All language subtitles for The.Paredic.Who.Stalked.Me.2023.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:04,300 -[soft orchestral music] -[sirens wailing] 2 00:00:04,300 --> 00:00:08,820 [police radio broadcasting quietly] 3 00:00:08,880 --> 00:00:12,340 [soft orchestral music] 4 00:00:18,430 --> 00:00:21,780 [people laughing] 5 00:00:21,780 --> 00:00:23,470 You had to do what? 6 00:00:23,590 --> 00:00:25,260 I love you guys. 7 00:00:25,380 --> 00:00:26,520 [all laughing] 8 00:00:26,640 --> 00:00:29,750 [lexi] I still can't believe we're doing this. 9 00:00:29,780 --> 00:00:32,230 -[soft tense music] -[floodlights clicking] 10 00:00:32,350 --> 00:00:34,490 [todd] I told you I knew where it was. 11 00:00:34,500 --> 00:00:36,480 -[bryce] dude, you're crazy. -[chloe] totally. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,500 We're gonna get in so much trouble. 13 00:00:38,500 --> 00:00:39,850 Not as much as you, 14 00:00:39,910 --> 00:00:41,590 Sneaking out in the middle of the night. 15 00:00:41,620 --> 00:00:43,340 Oh, yeah, aren't you grounded 16 00:00:43,340 --> 00:00:44,930 Until you get your grades up? 17 00:00:44,960 --> 00:00:49,250 I am, but if they can screw things up, so can I. 18 00:00:50,610 --> 00:00:51,380 Hey, 19 00:00:52,350 --> 00:00:53,500 Come here. 20 00:00:53,620 --> 00:00:55,870 [soft orchestral music] 21 00:00:55,930 --> 00:00:58,810 When's your mom gonna cut you some slack? 22 00:00:58,810 --> 00:01:02,670 No idea, we haven't really been talking since dad left. 23 00:01:02,790 --> 00:01:04,690 Your parents will figure it out. 24 00:01:04,690 --> 00:01:06,710 Or not. Nothing you can do about it. 25 00:01:06,770 --> 00:01:08,270 Right. 26 00:01:08,390 --> 00:01:10,740 In a couple of months, this will all be behind us, 27 00:01:10,740 --> 00:01:14,570 Graduation, college, brighter futures. 28 00:01:14,690 --> 00:01:16,250 To brighter futures. 29 00:01:16,280 --> 00:01:17,950 [all laughing] 30 00:01:17,960 --> 00:01:19,890 [camera clicking] 31 00:01:19,950 --> 00:01:21,870 [claps] okay. 32 00:01:21,870 --> 00:01:24,120 [lexi] that was a good one. 33 00:01:24,460 --> 00:01:27,310 [soft orchestral music] 34 00:01:27,330 --> 00:01:29,400 [cicadas chirping] 35 00:01:29,460 --> 00:01:32,880 [gentle orchestral music] 36 00:01:36,420 --> 00:01:39,240 -[karen knocking] -hey, chloe? 37 00:01:39,300 --> 00:01:41,240 [karen sighing] 38 00:01:41,310 --> 00:01:44,640 [gentle orchestral music] 39 00:01:51,430 --> 00:01:52,560 Damn it, chloe. 40 00:01:55,030 --> 00:01:58,610 [mellow melodic music] 41 00:01:59,990 --> 00:02:00,910 See you. 42 00:02:05,600 --> 00:02:08,510 [ominous music] 43 00:02:08,540 --> 00:02:10,870 [car alarm chirping] 44 00:02:13,500 --> 00:02:16,840 [ominous orchestral music] 45 00:02:20,470 --> 00:02:21,260 Hm. 46 00:02:22,850 --> 00:02:23,920 [pop music playing on car stereo] 47 00:02:24,040 --> 00:02:27,350 ♪come closer, come and get it ♪ 48 00:02:27,470 --> 00:02:30,610 ♪ only halfway, and we made it ♪ 49 00:02:30,610 --> 00:02:32,800 ♪ maybe we'll go hit up somewhere ♪ 50 00:02:32,860 --> 00:02:34,260 [phone alerting] 51 00:02:34,380 --> 00:02:37,690 ♪ maybe we'll know when we get there ♪ 52 00:02:37,810 --> 00:02:41,530 [music continues] 53 00:02:44,480 --> 00:02:47,830 [tense orchestral music] 54 00:02:51,440 --> 00:02:52,020 [grunts] 55 00:02:52,180 --> 00:02:53,880 [phone line ringing] 56 00:02:53,990 --> 00:02:55,320 [sighing] god. 57 00:02:55,380 --> 00:02:56,400 [phone ringing] 58 00:02:56,420 --> 00:02:57,340 You should answer. 59 00:03:01,670 --> 00:03:02,630 -[phone clicks] -[chloe sighing] 60 00:03:02,740 --> 00:03:03,990 I'm on my way. 61 00:03:04,050 --> 00:03:05,900 Where are you? 62 00:03:05,930 --> 00:03:09,000 With bryce and lexi and todd. 63 00:03:09,060 --> 00:03:11,820 Where exactly with bryce and lexi and todd? 64 00:03:11,820 --> 00:03:15,050 God, mom, I'll be there in 10. 65 00:03:15,210 --> 00:03:16,840 -[car tires squealing] -[tense orchestral music] 66 00:03:17,000 --> 00:03:19,120 We're just over the hill on mercer road. 67 00:03:19,120 --> 00:03:20,640 -[car horn blaring] -[chloe screaming] 68 00:03:20,650 --> 00:03:22,820 [metal crunching loudly] 69 00:03:22,980 --> 00:03:24,050 [soft tense music] 70 00:03:24,050 --> 00:03:24,870 Chloe? 71 00:03:26,740 --> 00:03:28,290 Chloe, answer me! 72 00:03:29,030 --> 00:03:29,910 [mom on phone] chloe! 73 00:03:31,510 --> 00:03:32,930 Chloe! 74 00:03:32,960 --> 00:03:35,880 [soft tense music] 75 00:03:36,800 --> 00:03:37,630 Chloe! 76 00:03:41,910 --> 00:03:43,070 [phone line ringing] 77 00:03:43,090 --> 00:03:44,760 Come on, come on, come on, come on. 78 00:03:44,880 --> 00:03:46,040 [911 operator] 911. 79 00:03:46,100 --> 00:03:47,950 I-I think there's been an accident. 80 00:03:47,950 --> 00:03:49,860 My daughter, I was just on the phone with her 81 00:03:49,860 --> 00:03:50,710 And I heard a crash. 82 00:03:50,770 --> 00:03:52,770 [sirens wailing] 83 00:03:52,890 --> 00:03:56,400 [tense orchestral music] 84 00:03:58,520 --> 00:04:02,190 -[siren wailing] -[ambulance rumbling] 85 00:04:02,200 --> 00:04:05,660 [tense orchestral music] 86 00:04:07,730 --> 00:04:09,670 [sharice] you take the car, I'll get the truck. 87 00:04:09,670 --> 00:04:11,080 [matt] you got it, sharice. 88 00:04:11,700 --> 00:04:15,000 [tense orchestral music] 89 00:04:15,960 --> 00:04:18,540 Both the victims are in the car. 90 00:04:18,550 --> 00:04:21,440 [tense orchestral music] 91 00:04:21,470 --> 00:04:22,800 [ambulance door thudding] 92 00:04:22,920 --> 00:04:24,880 Hey, can you hear me? 93 00:04:26,040 --> 00:04:27,630 What's your name? 94 00:04:27,750 --> 00:04:29,780 [sharice] are you okay? 95 00:04:29,810 --> 00:04:30,800 Hm. 96 00:04:30,920 --> 00:04:33,390 [car door clicking] 97 00:04:33,550 --> 00:04:36,530 -[sirens wailing in distance] -[tense orchestral music] 98 00:04:36,530 --> 00:04:39,400 [soft tense music] 99 00:04:42,010 --> 00:04:42,990 -[car door clicking] -[tense orchestral music] 100 00:04:43,100 --> 00:04:45,110 Hey, man, you hear me? 101 00:04:47,250 --> 00:04:49,560 -[john groaning] -take it easy. 102 00:04:49,580 --> 00:04:52,910 [tense orchestral music] 103 00:04:55,490 --> 00:04:58,750 [soft orchestral music] 104 00:05:04,940 --> 00:05:06,420 How's the situation over there? 105 00:05:06,900 --> 00:05:09,510 I got four, ah, one deceased, 106 00:05:10,890 --> 00:05:12,700 Two injured, but stable, um, 107 00:05:12,730 --> 00:05:15,020 I'm checking the fourth now. 108 00:05:15,140 --> 00:05:19,040 [soft orchestral music] 109 00:05:19,060 --> 00:05:21,780 [sirens wailing in distance] 110 00:05:21,780 --> 00:05:23,480 It's pretty shallow. 111 00:05:24,860 --> 00:05:26,730 It's my head. 112 00:05:26,850 --> 00:05:30,160 [tense orchestral music] 113 00:05:33,540 --> 00:05:35,960 [air hissing] 114 00:05:35,960 --> 00:05:37,650 [john groaning softly] 115 00:05:37,710 --> 00:05:39,980 Just hold it right there. 116 00:05:40,040 --> 00:05:40,880 [air hissing] 117 00:05:40,990 --> 00:05:42,170 There you go. 118 00:05:43,550 --> 00:05:44,410 [air hissing] 119 00:05:44,530 --> 00:05:46,160 There it is, one more. 120 00:05:46,220 --> 00:05:48,840 [air hissing] 121 00:05:51,560 --> 00:05:54,060 [siren wailing] 122 00:05:58,050 --> 00:06:01,730 -[radio broadcasting quietly] -[machine beeping quietly] 123 00:06:03,070 --> 00:06:07,860 -[machine beeping quietly] -[gentle orchestral music] 124 00:06:11,950 --> 00:06:14,870 [soft tense music] 125 00:06:20,960 --> 00:06:24,800 [soft tense music continues] 126 00:06:33,940 --> 00:06:37,560 [gentle orchestral music] 127 00:06:42,780 --> 00:06:43,690 Help me. 128 00:06:46,110 --> 00:06:47,650 It's all right. 129 00:06:49,140 --> 00:06:51,530 You've nothing to worry about, I promise. 130 00:06:56,070 --> 00:06:57,660 Everything okay? 131 00:06:58,620 --> 00:07:02,230 Just checking her vitals, she's stable. 132 00:07:02,390 --> 00:07:06,780 -[machine beeping quietly] -[gentle orchestral music] 133 00:07:06,840 --> 00:07:11,800 -[siren wailing] -[soft tense music] 134 00:07:13,200 --> 00:07:15,040 My daughter, chloe, chloe braddock, 135 00:07:15,210 --> 00:07:16,750 She was in a car accident. 136 00:07:16,810 --> 00:07:18,680 -Mrs. Braddock? -Yes. 137 00:07:24,930 --> 00:07:28,300 I'm dr. Mcallister and your daughter's going to just fine. 138 00:07:28,360 --> 00:07:30,070 [karen gasping with relief] 139 00:07:30,230 --> 00:07:32,750 Initially, she was unresponsive at the scene, 140 00:07:32,750 --> 00:07:34,260 But that has since passed 141 00:07:34,420 --> 00:07:37,270 And now we are mostly looking at bumps and bruises. 142 00:07:37,330 --> 00:07:38,940 -Thank god. -[doctor chuckling] 143 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 And the others? 144 00:07:40,110 --> 00:07:42,270 The passengers sustained minor injuries. 145 00:07:42,330 --> 00:07:45,240 I'm sorry to say that the young man that was driving, 146 00:07:45,360 --> 00:07:47,110 -He did not survive. -[soft tense music] 147 00:07:47,170 --> 00:07:48,090 Todd? 148 00:07:48,100 --> 00:07:49,670 Yes, ma'am. 149 00:07:49,790 --> 00:07:51,110 Oh, my god! 150 00:07:51,180 --> 00:07:53,780 Let me take you to chloe, she's down in lexi's room, 151 00:07:53,840 --> 00:07:56,350 I'm sure she's gonna be anxious to see you. 152 00:07:56,350 --> 00:07:58,260 -[both sobbing] -baby. 153 00:07:58,420 --> 00:08:00,340 -Mom. -Oh, honey. 154 00:08:00,460 --> 00:08:02,120 I'm so sorry. 155 00:08:02,190 --> 00:08:04,560 Oh, sweetie, I'm so sorry. 156 00:08:06,060 --> 00:08:08,980 [soft tense music] 157 00:08:11,860 --> 00:08:14,570 [door clicking] 158 00:08:15,320 --> 00:08:18,780 [soft orchestral music] 159 00:08:23,950 --> 00:08:26,280 [door clicking] 160 00:08:26,400 --> 00:08:29,840 [soft orchestral music] 161 00:08:33,830 --> 00:08:37,330 [soft orchestral music continues] 162 00:08:37,390 --> 00:08:40,810 [keys jangling] 163 00:08:40,810 --> 00:08:42,410 [door clicking] 164 00:08:42,430 --> 00:08:43,980 [matt exhaling softly] 165 00:08:44,140 --> 00:08:45,730 Hi, can I help you? 166 00:08:47,940 --> 00:08:51,250 Hi, ah, I'm matt, I was the emt at the accident. 167 00:08:51,280 --> 00:08:53,980 Oh, I'm karen braddock, I'm chloe's mom. 168 00:08:54,100 --> 00:08:55,140 Right. 169 00:08:55,260 --> 00:08:57,330 Ah, I just came in to check on her. 170 00:08:57,330 --> 00:09:00,170 You know, when I got there, her breathing was very shallow, 171 00:09:00,170 --> 00:09:04,340 I had to use the bmv just to get her back to normal, so. 172 00:09:04,340 --> 00:09:06,260 You saved her life. 173 00:09:06,290 --> 00:09:08,190 Thank you so much. 174 00:09:08,250 --> 00:09:10,690 No thank you is necessary. 175 00:09:10,750 --> 00:09:11,920 -Well, I will, oh! -[door clicking] 176 00:09:12,040 --> 00:09:13,990 [matt] there she is now. 177 00:09:14,010 --> 00:09:15,760 [karen] hi, honey, aw! 178 00:09:17,260 --> 00:09:20,010 [gentle orchestral music] 179 00:09:20,170 --> 00:09:24,370 You were there at the accident, the fireman. 180 00:09:24,430 --> 00:09:27,380 Paramedic, but yeah, that was me. 181 00:09:28,050 --> 00:09:31,610 Thank you for saving my life. 182 00:09:31,730 --> 00:09:33,400 Oh, please, it was my pleasure. 183 00:09:35,230 --> 00:09:36,190 How are you feeling? 184 00:09:38,070 --> 00:09:40,860 Honestly, like I got hit by a car. [laughing softly] 185 00:09:40,980 --> 00:09:44,060 [laughs] well, you're feeling about right then, huh? 186 00:09:44,120 --> 00:09:46,400 [laughs] honey, your dad is worried sick, 187 00:09:46,460 --> 00:09:48,900 But he's trying to get the next flight out. 188 00:09:48,960 --> 00:09:52,400 Oh, from australia? No, he-he shouldn't. 189 00:09:52,460 --> 00:09:53,750 I'll be okay. 190 00:09:54,800 --> 00:09:56,910 Mrs. Braddock? 191 00:09:56,970 --> 00:09:57,820 Yes? 192 00:09:57,840 --> 00:09:59,030 Could I have a word? 193 00:09:59,050 --> 00:10:00,700 Yeah, sure. 194 00:10:00,820 --> 00:10:02,050 I'll be right back. 195 00:10:02,160 --> 00:10:03,210 Okay. 196 00:10:03,330 --> 00:10:05,490 [hospital pa] dr. Rosen, 1878, dr. Rosen, 1878. 197 00:10:05,650 --> 00:10:06,430 This way. 198 00:10:08,310 --> 00:10:11,330 It just doesn't feel real. 199 00:10:11,360 --> 00:10:14,240 I mean, we had our whole lives planned out ahead of us 200 00:10:14,240 --> 00:10:16,990 And now, todd's gone. 201 00:10:17,490 --> 00:10:18,320 Oh. 202 00:10:21,350 --> 00:10:24,270 I get it, more than you can imagine. 203 00:10:24,330 --> 00:10:26,070 [gentle orchestral music] 204 00:10:26,190 --> 00:10:28,740 I'm sure you see this all the time. 205 00:10:28,860 --> 00:10:32,170 Yeah, but it doesn't make it any easier. 206 00:10:34,380 --> 00:10:36,050 I lost someone once, 207 00:10:38,430 --> 00:10:40,970 Someone very important to me. 208 00:10:43,130 --> 00:10:44,140 I'm sorry. 209 00:10:46,300 --> 00:10:49,940 Thank you for everything you did for us. 210 00:10:49,940 --> 00:10:53,430 We were lucky to have someone brave like you. 211 00:10:53,550 --> 00:10:56,100 [gentle orchestral music] 212 00:10:56,220 --> 00:10:57,400 [bryce] chloe. 213 00:10:59,910 --> 00:11:03,110 [chloe] this is my boyfriend, bryce. 214 00:11:03,220 --> 00:11:04,280 This is, ah... 215 00:11:06,080 --> 00:11:08,750 Matt, I was the emt on scene. 216 00:11:09,410 --> 00:11:10,330 Right. 217 00:11:12,990 --> 00:11:14,170 [bryce] hey. 218 00:11:15,440 --> 00:11:16,840 -Todd. -[soft tense music] 219 00:11:16,960 --> 00:11:20,470 [chloe] I know, I can't believe it. 220 00:11:20,480 --> 00:11:24,760 I should go, glad to see you're doing all right. 221 00:11:25,840 --> 00:11:27,000 Both of you. 222 00:11:27,060 --> 00:11:28,970 [chloe] thanks. 223 00:11:29,080 --> 00:11:32,120 [soft tense music] 224 00:11:32,120 --> 00:11:33,340 [bryce] I've been worried about you. 225 00:11:33,800 --> 00:11:35,430 Thank god you're okay. 226 00:11:35,900 --> 00:11:38,320 [chloe] I just keep thinking about todd's mom and dad. 227 00:11:40,640 --> 00:11:43,240 His third offense, seriously? 228 00:11:43,360 --> 00:11:47,500 There's no way he'll avoid significant jail time, 229 00:11:47,500 --> 00:11:48,080 I promise. 230 00:11:48,620 --> 00:11:50,910 Well, excuse me if I don't have a lot of faith 231 00:11:51,030 --> 00:11:52,490 In those words. 232 00:11:52,610 --> 00:11:55,630 Well, this is different, it's vehicular manslaughter. 233 00:11:55,640 --> 00:11:57,440 Which could've been prevented, 234 00:11:57,460 --> 00:12:01,160 If the system wasn't broken and now a teenage boy is dead. 235 00:12:01,280 --> 00:12:04,500 Yes, I am aware, and I am sorry. 236 00:12:04,660 --> 00:12:07,400 But this time, he's going away for good. 237 00:12:07,400 --> 00:12:11,100 Oh, I'm sure that will make his parents feel much better. 238 00:12:11,980 --> 00:12:13,270 [officer parris sighing] 239 00:12:18,320 --> 00:12:21,230 [soft tense music] 240 00:12:27,690 --> 00:12:31,410 [soft tense music continues] 241 00:12:32,540 --> 00:12:34,460 [door clicking] 242 00:12:34,470 --> 00:12:36,610 [machine beeping quietly] 243 00:12:36,670 --> 00:12:37,920 [door closing quietly] 244 00:12:40,400 --> 00:12:43,260 [pen clicking repeatedly] 245 00:12:47,140 --> 00:12:49,960 Mr. Talbot, this isn't looking very good. 246 00:12:50,080 --> 00:12:54,520 All those years of damaging yourself, smoking, drinking. 247 00:12:56,020 --> 00:12:58,190 Your liver's about to quit. 248 00:13:02,150 --> 00:13:03,490 -[handcuffs clinking] -[soft tense music] 249 00:13:03,600 --> 00:13:04,900 Who are you? 250 00:13:06,250 --> 00:13:09,420 I'm the man who saved those kids you hurt tonight. 251 00:13:09,420 --> 00:13:13,150 One of them died, a teenager, did you know that? 252 00:13:13,150 --> 00:13:14,100 I'm sorry. 253 00:13:14,160 --> 00:13:15,470 [matt] oh, are you, you're sorry? 254 00:13:15,500 --> 00:13:16,640 I didn't mean to. 255 00:13:16,670 --> 00:13:19,880 Yeah, I would love to believe that. 256 00:13:21,510 --> 00:13:25,010 Maybe I could, if it was the first time. 257 00:13:27,590 --> 00:13:28,890 But it wasn't, 258 00:13:30,220 --> 00:13:31,360 Was it? 259 00:13:31,390 --> 00:13:34,520 [soft tense music] 260 00:13:34,630 --> 00:13:39,230 When someone is truly sorry, they admit what they did. 261 00:13:40,490 --> 00:13:43,950 Guilt, remorse, shame, 262 00:13:44,290 --> 00:13:48,050 You're not capable of these things. 263 00:13:48,070 --> 00:13:49,380 You'll never change. 264 00:13:49,410 --> 00:13:50,320 I will. 265 00:13:51,240 --> 00:13:52,610 I swear, I swear I will. 266 00:13:52,730 --> 00:13:55,020 -Oh. -I'll get help, 267 00:13:55,080 --> 00:13:56,260 I will. [breathing heavily] 268 00:13:56,260 --> 00:13:58,220 You know how the system works, 269 00:13:58,250 --> 00:14:00,690 You'll be back out on the streets in a year, 270 00:14:00,750 --> 00:14:03,150 Driving drunk, hurting innocent people. 271 00:14:03,210 --> 00:14:05,060 -[button clicking] -[machine whirring down] 272 00:14:05,090 --> 00:14:06,010 What are you doing? 273 00:14:07,220 --> 00:14:09,400 That sound doesn't irritate you? 274 00:14:09,430 --> 00:14:12,220 The incessant beeping and pinging. 275 00:14:15,480 --> 00:14:18,060 You know, when a dog goes bad, 276 00:14:19,270 --> 00:14:21,150 -We put them down, -[john whimpering] 277 00:14:21,160 --> 00:14:24,320 To keep them from hurting anybody else. 278 00:14:25,660 --> 00:14:28,360 You took her away from me once, 279 00:14:29,520 --> 00:14:30,590 Not again. 280 00:14:30,620 --> 00:14:32,220 -[soft tense music] -what? 281 00:14:32,240 --> 00:14:33,420 Again? 282 00:14:33,450 --> 00:14:37,410 What-what are you talking about? [breathing fearfully] 283 00:14:37,530 --> 00:14:38,840 Not this time. 284 00:14:39,270 --> 00:14:43,010 [john breathing fearfully] 285 00:14:43,010 --> 00:14:45,960 [soft tense music] 286 00:14:47,610 --> 00:14:49,520 What-what are you doing? 287 00:14:49,520 --> 00:14:50,380 What, uh! 288 00:14:52,760 --> 00:14:57,010 I wish I could tell you this is going to be painless, 289 00:14:57,120 --> 00:14:59,040 But it won't be. 290 00:14:59,100 --> 00:15:01,620 [john breathing fearfully] 291 00:15:01,650 --> 00:15:05,270 Consider it penance for a lifetime of sin. 292 00:15:06,650 --> 00:15:09,390 -No, please, no! -[intense music] 293 00:15:09,450 --> 00:15:12,240 [john groaning] 294 00:15:13,710 --> 00:15:15,530 This is for the best. 295 00:15:15,690 --> 00:15:18,700 [soft intense music] 296 00:15:22,500 --> 00:15:25,590 [light melodic music] 297 00:15:27,890 --> 00:15:31,420 [matt breathing heavily] 298 00:15:37,420 --> 00:15:40,600 [light melodic music] 299 00:15:45,690 --> 00:15:46,480 [button clicking] 300 00:15:46,600 --> 00:15:47,760 -[machine whirring up] -[long tone] 301 00:15:47,820 --> 00:15:50,610 [matt whistling] 302 00:15:51,820 --> 00:15:54,880 [dog barking] 303 00:15:54,880 --> 00:15:58,330 [soft orchestral music] 304 00:16:04,720 --> 00:16:08,800 [soft orchestral music continues] 305 00:16:14,720 --> 00:16:18,810 [soft orchestral music continues] 306 00:16:45,630 --> 00:16:48,380 [leigh] matt, are you coming to bed? 307 00:16:48,390 --> 00:16:49,750 Ah, in a minute. 308 00:16:54,310 --> 00:16:56,660 Hey, what are you doing? 309 00:16:56,720 --> 00:16:59,650 Ah, just finishing some work stuff. 310 00:16:59,650 --> 00:17:01,350 What kind of work? 311 00:17:02,420 --> 00:17:06,100 You know, just, ah, paperwork and stuff. 312 00:17:07,490 --> 00:17:10,690 Come to bed, you've been up all night. 313 00:17:12,240 --> 00:17:13,420 Okay. 314 00:17:13,450 --> 00:17:16,360 [soft tense music] 315 00:17:22,450 --> 00:17:24,960 [background people chattering quietly] 316 00:17:24,960 --> 00:17:27,410 [chloe breathing deeply] 317 00:17:27,530 --> 00:17:31,320 [hospital pa] dr. Valentino to the o.R. Please. 318 00:17:31,340 --> 00:17:34,290 Dr. Valentino to the o.R. Please. 319 00:17:34,410 --> 00:17:37,200 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 320 00:17:37,320 --> 00:17:39,430 I was just about to check in for my shift 321 00:17:39,550 --> 00:17:41,670 And so I thought I'd come see how you're doing. 322 00:17:41,790 --> 00:17:43,770 That's sweet, you didn't have to do that. 323 00:17:43,880 --> 00:17:45,210 It's no problem. 324 00:17:45,270 --> 00:17:47,600 You were right about being sore, 325 00:17:47,720 --> 00:17:49,530 It's hard to do anything right now. 326 00:17:49,530 --> 00:17:52,790 Oh yeah, well, it should go away in a few days, 327 00:17:52,820 --> 00:17:54,400 Just take it easy. 328 00:17:56,820 --> 00:17:58,540 Is something wrong? 329 00:17:58,540 --> 00:18:02,620 Ah, yeah, I just, I can't find a bunch of my stuff, 330 00:18:02,740 --> 00:18:04,970 My keys, my necklace. 331 00:18:05,000 --> 00:18:08,290 Oh yeah, well, did you look everywhere? 332 00:18:08,410 --> 00:18:09,550 I think so. 333 00:18:09,550 --> 00:18:12,400 Do you mind if I look around? 334 00:18:12,420 --> 00:18:14,370 Yeah, go ahead. 335 00:18:14,490 --> 00:18:17,670 [soft orchestral music] 336 00:18:25,470 --> 00:18:26,920 Well, look at that. 337 00:18:26,980 --> 00:18:28,560 [keys jangling] 338 00:18:28,720 --> 00:18:32,740 [laughs softly] I-I thought I looked there. 339 00:18:32,740 --> 00:18:35,940 No, sometimes you don't see what's right in front of you. 340 00:18:39,360 --> 00:18:42,840 So that just, ah, leaves my necklace. 341 00:18:42,870 --> 00:18:45,010 You didn't happen to see it last night? 342 00:18:45,040 --> 00:18:48,340 It wasn't really my focus, sorry. 343 00:18:48,340 --> 00:18:49,790 Right, of course. 344 00:18:51,710 --> 00:18:54,850 Special to you though, huh? 345 00:18:54,880 --> 00:18:56,430 Yeah, it is. 346 00:18:56,430 --> 00:18:58,450 I can keep my eye out for it, 347 00:18:58,510 --> 00:19:03,300 I'll check in with the nurses, see if they've found it. 348 00:19:03,420 --> 00:19:04,510 Thank you. 349 00:19:05,720 --> 00:19:08,870 Hey, so I heard the drunk driver didn't make it, huh? 350 00:19:08,890 --> 00:19:10,260 -[soft tense music] -he didn't? 351 00:19:10,380 --> 00:19:12,040 Yeah, I don't know what happened, 352 00:19:12,060 --> 00:19:14,540 But he passed away last night. 353 00:19:14,570 --> 00:19:15,800 [soft tense music] 354 00:19:15,860 --> 00:19:16,710 Good. 355 00:19:16,730 --> 00:19:18,360 Chloe! 356 00:19:18,480 --> 00:19:20,880 What? He killed todd. 357 00:19:20,910 --> 00:19:23,360 Still, a man died. 358 00:19:23,480 --> 00:19:24,640 He deserved it. 359 00:19:24,700 --> 00:19:26,240 Don't say that. 360 00:19:28,800 --> 00:19:29,630 Hello, matt. 361 00:19:29,630 --> 00:19:30,890 Hi, karen. 362 00:19:30,920 --> 00:19:33,790 They pulled me in on my day off to do a bunch of paperwork 363 00:19:33,950 --> 00:19:35,290 And I was just heading out, 364 00:19:35,450 --> 00:19:37,460 I thought I'd come and see how chloe's doing. 365 00:19:37,460 --> 00:19:38,560 You must be very busy, 366 00:19:38,590 --> 00:19:40,720 Following up with all your patients like this, 367 00:19:40,830 --> 00:19:43,290 Must keep you away from home? 368 00:19:43,410 --> 00:19:43,890 Mom. 369 00:19:44,000 --> 00:19:45,630 Your wife, girlfriend. 370 00:19:45,750 --> 00:19:46,510 Mom. 371 00:19:47,560 --> 00:19:50,330 I'm married to my job right now, 372 00:19:50,390 --> 00:19:54,340 Just being a paramedic and helping people. 373 00:19:54,400 --> 00:19:55,610 Good to know. 374 00:19:57,610 --> 00:19:59,570 All right, you ready to go? 375 00:19:59,690 --> 00:20:01,510 Yes, please. 376 00:20:01,570 --> 00:20:04,650 Well, I'm glad to see you're doing better. 377 00:20:04,770 --> 00:20:05,510 Karen. 378 00:20:05,680 --> 00:20:06,990 [karen] bye bye. 379 00:20:09,410 --> 00:20:10,040 [chloe] thanks... 380 00:20:12,500 --> 00:20:14,430 For everything. 381 00:20:14,460 --> 00:20:16,680 [soft tense music] 382 00:20:16,680 --> 00:20:17,630 Of course. 383 00:20:21,760 --> 00:20:22,630 Karen. 384 00:20:29,680 --> 00:20:30,890 [chloe] I'm sorry I snuck out. 385 00:20:31,010 --> 00:20:33,510 [karen] and I'm sorry I was so hard on you, 386 00:20:33,630 --> 00:20:38,480 But you almost died and after what happened with your dad, 387 00:20:40,150 --> 00:20:43,020 I just couldn't take it if I lost you too. 388 00:20:43,140 --> 00:20:45,720 You didn't have to lose dad, you chose to do that. 389 00:20:45,780 --> 00:20:47,440 He chose! 390 00:20:47,560 --> 00:20:49,460 Don't you ever say that, he chose, 391 00:20:49,460 --> 00:20:52,910 When he decided to have an affair on me, he chose. 392 00:20:53,980 --> 00:20:56,640 [karen sighing heavily] 393 00:20:56,670 --> 00:21:00,000 [gentle orchestral music] 394 00:21:02,160 --> 00:21:04,150 [karen sighing heavily] 395 00:21:04,180 --> 00:21:05,090 Look, 396 00:21:07,750 --> 00:21:11,990 I understand how you feel, I just hope one day, 397 00:21:12,020 --> 00:21:15,020 You'll be able to understand why I had to leave him. 398 00:21:18,840 --> 00:21:21,320 I'm gonna head out and pick up your meds 399 00:21:21,430 --> 00:21:23,500 And get us something great for dinner 400 00:21:23,530 --> 00:21:28,000 And I just want you to relax and get some rest, okay. 401 00:21:28,000 --> 00:21:28,910 Okay. 402 00:21:29,070 --> 00:21:30,580 I'm so happy you're home. 403 00:21:30,580 --> 00:21:31,420 Me too. 404 00:21:31,420 --> 00:21:32,100 -[karen kissing] -[chloe groaning] 405 00:21:32,160 --> 00:21:33,250 -Oh, sorry. -That's okay. 406 00:21:33,250 --> 00:21:34,500 [both laughing softly] 407 00:21:34,610 --> 00:21:38,870 [tense orchestral music] 408 00:21:44,580 --> 00:21:47,630 [tense orchestral music continues] 409 00:21:47,750 --> 00:21:49,630 [car door thudding] 410 00:21:49,640 --> 00:21:50,970 [car engine starting] 411 00:21:54,110 --> 00:21:56,520 [car driving away] 412 00:21:56,640 --> 00:21:59,900 [tense orchestral music] 413 00:22:03,190 --> 00:22:06,690 [soft orchestral music] 414 00:22:09,120 --> 00:22:11,490 -[car door clicking] -[matt clearing throat] 415 00:22:11,610 --> 00:22:13,290 [car door thudding] 416 00:22:13,290 --> 00:22:15,550 [doorbell ringing] 417 00:22:15,580 --> 00:22:17,130 [birds chirping] 418 00:22:17,130 --> 00:22:19,980 [door clicking] 419 00:22:20,000 --> 00:22:21,180 Hi. 420 00:22:21,210 --> 00:22:22,040 Hey. 421 00:22:23,160 --> 00:22:25,380 Is something wrong? 422 00:22:25,500 --> 00:22:27,640 No, no, not at all. 423 00:22:27,640 --> 00:22:30,790 How did you know where I live? 424 00:22:30,910 --> 00:22:32,640 Ah, the hospital had it. 425 00:22:32,650 --> 00:22:35,390 I think I have something of yours. 426 00:22:35,510 --> 00:22:37,150 -[soft orchestral music] -oh! 427 00:22:37,150 --> 00:22:40,080 [matt] no, but look closer. 428 00:22:40,100 --> 00:22:42,670 Oh, my god, you found it! 429 00:22:42,730 --> 00:22:43,580 Where was it? 430 00:22:43,610 --> 00:22:45,140 In the wreckage. 431 00:22:45,260 --> 00:22:47,880 That's so weird, how'd it even fall off? 432 00:22:48,000 --> 00:22:50,330 Well, it's more common than you think. 433 00:22:50,330 --> 00:22:52,660 It probably got caught on something 434 00:22:52,670 --> 00:22:53,590 In all the transporting. 435 00:22:53,620 --> 00:22:54,450 Yeah. 436 00:22:55,690 --> 00:22:59,000 The chain had snapped, I replaced it. 437 00:22:59,010 --> 00:23:02,040 [chloe] you didn't have to do that. 438 00:23:03,350 --> 00:23:04,090 Here. 439 00:23:05,000 --> 00:23:06,090 Oh, thanks. 440 00:23:06,960 --> 00:23:10,590 [gentle orchestral music] 441 00:23:16,930 --> 00:23:21,140 [gentle orchestral music continues] 442 00:23:23,630 --> 00:23:25,790 It's my pleasure. 443 00:23:25,820 --> 00:23:29,200 I know your life has been thrown into chaos 444 00:23:29,200 --> 00:23:31,370 And this might help. 445 00:23:31,370 --> 00:23:33,070 Thank you so much. 446 00:23:35,640 --> 00:23:37,800 Oh, bryce will be thrilled when I tell him, 447 00:23:37,830 --> 00:23:40,800 He got this for our one-year anniversary. 448 00:23:40,830 --> 00:23:41,750 Ah. 449 00:23:44,150 --> 00:23:46,670 Well, I'm happy I could help. 450 00:23:48,060 --> 00:23:51,010 I should go, I have a shift tonight. 451 00:23:52,920 --> 00:23:54,150 Of course. 452 00:23:54,180 --> 00:23:57,230 [gentle orchestral music] 453 00:23:57,230 --> 00:23:58,140 Thank you... 454 00:24:00,400 --> 00:24:02,640 For doing all of this for me. 455 00:24:03,690 --> 00:24:05,810 Maybe I'll see you around. 456 00:24:07,320 --> 00:24:08,270 Probably. 457 00:24:11,200 --> 00:24:12,110 Well. 458 00:24:14,820 --> 00:24:16,010 [door clicking] 459 00:24:16,030 --> 00:24:18,080 [birds chirping] 460 00:24:18,090 --> 00:24:20,070 Thank you for this. 461 00:24:20,190 --> 00:24:22,350 [matt] it's my pleasure. 462 00:24:22,370 --> 00:24:25,960 [gentle orchestral music] 463 00:24:27,430 --> 00:24:30,950 [background people chattering quietly] 464 00:24:31,010 --> 00:24:34,220 [soft orchestral music] 465 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 [chuckles] 466 00:24:40,850 --> 00:24:42,370 You ready to go? 467 00:24:42,390 --> 00:24:43,200 All set? 468 00:24:43,230 --> 00:24:44,760 [sharice] yep. 469 00:24:44,880 --> 00:24:48,010 [muffled hospital announcer speaking] 470 00:24:48,130 --> 00:24:51,950 [soft tense music] 471 00:24:51,950 --> 00:24:53,130 [cicadas chirping] 472 00:24:53,200 --> 00:24:55,450 [karen] ah, that was quite the nap. 473 00:24:55,460 --> 00:24:57,260 You were out cold. 474 00:24:57,280 --> 00:24:58,880 I guess I needed it. 475 00:24:58,910 --> 00:25:00,080 Yes, you did. 476 00:25:00,990 --> 00:25:03,200 It'll help you heal faster. 477 00:25:06,230 --> 00:25:08,300 Ah, oh, you found it? 478 00:25:08,300 --> 00:25:11,820 Yeah. [laughing softly] actually, matt did. 479 00:25:11,880 --> 00:25:13,400 Matt, the emt? 480 00:25:13,420 --> 00:25:16,230 Yeah, he just came over earlier and dropped it off. 481 00:25:16,260 --> 00:25:18,810 He came here to our house? 482 00:25:18,810 --> 00:25:21,070 [soft tense music] 483 00:25:21,100 --> 00:25:22,240 What? 484 00:25:22,270 --> 00:25:24,130 [karen] how did he get our address? 485 00:25:24,250 --> 00:25:27,820 [chloe] I guess he saw it on my chart at the hospital. 486 00:25:27,820 --> 00:25:29,900 Well, why didn't they just call and tell us? 487 00:25:30,020 --> 00:25:32,230 I would've picked it up. 488 00:25:32,350 --> 00:25:36,160 He knew how important it was to me. 489 00:25:36,160 --> 00:25:37,150 Seems odd. 490 00:25:37,860 --> 00:25:39,830 He's just trying to be helpful. 491 00:25:39,830 --> 00:25:41,830 I mean, god, it comes with his job. 492 00:25:41,840 --> 00:25:44,910 Well, he's just been around a lot, 493 00:25:45,030 --> 00:25:47,320 Last night at the hospital and then this morning, 494 00:25:47,440 --> 00:25:50,750 When I picked you up and now he comes to our house. 495 00:25:50,870 --> 00:25:53,660 Mom, stop, he did save my life. 496 00:25:54,780 --> 00:25:59,020 Besides, I'm sure that's the last time I'll see him, so. 497 00:25:59,020 --> 00:26:01,930 [soft tense music] 498 00:26:05,140 --> 00:26:07,100 [birds chirping] 499 00:26:09,350 --> 00:26:12,940 [tense music] 500 00:26:15,840 --> 00:26:16,990 [door closing quietly] 501 00:26:18,320 --> 00:26:21,950 [tense music] 502 00:26:25,280 --> 00:26:26,120 [matt] hmm. 503 00:27:15,380 --> 00:27:18,130 [matt sniffing] 504 00:27:19,380 --> 00:27:23,010 [gentle orchestral music] 505 00:27:25,510 --> 00:27:28,310 [soft tense music] 506 00:27:34,970 --> 00:27:38,360 [gentle orchestral music] 507 00:27:54,090 --> 00:27:54,920 [matt sniffles] 508 00:28:20,050 --> 00:28:23,240 [matt breathing deeply] 509 00:28:26,650 --> 00:28:27,450 Hi. 510 00:28:29,250 --> 00:28:30,080 Hi. 511 00:28:31,030 --> 00:28:34,580 [gentle orchestral music] 512 00:28:34,700 --> 00:28:36,290 -[door thudding] -[matt gasping] 513 00:28:36,410 --> 00:28:39,590 [tense melodic music] 514 00:28:42,260 --> 00:28:44,410 [karen sighing heavily] 515 00:28:44,470 --> 00:28:47,840 [matt breathing deeply] 516 00:28:47,950 --> 00:28:49,350 -[dresser thudding] -[matt gasping] 517 00:28:49,360 --> 00:28:52,920 [soft tense music] 518 00:28:52,980 --> 00:28:54,440 Chloe, you home? 519 00:28:55,530 --> 00:28:58,400 [soft tense music] 520 00:29:05,040 --> 00:29:05,950 Chlo? 521 00:29:10,380 --> 00:29:11,910 Hello? 522 00:29:12,030 --> 00:29:14,960 [soft tense music] 523 00:29:20,040 --> 00:29:23,630 [soft tense music continues] 524 00:29:29,880 --> 00:29:33,320 [soft tense music continues] 525 00:29:33,320 --> 00:29:35,850 [dog barking] 526 00:29:40,190 --> 00:29:42,940 [soft tense music] 527 00:29:50,080 --> 00:29:52,400 -[door clicking] -[karen gasping] 528 00:29:52,520 --> 00:29:55,540 [tense melodic music] 529 00:30:01,550 --> 00:30:04,110 -[birds chirping] -[dog barking] 530 00:30:04,170 --> 00:30:05,690 [door thudding] 531 00:30:05,720 --> 00:30:08,470 [lock clicking] 532 00:30:11,510 --> 00:30:14,350 [birds chirping] 533 00:30:14,470 --> 00:30:18,060 [gentle orchestral music] 534 00:30:22,550 --> 00:30:26,300 [gentle orchestral music continues] 535 00:30:26,360 --> 00:30:28,400 [leigh] where'd you go? 536 00:30:29,570 --> 00:30:30,410 Work. 537 00:30:32,410 --> 00:30:35,200 I had to review the supply order. 538 00:30:36,230 --> 00:30:37,380 Who is she? 539 00:30:37,380 --> 00:30:39,280 [matt] what are you talking about? 540 00:30:39,400 --> 00:30:41,300 [leigh] there's someone else, isn't there? 541 00:30:41,300 --> 00:30:43,170 Tell me the truth. 542 00:30:44,570 --> 00:30:47,050 [matt sighing softly] 543 00:30:47,170 --> 00:30:47,780 Hey, baby. 544 00:30:47,800 --> 00:30:49,260 That's not an answer. 545 00:30:50,470 --> 00:30:51,620 There's no one else. 546 00:30:51,640 --> 00:30:55,410 I can tell when you're lying to me. 547 00:30:55,430 --> 00:30:56,570 Where is this coming from? 548 00:30:56,600 --> 00:31:00,490 From you, I mean, the way you've been acting lately. 549 00:31:00,490 --> 00:31:03,520 You're different, distant. 550 00:31:06,240 --> 00:31:10,830 I've had a lot on my mind. Work stuff, that's all. 551 00:31:10,950 --> 00:31:14,350 [dramatic orchestral music] 552 00:31:14,410 --> 00:31:15,730 I still don't believe you. 553 00:31:15,790 --> 00:31:17,470 I told you there's no one else. 554 00:31:17,470 --> 00:31:18,580 I deserve to know. 555 00:31:18,700 --> 00:31:20,960 There's nothing to know! 556 00:31:23,540 --> 00:31:25,250 How could there be? 557 00:31:26,420 --> 00:31:28,850 [soft orchestral music] 558 00:31:28,850 --> 00:31:31,110 I'll always love you. 559 00:31:31,140 --> 00:31:34,500 [soft orchestral music] 560 00:31:34,620 --> 00:31:36,370 [door clicking] 561 00:31:36,430 --> 00:31:39,100 [soft orchestral music] 562 00:31:43,680 --> 00:31:45,230 [birds chirping] 563 00:31:47,130 --> 00:31:50,280 [soft orchestral music] 564 00:31:56,160 --> 00:31:57,120 Hey, mom? 565 00:31:57,240 --> 00:31:58,140 Yeah? 566 00:31:58,160 --> 00:31:59,760 Did you move my prom photo? 567 00:31:59,790 --> 00:32:02,250 [karen] no. Why would I do that? 568 00:32:03,710 --> 00:32:05,170 [chloe] it's not here! 569 00:32:07,770 --> 00:32:08,550 It's gone. 570 00:32:09,540 --> 00:32:10,660 Well, it must've fallen. 571 00:32:10,670 --> 00:32:13,050 I looked, it's not on my board. 572 00:32:13,210 --> 00:32:14,320 It has to be there. 573 00:32:14,350 --> 00:32:17,260 It's not, that's what I'm saying. 574 00:32:21,500 --> 00:32:22,350 What? 575 00:32:23,740 --> 00:32:24,830 I don't wanna scare you, 576 00:32:24,860 --> 00:32:27,570 But when I came home earlier today, 577 00:32:27,690 --> 00:32:31,500 I could've sworn someone was here, I thought it was you. 578 00:32:31,530 --> 00:32:33,340 Well, why'd you think that? 579 00:32:33,360 --> 00:32:37,600 Noises, and it just felt different, 580 00:32:38,020 --> 00:32:40,560 Like a sense of somebody being here 581 00:32:40,580 --> 00:32:44,260 And then I found the backdoor unlocked. 582 00:32:44,260 --> 00:32:46,480 Do you think someone was in the house? 583 00:32:46,540 --> 00:32:48,380 [sighing] oh, I don't know. 584 00:32:48,390 --> 00:32:51,250 Keep looking, you'll find it. 585 00:32:51,360 --> 00:32:54,430 [chloe sighing heavily] 586 00:32:54,430 --> 00:32:56,180 [radio broadcasting quietly] 587 00:32:56,190 --> 00:32:57,470 [phone chiming] 588 00:33:02,850 --> 00:33:06,480 [gentle orchestral music] 589 00:33:10,480 --> 00:33:13,780 [tense orchestral music] 590 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 [school bell ringing] 591 00:33:23,460 --> 00:33:24,280 [matt] ...The community as a whole, 592 00:33:24,440 --> 00:33:25,690 I think it's a win-win for everybody 593 00:33:25,750 --> 00:33:26,620 [mr. Harrigan] absolutely, thank you 594 00:33:26,780 --> 00:33:27,770 And hey, take your liberty. 595 00:33:27,770 --> 00:33:29,260 Oh, I appreciate it. 596 00:33:29,260 --> 00:33:30,210 -Thank you. -All right, thank you. 597 00:33:30,330 --> 00:33:31,550 [mr. Harrigan] sure. 598 00:33:31,660 --> 00:33:33,300 -Chloe. -[soft tense music] 599 00:33:33,310 --> 00:33:35,320 I didn't know you went to school here. 600 00:33:35,380 --> 00:33:38,290 All right, class, so in light of the recent tragedy, 601 00:33:38,300 --> 00:33:40,400 The school thought it would be a good idea 602 00:33:40,430 --> 00:33:43,570 To hold a refresher course in cpr training 603 00:33:43,600 --> 00:33:46,820 And to help us with that, please welcome matt. 604 00:33:46,820 --> 00:33:48,490 -[students applauding] -thank you, mr. Harrigan. 605 00:33:48,490 --> 00:33:49,520 Thank you. 606 00:33:51,350 --> 00:33:52,620 Well, some of you I've met already, 607 00:33:52,620 --> 00:33:54,570 In fact, I was the first responder 608 00:33:54,690 --> 00:33:58,240 At the accident chloe was involved in, and bryce. 609 00:33:59,480 --> 00:34:02,260 So, in any sort of 610 00:34:02,290 --> 00:34:04,590 Life-threatening emergency situation, 611 00:34:04,620 --> 00:34:07,160 What you know how to do, and do correctly, 612 00:34:07,320 --> 00:34:10,360 Could be the difference between life and death. 613 00:34:10,420 --> 00:34:11,730 Today we're going to start 614 00:34:11,750 --> 00:34:13,970 With a demonstration of the defibrillator. 615 00:34:13,970 --> 00:34:15,930 Now, this is an amazing tool 616 00:34:15,930 --> 00:34:19,430 To save countless lives on scene. 617 00:34:19,540 --> 00:34:21,550 I will need a volunteer. 618 00:34:23,810 --> 00:34:26,930 Bryce, quit hiding in the back and come up here. 619 00:34:27,500 --> 00:34:30,450 [mr. Harrigan] come on, mr. Davis. Today. 620 00:34:30,480 --> 00:34:33,290 [soft tense music] 621 00:34:33,320 --> 00:34:34,180 Just here. 622 00:34:34,730 --> 00:34:37,440 Lie down flat please, shirt open. 623 00:34:38,640 --> 00:34:41,800 The defib, as we call it, 624 00:34:41,830 --> 00:34:43,860 Is used to reset or 625 00:34:44,020 --> 00:34:46,470 Even jump-start the heart of a patient, 626 00:34:46,500 --> 00:34:48,160 Who's no longer responsive. 627 00:34:51,220 --> 00:34:52,980 First, you take the conduit paddles 628 00:34:53,000 --> 00:34:55,460 And place them firmly on the patient's chest 629 00:34:55,580 --> 00:34:57,350 -Right against the skin. -Ah! 630 00:34:57,350 --> 00:34:59,650 Press the buttons on the handles, 631 00:34:59,680 --> 00:35:02,820 This sends a very strong electrical charge 632 00:35:02,850 --> 00:35:05,850 Into the patient, jolting the heart. 633 00:35:07,570 --> 00:35:10,400 Probably be a good idea to turn it on first, right? 634 00:35:10,400 --> 00:35:12,490 [students laughing] 635 00:35:12,490 --> 00:35:13,730 -[button clicking] -[defibrillator whining] 636 00:35:13,890 --> 00:35:15,670 Now, it's also very important, 637 00:35:15,690 --> 00:35:18,560 That you don't overload the charge, 638 00:35:18,680 --> 00:35:22,740 Doing so risks organ damage and potentially death. 639 00:35:25,350 --> 00:35:27,570 Now, once it beeps, that means it's ready. 640 00:35:27,690 --> 00:35:29,090 [defibrillator beeping] 641 00:35:29,090 --> 00:35:29,910 Like that. 642 00:35:32,500 --> 00:35:35,000 -[paddles clattering] -[soft tense music] 643 00:35:35,120 --> 00:35:38,760 All right. No one touches the body. 644 00:35:41,550 --> 00:35:43,590 You wanna place the paddles firmly, 645 00:35:43,750 --> 00:35:45,740 One on the upper side of the chest, 646 00:35:45,740 --> 00:35:48,640 The other below the left pec, near the heart. 647 00:35:49,940 --> 00:35:51,700 [soft tense music] 648 00:35:51,730 --> 00:35:52,640 Ready? 649 00:35:56,360 --> 00:35:57,300 Mr. Harrigan? 650 00:35:57,360 --> 00:35:58,430 Clear! 651 00:35:58,550 --> 00:35:59,320 -Bzz! -Uh! 652 00:36:00,980 --> 00:36:03,300 [students laughing] 653 00:36:03,370 --> 00:36:06,830 [bryce breathing heavily] 654 00:36:09,040 --> 00:36:12,630 Relax, bryce, I'm a professional. 655 00:36:12,630 --> 00:36:13,720 Go ahead and have a seat. 656 00:36:13,750 --> 00:36:15,880 Everybody give a round of applause for bryce, huh? 657 00:36:15,990 --> 00:36:17,680 [students applauding] 658 00:36:17,680 --> 00:36:20,990 You're a good sport, buddy, thanks for the help. 659 00:36:21,050 --> 00:36:23,960 Now, I'm going to do a demonstration of cpr 660 00:36:24,080 --> 00:36:26,640 And since I already know this procedure, 661 00:36:26,650 --> 00:36:29,400 I will need another volunteer. 662 00:36:29,400 --> 00:36:30,270 Chloe. 663 00:36:31,750 --> 00:36:32,770 If you would? 664 00:36:34,770 --> 00:36:35,560 [matt] come on up. 665 00:36:43,520 --> 00:36:45,740 So what we're going to do is we're going to place 666 00:36:45,860 --> 00:36:48,820 Our two hands firmly on the chest of the patient, 667 00:36:48,940 --> 00:36:51,700 Five compressions, short but firm. 668 00:36:55,960 --> 00:36:59,840 [dummy thudding quietly] 669 00:36:59,850 --> 00:37:01,770 Chloe, you're gonna have to do better than that, 670 00:37:01,800 --> 00:37:04,020 We're trying to save this man's life here. 671 00:37:04,020 --> 00:37:05,430 [students laughing] 672 00:37:05,540 --> 00:37:08,350 Now why don't you pretend that it's me? 673 00:37:08,360 --> 00:37:11,390 You have to push through the muscle. 674 00:37:12,460 --> 00:37:13,140 Ready? 675 00:37:14,290 --> 00:37:17,360 -One, two, three, four, five. -[dummy thudding] 676 00:37:17,360 --> 00:37:18,060 Nice work. 677 00:37:19,390 --> 00:37:20,720 Now, the next thing we're going to do 678 00:37:20,780 --> 00:37:24,610 Is we need to tilt the patient's head back 679 00:37:24,730 --> 00:37:26,570 And apply two breaths. 680 00:37:27,870 --> 00:37:31,080 [soft orchestral music] 681 00:37:37,910 --> 00:37:42,000 [soft orchestral music continues] 682 00:37:47,320 --> 00:37:48,760 That was amazing. 683 00:37:49,970 --> 00:37:51,300 Great work, huh? 684 00:37:51,420 --> 00:37:52,660 [students applauding] 685 00:37:52,680 --> 00:37:54,580 You can tell she's had some practice 686 00:37:54,640 --> 00:37:57,570 Making somebody's heart beat fast. 687 00:37:57,570 --> 00:37:59,100 Who wants to go next? 688 00:38:00,480 --> 00:38:03,020 [birds chirping] 689 00:38:04,550 --> 00:38:07,850 [phone ringing] 690 00:38:07,970 --> 00:38:08,890 Hey, what's up? 691 00:38:08,910 --> 00:38:11,430 [chloe] matt came to my school today. 692 00:38:11,490 --> 00:38:12,920 What? 693 00:38:12,920 --> 00:38:15,510 For health class after everything that happened. 694 00:38:15,540 --> 00:38:17,180 Okay, this is going a little far. 695 00:38:17,210 --> 00:38:19,760 You were right, something's definitely off. 696 00:38:19,760 --> 00:38:22,220 But what can we do about it, go to the police? 697 00:38:22,220 --> 00:38:25,610 [karen] for what? It's not against the law to be helpful. 698 00:38:25,670 --> 00:38:27,670 So what would they need to do something? 699 00:38:27,790 --> 00:38:29,770 Proof that he's done something illegal. 700 00:38:29,770 --> 00:38:31,940 You mean like breaking into our house? 701 00:38:31,940 --> 00:38:34,200 Sure, if we could prove it. 702 00:38:34,360 --> 00:38:36,960 Maybe he'd listen to a little nudge. 703 00:38:37,020 --> 00:38:38,350 A nudge? 704 00:38:38,470 --> 00:38:41,110 It's a start, I'll see you at home. 705 00:38:41,110 --> 00:38:43,020 [soft tense music] 706 00:38:43,140 --> 00:38:44,020 Oh, my god! 707 00:38:45,690 --> 00:38:46,880 What? 708 00:38:46,900 --> 00:38:48,450 I know that look. 709 00:38:49,200 --> 00:38:51,030 I have an idea. 710 00:38:51,150 --> 00:38:53,280 Oh, no, what happened to the nudge? 711 00:38:53,280 --> 00:38:54,990 Chlo, what happened to the nudge? 712 00:38:56,250 --> 00:39:00,000 [sirens wailing in distance] 713 00:39:03,890 --> 00:39:05,550 [karen] matt. 714 00:39:05,560 --> 00:39:07,490 Mrs. Braddock. 715 00:39:07,550 --> 00:39:08,970 Can we talk for a second? 716 00:39:09,130 --> 00:39:10,280 [matt] sure. 717 00:39:10,300 --> 00:39:14,560 Um, look, we really appreciate everything you've done, 718 00:39:14,560 --> 00:39:18,070 But chloe's doing just fine, she's fully recovered, 719 00:39:18,100 --> 00:39:21,170 So we can take care of her now, okay? 720 00:39:21,230 --> 00:39:23,500 Did I do something wrong? 721 00:39:23,570 --> 00:39:26,570 Chloe said you came by our house. 722 00:39:26,680 --> 00:39:29,750 Yes, I stopped by, I was just returning the necklace, 723 00:39:29,780 --> 00:39:31,510 As she had lost it. 724 00:39:31,570 --> 00:39:32,660 And her school? 725 00:39:32,670 --> 00:39:34,180 Well, the school called here, 726 00:39:34,240 --> 00:39:38,600 They were looking for someone to teach a cpr refresher 727 00:39:38,620 --> 00:39:41,930 And well, I volunteered, but, [clears throat] 728 00:39:41,960 --> 00:39:44,600 Sorry, I'm-I'm confused, where is all this coming from? 729 00:39:44,630 --> 00:39:45,940 I'm just a little concerned, 730 00:39:45,960 --> 00:39:47,750 That there's something more there, 731 00:39:47,870 --> 00:39:50,870 That maybe you're interested in her romantically. 732 00:39:50,930 --> 00:39:52,230 Oh, god! 733 00:39:52,240 --> 00:39:54,140 [karen] and she's in high school. 734 00:39:54,150 --> 00:39:56,720 Oh, my, no, no, no, no, no. 735 00:39:57,930 --> 00:40:00,730 I-I'm so sorry if I came off that way. 736 00:40:01,860 --> 00:40:03,790 I feel bad for her. 737 00:40:03,810 --> 00:40:05,860 I guess I figured if I brought the necklace by, 738 00:40:05,870 --> 00:40:07,620 It would make her feel better. 739 00:40:07,650 --> 00:40:10,200 Oh and by the way, I do have someone special 740 00:40:10,200 --> 00:40:11,440 In my own life, so. 741 00:40:11,560 --> 00:40:13,040 -Okay, good. -Yeah. 742 00:40:13,040 --> 00:40:14,800 Well, so now there's no reason 743 00:40:14,830 --> 00:40:17,740 To keep crossing paths, understood? 744 00:40:20,660 --> 00:40:23,140 Whatever you say, karen. 745 00:40:23,300 --> 00:40:26,170 [soft melodic music] 746 00:40:30,300 --> 00:40:31,710 [siren wailing] 747 00:40:31,820 --> 00:40:34,630 [soft tense music] 748 00:40:37,180 --> 00:40:39,750 Hey, we're off on oxy and hydrocodone, 749 00:40:39,810 --> 00:40:41,820 Did you forget to log any? 750 00:40:41,850 --> 00:40:45,050 Not that I'm aware of. Did you check with the other crew? 751 00:40:45,170 --> 00:40:48,000 Their count is fine, it's ours that's off. 752 00:40:48,020 --> 00:40:50,610 -That's weird. -[soft tense music] 753 00:40:54,610 --> 00:40:55,670 [tense melodic music] 754 00:40:55,700 --> 00:40:58,690 [bryce] so are you sure this is his place? 755 00:40:58,810 --> 00:40:59,660 Yep. 756 00:41:01,950 --> 00:41:03,160 -Let's go. -[bryce sighing] 757 00:41:03,280 --> 00:41:06,330 [car doors clicking] 758 00:41:07,250 --> 00:41:09,880 [car doors thudding] 759 00:41:10,000 --> 00:41:13,130 [tense melodic music] 760 00:41:17,730 --> 00:41:19,050 Can I help you? 761 00:41:20,180 --> 00:41:21,940 Hi, we're just going to-- 762 00:41:21,940 --> 00:41:23,440 Oh, you must be the girlfriend 763 00:41:23,440 --> 00:41:25,760 Matt's always talking about. 764 00:41:25,880 --> 00:41:28,090 He talks about you all the time. 765 00:41:28,110 --> 00:41:30,860 I'm surprised I haven't seen you up here before. 766 00:41:30,980 --> 00:41:32,210 I live just over there 767 00:41:32,240 --> 00:41:35,770 And I see everybody that comes and goes. 768 00:41:35,890 --> 00:41:40,720 Actually I am his girlfriend, he's mentioned you as well. 769 00:41:40,740 --> 00:41:41,840 Oh. 770 00:41:41,870 --> 00:41:44,310 Oh, this is my brother. 771 00:41:44,370 --> 00:41:45,960 -Oh. -Lucas, 772 00:41:45,970 --> 00:41:47,210 He's joining us for dinner. 773 00:41:47,330 --> 00:41:49,040 -Hi. -Oh, nice to meet you. 774 00:41:49,160 --> 00:41:53,320 And I feel really stupid, but I forgot my keys, 775 00:41:53,320 --> 00:41:55,230 He said he left you an extra set. 776 00:41:55,260 --> 00:41:57,960 No, I'm sorry, he hasn't. 777 00:41:58,080 --> 00:42:02,720 Oh, but there's the hide-a-key that he leaves just in case. 778 00:42:02,840 --> 00:42:04,410 -[bryce sighing] -let me see. 779 00:42:04,430 --> 00:42:05,770 Ah, here it is. 780 00:42:06,680 --> 00:42:08,000 Thank you. 781 00:42:08,060 --> 00:42:09,150 Yeah. 782 00:42:09,160 --> 00:42:10,400 [chloe] see you later. 783 00:42:12,430 --> 00:42:13,230 Bye. 784 00:42:14,130 --> 00:42:16,310 Enjoy your dinner. 785 00:42:16,430 --> 00:42:19,070 [door clicking] 786 00:42:26,080 --> 00:42:27,660 [door thudding quietly] 787 00:42:27,770 --> 00:42:31,990 [sighing] she said he has a girlfriend. 788 00:42:32,110 --> 00:42:32,990 So? 789 00:42:33,110 --> 00:42:35,510 So what if she's here? 790 00:42:35,520 --> 00:42:38,300 [soft tense music] 791 00:42:39,300 --> 00:42:40,220 [chloe] hello.? 792 00:42:45,210 --> 00:42:46,140 Anyone here? 793 00:42:52,870 --> 00:42:54,850 [sighing] all right, let's look around, 794 00:42:54,970 --> 00:42:57,960 See if you can find anything that looks familiar. 795 00:42:57,990 --> 00:42:59,300 [keys jangling] 796 00:42:59,320 --> 00:43:00,280 Okay. 797 00:43:02,040 --> 00:43:04,830 [soft tense music] 798 00:43:06,120 --> 00:43:08,830 [chloe sighing] 799 00:43:11,820 --> 00:43:15,430 [car rumbling quietly] 800 00:43:15,430 --> 00:43:18,340 [soft tense music] 801 00:43:26,650 --> 00:43:28,830 [car door thudding] 802 00:43:28,850 --> 00:43:30,300 [clattering inside house] 803 00:43:30,420 --> 00:43:33,270 [soft tense music] 804 00:43:39,490 --> 00:43:40,990 [soft orchestral music] 805 00:43:44,950 --> 00:43:46,330 [car engine starting] 806 00:43:59,030 --> 00:44:02,180 [tense melodic music] 807 00:44:09,040 --> 00:44:12,980 [tense melodic music continues] 808 00:44:35,130 --> 00:44:38,040 [soft tense music] 809 00:44:43,430 --> 00:44:45,400 [chloe gasping] 810 00:44:45,430 --> 00:44:46,260 Bryce! 811 00:44:49,210 --> 00:44:51,070 -[chloe breathing heavily] -[camera clicking] 812 00:44:51,100 --> 00:44:52,320 Find something? 813 00:44:52,320 --> 00:44:54,470 He took this from my house! 814 00:44:54,470 --> 00:44:55,440 Oh, my god! 815 00:44:56,510 --> 00:44:59,570 [tense melodic music] 816 00:45:05,450 --> 00:45:07,500 -[car door thudding] -[car alarm blaring] 817 00:45:07,500 --> 00:45:09,540 Oh, my god, I think that's my car. 818 00:45:09,540 --> 00:45:11,950 -We gotta leave now. -Yeah. 819 00:45:13,460 --> 00:45:15,430 [door clicking] 820 00:45:15,460 --> 00:45:18,430 -[tense melodic music] -[car alarm blaring] 821 00:45:18,460 --> 00:45:20,000 -[car alarm system beeping] -that's weird. 822 00:45:20,160 --> 00:45:24,300 [exhales heavily] we should go. 823 00:45:25,420 --> 00:45:28,300 [cicadas chirping] 824 00:45:29,210 --> 00:45:31,970 Let's see what else we can find. 825 00:45:33,360 --> 00:45:37,270 I can't wait to tell my mom when she gets home. 826 00:45:42,400 --> 00:45:45,200 [bryce inhaling] 827 00:45:45,200 --> 00:45:45,960 Really? 828 00:45:45,990 --> 00:45:48,110 What? [exhaling] 829 00:45:48,230 --> 00:45:51,540 This whole day has been like really stressful. 830 00:45:51,540 --> 00:45:53,950 I promise you, I'm quitting, 831 00:45:54,710 --> 00:45:55,500 Tomorrow. 832 00:45:58,000 --> 00:46:01,370 [gentle orchestral music] 833 00:46:01,490 --> 00:46:03,050 [bryce inhaling] 834 00:46:03,060 --> 00:46:04,010 Oh, my god! 835 00:46:05,010 --> 00:46:06,150 What? 836 00:46:06,180 --> 00:46:09,180 Matt was in a car accident just like ours 837 00:46:09,190 --> 00:46:12,730 With a girl named hayley stillwell. 838 00:46:12,730 --> 00:46:15,570 They were on their way to their prom. 839 00:46:15,570 --> 00:46:17,330 [soft tense music] 840 00:46:17,350 --> 00:46:18,640 [bryce breathing heavily] 841 00:46:18,760 --> 00:46:21,360 You've got to see this. 842 00:46:21,370 --> 00:46:24,980 [bryce breathing heavily] 843 00:46:26,050 --> 00:46:27,140 Chloe. 844 00:46:27,140 --> 00:46:28,100 -What? -[bryce wheezing] 845 00:46:28,160 --> 00:46:30,650 [bryce coughing] 846 00:46:30,770 --> 00:46:33,530 [soft tense music] 847 00:46:35,150 --> 00:46:38,420 Chlo, s-something's wrong. [coughing] 848 00:46:38,420 --> 00:46:39,370 Oh, my god, bryce! 849 00:46:39,490 --> 00:46:41,990 [bryce coughing] 850 00:46:42,110 --> 00:46:45,370 -[bryce thudding to floor] -bryce! 851 00:46:45,490 --> 00:46:47,280 [soft intense music] 852 00:46:47,340 --> 00:46:49,480 [bryce coughing] 853 00:46:49,490 --> 00:46:52,010 -[soft intense music] -[bryce gasping] 854 00:46:56,210 --> 00:46:57,460 [911 operator] 911. 855 00:46:57,520 --> 00:46:59,520 Please, it's an emergency! 856 00:46:59,640 --> 00:47:01,550 -Please hurry! -[bryce gasping] 857 00:47:01,670 --> 00:47:06,570 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 858 00:47:12,810 --> 00:47:14,070 All right, this should be it right here. 859 00:47:14,180 --> 00:47:15,540 Are you sure this is the right address? 860 00:47:15,650 --> 00:47:18,300 Yeah, sharice, this is it, this is it. 861 00:47:18,300 --> 00:47:21,530 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 862 00:47:21,650 --> 00:47:24,480 They said 18-year-old caucasian male, right? 863 00:47:24,500 --> 00:47:25,580 Possible o.D. 864 00:47:25,700 --> 00:47:27,130 All right, let's do it. 865 00:47:27,290 --> 00:47:29,100 [ambulance doors clicking] 866 00:47:29,100 --> 00:47:31,610 [ambulance door rattling] 867 00:47:31,610 --> 00:47:33,520 [zipper whirring] 868 00:47:33,520 --> 00:47:37,010 [tense orchestral music] 869 00:47:44,210 --> 00:47:47,070 [zipper whirring] 870 00:47:47,180 --> 00:47:48,570 [ambulance door rattling] 871 00:47:48,690 --> 00:47:51,240 Come on, bryce, come on. 872 00:47:51,360 --> 00:47:54,280 [soft tense music] 873 00:47:55,490 --> 00:47:58,120 -[doorbell ringing] -[chloe gasping] 874 00:47:58,120 --> 00:48:00,740 [footsteps thudding] 875 00:48:00,860 --> 00:48:05,140 -[door clicking] -[chloe gasping] 876 00:48:05,140 --> 00:48:06,840 Where is he? 877 00:48:06,850 --> 00:48:08,130 Um, in here. 878 00:48:09,450 --> 00:48:12,590 [tense melodic music] 879 00:48:15,840 --> 00:48:17,310 Is that bryce? 880 00:48:18,520 --> 00:48:19,430 Oh, no. 881 00:48:19,430 --> 00:48:21,120 Hey, bryce, buddy, talk to me. 882 00:48:21,140 --> 00:48:23,450 Pulse is weak, breathing shallow. 883 00:48:23,480 --> 00:48:26,750 Hey, bryce, buddy, can you hear me? 884 00:48:26,750 --> 00:48:28,830 Did he take something? 885 00:48:28,840 --> 00:48:32,240 No, he, ah, he used his vape and got woozy, 886 00:48:32,360 --> 00:48:33,700 He said something was wrong, 887 00:48:33,860 --> 00:48:36,560 He just collapsed, I don't know. [sobbing] 888 00:48:36,580 --> 00:48:38,390 Narcan, now. 889 00:48:38,410 --> 00:48:41,580 [tense melodic music] 890 00:48:42,890 --> 00:48:44,690 -Matt! -I'm looking. 891 00:48:44,710 --> 00:48:46,860 Is everything okay? 892 00:48:46,880 --> 00:48:50,170 [tense melodic music] 893 00:48:51,890 --> 00:48:54,120 They're not in here, dammit! 894 00:48:54,240 --> 00:48:55,300 Is he gonna be okay? 895 00:48:55,420 --> 00:48:56,470 I'll check the cab. 896 00:48:56,590 --> 00:48:57,710 -Hurry. -[matt] got it. 897 00:48:57,830 --> 00:48:59,310 [tense melodic music] 898 00:48:59,420 --> 00:49:01,570 [sharice] don't worry, we've got this. 899 00:49:01,570 --> 00:49:03,160 Hang in there, kid. 900 00:49:03,190 --> 00:49:05,050 Please save him. 901 00:49:05,170 --> 00:49:08,310 [tense melodic music] 902 00:49:09,210 --> 00:49:10,800 Is he gonna be okay? 903 00:49:10,860 --> 00:49:13,190 [ambulance door rattling] 904 00:49:13,310 --> 00:49:16,450 [tense melodic music] 905 00:49:17,700 --> 00:49:20,680 What is he doing? He should be here by now. 906 00:49:20,700 --> 00:49:23,320 [zipper whirring] 907 00:49:23,440 --> 00:49:26,370 [soft tense music] 908 00:49:29,360 --> 00:49:33,430 Let's just hope you didn't take too much of that. 909 00:49:33,430 --> 00:49:35,580 [soft tense music] 910 00:49:35,700 --> 00:49:38,470 [bryce inhaling] 911 00:49:41,710 --> 00:49:44,660 -[footsteps thudding] -[bryce breathing heavily] 912 00:49:44,780 --> 00:49:45,830 I've got it. 913 00:49:45,830 --> 00:49:49,100 He's gonna be okay, I used an inhaler, 914 00:49:49,210 --> 00:49:50,350 But he's in bad shape, 915 00:49:50,470 --> 00:49:52,800 We need to get him to the hospital right away. 916 00:49:52,860 --> 00:49:55,950 I'm gonna stay here with him, you go get the gurney. 917 00:49:55,960 --> 00:49:58,380 [sirens wailing in distance] 918 00:49:58,410 --> 00:49:59,570 Matt, let's go. 919 00:50:01,320 --> 00:50:04,410 [footsteps thudding] 920 00:50:05,870 --> 00:50:07,460 -[soft intense music] -[chloe exhaling heavily] 921 00:50:07,470 --> 00:50:10,330 [gurney rattling] 922 00:50:14,300 --> 00:50:15,820 I'm coming with you. 923 00:50:15,820 --> 00:50:17,980 You can't, only if you're family. 924 00:50:17,980 --> 00:50:18,950 He's my boyfriend! 925 00:50:18,970 --> 00:50:22,600 [sharice] you can meet us at the hospital. 926 00:50:22,720 --> 00:50:25,970 [tense melodic music] 927 00:50:25,970 --> 00:50:27,390 [ambulance door thudding] 928 00:50:27,510 --> 00:50:30,600 Relax, I'll take good care of him. 929 00:50:30,710 --> 00:50:32,140 -[soft intense music] -[ambulance door thudding] 930 00:50:32,260 --> 00:50:34,230 [sharice] see you there. 931 00:50:38,650 --> 00:50:41,660 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 932 00:50:45,460 --> 00:50:46,750 [fingers clicking] 933 00:50:46,860 --> 00:50:47,870 Hey, buddy. 934 00:50:48,960 --> 00:50:51,500 Look what you did to yourself. 935 00:50:53,300 --> 00:50:56,430 -[soft intense music] -no! 936 00:50:56,430 --> 00:50:57,760 He okay? 937 00:50:57,930 --> 00:50:59,330 Strap came loose. 938 00:50:59,340 --> 00:51:01,260 [gasping] he's trying to kill me. 939 00:51:01,380 --> 00:51:03,420 He's all right. 940 00:51:03,540 --> 00:51:08,390 -[siren wailing] -[tense orchestral music] 941 00:51:09,530 --> 00:51:11,710 [matt] you don't look good. 942 00:51:11,770 --> 00:51:16,730 -[bryce breathing fearfully] -[tense orchestral music] 943 00:51:18,550 --> 00:51:19,450 -[button clicking] -[defibrillator whining] 944 00:51:19,560 --> 00:51:22,720 He's crashing, charging to 200! 945 00:51:22,780 --> 00:51:27,750 -[tense orchestral music] -[bryce breathing fearfully] 946 00:51:28,830 --> 00:51:31,250 I don't think he's gonna make it! 947 00:51:34,460 --> 00:51:36,610 -[defibrillator beeping] -are you sure it can't wait? 948 00:51:36,670 --> 00:51:38,290 -I'm sure. -[bryce gasping] 949 00:51:38,410 --> 00:51:40,170 We're gonna lose him! 950 00:51:41,390 --> 00:51:43,820 -[radio broadcasting quietly] -[tense orchestral music] 951 00:51:43,850 --> 00:51:46,680 Hang in there, buddy, I got this. 952 00:51:50,590 --> 00:51:53,770 [bryce groaning softly] 953 00:51:54,770 --> 00:51:55,730 Don't worry. 954 00:51:58,040 --> 00:52:00,610 I'll take good care of her. 955 00:52:00,610 --> 00:52:02,910 -[paddles thudding] -[bryce groaning] 956 00:52:03,030 --> 00:52:07,930 -[soft intense music] -[defibrillator buzzing] 957 00:52:08,650 --> 00:52:11,660 [sharice] how is he, did it help? 958 00:52:13,840 --> 00:52:14,750 [matt] checking. 959 00:52:16,460 --> 00:52:21,470 -[siren wailing] -[radio broadcasting quietly] 960 00:52:22,460 --> 00:52:24,890 Oh, you stubborn, little brat. 961 00:52:26,630 --> 00:52:29,310 Still nothing, charging to 225! 962 00:52:30,580 --> 00:52:32,530 [defibrillator whining] 963 00:52:32,560 --> 00:52:36,010 [tense orchestral music] 964 00:52:36,130 --> 00:52:37,570 [defibrillator beeping] 965 00:52:37,570 --> 00:52:39,470 Let's see you survive this, huh? 966 00:52:39,530 --> 00:52:41,880 [ambulance doors clicking] 967 00:52:41,900 --> 00:52:45,400 He's crashed and now he's unresponsive. 968 00:52:45,520 --> 00:52:47,550 [tense orchestral music] 969 00:52:47,580 --> 00:52:49,270 I don't know, he just fell. 970 00:52:49,290 --> 00:52:51,650 You were talking to him and he just falls over? 971 00:52:51,710 --> 00:52:52,710 [chloe] yes, yes. 972 00:52:52,820 --> 00:52:54,250 Mrs. Braddock? 973 00:52:57,120 --> 00:52:58,440 How is he? 974 00:52:58,460 --> 00:53:00,800 Stable, but he's still in a coma. 975 00:53:00,810 --> 00:53:02,600 How long will he be like this? 976 00:53:02,600 --> 00:53:06,640 It's hard to say, couple of days, maybe longer. 977 00:53:06,650 --> 00:53:08,390 I expect him to pull through, 978 00:53:08,510 --> 00:53:10,740 But he could have some memory loss. 979 00:53:10,770 --> 00:53:12,330 None of this makes any sense, 980 00:53:12,390 --> 00:53:14,820 I mean, how could he just fall into a coma? 981 00:53:14,820 --> 00:53:15,810 He o.D.'d. 982 00:53:17,440 --> 00:53:18,340 -What? -[soft tense music] 983 00:53:18,400 --> 00:53:20,310 The toxicology report shows that he has 984 00:53:20,430 --> 00:53:23,830 A significant amount of narcotics in his bloodstream. 985 00:53:23,830 --> 00:53:25,000 Narcotics? 986 00:53:25,000 --> 00:53:27,350 We also found traces in his vape pen 987 00:53:27,410 --> 00:53:29,020 And several pills in his backpack. 988 00:53:29,080 --> 00:53:31,090 Pills, what kind of pills? 989 00:53:31,120 --> 00:53:34,400 [dr. Mcallister] oxycodone, hydrocodone. 990 00:53:34,520 --> 00:53:36,860 No, I-I know bryce, he doesn't do stuff like that. 991 00:53:36,920 --> 00:53:39,440 [dr. Mcallister] I understand how you feel, 992 00:53:39,460 --> 00:53:41,750 But the report tells a different story. 993 00:53:41,870 --> 00:53:44,510 He must've been hiding this from you. 994 00:53:44,520 --> 00:53:46,050 Thank you, doctor. 995 00:53:47,520 --> 00:53:49,140 [soft melodic music] 996 00:53:49,150 --> 00:53:50,750 We'll figure this out. 997 00:53:50,870 --> 00:53:52,780 We'll figure it out. 998 00:53:52,940 --> 00:53:54,770 Come on, honey, come on. 999 00:53:59,520 --> 00:54:01,020 Eight, nine. 1000 00:54:01,180 --> 00:54:04,780 [radio broadcasting quietly] 1001 00:54:05,200 --> 00:54:06,650 [pills clattering] 1002 00:54:08,950 --> 00:54:11,780 [sharice sighing] 1003 00:54:14,670 --> 00:54:16,790 Everything all right? 1004 00:54:16,910 --> 00:54:20,790 Just checking supplies, while we're here 1005 00:54:20,910 --> 00:54:24,340 And I found this narcan needle in there. 1006 00:54:26,060 --> 00:54:30,800 Oh, weird, it must've just fallen back there, huh? 1007 00:54:30,920 --> 00:54:33,490 Yeah, it must have. 1008 00:54:33,520 --> 00:54:36,160 I'm gonna go get a coffee, would you like one? 1009 00:54:36,190 --> 00:54:38,720 No, I'm good, thanks. 1010 00:54:38,840 --> 00:54:41,650 [soft tense music] 1011 00:54:44,580 --> 00:54:47,930 [muffled hospital announcer speaking] 1012 00:54:47,990 --> 00:54:49,510 Hi. 1013 00:54:49,530 --> 00:54:52,080 I'm sharice, matt's partner. 1014 00:54:52,080 --> 00:54:56,100 I feel like I might have run into you once or twice before. 1015 00:54:56,160 --> 00:54:57,080 Yeah, 1016 00:55:00,670 --> 00:55:02,590 And I feel like we've been seeing 1017 00:55:02,590 --> 00:55:03,940 A lot of your partner lately. 1018 00:55:04,010 --> 00:55:06,100 How do you mean? 1019 00:55:06,100 --> 00:55:08,340 He keeps showing up, 1020 00:55:08,460 --> 00:55:11,950 At our house, at my daughter's school. 1021 00:55:12,010 --> 00:55:13,620 What? 1022 00:55:13,680 --> 00:55:17,980 I'd like you to talk to him and tell him to back off. 1023 00:55:19,600 --> 00:55:20,440 I will. 1024 00:55:21,520 --> 00:55:23,540 [exhaling heavily] good, thank you. 1025 00:55:23,570 --> 00:55:25,020 [sharice] where's chloe now? 1026 00:55:25,140 --> 00:55:27,030 [karen] with bryce. 1027 00:55:27,140 --> 00:55:30,700 You know, those drugs that that boy overdosed on, 1028 00:55:30,810 --> 00:55:33,810 They were very serious, I'm surprised, 1029 00:55:33,870 --> 00:55:37,050 He and your daughter don't seem the type. 1030 00:55:37,080 --> 00:55:39,710 [sighing] they're not. 1031 00:55:39,820 --> 00:55:40,830 I figured. 1032 00:55:41,750 --> 00:55:43,150 I'll be in touch. 1033 00:55:43,210 --> 00:55:44,130 [karen] okay. 1034 00:55:46,000 --> 00:55:46,880 Thank you. 1035 00:55:48,590 --> 00:55:49,930 [soft tense music] 1036 00:55:49,930 --> 00:55:53,460 [hospital announcer] dr. Forrest, dial 118 please, 1037 00:55:53,580 --> 00:55:54,970 Dr. Forrest, dial 118. 1038 00:55:55,130 --> 00:55:56,500 [soft tense music] 1039 00:55:56,560 --> 00:55:59,100 [karen sighing] 1040 00:56:00,940 --> 00:56:03,170 [sharice] can I talk to you? 1041 00:56:03,230 --> 00:56:04,860 Something wrong? 1042 00:56:05,850 --> 00:56:08,580 Chloe's mom feels like you are spending 1043 00:56:08,610 --> 00:56:11,070 A little too much time with her daughter lately. 1044 00:56:11,190 --> 00:56:13,760 Are you into teenage girls now? 1045 00:56:13,780 --> 00:56:16,740 [laughs] no. 1046 00:56:16,860 --> 00:56:18,170 You go to her school? 1047 00:56:18,170 --> 00:56:21,260 Her health teacher invited me. 1048 00:56:21,420 --> 00:56:23,930 So he just invited you out the blue? 1049 00:56:23,960 --> 00:56:25,680 He had your number? 1050 00:56:25,680 --> 00:56:28,130 The whole thing was his idea. 1051 00:56:28,250 --> 00:56:30,560 Look, her mother is blowing this 1052 00:56:30,560 --> 00:56:32,850 Way out of proportion, okay. 1053 00:56:32,850 --> 00:56:35,170 What, do you think I'm some kind of a stalker, 1054 00:56:35,290 --> 00:56:36,850 Is that what you think? 1055 00:56:36,860 --> 00:56:38,710 What about the missing stock? 1056 00:56:38,770 --> 00:56:41,860 There is no missing stock. 1057 00:56:41,860 --> 00:56:43,530 The count is off, I told you. 1058 00:56:43,530 --> 00:56:45,940 I counted again, we're good. 1059 00:56:47,980 --> 00:56:51,960 I'll tell you what, have me drive tonight, all right? 1060 00:56:51,990 --> 00:56:55,370 I haven't been pulling my weight around here, I know that, 1061 00:56:55,370 --> 00:56:59,300 And judging by your lack of response, you agree with me. 1062 00:56:59,330 --> 00:57:01,120 I wanna step up more. 1063 00:57:02,460 --> 00:57:06,050 [dispatch] emergency services requested at 428 hawthorne, 1064 00:57:06,050 --> 00:57:08,050 Corner of seventh. 1065 00:57:08,050 --> 00:57:09,000 That's us. 1066 00:57:10,760 --> 00:57:13,260 [keys jangling] 1067 00:57:14,340 --> 00:57:16,990 [soft intense music] 1068 00:57:17,010 --> 00:57:18,300 [ambulance doors thudding] 1069 00:57:22,180 --> 00:57:24,070 [soft orchestral music] 1070 00:57:24,070 --> 00:57:27,400 Matt was behind this, you know that, right? 1071 00:57:27,410 --> 00:57:29,740 I mean, he put something in bryce's vape 1072 00:57:29,740 --> 00:57:31,410 And he planted the pills on him. 1073 00:57:31,410 --> 00:57:33,280 How could he do that? 1074 00:57:35,160 --> 00:57:37,930 I think he did it today when we were at his house. 1075 00:57:37,990 --> 00:57:40,200 You were at matt's house? 1076 00:57:41,690 --> 00:57:43,000 I found my prom photo. 1077 00:57:43,110 --> 00:57:44,750 Chloe, you broke into his house? 1078 00:57:44,760 --> 00:57:46,350 We didn't break in, we used a key. 1079 00:57:46,380 --> 00:57:48,260 -That's still trespassing. -Okay, well, it proves, 1080 00:57:48,260 --> 00:57:49,940 That he was there the day that you heard noises 1081 00:57:50,000 --> 00:57:50,840 In the house. 1082 00:57:50,950 --> 00:57:53,360 Yeah, but now it's inadmissible. 1083 00:57:53,380 --> 00:57:56,720 I know, I just had to do something. 1084 00:57:58,040 --> 00:58:02,010 [sighing] I don't blame you for wanting to do something, 1085 00:58:02,130 --> 00:58:04,700 But now we can't go to the police with that. 1086 00:58:04,730 --> 00:58:06,700 [sighing] I know. 1087 00:58:06,730 --> 00:58:09,190 [gentle orchestral music] 1088 00:58:09,310 --> 00:58:12,280 I found something else, an article about matt, 1089 00:58:12,280 --> 00:58:14,780 When he was in high school. 1090 00:58:14,790 --> 00:58:16,860 He and his girlfriend got in a car accident 1091 00:58:16,980 --> 00:58:19,290 On the way to the prom and she died. 1092 00:58:19,290 --> 00:58:23,290 And you think that's why he stole your prom photo? 1093 00:58:23,450 --> 00:58:24,780 Maybe. 1094 00:58:24,900 --> 00:58:26,130 Oh, my god! 1095 00:58:26,130 --> 00:58:28,710 This girl, hayley stillwell, 1096 00:58:28,830 --> 00:58:31,300 Her family lives down in macon, 1097 00:58:31,300 --> 00:58:33,120 I'm thinking maybe if I go down there tomorrow. 1098 00:58:33,240 --> 00:58:34,790 -Chloe, no! -Mom! 1099 00:58:34,910 --> 00:58:36,790 They'll listen to me, 1100 00:58:36,910 --> 00:58:40,760 Their daughter was my age when she died. 1101 00:58:40,880 --> 00:58:43,350 Please just trust me. 1102 00:58:44,770 --> 00:58:46,330 I can do this. 1103 00:58:46,390 --> 00:58:48,820 [gentle orchestral music] 1104 00:58:48,820 --> 00:58:50,270 Okay, I trust you. 1105 00:58:51,320 --> 00:58:52,270 Thank you. 1106 00:58:56,180 --> 00:58:58,900 [ambulance brakes squeaking] 1107 00:58:59,010 --> 00:59:00,160 Dammit! 1108 00:59:00,170 --> 00:59:02,730 I think I took a wrong turn, my bad. 1109 00:59:02,850 --> 00:59:05,050 Let me turn around. 1110 00:59:05,050 --> 00:59:08,980 -[soft orchestral music] -[ambulance reverse beeping] 1111 00:59:09,100 --> 00:59:10,250 -[metal crunching] -crap! 1112 00:59:10,370 --> 00:59:12,830 I think I hit something. 1113 00:59:12,990 --> 00:59:14,090 Dammit, matt. 1114 00:59:16,010 --> 00:59:18,050 -[sharice sighing] -[ambulance door clicking] 1115 00:59:18,170 --> 00:59:20,850 [radio broadcasting quietly] 1116 00:59:20,850 --> 00:59:22,160 Dispatch, this is unit five, 1117 00:59:22,280 --> 00:59:24,270 We're gonna be delayed to the scene. 1118 00:59:24,430 --> 00:59:26,940 [dispatch] copy that, unit five. 1119 00:59:26,940 --> 00:59:29,230 [soft orchestral music] 1120 00:59:29,340 --> 00:59:33,110 [radio broadcasting quietly] 1121 00:59:37,490 --> 00:59:41,030 [ambulance door clicking] 1122 00:59:41,190 --> 00:59:44,780 -Matt? -[ambulance door thudding] 1123 00:59:44,900 --> 00:59:47,100 -Matt! -[radio broadcasting quietly] 1124 00:59:47,160 --> 00:59:48,800 Matt, respond! 1125 00:59:48,800 --> 00:59:49,900 -[knife thudding] -uh! 1126 00:59:50,020 --> 00:59:51,510 [soft intense music] 1127 00:59:51,510 --> 00:59:53,810 You should've kept your mouth shut. 1128 00:59:53,840 --> 00:59:56,290 [sharice groaning softly] 1129 00:59:56,400 --> 00:59:59,340 [soft tense music] 1130 01:00:02,190 --> 01:00:04,480 [knife clattering] 1131 01:00:04,480 --> 01:00:09,470 -[radio broadcasting quietly] -[tense orchestral music] 1132 01:00:13,160 --> 01:00:17,190 [tense orchestral music continues] 1133 01:00:23,410 --> 01:00:25,380 [rapid tense music] 1134 01:00:25,500 --> 01:00:27,310 -[matt grunting] -[gurney clattering] 1135 01:00:27,370 --> 01:00:32,370 -[objects clattering] -[rapid tense music] 1136 01:00:36,170 --> 01:00:38,880 [matt grunting] 1137 01:00:39,000 --> 01:00:41,400 [matt breathing heavily] 1138 01:00:41,400 --> 01:00:45,800 [radio broadcasting quietly] 1139 01:00:45,920 --> 01:00:52,020 [matt thudding and grunting] 1140 01:00:52,020 --> 01:00:54,940 -[matt roaring] -[rapid tense music] 1141 01:00:54,950 --> 01:00:57,410 [matt thudding and grunting] 1142 01:00:57,410 --> 01:01:01,000 [matt groaning] 1143 01:01:01,000 --> 01:01:04,320 [matt breathing heavily] 1144 01:01:15,020 --> 01:01:16,200 Unit five to dispatch. 1145 01:01:16,320 --> 01:01:18,240 [dispatch] dispatch, copy. 1146 01:01:18,360 --> 01:01:20,940 [gasping] requesting emergency back-up. 1147 01:01:21,060 --> 01:01:23,340 We've been attacked, my partner's down! 1148 01:01:23,460 --> 01:01:25,960 [dispatch] unit five, received and understood. 1149 01:01:26,080 --> 01:01:27,290 I've got your location, 1150 01:01:27,450 --> 01:01:30,950 I'll get you some back-up right away, stand by. 1151 01:01:31,070 --> 01:01:33,570 Calling all units, we have an emergency, 1152 01:01:33,570 --> 01:01:37,540 Man down, man down, corner of gotham and fourth, 1153 01:01:37,560 --> 01:01:40,660 I repeat, corner of gotham and fourth. 1154 01:01:40,660 --> 01:01:43,570 [soft tense music] 1155 01:01:47,570 --> 01:01:48,980 [matt whistling] 1156 01:01:49,100 --> 01:01:51,450 [door clicking] 1157 01:01:51,450 --> 01:01:55,320 -[soft tense music] -[matt whistling] 1158 01:01:55,440 --> 01:01:57,360 [door thudding] 1159 01:01:57,380 --> 01:02:02,420 -[soft tense music] -[machine beeping quietly] 1160 01:02:03,270 --> 01:02:05,800 [matt sighing] 1161 01:02:08,190 --> 01:02:11,720 Hey, sport, that's a good look for you. 1162 01:02:11,720 --> 01:02:12,470 Bedridden. 1163 01:02:15,140 --> 01:02:19,310 You know, some people just can't handle their oxy. 1164 01:02:19,430 --> 01:02:21,200 [matt whistling] 1165 01:02:21,320 --> 01:02:23,420 [soft tense music] 1166 01:02:23,490 --> 01:02:26,150 [matt sighing] 1167 01:02:28,320 --> 01:02:30,150 -Goodnight, buddy. -[door clicking] 1168 01:02:30,270 --> 01:02:32,080 What are you doing? 1169 01:02:33,460 --> 01:02:36,000 Just making sure he's comfy. 1170 01:02:37,240 --> 01:02:41,050 -[machine beeping quietly] -[soft tense music] 1171 01:02:41,050 --> 01:02:43,420 What did the doctor say? 1172 01:02:43,540 --> 01:02:45,120 That he'd be fine. 1173 01:02:45,240 --> 01:02:48,220 Oh, that's good, glad we got to him in time. 1174 01:02:48,230 --> 01:02:50,390 What happened to your head? 1175 01:02:50,400 --> 01:02:53,230 Oh, it's a hazard of the job. 1176 01:02:53,230 --> 01:02:55,380 Ran into some trouble last night, 1177 01:02:55,500 --> 01:02:59,280 Bunch of guys were out dusting, killed my partner. 1178 01:02:59,280 --> 01:03:02,390 -[soft tense music] -what? 1179 01:03:02,510 --> 01:03:04,360 Drug addicts, I think. 1180 01:03:05,600 --> 01:03:08,230 Well, I am so sorry. 1181 01:03:08,350 --> 01:03:11,750 It's a dangerous world out there, chloe. 1182 01:03:11,750 --> 01:03:14,160 I hope you can see that now. 1183 01:03:15,520 --> 01:03:17,720 As a matter of fact, 1184 01:03:17,720 --> 01:03:21,520 I don't think your friends are very good for you. 1185 01:03:21,540 --> 01:03:22,910 What? 1186 01:03:23,030 --> 01:03:24,690 Obviously, bryce has been keeping this 1187 01:03:24,710 --> 01:03:28,340 From you for some time, he has a problem. 1188 01:03:29,510 --> 01:03:33,180 Bryce doesn't have a problem, you do. 1189 01:03:33,300 --> 01:03:35,060 I know you did this. 1190 01:03:36,110 --> 01:03:39,420 Me, what are you talking about? I saved him. 1191 01:03:39,440 --> 01:03:42,850 No, you tainted his vape pen. 1192 01:03:42,970 --> 01:03:45,690 And when would I have done that? 1193 01:03:47,170 --> 01:03:50,270 When we were at your house yesterday., 1194 01:03:50,390 --> 01:03:54,200 Taking back my prom photo that you took from my house. 1195 01:03:54,320 --> 01:03:57,460 And who's gonna believe that, chloe? 1196 01:03:57,460 --> 01:04:00,160 [soft tense music] 1197 01:04:00,160 --> 01:04:05,040 You know, bad things seem to happen to people around you, 1198 01:04:06,160 --> 01:04:07,710 Bryce, your partner, 1199 01:04:11,240 --> 01:04:12,590 Hayley stillwell. 1200 01:04:13,800 --> 01:04:18,390 Face it, matt, you're not very good at saving people. 1201 01:04:20,250 --> 01:04:21,350 I saved you. 1202 01:04:22,380 --> 01:04:24,400 You'd be dead without me. 1203 01:04:24,510 --> 01:04:26,660 I'll call the nurse. 1204 01:04:26,770 --> 01:04:29,570 [soft tense music] 1205 01:04:30,690 --> 01:04:33,570 Where is all this coming from, chloe? 1206 01:04:33,690 --> 01:04:35,410 What happened to you? 1207 01:04:35,530 --> 01:04:37,090 Nothing happened to me. 1208 01:04:37,120 --> 01:04:39,490 Something happened to you, you've changed. 1209 01:04:39,600 --> 01:04:41,580 This isn't the real you. 1210 01:04:42,670 --> 01:04:44,250 Is it your mother? 1211 01:04:45,540 --> 01:04:49,400 Is she putting all these crazy ideas in this little head? 1212 01:04:49,460 --> 01:04:51,150 No. 1213 01:04:51,150 --> 01:04:54,850 [matt] maybe I need to have a little talk with her, huh? 1214 01:04:54,850 --> 01:04:56,970 Stay away from my mom. 1215 01:04:57,640 --> 01:04:58,560 Chloe. 1216 01:04:59,620 --> 01:05:00,470 Come here. 1217 01:05:02,290 --> 01:05:03,100 Get out. 1218 01:05:04,310 --> 01:05:05,450 Chloe. 1219 01:05:05,480 --> 01:05:06,400 Now! 1220 01:05:07,670 --> 01:05:08,440 Okay. 1221 01:05:09,870 --> 01:05:10,650 I'm going. 1222 01:05:14,580 --> 01:05:16,280 You have a nice day. 1223 01:05:17,370 --> 01:05:20,330 [soft tense music] 1224 01:05:29,740 --> 01:05:33,300 -[birds chirping] -[dog barking] 1225 01:05:33,420 --> 01:05:36,760 [tense orchestral music] 1226 01:05:41,140 --> 01:05:45,680 [tense orchestral music continues] 1227 01:05:45,800 --> 01:05:48,150 [leigh] what's her name? 1228 01:05:48,260 --> 01:05:50,150 What does it matter? 1229 01:05:51,400 --> 01:05:53,260 Do you love her? 1230 01:05:53,320 --> 01:05:55,760 [gentle orchestral music] 1231 01:05:55,780 --> 01:05:56,610 Yes. 1232 01:05:57,660 --> 01:05:59,120 More than me? 1233 01:06:06,670 --> 01:06:09,040 I can't stay here anymore. 1234 01:06:12,430 --> 01:06:14,510 If that's what you want. 1235 01:06:18,290 --> 01:06:20,220 That's what you want. 1236 01:06:25,470 --> 01:06:28,770 [tense orchestral music] 1237 01:06:34,200 --> 01:06:35,500 [man] the kitchen's great. 1238 01:06:35,500 --> 01:06:36,450 [karen] I'm so glad you loved it. 1239 01:06:36,450 --> 01:06:38,330 [woman] we're definitely interested. 1240 01:06:38,330 --> 01:06:39,850 -[karen] great -[phone alerting] 1241 01:06:39,910 --> 01:06:42,030 Well, have your broker get me your offer 1242 01:06:42,150 --> 01:06:44,030 And I'll pass it to my clients, okay? 1243 01:06:44,150 --> 01:06:45,190 -[man] absolutely. -All right, great. 1244 01:06:45,310 --> 01:06:47,500 -Have a good day. -[woman] thank you. 1245 01:06:48,420 --> 01:06:51,560 [soft tense music] 1246 01:06:51,590 --> 01:06:55,150 [car engine starting] 1247 01:06:55,220 --> 01:06:55,840 Hm. 1248 01:06:56,930 --> 01:06:59,760 [soft tense music] 1249 01:07:06,820 --> 01:07:10,650 [soft tense music continues] 1250 01:07:16,400 --> 01:07:18,590 [chloe] so matt was dating your daughter, 1251 01:07:18,610 --> 01:07:20,300 When the accident happened? 1252 01:07:20,300 --> 01:07:23,550 [man] yeah, matt and hayley were inseparable. 1253 01:07:23,580 --> 01:07:26,520 They planned their whole lives together. 1254 01:07:26,580 --> 01:07:30,360 It was sweet, matt was always a romantic. 1255 01:07:30,420 --> 01:07:31,930 He had just picked her up 1256 01:07:31,960 --> 01:07:35,680 And they were on their way to their senior prom, 1257 01:07:35,680 --> 01:07:38,850 A drunk driver came out of nowhere. 1258 01:07:38,850 --> 01:07:40,610 Matt tried to save her. 1259 01:07:40,640 --> 01:07:44,270 The paramedics said they had to pull him off her, 1260 01:07:44,270 --> 01:07:45,390 Drag him away. 1261 01:07:46,310 --> 01:07:47,430 He must've really loved her. 1262 01:07:47,550 --> 01:07:51,140 She was his whole world and he was hers. 1263 01:07:52,700 --> 01:07:55,620 That night changed him though. 1264 01:07:55,650 --> 01:07:57,380 -Changed him, -[soft tense music] 1265 01:07:57,440 --> 01:07:58,630 How? 1266 01:07:58,650 --> 01:08:00,220 Well, he forgot all about college, 1267 01:08:00,280 --> 01:08:04,390 Decided to become an emt, determined to help people. 1268 01:08:04,450 --> 01:08:05,630 Huh. 1269 01:08:05,660 --> 01:08:08,750 Save them from the pain he experienced. 1270 01:08:10,000 --> 01:08:11,700 But you don't believe that? 1271 01:08:11,820 --> 01:08:15,460 Oh, it changed him, just not for the better. 1272 01:08:15,580 --> 01:08:18,400 I think it broke something inside him, 1273 01:08:18,470 --> 01:08:21,930 It was like something dark had taken root. 1274 01:08:23,230 --> 01:08:27,850 Well, thank you for sharing, this has been very helpful. 1275 01:08:30,480 --> 01:08:32,750 Hey, you've got wings too. 1276 01:08:32,810 --> 01:08:33,650 Wings? 1277 01:08:33,760 --> 01:08:35,890 Hayley had the same necklace. 1278 01:08:36,010 --> 01:08:37,000 Oh, no kidding? 1279 01:08:37,030 --> 01:08:39,390 You wanna see a picture? 1280 01:08:39,510 --> 01:08:40,430 Sure. 1281 01:08:40,590 --> 01:08:43,660 Matt got it for her for her 17th birthday. 1282 01:08:43,770 --> 01:08:46,810 [gentle melodic music] 1283 01:08:46,870 --> 01:08:48,680 She hardly ever took it off. 1284 01:08:48,700 --> 01:08:51,700 [soft tense music] 1285 01:08:52,620 --> 01:08:54,440 [chloe] huh. 1286 01:08:54,500 --> 01:08:57,930 [soft orchestral music] 1287 01:08:57,930 --> 01:09:02,880 -[car rumbling quietly] -[crow cawing] 1288 01:09:05,940 --> 01:09:08,060 [car door clicking] 1289 01:09:08,060 --> 01:09:11,220 [car door thudding] 1290 01:09:13,350 --> 01:09:13,980 Hello. 1291 01:09:15,980 --> 01:09:17,660 Hello? 1292 01:09:17,670 --> 01:09:18,900 Hi there, hello! 1293 01:09:21,580 --> 01:09:22,320 Karen. 1294 01:09:22,440 --> 01:09:24,570 [soft tense music] 1295 01:09:24,690 --> 01:09:25,490 Matt. 1296 01:09:27,440 --> 01:09:29,960 What are you doing here? 1297 01:09:29,960 --> 01:09:30,910 I'm sorry, 1298 01:09:33,020 --> 01:09:35,420 I didn't want it to be like this, 1299 01:09:35,430 --> 01:09:38,340 I just want her to love me. 1300 01:09:38,340 --> 01:09:39,380 Oh, my god! 1301 01:09:43,000 --> 01:09:45,300 You're really sick, aren't you? 1302 01:09:45,460 --> 01:09:48,640 I just want a second chance. 1303 01:09:48,650 --> 01:09:52,030 [soft tense music] 1304 01:09:52,060 --> 01:09:54,580 I was really hoping I could call you mom. 1305 01:09:54,600 --> 01:09:57,990 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, no, help! 1306 01:09:57,990 --> 01:09:58,990 [tense orchestral music] 1307 01:09:58,990 --> 01:09:59,980 [karen] somebody help me please! 1308 01:10:02,940 --> 01:10:07,570 -[karen whimpering] -[tense orchestral music] 1309 01:10:10,120 --> 01:10:13,870 [matt breathing heavily] 1310 01:10:13,990 --> 01:10:17,500 [tense orchestral music] 1311 01:10:20,550 --> 01:10:23,840 [matt breathing heavily] 1312 01:10:25,470 --> 01:10:28,760 [tense orchestral music] 1313 01:10:33,940 --> 01:10:37,000 [phone ringing] 1314 01:10:37,020 --> 01:10:40,610 [tense orchestral music] 1315 01:10:41,590 --> 01:10:44,070 [karen gasping] 1316 01:10:45,840 --> 01:10:47,850 [karen shrieking fearfully] 1317 01:10:47,960 --> 01:10:49,680 No, no, no! 1318 01:10:49,700 --> 01:10:50,760 Please, no! 1319 01:10:50,760 --> 01:10:51,920 [matt grunting] 1320 01:10:51,930 --> 01:10:52,970 [karen screaming] 1321 01:10:52,990 --> 01:10:55,530 -[karen thudding to ground] -uh! 1322 01:10:55,690 --> 01:11:00,580 -[matt breathing heavily] -[birds chirping] 1323 01:11:02,930 --> 01:11:03,800 Hm. 1324 01:11:05,010 --> 01:11:07,840 [soft tense music] 1325 01:11:14,860 --> 01:11:18,690 [soft tense music continues] 1326 01:11:24,910 --> 01:11:28,740 [soft tense music continues] 1327 01:11:30,530 --> 01:11:33,030 Someone should call a paramedic. 1328 01:11:36,570 --> 01:11:39,120 [matt whistling] 1329 01:11:44,210 --> 01:11:46,110 [birds chirping] 1330 01:11:46,170 --> 01:11:48,080 -[door clicking] -mom? 1331 01:11:48,240 --> 01:11:49,520 [door thudding] 1332 01:11:49,550 --> 01:11:51,010 [keys jangling] 1333 01:11:51,130 --> 01:11:52,720 Mom, are you here? 1334 01:11:58,100 --> 01:12:01,390 [soft intense music] 1335 01:12:02,730 --> 01:12:05,690 -[phone ringing] -mom? 1336 01:12:06,740 --> 01:12:07,530 Matt. 1337 01:12:07,640 --> 01:12:08,880 Welcome home. 1338 01:12:08,900 --> 01:12:10,620 Where's my mom? 1339 01:12:10,620 --> 01:12:14,720 I did it for us, so we could be together. 1340 01:12:14,740 --> 01:12:16,640 [chloe sobbing fearfully] 1341 01:12:16,700 --> 01:12:19,510 Someday you'll understand. 1342 01:12:19,510 --> 01:12:20,500 I can wait. 1343 01:12:21,920 --> 01:12:23,170 Love is patient. 1344 01:12:24,090 --> 01:12:25,480 Love? 1345 01:12:25,550 --> 01:12:28,710 That's all I want is for you to love me, 1346 01:12:29,740 --> 01:12:31,540 Love me like I love you. 1347 01:12:31,660 --> 01:12:33,700 -Oh, my god! -[soft intense music] 1348 01:12:33,760 --> 01:12:35,060 No! 1349 01:12:35,060 --> 01:12:39,060 -[chloe sobbing fearfully] -ssh! 1350 01:12:41,300 --> 01:12:42,100 Ssh! 1351 01:12:43,480 --> 01:12:44,730 [soft tense music] 1352 01:12:44,850 --> 01:12:45,730 Fine now. 1353 01:12:46,780 --> 01:12:48,930 [matt shushing] 1354 01:12:49,050 --> 01:12:51,360 -It's all right. -[phone clattering] 1355 01:12:51,360 --> 01:12:53,010 [keys clattering] 1356 01:12:53,070 --> 01:12:53,950 It's okay 1357 01:12:55,100 --> 01:12:55,910 Relax. 1358 01:12:58,940 --> 01:13:00,700 Just let it take you. 1359 01:13:06,610 --> 01:13:07,540 Sleep now, 1360 01:13:08,850 --> 01:13:11,680 I have a surprise for you. 1361 01:13:11,680 --> 01:13:14,550 [soft tense music] 1362 01:13:17,620 --> 01:13:20,640 [soft intense music] 1363 01:13:21,680 --> 01:13:26,650 -[soft orchestral music] -[leaves rustling] 1364 01:13:30,870 --> 01:13:31,820 Oh, my god! 1365 01:13:34,660 --> 01:13:37,950 [tense orchestral music] 1366 01:13:38,900 --> 01:13:41,990 [ambulance rumbling] 1367 01:13:43,580 --> 01:13:46,960 [tense orchestral music] 1368 01:13:52,990 --> 01:13:57,140 [tense orchestral music continues] 1369 01:13:58,180 --> 01:13:59,010 Chloe? 1370 01:13:59,970 --> 01:14:02,630 [light switch clicking] 1371 01:14:02,750 --> 01:14:04,720 Oh, my god, chloe. 1372 01:14:04,840 --> 01:14:06,310 Oh, my god! 1373 01:14:06,430 --> 01:14:08,370 [soft intense music] 1374 01:14:08,370 --> 01:14:13,080 Oh, my god! [breathing heavily] 1375 01:14:13,080 --> 01:14:15,340 Answer the phone, answer the phone. 1376 01:14:15,360 --> 01:14:18,250 [phone ringing] 1377 01:14:18,250 --> 01:14:20,990 [karen gasping] 1378 01:14:27,240 --> 01:14:29,350 [phone ringing] 1379 01:14:29,510 --> 01:14:32,960 [karen breathing heavily] 1380 01:14:33,960 --> 01:14:36,840 [soft tense music] 1381 01:14:39,220 --> 01:14:43,090 [chloe vo] I found my prom photo and I found something else, 1382 01:14:43,210 --> 01:14:45,850 An article about matt when he was in high school. 1383 01:14:45,970 --> 01:14:47,870 He and his girlfriend got in a car accident 1384 01:14:47,900 --> 01:14:51,100 On the way to the prom and she died. 1385 01:14:51,220 --> 01:14:53,940 [matt] I just want a second chance. 1386 01:14:54,100 --> 01:14:56,770 [gentle orchestral music] 1387 01:14:56,890 --> 01:14:57,900 Oh, my god! 1388 01:15:02,040 --> 01:15:04,910 [soft tense music] 1389 01:15:10,380 --> 01:15:11,880 Valley glen high? 1390 01:15:13,250 --> 01:15:18,100 Oh, my god, oh, my god! [gasping] 1391 01:15:18,100 --> 01:15:20,980 [door clicking] 1392 01:15:20,980 --> 01:15:24,010 [soft melodic music] 1393 01:15:30,920 --> 01:15:35,230 [soft melodic music continues] 1394 01:15:35,350 --> 01:15:39,070 ♪ young wind and fireflies ♪ 1395 01:15:42,500 --> 01:15:45,150 [matt] oh, you're awake. 1396 01:15:45,270 --> 01:15:46,740 That's good. 1397 01:15:49,770 --> 01:15:51,870 I had to get us dressed. 1398 01:15:53,840 --> 01:15:56,920 You look so beautiful. 1399 01:15:59,830 --> 01:16:03,090 ♪ I remember everything ♪ 1400 01:16:07,960 --> 01:16:12,940 -[soft intense music] -[matt thudding to floor] 1401 01:16:14,110 --> 01:16:14,980 [matt] chloe. 1402 01:16:16,280 --> 01:16:18,290 -[door rattling] -[chloe sobbing fearfully] 1403 01:16:18,320 --> 01:16:20,250 -Chloe. -[banging] help! 1404 01:16:20,250 --> 01:16:22,130 Chloe, don't be like this. 1405 01:16:22,160 --> 01:16:23,940 -[chloe shrieking fearfully] -[fist thudding] 1406 01:16:24,060 --> 01:16:26,020 [matt] I've got it all locked up tight. 1407 01:16:26,630 --> 01:16:29,190 -[chloe sobbing] -but don't worry. 1408 01:16:29,310 --> 01:16:30,960 -[keys jangling] -I got these. 1409 01:16:31,070 --> 01:16:32,120 [soft tense music] 1410 01:16:32,240 --> 01:16:34,810 Not that they're gonna work on those doors anyway, 1411 01:16:34,840 --> 01:16:36,820 They're chained from the outside. 1412 01:16:37,250 --> 01:16:38,460 Sorry about that. 1413 01:16:40,010 --> 01:16:43,840 I know this probably isn't the prom you had in mind. 1414 01:16:46,900 --> 01:16:49,180 It's all sort of last minute. 1415 01:16:50,430 --> 01:16:54,400 But I wanted to make something special for you, for us. 1416 01:16:54,410 --> 01:16:56,500 [soft tense music] 1417 01:16:56,520 --> 01:16:57,360 Matt, 1418 01:16:58,480 --> 01:16:59,320 Please. 1419 01:17:00,360 --> 01:17:01,910 Chloe. 1420 01:17:01,910 --> 01:17:03,930 ♪ I want to remember everything ♪ 1421 01:17:03,990 --> 01:17:04,820 Please. 1422 01:17:06,200 --> 01:17:07,330 Dance with me. 1423 01:17:09,160 --> 01:17:09,990 No. 1424 01:17:11,260 --> 01:17:12,830 Chloe. 1425 01:17:12,950 --> 01:17:16,040 [soft melodic music] 1426 01:17:21,460 --> 01:17:25,340 [soft melodic music continues] 1427 01:17:27,540 --> 01:17:32,480 ♪ waves crashing on the sand ♪ 1428 01:17:35,270 --> 01:17:40,360 ♪ you reaching for my hand ♪ 1429 01:17:44,460 --> 01:17:47,910 ♪ was it what it seemed ♪ 1430 01:17:50,290 --> 01:17:55,210 -[tense melodic music] -[car rumbling] 1431 01:18:01,320 --> 01:18:03,190 ♪ ooh ooh ooh ooh ♪ 1432 01:18:03,190 --> 01:18:05,340 [matt] I lost her on prom night, 1433 01:18:06,930 --> 01:18:07,760 My hayley. 1434 01:18:09,390 --> 01:18:11,130 I tried to protect her, 1435 01:18:11,250 --> 01:18:12,220 ♪ fade away ♪ 1436 01:18:12,340 --> 01:18:13,470 To save her. 1437 01:18:15,440 --> 01:18:17,970 ♪ don't let it fade away ♪ 1438 01:18:18,090 --> 01:18:19,910 I had to watch her die, 1439 01:18:19,940 --> 01:18:23,340 She was looking right into my eyes, 1440 01:18:23,400 --> 01:18:24,780 But she faded. 1441 01:18:26,160 --> 01:18:27,860 But I protected you. 1442 01:18:30,450 --> 01:18:32,260 I found you, 1443 01:18:32,290 --> 01:18:33,520 I saved you. 1444 01:18:33,580 --> 01:18:36,370 [chloe sobbing] 1445 01:18:39,110 --> 01:18:40,160 [matt sighing] 1446 01:18:40,280 --> 01:18:45,250 ♪ don't go too far without me ♪ 1447 01:18:46,030 --> 01:18:47,510 ♪ I will remember everything ♪ 1448 01:18:47,670 --> 01:18:49,930 I was meant to find you. 1449 01:18:51,190 --> 01:18:52,140 To save you. 1450 01:18:53,290 --> 01:18:55,370 It was just an accident. [sobbing] 1451 01:18:55,440 --> 01:18:59,540 No, it was fate, you know how I know that? 1452 01:18:59,610 --> 01:19:03,190 Because she had this exact same necklace, 1453 01:19:04,230 --> 01:19:05,370 That's how. 1454 01:19:05,370 --> 01:19:08,950 ♪ young wind and fireflies ♪ 1455 01:19:11,380 --> 01:19:13,990 It's a second chance at love. 1456 01:19:15,210 --> 01:19:19,460 You just need time to see how perfect we are together. 1457 01:19:20,540 --> 01:19:21,420 Matt. 1458 01:19:23,080 --> 01:19:24,040 Please stop, 1459 01:19:26,420 --> 01:19:27,590 This is insane. 1460 01:19:30,300 --> 01:19:32,390 You know what they say, 1461 01:19:34,260 --> 01:19:36,660 Love makes you do crazy things. 1462 01:19:36,680 --> 01:19:39,600 [soft tense music] 1463 01:19:42,430 --> 01:19:43,610 You're right. 1464 01:19:45,430 --> 01:19:47,400 I'm sorry I resisted it. 1465 01:19:49,320 --> 01:19:53,870 You were just clearing the way for us to be together. 1466 01:19:57,070 --> 01:19:57,870 Bryce, 1467 01:20:00,050 --> 01:20:00,620 My mom, 1468 01:20:01,500 --> 01:20:03,630 They wouldn't understand. 1469 01:20:05,450 --> 01:20:06,300 But I do, 1470 01:20:08,620 --> 01:20:10,550 It's so clear to me now. 1471 01:20:12,460 --> 01:20:16,430 I'm sorry I, ah, I didn't understand it before. 1472 01:20:17,680 --> 01:20:19,140 It's all right. 1473 01:20:26,450 --> 01:20:27,180 [soft intense music] 1474 01:20:27,300 --> 01:20:28,130 -[chloe grunting] -[blow thudding] 1475 01:20:28,290 --> 01:20:30,350 -[matt] uh! -[matt thudding to floor] 1476 01:20:30,470 --> 01:20:35,450 -[chloe gasping] -[tense orchestral music] 1477 01:20:40,080 --> 01:20:45,040 -[chloe gasping] -[tense orchestral music] 1478 01:20:45,640 --> 01:20:48,250 [matt groaning softly] 1479 01:20:50,500 --> 01:20:53,730 -[chloe gasping] -[tense orchestral music] 1480 01:20:53,760 --> 01:20:56,890 [groaning softly] chloe! 1481 01:20:57,010 --> 01:21:00,350 [tense orchestral music] 1482 01:21:04,510 --> 01:21:06,930 [door clicking] 1483 01:21:07,050 --> 01:21:10,140 [tense orchestral music] 1484 01:21:10,260 --> 01:21:12,550 [door thudding] 1485 01:21:12,610 --> 01:21:17,350 -[matt breathing heavily] -[door clicking] 1486 01:21:17,410 --> 01:21:19,460 [door clicking] 1487 01:21:19,460 --> 01:21:22,370 [cicadas chirping] 1488 01:21:24,250 --> 01:21:26,430 [door thudding] 1489 01:21:26,460 --> 01:21:29,500 [soft tense music] 1490 01:21:30,800 --> 01:21:34,110 [breathing heavily] you can't run away from this, chloe! 1491 01:21:34,140 --> 01:21:35,550 We're meant to be! 1492 01:21:36,470 --> 01:21:39,450 [chloe breathing fearfully] 1493 01:21:39,470 --> 01:21:41,430 [soft tense music] 1494 01:21:41,550 --> 01:21:42,630 [karen] chloe! 1495 01:21:42,750 --> 01:21:44,020 Where are you? 1496 01:21:45,090 --> 01:21:46,700 [chloe] mom? Mom! 1497 01:21:46,700 --> 01:21:48,580 [karen] chloe, I'm over here! 1498 01:21:48,580 --> 01:21:49,440 [chloe] where? 1499 01:21:49,560 --> 01:21:51,900 [karen] in the hallway, follow my voice! 1500 01:21:52,020 --> 01:21:53,280 [chloe] I'm coming! 1501 01:21:53,400 --> 01:21:55,300 [karen] this way! 1502 01:21:55,320 --> 01:21:58,700 You're getting closer, I hear your footsteps! 1503 01:21:58,860 --> 01:22:00,450 [chloe] mom, mom! 1504 01:22:02,290 --> 01:22:03,380 Chloe? 1505 01:22:03,380 --> 01:22:04,300 Mom? 1506 01:22:04,330 --> 01:22:05,370 Oh, my god! 1507 01:22:08,190 --> 01:22:09,400 [chloe] he's coming. 1508 01:22:09,460 --> 01:22:11,480 I called the police, they're on their way. 1509 01:22:11,510 --> 01:22:13,650 How do we get out of here? 1510 01:22:13,670 --> 01:22:16,260 This way, this way, come on. 1511 01:22:21,330 --> 01:22:24,080 It's that hallway, then to the left. 1512 01:22:24,140 --> 01:22:25,350 [chloe] okay. 1513 01:22:26,850 --> 01:22:32,020 -[footsteps thudding] -[tense orchestral music] 1514 01:22:36,600 --> 01:22:38,160 There it is, the exit, the exit! 1515 01:22:38,270 --> 01:22:39,190 -Look out! -[karen shrieking] 1516 01:22:39,310 --> 01:22:42,230 -Mom! -Oh, my god! [shrieking] 1517 01:22:42,240 --> 01:22:43,370 Run! 1518 01:22:43,490 --> 01:22:46,100 [soft tense music] 1519 01:22:46,170 --> 01:22:48,330 Chloe, stop fighting this! 1520 01:22:48,450 --> 01:22:51,780 [tense orchestral music] 1521 01:22:51,800 --> 01:22:54,580 [door clicking] 1522 01:22:54,740 --> 01:22:56,730 [door thudding] 1523 01:22:56,730 --> 01:22:58,620 [tense orchestral music] 1524 01:22:58,680 --> 01:23:00,290 [door clicking] 1525 01:23:00,290 --> 01:23:01,260 Chloe! 1526 01:23:01,420 --> 01:23:02,430 [soft tense music] 1527 01:23:02,590 --> 01:23:06,180 Stop running from me! Chloe! 1528 01:23:06,540 --> 01:23:08,670 [defibrillator whining] 1529 01:23:08,730 --> 01:23:10,530 -You'd be dead without me. -[defibrillator beeping] 1530 01:23:10,530 --> 01:23:12,510 -[ambulance doors thudding] -[chloe roaring] 1531 01:23:12,670 --> 01:23:15,210 -[paddles thudding] -uh! 1532 01:23:15,240 --> 01:23:18,400 -[defibrillator buzzing] -[soft intense music] 1533 01:23:18,510 --> 01:23:22,240 -[matt thudding to ground] -uh! 1534 01:23:23,940 --> 01:23:25,810 I'd rather be dead than with you. 1535 01:23:25,870 --> 01:23:27,390 [defibrillator beeping] 1536 01:23:27,420 --> 01:23:28,790 -[paddles thudding] -[chloe roaring] 1537 01:23:28,950 --> 01:23:31,410 -[defibrillator buzzing] -[matt groaning] 1538 01:23:31,530 --> 01:23:34,550 -[soft intense music] -[matt thudding to ground] 1539 01:23:34,660 --> 01:23:36,470 [breathing heavily] mom. 1540 01:23:36,470 --> 01:23:39,590 [paddles clattering] 1541 01:23:42,250 --> 01:23:42,850 Mom, mom! 1542 01:23:44,390 --> 01:23:47,820 [soft orchestral music] 1543 01:23:47,820 --> 01:23:50,230 Okay, come on, come on. 1544 01:23:50,350 --> 01:23:52,060 -[karen coughing] -[sirens wailing in distance] 1545 01:23:52,180 --> 01:23:55,170 -Mom, it's over. -[karen coughing] 1546 01:23:55,230 --> 01:23:58,140 -It's okay. -Oh, chloe, chloe. 1547 01:23:58,260 --> 01:24:01,450 [soft orchestral music] 1548 01:24:06,730 --> 01:24:11,620 -[soft orchestral music] -[machine beeping quietly] 1549 01:24:23,600 --> 01:24:24,470 Hey. 1550 01:24:27,720 --> 01:24:31,390 -You're back. [laughing] -kisses. 1551 01:24:35,280 --> 01:24:36,150 Matt? 1552 01:24:37,320 --> 01:24:39,820 It's okay, he can't hurt us again. 1553 01:24:43,710 --> 01:24:47,190 [bryce] you know, I love you. 1554 01:24:47,310 --> 01:24:50,500 [soft orchestral music] 1555 01:24:52,960 --> 01:24:54,630 Look who woke up. 1556 01:24:56,280 --> 01:24:58,130 So why all the crying? 1557 01:24:58,250 --> 01:25:00,710 I'm just happy to have my family back. 1558 01:25:03,470 --> 01:25:06,800 [karen laughing] 1559 01:25:06,910 --> 01:25:10,270 [soft orchestral music] 1560 01:25:16,230 --> 01:25:20,280 [inmates shouting indistinctly] 1561 01:25:25,870 --> 01:25:28,830 [soft tense music] 1562 01:25:36,530 --> 01:25:38,610 [soft orchestral music] 1563 01:25:38,670 --> 01:25:39,630 There you are. 1564 01:25:42,620 --> 01:25:43,630 I found you. 1565 01:25:45,460 --> 01:25:46,470 Of course. 1566 01:25:50,040 --> 01:25:52,640 [matt sobbing] 1567 01:25:53,850 --> 01:25:57,310 [soft orchestral music] 1568 01:26:03,950 --> 01:26:08,240 [soft orchestral music continues] 1569 01:26:09,580 --> 01:26:12,370 [soft tense music] 1570 01:26:12,490 --> 01:26:16,500 [inmates shouting indistinctly] 1571 01:26:20,470 --> 01:26:25,470 -[matt laughing] -[eerie melodic music] 1572 01:26:29,840 --> 01:26:34,850 -[matt laughing] -[eerie melodic music] 1573 01:26:36,060 --> 01:26:38,770 [matt sobbing] 1574 01:26:47,860 --> 01:26:51,030 [mellow melodic music] 1575 01:26:57,700 --> 01:27:01,840 [mellow melodic music continues] 1576 01:27:17,890 --> 01:27:21,310 [soft orchestral music] 1577 01:27:29,820 --> 01:27:34,830 -[film projector whirring] -[melodic orchestral music] 106647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.