Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:04,300
-[soft orchestral music]
-[sirens wailing]
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,820
[police radio
broadcasting quietly]
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,340
[soft orchestral music]
4
00:00:18,430 --> 00:00:21,780
[people laughing]
5
00:00:21,780 --> 00:00:23,470
You had to do what?
6
00:00:23,590 --> 00:00:25,260
I love you guys.
7
00:00:25,380 --> 00:00:26,520
[all laughing]
8
00:00:26,640 --> 00:00:29,750
[lexi] I still can't
believe we're doing this.
9
00:00:29,780 --> 00:00:32,230
-[soft tense music]
-[floodlights clicking]
10
00:00:32,350 --> 00:00:34,490
[todd] I told you I
knew where it was.
11
00:00:34,500 --> 00:00:36,480
-[bryce] dude, you're crazy.
-[chloe] totally.
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,500
We're gonna get in
so much trouble.
13
00:00:38,500 --> 00:00:39,850
Not as much as you,
14
00:00:39,910 --> 00:00:41,590
Sneaking out in the
middle of the night.
15
00:00:41,620 --> 00:00:43,340
Oh, yeah, aren't you grounded
16
00:00:43,340 --> 00:00:44,930
Until you get your grades up?
17
00:00:44,960 --> 00:00:49,250
I am, but if they can
screw things up, so can I.
18
00:00:50,610 --> 00:00:51,380
Hey,
19
00:00:52,350 --> 00:00:53,500
Come here.
20
00:00:53,620 --> 00:00:55,870
[soft orchestral music]
21
00:00:55,930 --> 00:00:58,810
When's your mom gonna
cut you some slack?
22
00:00:58,810 --> 00:01:02,670
No idea, we haven't really
been talking since dad left.
23
00:01:02,790 --> 00:01:04,690
Your parents will
figure it out.
24
00:01:04,690 --> 00:01:06,710
Or not. Nothing you can
do about it.
25
00:01:06,770 --> 00:01:08,270
Right.
26
00:01:08,390 --> 00:01:10,740
In a couple of months,
this will all be behind us,
27
00:01:10,740 --> 00:01:14,570
Graduation, college,
brighter futures.
28
00:01:14,690 --> 00:01:16,250
To brighter futures.
29
00:01:16,280 --> 00:01:17,950
[all laughing]
30
00:01:17,960 --> 00:01:19,890
[camera clicking]
31
00:01:19,950 --> 00:01:21,870
[claps] okay.
32
00:01:21,870 --> 00:01:24,120
[lexi] that was a good one.
33
00:01:24,460 --> 00:01:27,310
[soft orchestral music]
34
00:01:27,330 --> 00:01:29,400
[cicadas chirping]
35
00:01:29,460 --> 00:01:32,880
[gentle orchestral music]
36
00:01:36,420 --> 00:01:39,240
-[karen knocking]
-hey, chloe?
37
00:01:39,300 --> 00:01:41,240
[karen sighing]
38
00:01:41,310 --> 00:01:44,640
[gentle orchestral music]
39
00:01:51,430 --> 00:01:52,560
Damn it, chloe.
40
00:01:55,030 --> 00:01:58,610
[mellow melodic music]
41
00:01:59,990 --> 00:02:00,910
See you.
42
00:02:05,600 --> 00:02:08,510
[ominous music]
43
00:02:08,540 --> 00:02:10,870
[car alarm chirping]
44
00:02:13,500 --> 00:02:16,840
[ominous orchestral music]
45
00:02:20,470 --> 00:02:21,260
Hm.
46
00:02:22,850 --> 00:02:23,920
[pop music playing
on car stereo]
47
00:02:24,040 --> 00:02:27,350
♪come closer, come and get it ♪
48
00:02:27,470 --> 00:02:30,610
♪ only halfway, and we made it ♪
49
00:02:30,610 --> 00:02:32,800
♪ maybe we'll go
hit up somewhere ♪
50
00:02:32,860 --> 00:02:34,260
[phone alerting]
51
00:02:34,380 --> 00:02:37,690
♪ maybe we'll know
when we get there ♪
52
00:02:37,810 --> 00:02:41,530
[music continues]
53
00:02:44,480 --> 00:02:47,830
[tense orchestral music]
54
00:02:51,440 --> 00:02:52,020
[grunts]
55
00:02:52,180 --> 00:02:53,880
[phone line ringing]
56
00:02:53,990 --> 00:02:55,320
[sighing] god.
57
00:02:55,380 --> 00:02:56,400
[phone ringing]
58
00:02:56,420 --> 00:02:57,340
You should answer.
59
00:03:01,670 --> 00:03:02,630
-[phone clicks]
-[chloe sighing]
60
00:03:02,740 --> 00:03:03,990
I'm on my way.
61
00:03:04,050 --> 00:03:05,900
Where are you?
62
00:03:05,930 --> 00:03:09,000
With bryce and lexi and todd.
63
00:03:09,060 --> 00:03:11,820
Where exactly with
bryce and lexi and todd?
64
00:03:11,820 --> 00:03:15,050
God, mom, I'll be there in 10.
65
00:03:15,210 --> 00:03:16,840
-[car tires squealing]
-[tense orchestral music]
66
00:03:17,000 --> 00:03:19,120
We're just over the
hill on mercer road.
67
00:03:19,120 --> 00:03:20,640
-[car horn blaring]
-[chloe screaming]
68
00:03:20,650 --> 00:03:22,820
[metal crunching loudly]
69
00:03:22,980 --> 00:03:24,050
[soft tense music]
70
00:03:24,050 --> 00:03:24,870
Chloe?
71
00:03:26,740 --> 00:03:28,290
Chloe, answer me!
72
00:03:29,030 --> 00:03:29,910
[mom on phone] chloe!
73
00:03:31,510 --> 00:03:32,930
Chloe!
74
00:03:32,960 --> 00:03:35,880
[soft tense music]
75
00:03:36,800 --> 00:03:37,630
Chloe!
76
00:03:41,910 --> 00:03:43,070
[phone line ringing]
77
00:03:43,090 --> 00:03:44,760
Come on, come on,
come on, come on.
78
00:03:44,880 --> 00:03:46,040
[911 operator] 911.
79
00:03:46,100 --> 00:03:47,950
I-I think there's
been an accident.
80
00:03:47,950 --> 00:03:49,860
My daughter, I was just
on the phone with her
81
00:03:49,860 --> 00:03:50,710
And I heard a crash.
82
00:03:50,770 --> 00:03:52,770
[sirens wailing]
83
00:03:52,890 --> 00:03:56,400
[tense orchestral music]
84
00:03:58,520 --> 00:04:02,190
-[siren wailing]
-[ambulance rumbling]
85
00:04:02,200 --> 00:04:05,660
[tense orchestral music]
86
00:04:07,730 --> 00:04:09,670
[sharice] you take the
car, I'll get the truck.
87
00:04:09,670 --> 00:04:11,080
[matt] you got it, sharice.
88
00:04:11,700 --> 00:04:15,000
[tense orchestral music]
89
00:04:15,960 --> 00:04:18,540
Both the victims
are in the car.
90
00:04:18,550 --> 00:04:21,440
[tense orchestral music]
91
00:04:21,470 --> 00:04:22,800
[ambulance door thudding]
92
00:04:22,920 --> 00:04:24,880
Hey, can you hear me?
93
00:04:26,040 --> 00:04:27,630
What's your name?
94
00:04:27,750 --> 00:04:29,780
[sharice] are you okay?
95
00:04:29,810 --> 00:04:30,800
Hm.
96
00:04:30,920 --> 00:04:33,390
[car door clicking]
97
00:04:33,550 --> 00:04:36,530
-[sirens wailing in distance]
-[tense orchestral music]
98
00:04:36,530 --> 00:04:39,400
[soft tense music]
99
00:04:42,010 --> 00:04:42,990
-[car door clicking]
-[tense orchestral music]
100
00:04:43,100 --> 00:04:45,110
Hey, man, you hear me?
101
00:04:47,250 --> 00:04:49,560
-[john groaning]
-take it easy.
102
00:04:49,580 --> 00:04:52,910
[tense orchestral music]
103
00:04:55,490 --> 00:04:58,750
[soft orchestral music]
104
00:05:04,940 --> 00:05:06,420
How's the situation
over there?
105
00:05:06,900 --> 00:05:09,510
I got four, ah, one deceased,
106
00:05:10,890 --> 00:05:12,700
Two injured, but stable, um,
107
00:05:12,730 --> 00:05:15,020
I'm checking the fourth now.
108
00:05:15,140 --> 00:05:19,040
[soft orchestral music]
109
00:05:19,060 --> 00:05:21,780
[sirens wailing in distance]
110
00:05:21,780 --> 00:05:23,480
It's pretty shallow.
111
00:05:24,860 --> 00:05:26,730
It's my head.
112
00:05:26,850 --> 00:05:30,160
[tense orchestral music]
113
00:05:33,540 --> 00:05:35,960
[air hissing]
114
00:05:35,960 --> 00:05:37,650
[john groaning softly]
115
00:05:37,710 --> 00:05:39,980
Just hold it right there.
116
00:05:40,040 --> 00:05:40,880
[air hissing]
117
00:05:40,990 --> 00:05:42,170
There you go.
118
00:05:43,550 --> 00:05:44,410
[air hissing]
119
00:05:44,530 --> 00:05:46,160
There it is, one more.
120
00:05:46,220 --> 00:05:48,840
[air hissing]
121
00:05:51,560 --> 00:05:54,060
[siren wailing]
122
00:05:58,050 --> 00:06:01,730
-[radio broadcasting quietly]
-[machine beeping quietly]
123
00:06:03,070 --> 00:06:07,860
-[machine beeping quietly]
-[gentle orchestral music]
124
00:06:11,950 --> 00:06:14,870
[soft tense music]
125
00:06:20,960 --> 00:06:24,800
[soft tense music continues]
126
00:06:33,940 --> 00:06:37,560
[gentle orchestral music]
127
00:06:42,780 --> 00:06:43,690
Help me.
128
00:06:46,110 --> 00:06:47,650
It's all right.
129
00:06:49,140 --> 00:06:51,530
You've nothing to
worry about, I promise.
130
00:06:56,070 --> 00:06:57,660
Everything okay?
131
00:06:58,620 --> 00:07:02,230
Just checking her
vitals, she's stable.
132
00:07:02,390 --> 00:07:06,780
-[machine beeping quietly]
-[gentle orchestral music]
133
00:07:06,840 --> 00:07:11,800
-[siren wailing]
-[soft tense music]
134
00:07:13,200 --> 00:07:15,040
My daughter, chloe,
chloe braddock,
135
00:07:15,210 --> 00:07:16,750
She was in a car accident.
136
00:07:16,810 --> 00:07:18,680
-Mrs. Braddock?
-Yes.
137
00:07:24,930 --> 00:07:28,300
I'm dr. Mcallister and your
daughter's going to just fine.
138
00:07:28,360 --> 00:07:30,070
[karen gasping with relief]
139
00:07:30,230 --> 00:07:32,750
Initially, she was
unresponsive at the scene,
140
00:07:32,750 --> 00:07:34,260
But that has since passed
141
00:07:34,420 --> 00:07:37,270
And now we are mostly
looking at bumps and bruises.
142
00:07:37,330 --> 00:07:38,940
-Thank god.
-[doctor chuckling]
143
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
And the others?
144
00:07:40,110 --> 00:07:42,270
The passengers sustained
minor injuries.
145
00:07:42,330 --> 00:07:45,240
I'm sorry to say that the
young man that was driving,
146
00:07:45,360 --> 00:07:47,110
-He did not survive.
-[soft tense music]
147
00:07:47,170 --> 00:07:48,090
Todd?
148
00:07:48,100 --> 00:07:49,670
Yes, ma'am.
149
00:07:49,790 --> 00:07:51,110
Oh, my god!
150
00:07:51,180 --> 00:07:53,780
Let me take you to chloe,
she's down in lexi's room,
151
00:07:53,840 --> 00:07:56,350
I'm sure she's gonna
be anxious to see you.
152
00:07:56,350 --> 00:07:58,260
-[both sobbing]
-baby.
153
00:07:58,420 --> 00:08:00,340
-Mom.
-Oh, honey.
154
00:08:00,460 --> 00:08:02,120
I'm so sorry.
155
00:08:02,190 --> 00:08:04,560
Oh, sweetie, I'm so sorry.
156
00:08:06,060 --> 00:08:08,980
[soft tense music]
157
00:08:11,860 --> 00:08:14,570
[door clicking]
158
00:08:15,320 --> 00:08:18,780
[soft orchestral music]
159
00:08:23,950 --> 00:08:26,280
[door clicking]
160
00:08:26,400 --> 00:08:29,840
[soft orchestral music]
161
00:08:33,830 --> 00:08:37,330
[soft orchestral
music continues]
162
00:08:37,390 --> 00:08:40,810
[keys jangling]
163
00:08:40,810 --> 00:08:42,410
[door clicking]
164
00:08:42,430 --> 00:08:43,980
[matt exhaling softly]
165
00:08:44,140 --> 00:08:45,730
Hi, can I help you?
166
00:08:47,940 --> 00:08:51,250
Hi, ah, I'm matt, I was
the emt at the accident.
167
00:08:51,280 --> 00:08:53,980
Oh, I'm karen braddock,
I'm chloe's mom.
168
00:08:54,100 --> 00:08:55,140
Right.
169
00:08:55,260 --> 00:08:57,330
Ah, I just came in
to check on her.
170
00:08:57,330 --> 00:09:00,170
You know, when I got there,
her breathing was very shallow,
171
00:09:00,170 --> 00:09:04,340
I had to use the bmv just to
get her back to normal, so.
172
00:09:04,340 --> 00:09:06,260
You saved her life.
173
00:09:06,290 --> 00:09:08,190
Thank you so much.
174
00:09:08,250 --> 00:09:10,690
No thank you is necessary.
175
00:09:10,750 --> 00:09:11,920
-Well, I will, oh!
-[door clicking]
176
00:09:12,040 --> 00:09:13,990
[matt] there she is now.
177
00:09:14,010 --> 00:09:15,760
[karen] hi, honey, aw!
178
00:09:17,260 --> 00:09:20,010
[gentle orchestral music]
179
00:09:20,170 --> 00:09:24,370
You were there at the
accident, the fireman.
180
00:09:24,430 --> 00:09:27,380
Paramedic, but
yeah, that was me.
181
00:09:28,050 --> 00:09:31,610
Thank you for saving my life.
182
00:09:31,730 --> 00:09:33,400
Oh, please, it was my pleasure.
183
00:09:35,230 --> 00:09:36,190
How are you feeling?
184
00:09:38,070 --> 00:09:40,860
Honestly, like I got hit
by a car. [laughing softly]
185
00:09:40,980 --> 00:09:44,060
[laughs] well, you're feeling
about right then, huh?
186
00:09:44,120 --> 00:09:46,400
[laughs] honey, your
dad is worried sick,
187
00:09:46,460 --> 00:09:48,900
But he's trying to get
the next flight out.
188
00:09:48,960 --> 00:09:52,400
Oh, from australia?
No, he-he shouldn't.
189
00:09:52,460 --> 00:09:53,750
I'll be okay.
190
00:09:54,800 --> 00:09:56,910
Mrs. Braddock?
191
00:09:56,970 --> 00:09:57,820
Yes?
192
00:09:57,840 --> 00:09:59,030
Could I have a word?
193
00:09:59,050 --> 00:10:00,700
Yeah, sure.
194
00:10:00,820 --> 00:10:02,050
I'll be right back.
195
00:10:02,160 --> 00:10:03,210
Okay.
196
00:10:03,330 --> 00:10:05,490
[hospital pa] dr. Rosen, 1878, dr. Rosen, 1878.
197
00:10:05,650 --> 00:10:06,430
This way.
198
00:10:08,310 --> 00:10:11,330
It just doesn't feel real.
199
00:10:11,360 --> 00:10:14,240
I mean, we had our whole
lives planned out ahead of us
200
00:10:14,240 --> 00:10:16,990
And now, todd's gone.
201
00:10:17,490 --> 00:10:18,320
Oh.
202
00:10:21,350 --> 00:10:24,270
I get it, more than
you can imagine.
203
00:10:24,330 --> 00:10:26,070
[gentle orchestral music]
204
00:10:26,190 --> 00:10:28,740
I'm sure you see
this all the time.
205
00:10:28,860 --> 00:10:32,170
Yeah, but it doesn't
make it any easier.
206
00:10:34,380 --> 00:10:36,050
I lost someone once,
207
00:10:38,430 --> 00:10:40,970
Someone very important to me.
208
00:10:43,130 --> 00:10:44,140
I'm sorry.
209
00:10:46,300 --> 00:10:49,940
Thank you for everything
you did for us.
210
00:10:49,940 --> 00:10:53,430
We were lucky to have
someone brave like you.
211
00:10:53,550 --> 00:10:56,100
[gentle orchestral music]
212
00:10:56,220 --> 00:10:57,400
[bryce] chloe.
213
00:10:59,910 --> 00:11:03,110
[chloe] this is my
boyfriend, bryce.
214
00:11:03,220 --> 00:11:04,280
This is, ah...
215
00:11:06,080 --> 00:11:08,750
Matt, I was the emt on scene.
216
00:11:09,410 --> 00:11:10,330
Right.
217
00:11:12,990 --> 00:11:14,170
[bryce] hey.
218
00:11:15,440 --> 00:11:16,840
-Todd.
-[soft tense music]
219
00:11:16,960 --> 00:11:20,470
[chloe] I know, I
can't believe it.
220
00:11:20,480 --> 00:11:24,760
I should go, glad to see
you're doing all right.
221
00:11:25,840 --> 00:11:27,000
Both of you.
222
00:11:27,060 --> 00:11:28,970
[chloe] thanks.
223
00:11:29,080 --> 00:11:32,120
[soft tense music]
224
00:11:32,120 --> 00:11:33,340
[bryce] I've been
worried about you.
225
00:11:33,800 --> 00:11:35,430
Thank god you're okay.
226
00:11:35,900 --> 00:11:38,320
[chloe] I just keep thinking
about todd's mom and dad.
227
00:11:40,640 --> 00:11:43,240
His third offense, seriously?
228
00:11:43,360 --> 00:11:47,500
There's no way he'll avoid
significant jail time,
229
00:11:47,500 --> 00:11:48,080
I promise.
230
00:11:48,620 --> 00:11:50,910
Well, excuse me if I
don't have a lot of faith
231
00:11:51,030 --> 00:11:52,490
In those words.
232
00:11:52,610 --> 00:11:55,630
Well, this is different,
it's vehicular manslaughter.
233
00:11:55,640 --> 00:11:57,440
Which could've been prevented,
234
00:11:57,460 --> 00:12:01,160
If the system wasn't broken
and now a teenage boy is dead.
235
00:12:01,280 --> 00:12:04,500
Yes, I am aware,
and I am sorry.
236
00:12:04,660 --> 00:12:07,400
But this time, he's
going away for good.
237
00:12:07,400 --> 00:12:11,100
Oh, I'm sure that will make
his parents feel much better.
238
00:12:11,980 --> 00:12:13,270
[officer parris sighing]
239
00:12:18,320 --> 00:12:21,230
[soft tense music]
240
00:12:27,690 --> 00:12:31,410
[soft tense music continues]
241
00:12:32,540 --> 00:12:34,460
[door clicking]
242
00:12:34,470 --> 00:12:36,610
[machine beeping quietly]
243
00:12:36,670 --> 00:12:37,920
[door closing quietly]
244
00:12:40,400 --> 00:12:43,260
[pen clicking repeatedly]
245
00:12:47,140 --> 00:12:49,960
Mr. Talbot, this isn't
looking very good.
246
00:12:50,080 --> 00:12:54,520
All those years of damaging
yourself, smoking, drinking.
247
00:12:56,020 --> 00:12:58,190
Your liver's about to quit.
248
00:13:02,150 --> 00:13:03,490
-[handcuffs clinking]
-[soft tense music]
249
00:13:03,600 --> 00:13:04,900
Who are you?
250
00:13:06,250 --> 00:13:09,420
I'm the man who saved those
kids you hurt tonight.
251
00:13:09,420 --> 00:13:13,150
One of them died, a
teenager, did you know that?
252
00:13:13,150 --> 00:13:14,100
I'm sorry.
253
00:13:14,160 --> 00:13:15,470
[matt] oh, are
you, you're sorry?
254
00:13:15,500 --> 00:13:16,640
I didn't mean to.
255
00:13:16,670 --> 00:13:19,880
Yeah, I would love
to believe that.
256
00:13:21,510 --> 00:13:25,010
Maybe I could, if it
was the first time.
257
00:13:27,590 --> 00:13:28,890
But it wasn't,
258
00:13:30,220 --> 00:13:31,360
Was it?
259
00:13:31,390 --> 00:13:34,520
[soft tense music]
260
00:13:34,630 --> 00:13:39,230
When someone is truly sorry,
they admit what they did.
261
00:13:40,490 --> 00:13:43,950
Guilt, remorse, shame,
262
00:13:44,290 --> 00:13:48,050
You're not capable
of these things.
263
00:13:48,070 --> 00:13:49,380
You'll never change.
264
00:13:49,410 --> 00:13:50,320
I will.
265
00:13:51,240 --> 00:13:52,610
I swear, I swear I will.
266
00:13:52,730 --> 00:13:55,020
-Oh.
-I'll get help,
267
00:13:55,080 --> 00:13:56,260
I will. [breathing heavily]
268
00:13:56,260 --> 00:13:58,220
You know how the system works,
269
00:13:58,250 --> 00:14:00,690
You'll be back out on
the streets in a year,
270
00:14:00,750 --> 00:14:03,150
Driving drunk, hurting
innocent people.
271
00:14:03,210 --> 00:14:05,060
-[button clicking]
-[machine whirring down]
272
00:14:05,090 --> 00:14:06,010
What are you doing?
273
00:14:07,220 --> 00:14:09,400
That sound doesn't
irritate you?
274
00:14:09,430 --> 00:14:12,220
The incessant
beeping and pinging.
275
00:14:15,480 --> 00:14:18,060
You know, when a dog goes bad,
276
00:14:19,270 --> 00:14:21,150
-We put them down,
-[john whimpering]
277
00:14:21,160 --> 00:14:24,320
To keep them from
hurting anybody else.
278
00:14:25,660 --> 00:14:28,360
You took her away
from me once,
279
00:14:29,520 --> 00:14:30,590
Not again.
280
00:14:30,620 --> 00:14:32,220
-[soft tense music]
-what?
281
00:14:32,240 --> 00:14:33,420
Again?
282
00:14:33,450 --> 00:14:37,410
What-what are you talking
about? [breathing fearfully]
283
00:14:37,530 --> 00:14:38,840
Not this time.
284
00:14:39,270 --> 00:14:43,010
[john breathing fearfully]
285
00:14:43,010 --> 00:14:45,960
[soft tense music]
286
00:14:47,610 --> 00:14:49,520
What-what are you doing?
287
00:14:49,520 --> 00:14:50,380
What, uh!
288
00:14:52,760 --> 00:14:57,010
I wish I could tell you this
is going to be painless,
289
00:14:57,120 --> 00:14:59,040
But it won't be.
290
00:14:59,100 --> 00:15:01,620
[john breathing fearfully]
291
00:15:01,650 --> 00:15:05,270
Consider it penance
for a lifetime of sin.
292
00:15:06,650 --> 00:15:09,390
-No, please, no!
-[intense music]
293
00:15:09,450 --> 00:15:12,240
[john groaning]
294
00:15:13,710 --> 00:15:15,530
This is for the best.
295
00:15:15,690 --> 00:15:18,700
[soft intense music]
296
00:15:22,500 --> 00:15:25,590
[light melodic music]
297
00:15:27,890 --> 00:15:31,420
[matt breathing heavily]
298
00:15:37,420 --> 00:15:40,600
[light melodic music]
299
00:15:45,690 --> 00:15:46,480
[button clicking]
300
00:15:46,600 --> 00:15:47,760
-[machine whirring up]
-[long tone]
301
00:15:47,820 --> 00:15:50,610
[matt whistling]
302
00:15:51,820 --> 00:15:54,880
[dog barking]
303
00:15:54,880 --> 00:15:58,330
[soft orchestral music]
304
00:16:04,720 --> 00:16:08,800
[soft orchestral
music continues]
305
00:16:14,720 --> 00:16:18,810
[soft orchestral
music continues]
306
00:16:45,630 --> 00:16:48,380
[leigh] matt, are
you coming to bed?
307
00:16:48,390 --> 00:16:49,750
Ah, in a minute.
308
00:16:54,310 --> 00:16:56,660
Hey, what are you doing?
309
00:16:56,720 --> 00:16:59,650
Ah, just finishing
some work stuff.
310
00:16:59,650 --> 00:17:01,350
What kind of work?
311
00:17:02,420 --> 00:17:06,100
You know, just, ah,
paperwork and stuff.
312
00:17:07,490 --> 00:17:10,690
Come to bed, you've
been up all night.
313
00:17:12,240 --> 00:17:13,420
Okay.
314
00:17:13,450 --> 00:17:16,360
[soft tense music]
315
00:17:22,450 --> 00:17:24,960
[background people
chattering quietly]
316
00:17:24,960 --> 00:17:27,410
[chloe breathing deeply]
317
00:17:27,530 --> 00:17:31,320
[hospital pa] dr. Valentino to the o.R. Please.
318
00:17:31,340 --> 00:17:34,290
Dr. Valentino to the o.R. Please.
319
00:17:34,410 --> 00:17:37,200
I'm sorry, I didn't
mean to scare you.
320
00:17:37,320 --> 00:17:39,430
I was just about to
check in for my shift
321
00:17:39,550 --> 00:17:41,670
And so I thought I'd come
see how you're doing.
322
00:17:41,790 --> 00:17:43,770
That's sweet, you
didn't have to do that.
323
00:17:43,880 --> 00:17:45,210
It's no problem.
324
00:17:45,270 --> 00:17:47,600
You were right
about being sore,
325
00:17:47,720 --> 00:17:49,530
It's hard to do
anything right now.
326
00:17:49,530 --> 00:17:52,790
Oh yeah, well, it should
go away in a few days,
327
00:17:52,820 --> 00:17:54,400
Just take it easy.
328
00:17:56,820 --> 00:17:58,540
Is something wrong?
329
00:17:58,540 --> 00:18:02,620
Ah, yeah, I just, I can't
find a bunch of my stuff,
330
00:18:02,740 --> 00:18:04,970
My keys, my necklace.
331
00:18:05,000 --> 00:18:08,290
Oh yeah, well, did
you look everywhere?
332
00:18:08,410 --> 00:18:09,550
I think so.
333
00:18:09,550 --> 00:18:12,400
Do you mind if I look around?
334
00:18:12,420 --> 00:18:14,370
Yeah, go ahead.
335
00:18:14,490 --> 00:18:17,670
[soft orchestral music]
336
00:18:25,470 --> 00:18:26,920
Well, look at that.
337
00:18:26,980 --> 00:18:28,560
[keys jangling]
338
00:18:28,720 --> 00:18:32,740
[laughs softly] I-I
thought I looked there.
339
00:18:32,740 --> 00:18:35,940
No, sometimes you don't see
what's right in front of you.
340
00:18:39,360 --> 00:18:42,840
So that just, ah,
leaves my necklace.
341
00:18:42,870 --> 00:18:45,010
You didn't happen to
see it last night?
342
00:18:45,040 --> 00:18:48,340
It wasn't really
my focus, sorry.
343
00:18:48,340 --> 00:18:49,790
Right, of course.
344
00:18:51,710 --> 00:18:54,850
Special to you though, huh?
345
00:18:54,880 --> 00:18:56,430
Yeah, it is.
346
00:18:56,430 --> 00:18:58,450
I can keep my eye out for it,
347
00:18:58,510 --> 00:19:03,300
I'll check in with the nurses,
see if they've found it.
348
00:19:03,420 --> 00:19:04,510
Thank you.
349
00:19:05,720 --> 00:19:08,870
Hey, so I heard the drunk
driver didn't make it, huh?
350
00:19:08,890 --> 00:19:10,260
-[soft tense music]
-he didn't?
351
00:19:10,380 --> 00:19:12,040
Yeah, I don't know
what happened,
352
00:19:12,060 --> 00:19:14,540
But he passed away last night.
353
00:19:14,570 --> 00:19:15,800
[soft tense music]
354
00:19:15,860 --> 00:19:16,710
Good.
355
00:19:16,730 --> 00:19:18,360
Chloe!
356
00:19:18,480 --> 00:19:20,880
What? He killed todd.
357
00:19:20,910 --> 00:19:23,360
Still, a man died.
358
00:19:23,480 --> 00:19:24,640
He deserved it.
359
00:19:24,700 --> 00:19:26,240
Don't say that.
360
00:19:28,800 --> 00:19:29,630
Hello, matt.
361
00:19:29,630 --> 00:19:30,890
Hi, karen.
362
00:19:30,920 --> 00:19:33,790
They pulled me in on my day
off to do a bunch of paperwork
363
00:19:33,950 --> 00:19:35,290
And I was just heading out,
364
00:19:35,450 --> 00:19:37,460
I thought I'd come and
see how chloe's doing.
365
00:19:37,460 --> 00:19:38,560
You must be very busy,
366
00:19:38,590 --> 00:19:40,720
Following up with all
your patients like this,
367
00:19:40,830 --> 00:19:43,290
Must keep you away from home?
368
00:19:43,410 --> 00:19:43,890
Mom.
369
00:19:44,000 --> 00:19:45,630
Your wife, girlfriend.
370
00:19:45,750 --> 00:19:46,510
Mom.
371
00:19:47,560 --> 00:19:50,330
I'm married to
my job right now,
372
00:19:50,390 --> 00:19:54,340
Just being a paramedic
and helping people.
373
00:19:54,400 --> 00:19:55,610
Good to know.
374
00:19:57,610 --> 00:19:59,570
All right, you ready to go?
375
00:19:59,690 --> 00:20:01,510
Yes, please.
376
00:20:01,570 --> 00:20:04,650
Well, I'm glad to see
you're doing better.
377
00:20:04,770 --> 00:20:05,510
Karen.
378
00:20:05,680 --> 00:20:06,990
[karen] bye bye.
379
00:20:09,410 --> 00:20:10,040
[chloe] thanks...
380
00:20:12,500 --> 00:20:14,430
For everything.
381
00:20:14,460 --> 00:20:16,680
[soft tense music]
382
00:20:16,680 --> 00:20:17,630
Of course.
383
00:20:21,760 --> 00:20:22,630
Karen.
384
00:20:29,680 --> 00:20:30,890
[chloe] I'm sorry I snuck out.
385
00:20:31,010 --> 00:20:33,510
[karen] and I'm sorry
I was so hard on you,
386
00:20:33,630 --> 00:20:38,480
But you almost died and after
what happened with your dad,
387
00:20:40,150 --> 00:20:43,020
I just couldn't take
it if I lost you too.
388
00:20:43,140 --> 00:20:45,720
You didn't have to lose
dad, you chose to do that.
389
00:20:45,780 --> 00:20:47,440
He chose!
390
00:20:47,560 --> 00:20:49,460
Don't you ever say
that, he chose,
391
00:20:49,460 --> 00:20:52,910
When he decided to have
an affair on me, he chose.
392
00:20:53,980 --> 00:20:56,640
[karen sighing heavily]
393
00:20:56,670 --> 00:21:00,000
[gentle orchestral music]
394
00:21:02,160 --> 00:21:04,150
[karen sighing heavily]
395
00:21:04,180 --> 00:21:05,090
Look,
396
00:21:07,750 --> 00:21:11,990
I understand how you
feel, I just hope one day,
397
00:21:12,020 --> 00:21:15,020
You'll be able to understand
why I had to leave him.
398
00:21:18,840 --> 00:21:21,320
I'm gonna head out
and pick up your meds
399
00:21:21,430 --> 00:21:23,500
And get us something
great for dinner
400
00:21:23,530 --> 00:21:28,000
And I just want you to relax
and get some rest, okay.
401
00:21:28,000 --> 00:21:28,910
Okay.
402
00:21:29,070 --> 00:21:30,580
I'm so happy you're home.
403
00:21:30,580 --> 00:21:31,420
Me too.
404
00:21:31,420 --> 00:21:32,100
-[karen kissing]
-[chloe groaning]
405
00:21:32,160 --> 00:21:33,250
-Oh, sorry.
-That's okay.
406
00:21:33,250 --> 00:21:34,500
[both laughing softly]
407
00:21:34,610 --> 00:21:38,870
[tense orchestral music]
408
00:21:44,580 --> 00:21:47,630
[tense orchestral
music continues]
409
00:21:47,750 --> 00:21:49,630
[car door thudding]
410
00:21:49,640 --> 00:21:50,970
[car engine starting]
411
00:21:54,110 --> 00:21:56,520
[car driving away]
412
00:21:56,640 --> 00:21:59,900
[tense orchestral music]
413
00:22:03,190 --> 00:22:06,690
[soft orchestral music]
414
00:22:09,120 --> 00:22:11,490
-[car door clicking]
-[matt clearing throat]
415
00:22:11,610 --> 00:22:13,290
[car door thudding]
416
00:22:13,290 --> 00:22:15,550
[doorbell ringing]
417
00:22:15,580 --> 00:22:17,130
[birds chirping]
418
00:22:17,130 --> 00:22:19,980
[door clicking]
419
00:22:20,000 --> 00:22:21,180
Hi.
420
00:22:21,210 --> 00:22:22,040
Hey.
421
00:22:23,160 --> 00:22:25,380
Is something wrong?
422
00:22:25,500 --> 00:22:27,640
No, no, not at all.
423
00:22:27,640 --> 00:22:30,790
How did you know where I live?
424
00:22:30,910 --> 00:22:32,640
Ah, the hospital had it.
425
00:22:32,650 --> 00:22:35,390
I think I have
something of yours.
426
00:22:35,510 --> 00:22:37,150
-[soft orchestral music]
-oh!
427
00:22:37,150 --> 00:22:40,080
[matt] no, but look closer.
428
00:22:40,100 --> 00:22:42,670
Oh, my god, you found it!
429
00:22:42,730 --> 00:22:43,580
Where was it?
430
00:22:43,610 --> 00:22:45,140
In the wreckage.
431
00:22:45,260 --> 00:22:47,880
That's so weird, how'd
it even fall off?
432
00:22:48,000 --> 00:22:50,330
Well, it's more
common than you think.
433
00:22:50,330 --> 00:22:52,660
It probably got
caught on something
434
00:22:52,670 --> 00:22:53,590
In all the transporting.
435
00:22:53,620 --> 00:22:54,450
Yeah.
436
00:22:55,690 --> 00:22:59,000
The chain had snapped,
I replaced it.
437
00:22:59,010 --> 00:23:02,040
[chloe] you didn't
have to do that.
438
00:23:03,350 --> 00:23:04,090
Here.
439
00:23:05,000 --> 00:23:06,090
Oh, thanks.
440
00:23:06,960 --> 00:23:10,590
[gentle orchestral music]
441
00:23:16,930 --> 00:23:21,140
[gentle orchestral
music continues]
442
00:23:23,630 --> 00:23:25,790
It's my pleasure.
443
00:23:25,820 --> 00:23:29,200
I know your life has
been thrown into chaos
444
00:23:29,200 --> 00:23:31,370
And this might help.
445
00:23:31,370 --> 00:23:33,070
Thank you so much.
446
00:23:35,640 --> 00:23:37,800
Oh, bryce will be
thrilled when I tell him,
447
00:23:37,830 --> 00:23:40,800
He got this for our
one-year anniversary.
448
00:23:40,830 --> 00:23:41,750
Ah.
449
00:23:44,150 --> 00:23:46,670
Well, I'm happy I could help.
450
00:23:48,060 --> 00:23:51,010
I should go, I have
a shift tonight.
451
00:23:52,920 --> 00:23:54,150
Of course.
452
00:23:54,180 --> 00:23:57,230
[gentle orchestral music]
453
00:23:57,230 --> 00:23:58,140
Thank you...
454
00:24:00,400 --> 00:24:02,640
For doing all of this for me.
455
00:24:03,690 --> 00:24:05,810
Maybe I'll see you around.
456
00:24:07,320 --> 00:24:08,270
Probably.
457
00:24:11,200 --> 00:24:12,110
Well.
458
00:24:14,820 --> 00:24:16,010
[door clicking]
459
00:24:16,030 --> 00:24:18,080
[birds chirping]
460
00:24:18,090 --> 00:24:20,070
Thank you for this.
461
00:24:20,190 --> 00:24:22,350
[matt] it's my pleasure.
462
00:24:22,370 --> 00:24:25,960
[gentle orchestral music]
463
00:24:27,430 --> 00:24:30,950
[background people
chattering quietly]
464
00:24:31,010 --> 00:24:34,220
[soft orchestral music]
465
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
[chuckles]
466
00:24:40,850 --> 00:24:42,370
You ready to go?
467
00:24:42,390 --> 00:24:43,200
All set?
468
00:24:43,230 --> 00:24:44,760
[sharice] yep.
469
00:24:44,880 --> 00:24:48,010
[muffled hospital
announcer speaking]
470
00:24:48,130 --> 00:24:51,950
[soft tense music]
471
00:24:51,950 --> 00:24:53,130
[cicadas chirping]
472
00:24:53,200 --> 00:24:55,450
[karen] ah, that
was quite the nap.
473
00:24:55,460 --> 00:24:57,260
You were out cold.
474
00:24:57,280 --> 00:24:58,880
I guess I needed it.
475
00:24:58,910 --> 00:25:00,080
Yes, you did.
476
00:25:00,990 --> 00:25:03,200
It'll help you heal faster.
477
00:25:06,230 --> 00:25:08,300
Ah, oh, you found it?
478
00:25:08,300 --> 00:25:11,820
Yeah. [laughing softly]
actually, matt did.
479
00:25:11,880 --> 00:25:13,400
Matt, the emt?
480
00:25:13,420 --> 00:25:16,230
Yeah, he just came over
earlier and dropped it off.
481
00:25:16,260 --> 00:25:18,810
He came here to our house?
482
00:25:18,810 --> 00:25:21,070
[soft tense music]
483
00:25:21,100 --> 00:25:22,240
What?
484
00:25:22,270 --> 00:25:24,130
[karen] how did he
get our address?
485
00:25:24,250 --> 00:25:27,820
[chloe] I guess he saw it
on my chart at the hospital.
486
00:25:27,820 --> 00:25:29,900
Well, why didn't they
just call and tell us?
487
00:25:30,020 --> 00:25:32,230
I would've picked it up.
488
00:25:32,350 --> 00:25:36,160
He knew how important
it was to me.
489
00:25:36,160 --> 00:25:37,150
Seems odd.
490
00:25:37,860 --> 00:25:39,830
He's just trying
to be helpful.
491
00:25:39,830 --> 00:25:41,830
I mean, god, it
comes with his job.
492
00:25:41,840 --> 00:25:44,910
Well, he's just
been around a lot,
493
00:25:45,030 --> 00:25:47,320
Last night at the hospital
and then this morning,
494
00:25:47,440 --> 00:25:50,750
When I picked you up and
now he comes to our house.
495
00:25:50,870 --> 00:25:53,660
Mom, stop, he
did save my life.
496
00:25:54,780 --> 00:25:59,020
Besides, I'm sure that's the
last time I'll see him, so.
497
00:25:59,020 --> 00:26:01,930
[soft tense music]
498
00:26:05,140 --> 00:26:07,100
[birds chirping]
499
00:26:09,350 --> 00:26:12,940
[tense music]
500
00:26:15,840 --> 00:26:16,990
[door closing quietly]
501
00:26:18,320 --> 00:26:21,950
[tense music]
502
00:26:25,280 --> 00:26:26,120
[matt] hmm.
503
00:27:15,380 --> 00:27:18,130
[matt sniffing]
504
00:27:19,380 --> 00:27:23,010
[gentle orchestral music]
505
00:27:25,510 --> 00:27:28,310
[soft tense music]
506
00:27:34,970 --> 00:27:38,360
[gentle orchestral music]
507
00:27:54,090 --> 00:27:54,920
[matt sniffles]
508
00:28:20,050 --> 00:28:23,240
[matt breathing deeply]
509
00:28:26,650 --> 00:28:27,450
Hi.
510
00:28:29,250 --> 00:28:30,080
Hi.
511
00:28:31,030 --> 00:28:34,580
[gentle orchestral music]
512
00:28:34,700 --> 00:28:36,290
-[door thudding]
-[matt gasping]
513
00:28:36,410 --> 00:28:39,590
[tense melodic music]
514
00:28:42,260 --> 00:28:44,410
[karen sighing heavily]
515
00:28:44,470 --> 00:28:47,840
[matt breathing deeply]
516
00:28:47,950 --> 00:28:49,350
-[dresser thudding]
-[matt gasping]
517
00:28:49,360 --> 00:28:52,920
[soft tense music]
518
00:28:52,980 --> 00:28:54,440
Chloe, you home?
519
00:28:55,530 --> 00:28:58,400
[soft tense music]
520
00:29:05,040 --> 00:29:05,950
Chlo?
521
00:29:10,380 --> 00:29:11,910
Hello?
522
00:29:12,030 --> 00:29:14,960
[soft tense music]
523
00:29:20,040 --> 00:29:23,630
[soft tense music continues]
524
00:29:29,880 --> 00:29:33,320
[soft tense music continues]
525
00:29:33,320 --> 00:29:35,850
[dog barking]
526
00:29:40,190 --> 00:29:42,940
[soft tense music]
527
00:29:50,080 --> 00:29:52,400
-[door clicking]
-[karen gasping]
528
00:29:52,520 --> 00:29:55,540
[tense melodic music]
529
00:30:01,550 --> 00:30:04,110
-[birds chirping]
-[dog barking]
530
00:30:04,170 --> 00:30:05,690
[door thudding]
531
00:30:05,720 --> 00:30:08,470
[lock clicking]
532
00:30:11,510 --> 00:30:14,350
[birds chirping]
533
00:30:14,470 --> 00:30:18,060
[gentle orchestral music]
534
00:30:22,550 --> 00:30:26,300
[gentle orchestral
music continues]
535
00:30:26,360 --> 00:30:28,400
[leigh] where'd you go?
536
00:30:29,570 --> 00:30:30,410
Work.
537
00:30:32,410 --> 00:30:35,200
I had to review
the supply order.
538
00:30:36,230 --> 00:30:37,380
Who is she?
539
00:30:37,380 --> 00:30:39,280
[matt] what are
you talking about?
540
00:30:39,400 --> 00:30:41,300
[leigh] there's someone
else, isn't there?
541
00:30:41,300 --> 00:30:43,170
Tell me the truth.
542
00:30:44,570 --> 00:30:47,050
[matt sighing softly]
543
00:30:47,170 --> 00:30:47,780
Hey, baby.
544
00:30:47,800 --> 00:30:49,260
That's not an answer.
545
00:30:50,470 --> 00:30:51,620
There's no one else.
546
00:30:51,640 --> 00:30:55,410
I can tell when
you're lying to me.
547
00:30:55,430 --> 00:30:56,570
Where is this coming from?
548
00:30:56,600 --> 00:31:00,490
From you, I mean, the way
you've been acting lately.
549
00:31:00,490 --> 00:31:03,520
You're different, distant.
550
00:31:06,240 --> 00:31:10,830
I've had a lot on my mind.
Work stuff, that's all.
551
00:31:10,950 --> 00:31:14,350
[dramatic orchestral music]
552
00:31:14,410 --> 00:31:15,730
I still don't believe you.
553
00:31:15,790 --> 00:31:17,470
I told you there's
no one else.
554
00:31:17,470 --> 00:31:18,580
I deserve to know.
555
00:31:18,700 --> 00:31:20,960
There's nothing to know!
556
00:31:23,540 --> 00:31:25,250
How could there be?
557
00:31:26,420 --> 00:31:28,850
[soft orchestral music]
558
00:31:28,850 --> 00:31:31,110
I'll always love you.
559
00:31:31,140 --> 00:31:34,500
[soft orchestral music]
560
00:31:34,620 --> 00:31:36,370
[door clicking]
561
00:31:36,430 --> 00:31:39,100
[soft orchestral music]
562
00:31:43,680 --> 00:31:45,230
[birds chirping]
563
00:31:47,130 --> 00:31:50,280
[soft orchestral music]
564
00:31:56,160 --> 00:31:57,120
Hey, mom?
565
00:31:57,240 --> 00:31:58,140
Yeah?
566
00:31:58,160 --> 00:31:59,760
Did you move my prom photo?
567
00:31:59,790 --> 00:32:02,250
[karen] no. Why
would I do that?
568
00:32:03,710 --> 00:32:05,170
[chloe] it's not here!
569
00:32:07,770 --> 00:32:08,550
It's gone.
570
00:32:09,540 --> 00:32:10,660
Well, it must've fallen.
571
00:32:10,670 --> 00:32:13,050
I looked, it's not on my board.
572
00:32:13,210 --> 00:32:14,320
It has to be there.
573
00:32:14,350 --> 00:32:17,260
It's not, that's
what I'm saying.
574
00:32:21,500 --> 00:32:22,350
What?
575
00:32:23,740 --> 00:32:24,830
I don't wanna scare you,
576
00:32:24,860 --> 00:32:27,570
But when I came
home earlier today,
577
00:32:27,690 --> 00:32:31,500
I could've sworn someone was
here, I thought it was you.
578
00:32:31,530 --> 00:32:33,340
Well, why'd you think that?
579
00:32:33,360 --> 00:32:37,600
Noises, and it just
felt different,
580
00:32:38,020 --> 00:32:40,560
Like a sense of
somebody being here
581
00:32:40,580 --> 00:32:44,260
And then I found the
backdoor unlocked.
582
00:32:44,260 --> 00:32:46,480
Do you think someone
was in the house?
583
00:32:46,540 --> 00:32:48,380
[sighing] oh, I don't know.
584
00:32:48,390 --> 00:32:51,250
Keep looking, you'll find it.
585
00:32:51,360 --> 00:32:54,430
[chloe sighing heavily]
586
00:32:54,430 --> 00:32:56,180
[radio broadcasting quietly]
587
00:32:56,190 --> 00:32:57,470
[phone chiming]
588
00:33:02,850 --> 00:33:06,480
[gentle orchestral music]
589
00:33:10,480 --> 00:33:13,780
[tense orchestral music]
590
00:33:20,240 --> 00:33:22,080
[school bell ringing]
591
00:33:23,460 --> 00:33:24,280
[matt] ...The
community as a whole,
592
00:33:24,440 --> 00:33:25,690
I think it's a
win-win for everybody
593
00:33:25,750 --> 00:33:26,620
[mr. Harrigan]
absolutely, thank you
594
00:33:26,780 --> 00:33:27,770
And hey, take your liberty.
595
00:33:27,770 --> 00:33:29,260
Oh, I appreciate it.
596
00:33:29,260 --> 00:33:30,210
-Thank you.
-All right, thank you.
597
00:33:30,330 --> 00:33:31,550
[mr. Harrigan] sure.
598
00:33:31,660 --> 00:33:33,300
-Chloe.
-[soft tense music]
599
00:33:33,310 --> 00:33:35,320
I didn't know you
went to school here.
600
00:33:35,380 --> 00:33:38,290
All right, class, so in
light of the recent tragedy,
601
00:33:38,300 --> 00:33:40,400
The school thought it
would be a good idea
602
00:33:40,430 --> 00:33:43,570
To hold a refresher
course in cpr training
603
00:33:43,600 --> 00:33:46,820
And to help us with that,
please welcome matt.
604
00:33:46,820 --> 00:33:48,490
-[students applauding]
-thank you, mr. Harrigan.
605
00:33:48,490 --> 00:33:49,520
Thank you.
606
00:33:51,350 --> 00:33:52,620
Well, some of you
I've met already,
607
00:33:52,620 --> 00:33:54,570
In fact, I was the
first responder
608
00:33:54,690 --> 00:33:58,240
At the accident chloe was
involved in, and bryce.
609
00:33:59,480 --> 00:34:02,260
So, in any sort of
610
00:34:02,290 --> 00:34:04,590
Life-threatening
emergency situation,
611
00:34:04,620 --> 00:34:07,160
What you know how to
do, and do correctly,
612
00:34:07,320 --> 00:34:10,360
Could be the difference
between life and death.
613
00:34:10,420 --> 00:34:11,730
Today we're going to start
614
00:34:11,750 --> 00:34:13,970
With a demonstration
of the defibrillator.
615
00:34:13,970 --> 00:34:15,930
Now, this is an amazing tool
616
00:34:15,930 --> 00:34:19,430
To save countless
lives on scene.
617
00:34:19,540 --> 00:34:21,550
I will need a volunteer.
618
00:34:23,810 --> 00:34:26,930
Bryce, quit hiding in the
back and come up here.
619
00:34:27,500 --> 00:34:30,450
[mr. Harrigan] come
on, mr. Davis. Today.
620
00:34:30,480 --> 00:34:33,290
[soft tense music]
621
00:34:33,320 --> 00:34:34,180
Just here.
622
00:34:34,730 --> 00:34:37,440
Lie down flat
please, shirt open.
623
00:34:38,640 --> 00:34:41,800
The defib, as we call it,
624
00:34:41,830 --> 00:34:43,860
Is used to reset or
625
00:34:44,020 --> 00:34:46,470
Even jump-start the
heart of a patient,
626
00:34:46,500 --> 00:34:48,160
Who's no longer responsive.
627
00:34:51,220 --> 00:34:52,980
First, you take
the conduit paddles
628
00:34:53,000 --> 00:34:55,460
And place them firmly
on the patient's chest
629
00:34:55,580 --> 00:34:57,350
-Right against the skin.
-Ah!
630
00:34:57,350 --> 00:34:59,650
Press the buttons
on the handles,
631
00:34:59,680 --> 00:35:02,820
This sends a very
strong electrical charge
632
00:35:02,850 --> 00:35:05,850
Into the patient,
jolting the heart.
633
00:35:07,570 --> 00:35:10,400
Probably be a good idea to
turn it on first, right?
634
00:35:10,400 --> 00:35:12,490
[students laughing]
635
00:35:12,490 --> 00:35:13,730
-[button clicking]
-[defibrillator whining]
636
00:35:13,890 --> 00:35:15,670
Now, it's also very important,
637
00:35:15,690 --> 00:35:18,560
That you don't
overload the charge,
638
00:35:18,680 --> 00:35:22,740
Doing so risks organ damage
and potentially death.
639
00:35:25,350 --> 00:35:27,570
Now, once it beeps,
that means it's ready.
640
00:35:27,690 --> 00:35:29,090
[defibrillator beeping]
641
00:35:29,090 --> 00:35:29,910
Like that.
642
00:35:32,500 --> 00:35:35,000
-[paddles clattering]
-[soft tense music]
643
00:35:35,120 --> 00:35:38,760
All right. No one
touches the body.
644
00:35:41,550 --> 00:35:43,590
You wanna place
the paddles firmly,
645
00:35:43,750 --> 00:35:45,740
One on the upper
side of the chest,
646
00:35:45,740 --> 00:35:48,640
The other below the
left pec, near the heart.
647
00:35:49,940 --> 00:35:51,700
[soft tense music]
648
00:35:51,730 --> 00:35:52,640
Ready?
649
00:35:56,360 --> 00:35:57,300
Mr. Harrigan?
650
00:35:57,360 --> 00:35:58,430
Clear!
651
00:35:58,550 --> 00:35:59,320
-Bzz!
-Uh!
652
00:36:00,980 --> 00:36:03,300
[students laughing]
653
00:36:03,370 --> 00:36:06,830
[bryce breathing heavily]
654
00:36:09,040 --> 00:36:12,630
Relax, bryce, I'm
a professional.
655
00:36:12,630 --> 00:36:13,720
Go ahead and have a seat.
656
00:36:13,750 --> 00:36:15,880
Everybody give a round of
applause for bryce, huh?
657
00:36:15,990 --> 00:36:17,680
[students applauding]
658
00:36:17,680 --> 00:36:20,990
You're a good sport,
buddy, thanks for the help.
659
00:36:21,050 --> 00:36:23,960
Now, I'm going to do
a demonstration of cpr
660
00:36:24,080 --> 00:36:26,640
And since I already
know this procedure,
661
00:36:26,650 --> 00:36:29,400
I will need another volunteer.
662
00:36:29,400 --> 00:36:30,270
Chloe.
663
00:36:31,750 --> 00:36:32,770
If you would?
664
00:36:34,770 --> 00:36:35,560
[matt] come on up.
665
00:36:43,520 --> 00:36:45,740
So what we're going to do
is we're going to place
666
00:36:45,860 --> 00:36:48,820
Our two hands firmly on
the chest of the patient,
667
00:36:48,940 --> 00:36:51,700
Five compressions,
short but firm.
668
00:36:55,960 --> 00:36:59,840
[dummy thudding quietly]
669
00:36:59,850 --> 00:37:01,770
Chloe, you're gonna have
to do better than that,
670
00:37:01,800 --> 00:37:04,020
We're trying to save
this man's life here.
671
00:37:04,020 --> 00:37:05,430
[students laughing]
672
00:37:05,540 --> 00:37:08,350
Now why don't you
pretend that it's me?
673
00:37:08,360 --> 00:37:11,390
You have to push
through the muscle.
674
00:37:12,460 --> 00:37:13,140
Ready?
675
00:37:14,290 --> 00:37:17,360
-One, two, three, four, five.
-[dummy thudding]
676
00:37:17,360 --> 00:37:18,060
Nice work.
677
00:37:19,390 --> 00:37:20,720
Now, the next thing
we're going to do
678
00:37:20,780 --> 00:37:24,610
Is we need to tilt the
patient's head back
679
00:37:24,730 --> 00:37:26,570
And apply two breaths.
680
00:37:27,870 --> 00:37:31,080
[soft orchestral music]
681
00:37:37,910 --> 00:37:42,000
[soft orchestral
music continues]
682
00:37:47,320 --> 00:37:48,760
That was amazing.
683
00:37:49,970 --> 00:37:51,300
Great work, huh?
684
00:37:51,420 --> 00:37:52,660
[students applauding]
685
00:37:52,680 --> 00:37:54,580
You can tell she's
had some practice
686
00:37:54,640 --> 00:37:57,570
Making somebody's
heart beat fast.
687
00:37:57,570 --> 00:37:59,100
Who wants to go next?
688
00:38:00,480 --> 00:38:03,020
[birds chirping]
689
00:38:04,550 --> 00:38:07,850
[phone ringing]
690
00:38:07,970 --> 00:38:08,890
Hey, what's up?
691
00:38:08,910 --> 00:38:11,430
[chloe] matt came to my school today.
692
00:38:11,490 --> 00:38:12,920
What?
693
00:38:12,920 --> 00:38:15,510
For health class after
everything that happened.
694
00:38:15,540 --> 00:38:17,180
Okay, this is
going a little far.
695
00:38:17,210 --> 00:38:19,760
You were right, something's definitely off.
696
00:38:19,760 --> 00:38:22,220
But what can we do about
it, go to the police?
697
00:38:22,220 --> 00:38:25,610
[karen] for what? It's notagainst the law to be helpful.
698
00:38:25,670 --> 00:38:27,670
So what would they
need to do something?
699
00:38:27,790 --> 00:38:29,770
Proof that he's done
something illegal.
700
00:38:29,770 --> 00:38:31,940
You mean like breaking
into our house?
701
00:38:31,940 --> 00:38:34,200
Sure, if we could prove it.
702
00:38:34,360 --> 00:38:36,960
Maybe he'd listen
to a little nudge.
703
00:38:37,020 --> 00:38:38,350
A nudge?
704
00:38:38,470 --> 00:38:41,110
It's a start, I'll see you at home.
705
00:38:41,110 --> 00:38:43,020
[soft tense music]
706
00:38:43,140 --> 00:38:44,020
Oh, my god!
707
00:38:45,690 --> 00:38:46,880
What?
708
00:38:46,900 --> 00:38:48,450
I know that look.
709
00:38:49,200 --> 00:38:51,030
I have an idea.
710
00:38:51,150 --> 00:38:53,280
Oh, no, what happened
to the nudge?
711
00:38:53,280 --> 00:38:54,990
Chlo, what happened
to the nudge?
712
00:38:56,250 --> 00:39:00,000
[sirens wailing in distance]
713
00:39:03,890 --> 00:39:05,550
[karen] matt.
714
00:39:05,560 --> 00:39:07,490
Mrs. Braddock.
715
00:39:07,550 --> 00:39:08,970
Can we talk for a second?
716
00:39:09,130 --> 00:39:10,280
[matt] sure.
717
00:39:10,300 --> 00:39:14,560
Um, look, we really appreciate
everything you've done,
718
00:39:14,560 --> 00:39:18,070
But chloe's doing just
fine, she's fully recovered,
719
00:39:18,100 --> 00:39:21,170
So we can take care
of her now, okay?
720
00:39:21,230 --> 00:39:23,500
Did I do something wrong?
721
00:39:23,570 --> 00:39:26,570
Chloe said you
came by our house.
722
00:39:26,680 --> 00:39:29,750
Yes, I stopped by, I was
just returning the necklace,
723
00:39:29,780 --> 00:39:31,510
As she had lost it.
724
00:39:31,570 --> 00:39:32,660
And her school?
725
00:39:32,670 --> 00:39:34,180
Well, the school called here,
726
00:39:34,240 --> 00:39:38,600
They were looking for someone
to teach a cpr refresher
727
00:39:38,620 --> 00:39:41,930
And well, I volunteered,
but, [clears throat]
728
00:39:41,960 --> 00:39:44,600
Sorry, I'm-I'm confused,
where is all this coming from?
729
00:39:44,630 --> 00:39:45,940
I'm just a little concerned,
730
00:39:45,960 --> 00:39:47,750
That there's
something more there,
731
00:39:47,870 --> 00:39:50,870
That maybe you're interested
in her romantically.
732
00:39:50,930 --> 00:39:52,230
Oh, god!
733
00:39:52,240 --> 00:39:54,140
[karen] and she's
in high school.
734
00:39:54,150 --> 00:39:56,720
Oh, my, no, no, no, no, no.
735
00:39:57,930 --> 00:40:00,730
I-I'm so sorry if I
came off that way.
736
00:40:01,860 --> 00:40:03,790
I feel bad for her.
737
00:40:03,810 --> 00:40:05,860
I guess I figured if I
brought the necklace by,
738
00:40:05,870 --> 00:40:07,620
It would make her feel better.
739
00:40:07,650 --> 00:40:10,200
Oh and by the way, I
do have someone special
740
00:40:10,200 --> 00:40:11,440
In my own life, so.
741
00:40:11,560 --> 00:40:13,040
-Okay, good.
-Yeah.
742
00:40:13,040 --> 00:40:14,800
Well, so now there's no reason
743
00:40:14,830 --> 00:40:17,740
To keep crossing
paths, understood?
744
00:40:20,660 --> 00:40:23,140
Whatever you say, karen.
745
00:40:23,300 --> 00:40:26,170
[soft melodic music]
746
00:40:30,300 --> 00:40:31,710
[siren wailing]
747
00:40:31,820 --> 00:40:34,630
[soft tense music]
748
00:40:37,180 --> 00:40:39,750
Hey, we're off on
oxy and hydrocodone,
749
00:40:39,810 --> 00:40:41,820
Did you forget to log any?
750
00:40:41,850 --> 00:40:45,050
Not that I'm aware of. Did
you check with the other crew?
751
00:40:45,170 --> 00:40:48,000
Their count is fine,
it's ours that's off.
752
00:40:48,020 --> 00:40:50,610
-That's weird.
-[soft tense music]
753
00:40:54,610 --> 00:40:55,670
[tense melodic music]
754
00:40:55,700 --> 00:40:58,690
[bryce] so are you
sure this is his place?
755
00:40:58,810 --> 00:40:59,660
Yep.
756
00:41:01,950 --> 00:41:03,160
-Let's go.
-[bryce sighing]
757
00:41:03,280 --> 00:41:06,330
[car doors clicking]
758
00:41:07,250 --> 00:41:09,880
[car doors thudding]
759
00:41:10,000 --> 00:41:13,130
[tense melodic music]
760
00:41:17,730 --> 00:41:19,050
Can I help you?
761
00:41:20,180 --> 00:41:21,940
Hi, we're just going to--
762
00:41:21,940 --> 00:41:23,440
Oh, you must be the girlfriend
763
00:41:23,440 --> 00:41:25,760
Matt's always talking about.
764
00:41:25,880 --> 00:41:28,090
He talks about you all the time.
765
00:41:28,110 --> 00:41:30,860
I'm surprised I haven't
seen you up here before.
766
00:41:30,980 --> 00:41:32,210
I live just over there
767
00:41:32,240 --> 00:41:35,770
And I see everybody
that comes and goes.
768
00:41:35,890 --> 00:41:40,720
Actually I am his girlfriend,
he's mentioned you as well.
769
00:41:40,740 --> 00:41:41,840
Oh.
770
00:41:41,870 --> 00:41:44,310
Oh, this is my brother.
771
00:41:44,370 --> 00:41:45,960
-Oh.
-Lucas,
772
00:41:45,970 --> 00:41:47,210
He's joining us for dinner.
773
00:41:47,330 --> 00:41:49,040
-Hi.
-Oh, nice to meet you.
774
00:41:49,160 --> 00:41:53,320
And I feel really stupid,
but I forgot my keys,
775
00:41:53,320 --> 00:41:55,230
He said he left
you an extra set.
776
00:41:55,260 --> 00:41:57,960
No, I'm sorry, he hasn't.
777
00:41:58,080 --> 00:42:02,720
Oh, but there's the hide-a-key
that he leaves just in case.
778
00:42:02,840 --> 00:42:04,410
-[bryce sighing]
-let me see.
779
00:42:04,430 --> 00:42:05,770
Ah, here it is.
780
00:42:06,680 --> 00:42:08,000
Thank you.
781
00:42:08,060 --> 00:42:09,150
Yeah.
782
00:42:09,160 --> 00:42:10,400
[chloe] see you later.
783
00:42:12,430 --> 00:42:13,230
Bye.
784
00:42:14,130 --> 00:42:16,310
Enjoy your dinner.
785
00:42:16,430 --> 00:42:19,070
[door clicking]
786
00:42:26,080 --> 00:42:27,660
[door thudding quietly]
787
00:42:27,770 --> 00:42:31,990
[sighing] she said
he has a girlfriend.
788
00:42:32,110 --> 00:42:32,990
So?
789
00:42:33,110 --> 00:42:35,510
So what if she's here?
790
00:42:35,520 --> 00:42:38,300
[soft tense music]
791
00:42:39,300 --> 00:42:40,220
[chloe] hello.?
792
00:42:45,210 --> 00:42:46,140
Anyone here?
793
00:42:52,870 --> 00:42:54,850
[sighing] all right,
let's look around,
794
00:42:54,970 --> 00:42:57,960
See if you can find anything
that looks familiar.
795
00:42:57,990 --> 00:42:59,300
[keys jangling]
796
00:42:59,320 --> 00:43:00,280
Okay.
797
00:43:02,040 --> 00:43:04,830
[soft tense music]
798
00:43:06,120 --> 00:43:08,830
[chloe sighing]
799
00:43:11,820 --> 00:43:15,430
[car rumbling quietly]
800
00:43:15,430 --> 00:43:18,340
[soft tense music]
801
00:43:26,650 --> 00:43:28,830
[car door thudding]
802
00:43:28,850 --> 00:43:30,300
[clattering inside house]
803
00:43:30,420 --> 00:43:33,270
[soft tense music]
804
00:43:39,490 --> 00:43:40,990
[soft orchestral music]
805
00:43:44,950 --> 00:43:46,330
[car engine starting]
806
00:43:59,030 --> 00:44:02,180
[tense melodic music]
807
00:44:09,040 --> 00:44:12,980
[tense melodic music continues]
808
00:44:35,130 --> 00:44:38,040
[soft tense music]
809
00:44:43,430 --> 00:44:45,400
[chloe gasping]
810
00:44:45,430 --> 00:44:46,260
Bryce!
811
00:44:49,210 --> 00:44:51,070
-[chloe breathing heavily]
-[camera clicking]
812
00:44:51,100 --> 00:44:52,320
Find something?
813
00:44:52,320 --> 00:44:54,470
He took this from my house!
814
00:44:54,470 --> 00:44:55,440
Oh, my god!
815
00:44:56,510 --> 00:44:59,570
[tense melodic music]
816
00:45:05,450 --> 00:45:07,500
-[car door thudding]
-[car alarm blaring]
817
00:45:07,500 --> 00:45:09,540
Oh, my god, I think
that's my car.
818
00:45:09,540 --> 00:45:11,950
-We gotta leave now.
-Yeah.
819
00:45:13,460 --> 00:45:15,430
[door clicking]
820
00:45:15,460 --> 00:45:18,430
-[tense melodic music]
-[car alarm blaring]
821
00:45:18,460 --> 00:45:20,000
-[car alarm system beeping]
-that's weird.
822
00:45:20,160 --> 00:45:24,300
[exhales heavily]
we should go.
823
00:45:25,420 --> 00:45:28,300
[cicadas chirping]
824
00:45:29,210 --> 00:45:31,970
Let's see what else we can find.
825
00:45:33,360 --> 00:45:37,270
I can't wait to tell my
mom when she gets home.
826
00:45:42,400 --> 00:45:45,200
[bryce inhaling]
827
00:45:45,200 --> 00:45:45,960
Really?
828
00:45:45,990 --> 00:45:48,110
What? [exhaling]
829
00:45:48,230 --> 00:45:51,540
This whole day has been
like really stressful.
830
00:45:51,540 --> 00:45:53,950
I promise you, I'm quitting,
831
00:45:54,710 --> 00:45:55,500
Tomorrow.
832
00:45:58,000 --> 00:46:01,370
[gentle orchestral music]
833
00:46:01,490 --> 00:46:03,050
[bryce inhaling]
834
00:46:03,060 --> 00:46:04,010
Oh, my god!
835
00:46:05,010 --> 00:46:06,150
What?
836
00:46:06,180 --> 00:46:09,180
Matt was in a car
accident just like ours
837
00:46:09,190 --> 00:46:12,730
With a girl named
hayley stillwell.
838
00:46:12,730 --> 00:46:15,570
They were on their
way to their prom.
839
00:46:15,570 --> 00:46:17,330
[soft tense music]
840
00:46:17,350 --> 00:46:18,640
[bryce breathing heavily]
841
00:46:18,760 --> 00:46:21,360
You've got to see this.
842
00:46:21,370 --> 00:46:24,980
[bryce breathing heavily]
843
00:46:26,050 --> 00:46:27,140
Chloe.
844
00:46:27,140 --> 00:46:28,100
-What?
-[bryce wheezing]
845
00:46:28,160 --> 00:46:30,650
[bryce coughing]
846
00:46:30,770 --> 00:46:33,530
[soft tense music]
847
00:46:35,150 --> 00:46:38,420
Chlo, s-something's
wrong. [coughing]
848
00:46:38,420 --> 00:46:39,370
Oh, my god, bryce!
849
00:46:39,490 --> 00:46:41,990
[bryce coughing]
850
00:46:42,110 --> 00:46:45,370
-[bryce thudding to floor]
-bryce!
851
00:46:45,490 --> 00:46:47,280
[soft intense music]
852
00:46:47,340 --> 00:46:49,480
[bryce coughing]
853
00:46:49,490 --> 00:46:52,010
-[soft intense music]
-[bryce gasping]
854
00:46:56,210 --> 00:46:57,460
[911 operator] 911.
855
00:46:57,520 --> 00:46:59,520
Please, it's an emergency!
856
00:46:59,640 --> 00:47:01,550
-Please hurry!
-[bryce gasping]
857
00:47:01,670 --> 00:47:06,570
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
858
00:47:12,810 --> 00:47:14,070
All right, this should
be it right here.
859
00:47:14,180 --> 00:47:15,540
Are you sure this is
the right address?
860
00:47:15,650 --> 00:47:18,300
Yeah, sharice, this
is it, this is it.
861
00:47:18,300 --> 00:47:21,530
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
862
00:47:21,650 --> 00:47:24,480
They said 18-year-old
caucasian male, right?
863
00:47:24,500 --> 00:47:25,580
Possible o.D.
864
00:47:25,700 --> 00:47:27,130
All right, let's do it.
865
00:47:27,290 --> 00:47:29,100
[ambulance doors clicking]
866
00:47:29,100 --> 00:47:31,610
[ambulance door rattling]
867
00:47:31,610 --> 00:47:33,520
[zipper whirring]
868
00:47:33,520 --> 00:47:37,010
[tense orchestral music]
869
00:47:44,210 --> 00:47:47,070
[zipper whirring]
870
00:47:47,180 --> 00:47:48,570
[ambulance door rattling]
871
00:47:48,690 --> 00:47:51,240
Come on, bryce, come on.
872
00:47:51,360 --> 00:47:54,280
[soft tense music]
873
00:47:55,490 --> 00:47:58,120
-[doorbell ringing]
-[chloe gasping]
874
00:47:58,120 --> 00:48:00,740
[footsteps thudding]
875
00:48:00,860 --> 00:48:05,140
-[door clicking]
-[chloe gasping]
876
00:48:05,140 --> 00:48:06,840
Where is he?
877
00:48:06,850 --> 00:48:08,130
Um, in here.
878
00:48:09,450 --> 00:48:12,590
[tense melodic music]
879
00:48:15,840 --> 00:48:17,310
Is that bryce?
880
00:48:18,520 --> 00:48:19,430
Oh, no.
881
00:48:19,430 --> 00:48:21,120
Hey, bryce, buddy, talk to me.
882
00:48:21,140 --> 00:48:23,450
Pulse is weak,
breathing shallow.
883
00:48:23,480 --> 00:48:26,750
Hey, bryce, buddy,
can you hear me?
884
00:48:26,750 --> 00:48:28,830
Did he take something?
885
00:48:28,840 --> 00:48:32,240
No, he, ah, he used
his vape and got woozy,
886
00:48:32,360 --> 00:48:33,700
He said something was wrong,
887
00:48:33,860 --> 00:48:36,560
He just collapsed, I
don't know. [sobbing]
888
00:48:36,580 --> 00:48:38,390
Narcan, now.
889
00:48:38,410 --> 00:48:41,580
[tense melodic music]
890
00:48:42,890 --> 00:48:44,690
-Matt!
-I'm looking.
891
00:48:44,710 --> 00:48:46,860
Is everything okay?
892
00:48:46,880 --> 00:48:50,170
[tense melodic music]
893
00:48:51,890 --> 00:48:54,120
They're not in here, dammit!
894
00:48:54,240 --> 00:48:55,300
Is he gonna be okay?
895
00:48:55,420 --> 00:48:56,470
I'll check the cab.
896
00:48:56,590 --> 00:48:57,710
-Hurry.
-[matt] got it.
897
00:48:57,830 --> 00:48:59,310
[tense melodic music]
898
00:48:59,420 --> 00:49:01,570
[sharice] don't
worry, we've got this.
899
00:49:01,570 --> 00:49:03,160
Hang in there, kid.
900
00:49:03,190 --> 00:49:05,050
Please save him.
901
00:49:05,170 --> 00:49:08,310
[tense melodic music]
902
00:49:09,210 --> 00:49:10,800
Is he gonna be okay?
903
00:49:10,860 --> 00:49:13,190
[ambulance door rattling]
904
00:49:13,310 --> 00:49:16,450
[tense melodic music]
905
00:49:17,700 --> 00:49:20,680
What is he doing? He
should be here by now.
906
00:49:20,700 --> 00:49:23,320
[zipper whirring]
907
00:49:23,440 --> 00:49:26,370
[soft tense music]
908
00:49:29,360 --> 00:49:33,430
Let's just hope you didn't
take too much of that.
909
00:49:33,430 --> 00:49:35,580
[soft tense music]
910
00:49:35,700 --> 00:49:38,470
[bryce inhaling]
911
00:49:41,710 --> 00:49:44,660
-[footsteps thudding]
-[bryce breathing heavily]
912
00:49:44,780 --> 00:49:45,830
I've got it.
913
00:49:45,830 --> 00:49:49,100
He's gonna be okay,
I used an inhaler,
914
00:49:49,210 --> 00:49:50,350
But he's in bad shape,
915
00:49:50,470 --> 00:49:52,800
We need to get him to
the hospital right away.
916
00:49:52,860 --> 00:49:55,950
I'm gonna stay here with
him, you go get the gurney.
917
00:49:55,960 --> 00:49:58,380
[sirens wailing in distance]
918
00:49:58,410 --> 00:49:59,570
Matt, let's go.
919
00:50:01,320 --> 00:50:04,410
[footsteps thudding]
920
00:50:05,870 --> 00:50:07,460
-[soft intense music]
-[chloe exhaling heavily]
921
00:50:07,470 --> 00:50:10,330
[gurney rattling]
922
00:50:14,300 --> 00:50:15,820
I'm coming with you.
923
00:50:15,820 --> 00:50:17,980
You can't, only
if you're family.
924
00:50:17,980 --> 00:50:18,950
He's my boyfriend!
925
00:50:18,970 --> 00:50:22,600
[sharice] you can meet
us at the hospital.
926
00:50:22,720 --> 00:50:25,970
[tense melodic music]
927
00:50:25,970 --> 00:50:27,390
[ambulance door thudding]
928
00:50:27,510 --> 00:50:30,600
Relax, I'll take
good care of him.
929
00:50:30,710 --> 00:50:32,140
-[soft intense music]
-[ambulance door thudding]
930
00:50:32,260 --> 00:50:34,230
[sharice] see you there.
931
00:50:38,650 --> 00:50:41,660
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
932
00:50:45,460 --> 00:50:46,750
[fingers clicking]
933
00:50:46,860 --> 00:50:47,870
Hey, buddy.
934
00:50:48,960 --> 00:50:51,500
Look what you did to yourself.
935
00:50:53,300 --> 00:50:56,430
-[soft intense music]
-no!
936
00:50:56,430 --> 00:50:57,760
He okay?
937
00:50:57,930 --> 00:50:59,330
Strap came loose.
938
00:50:59,340 --> 00:51:01,260
[gasping] he's
trying to kill me.
939
00:51:01,380 --> 00:51:03,420
He's all right.
940
00:51:03,540 --> 00:51:08,390
-[siren wailing]
-[tense orchestral music]
941
00:51:09,530 --> 00:51:11,710
[matt] you don't look good.
942
00:51:11,770 --> 00:51:16,730
-[bryce breathing fearfully]
-[tense orchestral music]
943
00:51:18,550 --> 00:51:19,450
-[button clicking]
-[defibrillator whining]
944
00:51:19,560 --> 00:51:22,720
He's crashing,
charging to 200!
945
00:51:22,780 --> 00:51:27,750
-[tense orchestral music]
-[bryce breathing fearfully]
946
00:51:28,830 --> 00:51:31,250
I don't think he's
gonna make it!
947
00:51:34,460 --> 00:51:36,610
-[defibrillator beeping]
-are you sure it can't wait?
948
00:51:36,670 --> 00:51:38,290
-I'm sure.
-[bryce gasping]
949
00:51:38,410 --> 00:51:40,170
We're gonna lose him!
950
00:51:41,390 --> 00:51:43,820
-[radio broadcasting quietly]
-[tense orchestral music]
951
00:51:43,850 --> 00:51:46,680
Hang in there,
buddy, I got this.
952
00:51:50,590 --> 00:51:53,770
[bryce groaning softly]
953
00:51:54,770 --> 00:51:55,730
Don't worry.
954
00:51:58,040 --> 00:52:00,610
I'll take good care of her.
955
00:52:00,610 --> 00:52:02,910
-[paddles thudding]
-[bryce groaning]
956
00:52:03,030 --> 00:52:07,930
-[soft intense music]
-[defibrillator buzzing]
957
00:52:08,650 --> 00:52:11,660
[sharice] how is
he, did it help?
958
00:52:13,840 --> 00:52:14,750
[matt] checking.
959
00:52:16,460 --> 00:52:21,470
-[siren wailing]
-[radio broadcasting quietly]
960
00:52:22,460 --> 00:52:24,890
Oh, you stubborn, little brat.
961
00:52:26,630 --> 00:52:29,310
Still nothing, charging to 225!
962
00:52:30,580 --> 00:52:32,530
[defibrillator whining]
963
00:52:32,560 --> 00:52:36,010
[tense orchestral music]
964
00:52:36,130 --> 00:52:37,570
[defibrillator beeping]
965
00:52:37,570 --> 00:52:39,470
Let's see you
survive this, huh?
966
00:52:39,530 --> 00:52:41,880
[ambulance doors clicking]
967
00:52:41,900 --> 00:52:45,400
He's crashed and now
he's unresponsive.
968
00:52:45,520 --> 00:52:47,550
[tense orchestral music]
969
00:52:47,580 --> 00:52:49,270
I don't know, he just fell.
970
00:52:49,290 --> 00:52:51,650
You were talking to him
and he just falls over?
971
00:52:51,710 --> 00:52:52,710
[chloe] yes, yes.
972
00:52:52,820 --> 00:52:54,250
Mrs. Braddock?
973
00:52:57,120 --> 00:52:58,440
How is he?
974
00:52:58,460 --> 00:53:00,800
Stable, but he's
still in a coma.
975
00:53:00,810 --> 00:53:02,600
How long will he be like this?
976
00:53:02,600 --> 00:53:06,640
It's hard to say, couple
of days, maybe longer.
977
00:53:06,650 --> 00:53:08,390
I expect him to pull through,
978
00:53:08,510 --> 00:53:10,740
But he could have
some memory loss.
979
00:53:10,770 --> 00:53:12,330
None of this makes any sense,
980
00:53:12,390 --> 00:53:14,820
I mean, how could he
just fall into a coma?
981
00:53:14,820 --> 00:53:15,810
He o.D.'d.
982
00:53:17,440 --> 00:53:18,340
-What?
-[soft tense music]
983
00:53:18,400 --> 00:53:20,310
The toxicology report
shows that he has
984
00:53:20,430 --> 00:53:23,830
A significant amount of
narcotics in his bloodstream.
985
00:53:23,830 --> 00:53:25,000
Narcotics?
986
00:53:25,000 --> 00:53:27,350
We also found traces
in his vape pen
987
00:53:27,410 --> 00:53:29,020
And several pills
in his backpack.
988
00:53:29,080 --> 00:53:31,090
Pills, what kind of pills?
989
00:53:31,120 --> 00:53:34,400
[dr. Mcallister]
oxycodone, hydrocodone.
990
00:53:34,520 --> 00:53:36,860
No, I-I know bryce, he
doesn't do stuff like that.
991
00:53:36,920 --> 00:53:39,440
[dr. Mcallister] I
understand how you feel,
992
00:53:39,460 --> 00:53:41,750
But the report tells
a different story.
993
00:53:41,870 --> 00:53:44,510
He must've been
hiding this from you.
994
00:53:44,520 --> 00:53:46,050
Thank you, doctor.
995
00:53:47,520 --> 00:53:49,140
[soft melodic music]
996
00:53:49,150 --> 00:53:50,750
We'll figure this out.
997
00:53:50,870 --> 00:53:52,780
We'll figure it out.
998
00:53:52,940 --> 00:53:54,770
Come on, honey, come on.
999
00:53:59,520 --> 00:54:01,020
Eight, nine.
1000
00:54:01,180 --> 00:54:04,780
[radio broadcasting quietly]
1001
00:54:05,200 --> 00:54:06,650
[pills clattering]
1002
00:54:08,950 --> 00:54:11,780
[sharice sighing]
1003
00:54:14,670 --> 00:54:16,790
Everything all right?
1004
00:54:16,910 --> 00:54:20,790
Just checking supplies,
while we're here
1005
00:54:20,910 --> 00:54:24,340
And I found this
narcan needle in there.
1006
00:54:26,060 --> 00:54:30,800
Oh, weird, it must've just
fallen back there, huh?
1007
00:54:30,920 --> 00:54:33,490
Yeah, it must have.
1008
00:54:33,520 --> 00:54:36,160
I'm gonna go get a coffee,
would you like one?
1009
00:54:36,190 --> 00:54:38,720
No, I'm good, thanks.
1010
00:54:38,840 --> 00:54:41,650
[soft tense music]
1011
00:54:44,580 --> 00:54:47,930
[muffled hospital
announcer speaking]
1012
00:54:47,990 --> 00:54:49,510
Hi.
1013
00:54:49,530 --> 00:54:52,080
I'm sharice, matt's partner.
1014
00:54:52,080 --> 00:54:56,100
I feel like I might have run
into you once or twice before.
1015
00:54:56,160 --> 00:54:57,080
Yeah,
1016
00:55:00,670 --> 00:55:02,590
And I feel like
we've been seeing
1017
00:55:02,590 --> 00:55:03,940
A lot of your partner lately.
1018
00:55:04,010 --> 00:55:06,100
How do you mean?
1019
00:55:06,100 --> 00:55:08,340
He keeps showing up,
1020
00:55:08,460 --> 00:55:11,950
At our house, at my
daughter's school.
1021
00:55:12,010 --> 00:55:13,620
What?
1022
00:55:13,680 --> 00:55:17,980
I'd like you to talk to him
and tell him to back off.
1023
00:55:19,600 --> 00:55:20,440
I will.
1024
00:55:21,520 --> 00:55:23,540
[exhaling heavily]
good, thank you.
1025
00:55:23,570 --> 00:55:25,020
[sharice] where's chloe now?
1026
00:55:25,140 --> 00:55:27,030
[karen] with bryce.
1027
00:55:27,140 --> 00:55:30,700
You know, those drugs that
that boy overdosed on,
1028
00:55:30,810 --> 00:55:33,810
They were very
serious, I'm surprised,
1029
00:55:33,870 --> 00:55:37,050
He and your daughter
don't seem the type.
1030
00:55:37,080 --> 00:55:39,710
[sighing] they're not.
1031
00:55:39,820 --> 00:55:40,830
I figured.
1032
00:55:41,750 --> 00:55:43,150
I'll be in touch.
1033
00:55:43,210 --> 00:55:44,130
[karen] okay.
1034
00:55:46,000 --> 00:55:46,880
Thank you.
1035
00:55:48,590 --> 00:55:49,930
[soft tense music]
1036
00:55:49,930 --> 00:55:53,460
[hospital announcer] dr. Forrest, dial 118 please,
1037
00:55:53,580 --> 00:55:54,970
Dr. Forrest, dial 118.
1038
00:55:55,130 --> 00:55:56,500
[soft tense music]
1039
00:55:56,560 --> 00:55:59,100
[karen sighing]
1040
00:56:00,940 --> 00:56:03,170
[sharice] can I talk to you?
1041
00:56:03,230 --> 00:56:04,860
Something wrong?
1042
00:56:05,850 --> 00:56:08,580
Chloe's mom feels
like you are spending
1043
00:56:08,610 --> 00:56:11,070
A little too much time
with her daughter lately.
1044
00:56:11,190 --> 00:56:13,760
Are you into teenage girls now?
1045
00:56:13,780 --> 00:56:16,740
[laughs] no.
1046
00:56:16,860 --> 00:56:18,170
You go to her school?
1047
00:56:18,170 --> 00:56:21,260
Her health teacher invited me.
1048
00:56:21,420 --> 00:56:23,930
So he just invited
you out the blue?
1049
00:56:23,960 --> 00:56:25,680
He had your number?
1050
00:56:25,680 --> 00:56:28,130
The whole thing was his idea.
1051
00:56:28,250 --> 00:56:30,560
Look, her mother
is blowing this
1052
00:56:30,560 --> 00:56:32,850
Way out of
proportion, okay.
1053
00:56:32,850 --> 00:56:35,170
What, do you think I'm
some kind of a stalker,
1054
00:56:35,290 --> 00:56:36,850
Is that what you think?
1055
00:56:36,860 --> 00:56:38,710
What about the missing stock?
1056
00:56:38,770 --> 00:56:41,860
There is no missing stock.
1057
00:56:41,860 --> 00:56:43,530
The count is off, I told you.
1058
00:56:43,530 --> 00:56:45,940
I counted again, we're good.
1059
00:56:47,980 --> 00:56:51,960
I'll tell you what, have me
drive tonight, all right?
1060
00:56:51,990 --> 00:56:55,370
I haven't been pulling my
weight around here, I know that,
1061
00:56:55,370 --> 00:56:59,300
And judging by your lack of
response, you agree with me.
1062
00:56:59,330 --> 00:57:01,120
I wanna step up more.
1063
00:57:02,460 --> 00:57:06,050
[dispatch] emergency services requested at 428 hawthorne,
1064
00:57:06,050 --> 00:57:08,050
Corner of seventh.
1065
00:57:08,050 --> 00:57:09,000
That's us.
1066
00:57:10,760 --> 00:57:13,260
[keys jangling]
1067
00:57:14,340 --> 00:57:16,990
[soft intense music]
1068
00:57:17,010 --> 00:57:18,300
[ambulance doors thudding]
1069
00:57:22,180 --> 00:57:24,070
[soft orchestral music]
1070
00:57:24,070 --> 00:57:27,400
Matt was behind this,
you know that, right?
1071
00:57:27,410 --> 00:57:29,740
I mean, he put something
in bryce's vape
1072
00:57:29,740 --> 00:57:31,410
And he planted the pills on him.
1073
00:57:31,410 --> 00:57:33,280
How could he do that?
1074
00:57:35,160 --> 00:57:37,930
I think he did it today
when we were at his house.
1075
00:57:37,990 --> 00:57:40,200
You were at matt's house?
1076
00:57:41,690 --> 00:57:43,000
I found my prom photo.
1077
00:57:43,110 --> 00:57:44,750
Chloe, you broke into his house?
1078
00:57:44,760 --> 00:57:46,350
We didn't break
in, we used a key.
1079
00:57:46,380 --> 00:57:48,260
-That's still trespassing.
-Okay, well, it proves,
1080
00:57:48,260 --> 00:57:49,940
That he was there the
day that you heard noises
1081
00:57:50,000 --> 00:57:50,840
In the house.
1082
00:57:50,950 --> 00:57:53,360
Yeah, but now it's inadmissible.
1083
00:57:53,380 --> 00:57:56,720
I know, I just had
to do something.
1084
00:57:58,040 --> 00:58:02,010
[sighing] I don't blame you
for wanting to do something,
1085
00:58:02,130 --> 00:58:04,700
But now we can't go to
the police with that.
1086
00:58:04,730 --> 00:58:06,700
[sighing] I know.
1087
00:58:06,730 --> 00:58:09,190
[gentle orchestral music]
1088
00:58:09,310 --> 00:58:12,280
I found something else,
an article about matt,
1089
00:58:12,280 --> 00:58:14,780
When he was in high school.
1090
00:58:14,790 --> 00:58:16,860
He and his girlfriend
got in a car accident
1091
00:58:16,980 --> 00:58:19,290
On the way to the
prom and she died.
1092
00:58:19,290 --> 00:58:23,290
And you think that's why
he stole your prom photo?
1093
00:58:23,450 --> 00:58:24,780
Maybe.
1094
00:58:24,900 --> 00:58:26,130
Oh, my god!
1095
00:58:26,130 --> 00:58:28,710
This girl, hayley stillwell,
1096
00:58:28,830 --> 00:58:31,300
Her family lives down in macon,
1097
00:58:31,300 --> 00:58:33,120
I'm thinking maybe if I
go down there tomorrow.
1098
00:58:33,240 --> 00:58:34,790
-Chloe, no!
-Mom!
1099
00:58:34,910 --> 00:58:36,790
They'll listen to me,
1100
00:58:36,910 --> 00:58:40,760
Their daughter was
my age when she died.
1101
00:58:40,880 --> 00:58:43,350
Please just trust me.
1102
00:58:44,770 --> 00:58:46,330
I can do this.
1103
00:58:46,390 --> 00:58:48,820
[gentle orchestral music]
1104
00:58:48,820 --> 00:58:50,270
Okay, I trust you.
1105
00:58:51,320 --> 00:58:52,270
Thank you.
1106
00:58:56,180 --> 00:58:58,900
[ambulance brakes squeaking]
1107
00:58:59,010 --> 00:59:00,160
Dammit!
1108
00:59:00,170 --> 00:59:02,730
I think I took a
wrong turn, my bad.
1109
00:59:02,850 --> 00:59:05,050
Let me turn around.
1110
00:59:05,050 --> 00:59:08,980
-[soft orchestral music]
-[ambulance reverse beeping]
1111
00:59:09,100 --> 00:59:10,250
-[metal crunching]
-crap!
1112
00:59:10,370 --> 00:59:12,830
I think I hit something.
1113
00:59:12,990 --> 00:59:14,090
Dammit, matt.
1114
00:59:16,010 --> 00:59:18,050
-[sharice sighing]
-[ambulance door clicking]
1115
00:59:18,170 --> 00:59:20,850
[radio broadcasting quietly]
1116
00:59:20,850 --> 00:59:22,160
Dispatch, this is unit five,
1117
00:59:22,280 --> 00:59:24,270
We're gonna be
delayed to the scene.
1118
00:59:24,430 --> 00:59:26,940
[dispatch] copy that, unit five.
1119
00:59:26,940 --> 00:59:29,230
[soft orchestral music]
1120
00:59:29,340 --> 00:59:33,110
[radio broadcasting quietly]
1121
00:59:37,490 --> 00:59:41,030
[ambulance door clicking]
1122
00:59:41,190 --> 00:59:44,780
-Matt?
-[ambulance door thudding]
1123
00:59:44,900 --> 00:59:47,100
-Matt!
-[radio broadcasting quietly]
1124
00:59:47,160 --> 00:59:48,800
Matt, respond!
1125
00:59:48,800 --> 00:59:49,900
-[knife thudding]
-uh!
1126
00:59:50,020 --> 00:59:51,510
[soft intense music]
1127
00:59:51,510 --> 00:59:53,810
You should've kept
your mouth shut.
1128
00:59:53,840 --> 00:59:56,290
[sharice groaning softly]
1129
00:59:56,400 --> 00:59:59,340
[soft tense music]
1130
01:00:02,190 --> 01:00:04,480
[knife clattering]
1131
01:00:04,480 --> 01:00:09,470
-[radio broadcasting quietly]
-[tense orchestral music]
1132
01:00:13,160 --> 01:00:17,190
[tense orchestral
music continues]
1133
01:00:23,410 --> 01:00:25,380
[rapid tense music]
1134
01:00:25,500 --> 01:00:27,310
-[matt grunting]
-[gurney clattering]
1135
01:00:27,370 --> 01:00:32,370
-[objects clattering]
-[rapid tense music]
1136
01:00:36,170 --> 01:00:38,880
[matt grunting]
1137
01:00:39,000 --> 01:00:41,400
[matt breathing heavily]
1138
01:00:41,400 --> 01:00:45,800
[radio broadcasting quietly]
1139
01:00:45,920 --> 01:00:52,020
[matt thudding and grunting]
1140
01:00:52,020 --> 01:00:54,940
-[matt roaring]
-[rapid tense music]
1141
01:00:54,950 --> 01:00:57,410
[matt thudding and grunting]
1142
01:00:57,410 --> 01:01:01,000
[matt groaning]
1143
01:01:01,000 --> 01:01:04,320
[matt breathing heavily]
1144
01:01:15,020 --> 01:01:16,200
Unit five to dispatch.
1145
01:01:16,320 --> 01:01:18,240
[dispatch] dispatch, copy.
1146
01:01:18,360 --> 01:01:20,940
[gasping] requesting
emergency back-up.
1147
01:01:21,060 --> 01:01:23,340
We've been attacked,
my partner's down!
1148
01:01:23,460 --> 01:01:25,960
[dispatch] unit five, received and understood.
1149
01:01:26,080 --> 01:01:27,290
I've got your location,
1150
01:01:27,450 --> 01:01:30,950
I'll get you some back-up right away, stand by.
1151
01:01:31,070 --> 01:01:33,570
Calling all units, we have an emergency,
1152
01:01:33,570 --> 01:01:37,540
Man down, man down, corner of gotham and fourth,
1153
01:01:37,560 --> 01:01:40,660
I repeat, corner of gotham and fourth.
1154
01:01:40,660 --> 01:01:43,570
[soft tense music]
1155
01:01:47,570 --> 01:01:48,980
[matt whistling]
1156
01:01:49,100 --> 01:01:51,450
[door clicking]
1157
01:01:51,450 --> 01:01:55,320
-[soft tense music]
-[matt whistling]
1158
01:01:55,440 --> 01:01:57,360
[door thudding]
1159
01:01:57,380 --> 01:02:02,420
-[soft tense music]
-[machine beeping quietly]
1160
01:02:03,270 --> 01:02:05,800
[matt sighing]
1161
01:02:08,190 --> 01:02:11,720
Hey, sport, that's
a good look for you.
1162
01:02:11,720 --> 01:02:12,470
Bedridden.
1163
01:02:15,140 --> 01:02:19,310
You know, some people just
can't handle their oxy.
1164
01:02:19,430 --> 01:02:21,200
[matt whistling]
1165
01:02:21,320 --> 01:02:23,420
[soft tense music]
1166
01:02:23,490 --> 01:02:26,150
[matt sighing]
1167
01:02:28,320 --> 01:02:30,150
-Goodnight, buddy.
-[door clicking]
1168
01:02:30,270 --> 01:02:32,080
What are you doing?
1169
01:02:33,460 --> 01:02:36,000
Just making sure he's comfy.
1170
01:02:37,240 --> 01:02:41,050
-[machine beeping quietly]
-[soft tense music]
1171
01:02:41,050 --> 01:02:43,420
What did the doctor say?
1172
01:02:43,540 --> 01:02:45,120
That he'd be fine.
1173
01:02:45,240 --> 01:02:48,220
Oh, that's good, glad
we got to him in time.
1174
01:02:48,230 --> 01:02:50,390
What happened to your head?
1175
01:02:50,400 --> 01:02:53,230
Oh, it's a hazard of the job.
1176
01:02:53,230 --> 01:02:55,380
Ran into some
trouble last night,
1177
01:02:55,500 --> 01:02:59,280
Bunch of guys were out
dusting, killed my partner.
1178
01:02:59,280 --> 01:03:02,390
-[soft tense music]
-what?
1179
01:03:02,510 --> 01:03:04,360
Drug addicts, I think.
1180
01:03:05,600 --> 01:03:08,230
Well, I am so sorry.
1181
01:03:08,350 --> 01:03:11,750
It's a dangerous world
out there, chloe.
1182
01:03:11,750 --> 01:03:14,160
I hope you can see that now.
1183
01:03:15,520 --> 01:03:17,720
As a matter of fact,
1184
01:03:17,720 --> 01:03:21,520
I don't think your friends
are very good for you.
1185
01:03:21,540 --> 01:03:22,910
What?
1186
01:03:23,030 --> 01:03:24,690
Obviously, bryce has
been keeping this
1187
01:03:24,710 --> 01:03:28,340
From you for some
time, he has a problem.
1188
01:03:29,510 --> 01:03:33,180
Bryce doesn't have
a problem, you do.
1189
01:03:33,300 --> 01:03:35,060
I know you did this.
1190
01:03:36,110 --> 01:03:39,420
Me, what are you talking
about? I saved him.
1191
01:03:39,440 --> 01:03:42,850
No, you tainted his vape pen.
1192
01:03:42,970 --> 01:03:45,690
And when would I have done that?
1193
01:03:47,170 --> 01:03:50,270
When we were at your
house yesterday.,
1194
01:03:50,390 --> 01:03:54,200
Taking back my prom photo
that you took from my house.
1195
01:03:54,320 --> 01:03:57,460
And who's gonna
believe that, chloe?
1196
01:03:57,460 --> 01:04:00,160
[soft tense music]
1197
01:04:00,160 --> 01:04:05,040
You know, bad things seem to
happen to people around you,
1198
01:04:06,160 --> 01:04:07,710
Bryce, your partner,
1199
01:04:11,240 --> 01:04:12,590
Hayley stillwell.
1200
01:04:13,800 --> 01:04:18,390
Face it, matt, you're not
very good at saving people.
1201
01:04:20,250 --> 01:04:21,350
I saved you.
1202
01:04:22,380 --> 01:04:24,400
You'd be dead without me.
1203
01:04:24,510 --> 01:04:26,660
I'll call the nurse.
1204
01:04:26,770 --> 01:04:29,570
[soft tense music]
1205
01:04:30,690 --> 01:04:33,570
Where is all this
coming from, chloe?
1206
01:04:33,690 --> 01:04:35,410
What happened to you?
1207
01:04:35,530 --> 01:04:37,090
Nothing happened to me.
1208
01:04:37,120 --> 01:04:39,490
Something happened to
you, you've changed.
1209
01:04:39,600 --> 01:04:41,580
This isn't the real you.
1210
01:04:42,670 --> 01:04:44,250
Is it your mother?
1211
01:04:45,540 --> 01:04:49,400
Is she putting all these crazy
ideas in this little head?
1212
01:04:49,460 --> 01:04:51,150
No.
1213
01:04:51,150 --> 01:04:54,850
[matt] maybe I need to have
a little talk with her, huh?
1214
01:04:54,850 --> 01:04:56,970
Stay away from my mom.
1215
01:04:57,640 --> 01:04:58,560
Chloe.
1216
01:04:59,620 --> 01:05:00,470
Come here.
1217
01:05:02,290 --> 01:05:03,100
Get out.
1218
01:05:04,310 --> 01:05:05,450
Chloe.
1219
01:05:05,480 --> 01:05:06,400
Now!
1220
01:05:07,670 --> 01:05:08,440
Okay.
1221
01:05:09,870 --> 01:05:10,650
I'm going.
1222
01:05:14,580 --> 01:05:16,280
You have a nice day.
1223
01:05:17,370 --> 01:05:20,330
[soft tense music]
1224
01:05:29,740 --> 01:05:33,300
-[birds chirping]
-[dog barking]
1225
01:05:33,420 --> 01:05:36,760
[tense orchestral music]
1226
01:05:41,140 --> 01:05:45,680
[tense orchestral
music continues]
1227
01:05:45,800 --> 01:05:48,150
[leigh] what's her name?
1228
01:05:48,260 --> 01:05:50,150
What does it matter?
1229
01:05:51,400 --> 01:05:53,260
Do you love her?
1230
01:05:53,320 --> 01:05:55,760
[gentle orchestral music]
1231
01:05:55,780 --> 01:05:56,610
Yes.
1232
01:05:57,660 --> 01:05:59,120
More than me?
1233
01:06:06,670 --> 01:06:09,040
I can't stay here anymore.
1234
01:06:12,430 --> 01:06:14,510
If that's what you want.
1235
01:06:18,290 --> 01:06:20,220
That's what you want.
1236
01:06:25,470 --> 01:06:28,770
[tense orchestral music]
1237
01:06:34,200 --> 01:06:35,500
[man] the kitchen's great.
1238
01:06:35,500 --> 01:06:36,450
[karen] I'm so glad you
loved it.
1239
01:06:36,450 --> 01:06:38,330
[woman] we're
definitely interested.
1240
01:06:38,330 --> 01:06:39,850
-[karen] great
-[phone alerting]
1241
01:06:39,910 --> 01:06:42,030
Well, have your broker
get me your offer
1242
01:06:42,150 --> 01:06:44,030
And I'll pass it to
my clients, okay?
1243
01:06:44,150 --> 01:06:45,190
-[man] absolutely.
-All right, great.
1244
01:06:45,310 --> 01:06:47,500
-Have a good day.
-[woman] thank you.
1245
01:06:48,420 --> 01:06:51,560
[soft tense music]
1246
01:06:51,590 --> 01:06:55,150
[car engine starting]
1247
01:06:55,220 --> 01:06:55,840
Hm.
1248
01:06:56,930 --> 01:06:59,760
[soft tense music]
1249
01:07:06,820 --> 01:07:10,650
[soft tense music continues]
1250
01:07:16,400 --> 01:07:18,590
[chloe] so matt was
dating your daughter,
1251
01:07:18,610 --> 01:07:20,300
When the accident happened?
1252
01:07:20,300 --> 01:07:23,550
[man] yeah, matt and hayley
were inseparable.
1253
01:07:23,580 --> 01:07:26,520
They planned their
whole lives together.
1254
01:07:26,580 --> 01:07:30,360
It was sweet, matt
was always a romantic.
1255
01:07:30,420 --> 01:07:31,930
He had just picked her up
1256
01:07:31,960 --> 01:07:35,680
And they were on their
way to their senior prom,
1257
01:07:35,680 --> 01:07:38,850
A drunk driver came
out of nowhere.
1258
01:07:38,850 --> 01:07:40,610
Matt tried to save her.
1259
01:07:40,640 --> 01:07:44,270
The paramedics said they
had to pull him off her,
1260
01:07:44,270 --> 01:07:45,390
Drag him away.
1261
01:07:46,310 --> 01:07:47,430
He must've really loved her.
1262
01:07:47,550 --> 01:07:51,140
She was his whole
world and he was hers.
1263
01:07:52,700 --> 01:07:55,620
That night changed him though.
1264
01:07:55,650 --> 01:07:57,380
-Changed him,
-[soft tense music]
1265
01:07:57,440 --> 01:07:58,630
How?
1266
01:07:58,650 --> 01:08:00,220
Well, he forgot
all about college,
1267
01:08:00,280 --> 01:08:04,390
Decided to become an emt,
determined to help people.
1268
01:08:04,450 --> 01:08:05,630
Huh.
1269
01:08:05,660 --> 01:08:08,750
Save them from the
pain he experienced.
1270
01:08:10,000 --> 01:08:11,700
But you don't believe that?
1271
01:08:11,820 --> 01:08:15,460
Oh, it changed him,
just not for the better.
1272
01:08:15,580 --> 01:08:18,400
I think it broke
something inside him,
1273
01:08:18,470 --> 01:08:21,930
It was like something
dark had taken root.
1274
01:08:23,230 --> 01:08:27,850
Well, thank you for sharing,
this has been very helpful.
1275
01:08:30,480 --> 01:08:32,750
Hey, you've got wings too.
1276
01:08:32,810 --> 01:08:33,650
Wings?
1277
01:08:33,760 --> 01:08:35,890
Hayley had the same necklace.
1278
01:08:36,010 --> 01:08:37,000
Oh, no kidding?
1279
01:08:37,030 --> 01:08:39,390
You wanna see a picture?
1280
01:08:39,510 --> 01:08:40,430
Sure.
1281
01:08:40,590 --> 01:08:43,660
Matt got it for her
for her 17th birthday.
1282
01:08:43,770 --> 01:08:46,810
[gentle melodic music]
1283
01:08:46,870 --> 01:08:48,680
She hardly ever took it off.
1284
01:08:48,700 --> 01:08:51,700
[soft tense music]
1285
01:08:52,620 --> 01:08:54,440
[chloe] huh.
1286
01:08:54,500 --> 01:08:57,930
[soft orchestral music]
1287
01:08:57,930 --> 01:09:02,880
-[car rumbling quietly]
-[crow cawing]
1288
01:09:05,940 --> 01:09:08,060
[car door clicking]
1289
01:09:08,060 --> 01:09:11,220
[car door thudding]
1290
01:09:13,350 --> 01:09:13,980
Hello.
1291
01:09:15,980 --> 01:09:17,660
Hello?
1292
01:09:17,670 --> 01:09:18,900
Hi there, hello!
1293
01:09:21,580 --> 01:09:22,320
Karen.
1294
01:09:22,440 --> 01:09:24,570
[soft tense music]
1295
01:09:24,690 --> 01:09:25,490
Matt.
1296
01:09:27,440 --> 01:09:29,960
What are you doing here?
1297
01:09:29,960 --> 01:09:30,910
I'm sorry,
1298
01:09:33,020 --> 01:09:35,420
I didn't want it
to be like this,
1299
01:09:35,430 --> 01:09:38,340
I just want her to love me.
1300
01:09:38,340 --> 01:09:39,380
Oh, my god!
1301
01:09:43,000 --> 01:09:45,300
You're really sick, aren't you?
1302
01:09:45,460 --> 01:09:48,640
I just want a second chance.
1303
01:09:48,650 --> 01:09:52,030
[soft tense music]
1304
01:09:52,060 --> 01:09:54,580
I was really hoping
I could call you mom.
1305
01:09:54,600 --> 01:09:57,990
Oh, my god, oh, my god,
oh, my god, no, help!
1306
01:09:57,990 --> 01:09:58,990
[tense orchestral music]
1307
01:09:58,990 --> 01:09:59,980
[karen] somebody
help me please!
1308
01:10:02,940 --> 01:10:07,570
-[karen whimpering]
-[tense orchestral music]
1309
01:10:10,120 --> 01:10:13,870
[matt breathing heavily]
1310
01:10:13,990 --> 01:10:17,500
[tense orchestral music]
1311
01:10:20,550 --> 01:10:23,840
[matt breathing heavily]
1312
01:10:25,470 --> 01:10:28,760
[tense orchestral music]
1313
01:10:33,940 --> 01:10:37,000
[phone ringing]
1314
01:10:37,020 --> 01:10:40,610
[tense orchestral music]
1315
01:10:41,590 --> 01:10:44,070
[karen gasping]
1316
01:10:45,840 --> 01:10:47,850
[karen shrieking fearfully]
1317
01:10:47,960 --> 01:10:49,680
No, no, no!
1318
01:10:49,700 --> 01:10:50,760
Please, no!
1319
01:10:50,760 --> 01:10:51,920
[matt grunting]
1320
01:10:51,930 --> 01:10:52,970
[karen screaming]
1321
01:10:52,990 --> 01:10:55,530
-[karen thudding to ground]
-uh!
1322
01:10:55,690 --> 01:11:00,580
-[matt breathing heavily]
-[birds chirping]
1323
01:11:02,930 --> 01:11:03,800
Hm.
1324
01:11:05,010 --> 01:11:07,840
[soft tense music]
1325
01:11:14,860 --> 01:11:18,690
[soft tense music continues]
1326
01:11:24,910 --> 01:11:28,740
[soft tense music continues]
1327
01:11:30,530 --> 01:11:33,030
Someone should call a paramedic.
1328
01:11:36,570 --> 01:11:39,120
[matt whistling]
1329
01:11:44,210 --> 01:11:46,110
[birds chirping]
1330
01:11:46,170 --> 01:11:48,080
-[door clicking]
-mom?
1331
01:11:48,240 --> 01:11:49,520
[door thudding]
1332
01:11:49,550 --> 01:11:51,010
[keys jangling]
1333
01:11:51,130 --> 01:11:52,720
Mom, are you here?
1334
01:11:58,100 --> 01:12:01,390
[soft intense music]
1335
01:12:02,730 --> 01:12:05,690
-[phone ringing]
-mom?
1336
01:12:06,740 --> 01:12:07,530
Matt.
1337
01:12:07,640 --> 01:12:08,880
Welcome home.
1338
01:12:08,900 --> 01:12:10,620
Where's my mom?
1339
01:12:10,620 --> 01:12:14,720
I did it for us, so
we could be together.
1340
01:12:14,740 --> 01:12:16,640
[chloe sobbing fearfully]
1341
01:12:16,700 --> 01:12:19,510
Someday you'll understand.
1342
01:12:19,510 --> 01:12:20,500
I can wait.
1343
01:12:21,920 --> 01:12:23,170
Love is patient.
1344
01:12:24,090 --> 01:12:25,480
Love?
1345
01:12:25,550 --> 01:12:28,710
That's all I want is
for you to love me,
1346
01:12:29,740 --> 01:12:31,540
Love me like I love you.
1347
01:12:31,660 --> 01:12:33,700
-Oh, my god!
-[soft intense music]
1348
01:12:33,760 --> 01:12:35,060
No!
1349
01:12:35,060 --> 01:12:39,060
-[chloe sobbing fearfully]
-ssh!
1350
01:12:41,300 --> 01:12:42,100
Ssh!
1351
01:12:43,480 --> 01:12:44,730
[soft tense music]
1352
01:12:44,850 --> 01:12:45,730
Fine now.
1353
01:12:46,780 --> 01:12:48,930
[matt shushing]
1354
01:12:49,050 --> 01:12:51,360
-It's all right.
-[phone clattering]
1355
01:12:51,360 --> 01:12:53,010
[keys clattering]
1356
01:12:53,070 --> 01:12:53,950
It's okay
1357
01:12:55,100 --> 01:12:55,910
Relax.
1358
01:12:58,940 --> 01:13:00,700
Just let it take you.
1359
01:13:06,610 --> 01:13:07,540
Sleep now,
1360
01:13:08,850 --> 01:13:11,680
I have a surprise for you.
1361
01:13:11,680 --> 01:13:14,550
[soft tense music]
1362
01:13:17,620 --> 01:13:20,640
[soft intense music]
1363
01:13:21,680 --> 01:13:26,650
-[soft orchestral music]
-[leaves rustling]
1364
01:13:30,870 --> 01:13:31,820
Oh, my god!
1365
01:13:34,660 --> 01:13:37,950
[tense orchestral music]
1366
01:13:38,900 --> 01:13:41,990
[ambulance rumbling]
1367
01:13:43,580 --> 01:13:46,960
[tense orchestral music]
1368
01:13:52,990 --> 01:13:57,140
[tense orchestral
music continues]
1369
01:13:58,180 --> 01:13:59,010
Chloe?
1370
01:13:59,970 --> 01:14:02,630
[light switch clicking]
1371
01:14:02,750 --> 01:14:04,720
Oh, my god, chloe.
1372
01:14:04,840 --> 01:14:06,310
Oh, my god!
1373
01:14:06,430 --> 01:14:08,370
[soft intense music]
1374
01:14:08,370 --> 01:14:13,080
Oh, my god! [breathing heavily]
1375
01:14:13,080 --> 01:14:15,340
Answer the phone,
answer the phone.
1376
01:14:15,360 --> 01:14:18,250
[phone ringing]
1377
01:14:18,250 --> 01:14:20,990
[karen gasping]
1378
01:14:27,240 --> 01:14:29,350
[phone ringing]
1379
01:14:29,510 --> 01:14:32,960
[karen breathing heavily]
1380
01:14:33,960 --> 01:14:36,840
[soft tense music]
1381
01:14:39,220 --> 01:14:43,090
[chloe vo] I found my prom photo and I found something else,
1382
01:14:43,210 --> 01:14:45,850
An article about matt when he was in high school.
1383
01:14:45,970 --> 01:14:47,870
He and his girlfriend got in a car accident
1384
01:14:47,900 --> 01:14:51,100
On the way to the prom and she died.
1385
01:14:51,220 --> 01:14:53,940
[matt] I just want a second chance.
1386
01:14:54,100 --> 01:14:56,770
[gentle orchestral music]
1387
01:14:56,890 --> 01:14:57,900
Oh, my god!
1388
01:15:02,040 --> 01:15:04,910
[soft tense music]
1389
01:15:10,380 --> 01:15:11,880
Valley glen high?
1390
01:15:13,250 --> 01:15:18,100
Oh, my god, oh,
my god! [gasping]
1391
01:15:18,100 --> 01:15:20,980
[door clicking]
1392
01:15:20,980 --> 01:15:24,010
[soft melodic music]
1393
01:15:30,920 --> 01:15:35,230
[soft melodic music continues]
1394
01:15:35,350 --> 01:15:39,070
♪ young wind and fireflies ♪
1395
01:15:42,500 --> 01:15:45,150
[matt] oh, you're awake.
1396
01:15:45,270 --> 01:15:46,740
That's good.
1397
01:15:49,770 --> 01:15:51,870
I had to get us dressed.
1398
01:15:53,840 --> 01:15:56,920
You look so beautiful.
1399
01:15:59,830 --> 01:16:03,090
♪ I remember everything ♪
1400
01:16:07,960 --> 01:16:12,940
-[soft intense music]
-[matt thudding to floor]
1401
01:16:14,110 --> 01:16:14,980
[matt] chloe.
1402
01:16:16,280 --> 01:16:18,290
-[door rattling]
-[chloe sobbing fearfully]
1403
01:16:18,320 --> 01:16:20,250
-Chloe.
-[banging] help!
1404
01:16:20,250 --> 01:16:22,130
Chloe, don't be like this.
1405
01:16:22,160 --> 01:16:23,940
-[chloe shrieking fearfully]
-[fist thudding]
1406
01:16:24,060 --> 01:16:26,020
[matt] I've got it all
locked up tight.
1407
01:16:26,630 --> 01:16:29,190
-[chloe sobbing]
-but don't worry.
1408
01:16:29,310 --> 01:16:30,960
-[keys jangling]
-I got these.
1409
01:16:31,070 --> 01:16:32,120
[soft tense music]
1410
01:16:32,240 --> 01:16:34,810
Not that they're gonna
work on those doors anyway,
1411
01:16:34,840 --> 01:16:36,820
They're chained
from the outside.
1412
01:16:37,250 --> 01:16:38,460
Sorry about that.
1413
01:16:40,010 --> 01:16:43,840
I know this probably isn't
the prom you had in mind.
1414
01:16:46,900 --> 01:16:49,180
It's all sort of last minute.
1415
01:16:50,430 --> 01:16:54,400
But I wanted to make something
special for you, for us.
1416
01:16:54,410 --> 01:16:56,500
[soft tense music]
1417
01:16:56,520 --> 01:16:57,360
Matt,
1418
01:16:58,480 --> 01:16:59,320
Please.
1419
01:17:00,360 --> 01:17:01,910
Chloe.
1420
01:17:01,910 --> 01:17:03,930
♪ I want to remember
everything ♪
1421
01:17:03,990 --> 01:17:04,820
Please.
1422
01:17:06,200 --> 01:17:07,330
Dance with me.
1423
01:17:09,160 --> 01:17:09,990
No.
1424
01:17:11,260 --> 01:17:12,830
Chloe.
1425
01:17:12,950 --> 01:17:16,040
[soft melodic music]
1426
01:17:21,460 --> 01:17:25,340
[soft melodic music continues]
1427
01:17:27,540 --> 01:17:32,480
♪ waves crashing on the sand ♪
1428
01:17:35,270 --> 01:17:40,360
♪ you reaching for my hand ♪
1429
01:17:44,460 --> 01:17:47,910
♪ was it what it seemed ♪
1430
01:17:50,290 --> 01:17:55,210
-[tense melodic music]
-[car rumbling]
1431
01:18:01,320 --> 01:18:03,190
♪ ooh ooh ooh ooh ♪
1432
01:18:03,190 --> 01:18:05,340
[matt] I lost her
on prom night,
1433
01:18:06,930 --> 01:18:07,760
My hayley.
1434
01:18:09,390 --> 01:18:11,130
I tried to protect her,
1435
01:18:11,250 --> 01:18:12,220
♪ fade away ♪
1436
01:18:12,340 --> 01:18:13,470
To save her.
1437
01:18:15,440 --> 01:18:17,970
♪ don't let it fade away ♪
1438
01:18:18,090 --> 01:18:19,910
I had to watch her die,
1439
01:18:19,940 --> 01:18:23,340
She was looking
right into my eyes,
1440
01:18:23,400 --> 01:18:24,780
But she faded.
1441
01:18:26,160 --> 01:18:27,860
But I protected you.
1442
01:18:30,450 --> 01:18:32,260
I found you,
1443
01:18:32,290 --> 01:18:33,520
I saved you.
1444
01:18:33,580 --> 01:18:36,370
[chloe sobbing]
1445
01:18:39,110 --> 01:18:40,160
[matt sighing]
1446
01:18:40,280 --> 01:18:45,250
♪ don't go too far without me ♪
1447
01:18:46,030 --> 01:18:47,510
♪ I will remember everything ♪
1448
01:18:47,670 --> 01:18:49,930
I was meant to find you.
1449
01:18:51,190 --> 01:18:52,140
To save you.
1450
01:18:53,290 --> 01:18:55,370
It was just an
accident. [sobbing]
1451
01:18:55,440 --> 01:18:59,540
No, it was fate, you
know how I know that?
1452
01:18:59,610 --> 01:19:03,190
Because she had this
exact same necklace,
1453
01:19:04,230 --> 01:19:05,370
That's how.
1454
01:19:05,370 --> 01:19:08,950
♪ young wind and fireflies ♪
1455
01:19:11,380 --> 01:19:13,990
It's a second chance at love.
1456
01:19:15,210 --> 01:19:19,460
You just need time to see
how perfect we are together.
1457
01:19:20,540 --> 01:19:21,420
Matt.
1458
01:19:23,080 --> 01:19:24,040
Please stop,
1459
01:19:26,420 --> 01:19:27,590
This is insane.
1460
01:19:30,300 --> 01:19:32,390
You know what they say,
1461
01:19:34,260 --> 01:19:36,660
Love makes you do crazy things.
1462
01:19:36,680 --> 01:19:39,600
[soft tense music]
1463
01:19:42,430 --> 01:19:43,610
You're right.
1464
01:19:45,430 --> 01:19:47,400
I'm sorry I resisted it.
1465
01:19:49,320 --> 01:19:53,870
You were just clearing the
way for us to be together.
1466
01:19:57,070 --> 01:19:57,870
Bryce,
1467
01:20:00,050 --> 01:20:00,620
My mom,
1468
01:20:01,500 --> 01:20:03,630
They wouldn't understand.
1469
01:20:05,450 --> 01:20:06,300
But I do,
1470
01:20:08,620 --> 01:20:10,550
It's so clear to me now.
1471
01:20:12,460 --> 01:20:16,430
I'm sorry I, ah, I didn't
understand it before.
1472
01:20:17,680 --> 01:20:19,140
It's all right.
1473
01:20:26,450 --> 01:20:27,180
[soft intense music]
1474
01:20:27,300 --> 01:20:28,130
-[chloe grunting]
-[blow thudding]
1475
01:20:28,290 --> 01:20:30,350
-[matt] uh!
-[matt thudding to floor]
1476
01:20:30,470 --> 01:20:35,450
-[chloe gasping]
-[tense orchestral music]
1477
01:20:40,080 --> 01:20:45,040
-[chloe gasping]
-[tense orchestral music]
1478
01:20:45,640 --> 01:20:48,250
[matt groaning softly]
1479
01:20:50,500 --> 01:20:53,730
-[chloe gasping]
-[tense orchestral music]
1480
01:20:53,760 --> 01:20:56,890
[groaning softly] chloe!
1481
01:20:57,010 --> 01:21:00,350
[tense orchestral music]
1482
01:21:04,510 --> 01:21:06,930
[door clicking]
1483
01:21:07,050 --> 01:21:10,140
[tense orchestral music]
1484
01:21:10,260 --> 01:21:12,550
[door thudding]
1485
01:21:12,610 --> 01:21:17,350
-[matt breathing heavily]
-[door clicking]
1486
01:21:17,410 --> 01:21:19,460
[door clicking]
1487
01:21:19,460 --> 01:21:22,370
[cicadas chirping]
1488
01:21:24,250 --> 01:21:26,430
[door thudding]
1489
01:21:26,460 --> 01:21:29,500
[soft tense music]
1490
01:21:30,800 --> 01:21:34,110
[breathing heavily] you can't
run away from this, chloe!
1491
01:21:34,140 --> 01:21:35,550
We're meant to be!
1492
01:21:36,470 --> 01:21:39,450
[chloe breathing fearfully]
1493
01:21:39,470 --> 01:21:41,430
[soft tense music]
1494
01:21:41,550 --> 01:21:42,630
[karen] chloe!
1495
01:21:42,750 --> 01:21:44,020
Where are you?
1496
01:21:45,090 --> 01:21:46,700
[chloe] mom? Mom!
1497
01:21:46,700 --> 01:21:48,580
[karen] chloe, I'm over here!
1498
01:21:48,580 --> 01:21:49,440
[chloe] where?
1499
01:21:49,560 --> 01:21:51,900
[karen] in the hallway,
follow my voice!
1500
01:21:52,020 --> 01:21:53,280
[chloe] I'm coming!
1501
01:21:53,400 --> 01:21:55,300
[karen] this way!
1502
01:21:55,320 --> 01:21:58,700
You're getting closer,
I hear your footsteps!
1503
01:21:58,860 --> 01:22:00,450
[chloe] mom, mom!
1504
01:22:02,290 --> 01:22:03,380
Chloe?
1505
01:22:03,380 --> 01:22:04,300
Mom?
1506
01:22:04,330 --> 01:22:05,370
Oh, my god!
1507
01:22:08,190 --> 01:22:09,400
[chloe] he's coming.
1508
01:22:09,460 --> 01:22:11,480
I called the police,
they're on their way.
1509
01:22:11,510 --> 01:22:13,650
How do we get out of here?
1510
01:22:13,670 --> 01:22:16,260
This way, this way, come on.
1511
01:22:21,330 --> 01:22:24,080
It's that hallway,
then to the left.
1512
01:22:24,140 --> 01:22:25,350
[chloe] okay.
1513
01:22:26,850 --> 01:22:32,020
-[footsteps thudding]
-[tense orchestral music]
1514
01:22:36,600 --> 01:22:38,160
There it is, the
exit, the exit!
1515
01:22:38,270 --> 01:22:39,190
-Look out!
-[karen shrieking]
1516
01:22:39,310 --> 01:22:42,230
-Mom!
-Oh, my god! [shrieking]
1517
01:22:42,240 --> 01:22:43,370
Run!
1518
01:22:43,490 --> 01:22:46,100
[soft tense music]
1519
01:22:46,170 --> 01:22:48,330
Chloe, stop fighting this!
1520
01:22:48,450 --> 01:22:51,780
[tense orchestral music]
1521
01:22:51,800 --> 01:22:54,580
[door clicking]
1522
01:22:54,740 --> 01:22:56,730
[door thudding]
1523
01:22:56,730 --> 01:22:58,620
[tense orchestral music]
1524
01:22:58,680 --> 01:23:00,290
[door clicking]
1525
01:23:00,290 --> 01:23:01,260
Chloe!
1526
01:23:01,420 --> 01:23:02,430
[soft tense music]
1527
01:23:02,590 --> 01:23:06,180
Stop running from me! Chloe!
1528
01:23:06,540 --> 01:23:08,670
[defibrillator whining]
1529
01:23:08,730 --> 01:23:10,530
-You'd be dead without me.
-[defibrillator beeping]
1530
01:23:10,530 --> 01:23:12,510
-[ambulance doors thudding]
-[chloe roaring]
1531
01:23:12,670 --> 01:23:15,210
-[paddles thudding]
-uh!
1532
01:23:15,240 --> 01:23:18,400
-[defibrillator buzzing]
-[soft intense music]
1533
01:23:18,510 --> 01:23:22,240
-[matt thudding to ground]
-uh!
1534
01:23:23,940 --> 01:23:25,810
I'd rather be dead
than with you.
1535
01:23:25,870 --> 01:23:27,390
[defibrillator beeping]
1536
01:23:27,420 --> 01:23:28,790
-[paddles thudding]
-[chloe roaring]
1537
01:23:28,950 --> 01:23:31,410
-[defibrillator buzzing]
-[matt groaning]
1538
01:23:31,530 --> 01:23:34,550
-[soft intense music]
-[matt thudding to ground]
1539
01:23:34,660 --> 01:23:36,470
[breathing heavily] mom.
1540
01:23:36,470 --> 01:23:39,590
[paddles clattering]
1541
01:23:42,250 --> 01:23:42,850
Mom, mom!
1542
01:23:44,390 --> 01:23:47,820
[soft orchestral music]
1543
01:23:47,820 --> 01:23:50,230
Okay, come on, come on.
1544
01:23:50,350 --> 01:23:52,060
-[karen coughing]
-[sirens wailing in distance]
1545
01:23:52,180 --> 01:23:55,170
-Mom, it's over.
-[karen coughing]
1546
01:23:55,230 --> 01:23:58,140
-It's okay.
-Oh, chloe, chloe.
1547
01:23:58,260 --> 01:24:01,450
[soft orchestral music]
1548
01:24:06,730 --> 01:24:11,620
-[soft orchestral music]
-[machine beeping quietly]
1549
01:24:23,600 --> 01:24:24,470
Hey.
1550
01:24:27,720 --> 01:24:31,390
-You're back. [laughing]
-kisses.
1551
01:24:35,280 --> 01:24:36,150
Matt?
1552
01:24:37,320 --> 01:24:39,820
It's okay, he can't
hurt us again.
1553
01:24:43,710 --> 01:24:47,190
[bryce] you know, I love you.
1554
01:24:47,310 --> 01:24:50,500
[soft orchestral music]
1555
01:24:52,960 --> 01:24:54,630
Look who woke up.
1556
01:24:56,280 --> 01:24:58,130
So why all the crying?
1557
01:24:58,250 --> 01:25:00,710
I'm just happy to
have my family back.
1558
01:25:03,470 --> 01:25:06,800
[karen laughing]
1559
01:25:06,910 --> 01:25:10,270
[soft orchestral music]
1560
01:25:16,230 --> 01:25:20,280
[inmates shouting indistinctly]
1561
01:25:25,870 --> 01:25:28,830
[soft tense music]
1562
01:25:36,530 --> 01:25:38,610
[soft orchestral music]
1563
01:25:38,670 --> 01:25:39,630
There you are.
1564
01:25:42,620 --> 01:25:43,630
I found you.
1565
01:25:45,460 --> 01:25:46,470
Of course.
1566
01:25:50,040 --> 01:25:52,640
[matt sobbing]
1567
01:25:53,850 --> 01:25:57,310
[soft orchestral music]
1568
01:26:03,950 --> 01:26:08,240
[soft orchestral
music continues]
1569
01:26:09,580 --> 01:26:12,370
[soft tense music]
1570
01:26:12,490 --> 01:26:16,500
[inmates shouting indistinctly]
1571
01:26:20,470 --> 01:26:25,470
-[matt laughing]
-[eerie melodic music]
1572
01:26:29,840 --> 01:26:34,850
-[matt laughing]
-[eerie melodic music]
1573
01:26:36,060 --> 01:26:38,770
[matt sobbing]
1574
01:26:47,860 --> 01:26:51,030
[mellow melodic music]
1575
01:26:57,700 --> 01:27:01,840
[mellow melodic music continues]
1576
01:27:17,890 --> 01:27:21,310
[soft orchestral music]
1577
01:27:29,820 --> 01:27:34,830
-[film projector whirring]
-[melodic orchestral music]
106647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.