Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,291 --> 00:01:11,249
(In March 2013)
4
00:01:11,250 --> 00:01:14,707
(a man claimed his parents went missing
and asked for help on the internet.)
5
00:01:14,708 --> 00:01:16,457
(The police later found out)
6
00:01:16,458 --> 00:01:18,957
(someone confessed to have murdered his own
parents in online messages.)
7
00:01:18,958 --> 00:01:22,238
(Upon further investigation it was found out
it was the same person, Henry Cheung.)
8
00:01:36,625 --> 00:01:38,124
What's that smell?
9
00:01:39,708 --> 00:01:41,207
Lavender.
10
00:01:43,041 --> 00:01:44,249
It's nice.
11
00:02:22,291 --> 00:02:23,291
Chopper!
12
00:02:23,500 --> 00:02:24,707
Henry Cheung.
13
00:02:24,916 --> 00:02:29,249
This is about Cheung Kuen Kwai
and Shiu Suet Yee's murder.
14
00:02:29,833 --> 00:02:30,833
Do you understand?
15
00:02:32,125 --> 00:02:33,207
I do.
16
00:02:46,833 --> 00:02:49,832
How are you related to Cheung and Shiu?
17
00:02:51,541 --> 00:02:53,999
Cheung Kuen Kwai was my father.
18
00:02:54,000 --> 00:02:55,499
Shiu Suet Yee was my mother.
19
00:02:56,500 --> 00:02:58,624
On the morning of March 1, 2013,
20
00:02:58,833 --> 00:03:01,207
where did you go with Cheung and Shiu?
21
00:03:02,500 --> 00:03:04,665
We went to flat 3B
22
00:03:04,666 --> 00:03:08,290
of Chung Mei Building in Tai Kok Tsui.
23
00:03:08,291 --> 00:03:09,582
"The Sparring Partner"
24
00:03:09,583 --> 00:03:11,707
That's Angus Tong's home.
25
00:03:14,541 --> 00:03:16,249
I'm here for the job interview.
26
00:03:16,500 --> 00:03:18,207
What's your name, sir?
27
00:03:18,208 --> 00:03:19,582
Angus Tong.
28
00:03:38,958 --> 00:03:41,082
Where did you borrow that suit?
29
00:03:41,625 --> 00:03:43,582
I couldn't borrow one.
30
00:03:43,958 --> 00:03:46,624
These days, you don't need a suit
for job interviews.
31
00:03:47,083 --> 00:03:48,832
But you do need a shower.
32
00:03:50,041 --> 00:03:50,957
Don't freak out.
33
00:03:50,958 --> 00:03:51,999
It's just a reminder.
34
00:03:52,333 --> 00:03:55,332
Look, you scared the others off.
35
00:03:59,833 --> 00:04:01,499
You're a nice guy...
36
00:04:02,000 --> 00:04:03,165
It seems.
37
00:04:06,916 --> 00:04:09,749
I wouldn't fill out that section if I were you.
38
00:04:11,000 --> 00:04:12,374
I understand history,
39
00:04:12,375 --> 00:04:14,957
but what's that word with C?
40
00:04:14,958 --> 00:04:15,957
Criminal.
41
00:04:15,958 --> 00:04:17,499
It's asking if you've broke the law
42
00:04:17,500 --> 00:04:19,165
and if you've been arrested before.
43
00:04:19,166 --> 00:04:22,290
My ex called the cops on me for harassing her...
44
00:04:22,500 --> 00:04:24,457
I don't need to know that.
45
00:04:25,375 --> 00:04:27,832
Where did you learn English? It's good.
46
00:04:28,000 --> 00:04:29,540
University of Melbourne.
47
00:04:29,541 --> 00:04:31,207
You came back from overseas?
48
00:04:31,208 --> 00:04:33,124
They'll hire you for sure.
49
00:04:37,500 --> 00:04:39,999
Henry Cheung, it's your turn.
50
00:04:43,375 --> 00:04:45,457
Mr. Wu, here you are.
51
00:04:45,708 --> 00:04:46,957
Come on in.
52
00:04:46,958 --> 00:04:48,124
Wait!
53
00:04:48,125 --> 00:04:49,249
I got here first.
54
00:04:49,250 --> 00:04:51,457
Wait, we'll interview him first.
55
00:04:51,791 --> 00:04:53,332
This way.
56
00:05:16,708 --> 00:05:17,874
I'm Henry Cheung.
57
00:05:18,083 --> 00:05:20,374
I don't have much burden in sex.
58
00:05:20,375 --> 00:05:22,082
No strings attached, I mean.
59
00:05:22,083 --> 00:05:24,207
I have quite a libido.
60
00:05:24,458 --> 00:05:27,457
Am I experienced in sex? Absolutely.
61
00:05:27,583 --> 00:05:29,374
I've had lots of random hookups lately,
62
00:05:29,375 --> 00:05:33,540
so my sexual abilities have gone way up.
63
00:05:36,583 --> 00:05:37,832
Mr. Siu.
64
00:05:38,208 --> 00:05:39,457
Hello, Mr. Siu.
65
00:05:39,458 --> 00:05:41,832
You seem to know a thing or two about sex.
66
00:05:41,833 --> 00:05:45,957
I started watching Japanese porn at a young age.
67
00:05:45,958 --> 00:05:48,624
When it comes to shooting style
68
00:05:48,625 --> 00:05:49,915
and their positions,
69
00:05:49,916 --> 00:05:51,790
I'm quite well-informed.
70
00:05:51,791 --> 00:05:54,290
When we act in porn, we adjust for the camera.
71
00:05:54,291 --> 00:05:56,874
Not everyone can just get naked and have sex.
72
00:05:57,000 --> 00:05:59,707
In that aspect, I'm quite talented.
73
00:06:00,458 --> 00:06:03,457
Once this contract is signed, the deal is done.
74
00:06:03,458 --> 00:06:05,457
The title of the Kingswood Villas flat
75
00:06:05,458 --> 00:06:10,191
will be transferred from Henry Cheung to his brother, Hin Jo.
76
00:06:23,000 --> 00:06:26,082
I noticed that you like criticizing people.
77
00:06:26,833 --> 00:06:28,513
What do you think of today's young actors?
78
00:06:28,833 --> 00:06:31,082
I wouldn't even call them actors.
79
00:06:31,083 --> 00:06:33,082
Did you see the previous version I produced?
80
00:06:34,958 --> 00:06:36,207
To be honest,
81
00:06:36,208 --> 00:06:39,957
I have a high standard for erotica.
82
00:06:39,958 --> 00:06:43,707
I've seen it. I think the story's all right...
83
00:06:48,833 --> 00:06:49,833
Hey,
84
00:06:49,875 --> 00:06:52,165
don't start dawdling now.
85
00:06:52,500 --> 00:06:54,540
I just want to read the terms clearly.
86
00:06:54,541 --> 00:06:58,290
Henry, sign it, then we'll get dim sum.
87
00:06:59,958 --> 00:07:01,999
You don't go to the restaurant this early.
88
00:07:02,291 --> 00:07:05,332
This is a standard case for these lawyers,
no need to nitpick.
89
00:07:05,541 --> 00:07:07,332
Templates can be wrong, too.
90
00:07:07,708 --> 00:07:08,374
It's fine.
91
00:07:08,375 --> 00:07:10,457
If you want to read over it,
92
00:07:10,458 --> 00:07:11,499
you can take it home.
93
00:07:11,500 --> 00:07:13,332
Give me a few minutes.
94
00:07:30,125 --> 00:07:31,582
You already ate?
95
00:07:33,000 --> 00:07:34,332
I'm not hungry.
96
00:07:35,416 --> 00:07:36,874
Found a job?
97
00:07:38,500 --> 00:07:40,124
Didn't fit you?
98
00:07:41,125 --> 00:07:42,957
I told you.
99
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I lost again.
100
00:07:50,208 --> 00:07:51,999
Try later if you can't pass the level.
101
00:07:52,500 --> 00:07:53,832
No point in forcing it.
102
00:07:54,000 --> 00:07:55,249
Who said I can't pass it?
103
00:07:55,583 --> 00:07:56,874
I'll just pay.
104
00:07:57,333 --> 00:07:58,707
I get 10 more tries for $9.90.
105
00:07:59,666 --> 00:08:00,999
So what if you pass this level?
106
00:08:01,333 --> 00:08:02,707
The same will happen later.
107
00:08:03,041 --> 00:08:04,999
You'll always get stuck on some steps.
108
00:08:05,458 --> 00:08:06,624
Sunk cost fallacy.
109
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
So what?
110
00:08:09,166 --> 00:08:10,332
I'll just quit playing.
111
00:08:10,791 --> 00:08:12,957
You know what gamemakers are afraid of?
112
00:08:13,833 --> 00:08:16,374
Put it down, take your time.
113
00:08:16,375 --> 00:08:17,957
You'll pass it naturally.
114
00:08:18,666 --> 00:08:19,915
Be water, my friend.
115
00:08:22,125 --> 00:08:23,165
Your friend?
116
00:08:23,833 --> 00:08:24,957
What's your name?
117
00:08:24,958 --> 00:08:25,958
Angus.
118
00:08:26,958 --> 00:08:28,665
Have some fries.
119
00:08:30,125 --> 00:08:31,707
You're still on this level?
120
00:08:42,208 --> 00:08:44,499
Today, we're speaking to Henry Cheung,
121
00:08:44,500 --> 00:08:46,874
the son of the missing couple.
122
00:08:47,708 --> 00:08:49,999
I'm Henry Cheung.
123
00:08:50,375 --> 00:08:54,374
I need your help in finding my parents,
124
00:08:54,541 --> 00:08:58,582
Cheung Kuen Kwai and Shiu Suet Yee.
125
00:08:59,458 --> 00:09:02,874
They went missing on March 2nd.
126
00:09:03,250 --> 00:09:06,582
They told me they were
traveling to the Mainland,
127
00:09:06,791 --> 00:09:09,624
but they still haven't returned.
128
00:09:10,208 --> 00:09:12,749
Where are they?
129
00:09:14,000 --> 00:09:18,290
It's been 11, 12 days now,
130
00:09:18,916 --> 00:09:21,082
but I haven't heard from them.
131
00:09:21,083 --> 00:09:22,582
I'm very worried.
132
00:09:22,833 --> 00:09:24,707
What has the police told you?
133
00:09:25,583 --> 00:09:30,040
The police has checked their travel records.
134
00:09:30,666 --> 00:09:34,290
Apparently, they never left Hong Kong.
135
00:09:36,208 --> 00:09:37,749
We've done all we can,
136
00:09:37,750 --> 00:09:41,040
but we have no clue where they've gone.
137
00:09:41,291 --> 00:09:45,082
Mr. Cheung, I’m sure
your parents will be found safely.
138
00:09:45,083 --> 00:09:47,499
I hope our audience at home
139
00:09:47,500 --> 00:09:50,457
will call the police immediately if you have
140
00:09:50,458 --> 00:09:52,749
any clue about their whereabouts.
141
00:09:54,625 --> 00:09:55,625
Cut.
142
00:09:55,958 --> 00:09:56,749
Sorry,
143
00:09:56,750 --> 00:09:57,957
I'd like to do it again.
144
00:09:58,208 --> 00:09:59,290
Again?
145
00:09:59,583 --> 00:10:00,583
Another take.
146
00:10:01,458 --> 00:10:03,374
Does he think he's a superstar?
147
00:10:04,291 --> 00:10:06,499
Some fucking pro journalists you are...
148
00:10:06,500 --> 00:10:09,082
Thank you all for coming today.
149
00:10:10,291 --> 00:10:12,874
What? I left out something.
150
00:10:12,875 --> 00:10:14,457
Don't you want to find Mom and Dad?
151
00:10:14,583 --> 00:10:16,415
I'm more nervous about them than you are.
152
00:10:16,416 --> 00:10:17,957
Since when were you such a devoted son?
153
00:10:17,958 --> 00:10:19,957
Fine, you can be the devoted son.
154
00:10:19,958 --> 00:10:21,499
I won't do a damn thing.
155
00:10:26,416 --> 00:10:27,499
You called these people.
156
00:10:27,500 --> 00:10:29,332
You didn't ask me, you notified me.
157
00:10:29,500 --> 00:10:30,874
By blowing it up like this,
158
00:10:30,875 --> 00:10:33,124
have you thought of how the family feels?
159
00:10:37,833 --> 00:10:39,457
It reeks here!
160
00:10:40,208 --> 00:10:42,457
That's how old buildings are.
161
00:10:56,375 --> 00:10:57,499
Police!
162
00:10:57,708 --> 00:10:58,749
Can I help you?
163
00:11:00,708 --> 00:11:01,707
We're looking for Henry...
164
00:11:01,708 --> 00:11:02,957
They're here for me!
165
00:11:15,708 --> 00:11:16,749
Sorry.
166
00:11:16,750 --> 00:11:17,915
Give me a minute.
167
00:11:23,083 --> 00:11:24,207
Henry?
168
00:11:25,791 --> 00:11:28,374
What did the police say?
169
00:11:32,375 --> 00:11:33,915
Hello, Henry?
170
00:11:34,958 --> 00:11:37,290
Come out tonight, I'll tell you then.
171
00:11:37,708 --> 00:11:39,082
Tonight?
172
00:11:39,458 --> 00:11:41,082
How about tomorrow night?
173
00:11:42,458 --> 00:11:44,249
I only have tonight.
174
00:12:05,333 --> 00:12:06,457
(German) Everyone,
175
00:12:06,958 --> 00:12:09,415
(German) I have something to announce.
176
00:12:10,958 --> 00:12:12,374
(German) I'm sorry.
177
00:12:13,500 --> 00:12:16,540
(German) I lied to you all.
178
00:12:17,458 --> 00:12:20,207
(Attention please)
179
00:12:20,583 --> 00:12:23,332
Do you think that you're a devout Christian?
180
00:12:26,208 --> 00:12:28,582
I have my moments of weakness.
181
00:12:30,041 --> 00:12:32,207
I'm sure they'll find Uncle and Auntie.
182
00:12:32,583 --> 00:12:34,040
Don't worry.
183
00:12:40,375 --> 00:12:41,999
Merciful Heavenly Father...
184
00:12:42,000 --> 00:12:44,832
Please protect and lead my cousin Henry
185
00:12:45,333 --> 00:12:46,999
on his search for his parents.
186
00:12:48,125 --> 00:12:50,582
Soothe his anxious heart.
187
00:12:51,291 --> 00:12:53,665
Bless him with serenity
188
00:12:53,666 --> 00:12:55,957
to face everything.
189
00:12:57,041 --> 00:12:58,707
I killed them.
190
00:13:00,833 --> 00:13:04,624
(German) My parents aren't missing.
191
00:13:04,625 --> 00:13:08,957
(German) It was murder, and I’m involved.
192
00:13:09,708 --> 00:13:11,415
(You killed them?! )
193
00:13:20,041 --> 00:13:21,790
(Yes, I involved)
194
00:13:22,666 --> 00:13:23,832
(I will surrender)
195
00:13:26,000 --> 00:13:27,540
(But not today)
196
00:13:30,000 --> 00:13:31,999
(Remember! My Chinese name is Cheung Hin Chung.)
Henry Cheung. We have reasons to suspect that
197
00:13:32,000 --> 00:13:32,415
(Remember! My Chinese name is Cheung Hin Chung.)
on March 1, 2013,
198
00:13:32,416 --> 00:13:33,624
on March 1, 2013,
199
00:13:33,625 --> 00:13:36,374
you murdered Cheung Kuen Kwai
200
00:13:37,000 --> 00:13:38,582
and Shiu...
201
00:13:38,916 --> 00:13:40,249
Suet Yee.
202
00:13:40,750 --> 00:13:42,207
...Shiu Suet Yee.
203
00:13:42,458 --> 00:13:44,957
You're under arrest.
204
00:13:58,125 --> 00:13:59,499
2/F or 3/F?
205
00:13:59,500 --> 00:14:00,500
Third floor.
206
00:14:01,000 --> 00:14:02,249
Including the ground floor?
207
00:14:02,250 --> 00:14:02,874
Yes.
208
00:14:03,208 --> 00:14:04,165
Old-style third floor, then!
209
00:14:04,166 --> 00:14:05,166
Yeah.
210
00:14:15,916 --> 00:14:18,290
Sir, do you live here?
211
00:14:24,500 --> 00:14:26,300
Angus Tong and I didn't pick a specific date.
212
00:14:26,833 --> 00:14:30,665
The old folks were free, we were ready,
so we did it...
213
00:14:32,916 --> 00:14:34,040
Stop running!
214
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
Freeze!
215
00:14:36,083 --> 00:14:37,083
Hey!
216
00:14:41,583 --> 00:14:43,457
I asked them
217
00:14:43,458 --> 00:14:44,665
to take a look
218
00:14:44,666 --> 00:14:46,374
at a new flat I rented
219
00:14:46,750 --> 00:14:47,790
and help clean it up.
220
00:14:51,000 --> 00:14:53,707
I led them to the center of the living room.
221
00:14:55,416 --> 00:14:57,832
Angus Tong grabbed a knife from the kitchen.
222
00:15:01,458 --> 00:15:04,082
We agreed we'd kill whoever's closest to us.
223
00:15:05,166 --> 00:15:07,499
He was closest to Shiu Suet Yee.
224
00:15:07,958 --> 00:15:09,915
I was closest to Cheung Kuen Kwai.
225
00:15:17,125 --> 00:15:18,125
Stop right there!
226
00:15:30,291 --> 00:15:31,415
Stop!
227
00:15:31,666 --> 00:15:32,666
Hey, don't move!
228
00:15:33,625 --> 00:15:34,625
Don't move!
229
00:15:39,333 --> 00:15:40,665
Freeze, Tong!
230
00:15:40,833 --> 00:15:41,832
You have the right to remain silent!
231
00:15:41,833 --> 00:15:42,999
Unless you choose not to!
232
00:15:43,125 --> 00:15:44,040
Why were you slower than me?
233
00:15:44,041 --> 00:15:45,041
Come help!
234
00:15:45,333 --> 00:15:46,624
What's going on?
235
00:15:47,958 --> 00:15:50,124
Police business! Leave!
236
00:15:50,708 --> 00:15:53,124
You'll about to break his neck, Officer!
237
00:15:53,125 --> 00:15:54,832
Wanna get arrested?!
238
00:15:55,083 --> 00:15:56,832
Go away, there's nothing to see.
239
00:15:58,208 --> 00:15:59,208
Let's go.
240
00:16:01,041 --> 00:16:02,707
Get off the road!
241
00:16:08,791 --> 00:16:10,290
Go home.
242
00:16:11,333 --> 00:16:12,582
Aren't you embarrassed?
243
00:16:12,875 --> 00:16:14,374
It wasn't my fault.
244
00:16:14,541 --> 00:16:15,874
Wrap it up,
245
00:16:15,875 --> 00:16:18,415
I'm supposed to have HaiDiLao with the Commissioner.
246
00:16:19,458 --> 00:16:20,915
Lucky you, Superintendent Kam.
247
00:16:20,916 --> 00:16:21,916
The file.
248
00:16:21,958 --> 00:16:22,749
Sir,
249
00:16:22,750 --> 00:16:25,582
we found plastic bags and a dry box.
250
00:16:26,291 --> 00:16:28,957
In the box,
we found what appear to be human remains.
251
00:16:29,791 --> 00:16:31,999
We also found knives and saws that
252
00:16:32,000 --> 00:16:34,249
may be related to the case.
253
00:16:34,541 --> 00:16:35,540
The blood stains on them
254
00:16:35,541 --> 00:16:39,082
led us to believe that
the site is the primary murder scene.
255
00:16:39,166 --> 00:16:41,086
(Young people these days have lost their mind .)
256
00:16:42,041 --> 00:16:44,624
All this evidence will take ages to process.
257
00:16:44,625 --> 00:16:45,249
Chopper!
258
00:16:45,250 --> 00:16:47,165
What do we need to bring back?
259
00:16:47,166 --> 00:16:49,540
Take what's useful and leave what's not!
260
00:16:50,166 --> 00:16:52,290
I know this, I can do this.
261
00:16:52,458 --> 00:16:53,499
What?
262
00:16:53,500 --> 00:16:55,332
This is level 2 Accountancy.
263
00:16:55,500 --> 00:16:56,040
You really know this?
264
00:16:56,041 --> 00:16:56,707
Chopper!
265
00:16:56,708 --> 00:16:58,040
Superintendent's press con is starting.
266
00:16:58,041 --> 00:16:59,665
He needs you to stand guard.
267
00:17:06,958 --> 00:17:10,207
During the investigation, someone revealed to us
268
00:17:10,208 --> 00:17:13,499
that a couple in their 60's was
murdered and dismembered
269
00:17:13,708 --> 00:17:14,790
at this address.
270
00:17:14,791 --> 00:17:16,374
Did their youngest son take part?
271
00:17:16,375 --> 00:17:17,790
What were their motives?
272
00:17:17,791 --> 00:17:19,124
Will there be more arrests?
273
00:17:19,125 --> 00:17:20,749
You guys have quite the imagination.
274
00:17:20,750 --> 00:17:21,957
Been watching too many movies?
275
00:17:22,291 --> 00:17:24,874
My wife often says
I look like Chan Ka Kui in Police Story
276
00:17:24,958 --> 00:17:26,707
But only late at night
277
00:17:44,875 --> 00:17:47,415
02231, you have a visitor.
278
00:17:52,000 --> 00:17:53,624
I don't get the logic.
279
00:17:53,958 --> 00:17:56,749
You put it on the shelf, but you censor it.
What's the point?
280
00:17:56,750 --> 00:17:58,499
Don't fucking read it, then.
281
00:18:20,791 --> 00:18:21,999
Do I know you?
282
00:18:22,666 --> 00:18:24,374
We know people in the WhatsApp group.
283
00:18:24,375 --> 00:18:25,832
We want to interview you.
284
00:18:26,875 --> 00:18:28,290
No wonder.
285
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
All right.
286
00:18:38,291 --> 00:18:39,874
- Mr. Cheung...
- Wait a sec.
287
00:18:40,625 --> 00:18:42,249
You seem nervous.
288
00:18:45,166 --> 00:18:46,749
Did she force you to come?
289
00:18:50,583 --> 00:18:53,374
Don't be scared, she can't hear us.
290
00:18:57,083 --> 00:18:58,083
All right,
291
00:18:58,458 --> 00:18:59,707
I'll help you out.
292
00:19:01,583 --> 00:19:03,165
But you only have 15 minutes.
293
00:19:05,875 --> 00:19:06,415
I want to know...
294
00:19:06,416 --> 00:19:08,957
You want to know why I did it?
295
00:19:14,541 --> 00:19:16,207
Why don't we talk about
296
00:19:16,208 --> 00:19:20,165
who's popular out there these days?
297
00:19:21,541 --> 00:19:23,749
Sometimes I want to be like you.
298
00:19:25,125 --> 00:19:26,999
A happy dumb fuck.
299
00:19:27,375 --> 00:19:28,540
You can be one, too.
300
00:19:29,208 --> 00:19:32,082
People like me either die young
301
00:19:32,500 --> 00:19:33,874
or go insane.
302
00:19:34,916 --> 00:19:38,624
I think I want to kill myself before I'm 30.
303
00:19:39,250 --> 00:19:42,707
I'll cut my wrist,
spray the blood all over home.
304
00:19:43,375 --> 00:19:45,457
Turn the place into a death flat.
305
00:19:46,333 --> 00:19:48,332
They'll be stuck with that flat for life.
306
00:19:54,416 --> 00:19:56,665
You don't believe me?
307
00:19:58,125 --> 00:20:00,624
You're all I have left...
308
00:20:01,666 --> 00:20:03,249
They framed me!
309
00:20:04,125 --> 00:20:05,665
I was framed.
310
00:20:07,166 --> 00:20:11,707
You're an adult,
so you don't have to obey your big sister, right?
311
00:20:14,541 --> 00:20:17,957
Now that something happened, you need me?
312
00:20:21,625 --> 00:20:23,374
I told you before.
313
00:20:26,208 --> 00:20:28,499
Why would people like him befriend you?
314
00:20:28,958 --> 00:20:30,207
What for?
315
00:20:32,291 --> 00:20:35,749
They think you're dumb,
so they take advantage of you.
316
00:20:37,541 --> 00:20:40,124
You think they really see you as a friend?
317
00:20:40,625 --> 00:20:42,540
It's not your fault, right?
318
00:20:44,208 --> 00:20:47,749
Sis, I’m so scared.
319
00:20:48,791 --> 00:20:50,665
I'll think of something.
320
00:21:00,958 --> 00:21:02,332
Sis...
321
00:21:08,875 --> 00:21:11,790
I'm Auyeung, the solicitor in charge of your case.
322
00:21:11,791 --> 00:21:13,749
Hello, Mr. Barrister.
323
00:21:14,458 --> 00:21:16,540
That's the barrister, Miss Yau.
324
00:21:16,541 --> 00:21:21,040
Sis, I just need one lawyer!
Don't waste your money!
325
00:21:21,041 --> 00:21:23,499
Mr. Tong, you need a solicitor
326
00:21:23,500 --> 00:21:25,082
to hire a barrister.
327
00:21:25,083 --> 00:21:27,249
At the High Court,
Barrister Yau will defend you...
328
00:21:27,250 --> 00:21:29,207
Don't worry about money.
329
00:21:29,208 --> 00:21:31,457
Legal aid will cover it,
you won't have to spend a cent.
330
00:21:31,458 --> 00:21:34,374
Barrister Yau, I know you're expensive.
331
00:21:34,375 --> 00:21:35,790
I have a small gift for you.
332
00:21:35,791 --> 00:21:36,790
Please take it.
333
00:21:36,791 --> 00:21:37,624
No need for that.
334
00:21:37,625 --> 00:21:39,249
You don't like that stuff, Barrister?
335
00:21:39,250 --> 00:21:41,374
We don't have much time, let's begin.
336
00:21:42,416 --> 00:21:45,874
What do you remember about
the day of the incident?
337
00:21:47,125 --> 00:21:48,332
Barrister,
338
00:21:48,333 --> 00:21:52,332
he's damaged here, so his memory is bad.
339
00:21:52,333 --> 00:21:53,582
He forgets things.
340
00:21:53,958 --> 00:21:56,582
He had a great memory at the interrogation.
341
00:21:58,500 --> 00:22:03,082
I didn't kill anyone! I didn't do it!
342
00:22:04,583 --> 00:22:09,582
You bought a knife and a fridge with Henry to kill his parents?
343
00:22:09,583 --> 00:22:12,290
I didn't do that, I didn't...
344
00:22:12,291 --> 00:22:14,624
You told the police that you'd each kill one.
345
00:22:14,625 --> 00:22:15,832
I didn't!
346
00:22:15,833 --> 00:22:19,290
Then you cut them up and tossed them in the sea.
347
00:22:19,416 --> 00:22:21,124
I don't know... It has nothing to do with me...
348
00:22:21,125 --> 00:22:23,540
Right, nothing to do with you...
349
00:22:23,791 --> 00:22:27,040
You're framing me! You're all framing me!
350
00:22:27,041 --> 00:22:28,665
I didn't do it! I swear!
351
00:22:28,666 --> 00:22:30,707
Mr. Tong, if you don't control yourself,
352
00:22:30,708 --> 00:22:33,853
it'll affect your impression on the judge and the jury in court.
353
00:22:34,041 --> 00:22:35,082
Easy...
354
00:22:36,416 --> 00:22:38,165
Fortune may favor the fool...
355
00:22:38,166 --> 00:22:41,165
Sis...
356
00:23:06,458 --> 00:23:08,374
This is Barrister Wilson Ng.
357
00:23:10,791 --> 00:23:11,791
Eat with us.
358
00:23:16,000 --> 00:23:17,874
Man Yee, did you bring it?
359
00:23:18,000 --> 00:23:21,582
Do you know about her mother's homemade salsa?
360
00:23:21,583 --> 00:23:22,707
It's delicious.
361
00:23:22,708 --> 00:23:26,790
Wow, you ought to sell this, you'll make a fortune.
362
00:23:27,166 --> 00:23:30,082
Did you come to eat or to work?
363
00:23:31,833 --> 00:23:33,707
Of course we're here to eat.
364
00:23:33,708 --> 00:23:35,999
We need energy to work.
365
00:23:36,875 --> 00:23:38,915
Even if you think I'm guilty...
366
00:23:39,625 --> 00:23:41,707
Presumption of innocence.
367
00:23:42,208 --> 00:23:44,790
Everyone has the right to a fair trial.
368
00:23:45,000 --> 00:23:47,665
Presumption of innocence.
369
00:23:47,666 --> 00:23:48,790
Did you write that down?
370
00:23:48,791 --> 00:23:50,457
You can learn something.
371
00:23:51,041 --> 00:23:52,707
Look at the guy in this video.
372
00:23:52,958 --> 00:23:54,415
He's really annoying, right?
373
00:23:54,458 --> 00:23:56,290
Look. I just want to smack him.
374
00:23:56,291 --> 00:23:57,207
Don't you think so?
375
00:23:57,208 --> 00:23:58,415
That's not in your remit.
376
00:23:58,750 --> 00:24:01,707
You're here to think of a solution for me.
377
00:24:02,416 --> 00:24:04,374
That's why I'm here to clean up your mess.
378
00:24:04,375 --> 00:24:06,790
You thought you could get away,
379
00:24:06,791 --> 00:24:08,957
but you got too smart and got caught.
380
00:24:09,083 --> 00:24:12,415
Your script ran into a wall, so you improvised a crappy ending.
381
00:24:12,416 --> 00:24:15,374
That's why I'm here to do the reshoots, man.
382
00:24:15,541 --> 00:24:17,957
You think you're some genius criminal?
383
00:24:17,958 --> 00:24:20,915
Like DiCaprio in Catch Me If You Can?
384
00:24:22,833 --> 00:24:24,207
Frank Abagnale
385
00:24:25,041 --> 00:24:28,999
The genius imposter that DiCaprio played.
386
00:24:31,250 --> 00:24:32,665
Frank...
387
00:24:32,666 --> 00:24:35,832
Write that down, kid...
388
00:24:36,291 --> 00:24:38,040
You're like DiCaprio?
389
00:24:38,750 --> 00:24:40,665
You're more like the DiCaprio
390
00:24:40,666 --> 00:24:42,832
who drowned in Titanic, man.
391
00:24:43,750 --> 00:24:46,749
March 2nd, your folks were already dead.
392
00:24:46,750 --> 00:24:48,499
You didn't go eat dim sum with them.
393
00:24:48,666 --> 00:24:49,790
You knew the cops suspected you,
394
00:24:49,791 --> 00:24:52,832
so you bought time by misdirecting them
to check the CCTV.
395
00:24:52,833 --> 00:24:54,832
Then you kamikazed yourself on WhatsApp
396
00:24:54,833 --> 00:24:57,707
and confessed to your cousin.
397
00:24:57,958 --> 00:24:59,124
Why did he do that?
398
00:25:00,333 --> 00:25:02,165
He cares too much about how people see him.
399
00:25:02,500 --> 00:25:03,749
He wants face.
400
00:25:04,250 --> 00:25:07,207
To be honest, I can't help you, man.
401
00:25:07,208 --> 00:25:08,749
Do me a favor.
402
00:25:09,458 --> 00:25:10,832
Keep your mouth shut.
403
00:25:11,833 --> 00:25:13,082
Never smile.
404
00:25:15,250 --> 00:25:18,249
I've been to this restaurant a hundred times.
405
00:25:18,375 --> 00:25:20,082
The food's not bad,
406
00:25:20,083 --> 00:25:22,790
but why does it have a terrible score?
407
00:25:22,791 --> 00:25:23,957
Do you know why?
408
00:25:23,958 --> 00:25:25,415
Because of their service.
409
00:25:25,416 --> 00:25:27,749
Their service style is no service whatsoever.
410
00:25:27,750 --> 00:25:31,082
For a restaurant, good food is a given.
411
00:25:31,083 --> 00:25:32,374
The service is key.
412
00:25:32,375 --> 00:25:33,582
Either you have great service,
413
00:25:33,583 --> 00:25:34,999
or you have terrible service.
414
00:25:35,000 --> 00:25:35,957
The more annoying, the better.
415
00:25:35,958 --> 00:25:37,624
Hey, give that a try, Mr. Cheung.
416
00:25:37,625 --> 00:25:38,749
The more annoying, the better.
417
00:25:38,750 --> 00:25:40,165
It could be a good path for you.
418
00:25:40,166 --> 00:25:41,832
I'm for real, you know?
419
00:25:42,250 --> 00:25:43,415
What time is it?
420
00:25:43,708 --> 00:25:45,290
Are you here to eat or to work?
421
00:25:48,500 --> 00:25:50,332
Shall we start?
422
00:26:38,208 --> 00:26:39,415
Court!
423
00:26:54,708 --> 00:26:56,457
This court needs to form a jury
424
00:26:56,458 --> 00:26:57,749
to try a murder case.
425
00:26:58,125 --> 00:27:00,040
The defendants are sitting in the dock right now.
426
00:27:00,041 --> 00:27:01,874
The trial will be conducted in Chinese.
427
00:27:02,166 --> 00:27:04,040
The jury selection process
428
00:27:04,041 --> 00:27:05,041
begins now.
429
00:27:05,750 --> 00:27:07,749
Defendants, please rise.
430
00:27:08,333 --> 00:27:11,851
The names I’m about to read will be the jurors for this case.
431
00:27:11,875 --> 00:27:15,624
If you object to any of them becoming a juror,
432
00:27:15,625 --> 00:27:19,249
it must be raised
before they are sworn in. Understood?
433
00:27:24,583 --> 00:27:26,415
Number 12, Suen Yim Or.
434
00:27:26,416 --> 00:27:28,665
My Lord, this is a civic duty.
435
00:27:28,666 --> 00:27:30,165
I'm happy to oblige.
436
00:27:30,166 --> 00:27:31,999
Number 8, Liu Mei Yan.
437
00:27:32,000 --> 00:27:34,082
Number 16, Cheng Ka Man.
438
00:27:39,916 --> 00:27:41,457
Number 20, Lee Kin Shing.
439
00:27:42,708 --> 00:27:45,249
My Lord, I'd like an exemption.
440
00:27:45,250 --> 00:27:47,582
I bought plane tickets a long time ago
441
00:27:47,583 --> 00:27:50,832
to celebrate me and my girlfriend's anniversary.
442
00:27:51,125 --> 00:27:52,874
You bought the plane tickets last week.
443
00:27:53,166 --> 00:27:55,374
The court sent you the jury summons last month,
444
00:27:55,375 --> 00:27:56,695
and you still bought the tickets?
445
00:27:56,791 --> 00:27:58,374
Any objections?
446
00:27:59,083 --> 00:28:00,582
Go over there.
447
00:28:01,583 --> 00:28:03,290
Number 2, Ho Fu.
448
00:28:03,750 --> 00:28:05,999
Number 1, Mak Siu Hung.
449
00:28:06,041 --> 00:28:08,499
Number 5, Koo Ka Yan.
450
00:28:09,333 --> 00:28:10,999
Seeing violent stuff
451
00:28:11,000 --> 00:28:13,249
will give me insomnia.
452
00:28:13,250 --> 00:28:14,582
Insomnia?
453
00:28:15,625 --> 00:28:18,374
You're a big girl now,
it's time to challenge yourself.
454
00:28:18,375 --> 00:28:20,332
Number 11, Ko Si Kwan.
455
00:28:20,708 --> 00:28:24,999
My Lord,
I don't believe in Hong Kong's judicial system.
456
00:28:27,750 --> 00:28:29,290
You don't have to exaggerate.
457
00:28:29,291 --> 00:28:31,249
Whether you believe in it or not,
458
00:28:31,250 --> 00:28:32,624
you're staying here.
459
00:28:32,625 --> 00:28:34,582
Number 15, Yip Wai Ping.
460
00:28:35,625 --> 00:28:38,124
I'm not cut out to be a juror.
461
00:28:38,125 --> 00:28:40,665
I miss out on details, and I'm clumsy.
462
00:28:40,666 --> 00:28:44,082
You used to be a teacher, have some confidence.
463
00:28:46,416 --> 00:28:50,165
Do the defendants object to this jury?
464
00:28:50,166 --> 00:28:51,166
No problem.
465
00:28:55,125 --> 00:28:56,415
No problem.
466
00:28:57,166 --> 00:28:59,082
Do the barristers object?
467
00:28:59,333 --> 00:29:00,457
No problem.
468
00:29:01,166 --> 00:29:01,957
No problem.
469
00:29:01,958 --> 00:29:03,874
Let me reiterate.
470
00:29:03,875 --> 00:29:05,957
Jury duty is a citizen's duty.
471
00:29:06,291 --> 00:29:09,082
Inevitably, it will affect
your work and everyday life.
472
00:29:09,083 --> 00:29:12,332
But don't think that being chosen is a misfortune.
473
00:29:13,666 --> 00:29:15,165
What do you do?
474
00:29:15,166 --> 00:29:16,457
I'm retired.
475
00:29:16,458 --> 00:29:18,249
Yeah...
476
00:29:18,541 --> 00:29:22,582
Three, six, eight, varied combos...
477
00:29:24,208 --> 00:29:26,124
That's right.
478
00:29:26,125 --> 00:29:27,874
Hey, Big Head, it's me.
479
00:29:27,875 --> 00:29:30,374
Fong and Baldie So are in.
480
00:29:30,375 --> 00:29:32,624
Let's focus, everyone.
481
00:29:32,625 --> 00:29:35,124
Small losses will lead to big wins...
482
00:29:35,333 --> 00:29:37,082
Let's pick a foreman.
483
00:29:37,291 --> 00:29:38,499
All right, let's do it.
484
00:29:38,500 --> 00:29:39,165
Sit down.
485
00:29:39,166 --> 00:29:40,166
See ya.
486
00:29:40,291 --> 00:29:42,249
The so-called jury foreman
487
00:29:42,250 --> 00:29:45,124
just reads the verdict on the last day.
488
00:29:45,125 --> 00:29:46,832
It doesn't matter who does it.
489
00:29:46,833 --> 00:29:49,124
You guys can get anyone to do it.
490
00:29:49,125 --> 00:29:51,707
Mister, what do you mean you guys?
491
00:29:51,708 --> 00:29:52,874
Aren't you a juror, too?
492
00:29:52,875 --> 00:29:55,207
My name is Ho Fu.
493
00:29:55,208 --> 00:29:57,915
Mr. Ho, you're at the head of the table,
why don't you do it?
494
00:29:57,916 --> 00:29:59,624
No, you do it.
495
00:29:59,625 --> 00:30:02,374
I'm not cut out for that stuff.
496
00:30:03,000 --> 00:30:04,665
Little lady... or mister?
497
00:30:04,666 --> 00:30:06,582
Sorry, my eyes are bad.
498
00:30:06,791 --> 00:30:08,915
Since you're so clever, why don't you do it?
499
00:30:08,916 --> 00:30:11,332
A kid can't represent us.
500
00:30:11,333 --> 00:30:13,707
You do it, then, you have gravitas.
501
00:30:14,208 --> 00:30:17,082
He just told the judge he doesn't want to be here.
502
00:30:17,083 --> 00:30:18,499
He even bought plane tickets.
503
00:30:18,500 --> 00:30:20,457
Hey, kid, you're making me sound selfish.
504
00:30:20,458 --> 00:30:23,415
All my friends emigrated before the Handover.
505
00:30:23,416 --> 00:30:25,582
I stayed to build this city.
506
00:30:25,583 --> 00:30:28,124
I made some money,
I want to have fun with my family.
507
00:30:28,125 --> 00:30:29,332
Is that so wrong?
508
00:30:29,541 --> 00:30:32,540
Who'd want to do this job?
509
00:30:32,541 --> 00:30:34,141
Not like we're here for that $800 a day.
510
00:30:34,458 --> 00:30:36,415
We're paid for this?
511
00:30:36,416 --> 00:30:37,749
It's in the summons.
512
00:30:39,333 --> 00:30:41,832
But since we're here already,
513
00:30:41,833 --> 00:30:43,707
I can represent us.
514
00:30:43,708 --> 00:30:46,082
Volia, someone took the job.
515
00:30:46,083 --> 00:30:48,915
I don't object,
it's rare to see this kind of bravery.
516
00:30:48,916 --> 00:30:50,082
I object.
517
00:30:51,750 --> 00:30:53,040
You're so impetuous.
518
00:30:53,041 --> 00:30:55,832
What if you demand a vote before we're done deliberating?
519
00:30:55,833 --> 00:30:57,874
It's rare for me to be selected.
520
00:30:58,750 --> 00:31:01,249
Little lady, you're so radical
before we even begin.
521
00:31:01,250 --> 00:31:02,665
How can we debate?
522
00:31:02,666 --> 00:31:04,374
Would it kill you to debate?
523
00:31:04,375 --> 00:31:05,790
Dare to fight while debating?
524
00:31:07,416 --> 00:31:09,082
Debate is a good thing,
525
00:31:09,083 --> 00:31:11,957
but are our bias getting in the way?
526
00:31:11,958 --> 00:31:13,415
It's only the first day.
527
00:31:13,416 --> 00:31:16,249
Should we keep debating so emotionally?
528
00:31:16,250 --> 00:31:17,499
You are...?
529
00:31:17,500 --> 00:31:18,790
My surname is Liu.
530
00:31:18,791 --> 00:31:21,374
You said what I'm thinking!
531
00:31:21,375 --> 00:31:24,582
We should be peaceful, rational, non-violent.
532
00:31:24,583 --> 00:31:27,832
We won't get anywhere like this. How about...
533
00:31:27,833 --> 00:31:30,457
a secret ballot to keep the peace?
534
00:31:30,458 --> 00:31:31,540
All right!
535
00:31:31,541 --> 00:31:32,915
Whatever.
536
00:31:36,916 --> 00:31:37,999
Let's vote.
537
00:31:45,250 --> 00:31:47,665
Five votes! Counting on you, Mr. Mak.
538
00:31:55,291 --> 00:31:57,124
Don't worry, my team is on it.
539
00:31:57,750 --> 00:32:00,332
I'm so grateful to you
distinguished Senior Counsels
540
00:32:00,375 --> 00:32:01,290
for rejecting this great deal
541
00:32:01,291 --> 00:32:03,874
so a small potato like me can make a living.
542
00:32:03,875 --> 00:32:05,457
I took the case, didn't I?
543
00:32:05,458 --> 00:32:06,749
Why don't we switch?
544
00:32:06,750 --> 00:32:08,540
You love charity games.
545
00:32:08,541 --> 00:32:10,249
I can't compete with you there.
546
00:32:10,666 --> 00:32:12,624
Allen always said, Winners take all.
547
00:32:12,625 --> 00:32:14,540
Does losing half mean losing all this time?
548
00:32:14,541 --> 00:32:17,290
Ever heard of the famous saying from West Point?
549
00:32:17,708 --> 00:32:19,915
Sir! No excuse, sir!
550
00:32:24,125 --> 00:32:25,125
Court!
551
00:32:31,208 --> 00:32:32,999
Is there something you need to discuss?
552
00:32:33,000 --> 00:32:33,999
My Lord.
553
00:32:34,000 --> 00:32:37,374
There's a misleading article regarding to the First Defendant
554
00:32:37,375 --> 00:32:38,790
in today's tabloid.
555
00:32:39,125 --> 00:32:43,207
Rest assured,
DOJ assigned Miss Chan to handle the case.
556
00:32:45,083 --> 00:32:47,249
Okay, I'll talk to the jury later.
557
00:32:47,583 --> 00:32:49,707
The matter at hand is quite critical
558
00:32:49,750 --> 00:32:53,832
since it directly affects
the jury's perception of the case, so...
559
00:32:54,625 --> 00:32:56,332
Yeah, I said I'll handle it.
560
00:32:56,333 --> 00:32:58,374
Also, be aware that this is a Chinese court.
561
00:32:58,708 --> 00:33:00,957
Sorry... I apologize.
562
00:33:15,250 --> 00:33:15,999
I want to know...
563
00:33:16,000 --> 00:33:17,957
You want to know why I did it?
564
00:33:26,833 --> 00:33:29,290
You can say that I'm abnormal?
565
00:33:30,333 --> 00:33:33,499
Maybe my experiences as a youth
566
00:33:33,500 --> 00:33:35,082
made me a...
567
00:33:37,375 --> 00:33:38,915
psychopath.
568
00:33:41,625 --> 00:33:45,999
Everyone has both good and bad memories.
569
00:33:46,583 --> 00:33:47,707
But me?
570
00:33:48,416 --> 00:33:50,082
I only remember the bad.
571
00:33:51,833 --> 00:33:53,457
People say that you killed your parents
572
00:33:53,458 --> 00:33:54,957
for the money.
573
00:33:55,375 --> 00:33:56,624
You're wrong there.
574
00:34:06,625 --> 00:34:08,249
Before I was ten years old,
575
00:34:08,250 --> 00:34:10,165
my dad often beat my mom.
576
00:34:10,791 --> 00:34:12,749
So much that she'd hide and cry.
577
00:34:13,708 --> 00:34:16,207
After that, he hit my big brother.
578
00:34:16,208 --> 00:34:18,540
He wouldn't let me play basketball.
579
00:34:18,541 --> 00:34:19,915
Forced me to learn piano instead.
580
00:34:20,916 --> 00:34:23,124
That stunted my growth, made me short.
581
00:34:24,166 --> 00:34:26,790
While studying in Australia,
a group of black guys beat me
582
00:34:26,791 --> 00:34:28,082
until I had incontinence.
583
00:34:28,833 --> 00:34:30,415
I really shat myself.
584
00:34:31,625 --> 00:34:32,874
That's the reason?
585
00:34:32,875 --> 00:34:34,040
I'll put it this way...
586
00:34:37,125 --> 00:34:39,457
I don't know what happiness feels like.
587
00:34:44,583 --> 00:34:46,124
I don't feel much at all.
588
00:34:48,583 --> 00:34:51,290
Can you describe how you felt when you killed?
589
00:35:01,666 --> 00:35:04,124
The sight...
590
00:35:04,125 --> 00:35:05,707
was awe-inspiring.
591
00:35:07,791 --> 00:35:09,290
Given that this trial
592
00:35:09,291 --> 00:35:12,040
involves another obstruction of justice case,
593
00:35:12,041 --> 00:35:14,207
jurors may have heard reports of it.
594
00:35:14,333 --> 00:35:17,665
Let me remind the jurors to not let them cloud your judgment.
595
00:35:17,666 --> 00:35:21,457
Your verdict can only be decided
by evidence presented in court.
596
00:35:21,458 --> 00:35:25,332
Case HCCC389, 2015.
597
00:35:25,333 --> 00:35:27,165
Henry Cheung, Angus Tong.
598
00:35:27,166 --> 00:35:29,290
Barrister Chan, your opening statement.
599
00:35:32,833 --> 00:35:35,124
On March 15, 2013, the police
600
00:35:35,125 --> 00:35:38,374
went to flat 1A of Tung Cheung Building
in Sai Ying Pun
601
00:35:38,375 --> 00:35:40,207
and apprehended First Defendant Henry Cheung.
602
00:35:40,208 --> 00:35:43,165
Based on his statement, they found the remains of
603
00:35:43,166 --> 00:35:45,540
victims Cheung Kuen Kwai and Shiu Suet Yee
604
00:35:45,541 --> 00:35:48,707
in flat 3B of Chung Mei Building in Tai Kok Tsui,
605
00:35:48,708 --> 00:35:51,374
There, they apprehended Second Defendant Angus Tong.
606
00:35:51,958 --> 00:35:53,290
After his arrest, Henry Cheung
607
00:35:53,291 --> 00:35:56,749
admitted to killing the victims
in his statement to the police
608
00:35:56,750 --> 00:35:59,082
and revealed that he and the Second Defendant
609
00:35:59,083 --> 00:36:01,290
began planning the murder six months prior.
610
00:36:01,583 --> 00:36:02,499
My Lord,
611
00:36:02,500 --> 00:36:03,874
we will play
612
00:36:03,875 --> 00:36:07,207
the first taped meeting
between Henry Cheung and the police.
613
00:36:09,291 --> 00:36:13,457
That day, I took Cheung Kuen Kwai
and Shiu Suet Yee
614
00:36:13,833 --> 00:36:19,499
to flat 3B of Chung Mei Building in Tai Kok Tsui.
615
00:36:21,291 --> 00:36:23,457
That's Angus Tong's home.
616
00:36:24,041 --> 00:36:26,290
Angus Tong and I didn't pick a specific date.
617
00:36:26,791 --> 00:36:28,624
The old folks were free.
618
00:36:28,625 --> 00:36:31,165
We were ready, so we did it...
619
00:36:33,166 --> 00:36:34,499
It's here.
620
00:36:39,291 --> 00:36:41,165
Angus, my flatmate.
621
00:36:43,500 --> 00:36:46,499
How old is this building?
622
00:36:46,500 --> 00:36:48,624
It's moldy and rotten.
623
00:36:48,708 --> 00:36:50,290
There's plenty of sunlight.
624
00:36:50,291 --> 00:36:52,665
It faces west, window frame's broken.
625
00:36:52,666 --> 00:36:53,707
How can anyone live here?
626
00:37:07,041 --> 00:37:08,832
Give me a hand!
627
00:37:26,375 --> 00:37:29,832
Angus Tong came to help me,
628
00:37:30,416 --> 00:37:34,374
but he accidentally stabbed me in the thigh.
629
00:37:36,166 --> 00:37:37,999
Nevertheless, we got it done.
630
00:37:38,750 --> 00:37:39,999
Queen Mary Hospital.
631
00:37:45,458 --> 00:37:50,582
We even thought about killing prostitutes
in the Mainland.
632
00:38:05,625 --> 00:38:08,540
How did you feel after you killed them?
633
00:38:10,291 --> 00:38:13,374
I didn't feel much, my leg was hurt.
634
00:38:13,916 --> 00:38:15,249
I lost a lot of blood.
635
00:38:16,083 --> 00:38:17,915
I just wanted to take care of it.
636
00:38:20,291 --> 00:38:22,207
I wanted them to disappear.
637
00:38:23,583 --> 00:38:26,082
Besides, they didn't know what
they were living for.
638
00:38:29,208 --> 00:38:31,290
And you know what you want?
639
00:38:35,458 --> 00:38:37,790
I know I don't want to be looked down on.
640
00:38:39,875 --> 00:38:41,582
It's not an easy thing to change,
641
00:38:41,583 --> 00:38:43,124
but I want to try.
642
00:38:46,833 --> 00:38:48,832
Who disposed of the bodies?
643
00:38:50,416 --> 00:38:54,707
Angus Tong told me to go home to Sai Ying Pun.
644
00:38:56,041 --> 00:38:58,582
So I wouldn't attract suspicion.
645
00:38:59,708 --> 00:39:01,207
He said he could handle it.
646
00:39:07,083 --> 00:39:11,582
Then we used prepaid SIM cards to stay in touch.
647
00:39:12,333 --> 00:39:13,624
I suggested this.
648
00:39:14,041 --> 00:39:16,915
We had six each and used one at a time.
649
00:39:18,208 --> 00:39:19,165
What's up?
650
00:39:19,166 --> 00:39:21,040
I can't handle this...
651
00:39:21,625 --> 00:39:23,249
How hard can it be?
652
00:39:23,250 --> 00:39:25,415
When Heaven gives one great responsibility,
653
00:39:25,416 --> 00:39:27,290
it exercises his bones with
toil and exposes his...
654
00:39:27,291 --> 00:39:28,207
That's right!
655
00:39:28,208 --> 00:39:30,915
I can't deal with the bones...
656
00:39:31,041 --> 00:39:34,707
I can't cut them up!
657
00:39:36,000 --> 00:39:37,082
I quit!
658
00:39:38,583 --> 00:39:40,040
When did you return?
659
00:39:40,291 --> 00:39:43,124
I was in Sai Ying Pun for several days.
660
00:39:43,125 --> 00:39:47,582
On March 5th, I returned to Tai Kok Tsui.
661
00:39:47,625 --> 00:39:50,832
You trusted Angus to handle it alone?
662
00:39:50,833 --> 00:39:52,624
I didn't really care.
663
00:39:53,458 --> 00:39:56,165
I concluded that he was capable
before I let him do it.
664
00:40:16,875 --> 00:40:20,540
But then he said he couldn't do it,
so I went back to help.
665
00:40:27,416 --> 00:40:30,415
What happened after you returned to Tai Kok Tsui?
666
00:40:30,583 --> 00:40:36,499
Angus Tong said he already put their heads in the freezer.
667
00:40:37,708 --> 00:40:42,457
It ran out of room, so the organs went to the bottom.
668
00:40:42,458 --> 00:40:45,415
The rest went into the dry box.
669
00:40:46,000 --> 00:40:50,207
He told me not to open the fridge
because of the smell.
670
00:40:51,125 --> 00:40:52,332
What did you do, then?
671
00:40:52,333 --> 00:40:54,999
We put some of the remains
672
00:40:55,000 --> 00:40:58,540
into four, five trash bags,
673
00:40:58,541 --> 00:41:00,624
then shoved them in backpacks.
674
00:41:00,625 --> 00:41:03,874
We biked to the harbor and tossed them.
675
00:41:22,333 --> 00:41:22,915
My Lord,
676
00:41:23,291 --> 00:41:26,582
I'd like to add a photo of the crime scene to
677
00:41:26,583 --> 00:41:28,343
the evidence photos I will show to the jury.
678
00:41:28,625 --> 00:41:30,207
Evidence D21.
679
00:41:32,875 --> 00:41:35,665
I think Barrister Chu needs
to see this photo first.
680
00:41:36,875 --> 00:41:39,124
It's a bit... disturbing.
681
00:41:39,458 --> 00:41:43,165
It may make the jury... nauseous
682
00:41:43,875 --> 00:41:44,875
I understand.
683
00:41:45,500 --> 00:41:47,540
But this photo is vital to the case.
684
00:41:47,833 --> 00:41:50,082
The jury has the responsibility to feel
685
00:41:50,083 --> 00:41:53,040
how it would feel to see this sight.
686
00:41:53,250 --> 00:41:55,415
My Lord, I concur.
687
00:41:55,833 --> 00:41:57,624
The jury can see it.
688
00:42:00,541 --> 00:42:01,790
At the crime scene,
689
00:42:01,791 --> 00:42:05,415
we found 20 human body parts that were already decomposing.
690
00:42:05,583 --> 00:42:09,845
We couldn't determine a time of death based on the bodies' condition
691
00:42:09,916 --> 00:42:12,040
because the remains were frozen,
692
00:42:12,250 --> 00:42:15,790
salted, and heated in the microwave.
693
00:42:17,125 --> 00:42:18,999
Based on the circumstantial evidence,
694
00:42:19,000 --> 00:42:22,207
the date of death is March 1st, 2013.
695
00:42:22,541 --> 00:42:25,499
Also, the victims'
cause of death are hard to determine
696
00:42:25,625 --> 00:42:27,790
because the corpses could not be restored.
697
00:42:36,375 --> 00:42:37,457
Have some water.
698
00:42:37,708 --> 00:42:38,874
Thanks.
699
00:42:38,875 --> 00:42:41,249
Let's get back to the debate already.
700
00:42:41,416 --> 00:42:44,499
I'm meeting a horse owner for dinner
at the racecourse.
701
00:42:44,625 --> 00:42:46,040
I'm okay.
702
00:42:47,041 --> 00:42:49,207
Don't look at it if you can't handle it.
703
00:42:49,208 --> 00:42:51,249
Miss Koo was just doing her job.
704
00:42:51,250 --> 00:42:52,915
We should be encouraging her.
705
00:42:53,083 --> 00:42:54,832
Where's your empathy?
706
00:42:55,625 --> 00:42:58,665
Are you saying I’m inhumane like the accused?
707
00:42:58,666 --> 00:43:01,415
Young people have no respect these days.
708
00:43:01,416 --> 00:43:03,165
They can even kill their parents.
709
00:43:03,208 --> 00:43:05,707
As the saying goes, Parents deserve only respect.
710
00:43:05,958 --> 00:43:09,040
He's lucky that Hong Kong has no firing squad.
711
00:43:09,041 --> 00:43:12,415
We shouldn't have abolished the death penalty.
712
00:43:12,416 --> 00:43:14,749
Parents do plenty to lose respect.
713
00:43:14,750 --> 00:43:18,082
Some fathers rape their daughters.
714
00:43:18,083 --> 00:43:19,707
Mothers kill their babies after giving birth.
715
00:43:19,708 --> 00:43:21,351
- Those type of news...
- So you approve of murder?
716
00:43:21,375 --> 00:43:24,540
You just opposed to abolishing the death penalty.
717
00:43:24,625 --> 00:43:26,082
Does that mean you approve of murder, too?
718
00:43:26,083 --> 00:43:29,249
One look at him, and you can tell he's a loser.
719
00:43:29,250 --> 00:43:30,124
He resents everything.
720
00:43:30,125 --> 00:43:31,999
He's a loser because he doesn't make money?
721
00:43:32,000 --> 00:43:33,749
Is that fair?
722
00:43:33,750 --> 00:43:36,874
4% of all people lack conscience.
723
00:43:37,125 --> 00:43:38,957
These people are anti-social.
724
00:43:38,958 --> 00:43:40,598
They never admit to doing anything wrong.
725
00:43:40,791 --> 00:43:42,665
When they do, they blame it on someone else.
726
00:43:42,666 --> 00:43:45,665
For example... Adolf Hitler.
727
00:43:46,666 --> 00:43:49,415
Doesn't Henry Cheung worship Hitler?
728
00:43:49,416 --> 00:43:50,332
How did you know that?
729
00:43:50,333 --> 00:43:51,999
He said it himself.
730
00:43:55,458 --> 00:43:56,874
I read it in the magazine.
731
00:43:56,875 --> 00:43:58,082
What's wrong with you?
732
00:43:58,083 --> 00:44:00,332
I read when I eat dim sum.
733
00:44:00,333 --> 00:44:02,040
What else am I supposed to do?
734
00:44:02,375 --> 00:44:03,124
Mr. Ho.
735
00:44:03,125 --> 00:44:04,207
What?
736
00:44:04,500 --> 00:44:06,540
I read it before I became a juror.
737
00:44:06,541 --> 00:44:10,415
But this issue came out this week.
738
00:44:10,416 --> 00:44:12,040
So you read it too?
739
00:44:13,375 --> 00:44:15,332
It's not against the rules...
740
00:44:15,750 --> 00:44:17,999
But I resisted reading it.
741
00:44:18,000 --> 00:44:19,957
But I heard that
742
00:44:20,541 --> 00:44:22,540
he told the reporter about
743
00:44:22,541 --> 00:44:24,290
how much he hated his parents.
744
00:44:25,416 --> 00:44:28,499
So getting scolded is abuse now?
745
00:44:28,500 --> 00:44:31,249
Who paid for everything he owns?
746
00:44:31,250 --> 00:44:33,582
Forget raising a kid to support them at old age.
747
00:44:33,708 --> 00:44:36,582
They raised a snake and got bit in the balls.
748
00:44:36,833 --> 00:44:38,874
Mr. Lee, we have ladies present.
749
00:44:38,875 --> 00:44:39,832
You should watch your words.
750
00:44:39,833 --> 00:44:41,457
They can't be such snowflakes.
751
00:44:41,458 --> 00:44:42,957
The real world's worse.
752
00:44:46,291 --> 00:44:50,040
Can you go into more details?
753
00:44:55,708 --> 00:44:57,915
Normal people have empathy.
754
00:44:58,208 --> 00:45:00,249
When they stab someone,
755
00:45:00,250 --> 00:45:03,207
they'd stop, knowing that it hurts that person.
756
00:45:03,666 --> 00:45:04,790
But me?
757
00:45:05,791 --> 00:45:07,707
I lack that ability.
758
00:45:09,958 --> 00:45:11,718
Do you have anything to say to your parents?
759
00:45:12,750 --> 00:45:15,040
How do I reach them? A psychic?
760
00:45:16,750 --> 00:45:17,874
Showtime.
761
00:45:18,666 --> 00:45:21,499
Evidence collected at the crime scene include 4 steak knives,
762
00:45:21,500 --> 00:45:24,499
one cleaver, one boning knife, one saw...
763
00:45:24,500 --> 00:45:26,415
They found a lot of tools.
764
00:45:26,416 --> 00:45:27,665
There was a hammer...
765
00:45:27,666 --> 00:45:30,457
...13 bottles of air freshener,
7 empty bleach bottles...
766
00:45:30,458 --> 00:45:31,457
...a chopping board...
767
00:45:31,458 --> 00:45:33,165
...8 bags of sand, 17 bags of cement,
768
00:45:33,166 --> 00:45:34,374
2 industrial eye masks...
769
00:45:34,375 --> 00:45:36,874
...plus 615 styrofoam lunch boxes
770
00:45:36,875 --> 00:45:38,749
and human remains.
771
00:45:38,750 --> 00:45:40,874
There was that much stuff?
772
00:45:40,875 --> 00:45:41,832
There's no way two guys
773
00:45:41,833 --> 00:45:43,374
could use all those tools.
774
00:45:43,375 --> 00:45:45,915
The tools' purpose is no longer the point.
775
00:45:45,916 --> 00:45:48,207
The point is, did one person use them
776
00:45:48,208 --> 00:45:49,499
or did two people use them?
777
00:45:50,291 --> 00:45:52,999
If only one person committed the killings,
778
00:45:53,250 --> 00:45:55,124
would he need so many tools?
779
00:45:55,416 --> 00:45:59,290
Do you mean he or they?
780
00:45:59,750 --> 00:46:02,624
There's no surveillance camera
in Chung Mei Building,
781
00:46:02,625 --> 00:46:04,707
but cameras at the nearby stores captured
782
00:46:04,708 --> 00:46:07,040
Cheung and his parents
walking on Tai Kok Tsui Road
783
00:46:07,041 --> 00:46:08,874
in the direction of Chung Mei Building.
784
00:46:08,875 --> 00:46:10,665
They were last seen together at a gas station
785
00:46:10,666 --> 00:46:13,124
at 11:45 am.
786
00:46:13,125 --> 00:46:14,457
On the same day,
787
00:46:14,458 --> 00:46:16,749
cameras at Queen Mary Hospital captured
788
00:46:16,750 --> 00:46:20,040
Cheung arriving there at 12:22.
789
00:46:20,041 --> 00:46:23,707
It takes at least 19 minutes to reach Queen Mary
from Tai Kok Tsui.
790
00:46:23,708 --> 00:46:25,290
It's reasonable to infer
791
00:46:25,291 --> 00:46:29,601
Cheung was at the crime scene for less than 20 minutes.
792
00:46:29,625 --> 00:46:33,582
I don't understand why that fatty Henry Cheung would help him.
793
00:46:33,583 --> 00:46:35,499
The fatty is Angus Tong!
794
00:46:35,750 --> 00:46:37,749
Fatty, Angus Tong!
795
00:46:37,750 --> 00:46:42,624
I mean, why did that fatty Angus Tong help him?
796
00:46:42,625 --> 00:46:45,332
There's a red notebook at the crime scene.
797
00:46:45,333 --> 00:46:49,040
It has instructions on bloodletting, dissection,
798
00:46:49,041 --> 00:46:51,457
and a tally of the weapons bought.
799
00:46:51,458 --> 00:46:55,332
A decent guy wouldn't get
mixed up with a prick like him.
800
00:46:55,458 --> 00:46:58,165
True, birds of a feather flock together.
801
00:46:58,250 --> 00:47:00,499
Maybe he was brainwashed or incited.
802
00:47:00,500 --> 00:47:02,290
The police also found
803
00:47:02,291 --> 00:47:04,957
a piece of paper with 12 phone numbers.
804
00:47:04,958 --> 00:47:08,374
The same thing was found on the First Defendant.
805
00:47:08,375 --> 00:47:10,207
What a coincidence.
806
00:47:10,541 --> 00:47:11,957
Can you not be so quick to judge?
807
00:47:11,958 --> 00:47:14,582
The Second Defendant hasn't even testified.
808
00:47:14,583 --> 00:47:15,874
Judging him before the trial?
809
00:47:15,875 --> 00:47:18,415
Between March 1st and 13th,
810
00:47:18,416 --> 00:47:22,457
the defendants exchanged 73 calls
after the alleged murder.
811
00:47:22,458 --> 00:47:25,124
The longest call was 30 minutes long.
812
00:47:25,125 --> 00:47:27,582
Cameras at a supermarket captured
813
00:47:27,583 --> 00:47:31,207
the two defendants buying 4 steak knives together.
814
00:47:32,500 --> 00:47:34,290
On Angus Tong's computer
815
00:47:34,333 --> 00:47:37,582
was his MSN chat record with Henry Cheung.
816
00:47:37,875 --> 00:47:40,415
Henry Cheung is the First Defendant.
817
00:47:40,416 --> 00:47:43,165
Angus Tong is the Second Defendant.
818
00:47:43,166 --> 00:47:45,624
On October 16th, 2012,
819
00:47:45,625 --> 00:47:48,374
they discussed using ice cones to kill...
820
00:47:48,375 --> 00:47:49,790
It's acetone.
821
00:47:53,125 --> 00:47:54,165
What did I say?
822
00:47:54,166 --> 00:47:55,415
Ice cone.
823
00:47:55,416 --> 00:47:56,874
Like ice bucket?
824
00:47:57,416 --> 00:47:58,499
I meant acetone.
825
00:47:58,500 --> 00:48:00,165
They discussed using the chemical
826
00:48:00,166 --> 00:48:02,665
acetone to commit murder.
827
00:48:06,583 --> 00:48:08,332
(Nail polish remover has acetone.)
828
00:48:08,333 --> 00:48:10,124
(Try mixing it with bleach.)
829
00:48:10,125 --> 00:48:11,124
(My place is filled with toxic gas.)
830
00:48:11,125 --> 00:48:12,874
(There're pimples all over my face.)
831
00:48:13,250 --> 00:48:14,707
(Install an exhaust fan then. )
832
00:48:14,708 --> 00:48:17,290
(Buy industrial eye masks, face masks and gloves.)
833
00:48:19,083 --> 00:48:20,665
(I need a few days to buy them. )
834
00:48:20,666 --> 00:48:22,290
(Hurry the fuck up! )
835
00:48:22,458 --> 00:48:25,665
Actually, the jury system started in England.
836
00:48:25,666 --> 00:48:28,665
Kings of the past demanded 12 knights vow that
837
00:48:28,666 --> 00:48:30,207
no guilty man would be spared...
838
00:48:30,208 --> 00:48:31,249
Professor Ko,
839
00:48:31,250 --> 00:48:34,999
if you're making me take a history class,
I'll have to reduce your salary.
840
00:48:35,416 --> 00:48:37,457
If you're the one in the dock,
841
00:48:37,458 --> 00:48:39,707
would you believe in the people or the system?
842
00:48:39,708 --> 00:48:42,040
The system can be changed.
843
00:48:42,041 --> 00:48:45,374
It can be changed,
but when it's done out of self-interest,
844
00:48:45,375 --> 00:48:46,957
it's called machiavellianism.
845
00:48:47,708 --> 00:48:49,832
Then as jurors,
846
00:48:49,833 --> 00:48:54,290
how much debate and thinking
are considered enough?
847
00:48:54,291 --> 00:48:55,915
In the 14th century,
848
00:48:55,916 --> 00:48:59,457
a philosopher proposed a theory called Occam's razor.
849
00:48:59,458 --> 00:49:01,874
It says that explanations for
the world's phenomena
850
00:49:01,875 --> 00:49:04,999
include even more complex variants behind them.
851
00:49:05,000 --> 00:49:06,707
But when we reach a conclusion,
852
00:49:06,708 --> 00:49:09,749
there are too many assumptions, or people find them redundant.
853
00:49:09,750 --> 00:49:13,210
So, simple theories are better than complex ones.
854
00:49:13,541 --> 00:49:14,957
Since most people seek short cuts,
855
00:49:14,958 --> 00:49:17,540
easy theories are always easier to verify.
856
00:49:17,541 --> 00:49:19,124
Like a razor
857
00:49:19,125 --> 00:49:20,832
shaving off unnecessary assumptions.
858
00:49:21,083 --> 00:49:23,374
Hey, he used a chopper,
859
00:49:23,375 --> 00:49:25,040
not a razor!
860
00:49:25,625 --> 00:49:30,124
So we shouldn't make too many assumptions?
861
00:49:30,125 --> 00:49:33,457
The contrary. Even with countless assumptions,
862
00:49:33,458 --> 00:49:35,790
we should devote more effort to them
863
00:49:35,791 --> 00:49:38,374
because the law believes in presumed innocence.
864
00:49:38,375 --> 00:49:40,499
The benefit of the doubt goes to the defendant.
865
00:49:40,833 --> 00:49:44,790
Unjust imprisonment is a bigger injustice
than letting the guilt go.
866
00:49:51,500 --> 00:49:52,500
Court!
867
00:49:57,416 --> 00:49:58,540
My Lord,
868
00:49:58,541 --> 00:50:01,082
I call the First Defendant's older brother,
869
00:50:01,083 --> 00:50:03,040
Cheung Hin Jo, to the stand.
870
00:50:10,333 --> 00:50:12,707
As the brother of defendant Henry Cheung,
871
00:50:12,708 --> 00:50:15,040
please describe your relationship
with the accused.
872
00:50:19,500 --> 00:50:20,790
Normal.
873
00:50:20,791 --> 00:50:21,540
Normal?
874
00:50:21,541 --> 00:50:22,790
The police called
875
00:50:23,000 --> 00:50:25,665
saying that someone called the bank
to check Mom's account.
876
00:50:26,791 --> 00:50:27,415
How was it normal?
877
00:50:27,416 --> 00:50:28,915
I called.
878
00:50:29,708 --> 00:50:31,374
I asked Cousin to call.
879
00:50:32,458 --> 00:50:34,999
Did you have arguments?
880
00:50:35,000 --> 00:50:36,415
I mean disagreements.
881
00:50:36,416 --> 00:50:38,332
You could get our cousin in trouble with the law!
882
00:50:38,333 --> 00:50:39,499
I'll take responsibility.
883
00:50:39,500 --> 00:50:40,999
Are you able to take it?
884
00:50:42,250 --> 00:50:43,374
We did not.
885
00:50:44,541 --> 00:50:46,624
What about Henry and your parents?
886
00:50:47,083 --> 00:50:48,249
Sometimes...
887
00:50:48,666 --> 00:50:49,832
he argued with Mom.
888
00:50:50,208 --> 00:50:51,415
For what reasons?
889
00:50:52,583 --> 00:50:54,290
Sometimes about money.
890
00:50:58,083 --> 00:51:02,832
Why do you think your brother killed your parents?
891
00:51:03,125 --> 00:51:04,332
I don't know.
892
00:51:04,833 --> 00:51:09,665
This is Cheung Kuen Kwai,
I can't come to the phone.
893
00:51:09,666 --> 00:51:13,165
Leave a message, and I'll get back to you.
894
00:51:15,791 --> 00:51:17,915
Recently, I realized that...
895
00:51:18,208 --> 00:51:19,874
I don't understand him at all.
896
00:51:22,916 --> 00:51:25,374
Did that fatty take part in it or not?
897
00:51:36,416 --> 00:51:38,124
(My charming cousin)
898
00:51:38,166 --> 00:51:38,957
(Nice! )
899
00:51:38,958 --> 00:51:39,665
(So pretty)
900
00:51:39,875 --> 00:51:41,957
March 13, 2013.
901
00:51:41,958 --> 00:51:43,040
After the incident,
902
00:51:43,041 --> 00:51:46,374
you and the First Defendant
passed out leaflets near your home.
903
00:51:46,375 --> 00:51:48,374
We're a family, don't argue.
904
00:51:48,375 --> 00:51:50,999
Henry just wants to find Uncle and Auntie soon.
905
00:51:51,000 --> 00:51:52,790
Forget it, I’m leaving.
906
00:51:53,333 --> 00:51:55,874
Are you going home or to Tai Kok Tsui?
907
00:51:56,458 --> 00:51:57,874
Why Tai Kok Tsui?
908
00:51:58,291 --> 00:52:00,499
I rented a flat there with Angus.
909
00:52:00,500 --> 00:52:01,790
Who's Angus?
910
00:52:02,416 --> 00:52:04,624
The fatty that you called retarded.
911
00:52:04,625 --> 00:52:07,957
Why didn't you talk to me about renting a flat?
912
00:52:07,958 --> 00:52:09,165
Do Mom and Dad know?
913
00:52:09,166 --> 00:52:11,165
They do, didn't they tell you?
914
00:52:14,791 --> 00:52:17,832
That's when he invited you to
his residence in Tai Kok Tsui,
915
00:52:17,833 --> 00:52:20,790
meaning the crime scene. Is that correct?
916
00:52:20,791 --> 00:52:21,791
Yes.
917
00:52:23,583 --> 00:52:25,415
I'd like you to pay a visit, actually.
918
00:52:26,750 --> 00:52:28,749
Cheung Kuen Kwai and Shiu Suet Yee,
919
00:52:28,750 --> 00:52:30,332
meaning your parents...
920
00:52:30,333 --> 00:52:33,665
Their remains were still in the flat at the time.
921
00:52:33,666 --> 00:52:37,165
Why did you think he invited you there?
For what purpose?
922
00:52:37,833 --> 00:52:41,499
My Lord, prosecution is leading witness
to unnecessary conjectures.
923
00:52:41,500 --> 00:52:44,665
My Lord, my question is based on
what's already happened.
924
00:52:44,666 --> 00:52:46,832
What's the point of these...
925
00:52:47,416 --> 00:52:48,499
subjective feelings?
926
00:52:48,500 --> 00:52:52,499
The witness' feelings can
reflect certain objective situations
927
00:52:52,500 --> 00:52:54,915
and recall the witness' memory.
928
00:52:54,916 --> 00:52:58,582
It may give us a better idea of
the defendant's attitude at the time.
929
00:52:58,833 --> 00:53:00,707
Barrister Chu, proceed.
930
00:53:00,708 --> 00:53:02,624
Mr. Cheung, please continue.
931
00:53:04,541 --> 00:53:06,665
After that day, I did think...
932
00:53:07,666 --> 00:53:09,249
he might've wanted to hurt me.
933
00:53:09,250 --> 00:53:11,165
I'd like you to pay a visit, actually.
934
00:53:13,083 --> 00:53:15,582
My Lord, no further questions.
935
00:53:20,375 --> 00:53:22,790
Mom and Dad aren't around.
936
00:53:22,791 --> 00:53:25,040
You can tell me anything.
937
00:53:27,291 --> 00:53:29,082
We're brothers.
938
00:53:34,125 --> 00:53:35,415
Jo!
939
00:53:43,833 --> 00:53:45,415
But...
940
00:53:46,958 --> 00:53:48,665
That day, he...
941
00:53:49,083 --> 00:53:50,374
What?
942
00:53:51,458 --> 00:53:53,207
Don't come over today.
943
00:53:56,416 --> 00:53:58,249
Take a rain check, I’m tired.
944
00:53:59,375 --> 00:54:00,375
All right.
945
00:54:00,916 --> 00:54:02,457
...didn't ask me to go there.
946
00:54:06,875 --> 00:54:08,999
I read that in 2008,
947
00:54:09,041 --> 00:54:13,790
Henry Cheung and you bought a flat at Kingswood Villas.
948
00:54:13,791 --> 00:54:15,999
How did you two afford the down payment?
949
00:54:16,500 --> 00:54:17,707
Our parents paid.
950
00:54:18,000 --> 00:54:21,124
Does the flat still belong to your brother?
951
00:54:21,541 --> 00:54:23,457
No, I own it now.
952
00:54:23,458 --> 00:54:24,874
Why?
953
00:54:26,708 --> 00:54:28,957
At the time, he lost a lot of money on stocks.
954
00:54:28,958 --> 00:54:31,290
He couldn't pay the mortgage, so I took over.
955
00:54:31,291 --> 00:54:33,749
Why didn't he ask for your help?
956
00:54:33,750 --> 00:54:35,249
He sold the flat to you instead.
957
00:54:35,666 --> 00:54:38,124
Dad was scared he'd go bankrupt and lose the flat.
958
00:54:38,750 --> 00:54:40,665
So he gave Henry money to pay the debt,
959
00:54:40,666 --> 00:54:42,457
then gave Henry's share to me.
960
00:54:42,708 --> 00:54:44,332
So it's not that he didn't ask for help.
961
00:54:44,333 --> 00:54:46,582
You just ignored him, right?
962
00:54:47,041 --> 00:54:49,124
The bank threatened to take the flat,
963
00:54:49,125 --> 00:54:51,207
and he still didn't try to find a job.
964
00:54:51,208 --> 00:54:53,040
You have to take responsibility, too.
965
00:54:53,666 --> 00:54:55,624
So you left him to his own devices?
966
00:54:56,125 --> 00:54:57,957
To most Hongkongers, losing a flat
967
00:54:57,958 --> 00:54:59,499
is worse than death.
968
00:54:59,500 --> 00:55:01,665
Do you think he could handle
969
00:55:01,666 --> 00:55:04,499
the pain of being treated like that
by his own brother?
970
00:55:05,041 --> 00:55:08,374
Maybe you're strong enough to handle it, but not him.
971
00:55:08,375 --> 00:55:10,249
You both studied in Australia, right?
972
00:55:10,250 --> 00:55:12,749
You graduated, he couldn't.
973
00:55:12,750 --> 00:55:16,832
Every day, he was bullied by his black... ethnically African classmates.
974
00:55:16,833 --> 00:55:18,832
Did you know about that?
975
00:55:20,416 --> 00:55:21,416
A little bit.
976
00:55:22,583 --> 00:55:25,832
So you sent him abroad to study,
dragged him back when he failed.
977
00:55:25,833 --> 00:55:27,332
You bought him a flat,
978
00:55:27,333 --> 00:55:29,957
but caused him to lose everything.
979
00:55:32,958 --> 00:55:35,582
All right, the procedure is done.
980
00:55:36,208 --> 00:55:36,915
Thank you.
981
00:55:36,916 --> 00:55:39,290
You're the only family he has left.
982
00:55:39,291 --> 00:55:43,290
Do you think he can mentally handle
how you treated him?
983
00:55:47,666 --> 00:55:48,832
I'm not sure.
984
00:55:52,500 --> 00:55:55,999
I don't doubt the love that my client's parents had for my client.
985
00:55:56,000 --> 00:55:59,415
But love is not always reciprocal.
986
00:55:59,416 --> 00:56:00,790
And it can't be forced upon.
987
00:56:01,250 --> 00:56:02,749
My client was controlled by others.
988
00:56:02,750 --> 00:56:04,374
Even his assets were controlled.
989
00:56:04,375 --> 00:56:06,415
Both his life and assets were under control.
990
00:56:06,416 --> 00:56:08,999
The sole aim was to make sure this young man
991
00:56:09,000 --> 00:56:10,874
could never recover.
992
00:56:12,250 --> 00:56:13,540
Whether this ruler called discipline
993
00:56:13,541 --> 00:56:15,915
is long or short, soft or hard,
994
00:56:15,916 --> 00:56:18,499
there's one metric that must be adhered to:
995
00:56:18,500 --> 00:56:19,624
Love.
996
00:56:20,000 --> 00:56:22,582
Without this metric as the foundation,
997
00:56:22,583 --> 00:56:25,915
this ruler will simply create an angry generation.
998
00:56:26,250 --> 00:56:27,665
When an egg faces a wall,
999
00:56:27,666 --> 00:56:29,415
the egg is always the fragile one.
1000
00:56:29,416 --> 00:56:32,832
Who knew that the walls would be in his own home?
1001
00:56:34,291 --> 00:56:35,624
My Lord,
1002
00:56:35,625 --> 00:56:36,915
I'm finished.
1003
00:56:39,833 --> 00:56:41,915
Anything to say to your brother?
1004
00:56:50,208 --> 00:56:54,124
He lost three family members in one morning.
1005
00:56:56,958 --> 00:56:59,082
I don't know how to explain it to him yet.
1006
00:57:02,375 --> 00:57:05,040
I swear by Almighty God
1007
00:57:05,041 --> 00:57:09,915
the evidence I shall give shall be the truth,
the whole truth,
1008
00:57:09,916 --> 00:57:11,332
and nothing but the truth.
1009
00:57:11,791 --> 00:57:13,624
You're my client's cousin.
1010
00:57:13,625 --> 00:57:15,624
You've been close all your lives.
1011
00:57:15,625 --> 00:57:17,707
Do you think he's happy at home?
1012
00:57:19,458 --> 00:57:21,749
I don't think he's very happy.
1013
00:57:21,750 --> 00:57:22,749
Miss Shiu, actually,
1014
00:57:22,750 --> 00:57:24,165
happy is a subjective word.
1015
00:57:24,166 --> 00:57:25,582
Can you give some examples
1016
00:57:25,583 --> 00:57:27,415
that make you feel this way?
1017
00:57:27,416 --> 00:57:30,415
He didn't like playing piano.
1018
00:57:30,791 --> 00:57:32,332
He wanted to play basketball.
1019
00:57:32,333 --> 00:57:34,790
But his parents forced him to learn piano.
1020
00:57:35,208 --> 00:57:38,082
Liking basketball is a very boyish thing,
it's normal.
1021
00:57:38,083 --> 00:57:39,665
Could Henry have resisted?
1022
00:57:39,916 --> 00:57:40,790
He did.
1023
00:57:40,791 --> 00:57:41,874
So how did your aunt and uncle,
1024
00:57:41,875 --> 00:57:44,624
meaning my client's parents, react to that?
1025
00:57:45,291 --> 00:57:48,790
They beat him when he was a child.
1026
00:57:48,791 --> 00:57:51,124
According to Evidence D8,
1027
00:57:51,125 --> 00:57:54,749
my client wrote this on Xanga...
1028
00:57:54,750 --> 00:57:57,290
I met another person who thinks I’m short.
1029
00:57:57,291 --> 00:58:00,165
I hate people who look down on my height.
1030
00:58:00,166 --> 00:58:03,415
I'm not happy about this flaw, either.
1031
00:58:03,416 --> 00:58:05,832
Did Henry tell you about this?
1032
00:58:06,291 --> 00:58:09,040
Yes, I told him not to think that way,
1033
00:58:09,041 --> 00:58:11,874
but he couldn't get over it.
1034
00:58:12,250 --> 00:58:13,665
Couldn't get over it?
1035
00:58:13,666 --> 00:58:17,415
According to Evidence D8,
he also wrote this on Xanga:
1036
00:58:17,416 --> 00:58:20,165
Because of this,
in secondary school and university,
1037
00:58:20,166 --> 00:58:22,582
I had no choice but be alone.
1038
00:58:22,666 --> 00:58:27,165
I got through this nerve-wracking time in loneliness and sadness.
1039
00:58:27,166 --> 00:58:29,374
And now, I have to go to the Mainland
1040
00:58:29,375 --> 00:58:32,874
to find a girlfriend. I’m so useless.
1041
00:58:33,666 --> 00:58:38,165
Why do you think Henry confessed to you?
1042
00:58:40,833 --> 00:58:42,624
He trusts me.
1043
00:58:45,250 --> 00:58:47,124
Does God forgive sinners?
1044
00:58:48,208 --> 00:58:52,124
So he needed to talk to someone he trusts?
1045
00:58:52,625 --> 00:58:55,957
After he confessed, he sent me a message.
1046
00:58:56,500 --> 00:58:57,915
He said,
1047
00:58:57,916 --> 00:59:00,540
while searching for his parents,
1048
00:59:00,875 --> 00:59:05,499
he felt warmth from me and his brother.
1049
00:59:05,500 --> 00:59:08,040
He said he felt less prone to hate the world.
1050
00:59:08,291 --> 00:59:10,499
Do you think he really felt that way?
1051
00:59:12,250 --> 00:59:13,665
In that moment...
1052
00:59:14,291 --> 00:59:15,832
I believed him.
1053
00:59:16,375 --> 00:59:17,915
My Lord, no further questions.
1054
00:59:18,250 --> 00:59:19,540
Any more questions?
1055
00:59:22,916 --> 00:59:25,040
The First Defendant is a...
1056
00:59:25,583 --> 00:59:27,665
a dishonest person.
1057
00:59:28,083 --> 00:59:29,707
Would you agree?
1058
00:59:36,500 --> 00:59:37,500
Pui King
1059
00:59:38,708 --> 00:59:40,874
I think people who attend church
1060
00:59:42,750 --> 00:59:44,624
just want a ticket to salvation
1061
00:59:45,333 --> 00:59:47,624
so they don't have to go to hell.
1062
00:59:48,791 --> 00:59:50,540
Do you regret it?
1063
00:59:52,458 --> 00:59:54,707
If I can turn back time,
1064
00:59:56,041 --> 00:59:57,874
I may not have done it this way.
1065
00:59:58,625 --> 01:00:00,374
Merciful Heavenly Father...
1066
01:00:00,375 --> 01:00:03,499
Please protect and lead my cousin Henry
1067
01:00:04,041 --> 01:00:05,999
on his search for his parents.
1068
01:00:06,791 --> 01:00:09,207
Soothe his anxious heart...
1069
01:00:09,208 --> 01:00:10,082
I killed them.
1070
01:00:10,083 --> 01:00:12,165
...Bless him with serenity...
1071
01:00:12,458 --> 01:00:14,665
to face everything.
1072
01:00:15,750 --> 01:00:18,249
I killed Mom and Dad.
1073
01:00:23,625 --> 01:00:24,625
How did you respond?
1074
01:00:25,708 --> 01:00:27,665
I quoted a passage from the Bible.
1075
01:00:28,208 --> 01:00:31,457
1 John 1:9:
1076
01:00:33,916 --> 01:00:35,665
If we confess our sins,
1077
01:00:35,666 --> 01:00:37,457
he is faithful and just
1078
01:00:37,458 --> 01:00:40,040
and will forgive us our sins and purify us
from all unrighteousness.
1079
01:00:40,041 --> 01:00:46,332
If we say we have not sinned, we make him a liar...
1080
01:00:46,333 --> 01:00:51,165
and his word is not in us.
1081
01:00:59,250 --> 01:01:02,457
Did he say why he wanted to confess?
1082
01:01:03,666 --> 01:01:09,957
He felt it was time for his brother
to know the truth.
1083
01:01:09,958 --> 01:01:12,415
What was his expression when he said that?
1084
01:01:13,291 --> 01:01:18,332
Did he have the smile that
fooled all of Hong Kong in that video?
1085
01:01:19,125 --> 01:01:22,957
Do you feel he took advantage
of your concern for him?
1086
01:01:30,333 --> 01:01:32,665
You said you don't have empathy?
1087
01:01:41,208 --> 01:01:43,249
Will the First Defendant defend himself tomorrow?
1088
01:01:43,791 --> 01:01:44,832
My Lord,
1089
01:01:44,833 --> 01:01:47,207
my client chooses not to defend himself.
1090
01:01:56,500 --> 01:01:58,207
Pardon me, My Lord,
1091
01:01:58,208 --> 01:02:01,540
my client has chosen to defend himself after all.
1092
01:02:09,875 --> 01:02:12,290
When his parents die, their money
1093
01:02:12,291 --> 01:02:14,582
would belong to the two brothers anyway.
1094
01:02:14,583 --> 01:02:17,749
But his parents never cared for him.
1095
01:02:17,750 --> 01:02:19,790
They had no idea what he wanted.
1096
01:02:19,791 --> 01:02:23,290
That's why I think Barrister Ng had a point
in court today.
1097
01:02:23,291 --> 01:02:27,915
If he hadn't gone astray, his life would've been great, right?
1098
01:02:27,916 --> 01:02:30,124
If you're controlled from the moment you're born,
1099
01:02:30,125 --> 01:02:32,415
being told you can't do this and that,
1100
01:02:32,416 --> 01:02:34,624
how can you not fight back?
1101
01:02:34,625 --> 01:02:37,165
So if I paid the down payment on your flat,
1102
01:02:37,166 --> 01:02:39,999
then I don't pay your mortgage,
you'd kill your parents?
1103
01:02:40,000 --> 01:02:42,915
We're talking about why Henry Cheung killed,
1104
01:02:42,916 --> 01:02:44,124
and you keep talking about money.
1105
01:02:44,125 --> 01:02:45,249
Mr. Mak.
1106
01:02:45,791 --> 01:02:48,790
Are you approving his act of betrayal?
1107
01:02:48,791 --> 01:02:50,249
I'm not approving it.
1108
01:02:50,250 --> 01:02:52,582
I'm just trying to understand why he killed.
1109
01:02:52,583 --> 01:02:56,124
Only animals would sympathize with him, period.
1110
01:02:56,458 --> 01:02:59,665
We're not doubting whether
Henry Cheung committed murder.
1111
01:02:59,666 --> 01:03:01,124
We're speaking against him.
1112
01:03:01,791 --> 01:03:05,290
The more we understand why he killed,
1113
01:03:05,541 --> 01:03:07,915
aren't we just solidifying his motive for killing?
1114
01:03:08,375 --> 01:03:10,040
That's premeditated murder?
1115
01:03:11,708 --> 01:03:13,790
As your defense counsel,
1116
01:03:13,791 --> 01:03:15,374
I should dissuade you from taking the stand.
1117
01:03:15,375 --> 01:03:18,665
But at this point,
I can't dissuade you from anything.
1118
01:03:18,666 --> 01:03:20,957
I respect you, so go ahead...
1119
01:03:20,958 --> 01:03:22,665
I know what to say tomorrow.
1120
01:03:25,583 --> 01:03:28,957
Personally, I'm curious to hear what you'll say.
1121
01:03:29,500 --> 01:03:32,082
I mean, it's you!
1122
01:03:32,083 --> 01:03:35,499
You only get one chance in life at this.
1123
01:03:35,500 --> 01:03:37,040
It's okay to fail.
1124
01:03:37,291 --> 01:03:39,124
You won't know if people mock you.
1125
01:03:39,125 --> 01:03:41,165
You'll be in jail.
1126
01:03:42,750 --> 01:03:43,915
Are you done?
1127
01:03:44,375 --> 01:03:45,624
I'm done.
1128
01:03:45,791 --> 01:03:48,124
The outcome is up to you.
1129
01:03:48,125 --> 01:03:51,499
I've said my piece, so I'm at peace.
1130
01:03:52,166 --> 01:03:53,415
What time is it?
1131
01:03:54,250 --> 01:03:55,540
Well, I’m in a rush,
1132
01:03:55,916 --> 01:03:57,499
but you have plenty of time.
1133
01:03:58,125 --> 01:03:59,499
Think it through.
1134
01:03:59,500 --> 01:04:00,415
You'll figure it out.
1135
01:04:00,416 --> 01:04:01,457
Let's eat.
1136
01:04:01,916 --> 01:04:04,749
Let's go back for those fries.
1137
01:04:05,166 --> 01:04:06,166
Oh, yeah,
1138
01:04:08,000 --> 01:04:10,499
you've done an audition before, right?
1139
01:04:10,708 --> 01:04:12,415
You want to be a star?
1140
01:04:12,791 --> 01:04:15,499
Get ready for your close-up, then.
1141
01:04:16,791 --> 01:04:17,999
Good show!
1142
01:04:23,500 --> 01:04:24,290
Sunny.
1143
01:04:24,291 --> 01:04:24,957
Yes, Mr. Siu?
1144
01:04:24,958 --> 01:04:25,832
Call Fai Fai over.
1145
01:04:25,833 --> 01:04:26,874
Yes, sir.
1146
01:04:28,000 --> 01:04:29,165
Later on,
1147
01:04:29,166 --> 01:04:31,124
you can audition for the male lead.
1148
01:04:54,958 --> 01:04:56,707
Ladies and gentlemen,
1149
01:04:57,583 --> 01:05:01,332
thank you for taking this path with me.
1150
01:05:06,208 --> 01:05:09,957
(German) I don't have much to defend.
1151
01:05:10,833 --> 01:05:12,999
But I have something to share.
1152
01:05:18,583 --> 01:05:20,582
(German) Nietzche once wrote,
1153
01:05:20,625 --> 01:05:27,665
(German) What is best of all is for ever beyond your reach:
1154
01:05:28,791 --> 01:05:35,249
not to be born, not to be, to be nothing.
1155
01:05:36,166 --> 01:05:41,374
(German) The second best for you,
however, is soon to die.
1156
01:05:54,208 --> 01:05:57,624
(German) Henry Cheung, you're a failure.
1157
01:05:59,250 --> 01:06:03,082
(German) There is no place for you in Heaven.
1158
01:06:04,625 --> 01:06:24,124
(German) Go to hell!
1159
01:06:24,875 --> 01:06:26,790
(German) You got caught red-handed, you're dead.
1160
01:06:26,791 --> 01:06:28,957
(German) Now you want to drag Angus down with you.
1161
01:06:28,958 --> 01:06:32,082
No one will ever care about you again.
1162
01:06:32,208 --> 01:06:36,915
I was nice enough to bring you into this game!
1163
01:06:37,041 --> 01:06:40,207
Because you're a coward!
1164
01:06:56,875 --> 01:06:58,124
Court!
1165
01:07:04,791 --> 01:07:07,249
Has the First Defendant prepared his defense?
1166
01:07:08,041 --> 01:07:10,165
My Lord, I’m sorry.
1167
01:07:10,750 --> 01:07:14,832
My client decided not to defend himself after all.
1168
01:07:17,625 --> 01:07:19,332
A month before the incident,
1169
01:07:19,333 --> 01:07:23,374
Henry Cheung listened to Vers La Flamme on loop every day.
1170
01:07:23,375 --> 01:07:25,582
He has schizoaffective disorder
1171
01:07:25,583 --> 01:07:27,976
(Doctor of Psychiatry - Dr. Chung Ka Leung)
and obsessive-compulsive disorder.
1172
01:07:28,000 --> 01:07:30,040
Sounds difficult to treat.
1173
01:07:30,708 --> 01:07:33,165
Did he do anything unusual?
1174
01:07:33,750 --> 01:07:35,999
He feels that if he wasn't born in this era,
1175
01:07:36,000 --> 01:07:38,124
he might've been able to do what Hitler did.
1176
01:07:39,833 --> 01:07:43,582
If he is mentally ill,
then he is a victim as well.
1177
01:07:44,541 --> 01:07:46,540
As the former director of
Castle Peak Psych Hospital,
1178
01:07:46,541 --> 01:07:48,832
how do you interpret the murders he committed?
1179
01:07:49,291 --> 01:07:50,832
(Former Director of Castle Peak Psych Hospital)
It's hard for normal people
1180
01:07:50,833 --> 01:07:51,957
(- Cheung Kin Hung)
to murder their parents.
1181
01:07:51,958 --> 01:07:55,040
Most of those who do it suffer from schizophrenia.
1182
01:07:55,083 --> 01:07:58,165
The part of their personality
that controls morality malfunctioned.
1183
01:07:58,166 --> 01:08:00,999
They kill because they can't control themselves.
1184
01:08:01,000 --> 01:08:02,165
Thank you, sir.
1185
01:08:02,583 --> 01:08:04,332
Going by this logic,
1186
01:08:04,333 --> 01:08:07,665
most similar cases can only be
classified as manslaughter.
1187
01:08:07,666 --> 01:08:10,082
Every murderer says that they're mentally ill.
1188
01:08:10,083 --> 01:08:12,165
He doesn't look mentally ill at all.
1189
01:08:12,166 --> 01:08:15,915
Can a mentally ill man lie so well?
1190
01:08:15,916 --> 01:08:19,207
He misdirected his brother and the police.
1191
01:08:19,208 --> 01:08:21,374
In the U.S.,
a forensics expert fabricated evidence.
1192
01:08:21,375 --> 01:08:23,332
He sent many people to jail.
1193
01:08:23,666 --> 01:08:25,790
One of them did 19 years for nothing.
1194
01:08:26,708 --> 01:08:28,582
Why did the expert do that?
1195
01:08:28,833 --> 01:08:30,290
Because he's an expert.
1196
01:08:30,666 --> 01:08:33,415
He was too desperate to tell
people he's an expert.
1197
01:08:34,000 --> 01:08:37,249
You only spent two and half hours
with the First Defendant?
1198
01:08:37,250 --> 01:08:41,332
The length of the meeting
doesn't affect my professional judgment.
1199
01:08:41,333 --> 01:08:42,624
Several months before the incident,
1200
01:08:42,625 --> 01:08:44,832
Henry Cheung traveled to Shenzhen.
1201
01:08:44,833 --> 01:08:47,832
Does that really seem like
he felt the world's ending?
1202
01:08:47,833 --> 01:08:48,624
Not really.
1203
01:08:48,625 --> 01:08:50,499
Not really? Or no?
1204
01:08:50,500 --> 01:08:53,957
You asked if it really seem like it,
I said not really.
1205
01:08:53,958 --> 01:08:55,582
That means no.
1206
01:08:55,583 --> 01:08:58,665
Since you said no,
does it mean it's hard to tell whether
1207
01:08:58,666 --> 01:09:00,374
feels like the world is ending
1208
01:09:00,375 --> 01:09:03,707
is what he thinks or just what he said
1209
01:09:03,708 --> 01:09:05,749
to conceal that his motive for killing
1210
01:09:05,750 --> 01:09:09,665
is simply hatred or greed?
1211
01:09:09,666 --> 01:09:10,790
From my observation...
1212
01:09:10,791 --> 01:09:12,999
(Siu Lam Psychiatric Centre Consulting Physician)
The First Defendant
1213
01:09:13,000 --> 01:09:14,434
(- Dr. Siu Man Man)
blamed his failures on his parents.
1214
01:09:14,458 --> 01:09:17,540
He felt that killing his parents
would solve his problems.
1215
01:09:17,541 --> 01:09:19,457
(Siu Lam Psychiatric Centre Consulting Physician)
With an IQ of 127, the defendant is a smart man.
1216
01:09:19,458 --> 01:09:20,476
(- Dr. Lui Hok Fung)
With an IQ of 127, the defendant is a smart man.
1217
01:09:20,500 --> 01:09:23,415
But he lacks empathy.
One can say he's cold-blooded.
1218
01:09:23,416 --> 01:09:25,874
Does he suffer from mental illness?
1219
01:09:25,875 --> 01:09:28,999
My diagnosis is that he has personality disorder.
1220
01:09:29,000 --> 01:09:31,790
He is extremely narcissistic
and extremely arrogant,
1221
01:09:31,791 --> 01:09:35,665
but he doesn't suffer from schizophrenia or bipolar.
1222
01:09:35,666 --> 01:09:38,040
So, he meticulously planned this.
1223
01:09:38,041 --> 01:09:39,749
He's not mentally insane.
1224
01:09:39,750 --> 01:09:40,540
Why?
1225
01:09:40,541 --> 01:09:42,249
Because the First Defendant said
1226
01:09:42,250 --> 01:09:46,999
he felt peace and satisfaction
while killing his parents.
1227
01:09:53,208 --> 01:09:55,665
Aren't doctors experts?
1228
01:09:55,666 --> 01:09:58,457
Why do they have different conclusions?
1229
01:09:58,458 --> 01:10:00,082
If you're a barrister,
1230
01:10:00,083 --> 01:10:02,790
would you get someone who's against your argument?
1231
01:10:03,000 --> 01:10:04,624
That's like dropping a mouse into your own rice
1232
01:10:04,625 --> 01:10:06,207
and starving yourself.
1233
01:10:06,208 --> 01:10:08,082
Whether he's ill or not,
1234
01:10:08,083 --> 01:10:11,124
everyone should take responsibility for their actions.
1235
01:10:11,125 --> 01:10:13,832
It's natural for experts to have a viewpoint.
1236
01:10:14,208 --> 01:10:18,614
But too many inferences from one side will seem selective.
1237
01:10:19,041 --> 01:10:21,374
There are many so-called paradoxes in the world.
1238
01:10:21,375 --> 01:10:25,249
Most are pseudo-scientific,
philosophical, or religious.
1239
01:10:25,250 --> 01:10:29,624
But when it comes to medicine,
I choose to believe expertise.
1240
01:10:30,041 --> 01:10:33,249
The expert witnesses' opinions
are just references.
1241
01:10:33,583 --> 01:10:35,790
Whether they're credible depends on your analysis.
1242
01:10:35,791 --> 01:10:37,374
I don't buy it.
1243
01:10:37,375 --> 01:10:40,582
How could he systematically plan so much then?
1244
01:10:40,583 --> 01:10:43,582
He even knew to put on a show for the reporter.
1245
01:10:43,583 --> 01:10:45,915
He quit his studies halfway,
quit his mortgage halfway...
1246
01:10:45,916 --> 01:10:49,499
He always gives up halfway, he's doomed to fail.
1247
01:10:49,875 --> 01:10:52,874
He's going to quit acting crazy halfway, too.
1248
01:10:52,875 --> 01:10:57,374
If he'd just admit it, I'd be impressed.
1249
01:10:57,666 --> 01:11:01,082
But if Henry Cheung didn't confess,
1250
01:11:01,083 --> 01:11:03,582
would the cops have found out he did it?
1251
01:11:03,583 --> 01:11:05,415
People on Reddit already guessed he did it.
1252
01:11:05,416 --> 01:11:08,040
What's Reddit? A mall?
1253
01:11:09,291 --> 01:11:10,457
Does it sell glasses?
1254
01:11:10,458 --> 01:11:14,249
So what if the cops knew? Did they have evidence?
1255
01:11:14,250 --> 01:11:17,290
When Henry gave his first police statement,
1256
01:11:17,291 --> 01:11:18,957
he said his parents went to the Mainland.
1257
01:11:18,958 --> 01:11:21,124
They'd just be listed as missing.
1258
01:11:21,125 --> 01:11:23,499
They'd be forgotten after a few years.
1259
01:11:23,500 --> 01:11:24,999
It'd be harder to find out,
1260
01:11:25,000 --> 01:11:27,332
but there may be circumstantial evidence
1261
01:11:27,333 --> 01:11:30,332
like blood stains, CCTV footage.
1262
01:11:30,333 --> 01:11:31,790
They could've pressed charges with those.
1263
01:11:31,791 --> 01:11:33,707
Suppose he succeeded in covering his tracks.
1264
01:11:33,708 --> 01:11:35,499
There are no victims without corpses.
1265
01:11:35,500 --> 01:11:36,749
How could they prove his guilt?
1266
01:11:36,750 --> 01:11:38,207
That was dumb of him.
1267
01:11:38,208 --> 01:11:40,165
He spilled everything during interrogation
1268
01:11:40,166 --> 01:11:42,665
and dragged the fatty down with him. What a prick.
1269
01:11:42,666 --> 01:11:44,540
That's lam chau.
1270
01:11:44,541 --> 01:11:45,457
What is that?
1271
01:11:45,458 --> 01:11:47,499
What did you mean, Mr. Mak?
1272
01:11:47,500 --> 01:11:49,957
Lam chau means mutual destruction.
1273
01:11:50,291 --> 01:11:54,165
Henry didn't even want Angus to survive.
1274
01:11:54,500 --> 01:11:57,165
He wanted to die together.
1275
01:12:13,583 --> 01:12:15,249
My Lord, I will now show
1276
01:12:15,250 --> 01:12:18,457
Second Defendant Angus Tong's first meeting
with the police.
1277
01:12:25,166 --> 01:12:27,874
Today is March 15th, 2013.
1278
01:12:27,875 --> 01:12:29,915
We're in Wan Chai Police Headquarters.
1279
01:12:29,916 --> 01:12:31,540
I'm Detective Sergeant Cheung Chiu.
1280
01:12:31,541 --> 01:12:33,915
Angus Tong, do you need a lawyer to accompany you?
1281
01:12:34,375 --> 01:12:35,332
No.
1282
01:12:35,333 --> 01:12:37,874
I'm investigating your involvement
in a murder case.
1283
01:12:38,125 --> 01:12:40,415
It occurred on March 1st, 2013.
1284
01:12:40,416 --> 01:12:41,749
Do you understand?
1285
01:12:41,750 --> 01:12:47,332
I didn't kill anyone! I didn't do it!
1286
01:12:47,333 --> 01:12:48,124
My Lord,
1287
01:12:48,125 --> 01:12:50,082
I will now show the 7th meeting.
1288
01:12:50,083 --> 01:12:52,999
The Second Defendant admits
to taking part in murder here.
1289
01:12:53,666 --> 01:12:56,207
Do you admit to killing Cheung Kuen Kwai
1290
01:12:56,208 --> 01:13:00,999
and Shiu Suet Yee with Henry Cheung?
1291
01:13:02,083 --> 01:13:04,957
Yes... Yes...
1292
01:13:06,375 --> 01:13:09,790
Before Tong made his statement,
did you give him fair warning?
1293
01:13:10,208 --> 01:13:11,040
Yes.
1294
01:13:11,041 --> 01:13:14,749
So he knew he'd be responsible for his statement?
1295
01:13:15,125 --> 01:13:16,125
Yes.
1296
01:13:16,583 --> 01:13:19,082
Sergeant Cheung, your colleagues call you Sarge
1297
01:13:19,083 --> 01:13:20,707
or Chopper, right?
1298
01:13:20,708 --> 01:13:23,040
The second character of my name, Chiu,
1299
01:13:23,041 --> 01:13:25,457
is made of the words gold and chopper.
1300
01:13:25,750 --> 01:13:28,999
That's why your nickname is Golden Chopper Knight.
1301
01:13:29,000 --> 01:13:30,207
I can't believe you found that.
1302
01:13:30,208 --> 01:13:31,624
It's just a netname.
1303
01:13:31,791 --> 01:13:32,624
Hey,
1304
01:13:32,625 --> 01:13:34,665
this has nothing to do with the case, right?
1305
01:13:34,666 --> 01:13:37,082
No, I just want to know you better.
1306
01:13:37,458 --> 01:13:38,790
Golden Chopper Knight...
1307
01:13:39,041 --> 01:13:40,457
Real intimidating.
1308
01:13:41,416 --> 01:13:43,082
When you're on a case,
1309
01:13:43,083 --> 01:13:44,874
facing suspects who haven't been convicted,
1310
01:13:44,875 --> 01:13:46,790
do you intimidate them?
1311
01:13:47,708 --> 01:13:50,874
My client, Second Defendant Angus Tong,
1312
01:13:50,875 --> 01:13:54,082
didn't confess until the 7th meeting.
1313
01:13:54,083 --> 01:13:58,124
That's at 3 am on March 17th, 2013.
1314
01:13:58,125 --> 01:13:59,624
Yes or no?!
1315
01:14:00,291 --> 01:14:01,291
Yes.
1316
01:14:01,916 --> 01:14:03,332
When did you apprehend him?
1317
01:14:03,333 --> 01:14:06,332
10 am on March 15th, 2013.
1318
01:14:06,875 --> 01:14:08,332
Sign this.
1319
01:14:09,291 --> 01:14:11,915
You should've confessed to begin with...
1320
01:14:11,916 --> 01:14:14,790
During the 41 hours he was in custody,
1321
01:14:14,791 --> 01:14:16,207
how much sleep did he get?
1322
01:14:16,208 --> 01:14:17,208
Hey!
1323
01:14:17,416 --> 01:14:18,790
He said you're his partner.
1324
01:14:19,166 --> 01:14:20,457
Are you?
1325
01:14:20,791 --> 01:14:23,290
I'm hungry...
1326
01:14:23,291 --> 01:14:26,332
Sleepy or hungry? Which do you care more about?
1327
01:14:26,333 --> 01:14:29,165
You deprived him of sleep unless he confessed?
1328
01:14:29,166 --> 01:14:30,665
We were understaffed.
1329
01:14:30,666 --> 01:14:33,915
Showing one suspect's interrogation
to another suspect
1330
01:14:33,916 --> 01:14:36,790
is called cross-serving.
1331
01:14:36,791 --> 01:14:40,124
Yes, it's a typical police
interrogation technique.
1332
01:14:40,125 --> 01:14:43,749
Henry Cheung lied to all of Hong Kong.
1333
01:14:43,750 --> 01:14:46,290
Why did you choose to believe what he said?
1334
01:14:46,291 --> 01:14:47,957
It fit the facts of the case.
1335
01:14:47,958 --> 01:14:51,457
So the moment that the police arrested Angus Tong,
1336
01:14:51,458 --> 01:14:53,999
you concluded that he took part in the murder?
1337
01:14:54,833 --> 01:14:55,832
He was the most suspect.
1338
01:14:55,833 --> 01:14:57,707
No matter how many times he denied it,
1339
01:14:57,708 --> 01:15:00,499
you didn't believe him,
because you only had one goal:
1340
01:15:00,500 --> 01:15:03,749
Get him to confess within 48 hours, correct?
1341
01:15:04,083 --> 01:15:08,165
My Lord, both sides accepted the taped police meetings as facts.
1342
01:15:08,458 --> 01:15:10,957
The defense's line of questioning
is misleading the jury.
1343
01:15:10,958 --> 01:15:13,832
As the defense,
I have the right to challenge the witness.
1344
01:15:13,833 --> 01:15:17,040
Whether the confession was coerced
is up to the jury.
1345
01:15:20,750 --> 01:15:23,832
For how long did Angus
watch Henry Cheung's meeting?
1346
01:15:23,833 --> 01:15:26,915
I wasn't checking the clock, sorry.
1347
01:15:28,875 --> 01:15:30,832
How long was he with the corpses?
1348
01:15:30,833 --> 01:15:31,749
Two weeks?
1349
01:15:31,750 --> 01:15:34,582
Angus said, after you mentally abused him,
1350
01:15:34,583 --> 01:15:35,999
he kneeled on the floor,
1351
01:15:36,000 --> 01:15:39,415
asking you to beat him. What did you do then?
1352
01:15:39,833 --> 01:15:40,790
I pushed him once.
1353
01:15:40,791 --> 01:15:41,540
Push? How?
1354
01:15:41,541 --> 01:15:42,582
No!
1355
01:15:42,916 --> 01:15:43,916
With my leg.
1356
01:15:45,583 --> 01:15:46,249
Barrister Yau,
1357
01:15:46,250 --> 01:15:48,415
if your client thought that I beat him,
1358
01:15:48,416 --> 01:15:49,749
he could've requested an examination.
1359
01:15:49,750 --> 01:15:50,874
We go by evidence.
1360
01:15:50,875 --> 01:15:54,040
I did everything by the book.
1361
01:15:54,041 --> 01:15:56,832
He signed the confession himself.
1362
01:15:56,833 --> 01:15:59,165
When the Second Defendant confessed,
1363
01:15:59,166 --> 01:16:00,957
the first thing he said was...
1364
01:16:01,291 --> 01:16:03,207
Murder... anything...
1365
01:16:03,916 --> 01:16:05,124
I'll confess...
1366
01:16:05,125 --> 01:16:08,457
How do you interpret anything, I'll confess?
1367
01:16:08,458 --> 01:16:09,582
As a confession.
1368
01:16:09,583 --> 01:16:10,332
Would you agree that
1369
01:16:10,333 --> 01:16:12,665
Angus felt that no matter what he said,
1370
01:16:12,666 --> 01:16:14,040
you wouldn't believe him,
1371
01:16:14,041 --> 01:16:17,665
so he confessed under a defeated state?
1372
01:16:17,875 --> 01:16:21,124
I warned him about the consequences of confessing.
1373
01:16:21,125 --> 01:16:23,665
Do you think that taking his statement
in that state of mind
1374
01:16:23,666 --> 01:16:25,790
is appropriate behavior towards my client?
1375
01:16:25,791 --> 01:16:28,290
And is this confession credible?
1376
01:16:31,291 --> 01:16:32,332
Yes.
1377
01:16:33,333 --> 01:16:34,999
Sergeant Cheung.
1378
01:16:35,000 --> 01:16:39,207
As a public servant,
you distorted and misrepresented the truth.
1379
01:16:39,666 --> 01:16:42,124
We go by evidence in the courtroom.
1380
01:16:42,541 --> 01:16:46,559
Indeed, I can't prove that my client was coerced to confess by you.
1381
01:16:46,583 --> 01:16:49,249
But mental torment
1382
01:16:49,958 --> 01:16:52,332
is better at making one yield.
1383
01:16:53,791 --> 01:16:56,957
My Lord, no further questions.
1384
01:16:57,666 --> 01:17:02,915
Mr. Chan, you shared the flat with Angus Tong for some time.
1385
01:17:02,916 --> 01:17:06,082
Does the flat look different
from when you were there?
1386
01:17:07,041 --> 01:17:11,957
When I was there, there was no microwave.
And just one fridge.
1387
01:17:11,958 --> 01:17:15,415
The kitchen window wasn't sealed with cement.
1388
01:17:15,416 --> 01:17:16,790
Please speak up.
1389
01:17:16,791 --> 01:17:18,999
Are the two men...
1390
01:17:19,000 --> 01:17:20,957
in this courtroom?
1391
01:17:21,375 --> 01:17:22,624
Yes, right there.
1392
01:17:22,625 --> 01:17:25,124
Sir, do you have a cleaver?
1393
01:17:25,125 --> 01:17:26,332
Why are you so sure?
1394
01:17:26,333 --> 01:17:27,790
I only got $550 for that refrigerator.
1395
01:17:27,791 --> 01:17:29,290
I had to carry it up,
1396
01:17:29,291 --> 01:17:30,874
install it, and try it before I could leave.
1397
01:17:30,875 --> 01:17:33,249
I didn't get a tip, not even a can of soda.
1398
01:17:33,250 --> 01:17:34,540
How could I forget him?
1399
01:17:34,750 --> 01:17:37,374
Your shop does home repairs.
1400
01:17:37,708 --> 01:17:39,790
Have you done repairs in the flat?
1401
01:17:39,791 --> 01:17:41,249
Yes, three, four times.
1402
01:17:41,250 --> 01:17:43,332
I fixed the gate lock, stuff like that.
1403
01:17:43,333 --> 01:17:46,582
You told the police that
the refrigerator's buyer is a big guy,
1404
01:17:46,583 --> 01:17:48,374
30 years old, 170 cm tall,
1405
01:17:48,375 --> 01:17:50,415
pimples on his face.
1406
01:17:50,875 --> 01:17:52,707
Take a look at the Second Defendant.
1407
01:17:53,208 --> 01:17:55,082
Does he fit the man you described?
1408
01:17:55,666 --> 01:17:57,082
Are there pimples on his face?
1409
01:18:00,500 --> 01:18:02,665
You've been to the crime scene
1410
01:18:02,666 --> 01:18:04,124
and you've seen Angus Tong.
1411
01:18:04,125 --> 01:18:06,540
That's why you pointed him out at identification.
1412
01:18:06,541 --> 01:18:07,582
You got it wrong.
1413
01:18:07,583 --> 01:18:08,957
I really did recognize him.
1414
01:18:13,250 --> 01:18:14,290
Fatty?
1415
01:18:14,791 --> 01:18:15,957
Fatty wanted to get married,
1416
01:18:15,958 --> 01:18:18,249
so I introduced an Indonesian woman to him.
1417
01:18:18,541 --> 01:18:20,332
Congratulations, Mr. and Mrs. Tong.
1418
01:18:23,166 --> 01:18:24,874
But I screwed up.
1419
01:18:24,875 --> 01:18:26,874
Turned out the woman is married.
1420
01:18:26,875 --> 01:18:28,790
I know I did him wrong,
1421
01:18:29,000 --> 01:18:30,290
but what I don't get is,
1422
01:18:30,291 --> 01:18:32,915
why did he go back to her after getting duped?
1423
01:18:32,916 --> 01:18:35,624
I don't know if he's dumb or just too nice.
1424
01:18:35,833 --> 01:18:36,957
What do you think?
1425
01:18:36,958 --> 01:18:38,499
He's kinda dumb.
1426
01:18:39,375 --> 01:18:41,499
My Lord, no question from me.
1427
01:18:42,083 --> 01:18:45,124
On February 25th, 2013,
1428
01:18:45,125 --> 01:18:46,999
did you contact Angus Tong?
1429
01:18:47,000 --> 01:18:47,582
Yes.
1430
01:18:47,583 --> 01:18:48,749
What did he tell you?
1431
01:18:49,125 --> 01:18:52,124
He said he's up to something big
the next few months.
1432
01:18:52,125 --> 01:18:53,624
Did you ask him what he's doing?
1433
01:18:53,625 --> 01:18:56,457
Yeah, but he told me to butt out.
1434
01:18:56,458 --> 01:18:57,999
Did you find that odd?
1435
01:18:58,458 --> 01:18:59,582
I did.
1436
01:19:00,875 --> 01:19:01,999
I couldn't imagine this.
1437
01:19:02,791 --> 01:19:04,874
You and Angus Tong
1438
01:19:04,875 --> 01:19:08,290
had a relationship from 2007 to 2008.
1439
01:19:10,625 --> 01:19:12,374
What do you think of him?
1440
01:19:12,375 --> 01:19:15,790
He's a bit cowardly, but he treats people well.
1441
01:19:15,791 --> 01:19:17,415
Why did you break up?
1442
01:19:17,875 --> 01:19:20,165
He hurt his hip at work and
1443
01:19:20,291 --> 01:19:23,165
needed a crutch. I told him to see a doctor,
but he refused.
1444
01:19:23,166 --> 01:19:25,665
A year later, we broke up.
1445
01:19:26,583 --> 01:19:28,082
You can say I dumped him.
1446
01:19:28,958 --> 01:19:30,665
Do you know he attempted suicide?
1447
01:19:32,166 --> 01:19:33,166
I do.
1448
01:19:33,416 --> 01:19:34,999
But I don't know if it's a good thing
or a bad thing
1449
01:19:35,000 --> 01:19:37,040
that he survived it.
1450
01:19:37,250 --> 01:19:39,082
It's good that he survived, right?
1451
01:19:39,083 --> 01:19:41,707
Why would you think it's a bad thing?
1452
01:19:42,125 --> 01:19:45,249
After that, he became forgetful.
1453
01:19:45,666 --> 01:19:49,415
And I think he got a bit dumb.
1454
01:19:50,541 --> 01:19:53,624
Any objective facts that gave you that idea?
1455
01:19:53,958 --> 01:19:56,540
A security firm hired him back then.
1456
01:19:56,541 --> 01:19:59,457
The firm gave him shoes that didn't fit.
1457
01:19:59,458 --> 01:20:00,749
They made his feet inflammed.
1458
01:20:00,750 --> 01:20:03,457
I told him to exchange them, but he wouldn't.
1459
01:20:04,125 --> 01:20:08,415
Is he the type that didn't want to trouble people?
1460
01:20:08,416 --> 01:20:12,540
The type that would feel bad
about requesting new shoes?
1461
01:20:13,666 --> 01:20:14,790
Yes.
1462
01:20:16,458 --> 01:20:20,874
According to you, Angus' romantic experiences were all scams?
1463
01:20:23,333 --> 01:20:26,124
Don't be upset, I'm not questioning your love.
1464
01:20:26,125 --> 01:20:28,165
But you said that he hurt his hips
1465
01:20:28,166 --> 01:20:31,332
and couldn't work.
Why was that the reason for the breakup?
1466
01:20:31,333 --> 01:20:34,165
I kept telling him to see a doctor,
but he refused.
1467
01:20:34,166 --> 01:20:35,957
I even had to buy him food.
1468
01:20:35,958 --> 01:20:37,665
Was I supposed to be the breadwinner then?
1469
01:20:37,791 --> 01:20:40,665
Really? Didn't you say that he's obedient
1470
01:20:40,666 --> 01:20:42,457
and easy to control?
1471
01:20:42,791 --> 01:20:46,874
He said the injury made him lose confidence
and scared to go out
1472
01:20:47,208 --> 01:20:51,624
Didn't you find it odd that an injury changed him?
1473
01:20:51,625 --> 01:20:54,124
Of course, that's why we fought all the time.
1474
01:20:54,125 --> 01:20:58,499
Did you think that he refused
to see the doctor because
1475
01:20:58,500 --> 01:21:00,582
he wanted you to take care of him?
1476
01:21:00,583 --> 01:21:01,999
I don't know.
1477
01:21:02,000 --> 01:21:06,499
He's actually very stubborn. Once,
I gave him the silent treatment.
1478
01:21:06,500 --> 01:21:08,957
He waited outside my door, holding in his piss.
1479
01:21:08,958 --> 01:21:11,207
He ended up peeing his pants.
1480
01:21:13,416 --> 01:21:15,040
Did you think at the time
1481
01:21:15,041 --> 01:21:16,665
that he peed on purpose
1482
01:21:16,666 --> 01:21:17,874
to get your attention?
1483
01:21:17,875 --> 01:21:19,165
My Lord
1484
01:21:19,416 --> 01:21:21,332
The witness doesn't have to answer.
1485
01:21:21,333 --> 01:21:22,707
I'm not answering.
1486
01:21:25,583 --> 01:21:27,999
My Lord, I have no questions.
1487
01:21:36,458 --> 01:21:40,290
You feel so certain, no further questions, huh?
1488
01:21:40,291 --> 01:21:42,665
If I talk, the whole world
will sympathize with him.
1489
01:21:42,666 --> 01:21:44,207
I wouldn't do that.
1490
01:21:45,125 --> 01:21:48,207
Say, good job pulling the rug under her just now.
1491
01:21:48,208 --> 01:21:51,040
Great if the jury wanted to hear it,
if they didn't...
1492
01:21:51,041 --> 01:21:53,582
you'd come off as vicious and cold.
1493
01:21:53,583 --> 01:21:54,207
What?
1494
01:21:54,208 --> 01:21:55,499
If I don't go hard early,
1495
01:21:55,500 --> 01:21:58,499
those piggies may fall for sweet talk
and never wake up.
1496
01:22:00,916 --> 01:22:06,957
The trial of the Tai Kok Tsui parricide case continues today.
1497
01:22:06,958 --> 01:22:09,332
According to sources,
1498
01:22:09,333 --> 01:22:11,374
when Henry Cheung taped the interview
looking for his parents,
1499
01:22:11,375 --> 01:22:13,207
Go ahead, I have unlimited data!
1500
01:22:13,208 --> 01:22:14,999
Watch all you want!
1501
01:22:15,000 --> 01:22:16,249
...he'd already behaved strangely.
1502
01:22:16,250 --> 01:22:17,832
His eyes were filled with anger
1503
01:22:17,833 --> 01:22:20,290
like he harbors deep hatred for someone.
1504
01:22:20,291 --> 01:22:24,582
After the taping, he argued with his brother over the search...
1505
01:22:31,791 --> 01:22:33,040
Miss Tong,
1506
01:22:33,708 --> 01:22:35,207
you still have to go to court later.
1507
01:22:35,916 --> 01:22:37,874
Can you tell my brother
1508
01:22:37,875 --> 01:22:40,832
that I'll support him from here?
1509
01:22:40,833 --> 01:22:41,957
Thank you.
1510
01:22:43,583 --> 01:22:44,665
Court!
1511
01:22:44,666 --> 01:22:48,915
My client, the Second Defendant,
chooses to take the stand.
1512
01:23:30,916 --> 01:23:32,415
Mr. Tong,
1513
01:23:32,416 --> 01:23:35,374
did Henry Cheung reside in your flat?
1514
01:23:36,625 --> 01:23:40,249
Rarely. He used it as a shag room.
1515
01:23:40,250 --> 01:23:43,415
He's only there when he brings women up.
1516
01:23:46,958 --> 01:23:49,124
So Henry would notify you
1517
01:23:49,125 --> 01:23:50,749
when he brought women there?
1518
01:23:51,833 --> 01:23:54,124
He'd put up a note,
1519
01:23:54,541 --> 01:23:56,624
then I leave.
1520
01:23:57,250 --> 01:23:58,832
Where would you go?
1521
01:23:59,458 --> 01:24:00,458
Hey, handsome.
1522
01:24:01,625 --> 01:24:03,082
What's your name?
1523
01:24:03,083 --> 01:24:05,124
But you had to spend money.
1524
01:24:05,125 --> 01:24:07,374
He paid rent, though.
1525
01:24:07,958 --> 01:24:10,415
How would you describe your relationship?
1526
01:24:10,916 --> 01:24:13,499
He bought me steak all the time.
1527
01:24:14,541 --> 01:24:16,249
Hey, do it like me.
1528
01:24:16,250 --> 01:24:17,707
Follow the lines,
1529
01:24:17,708 --> 01:24:20,832
then press down to cut it.
1530
01:24:23,125 --> 01:24:24,874
He treated you quite well.
1531
01:24:24,875 --> 01:24:27,082
He bought me clothes.
1532
01:24:29,458 --> 01:24:32,124
On March 4th, you returned home.
1533
01:24:32,125 --> 01:24:33,582
What happened after that?
1534
01:24:34,500 --> 01:24:35,832
I got home,
1535
01:24:35,833 --> 01:24:38,915
and I smelled something terrible.
1536
01:24:38,916 --> 01:24:41,915
It reeked like dead rats.
1537
01:24:52,833 --> 01:24:53,833
Come here.
1538
01:24:55,916 --> 01:24:58,582
Help me clean up after you eat.
1539
01:25:04,083 --> 01:25:07,040
It's your flat, you won't get away with it.
1540
01:25:09,416 --> 01:25:10,416
Hey!
1541
01:25:10,750 --> 01:25:12,624
I've seen your mom and sister.
1542
01:25:14,458 --> 01:25:15,957
You were afraid he'd hurt your family?
1543
01:25:15,958 --> 01:25:19,249
I can lose my life,
1544
01:25:19,250 --> 01:25:24,249
but I don't want him to hurt my mom and my sister!
1545
01:25:24,833 --> 01:25:28,124
What did Henry Cheung ask you to do?
1546
01:25:28,125 --> 01:25:34,249
To wrap up the arms and legs then throw them away.
1547
01:25:34,541 --> 01:25:36,915
He kept scolding me, too.
1548
01:25:37,958 --> 01:25:40,832
You faced those arms and legs at home alone.
1549
01:25:40,833 --> 01:25:41,915
Were you scared?
1550
01:25:41,916 --> 01:25:45,915
I was! I had scary dreams.
1551
01:25:45,916 --> 01:25:49,124
I dreamt of a spider chasing me.
1552
01:25:49,833 --> 01:25:51,790
What else did he ask you to do?
1553
01:25:51,791 --> 01:25:55,040
He made me spray freshener every day
1554
01:25:55,041 --> 01:25:55,624
and buy bicycles.
1555
01:25:55,625 --> 01:25:57,332
(Henry Cheung: BUY 2 BICYCLES)
and buy bicycles.
1556
01:25:57,333 --> 01:25:58,249
(Angus Tong: Okay)
1557
01:25:58,250 --> 01:26:00,165
How did your good friend Henry
1558
01:26:00,250 --> 01:26:02,540
tell you to handle those arms and legs?
1559
01:26:02,791 --> 01:26:07,207
He told me to toss them in the Mainland alone.
1560
01:26:07,583 --> 01:26:12,040
He said if Customs asks, say it's cured meat.
1561
01:26:12,041 --> 01:26:14,040
I said no.
1562
01:26:14,041 --> 01:26:15,249
What the fuck!
1563
01:26:15,250 --> 01:26:18,374
You can't even wrap a few things, you dumb cunt?
1564
01:26:19,458 --> 01:26:21,582
Did you call him back after that?
1565
01:26:22,041 --> 01:26:26,582
No, I was scared!
1566
01:26:26,583 --> 01:26:31,540
I was worried he'd hurt my sister and mom.
1567
01:26:32,291 --> 01:26:36,624
I just trembled in bed.
1568
01:26:37,708 --> 01:26:40,207
When the police arrested you,
1569
01:26:40,625 --> 01:26:41,749
how did you feel?
1570
01:26:42,125 --> 01:26:46,915
When the cops came, I felt relieved.
1571
01:26:47,166 --> 01:26:49,624
At first, you told the police
you didn't kill anyone,
1572
01:26:49,625 --> 01:26:51,624
but you admitted it later.
1573
01:26:52,833 --> 01:26:53,790
Why?
1574
01:26:53,791 --> 01:26:59,290
When I said I didn't do it,
they didn't believe me.
1575
01:26:59,291 --> 01:27:02,374
They only believed what Henry said.
1576
01:27:03,041 --> 01:27:10,624
They said I could sleep if I confessed,
so I did it.
1577
01:27:11,833 --> 01:27:15,207
Did you know you'd be in trouble
if you confessed?
1578
01:27:15,208 --> 01:27:20,415
I didn't know. I just knew I couldn't sleep.
1579
01:27:21,625 --> 01:27:24,207
I really wanted to sleep,
1580
01:27:24,208 --> 01:27:27,124
but the cop wouldn't listen to me.
1581
01:27:29,083 --> 01:27:32,124
He flicked cigarettes at me.
1582
01:27:33,083 --> 01:27:35,124
He just said,
1583
01:27:35,916 --> 01:27:40,915
You killed his mom, Shiu Suet Yee,
1584
01:27:40,916 --> 01:27:44,665
then killed his dad, Cheung Kuen Kwai,
1585
01:27:44,666 --> 01:27:48,624
right?
1586
01:27:48,791 --> 01:27:50,665
...like that.
1587
01:27:52,833 --> 01:27:57,915
He said he'd make me coffee rice.
1588
01:27:59,125 --> 01:28:01,207
Coffee rice is great for you.
1589
01:28:01,625 --> 01:28:02,749
You won't be hungry
1590
01:28:02,750 --> 01:28:04,207
and you won't be sleepy!
1591
01:28:04,208 --> 01:28:05,207
Eat up!
1592
01:28:05,208 --> 01:28:06,249
Did you eat it?
1593
01:28:06,458 --> 01:28:07,540
Yes.
1594
01:28:07,541 --> 01:28:11,499
I'm so hungry! Let me eat!
1595
01:28:11,500 --> 01:28:12,999
I said...
1596
01:28:13,000 --> 01:28:15,207
I like coffee rice
1597
01:28:15,250 --> 01:28:18,207
You beat me up!
1598
01:28:19,208 --> 01:28:20,457
Throwing a crazy fit?
1599
01:28:21,083 --> 01:28:24,999
That's not gonna scare me!
1600
01:28:26,041 --> 01:28:27,790
My Lord, no further questions.
1601
01:28:29,375 --> 01:28:30,624
Several days before the incident,
1602
01:28:30,625 --> 01:28:33,290
February 25, 2013,
1603
01:28:33,291 --> 01:28:36,040
you quit your job as a security guard, right?
1604
01:28:36,458 --> 01:28:37,290
Yes.
1605
01:28:37,291 --> 01:28:39,665
Because that day, Henry Cheung said
1606
01:28:39,666 --> 01:28:42,582
his parents finally agreed to visit your flat.
1607
01:28:42,583 --> 01:28:46,457
You quit to prepare the murder, right?
1608
01:28:46,625 --> 01:28:50,999
No, it's not like that! He forced me to quit.
1609
01:28:51,000 --> 01:28:53,040
He called me at work to harass me.
1610
01:28:53,041 --> 01:28:55,915
On March 1st, Henry stayed at the crime scene
1611
01:28:55,916 --> 01:28:57,665
for about 20 minutes.
1612
01:28:57,666 --> 01:29:00,290
You didn't see the corpses when you got home.
1613
01:29:00,291 --> 01:29:04,165
Did a third person handle the corpses, then?
1614
01:29:04,166 --> 01:29:09,457
I don't know! I wasn't there!
1615
01:29:09,458 --> 01:29:12,540
Could it be you who took part in the murder
and dismembering?
1616
01:29:12,541 --> 01:29:13,832
I didn't!
1617
01:29:14,000 --> 01:29:17,165
You put the remains in the refrigerator...
1618
01:29:17,458 --> 01:29:19,665
Fine! Frame me!
1619
01:29:19,666 --> 01:29:20,999
Frame me all you want!
1620
01:29:21,000 --> 01:29:23,457
I'm fine with that!
1621
01:29:23,458 --> 01:29:25,207
Did you inflict the wound on Henry Cheung?
1622
01:29:25,208 --> 01:29:26,790
He never mentioned it!
1623
01:29:26,791 --> 01:29:29,999
I... only knew when the police came!
1624
01:29:30,000 --> 01:29:32,082
I'm not a god!
1625
01:29:32,083 --> 01:29:35,207
I'm not clairvoyant! How could I know all that?!
1626
01:29:35,208 --> 01:29:36,624
Calm down first.
1627
01:29:37,333 --> 01:29:39,707
The whole thing was your idea
from beginning to end.
1628
01:29:39,708 --> 01:29:41,832
It was you who wanted to kill his parents.
1629
01:29:44,458 --> 01:29:46,457
Sometimes I want to be like you.
1630
01:29:46,750 --> 01:29:48,124
A happy dumb fuck.
1631
01:29:48,916 --> 01:29:50,124
You can be one, too.
1632
01:29:50,750 --> 01:29:53,707
People like me either die young
1633
01:29:54,083 --> 01:29:55,499
or go insane.
1634
01:29:56,541 --> 01:29:59,957
I think I want to kill myself before I'm 30.
1635
01:30:00,583 --> 01:30:02,415
I'll cut my wrist...
1636
01:30:02,416 --> 01:30:04,165
Spray the blood all over home.
1637
01:30:05,166 --> 01:30:06,957
Turn the place into a death flat.
1638
01:30:08,000 --> 01:30:10,040
They'll be stuck with that flat for life.
1639
01:30:10,708 --> 01:30:12,790
You instigated him to kill his parents.
1640
01:30:12,791 --> 01:30:14,665
You saw it as a drill.
1641
01:30:15,541 --> 01:30:17,165
Then you said,
1642
01:30:17,583 --> 01:30:19,540
You're gonna die anyway...
1643
01:30:19,541 --> 01:30:23,457
If killing will kill you, too,
why don't you kill...
1644
01:30:23,458 --> 01:30:25,874
...Bring a few more down with you?
1645
01:30:26,166 --> 01:30:29,790
I want to see what it's like to kill.
1646
01:30:30,291 --> 01:30:34,457
Treat this as rehearsal. If we succeed,
1647
01:30:34,458 --> 01:30:36,749
we'll go big in Shenzhen.
1648
01:30:36,750 --> 01:30:39,499
Drive around, catch some Mainland hookers,
1649
01:30:39,500 --> 01:30:41,374
rape them, then kill them.
1650
01:30:41,375 --> 01:30:43,207
We'll have fun until we get caught.
1651
01:30:45,208 --> 01:30:46,665
Do you hate hookers?
1652
01:30:47,000 --> 01:30:48,374
They just didn't let you cum in them.
1653
01:30:48,375 --> 01:30:51,249
Imagine fucking them
1654
01:30:51,250 --> 01:30:53,290
while thinking about killing them.
1655
01:30:53,291 --> 01:30:54,499
It's so hot!
1656
01:30:55,375 --> 01:30:57,624
You know that he wanted to die,
1657
01:30:57,625 --> 01:30:59,415
You know he'd agree to it.
1658
01:30:59,916 --> 01:31:03,790
Force a man to die and he'll live.
That's your best trick.
1659
01:31:03,791 --> 01:31:06,040
I never said that!
1660
01:31:06,041 --> 01:31:08,040
I tried to stop him!
1661
01:31:08,041 --> 01:31:10,915
He said he really hated his parents,
1662
01:31:10,916 --> 01:31:13,665
that he wanted to kill them then kill himself!
1663
01:31:14,125 --> 01:31:18,374
I told him not to do it! Really!
1664
01:31:26,750 --> 01:31:28,915
I think I want to kill myself before I'm 30.
1665
01:31:29,708 --> 01:31:31,415
I'll cut my wrist...
1666
01:31:32,000 --> 01:31:33,665
Spray the blood all over home.
1667
01:31:34,375 --> 01:31:36,457
They'll be stuck with that flat for life.
1668
01:31:36,458 --> 01:31:38,749
When Henry told you about committing suicide,
1669
01:31:38,750 --> 01:31:41,665
did you tell him to drag a few more down with him?
1670
01:31:41,666 --> 01:31:44,415
I didn't talk about suicide with him!
1671
01:31:44,833 --> 01:31:47,249
I tried to kill myself, too!
1672
01:31:47,250 --> 01:31:49,915
Does trying suicide means you'll die for sure?
1673
01:31:49,916 --> 01:31:53,749
You're so smart, you don't need to kill yourself.
1674
01:31:54,000 --> 01:31:57,499
What's the point of dying? You won't know anything.
1675
01:31:57,708 --> 01:32:00,415
You're already much better off than me.
1676
01:32:00,666 --> 01:32:03,040
At least you have people to hate.
1677
01:32:03,500 --> 01:32:06,624
I don't even know who I can hate.
1678
01:32:09,291 --> 01:32:10,915
Myself, I guess.
1679
01:32:12,291 --> 01:32:16,290
I'm gonna die anyway,
and killing will get me killed, too.
1680
01:32:18,625 --> 01:32:22,624
Why don't we kill and
bring some people down with me?
1681
01:32:23,125 --> 01:32:24,874
After we kill the old folks,
1682
01:32:24,875 --> 01:32:26,207
we'll go to the Mainland,
1683
01:32:26,208 --> 01:32:29,124
catch some Mainland hookers to rape and kill.
1684
01:32:29,625 --> 01:32:30,707
Why?
1685
01:32:30,708 --> 01:32:32,457
Do you hate hookers?
1686
01:32:32,458 --> 01:32:34,249
They just didn't let you cum in them.
1687
01:32:34,250 --> 01:32:36,707
Imagine fucking them
1688
01:32:36,708 --> 01:32:38,790
while thinking about killing them.
1689
01:32:38,791 --> 01:32:39,874
It's so hot!
1690
01:32:40,875 --> 01:32:43,207
You used the suicide to threaten them.
1691
01:32:43,208 --> 01:32:45,665
Guilt them into doing things for you.
1692
01:32:45,666 --> 01:32:48,540
You're not that pitiful. You just pretend to be.
1693
01:32:48,541 --> 01:32:50,832
You're smart, progressing by retreating.
1694
01:32:50,833 --> 01:32:53,832
You play the weak man, turn defeat into victory.
1695
01:32:54,041 --> 01:32:56,999
So you're the one doing Catch Me If You Can.
1696
01:32:57,000 --> 01:33:01,582
Don't think I can't recognize you
because you got fat, DiCaprio.
1697
01:33:01,958 --> 01:33:03,082
My Lord,
1698
01:33:03,375 --> 01:33:05,624
I think Barrister Ng's use of hypotheticals
1699
01:33:05,625 --> 01:33:08,165
to pressure my client is very inappropriate.
1700
01:33:08,500 --> 01:33:11,124
Angus Tong didn't know his parents
1701
01:33:11,375 --> 01:33:13,374
and had no grudges against them.
1702
01:33:13,791 --> 01:33:14,999
Why would he kill them?
1703
01:33:15,458 --> 01:33:16,999
He's just like Henry Cheung.
1704
01:33:17,000 --> 01:33:19,457
He thinks the world looks down on him.
1705
01:33:19,458 --> 01:33:20,374
If everyone's a bully,
1706
01:33:20,375 --> 01:33:22,415
why would he care about anyone?
1707
01:33:22,416 --> 01:33:23,999
So what if there's
1708
01:33:24,333 --> 01:33:25,582
a few more dead people?
1709
01:33:25,583 --> 01:33:26,999
What's important is having an accomplice
1710
01:33:27,000 --> 01:33:28,415
to go crazy with him.
1711
01:33:28,416 --> 01:33:30,790
Angus Tong is the mastermind?
1712
01:33:31,125 --> 01:33:33,499
The dumb one taught the smart one?
1713
01:33:33,500 --> 01:33:35,457
The smart one isn't smart at everything.
1714
01:33:35,458 --> 01:33:37,957
The dumb one just needs to do one thing right
1715
01:33:37,958 --> 01:33:39,290
to have a chance to win.
1716
01:33:39,291 --> 01:33:40,957
As long as he has no obstacles,
1717
01:33:40,958 --> 01:33:44,915
the general can jump the board
and take the marshal.
1718
01:33:53,000 --> 01:33:55,499
You kept picking on Angus Tong.
1719
01:33:55,500 --> 01:33:58,165
Is it some kind of strategy to help Henry?
1720
01:33:58,458 --> 01:34:00,124
Did you see the jury's face today?
1721
01:34:00,125 --> 01:34:02,374
It seems they're already on his side.
1722
01:34:02,375 --> 01:34:05,707
Yeah, they're convinced he was
coerced into a confession.
1723
01:34:05,708 --> 01:34:07,624
When I was examining Angus, did you
1724
01:34:07,625 --> 01:34:09,624
notice Henry's reaction?
1725
01:34:10,541 --> 01:34:13,290
The fatty's good at playing the dummy.
1726
01:34:13,291 --> 01:34:14,165
Exactly.
1727
01:34:14,166 --> 01:34:17,290
A bad guy can be very serious
when telling the truth.
1728
01:34:17,708 --> 01:34:19,374
Just like me right now.
1729
01:34:20,208 --> 01:34:24,165
So you think Angus must be an accomplice.
1730
01:34:24,166 --> 01:34:25,290
You don't want him freed.
1731
01:34:25,291 --> 01:34:28,207
We need to prove somehow he is just as guilty.
1732
01:34:28,208 --> 01:34:30,999
Well, there's a lot of evidence for that.
1733
01:34:31,000 --> 01:34:33,624
Yes, but getting them to believe it,
that's the hard part.
1734
01:34:33,625 --> 01:34:35,832
It was one-on-two, now it's two-on-one.
1735
01:34:36,208 --> 01:34:38,915
Do you think Barrister Yau can handle it?
1736
01:34:39,208 --> 01:34:42,790
She's Honorable Senior Counsel Carrie Yau!
1737
01:34:46,083 --> 01:34:47,083
Angus.
1738
01:34:47,791 --> 01:34:50,332
Listen to me closely.
1739
01:34:51,041 --> 01:34:52,540
Again?
1740
01:34:53,041 --> 01:34:55,332
I can't remember so much stuff.
1741
01:34:55,333 --> 01:34:58,165
My brain's gonna explode.
1742
01:34:58,708 --> 01:35:00,540
Are you being bad again?
1743
01:35:01,125 --> 01:35:02,499
No.
1744
01:35:02,958 --> 01:35:04,582
Just do as I say.
1745
01:35:05,333 --> 01:35:07,957
Everything I do is for your own good.
1746
01:35:08,750 --> 01:35:09,999
Have you memorized it?
1747
01:35:11,083 --> 01:35:13,082
Just do this well.
1748
01:35:14,166 --> 01:35:15,332
Memorize this.
1749
01:35:19,416 --> 01:35:22,249
Why did you buy so many knives with him?
1750
01:35:22,666 --> 01:35:25,749
I didn't know there were so many.
1751
01:35:25,750 --> 01:35:28,874
He said he'd cook me steak that night
1752
01:35:29,291 --> 01:35:32,207
and the knives at home
aren't good for cutting steaks...
1753
01:35:32,208 --> 01:35:35,332
You bought four knives for guests,
1754
01:35:35,333 --> 01:35:37,374
including his parents, right?
1755
01:35:37,541 --> 01:35:41,082
I asked him why he bought so many knives.
1756
01:35:41,083 --> 01:35:43,124
He told me I don't have to know
1757
01:35:43,125 --> 01:35:44,957
since I’m not paying for them.
1758
01:35:44,958 --> 01:35:48,165
I mean, he's paying, not me, right?
1759
01:35:48,166 --> 01:35:51,207
So you didn't pay for anything at home?
1760
01:35:51,208 --> 01:35:55,040
No, I paid for the chopping board and stuff.
1761
01:35:55,333 --> 01:36:00,332
I ask the jury to open the folder
to look at Evidence P44.
1762
01:36:00,333 --> 01:36:02,374
You, Angus Tong
1763
01:36:02,375 --> 01:36:04,124
and Henry Cheung
1764
01:36:04,125 --> 01:36:06,332
said on your MSN chat:
1765
01:36:06,333 --> 01:36:10,124
As long as no one finds it, no one knows ABC already X.
1766
01:36:10,125 --> 01:36:13,415
What does X mean? Who is ABC?
1767
01:36:14,541 --> 01:36:16,249
I don't know.
1768
01:36:17,000 --> 01:36:20,540
My English name is Angus Tong.
1769
01:36:20,541 --> 01:36:22,624
My sister gave it to me.
1770
01:36:22,958 --> 01:36:26,290
But I didn't chat with him on MSN.
1771
01:36:26,541 --> 01:36:29,249
Your chats are all on record!
1772
01:36:29,541 --> 01:36:32,249
I haven't used MSN in a long time,
1773
01:36:32,250 --> 01:36:34,915
and my computer isn't locked.
1774
01:36:34,916 --> 01:36:36,540
Henry could've come into my room
1775
01:36:36,541 --> 01:36:39,624
and used MSN on my computer.
1776
01:36:40,083 --> 01:36:41,457
Let me remind the Second Defendant
1777
01:36:41,458 --> 01:36:44,124
that these chat records are
acknowledged fact by both sides.
1778
01:36:44,541 --> 01:36:47,249
It means your barrister obtained your permission
1779
01:36:47,250 --> 01:36:48,832
and you signed verifying that.
1780
01:36:49,541 --> 01:36:51,874
I don't know what I signed.
1781
01:36:51,875 --> 01:36:54,499
The lawyer asked me to sign, so I signed.
1782
01:36:54,500 --> 01:36:55,957
You are playing ignorance.
1783
01:36:56,500 --> 01:36:59,624
I'm not ignorance, I know stuff.
1784
01:36:59,625 --> 01:37:02,665
You were home the several days after the incident.
1785
01:37:02,833 --> 01:37:05,790
How could you not know about
the heads in the freezer?
1786
01:37:06,000 --> 01:37:08,415
I never opened the freezer.
1787
01:37:08,416 --> 01:37:10,665
I had no idea what's in it.
1788
01:37:10,958 --> 01:37:14,499
When I'm hungry, I go out to buy food.
1789
01:37:14,791 --> 01:37:16,832
Mr. Tong, why did you
1790
01:37:16,833 --> 01:37:19,624
seal your windows with cement?
1791
01:37:20,166 --> 01:37:22,082
When I poop,
1792
01:37:22,083 --> 01:37:26,499
mice sneak through the gaps on the windows.
1793
01:37:26,500 --> 01:37:29,374
It seemed to enjoy eating.
1794
01:37:30,291 --> 01:37:33,249
I didn't have money to fix it,
1795
01:37:33,250 --> 01:37:35,790
so I just sealed it.
1796
01:37:39,166 --> 01:37:40,915
If you weren't trying to conceal
1797
01:37:40,916 --> 01:37:42,790
things that were happening inside,
1798
01:37:42,791 --> 01:37:45,749
why did you take the effort to seal
the window with cement?
1799
01:37:45,750 --> 01:37:47,040
Things like...
1800
01:37:47,041 --> 01:37:48,041
murder?
1801
01:37:48,375 --> 01:37:51,749
Are... Are you going to eat all the mice for me?!
1802
01:37:55,250 --> 01:37:57,665
Please look at Evidence P46.
1803
01:37:58,083 --> 01:38:00,290
A piece of paper was found in your residence.
1804
01:38:00,291 --> 01:38:03,332
It has Henry Cheung's Sai Ying Pun address,
1805
01:38:03,333 --> 01:38:05,540
the building's passcode, and the victims' names.
1806
01:38:05,541 --> 01:38:06,624
Do you know what it's for?
1807
01:38:07,166 --> 01:38:10,332
That paper's not mine. I don't know.
1808
01:38:10,333 --> 01:38:13,499
Henry didn't need that paper,
he wrote it for you.
1809
01:38:13,500 --> 01:38:18,124
He might've written it for me,
but I've never seen it.
1810
01:38:18,125 --> 01:38:20,374
In the red notebook found in your room,
1811
01:38:20,375 --> 01:38:23,332
someone wrote, Meat, bones, done in 9 days.
1812
01:38:23,333 --> 01:38:27,207
Twelve hours, shave.
Cut organs and send corpse to bird nest.
1813
01:38:27,208 --> 01:38:28,207
What did that mean?
1814
01:38:28,208 --> 01:38:29,915
I don't recognize these writings.
1815
01:38:29,916 --> 01:38:31,874
They're your handwriting.
1816
01:38:31,875 --> 01:38:35,874
He opened the plastic box and
told me to copy it down.
1817
01:38:36,000 --> 01:38:38,249
So I copied it down.
1818
01:38:38,250 --> 01:38:42,249
I'm not well-educated, I don't know so much.
1819
01:38:42,250 --> 01:38:43,415
Mr. Tong,
1820
01:38:43,416 --> 01:38:45,249
you told the police,
1821
01:38:45,250 --> 01:38:49,540
Me and Henry killed one each, chopped them,
then boiled them.
1822
01:38:49,541 --> 01:38:51,790
Do you remember saying this?
1823
01:38:51,791 --> 01:38:52,999
I remember.
1824
01:38:53,000 --> 01:38:55,915
I just followed the tape playing on TV.
1825
01:38:55,916 --> 01:38:59,290
Henry said it, so I repeated it.
1826
01:38:59,916 --> 01:39:02,665
I just really wanted to sleep at the time.
1827
01:39:03,000 --> 01:39:05,415
I was mad.
1828
01:39:05,416 --> 01:39:08,874
So being mad makes it okay to say irresponsible things?
1829
01:39:08,875 --> 01:39:11,957
Let me ask you, are you mad right now?
1830
01:39:13,250 --> 01:39:17,124
If you think I'm being mad right now,
1831
01:39:17,125 --> 01:39:18,790
you can punish me.
1832
01:39:18,791 --> 01:39:21,207
I accept it, there's nothing I can do.
1833
01:39:22,000 --> 01:39:23,957
I know I was wrong.
1834
01:39:24,625 --> 01:39:27,290
If you want to frame me, then frame me.
1835
01:39:27,291 --> 01:39:28,790
I'm okay with it.
1836
01:39:29,041 --> 01:39:30,457
Before you gave your statement,
1837
01:39:30,875 --> 01:39:33,040
did the police warn you of consequences?
1838
01:39:33,041 --> 01:39:37,540
I don't really remember what he said.
1839
01:39:37,833 --> 01:39:40,249
But I nodded.
1840
01:39:40,666 --> 01:39:44,040
I really didn't remember what he said.
1841
01:39:46,166 --> 01:39:48,874
My Lord, no further questions.
1842
01:39:58,541 --> 01:40:00,165
(Clinical Psychiatrist - Chan Kam Hung)
Dr. Chan, for how many hours...
1843
01:40:00,166 --> 01:40:01,665
...did you meet with him?
1844
01:40:01,791 --> 01:40:03,332
Nearly 200 hours.
1845
01:40:03,791 --> 01:40:05,374
From your observation of him,
1846
01:40:05,375 --> 01:40:08,165
what kind of person is Angus Tong?
1847
01:40:08,166 --> 01:40:10,124
Angus Tong doesn't have any mental illness.
1848
01:40:10,458 --> 01:40:11,874
His IQ is only 84.
1849
01:40:12,000 --> 01:40:16,040
There is a significant gap
between operational IQ and verbal IQ.
1850
01:40:16,583 --> 01:40:19,457
Angus' IQ is lower than average,
1851
01:40:19,458 --> 01:40:21,249
but how low, exactly?
1852
01:40:21,250 --> 01:40:24,999
Are you he doesn't know
what it is to kill someone?
1853
01:40:25,250 --> 01:40:28,832
He can't pick up a knife and stab someone?
1854
01:40:29,750 --> 01:40:32,415
I can't answer that with certainty.
1855
01:40:32,958 --> 01:40:34,707
Do you think Angus' abilities
1856
01:40:34,708 --> 01:40:38,374
allow him to carry out such a complex plan?
1857
01:40:38,375 --> 01:40:40,290
I think the planning behind this case
1858
01:40:40,291 --> 01:40:45,290
exceeds what Angus's IQ can handle.
1859
01:40:46,791 --> 01:40:47,749
Miss Tong.
1860
01:40:47,750 --> 01:40:50,332
Can you briefly describe your family background?
1861
01:40:51,500 --> 01:40:53,665
Me and my brother Angus Tong
1862
01:40:54,750 --> 01:40:57,540
only had each other all this time.
1863
01:40:58,291 --> 01:41:01,207
My father died early.
1864
01:41:01,958 --> 01:41:04,999
My mother worked all day.
1865
01:41:05,500 --> 01:41:07,665
So it was just the two of us.
1866
01:41:08,416 --> 01:41:11,499
What was Angus like as a child?
1867
01:41:12,500 --> 01:41:13,999
He's very simple.
1868
01:41:14,541 --> 01:41:17,999
If someone gave him something to eat,
1869
01:41:18,708 --> 01:41:21,332
he'd think they're the nicest person ever.
1870
01:41:21,750 --> 01:41:24,957
Does he fight back if he's bullied?
1871
01:41:26,958 --> 01:41:29,457
I want him to know how to fight back,
1872
01:41:30,666 --> 01:41:32,957
but he doesn't want to be disliked,
1873
01:41:33,958 --> 01:41:35,665
so he swallows his pride
1874
01:41:35,666 --> 01:41:37,207
and never fights back.
1875
01:41:37,541 --> 01:41:38,749
I told him all the time,
1876
01:41:38,750 --> 01:41:42,082
You can't see everyone as your best friend.
1877
01:41:42,750 --> 01:41:44,499
You'll get taken advantage of.
1878
01:41:44,791 --> 01:41:47,665
Do you think he's stupid?
1879
01:41:49,500 --> 01:41:51,540
No... He's...
1880
01:41:51,541 --> 01:41:56,124
I think he's slightly lacking in communication.
1881
01:41:56,833 --> 01:42:01,457
Or he may not understand everything
people say to him.
1882
01:42:02,375 --> 01:42:06,165
He attempted suicide.
Were you the one that saved him?
1883
01:42:12,083 --> 01:42:13,707
In the hospital...
1884
01:42:14,666 --> 01:42:17,165
He struggled for two weeks before he was saved.
1885
01:42:21,458 --> 01:42:23,707
It's all screwed if you get married.
1886
01:42:24,166 --> 01:42:25,166
What?
1887
01:42:25,500 --> 01:42:28,999
I'm screwed if you get married.
1888
01:42:30,916 --> 01:42:32,540
All his life,
1889
01:42:33,458 --> 01:42:36,040
he made friends without thinking.
1890
01:42:40,208 --> 01:42:43,665
I moved out to live with my boyfriend for a while
1891
01:42:43,666 --> 01:42:45,457
and didn't live with him.
1892
01:42:45,458 --> 01:42:47,999
I just took my eyes off him for a bit,
1893
01:42:48,000 --> 01:42:49,415
and that happened.
1894
01:42:49,416 --> 01:42:51,540
It's the same thing this time.
1895
01:42:52,916 --> 01:42:54,165
Why do you say that?
1896
01:42:54,833 --> 01:42:55,957
He...
1897
01:42:55,958 --> 01:42:58,040
When he saw the remains,
1898
01:42:58,041 --> 01:43:01,874
he tried to called me, but I didn't get the call.
1899
01:43:02,250 --> 01:43:08,874
My brother has a low IQ.
1900
01:43:09,291 --> 01:43:13,332
He has a bad memory,
and he's scared of everything.
1901
01:43:13,333 --> 01:43:17,457
It's because he had me to protect him
1902
01:43:17,458 --> 01:43:20,457
that he didn't get bullied.
1903
01:43:22,541 --> 01:43:24,582
After we started living apart,
1904
01:43:24,583 --> 01:43:26,624
he contacted me less and less.
1905
01:43:26,750 --> 01:43:29,790
I thought he was finally grown up,
1906
01:43:29,791 --> 01:43:32,665
finally independent...
1907
01:43:33,041 --> 01:43:36,874
Turns out he met that jerk.
1908
01:43:37,166 --> 01:43:42,749
He had no idea he was being used.
1909
01:43:44,750 --> 01:43:50,499
Why are you dragging my brother down with you?
1910
01:43:50,500 --> 01:43:51,915
Why?
1911
01:43:51,916 --> 01:43:52,790
My Lord...
1912
01:43:52,791 --> 01:43:55,332
My Lord, no further questions.
1913
01:44:01,000 --> 01:44:04,624
As you said,
you're quite close to your brother, right?
1914
01:44:05,166 --> 01:44:07,999
Of course, I only have one brother.
1915
01:44:08,000 --> 01:44:08,957
Can I put it this way?
1916
01:44:08,958 --> 01:44:12,665
To help your brother from being sent to jail,
1917
01:44:12,666 --> 01:44:13,915
you'd do anything?
1918
01:44:13,916 --> 01:44:14,749
My Lord!
1919
01:44:14,750 --> 01:44:15,665
My Lord,
1920
01:44:15,666 --> 01:44:18,957
I'm saying that
the witness and the Second Defendant are related.
1921
01:44:18,958 --> 01:44:20,374
Hence, her testimony is biased.
1922
01:44:20,375 --> 01:44:21,582
I'm not saying that she's lying,
1923
01:44:21,583 --> 01:44:24,499
but as her sister, she may rather believe that
1924
01:44:24,500 --> 01:44:26,749
her brother is still a child.
1925
01:44:26,750 --> 01:44:28,249
Do you think...
1926
01:44:29,583 --> 01:44:33,749
Do you think that I feel great
telling the whole world
1927
01:44:33,750 --> 01:44:36,915
that he's a retard?
1928
01:44:37,291 --> 01:44:38,207
Miss Tong...
1929
01:44:38,208 --> 01:44:40,249
It's almost Mother's Day.
1930
01:44:41,375 --> 01:44:45,290
Every Mother's Day, we make a cake
1931
01:44:45,291 --> 01:44:48,124
and celebrate together.
1932
01:44:48,875 --> 01:44:52,082
But for the last two years, on every holiday,
1933
01:44:52,083 --> 01:44:57,124
I told our mother that he's at work.
1934
01:44:57,125 --> 01:44:58,874
I lied to her,
1935
01:44:58,875 --> 01:45:00,707
told her that Angus is
1936
01:45:00,708 --> 01:45:02,957
too busy to see her.
1937
01:45:03,916 --> 01:45:06,915
Let me ask you... This year,
1938
01:45:06,916 --> 01:45:09,832
how do I keep up the lie?
1939
01:45:16,416 --> 01:45:20,457
I, Lee Yuk Lan, solemnly and sincerely declare
1940
01:45:20,458 --> 01:45:23,999
I will do everything in my power
to keep the jurors together
1941
01:45:24,000 --> 01:45:25,915
and free from outside interference.
1942
01:45:25,916 --> 01:45:27,999
Outside the courtroom, I will not
1943
01:45:28,000 --> 01:45:30,790
make any comment on the case to the jurors.
1944
01:45:30,791 --> 01:45:33,624
Jurors, please retire for deliberation, thank you.
1945
01:45:36,250 --> 01:45:38,082
I wonder how long the piggies will take.
1946
01:45:38,083 --> 01:45:39,624
Shall we grab a bite?
1947
01:45:39,625 --> 01:45:41,124
I'm hungry, too.
1948
01:45:41,125 --> 01:45:42,457
Where should we go?
1949
01:45:42,458 --> 01:45:44,124
The usual joint.
1950
01:45:44,541 --> 01:45:46,082
Let's wait at the helicopter.
1951
01:45:46,083 --> 01:45:49,540
We don't need a helicopter to go to Admiralty.
1952
01:45:49,541 --> 01:45:51,290
I think he meant elevator.
1953
01:45:51,291 --> 01:45:53,290
What? Did I say helicopter?
1954
01:45:54,750 --> 01:45:56,290
Never mind, let's go...
1955
01:45:57,458 --> 01:46:00,665
We don't need to debate
Henry Cheung's guilt, right?
1956
01:46:19,958 --> 01:46:20,958
Guilty.
1957
01:46:23,583 --> 01:46:24,583
Guilty.
1958
01:46:27,250 --> 01:46:28,250
Guilty.
1959
01:46:34,375 --> 01:46:35,375
Not guilty.
1960
01:46:36,000 --> 01:46:37,707
Is this a game? Who cast this vote?
1961
01:46:37,708 --> 01:46:39,290
There's no need to know.
1962
01:46:39,458 --> 01:46:40,707
The vote's been cast.
1963
01:46:40,708 --> 01:46:42,707
I think we do need to know.
1964
01:46:43,166 --> 01:46:45,415
What if they stir trouble on the next vote?
1965
01:46:45,416 --> 01:46:46,540
What trouble?
1966
01:46:46,708 --> 01:46:49,415
We agreed on secret ballots.
1967
01:46:49,416 --> 01:46:51,082
It's normal not to reveal it.
1968
01:46:51,083 --> 01:46:52,415
It must be you three.
1969
01:46:52,416 --> 01:46:54,290
Always talking about understanding the murderer.
1970
01:46:54,291 --> 01:46:56,915
Does one of you want him to go free?
1971
01:46:57,250 --> 01:47:00,874
One of you even said
you don't believe in the system
1972
01:47:00,875 --> 01:47:04,290
then said a bunch of hogwash.
1973
01:47:05,375 --> 01:47:08,582
You're a Hitler fan, just like him.
1974
01:47:08,583 --> 01:47:12,582
I just read Nietzsche, like Hitler did.
1975
01:47:13,416 --> 01:47:14,832
Miss Cheng?
1976
01:47:16,208 --> 01:47:19,540
I'm not obligated to,
but if I did cast the vote,
1977
01:47:19,541 --> 01:47:21,332
I would've told you all.
1978
01:47:23,625 --> 01:47:26,374
So, what then? Too scared to fess up?
1979
01:47:30,333 --> 01:47:32,332
It was me!
1980
01:47:36,708 --> 01:47:38,082
Why did you do that?
1981
01:47:39,208 --> 01:47:40,957
I'm free to vote however I want.
1982
01:47:41,291 --> 01:47:43,790
Mr. Ho, don't mind me for asking,
1983
01:47:43,791 --> 01:47:45,249
but why did you vote that way?
1984
01:47:45,250 --> 01:47:47,457
I felt I should vote not guilty.
1985
01:47:47,833 --> 01:47:49,915
You can vote however you want,
1986
01:47:49,916 --> 01:47:52,957
but you can tell us your reasoning.
1987
01:47:53,125 --> 01:47:54,915
Maybe you can change our minds.
1988
01:47:55,416 --> 01:47:56,457
I have none.
1989
01:47:56,458 --> 01:47:58,749
So you're just messing around?
1990
01:47:59,458 --> 01:48:02,124
Whether he goes to jail isn't my business.
1991
01:48:02,125 --> 01:48:04,165
You didn't listen when I said it.
1992
01:48:04,166 --> 01:48:05,290
Now you're asking again.
1993
01:48:05,291 --> 01:48:08,124
My vote doesn't change the result anyway.
1994
01:48:08,125 --> 01:48:09,999
Why are you freaking out?
1995
01:48:11,250 --> 01:48:13,374
My son never listens to me.
1996
01:48:13,375 --> 01:48:17,207
I may have not voted not guilty like Mr. Ho,
1997
01:48:17,416 --> 01:48:22,290
but I didn't quite understand all those arguments.
1998
01:48:22,291 --> 01:48:24,707
Then what was your criteria for voting?
1999
01:48:25,916 --> 01:48:27,415
Feelings.
2000
01:48:28,125 --> 01:48:29,707
Can everyone cut it out?
2001
01:48:29,708 --> 01:48:31,999
We're here to be jurors,
2002
01:48:32,000 --> 01:48:35,165
not nutcases at a town hall meeting!
2003
01:48:35,166 --> 01:48:36,540
After all this time here,
2004
01:48:36,541 --> 01:48:38,707
do you actually know why you're all here?
2005
01:48:38,708 --> 01:48:41,624
This is our first time as jurors...
2006
01:48:41,625 --> 01:48:44,207
But it may also be our last time.
2007
01:48:44,791 --> 01:48:45,874
After today,
2008
01:48:45,875 --> 01:48:50,332
you can keep betting on horses, eating dim sum,
polishing nails, whatever.
2009
01:48:50,333 --> 01:48:52,832
Let's stop debating and finish Cheung's charges
2010
01:48:52,833 --> 01:48:53,999
so we can discuss Angus Tong, all right?
2011
01:48:54,000 --> 01:48:55,415
All right, I'll start.
2012
01:48:55,791 --> 01:48:56,832
Guilty.
2013
01:48:58,000 --> 01:48:59,000
Guilty.
2014
01:48:59,583 --> 01:49:00,999
Eight to one.
2015
01:49:03,500 --> 01:49:05,207
Okay, next!
2016
01:49:12,458 --> 01:49:13,749
It's here.
2017
01:49:16,708 --> 01:49:18,499
We're sure that
2018
01:49:18,625 --> 01:49:22,707
Henry Cheung was only at the crime
scene for 20 minutes.
2019
01:49:23,583 --> 01:49:25,457
Is that enough time to kill two people?
2020
01:49:25,833 --> 01:49:28,165
Is that enough time to kill two people?
2021
01:49:31,500 --> 01:49:32,832
Take a look.
2022
01:49:34,708 --> 01:49:37,499
Let's not restrict a person's limits.
2023
01:49:38,541 --> 01:49:41,957
How old is this building?
2024
01:49:41,958 --> 01:49:43,790
It's moldy and rotten.
2025
01:49:43,791 --> 01:49:45,582
There's plenty of sunlight.
2026
01:49:45,583 --> 01:49:47,957
It faces west, window frame's broken.
2027
01:49:47,958 --> 01:49:49,165
How can anyone live here?
2028
01:50:57,625 --> 01:50:59,999
It's enough time to kill someone,
2029
01:51:00,000 --> 01:51:01,415
but dismemberment?
2030
01:51:01,416 --> 01:51:04,374
Angus Tong said he didn't see the bodies
when he got home.
2031
01:51:09,541 --> 01:51:12,832
To dismember the bodies and clean up
in such a short time...
2032
01:51:16,541 --> 01:51:17,957
It sounds impossible.
2033
01:51:17,958 --> 01:51:19,915
He didn't need to dispose of them at once.
2034
01:51:19,916 --> 01:51:22,165
That's just your speculation.
2035
01:51:23,083 --> 01:51:24,540
Before the incident, the fatty
2036
01:51:24,541 --> 01:51:27,040
called his friend and
said he's up to something big.
2037
01:51:27,041 --> 01:51:28,957
Is committing murder that thing?
2038
01:51:28,958 --> 01:51:32,957
The paper had Henry Cheung's address,
building passcode
2039
01:51:32,958 --> 01:51:34,290
and his parents' names.
2040
01:51:34,291 --> 01:51:36,249
Did Cheung need to write those down?
2041
01:51:36,750 --> 01:51:39,707
It also has the budget and spending for the plan.
2042
01:51:40,791 --> 01:51:42,874
What was Angus Tong's old job?
2043
01:51:43,708 --> 01:51:46,957
Accounting! There are other clues, too.
2044
01:51:46,958 --> 01:51:48,790
Think about it.
2045
01:51:49,791 --> 01:51:52,124
Even if Tong had a hand in planning,
2046
01:51:52,125 --> 01:51:55,165
it's pointless if we can't prove his presence
during the murder.
2047
01:51:55,166 --> 01:51:58,624
If we find him guilty,
it's life in jail for him.
2048
01:51:58,625 --> 01:52:02,707
He has a low IQ anyway,
I don't think he'll do it again.
2049
01:52:02,708 --> 01:52:04,457
If he really is dumb.
2050
01:52:04,791 --> 01:52:08,165
It's hard to play smart, but easy to play dumb.
2051
01:52:08,250 --> 01:52:11,707
There was a serial killer in America named Ottis Toole.
2052
01:52:11,708 --> 01:52:13,415
His IQ was only 75,
2053
01:52:13,500 --> 01:52:16,915
He took part in over 100 murders between the 60's and 80's.
2054
01:52:16,916 --> 01:52:17,957
See?!
2055
01:52:18,250 --> 01:52:22,540
Even a retard can kill.
2056
01:52:27,750 --> 01:52:30,624
Missy, say something!
2057
01:52:32,458 --> 01:52:36,374
If Angus Tong ends up in jail,
2058
01:52:36,375 --> 01:52:39,082
his mother would be really sad.
2059
01:52:39,083 --> 01:52:41,624
My mom always say to me,
2060
01:52:41,625 --> 01:52:43,832
if I ever get married and leave home,
2061
01:52:43,833 --> 01:52:45,874
she wouldn't know what to do.
2062
01:52:45,875 --> 01:52:48,874
Right, if the fatty spends life in jail,
2063
01:52:48,875 --> 01:52:51,332
his mother would die a sad woman.
2064
01:52:51,333 --> 01:52:54,415
At least someone's already paying for the crime.
2065
01:52:54,708 --> 01:52:55,999
Let him go.
2066
01:52:56,000 --> 01:52:57,165
Everyone cares about...
2067
01:52:57,166 --> 01:52:59,165
...the well-being of others.
2068
01:53:00,041 --> 01:53:04,165
But what you said isn't enough
to make this decision.
2069
01:53:04,166 --> 01:53:05,790
Look, let me remind you that
2070
01:53:05,791 --> 01:53:07,832
feeling sorry for the fatty is one thing.
2071
01:53:07,833 --> 01:53:09,790
Whether he committed murder is another.
2072
01:53:09,791 --> 01:53:11,624
We have to deal with this rationally.
2073
01:53:11,625 --> 01:53:14,957
You complain if I stay silent,
then you tell me I'm wrong...
2074
01:53:14,958 --> 01:53:15,749
Exactly.
2075
01:53:15,750 --> 01:53:18,457
Young people these days are so hard to please.
2076
01:53:18,458 --> 01:53:21,082
Everything's an argument with you lot.
2077
01:53:21,083 --> 01:53:22,957
I don't know what you people are thinking.
2078
01:53:22,958 --> 01:53:25,332
Why don't you just tell me? I'll play along.
2079
01:53:25,666 --> 01:53:26,749
Don't forget,
2080
01:53:26,750 --> 01:53:28,165
he still has a sister.
2081
01:53:28,708 --> 01:53:31,457
I'm not asking you to feel sorry for the fatty,
2082
01:53:31,458 --> 01:53:33,290
but Angus did attempt suicide before.
2083
01:53:33,291 --> 01:53:35,415
He barely survived it.
2084
01:53:35,416 --> 01:53:39,832
Should we take a young man's fate so lightly?
2085
01:53:40,708 --> 01:53:43,790
The point isn't whether they're guilty or not.
2086
01:53:44,458 --> 01:53:47,290
It's whether our decision
was thoroughly thought out.
2087
01:53:47,291 --> 01:53:49,249
Or did we just use our subjective feelings
2088
01:53:49,250 --> 01:53:51,249
and personal bias to come to a conclusion?
2089
01:53:51,666 --> 01:53:53,915
Don't feed us that abstract shit.
2090
01:53:53,916 --> 01:53:57,165
Justice always prevails, period.
2091
01:53:57,166 --> 01:53:58,790
I only believe my judgment.
2092
01:53:58,791 --> 01:54:00,290
We've debated enough.
2093
01:54:00,541 --> 01:54:01,874
What else is there to say?
2094
01:54:02,041 --> 01:54:04,207
Just vote already.
2095
01:54:11,875 --> 01:54:15,957
Before we vote, I'd like to say something.
2096
01:54:16,208 --> 01:54:17,999
Sure, what's on your mind?
2097
01:54:18,333 --> 01:54:20,124
Out with it already.
2098
01:54:22,458 --> 01:54:26,040
I used to be a teacher, but I'm retired.
2099
01:54:26,458 --> 01:54:28,582
I'm an ordinary housewife now.
2100
01:54:29,125 --> 01:54:32,374
Out of nowhere, I got a summons,
2101
01:54:32,916 --> 01:54:35,457
so I came and became a juror.
2102
01:54:36,041 --> 01:54:39,874
When I see news about deaths and disasters,
2103
01:54:40,250 --> 01:54:44,332
I read them like stories.
When I go grocery shopping,
2104
01:54:44,333 --> 01:54:48,540
I walk away when I see bloody things.
2105
01:54:50,000 --> 01:54:54,165
I don't know much,
so who am I to decide someone's fate?
2106
01:54:55,541 --> 01:55:00,207
After hearing so much these few days,
I feel like I’ve seen a play.
2107
01:55:01,083 --> 01:55:04,790
I can't be sure that the fatty had a part in it.
2108
01:55:04,791 --> 01:55:08,415
But there's something I can't figure out.
2109
01:55:09,416 --> 01:55:14,750
How could that fatty imitate that sergeant so well?
2110
01:55:16,500 --> 01:55:17,915
When he peed himself,
2111
01:55:17,916 --> 01:55:21,124
was it really an accident, or was it on purpose?
2112
01:55:24,916 --> 01:55:29,374
Is Angus Tong as simple as he seems?
2113
01:55:34,791 --> 01:55:36,582
That's just your speculation.
2114
01:55:37,166 --> 01:55:39,415
I understand that.
2115
01:55:42,041 --> 01:55:45,415
The accused has the benefit of the doubt.
2116
01:55:45,416 --> 01:55:47,415
But I wonder,
2117
01:55:47,416 --> 01:55:50,457
since Henry Cheung already
confessed to the murder,
2118
01:55:50,458 --> 01:55:54,457
what good did it do him
to drag the fatty down with him?
2119
01:55:54,458 --> 01:55:58,499
It'd hurt his image,
make it harder to get a lighter sentence.
2120
01:55:58,500 --> 01:56:00,082
He may be a murderer,
2121
01:56:00,083 --> 01:56:02,374
but that doesn't make him a liar.
2122
01:56:03,208 --> 01:56:07,082
Isn't everyone equal in front of the law?
2123
01:56:07,666 --> 01:56:09,707
Not if you're poor.
2124
01:56:10,333 --> 01:56:11,499
No matter what,
2125
01:56:11,500 --> 01:56:15,207
I just want everyone to
consider their votes seriously.
2126
01:56:15,208 --> 01:56:19,082
More importantly, vote with your conscience.
2127
01:56:23,458 --> 01:56:24,749
Well said.
2128
01:56:34,625 --> 01:56:37,499
I can't believe I’m kinda sad to see this end.
2129
01:56:37,500 --> 01:56:38,957
It's not too late.
2130
01:56:48,416 --> 01:56:49,416
Take a look.
2131
01:56:49,791 --> 01:56:53,040
How old is this building?
2132
01:56:53,041 --> 01:56:55,832
It's moldy and rotten.
2133
01:57:02,375 --> 01:57:07,999
For the charge of murder
against First Defendant Henry Cheung...
2134
01:57:08,000 --> 01:57:11,207
Jury, have you reached a verdict?
2135
01:57:11,875 --> 01:57:12,665
We have.
2136
01:57:12,666 --> 01:57:14,999
Is your verdict unanimous?
2137
01:57:15,250 --> 01:57:16,082
No.
2138
01:57:16,083 --> 01:57:18,082
What is your verdict?
2139
01:57:18,458 --> 01:57:20,624
8-1, guilty.
2140
01:57:22,291 --> 01:57:24,582
Look, I actually got one vote.
2141
01:57:27,083 --> 01:57:32,874
For the charge of murder
against Second Defendant Angus Tong...
2142
01:57:32,875 --> 01:57:35,540
Jury, have you reached a verdict?
2143
01:57:35,750 --> 01:57:36,582
We have.
2144
01:57:36,583 --> 01:57:38,582
Is your verdict unanimous?
2145
01:57:38,583 --> 01:57:39,249
Yes.
2146
01:57:39,250 --> 01:57:40,915
What is your verdict?
2147
01:57:42,916 --> 01:57:44,040
Not guilty.
2148
01:57:45,833 --> 01:57:50,957
Thank you! Thank you!
2149
01:57:51,458 --> 01:57:53,415
Sis!
2150
01:57:53,833 --> 01:57:55,290
First Defendant Henry Cheung
2151
01:57:55,291 --> 01:57:57,290
is an extremely dangerous character.
2152
01:57:57,291 --> 01:57:59,832
He's smart and manipulative.
2153
01:57:59,833 --> 01:58:02,624
His parents raised him all these years,
2154
01:58:02,625 --> 01:58:04,749
but he spent six months planning their murder
2155
01:58:04,875 --> 01:58:09,332
and feels no remorse.
He is sentenced to life imprisonment.
2156
01:58:09,333 --> 01:58:12,499
Second Defendant Angus Tong has a low IQ
2157
01:58:12,500 --> 01:58:14,249
and was used by Henry Cheung.
2158
01:58:14,250 --> 01:58:19,207
He gets one year for preventing
the lawful burial of the bodies.
2159
01:58:19,208 --> 01:58:22,165
But since the defendant has been in custody
for over two years,
2160
01:58:22,166 --> 01:58:25,499
he can retrieve his belongings and leave
after court is adjourned.
2161
01:58:33,000 --> 01:58:34,374
Fuck!
2162
01:58:34,375 --> 01:58:37,415
As for the police's handling
of the taped meetings...
2163
01:58:37,416 --> 01:58:39,415
In the absence of evidence proving
2164
01:58:39,416 --> 01:58:41,165
the accused took part in murder,
2165
01:58:41,166 --> 01:58:42,790
they interrogated him for 41 hours
2166
01:58:43,125 --> 01:58:44,540
and deprived him of rest.
2167
01:58:44,541 --> 01:58:46,457
That is very unfair to the accused.
2168
01:58:46,708 --> 01:58:49,290
I think the police needs to
seriously review their actions.
2169
01:58:49,291 --> 01:58:50,415
Court!
2170
01:59:09,541 --> 01:59:10,749
You all know...
2171
01:59:10,750 --> 01:59:12,665
You all know you can't take photos here.
2172
01:59:12,666 --> 01:59:14,165
Let's talk downstairs, all right?
2173
01:59:14,166 --> 01:59:15,707
Let's go downstairs...
2174
01:59:16,458 --> 01:59:17,457
One at a time.
2175
01:59:17,458 --> 01:59:19,351
Can you comment on the
judge's repeated criticism of
2176
01:59:19,375 --> 01:59:20,999
the police's interrogation techniques?
2177
01:59:21,000 --> 01:59:23,874
I respect the judge's decision,
2178
01:59:23,875 --> 01:59:26,374
but at the same time, I want to emphasize that
2179
01:59:26,375 --> 01:59:31,332
Tong's statement with the police was
deemed admissible from the very start.
2180
01:59:32,750 --> 01:59:36,686
Mr. Cheung, only two remain in your family, what are your plans?
2181
01:59:36,916 --> 01:59:38,665
I will keep on living, thank you.
2182
01:59:38,666 --> 01:59:40,832
Can you tell us more, Mr. Cheung?
2183
01:59:42,083 --> 01:59:43,207
Here he comes.
2184
01:59:45,541 --> 01:59:46,832
Give us a comment.
2185
01:59:48,000 --> 01:59:50,249
Please let us through.
2186
01:59:56,708 --> 01:59:58,832
Do you think this verdict was fair?
2187
01:59:58,833 --> 02:00:00,290
I think the jury's verdict
2188
02:00:00,291 --> 02:00:02,415
reflects the fairness of
Hong Kong's judicial system
2189
02:00:02,416 --> 02:00:03,540
and its courts.
2190
02:00:04,625 --> 02:00:08,665
What a great actor, it's like he was possessed.
2191
02:00:09,958 --> 02:00:13,957
Boss, are you a little disappointed?
2192
02:00:13,958 --> 02:00:16,207
Defending his reasons for killing...
2193
02:00:16,208 --> 02:00:19,457
Is that a bet on the bank or the player?
2194
02:00:19,791 --> 02:00:21,790
It's nice to tell the truth in court sometimes.
2195
02:00:21,791 --> 02:00:24,290
It's like I learned,
saw and thought of something new.
2196
02:00:24,291 --> 02:00:25,624
It wasn't a total wash.
2197
02:00:25,625 --> 02:00:28,040
I personally don't care about winning.
2198
02:00:28,041 --> 02:00:30,832
What's important for me is helping my client.
2199
02:00:31,583 --> 02:00:33,124
When I look at this thing,
2200
02:00:33,125 --> 02:00:35,457
I wonder if putting it on means I'm no longer me.
2201
02:00:35,458 --> 02:00:37,499
I was thinking of taking on fewer cases,
2202
02:00:37,500 --> 02:00:39,832
take the family traveling.
2203
02:00:39,875 --> 02:00:42,040
You never know what'll happen here tomorrow, right?
2204
02:00:42,041 --> 02:00:43,832
Do you think you spoke out for justice?
2205
02:00:44,708 --> 02:00:47,999
It's jackpot if we get an
exclusive with the fatty.
2206
02:00:49,166 --> 02:00:51,124
Why are we still pursuing this?
2207
02:00:52,500 --> 02:00:54,249
Do you want to get paid?
2208
02:00:54,500 --> 02:00:57,290
I can't hold it in, Sis.
2209
02:00:59,458 --> 02:01:01,124
Driver, please stop here.
2210
02:01:01,125 --> 02:01:03,207
Go on...
2211
02:01:07,958 --> 02:01:09,332
Come on!
2212
02:01:14,708 --> 02:01:16,999
I thought you'd give the fatty a guilty vote.
2213
02:01:17,000 --> 02:01:18,249
I thought about it.
2214
02:01:18,250 --> 02:01:21,999
In the end,
I didn't want to vote with my emotions.
2215
02:01:22,333 --> 02:01:25,040
The court has protocols, after all.
2216
02:01:25,500 --> 02:01:27,749
Eliminate all reasonable doubts.
2217
02:01:31,000 --> 02:01:32,749
You didn't leave at 1997.
2218
02:01:33,708 --> 02:01:35,457
If things change in the future,
2219
02:01:35,458 --> 02:01:36,790
will you leave?
2220
02:01:37,208 --> 02:01:39,874
If Hong Kong becomes the same as up north.
2221
02:01:39,875 --> 02:01:42,207
I'll just do business there.
2222
02:01:42,750 --> 02:01:44,832
I just need to use my brain.
2223
02:01:45,125 --> 02:01:46,665
Call him Godfather.
2224
02:01:46,666 --> 02:01:47,832
Godfather!
2225
02:01:47,958 --> 02:01:50,249
Godfather!
2226
02:02:09,291 --> 02:02:11,874
I'm leaving. They'll hire you or him
2227
02:02:11,875 --> 02:02:13,290
before they hire me.
2228
02:02:13,458 --> 02:02:15,457
Certificate doesn't mean anything.
2229
02:02:15,916 --> 02:02:16,916
What?
2230
02:02:18,125 --> 02:02:20,290
Certificate doesn't mean anything.
2231
02:02:20,291 --> 02:02:21,832
It won't get you intelligence.
2232
02:02:21,833 --> 02:02:23,332
What does that mean?
2233
02:02:24,166 --> 02:02:25,499
It means Thousands of books can't replace...
2234
02:02:25,500 --> 02:02:27,457
...a Marlboro!
2235
02:02:29,708 --> 02:02:31,207
Malaysian Peanuts!
2236
02:02:31,208 --> 02:02:32,249
Malaysian Peanuts?
2237
02:02:32,250 --> 02:02:33,457
Peanuts?
2238
02:02:33,750 --> 02:02:36,374
A bit salty, plenty of crunch...
2239
02:02:36,583 --> 02:02:39,249
Gotta have it with a tall one!
2240
02:02:39,500 --> 02:02:42,457
Ladybird Malaysian Peanuts!
2241
02:02:42,541 --> 02:02:45,165
So tasty! So crunchy!
2242
02:02:45,166 --> 02:02:46,415
Hey, can you keep it down?
2243
02:02:46,416 --> 02:02:47,457
We're doing interviews in here.
2244
02:02:47,458 --> 02:02:50,540
Interview? You just let someone cut in line.
2245
02:02:51,125 --> 02:02:53,082
It's rigged, guys!
2246
02:02:53,750 --> 02:02:55,749
Don't waste our time if it's rigged.
2247
02:02:56,500 --> 02:02:57,500
Let's go.
2248
02:02:58,291 --> 02:02:59,665
Let's go!
2249
02:03:21,541 --> 02:03:24,874
A foreigner got sent here recently.
2250
02:03:26,583 --> 02:03:28,249
The one who killed two Indonesian hookers.
2251
02:03:28,250 --> 02:03:30,040
Has an IQ of 137.
2252
02:03:31,416 --> 02:03:35,082
The guards keep comparing me to him.
2253
02:03:35,500 --> 02:03:40,447
Do you know how much that flat devalued after the murders?
2254
02:03:42,416 --> 02:03:44,749
Mom and Dad's will...
2255
02:03:47,458 --> 02:03:49,749
includes two flats for me...
2256
02:03:53,208 --> 02:03:54,249
...and you.
2257
02:04:04,750 --> 02:04:06,582
What's the point of telling me that?
2258
02:04:06,958 --> 02:04:08,665
They're dead.
2259
02:04:09,125 --> 02:04:10,707
I'm stuck here.
2260
02:04:11,875 --> 02:04:13,582
They didn't play favorites.
2261
02:04:18,333 --> 02:04:20,207
Life is so difficult.
2262
02:04:23,041 --> 02:04:26,582
If my family died first, I'd be sad...
2263
02:04:26,583 --> 02:04:29,332
If I died first, my family would be sad.
2264
02:04:31,125 --> 02:04:34,332
You seem to have it all figured out.
2265
02:04:35,416 --> 02:04:36,665
Then again...
2266
02:04:37,708 --> 02:04:39,165
You have no feelings.
2267
02:04:41,375 --> 02:04:42,749
Congratulations!
2268
02:04:46,750 --> 02:04:47,749
But since you have no feelings,
2269
02:04:47,750 --> 02:04:49,707
what's the point of knowing so much?
2270
02:04:58,291 --> 02:05:02,290
My lawyer advised me to
2271
02:05:04,333 --> 02:05:07,499
disqualify you as an executor of the estate.
2272
02:05:17,583 --> 02:05:20,040
Do you think I still care about that?
2273
02:05:24,500 --> 02:05:25,790
That's good.
2274
02:05:26,958 --> 02:05:28,499
You come out on top.
2275
02:05:29,083 --> 02:05:31,415
I did something good for you.
2276
02:05:40,625 --> 02:05:46,957
Do you... really think
you didn't do anything wrong?
2277
02:05:55,875 --> 02:05:58,749
You have plenty of time, think about it.
2278
02:06:00,250 --> 02:06:02,082
I don't have to spend my time thinking.
2279
02:06:02,583 --> 02:06:05,124
Regret is pointless, the outcome won't change.
2280
02:06:08,958 --> 02:06:10,415
You were right.
2281
02:06:15,083 --> 02:06:17,457
There's always a step to get stuck on.
2282
02:06:51,916 --> 02:06:53,207
Hey.
2283
02:07:08,708 --> 02:07:10,332
Calm down.
2284
02:07:14,708 --> 02:07:15,957
Settle down!
2285
02:07:45,583 --> 02:07:52,082
(German) This is the fate they chose.
2286
02:07:52,083 --> 02:07:56,499
(German) I didn't force them.
2287
02:08:10,041 --> 02:08:11,957
How do you feel now?
2288
02:08:13,125 --> 02:08:17,165
I feel like I’m in a dream.
2289
02:08:17,166 --> 02:08:19,957
Like I haven't woken up yet.
2290
02:08:22,583 --> 02:08:25,249
Do you get nightmares when you sleep?
2291
02:08:25,250 --> 02:08:29,290
Yes, I have lots of nightmares.
2292
02:08:29,291 --> 02:08:31,957
I dream about those arms and legs.
2293
02:08:31,958 --> 02:08:34,540
And Henry's face.
2294
02:08:34,625 --> 02:08:36,665
You're a social worker?
2295
02:08:37,416 --> 02:08:39,165
Good thing you speak Chinese.
2296
02:08:39,166 --> 02:08:40,749
Can I help you?
2297
02:08:41,416 --> 02:08:44,499
In my dream, a giant spider chases me.
2298
02:08:44,500 --> 02:08:46,332
It's so furry.
2299
02:08:47,500 --> 02:08:49,790
I know there was a murder here,
2300
02:08:49,791 --> 02:08:51,624
but we're not afraid of that stuff.
2301
02:08:55,375 --> 02:08:56,665
It's for you.
2302
02:08:56,666 --> 02:08:57,999
They're great at drawing.
2303
02:08:58,000 --> 02:08:59,374
Thank you.
2304
02:09:00,291 --> 02:09:03,290
Are you more afraid of spiders or Henry now?
2305
02:09:03,291 --> 02:09:04,582
Henry.
2306
02:09:04,583 --> 02:09:06,749
Did you ever comfort Henry?
2307
02:09:07,916 --> 02:09:09,207
I did.
2308
02:09:09,208 --> 02:09:11,540
I did comfort him.
2309
02:09:11,541 --> 02:09:15,165
I told him to not think bad thoughts.
2310
02:09:15,166 --> 02:09:17,957
His parents love him.
2311
02:09:17,958 --> 02:09:21,082
They just don't know how to.
2312
02:09:22,791 --> 02:09:25,582
Are these important?
2313
02:09:27,000 --> 02:09:31,415
I'm not well-educated, I don't know much.
2314
02:09:31,750 --> 02:09:34,999
Yeah, very important.
2315
02:09:35,208 --> 02:09:37,374
All this evidence will take ages to process.
2316
02:09:37,375 --> 02:09:38,040
Chopper!
2317
02:09:38,041 --> 02:09:39,832
What do we need to bring back?
2318
02:09:39,833 --> 02:09:42,665
Take what's useful and leave what's not!
2319
02:09:42,958 --> 02:09:45,082
I know this, I can do this.
2320
02:09:45,250 --> 02:09:46,249
What?
2321
02:09:46,250 --> 02:09:48,124
This is level 2 Accountancy.
2322
02:10:06,250 --> 02:10:08,165
Ever get angry at yourself?
2323
02:10:09,208 --> 02:10:11,957
I've always been mad at myself.
2324
02:10:12,791 --> 02:10:15,082
I get mad for no reason.
2325
02:10:15,083 --> 02:10:18,124
I've screwed up so many things!
2326
02:10:42,875 --> 02:10:44,707
If the victims' corpses were whole,
2327
02:10:44,708 --> 02:10:46,457
would you feel more at ease?
2328
02:10:46,458 --> 02:10:49,415
I wouldn't say more at ease.
2329
02:10:50,000 --> 02:10:52,124
I would say...
2330
02:10:52,416 --> 02:10:56,207
it would be better.
2331
02:10:56,583 --> 02:10:58,124
As my client,
2332
02:10:58,666 --> 02:11:02,374
you went from a huge media organization
2333
02:11:02,375 --> 02:11:05,540
to becoming a poor web media reporter.
2334
02:11:05,541 --> 02:11:07,415
Don't you need to eat?
2335
02:11:08,208 --> 02:11:10,582
My Lord, no further questions.
2336
02:11:21,208 --> 02:11:23,957
Do you feel that you did wrong by his parents?
2337
02:11:25,416 --> 02:11:28,040
I don't feel I did wrong by them.
2338
02:11:28,041 --> 02:11:30,290
But if
2339
02:11:30,291 --> 02:11:32,415
all those...
2340
02:11:32,416 --> 02:11:35,290
arms and legs Henry tossed can be found,
2341
02:11:35,291 --> 02:11:36,957
it would be better.
2342
02:11:36,958 --> 02:11:40,207
But they're gone, I can't do anything about that.
159267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.