on.
294
00:17:35,265 --> 00:17:36,892
Get in.
295
00:17:39,769 --> 00:17:42,237
I just want
to go home, ok?
296
00:17:42,272 --> 00:17:44,263
That's fine.
297
00:18:24,815 --> 00:18:27,079
It's starting
to stink back here.
298
00:18:27,118 --> 00:18:29,382
No worse than the inside
of that fucking store.
299
00:18:29,420 --> 00:18:31,581
Did you smell
that nasty beef shit?
300
00:18:34,892 --> 00:18:36,291
Oh, my god.
301
00:18:41,298 --> 00:18:43,129
Guys.
302
00:19:07,391 --> 00:19:09,655
Hello!
303
00:19:11,662 --> 00:19:13,152
Hello?
304
00:19:23,207 --> 00:19:26,938
Ain't no
sheriff here.
305
00:19:26,977 --> 00:19:28,467
I think we should
drop off the body
306
00:19:28,512 --> 00:19:30,036
and get the hell
out of here.
307
00:19:31,582 --> 00:19:34,642
Maybe we should
vote on it.
308
00:19:34,686 --> 00:19:36,677
Kemper, no.
309
00:19:36,721 --> 00:19:41,283
Why not, erin?
It is a democracy.
310
00:19:41,326 --> 00:19:42,816
Well, how would
you like it
311
00:19:42,861 --> 00:19:45,022
if we just dumped
your body out here?
312
00:19:45,097 --> 00:19:46,121
I'm sorry.
Nobody asked her
313
00:19:46,198 --> 00:19:47,187
to blow her head off
in our van.
314
00:19:47,265 --> 00:19:48,289
My van.
315
00:19:54,272 --> 00:19:56,297
I say we dump her.
316
00:19:56,341 --> 00:19:58,741
Pig.
317
00:19:58,777 --> 00:20:00,904
Cool. All right. Fine.
318
00:20:00,946 --> 00:20:02,777
2 votes.
319
00:20:02,814 --> 00:20:06,580
Now we just need
one more. Kemper?
320
00:20:06,618 --> 00:20:09,587
One more and we're
out of here.
321
00:20:09,621 --> 00:20:11,316
Kemper, please?
322
00:20:18,430 --> 00:20:20,625
Baby, she's dead.
323
00:20:22,067 --> 00:20:24,297
I just...
i really don't think
324
00:20:24,336 --> 00:20:26,236
it matters
where we leave her.
325
00:20:26,271 --> 00:20:29,297
Well, it matters to me...
if that means anything.
326
00:20:29,341 --> 00:20:30,899
Erin, look...
327
00:20:30,942 --> 00:20:32,375
that girl has got parents
out there somewhere
328
00:20:32,410 --> 00:20:33,775
who's gonna want her back,
329
00:20:33,812 --> 00:20:35,404
not just dumped
on the side of the road
330
00:20:35,447 --> 00:20:38,075
like a piece of trash.
331
00:20:43,588 --> 00:20:48,048
You see our lone ranger
anywhere?
332
00:20:50,662 --> 00:20:53,859
Maybe this
isn't the crawford mill.
333
00:20:56,903 --> 00:20:59,064
It's unbelievable.
334
00:20:59,138 --> 00:21:00,867
This is a joke.
335
00:21:00,907 --> 00:21:02,238
There's nobody here.
336
00:21:02,341 --> 00:21:05,276
There's no sheriff here.
337
00:21:08,114 --> 00:21:09,672
What?
338
00:21:09,715 --> 00:21:11,080
I just saw something
move in there.
339
00:21:11,117 --> 00:21:12,414
I just saw something.
340
00:21:12,451 --> 00:21:13,748
I swear to god,
341
00:21:13,786 --> 00:21:15,083
i just saw something
move in there.
342
00:21:15,121 --> 00:21:16,748
You're just trying
to scare me into leaving.
343
00:21:16,789 --> 00:21:18,086
Erin, come on.
344
00:21:18,124 --> 00:21:19,421
Go to hell.
345
00:21:19,458 --> 00:21:20,720
Erin, come on.
Quit screwing around.
346
00:21:47,353 --> 00:21:49,514
Aah! Kemper!
347
00:21:49,555 --> 00:21:51,614
Erin!
348
00:21:51,657 --> 00:21:53,818
Erin!
349
00:21:53,859 --> 00:21:56,259
Erin, where are you?
350
00:22:06,772 --> 00:22:08,239
All right.
351
00:22:08,274 --> 00:22:09,263
Go.
352
00:22:14,281 --> 00:22:16,249
I got it.
353
00:22:16,283 --> 00:22:17,773
Ok.
354
00:22:28,528 --> 00:22:30,189
Damn it!
Give me...
355
00:22:31,832 --> 00:22:33,322
give me something
to hold this.
356
00:22:33,400 --> 00:22:36,927
It's a possum,
indigenous to the...
357
00:22:39,940 --> 00:22:42,340
i didn't do that.
358
00:22:47,347 --> 00:22:48,837
All right.
359
00:22:50,350 --> 00:22:52,318
All right, that's it!
If somebody's out there,
360
00:22:52,352 --> 00:22:54,820
just stop fucking around,
all right?
361
00:22:54,855 --> 00:22:57,050
I mean it!
Just come on out!
362
00:23:09,169 --> 00:23:11,137
Who are you?
363
00:23:14,775 --> 00:23:17,335
What did you do to her?
364
00:23:17,377 --> 00:23:19,811
Huh?
365
00:23:19,846 --> 00:23:23,646
The girl out there,
in the van.
366
00:23:23,684 --> 00:23:26,152
We didn't do
anything to her.
367
00:23:26,186 --> 00:23:28,654
She did that
to herself.
368
00:23:36,230 --> 00:23:37,788
Oh, my god.
369
00:23:41,336 --> 00:23:44,305
Promise
you won't hurt me?
370
00:23:50,345 --> 00:23:52,176
Hey, you make these?
371
00:24:04,258 --> 00:24:07,694
Hey, bud. Hey.
372
00:24:07,729 --> 00:24:11,221
This is the old
crawford mill, right?
373
00:24:14,135 --> 00:24:16,695
My name is erin.
374
00:24:16,771 --> 00:24:19,604
Jedidiah.
375
00:24:24,812 --> 00:24:26,177
Hey, junior.
376
00:24:26,214 --> 00:24:28,478
So, we're waiting here
for the sheriff.
377
00:24:28,516 --> 00:24:30,108
Do you know
where he is?
378
00:24:31,452 --> 00:24:33,079
Ok. Well... where?
379
00:24:34,288 --> 00:24:37,382
Home...
getting drunk.
380
00:24:37,425 --> 00:24:39,359
So, cool.
Um, let's split.
381
00:24:39,427 --> 00:24:41,258
If the sheriff
doesn't give a shit,
382
00:24:41,329 --> 00:24:43,024
then why should we?
383
00:24:43,097 --> 00:24:45,827
Does he live
around here?
384
00:24:47,769 --> 00:24:49,259
You know,
front-row tickets
385
00:24:49,337 --> 00:24:51,305
to a big concert.
386
00:24:51,339 --> 00:24:53,432
Can we drive
there from here?
387
00:24:53,475 --> 00:24:55,670
Road don't go there.
388
00:24:55,711 --> 00:24:57,178
Short walk, though.
389
00:24:57,212 --> 00:24:58,804
I think
we should go,
390
00:24:58,847 --> 00:25:01,179
like now,
like right now.
391
00:25:02,551 --> 00:25:04,143
How do i get
to the sheriff's?
392
00:25:38,821 --> 00:25:42,257
Whoa! Hey, you sick
little mutant.
393
00:25:45,627 --> 00:25:47,618
Whoa, whoa, whoa.
Come on now. Let go.
394
00:25:47,663 --> 00:25:49,130
Get out of here.
395
00:25:49,198 --> 00:25:50,790
That's
police evidence.
396
00:26:26,803 --> 00:26:29,169
Is anybody home?
397
00:26:29,205 --> 00:26:31,400
Hello!
398
00:26:31,441 --> 00:26:32,931
What do you want?
399
00:26:33,009 --> 00:26:34,738
Um... are you
the sheriff?
400
00:26:34,777 --> 00:26:37,245
Do i look
like a sheriff?
401
00:26:37,280 --> 00:26:39,441
I don't know.
I can't see you.
402
00:26:39,482 --> 00:26:41,279
Stand back
from the door.
403
00:26:50,293 --> 00:26:53,558
Sheriff don't live here.
404
00:26:53,630 --> 00:26:55,689
You can call him
if you want to.
405
00:26:55,732 --> 00:26:58,758
Thanks. We'd really
appreciate it.
406
00:27:00,570 --> 00:27:01,838
Wipe your feet.
407
00:27:01,838 --> 00:27:05,171
I like to keep
a clean house.
408
00:27:09,112 --> 00:27:11,171
I said
she could call him.
409
00:27:11,214 --> 00:27:13,307
You wait outside.
410
00:27:13,349 --> 00:27:14,543
Ok, chief.
411
00:27:14,584 --> 00:27:16,415
I ain't looking
for trouble.
412
00:27:16,452 --> 00:27:17,680
Don't shoot.
413
00:27:23,726 --> 00:27:24,920
There.
414
00:27:42,279 --> 00:27:44,679
I'll dial him
for you.
415
00:28:06,203 --> 00:28:07,670
Hello?
416
00:28:07,705 --> 00:28:09,764
Hi. Is... is this
the sheriff's office?
417
00:28:09,840 --> 00:28:12,934
Can i speak
to him, please?
418
00:28:27,257 --> 00:28:29,157
Oh, thank god.
419
00:28:53,284 --> 00:28:55,752
Now, it's just
an educated guess,
420
00:28:55,787 --> 00:28:58,255
but my money says
your dead body
421
00:28:58,289 --> 00:29:00,917
is right there
in that van.
422
00:29:04,162 --> 00:29:07,654
30 minutes? Believe me,
we will be there.
423
00:29:12,170 --> 00:29:13,569
Thanks. I'm all set.
424
00:29:15,707 --> 00:29:16,765
Wait. Wait.
425
00:29:16,841 --> 00:29:19,708
Can you help me out
back here?
426
00:29:33,725 --> 00:29:35,192
Are you ok?
427
00:29:35,226 --> 00:29:37,524
Could you just...
428
00:29:37,562 --> 00:29:38,859
ok.
429
00:29:50,108 --> 00:29:51,473
Excuse me.
430
00:29:51,509 --> 00:29:52,771
Erin?
431
00:29:54,279 --> 00:29:55,940
Excuse me.
432
00:30:07,292 --> 00:30:08,782
Erin?
433
00:30:15,568 --> 00:30:17,763
Excuse me.
You mind getting
434
00:30:17,837 --> 00:30:19,805
the fuck out
of my way, son?
435
00:30:22,808 --> 00:30:24,275
We picked her up
436
00:30:24,343 --> 00:30:27,312
on the side
of the road, like...
437
00:30:27,346 --> 00:30:30,838
wow. Look at that mess.
438
00:30:41,360 --> 00:30:43,624
Who's this belong to?
439
00:30:43,662 --> 00:30:46,688
She had that
on her, sir.
440
00:30:46,766 --> 00:30:49,234
You don't say.
441
00:30:49,268 --> 00:30:50,770
Had it on her?
442
00:30:50,770 --> 00:30:53,364
Yes, sir.
443
00:31:00,946 --> 00:31:03,312
Ok, if you could
just relax,
444
00:31:03,349 --> 00:31:05,283
because you're
not helping.
445
00:31:11,123 --> 00:31:14,388
Good girl,
good girl.
446
00:31:21,333 --> 00:31:23,301
Pig sty.
447
00:31:38,518 --> 00:31:40,884
Oh, jesus.
448
00:32:23,296 --> 00:32:25,025
What the hell
was that?
449
00:32:28,768 --> 00:32:30,793
Kemper?
450
00:32:31,838 --> 00:32:32,964
Kemp?
451
00:32:42,015 --> 00:32:45,507
Ha. Well, let's get her
wrapped up.
452
00:32:52,360 --> 00:32:55,261
Oh, preffy
little thing.
453
00:32:55,296 --> 00:32:59,027
How about giving me
a hand here, asshole?
454
00:32:59,066 --> 00:33:03,196
You don't expect me
to do this by myself?
455
00:33:03,271 --> 00:33:05,739
I need some help.
456
00:33:08,276 --> 00:33:10,244
Why do i always get
yanked into this shit?
457
00:33:10,278 --> 00:33:11,870
What am i doing?
458
00:33:11,946 --> 00:33:13,072
Lift her up
and just kind of
459
00:33:13,114 --> 00:33:14,775
pull her over
your way there.
460
00:33:14,815 --> 00:33:16,282
She ain't
gonna bite you.
461
00:33:16,317 --> 00:33:17,875
She's deader than
a goddamn doornail.
462
00:33:17,952 --> 00:33:19,749
Get ahold of her
and pick her up.
463
00:33:19,787 --> 00:33:21,277
Yes, sir.
464
00:33:23,291 --> 00:33:26,124
Oh, yeah.
There you go.
465
00:33:27,428 --> 00:33:29,760
I bet she's
real unhappy,
466
00:33:29,797 --> 00:33:32,265
real sorry that you're
getting fuckin' her blood
467
00:33:32,300 --> 00:33:35,269
all over
your goddamn arm.
468
00:33:35,336 --> 00:33:38,772
You know, back when
i was a young patrolman,
469
00:33:38,839 --> 00:33:41,307
i used to love wrapping up
these young honies.
470
00:33:41,342 --> 00:33:42,809
Yeah, i bet you did.
471
00:33:42,843 --> 00:33:44,811
Yeah, cop me
a little bit of a feel
472
00:33:44,845 --> 00:33:46,779
every now and then,
you know.
473
00:33:49,283 --> 00:33:51,808
Oh, look at that.
She's kind of wet down there.
474
00:33:51,852 --> 00:33:53,444
What you boys been doing
475
00:33:53,487 --> 00:33:54,977
with this dead body anyway?
476
00:33:55,022 --> 00:33:57,252
Can we please
finish this?
477
00:34:02,930 --> 00:34:04,727
Kemper?
478
00:34:07,735 --> 00:34:09,225
Kemp?
479
00:34:36,298 --> 00:34:38,323
Something wrong?
480
00:34:38,367 --> 00:34:40,096
Where is he?
481
00:34:40,135 --> 00:34:41,625
I don't know.
482
00:34:41,670 --> 00:34:43,661
But he's not
in my house.
483
00:34:43,739 --> 00:34:45,707
Thanks.
484
00:34:54,349 --> 00:34:55,976
Kemper?
485
00:34:59,855 --> 00:35:01,447
Kemp?
486
00:35:05,560 --> 00:35:08,654
Goddamn him.
487
00:35:08,697 --> 00:35:11,632
Ok, boys, there you go.
There she is.
488
00:35:11,666 --> 00:35:13,634
Let's get her
out of there now.
489
00:35:13,702 --> 00:35:15,693
You, four-eyes, get a hold
of her legs there.
490
00:35:15,737 --> 00:35:17,205
Get after
that part of it.
491
00:35:17,205 --> 00:35:18,707
I got her head.
492
00:35:18,707 --> 00:35:20,197
Oh...
493
00:35:20,275 --> 00:35:21,242
fuck.
494
00:35:21,276 --> 00:35:23,176
Come on.
495
00:35:23,211 --> 00:35:24,872
Ow! Shit.
496
00:35:24,913 --> 00:35:27,973
Just stick her
in the back seat.
497
00:35:28,016 --> 00:35:31,281
It just seems
so wrong.
498
00:35:31,319 --> 00:35:34,755
Don't give me
any crap, young lady.
499
00:35:34,791 --> 00:35:36,759
Goddamn it, i got
just as much respect
500
00:35:36,793 --> 00:35:39,557
for a dead body
as anybody around here.
501
00:35:39,595 --> 00:35:43,258
Hey! Get that nasty
goddamn thing
502
00:35:43,299 --> 00:35:45,767
out of the back seat
of my goddamn car!
503
00:35:45,802 --> 00:35:47,269
Put it in the trunk.
504
00:35:47,336 --> 00:35:48,803
What the hell's
the matter with you?
505
00:35:50,840 --> 00:35:52,141
Put the legs.
506
00:35:52,141 --> 00:35:53,438
Don't break
my stuff.
507
00:35:53,509 --> 00:35:54,669
Put the legs in.
508
00:36:02,952 --> 00:36:04,180
Y'all gonna be able
509
00:36:04,220 --> 00:36:05,687
to find your way
out of here ok?
510
00:36:05,721 --> 00:36:07,188
Yeah. Yeah,
we'll be fine.
511
00:36:07,223 --> 00:36:08,554
All right, then.
512
00:36:10,226 --> 00:36:13,195
Protect and serve.
That's what we do.
513
00:36:13,229 --> 00:36:15,720
That you did, sir.
514
00:36:22,738 --> 00:36:24,228
Kemp!
515
00:36:32,281 --> 00:36:34,078
Kemper!
516
00:37:24,902 --> 00:37:26,733
Kemper!
517
00:37:36,580 --> 00:37:38,207
Poor kemp. I mean,
he ain't ever
518
00:37:38,282 --> 00:37:40,250
gonna get the stink
out of this van.
519
00:37:40,284 --> 00:37:43,253
You think we should try
to clean it for him?
520
00:37:43,287 --> 00:37:45,278
Be my guest.
521
00:37:51,228 --> 00:37:52,855
You ok?
522
00:37:52,896 --> 00:37:55,626
It's too much.
I'm gonna be sick.
523
00:37:55,666 --> 00:37:58,760
Ok, good news.
Sheriff's on his way.
524
00:37:58,802 --> 00:38:00,793
The sheriff already came.
525
00:38:02,306 --> 00:38:04,399
He took the body.
526
00:38:04,474 --> 00:38:06,635
Where's kemper?
527
00:38:06,710 --> 00:38:08,473
Isn't he with you?
528
00:38:13,218 --> 00:38:14,685
Kemper?
529
00:38:14,719 --> 00:38:16,619
What the hell is that?
530
00:38:20,325 --> 00:38:22,384
Kemper!
531
00:38:24,729 --> 00:38:25,718
Kemp!
532
00:38:39,310 --> 00:38:42,404
There's nobody
even here.
533
00:38:44,816 --> 00:38:45,783
Kemp!
534
00:38:45,817 --> 00:38:47,409
What was that
all about?
535
00:38:47,452 --> 00:38:50,853
Kemper!
536
00:38:50,888 --> 00:38:54,324
What is that?
Oh...
537
00:38:54,359 --> 00:38:56,384
it's somebody's
fucking teeth, isn't it?
538
00:38:56,427 --> 00:38:58,327
Pepper, look, just
calm down, all right?
539
00:38:58,363 --> 00:39:00,661
Erin, find your goddamn
boyfriend. It's time to go.
540
00:39:01,899 --> 00:39:03,161
Kemper!
541
00:39:07,839 --> 00:39:09,932
Kemp!
542
00:39:18,049 --> 00:39:19,846
Morgan, what
are you doing?
543
00:39:25,390 --> 00:39:27,984
Help him! Help him!
544
00:39:28,026 --> 00:39:29,653
Oh, my god!
545
00:39:29,694 --> 00:39:31,093
Pull him! Pull him!
546
00:39:31,129 --> 00:39:32,528
I can't!
547
00:39:32,564 --> 00:39:34,031
Oh, my god.
548
00:39:34,066 --> 00:39:35,192
Ha ha ha!
549
00:39:35,234 --> 00:39:36,201
You stupid...
550
00:39:36,235 --> 00:39:37,725
that's not funny.
551
00:39:42,508 --> 00:39:44,840
Oh, what the hell
is that?
552
00:39:48,547 --> 00:39:51,607
Is that the girl
from our van?
553
00:39:51,650 --> 00:39:53,140
That's her.
554
00:39:57,256 --> 00:39:58,450
Is that her family?
555
00:40:01,126 --> 00:40:04,493
What were
they all doing here?
556
00:40:04,530 --> 00:40:07,499
They were probably
looking for the sheriff.
557
00:40:08,767 --> 00:40:10,234
It's fucking weird.
558
00:40:10,269 --> 00:40:12,328
All right, you know what?
559
00:40:12,371 --> 00:40:13,838
Let's find
kemper
560
00:40:13,872 --> 00:40:15,567
and get the hell
out of here.
561
00:40:17,743 --> 00:40:20,303
Where you going?
562
00:40:20,379 --> 00:40:22,609
To find him.
563
00:40:22,648 --> 00:40:25,742
Well, where are
the keys for the van?
564
00:40:29,154 --> 00:40:31,679
Well, who put you
in charge?
565
00:40:33,359 --> 00:40:35,156
If you guys just want
to take off, that's fine,
566
00:40:35,194 --> 00:40:36,661
but i am not
getting in that van
567
00:40:36,695 --> 00:40:38,162
and leaving
without him.
568
00:40:38,197 --> 00:40:39,323
Give me the keys.
569
00:40:39,365 --> 00:40:41,765
Don't even
think about it.
570
00:40:41,800 --> 00:40:43,859
Andy...
571
00:40:43,902 --> 00:40:45,836
i don't know about
you guys, but i happen
572
00:40:45,871 --> 00:40:47,668
to like my teeth
right where they are.
573
00:40:47,706 --> 00:40:49,264
I can't leave him.
574
00:40:49,308 --> 00:40:51,276
Let's go.
575
00:40:51,344 --> 00:40:53,244
We'll meet you
back at the van.
576
00:41:34,988 --> 00:41:36,751
I know
kemp's in there.
577
00:41:36,790 --> 00:41:38,155
Wonderful.
578
00:41:38,191 --> 00:41:40,853
All right,
keep him busy.
579
00:41:49,202 --> 00:41:50,829
Hi. It's me again.
580
00:41:50,870 --> 00:41:52,838
I'm really sorry
to bother you,
581
00:41:52,872 --> 00:41:55,375
but i can't find
my boyfriend kemper anywhere,
582
00:41:55,375 --> 00:41:57,377
and i thought
i would just...
583
00:41:57,377 --> 00:41:59,504
ain't you supposed
to meet the sheriff?
584
00:42:12,793 --> 00:42:14,283
Kemper?
585
00:42:19,300 --> 00:42:21,791
Kemp, don't mess around.
586
00:42:24,405 --> 00:42:28,239
Um... wow. What... what
a wonderful garden you have.
587
00:42:28,275 --> 00:42:32,871
It's just so...
plentiful. Ha ha.
588
00:43:22,796 --> 00:43:24,286
Oh!
589
00:43:29,270 --> 00:43:31,500
Damn it!
590
00:43:34,843 --> 00:43:36,902
Andy!
591
00:43:36,945 --> 00:43:39,915
Hey, you can't
just go in my house!
592
00:43:39,915 --> 00:43:41,348
Andy!
593
00:43:44,219 --> 00:43:46,312
Are you ok?
594
00:43:46,354 --> 00:43:48,049
Yeah.
595
00:43:52,861 --> 00:43:55,728
What the hell are you doing
in my house?
596
00:43:56,865 --> 00:43:58,264
All right, look.
We're just looking
597
00:43:58,300 --> 00:43:59,699
for our friend,
all right?
598
00:43:59,734 --> 00:44:00,996
Then we'll be
out of here.
599
00:44:01,036 --> 00:44:03,095
You ain't
running things, boy...
600
00:44:03,138 --> 00:44:04,696
exceptin' your mouth.
601
00:44:04,739 --> 00:44:06,832
This guy's crazy.
602
00:44:06,875 --> 00:44:09,207
You little turd,
603
00:44:09,244 --> 00:44:12,008
you're so dead,
you don't even know it.
604
00:44:15,350 --> 00:44:17,409
Come on, boy.
605
00:44:17,452 --> 00:44:19,010
Bring it!
606
00:44:19,087 --> 00:44:20,418
Bring it.
607
00:44:20,455 --> 00:44:21,820
Bring what?
608
00:44:21,856 --> 00:44:22,823
Bring it.
609
00:44:33,301 --> 00:44:34,529
Shit!
610
00:44:37,439 --> 00:44:39,373
Come on!
611
00:44:39,407 --> 00:44:41,432
Andy!
612
00:44:50,051 --> 00:44:52,383
Get the fuck
out of here! Run!
613
00:45:31,460 --> 00:45:34,691
Shit! God!
614
00:45:55,851 --> 00:45:57,910
Please!
615
00:45:57,987 --> 00:45:59,887
Please! Stop! No!
616
00:45:59,922 --> 00:46:02,720
Please! Put me...
617
00:46:04,493 --> 00:46:06,518
shit!
618
00:46:06,562 --> 00:46:09,156
Erin! Erin!
619
00:46:09,198 --> 00:46:11,860
Erin!
620
00:46:15,205 --> 00:46:19,301
Ugh! Kemper really
owes us for this.
621
00:46:24,214 --> 00:46:25,545
What the fuck's
wrong, erin?
622
00:46:25,615 --> 00:46:26,877
Erin, are you ok?
623
00:46:26,950 --> 00:46:29,783
Where's the gun?
Come on!
624
00:46:29,820 --> 00:46:31,082
Erin, what's
going on?
625
00:46:31,121 --> 00:46:32,782
Where's the gun?
626
00:46:32,823 --> 00:46:34,916
The sheriff
took it.
627
00:46:34,991 --> 00:46:37,084
Shit!
628
00:46:37,127 --> 00:46:39,254
Erin, what the fuck's
going on? Calm down!
629
00:46:39,296 --> 00:46:40,320
Fuck!
630
00:46:40,363 --> 00:46:41,591
What?
What?
631
00:46:44,434 --> 00:46:46,265
Oh, thank god.
Oh, thank god.
632
00:46:46,303 --> 00:46:47,770
Take it easy.
633
00:46:47,804 --> 00:46:49,772
Thank god. My friend...
my friend needs help!
634
00:46:49,806 --> 00:46:51,774
My friend right now...
my friend's dying!
635
00:46:51,808 --> 00:46:53,366
My friend's being hurt!
636
00:46:53,410 --> 00:46:55,378
Take a couple
of deep breaths.
637
00:46:55,445 --> 00:46:57,276
There's some guy...
just...
638
00:46:57,347 --> 00:46:59,542
just quiet down.
639
00:47:00,851 --> 00:47:01,749
Please.
640
00:47:01,785 --> 00:47:03,685
Now, what's wrong
with your car?
641
00:47:03,720 --> 00:47:05,688
There's nothing
wrong with my car.
642
00:47:05,722 --> 00:47:07,019
Whoa.
643
00:47:07,057 --> 00:47:09,525
It's my friend.
Please help him.
644
00:47:09,559 --> 00:47:12,187
I don't know
where he is anymore.
645
00:47:12,229 --> 00:47:14,493
Somebody want to
explain this?
646
00:47:14,531 --> 00:47:18,023
Lt... that's not mine.
647
00:47:18,068 --> 00:47:21,765
You kids
taking drugs?
648
00:47:21,805 --> 00:47:23,136
No.
No.
649
00:47:23,173 --> 00:47:25,164
It's not our van.
650
00:47:28,912 --> 00:47:32,109
I smell bullshit.
651
00:47:34,252 --> 00:47:36,220
Get out of the van!
652
00:47:36,254 --> 00:47:37,721
Out!
653
00:47:41,459 --> 00:47:46,590
On your faces,
all 3 of you!
654
00:47:46,631 --> 00:47:48,565
Get on the ground!
655
00:49:00,205 --> 00:49:02,639
Arizona...
656
00:49:02,674 --> 00:49:05,165
colorado...
657
00:49:05,210 --> 00:49:07,906
new york.
658
00:49:07,980 --> 00:49:10,141
Please, you've
got to help us!
659
00:49:10,182 --> 00:49:11,843
He's fucking
killing him!
660
00:49:11,884 --> 00:49:13,681
Now we're getting
someplace.
661
00:49:13,719 --> 00:49:16,119
Who's killing who?
662
00:49:16,154 --> 00:49:17,553
There's
some fucking guy
663
00:49:17,589 --> 00:49:19,181
with a fucking
chainsaw!
664
00:49:19,224 --> 00:49:22,193
Get your sweet little ass
back in the dirt
665
00:49:22,227 --> 00:49:24,991
until i say otherwise.
666
00:49:27,566 --> 00:49:30,228
You know what i think?
667
00:49:30,269 --> 00:49:32,703
I think your boyfriend
shot that little girl
668
00:49:32,738 --> 00:49:34,399
and then he ran off.
669
00:49:34,439 --> 00:49:35,906
He did not!
670
00:49:35,941 --> 00:49:37,636
Some fucking guy
with a...
671
00:49:40,045 --> 00:49:41,672
stop! Stop!
672
00:49:41,713 --> 00:49:43,215
We're all gonna die!
673
00:49:43,215 --> 00:49:45,206
You girls better get yourselves
under control,
674
00:49:45,284 --> 00:49:47,218
or i'm gonna have to
do it for you.
675
00:49:47,252 --> 00:49:49,243
Why won't you
listen to her?
676
00:49:50,289 --> 00:49:52,223
Get on your feet.
677
00:49:52,257 --> 00:49:54,691
Get over
by the van.
678
00:49:54,726 --> 00:49:55,715
Please stop.
679
00:49:55,794 --> 00:49:59,161
We're gonna die.
We're gonna die.
680
00:49:59,197 --> 00:50:02,928
I want to know exactly
what happened inside that van.
681
00:50:02,968 --> 00:50:05,664
We already told you
what happened.
682
00:50:05,704 --> 00:50:08,673
And now you're
gonna show me.
683
00:50:56,889 --> 00:50:59,756
Is that where
she was sitting?
684
00:50:59,792 --> 00:51:02,625
Because the angle
don't add up for me
685
00:51:02,662 --> 00:51:05,130
with the blood
on that back window.
686
00:51:14,307 --> 00:51:17,572
Maybe she was
a bit more in the middle.
687
00:51:17,610 --> 00:51:19,771
Well, maybe
you ought to move
688
00:51:19,812 --> 00:51:22,212
a little more
over to the middle.
689
00:51:22,248 --> 00:51:23,806
But...
690
00:51:26,219 --> 00:51:29,620
what, are you afraid
of a little blood?
691
00:51:31,091 --> 00:51:34,219
Get the fuck
over there!
692
00:51:40,100 --> 00:51:43,695
I don't have much
of an imagination,
693
00:51:43,737 --> 00:51:48,401
so i need to get
a distinct image
694
00:51:48,442 --> 00:51:50,842
of what
went down here.
695
00:51:50,878 --> 00:51:52,971
What did
she do next?
696
00:51:53,013 --> 00:51:55,379
She...
697
00:51:56,884 --> 00:51:58,886
she shot herself.
698
00:51:58,886 --> 00:52:00,979
Oh, she
shot herself.
699
00:52:02,423 --> 00:52:03,617
How?
700
00:52:03,657 --> 00:52:06,319
What do you mean, how?
701
00:52:06,360 --> 00:52:09,989
Take the gun.
702
00:52:10,030 --> 00:52:11,759
Take the gun
and show me
703
00:52:11,799 --> 00:52:14,825
how she did it.
Come on.
704
00:52:14,868 --> 00:52:18,736
Take the gun.
Take the gun
705
00:52:18,772 --> 00:52:21,036
and show me.
706
00:52:21,075 --> 00:52:23,908
Take the goddamn gun!
707
00:52:29,450 --> 00:52:31,680
Is that
how she did it?
708
00:52:31,752 --> 00:52:34,482
Yes. Yes, sir.
709
00:52:34,555 --> 00:52:36,489
You're
a fucking liar.
710
00:52:36,523 --> 00:52:37,990
There ain't no hole
711
00:52:38,025 --> 00:52:40,255
in the bottom of
her chin. I looked.
712
00:52:40,294 --> 00:52:42,819
She stuck
the goddamn weapon
713
00:52:42,863 --> 00:52:44,490
into her mouth.
714
00:52:44,531 --> 00:52:46,362
Didn't she?
715
00:52:48,702 --> 00:52:51,899
Show me
how she did it.
716
00:52:51,940 --> 00:52:53,635
Do it!
Please...
717
00:52:53,675 --> 00:52:55,438
show me.
718
00:52:57,812 --> 00:52:59,677
Please, please, please,
please, please...
719
00:52:59,714 --> 00:53:02,205
that a boy.
There you go.
720
00:53:02,317 --> 00:53:05,218
And then what
did she do?
721
00:53:05,286 --> 00:53:07,220
She shot herself.
722
00:53:07,255 --> 00:53:09,223
You ain't lying
to me again, are you?
723
00:53:09,290 --> 00:53:11,258
Because i have never
seen a weapon go off
724
00:53:11,292 --> 00:53:15,126
without somebody's finger
on the fucking trigger.
725
00:53:15,163 --> 00:53:17,688
Morgan, what's going on?
You ok?
726
00:53:17,732 --> 00:53:20,098
You girls
stay in the dirt
727
00:53:20,135 --> 00:53:21,329
till i tell you
different.
728
00:53:21,369 --> 00:53:26,363
You mother fucker!
Get on the fucking floor!
729
00:53:26,407 --> 00:53:28,102
I said get on the floor!
730
00:53:28,143 --> 00:53:29,576
What the hell
are you doing?
731
00:53:29,611 --> 00:53:32,102
What are you
gonna do, shoot me?
732
00:53:32,147 --> 00:53:33,444
Morgan, please,
please.
733
00:53:33,481 --> 00:53:34,971
Just please put
the gun down, ok?
734
00:53:35,049 --> 00:53:36,209
Please don't do it.
735
00:53:36,251 --> 00:53:37,479
Oh, my god. Morgan.
736
00:53:37,552 --> 00:53:39,354
You lyin' fuck!
737
00:53:39,354 --> 00:53:40,844
You could kill me
right now,
738
00:53:40,889 --> 00:53:42,754
get out of here
scot-free, couldn't you?
739
00:53:42,790 --> 00:53:44,553
Morgan, please,
just put it down.
740
00:53:44,592 --> 00:53:48,494
He shoots me,
you're accomplices to murder!
741
00:53:48,530 --> 00:53:49,963
Morgan...
742
00:53:49,998 --> 00:53:52,694
please. Please!
Come on!
743
00:53:52,734 --> 00:53:55,430
Morgan! Damn!
744
00:53:55,470 --> 00:53:57,199
Fucking shoot him!
745
00:53:57,238 --> 00:53:59,433
Morgan,
put the gun down.
746
00:53:59,474 --> 00:54:01,169
Shoot him!
Don't fucking do it!
747
00:54:01,209 --> 00:54:04,144
You don't have
the fucking balls, do you?
748
00:54:06,881 --> 00:54:08,405
Pull the fucking trigger!
749
00:54:08,449 --> 00:54:10,508
Fuck you!
750
00:54:14,290 --> 00:54:17,657
Well, well, well.
Looky here.
751
00:54:17,693 --> 00:54:19,024
Oh, my god, morgan.
752
00:54:19,061 --> 00:54:21,256
We got ourselves
a killer,
753
00:54:21,297 --> 00:54:22,992
only this time,
754
00:54:23,032 --> 00:54:24,966
you killed
a sheriff.
755
00:54:30,906 --> 00:54:33,397
I ought to blow
your fucking brains
756
00:54:33,442 --> 00:54:35,205
out right now,
asshole.
757
00:54:35,244 --> 00:54:37,007
Get out of the van.
758
00:54:37,046 --> 00:54:38,741
Get out.
759
00:54:38,781 --> 00:54:41,306
Get out of the van.
760
00:54:43,552 --> 00:54:46,020
Morgan.
761
00:54:46,055 --> 00:54:47,784
Where are you
taking him?
762
00:54:47,856 --> 00:54:49,323
What are you doing?
763
00:54:49,358 --> 00:54:51,826
Where are you taking him?
Jesus christ!
764
00:54:51,860 --> 00:54:54,852
Get the fuck
away from me!
765
00:55:47,317 --> 00:55:49,114
Man, this is bullshit.
766
00:55:54,858 --> 00:55:56,758
I have rights.
767
00:55:57,994 --> 00:56:00,724
Yeah, you got
rights, ok.
768
00:56:00,764 --> 00:56:03,358
Where was
y'all headed?
769
00:56:03,400 --> 00:56:04,867
Dallas...
770
00:56:06,403 --> 00:56:08,234
for a skynyrd concert.
771
00:56:08,271 --> 00:56:12,139
Skynyrd? Hell,
i like skynyrd.
772
00:56:12,175 --> 00:56:13,699
By god,
how about that?
773
00:56:13,743 --> 00:56:16,041
We got something
in common, don't we?
774
00:56:16,079 --> 00:56:17,569
Ha ha ha.
775
00:56:17,614 --> 00:56:19,206
Well, what
are you gonna do
776
00:56:19,249 --> 00:56:21,649
with your tickets
now, hot shot?
777
00:56:26,623 --> 00:56:28,090
You can have them.
778
00:56:28,124 --> 00:56:30,888
Is that bribery?
779
00:56:35,732 --> 00:56:39,327
Oh, that was really
rude, wasn't it?
780
00:56:40,804 --> 00:56:43,705
Oh, look at you.
781
00:56:45,208 --> 00:56:47,335
How about that?
782
00:56:50,314 --> 00:56:51,781
Look at that shit.
783
00:56:51,816 --> 00:56:54,944
We got something
else in common now.
784
00:56:54,985 --> 00:56:57,852
Ha ha ha. See that?
785
00:57:05,096 --> 00:57:07,690
Get on over to the damn
crawford mill.
786
00:57:07,732 --> 00:57:11,190
Those 2 fillies
are good to go.
787
00:57:19,243 --> 00:57:20,210
Shit.
788
00:57:20,244 --> 00:57:22,212
What do you think
he's doing to morgan?
789
00:57:22,246 --> 00:57:25,409
I don't want to
think about it, ok?
790
00:57:30,988 --> 00:57:32,751
Oh, shit!
791
00:57:32,823 --> 00:57:34,723
Pepper, i need you
792
00:57:34,792 --> 00:57:36,760
to hold that light
really steady.
793
00:57:36,794 --> 00:57:38,921
Can you do that?
794
00:57:50,107 --> 00:57:51,472
Where'd you learn
how to do that?
795
00:57:51,509 --> 00:57:55,343
In juvie. They call
my youth misspent.
796
00:57:55,379 --> 00:57:57,142
Oh, thank god.
797
00:58:15,734 --> 00:58:17,258
Get out of the car.
798
00:58:17,302 --> 00:58:18,735
Where are we?
799
00:58:18,770 --> 00:58:21,261
That's none of your
goddamn business, faggot!
800
00:58:21,306 --> 00:58:23,900
Just get out
of the goddamn car!
801
00:58:31,750 --> 00:58:34,844
You kids shouldn't have
messed with that little girl.
802
00:58:37,889 --> 00:58:41,052
You brought this all
on yourself.
803
00:58:41,126 --> 00:58:43,754
Now get the hell
in the house!
804
00:58:46,097 --> 00:58:47,428
Come on, please.
805
00:58:47,466 --> 00:58:48,694
Come on.
806
00:58:51,536 --> 00:58:52,628
Come on.
807
00:58:52,671 --> 00:58:54,639
Come on, erin.
Come on!
808
00:58:54,673 --> 00:58:56,106
Yes!
Yes!
809
00:58:58,743 --> 00:59:00,734
Go, go, go!
810
00:59:16,094 --> 00:59:19,757
Aah! Go! Go!
811
00:59:53,099 --> 00:59:55,624
Help, pepper! No!
812
01:00:05,478 --> 01:00:06,467
Pepper!
813
01:00:11,350 --> 01:00:13,750
Run!
814
01:00:18,057 --> 01:00:20,855
No! No, pepper!
815
01:01:06,807 --> 01:01:09,275
Please! Please!
Please let me in!
816
01:01:09,309 --> 01:01:12,278
Please! Help me, please!
817
01:01:12,312 --> 01:01:14,803
Come on. Come on.
818
01:01:38,905 --> 01:01:40,270
Why don't you
have a seat?
819
01:01:41,408 --> 01:01:43,433
It's ok. Sit down.
820
01:01:43,477 --> 01:01:45,707
Have a seat.
821
01:01:45,746 --> 01:01:49,147
Turn that thing off!
He's gonna fucking hear us!
822
01:02:00,894 --> 01:02:04,193
There's nothing a good old
cup of tea won't settle.
823
01:02:06,166 --> 01:02:11,001
Nobody's gonna come
through that door.
824
01:02:11,039 --> 01:02:13,701
I really need
to use your phone.
825
01:02:13,741 --> 01:02:15,766
We don't have one.
826
01:02:19,447 --> 01:02:21,438
Phones are a hassle.
827
01:02:21,482 --> 01:02:24,849
No! Don't you get it?
828
01:02:24,886 --> 01:02:27,480
He's gonna kill you.
He's gonna kill all of us.
829
01:02:27,522 --> 01:02:30,082
Oh, no, he won't.
830
01:02:30,158 --> 01:02:32,649
Yes, he will.
831
01:02:32,727 --> 01:02:37,721
He knows better than
to be messing around here.
832
01:02:37,799 --> 01:02:41,257
Everyone around here
knows that...
833
01:02:41,302 --> 01:02:43,429
poor sweet boy.
834
01:02:43,471 --> 01:02:44,904
Sweet boy.
835
01:02:44,939 --> 01:02:46,839
He's no harm.
836
01:02:46,874 --> 01:02:49,843
He always keeps
to himself.
837
01:02:49,877 --> 01:02:53,836
Skin disease.
838
01:02:53,881 --> 01:02:57,908
He was just a little boy
when it started.
839
01:02:57,952 --> 01:03:00,386
Didn't you look
at his face?
840
01:03:02,323 --> 01:03:04,621
I couldn't.
I couldn't look at him.
841
01:03:04,692 --> 01:03:07,957
Oh, sweetie. Here.
842
01:03:09,797 --> 01:03:12,527
Here. It's just...
just right.
843
01:03:12,567 --> 01:03:16,264
Come drink some
before it gets cold.
844
01:03:16,304 --> 01:03:18,204
You have no idea.
845
01:03:21,042 --> 01:03:23,010
Hush now.
846
01:03:23,044 --> 01:03:25,103
I don't want to drink
any more tea!
847
01:03:25,146 --> 01:03:26,443
I just need a phone!
848
01:03:26,481 --> 01:03:29,450
Now you see
what you've done?
849
01:03:31,386 --> 01:03:33,286
Oh. Ha ha...
850
01:03:33,322 --> 01:03:35,381
that wasn't
a good idea.
851
01:03:42,564 --> 01:03:44,691
Now, drink up your tea.
852
01:03:44,767 --> 01:03:47,031
It'll help you relax.
853
01:03:47,069 --> 01:03:49,867
I'll be right back.
854
01:03:54,810 --> 01:03:56,835
You're
a little tense.
855
01:03:56,879 --> 01:03:59,109
You should relax.
856
01:04:43,158 --> 01:04:45,922
I got to go.
857
01:04:48,130 --> 01:04:49,791
You ok, child?
858
01:04:49,866 --> 01:04:52,130
You don't look
so good.
859
01:04:53,870 --> 01:04:57,465
I thought you said
you didn't have a phone.
860
01:04:57,507 --> 01:05:00,965
It's ok.
It's all right.
861
01:05:04,581 --> 01:05:07,345
That's not your baby.
862
01:05:08,918 --> 01:05:11,546
You stole her!
863
01:05:13,756 --> 01:05:17,123
She's mine.
864
01:05:37,146 --> 01:05:40,877
Oh, my. Oh, my,
my, my, my, my.
865
01:05:40,917 --> 01:05:44,648
Everything's gonna be fine
real soon.
866
01:05:44,687 --> 01:05:47,485
I promise.
867
01:06:03,006 --> 01:06:04,667
Give her some room.
868
01:06:04,707 --> 01:06:08,507
Maybe she'd like to
stay for supper.
869
01:06:08,544 --> 01:06:10,273
Messed up
everything already.
870
01:06:10,314 --> 01:06:11,781
Stop bothering her.
871
01:06:11,815 --> 01:06:13,783
Grandma!
Let me in now!
872
01:06:13,817 --> 01:06:16,411
You best stay out there
with them dogs
873
01:06:16,453 --> 01:06:19,889
till you learn
how to play by the rules.
874
01:06:19,924 --> 01:06:23,985
You're not going
nowhere, honey.
875
01:06:25,829 --> 01:06:29,230
Please. Please
just let me go.
876
01:06:29,300 --> 01:06:32,201
I know your kind...
877
01:06:32,236 --> 01:06:36,570
nothing but cruelty
and ridicule for my boy,
878
01:06:36,607 --> 01:06:39,974
all the time
he was growing up.
879
01:06:42,313 --> 01:06:46,215
Does anybody care
about me and my boy?
880
01:06:48,018 --> 01:06:49,645
Huh?
881
01:06:49,687 --> 01:06:51,211
Don't hurt her!
Please, grandma.
882
01:06:51,255 --> 01:06:53,018
You shut up
out there!
883
01:06:53,057 --> 01:06:56,288
Help me! Please!
Make them stop!
884
01:06:56,360 --> 01:06:58,521
Looky, mama.
She likes me.
885
01:07:00,164 --> 01:07:03,156
What's wrong with
you fucking people?
886
01:07:03,233 --> 01:07:05,701
Nothing
wrong with us.
887
01:07:05,769 --> 01:07:07,236
Tommy.
888
01:07:07,304 --> 01:07:08,771
Help me, please!
889
01:07:08,806 --> 01:07:10,706
Thomas brown hewitt,
890
01:07:10,741 --> 01:07:13,437
you get in here
right now!
891
01:07:14,745 --> 01:07:16,212
No! No!
892
01:07:16,246 --> 01:07:18,214
Get her out of my sight.
893
01:07:18,248 --> 01:07:19,613
No! Please! No!
894
01:07:19,650 --> 01:07:20,742
Please!
895
01:07:23,320 --> 01:07:26,551
Will you cut out
that racket?
896
01:07:28,125 --> 01:07:30,218
Here's
your pants.
897
01:07:30,261 --> 01:07:31,751
Thank you.
898
01:07:35,066 --> 01:07:36,761
No!
899
01:08:15,740 --> 01:08:17,708
Oh, my god.
900
01:08:57,249 --> 01:09:01,151
Uh... erin...
901
01:09:01,187 --> 01:09:02,381
i can't...
902
01:09:02,421 --> 01:09:03,945
erin, help.
903
01:09:03,989 --> 01:09:05,081
Ok.
904
01:09:07,693 --> 01:09:11,493
Lift your body.
Lift your body up.
905
01:09:11,564 --> 01:09:12,792
Stop!
906
01:09:12,865 --> 01:09:14,025
Push!
907
01:09:17,136 --> 01:09:20,299
Stop!
908
01:09:21,740 --> 01:09:24,800
Lift your...
lift your body.
909
01:09:33,752 --> 01:09:34,878
Sorry.
910
01:09:38,124 --> 01:09:41,560
Erin, i'm dead.
911
01:09:41,627 --> 01:09:44,528
Please finish it.
912
01:09:44,563 --> 01:09:47,532
You can do it.
913
01:09:47,600 --> 01:09:50,228
I can't.
914
01:09:51,237 --> 01:09:54,229
I can't. I can't.
I can't.
915
01:09:54,306 --> 01:09:55,830
There's a knife.
916
01:10:26,673 --> 01:10:28,937
Erin...
917
01:10:31,811 --> 01:10:33,335
erin...
918
01:10:35,882 --> 01:10:37,509
do it.
919
01:10:37,551 --> 01:10:38,711
Do it.
920
01:10:41,388 --> 01:10:43,356
Do it!
921
01:10:43,390 --> 01:10:44,948
I can't do it.
922
01:10:44,991 --> 01:10:47,050
Do it!
923
01:10:55,302 --> 01:10:56,701
Do it. Do it.
924
01:11:15,956 --> 01:11:18,390
Please forgive me.
925
01:11:21,861 --> 01:11:24,830
Please forgive me.
926
01:12:13,247 --> 01:12:16,216
Morgan, it's me!
927
01:12:16,250 --> 01:12:17,342
Help me!
928
01:12:17,385 --> 01:12:19,853
Morgan,
it's erin.
929
01:12:19,887 --> 01:12:21,855
Morgan, it's me.
It's erin.
930
01:12:21,889 --> 01:12:24,551
It's erin.
Come on.
931
01:12:24,592 --> 01:12:26,457
Come on.
932
01:12:32,366 --> 01:12:34,095
Come on.
933
01:12:34,168 --> 01:12:36,534
Come on, morgan.
Over here.
934
01:12:36,570 --> 01:12:38,936
We got to go.
935
01:12:40,374 --> 01:12:42,638
Go now!
936
01:12:42,677 --> 01:12:43,666
Now!
937
01:12:43,711 --> 01:12:44,837
Ok, morgan, come on.
938
01:12:44,879 --> 01:12:46,870
Morgan, get up.
939
01:12:50,218 --> 01:12:51,480
Over here.
940
01:12:51,520 --> 01:12:54,489
Let's go. Walk.
We need you to lead us.
941
01:13:06,101 --> 01:13:08,729
Run! Faster! Hurry!
942
01:13:08,804 --> 01:13:10,965
Let's go!
943
01:13:16,845 --> 01:13:20,372
Run! Fast!
Run for it!
944
01:13:20,415 --> 01:13:23,248
Come on, morgan!
We got to go!
945
01:13:29,157 --> 01:13:31,489
Keep going!
Keep going! Hurry!
946
01:13:33,829 --> 01:13:35,797
Come on! Don't
let him get you!
947
01:13:35,864 --> 01:13:37,957
Come on!
948
01:13:37,999 --> 01:13:39,591
Get up there!
949
01:13:46,174 --> 01:13:47,368
Come on!
950
01:13:47,409 --> 01:13:48,398
Go! Go!
951
01:13:49,678 --> 01:13:52,112
I'll be fine.
952
01:14:14,637 --> 01:14:17,435
Come on, morgan!
Come on!
953
01:15:01,184 --> 01:15:02,651
Morgan, the couch!
954
01:15:02,685 --> 01:15:05,245
The couch!
955
01:15:16,899 --> 01:15:18,662
No!
956
01:15:29,346 --> 01:15:30,677
Come on!
957
01:15:31,815 --> 01:15:32,975
This way!
958
01:15:33,016 --> 01:15:35,314
Shit!
959
01:15:40,324 --> 01:15:42,224
Shit!
960
01:15:59,376 --> 01:16:00,843
Come on.
961
01:17:43,948 --> 01:17:45,813
No!
962
01:17:45,850 --> 01:17:49,251
Aah! No!
963
01:17:49,287 --> 01:17:53,280
Stop! No! Please! No!
964
01:17:53,324 --> 01:17:54,757
Erin!
965
01:17:54,792 --> 01:17:56,419
No!
966
01:17:56,461 --> 01:17:58,622
Aah!
967
01:17:58,663 --> 01:17:59,823
No!
968
01:17:59,864 --> 01:18:02,924
Stop! Uh!
969
01:18:05,236 --> 01:18:08,228
Run! Run!
970
01:18:08,307 --> 01:18:09,774
Erin!
971
01:18:12,511 --> 01:18:14,274
Morgan!
972
01:18:14,313 --> 01:18:16,713
Morgan!
973
01:18:21,553 --> 01:18:25,045
Get off him!
Get off him!
974
01:18:44,543 --> 01:18:47,307
No!
975
01:18:47,346 --> 01:18:48,438
No!
976
01:19:06,665 --> 01:19:09,793
No!
977
01:19:28,888 --> 01:19:30,753
Ok.
978
01:19:33,760 --> 01:19:36,729
No! Stop! Stop!
979
01:19:36,763 --> 01:19:39,732
Please! Stop!
980
01:19:39,766 --> 01:19:41,233
Stop!
981
01:19:41,267 --> 01:19:43,667
Help me! Please!
982
01:19:43,737 --> 01:19:47,070
Please! I need help!
I need help! Help!
983
01:19:47,140 --> 01:19:49,267
Let me in!
984
01:20:02,489 --> 01:20:04,821
Oh, my god.
985
01:23:50,987 --> 01:23:51,954
Hey!
986
01:23:54,857 --> 01:23:58,122
Hey!
987
01:25:41,832 --> 01:25:44,323
Goddamn it!
988
01:26:04,020 --> 01:26:07,956
Stop! Stop! Please!
989
01:26:07,992 --> 01:26:09,254
Stop!
990
01:26:21,105 --> 01:26:23,733
Hey there.
You all right?
991
01:26:23,774 --> 01:26:27,266
Huh? Are you ok?
992
01:26:29,313 --> 01:26:30,905
Here. Come on.
Let's get
993
01:26:30,982 --> 01:26:32,916
in my truck
over here.
994
01:26:46,297 --> 01:26:48,629
You in a car wreck?
995
01:26:50,334 --> 01:26:52,632
Where are we going?
996
01:26:52,670 --> 01:26:55,833
I'm going to
get you some help.
997
01:26:55,873 --> 01:26:57,363
Honey,
what's your name?
998
01:27:01,812 --> 01:27:03,177
Huh?
999
01:27:03,214 --> 01:27:07,048
I just want
to go home.
1000
01:27:07,084 --> 01:27:10,520
You live
around here?
1001
01:27:10,555 --> 01:27:11,886
No.
1002
01:27:16,594 --> 01:27:17,583
No.
1003
01:27:17,628 --> 01:27:18,652
No!
1004
01:27:18,696 --> 01:27:19,754
No!
1005
01:27:20,765 --> 01:27:23,825
I can't go back there!
1006
01:27:25,236 --> 01:27:26,726
Keep going!
1007
01:27:26,771 --> 01:27:28,363
Stop it!
1008
01:27:30,242 --> 01:27:31,869
No!
1009
01:27:31,910 --> 01:27:33,901
Keep going!
1010
01:27:37,749 --> 01:27:40,115
Stop it!
Please don't stop!
1011
01:27:44,590 --> 01:27:46,285
I don't know what
your problem is,
1012
01:27:46,325 --> 01:27:47,849
but i can't
take this.
1013
01:27:47,893 --> 01:27:49,417
Don't get out.
1014
01:27:49,461 --> 01:27:51,224
Don't get out!
1015
01:28:15,687 --> 01:28:17,712
Hello in there!
Hello! Help! Ma'am.
1016
01:28:17,756 --> 01:28:19,223
Ma'am, please help.
1017
01:28:19,258 --> 01:28:20,623
I need some help
out here.
1018
01:28:20,659 --> 01:28:21,956
What do you want?
1019
01:28:21,994 --> 01:28:23,552
I picked up a girl.
She's bloody.
1020
01:28:23,595 --> 01:28:25,722
She's out here
in my truck.
1021
01:28:25,764 --> 01:28:29,131
Junior. Junior.
Come on out here.
1022
01:28:31,903 --> 01:28:34,565
Come on.
1023
01:28:34,606 --> 01:28:37,666
Henrietta, get me
my raincoat.
1024
01:28:37,743 --> 01:28:39,734
I need some help out here.
1025
01:28:39,811 --> 01:28:41,369
I'm glad to see you.
1026
01:28:41,446 --> 01:28:43,175
Henrietta.
1027
01:28:43,248 --> 01:28:44,738
I give her a ride.
1028
01:28:44,816 --> 01:28:46,875
I found her running
down the highway.
1029
01:28:46,953 --> 01:28:48,045
I don't know her name.
1030
01:28:49,889 --> 01:28:51,789
She grabbed
the steering wheel
1031
01:28:51,824 --> 01:28:54,292
and dang near
run me off the road.
1032
01:28:54,327 --> 01:28:56,295
She nearly caused us
to crash.
1033
01:28:56,329 --> 01:28:58,126
Yes, she grabbed it
while i was driving.
1034
01:28:58,164 --> 01:29:00,394
She's hysterical.
1035
01:29:00,433 --> 01:29:03,163
She's out there
in the truck.
1036
01:29:03,202 --> 01:29:05,193
I've never seen
anything like it.
1037
01:29:17,250 --> 01:29:19,411
The baby's gone!
1038
01:29:30,229 --> 01:29:33,392
Come on. Come on.
1039
01:29:37,770 --> 01:29:40,603
Come on.
1040
01:30:00,793 --> 01:30:02,226
Come on, you bitch, start!
1041
01:30:16,944 --> 01:30:18,502
Fuck you!
1042
01:30:52,212 --> 01:30:53,770
You asshole!
1043
01:31:45,400 --> 01:31:47,868
This is august 20, 1973.
1044
01:31:47,902 --> 01:31:50,598
Our location is
the hewitt residence.
1045
01:31:50,638 --> 01:31:53,368
We're gonna go and move
into the actual furnace room.
1046
01:31:53,408 --> 01:31:56,866
Watch yourself.
Look out.
1047
01:31:56,911 --> 01:31:59,914
Oh, man. Ugh...
1048
01:31:59,914 --> 01:32:03,247
iook out.
You got it?
1049
01:32:03,318 --> 01:32:07,254
All right. This is
the actual furnace room
1050
01:32:07,322 --> 01:32:12,259
we're going into where they are
suspected to have perpetrated...
1051
01:32:12,327 --> 01:32:15,785
got a bit
of a jump there.
1052
01:32:15,830 --> 01:32:17,297
Got it?
1053
01:32:17,332 --> 01:32:19,300
That's ok. Don't worry.
1054
01:32:19,334 --> 01:32:20,858
Come on back here.
Follow me.
1055
01:32:20,902 --> 01:32:22,233
Come...
1056
01:32:31,479 --> 01:32:33,606
the crime scene
was not properly secured
1057
01:32:33,681 --> 01:32:35,945
by travis county police.
1058
01:32:35,984 --> 01:32:39,351
2 investigating officers
were fatally wounded that day.
1059
01:32:39,387 --> 01:32:43,323
This is the only known image
of thomas hewitt,
1060
01:32:43,391 --> 01:32:46,360
the man they call
leatherface.
1061
01:32:46,395 --> 01:32:49,887
The case today
still remains open.
67307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.