All language subtitles for The.Good.Doctor.S06E14.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,555 --> 00:00:05,143 Ohh. 2 00:00:06,282 --> 00:00:07,869 Sorry. 3 00:00:07,904 --> 00:00:09,181 Did I wake you? 4 00:00:09,216 --> 00:00:10,458 Yes. 5 00:00:10,493 --> 00:00:12,840 [sighs] The baby's pressing on my bladder, 6 00:00:12,874 --> 00:00:16,395 so I have to pee approximately 78 times every night. 7 00:00:16,430 --> 00:00:20,365 We can talk about baby names since we are both awake. 8 00:00:22,746 --> 00:00:26,129 I keep coming back to one name, Kelly. 9 00:00:26,164 --> 00:00:29,029 It reminds me of a Kelly clamp, 10 00:00:29,063 --> 00:00:31,652 and I will think about grasping onto tissue or vessels 11 00:00:31,686 --> 00:00:33,550 every time I'm holding our son. 12 00:00:33,585 --> 00:00:36,657 What about Addison? 13 00:00:36,691 --> 00:00:38,521 Addison Murphy. 14 00:00:38,555 --> 00:00:42,249 Addison is the name of a disease. 15 00:00:42,283 --> 00:00:44,389 I'll worry our son is not producing enough cortisol 16 00:00:44,423 --> 00:00:46,598 or aldosterone. 17 00:00:47,392 --> 00:00:49,704 You can go back to sleep. 18 00:00:49,739 --> 00:00:51,913 I have to go pee again anyway. 19 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 20 00:01:02,269 --> 00:01:03,269 Morning! 21 00:01:03,925 --> 00:01:06,031 Pancakes, anyone? 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,378 They are not just ordinary pancakes. 23 00:01:08,413 --> 00:01:10,691 They are Dutch baby pancakes. 24 00:01:10,725 --> 00:01:12,417 Also known as Bismarcks, Dutch puffs, 25 00:01:12,451 --> 00:01:14,004 and even Hootenannies. 26 00:01:14,039 --> 00:01:15,937 - I looked it up. - That is correct. 27 00:01:15,972 --> 00:01:17,732 They are baked in an oven, not fried. 28 00:01:17,767 --> 00:01:19,389 I was up very early. 29 00:01:19,424 --> 00:01:22,082 Oh, sorry if my frequent bathroom trips kept you up. 30 00:01:22,116 --> 00:01:24,187 Oh, don't be silly. You're making a human. 31 00:01:25,050 --> 00:01:26,603 Thank you. 32 00:01:26,638 --> 00:01:29,123 So, Kelly and Addison are out. 33 00:01:29,158 --> 00:01:30,538 I don't disagree. 34 00:01:30,573 --> 00:01:32,264 How about Munchausen? 35 00:01:32,644 --> 00:01:33,920 Shaun. 36 00:01:33,955 --> 00:01:36,234 - Or Parkinson? - Oh. Ohh. 37 00:01:36,268 --> 00:01:38,228 Our bedroom conversations are meant to be private. 38 00:01:39,237 --> 00:01:40,583 All of them? 39 00:01:40,616 --> 00:01:43,103 Well, it's not like you were talking about... 40 00:01:44,345 --> 00:01:45,484 Never mind. 41 00:01:46,140 --> 00:01:47,140 Let's eat. 42 00:01:49,799 --> 00:01:52,422 A friend on the San Jose school board reached out. 43 00:01:52,457 --> 00:01:56,116 They're looking for someone to give a series of online talks 44 00:01:56,150 --> 00:01:58,773 to high schoolers about careers in medicine, 45 00:01:58,808 --> 00:02:00,741 specifically to young women of color. 46 00:02:00,775 --> 00:02:01,914 That's great. 47 00:02:01,949 --> 00:02:03,295 I thought you'd be perfect. 48 00:02:03,744 --> 00:02:04,745 Oh. 49 00:02:06,195 --> 00:02:08,473 That wasn't the reaction I was expecting. 50 00:02:08,507 --> 00:02:10,646 Maybe Dr. Tooks can do it. 51 00:02:10,681 --> 00:02:12,787 Tooks is a mom. 52 00:02:12,822 --> 00:02:15,065 These high school kids don't see themselves in her. 53 00:02:15,100 --> 00:02:16,146 There's gotta be someone else. 54 00:02:16,170 --> 00:02:18,138 There isn't, which is the whole point. 55 00:02:18,172 --> 00:02:21,417 Only 2% of surgeons in the U.S. are Black. 56 00:02:21,451 --> 00:02:23,315 Don't be afraid to step into the spotlight. 57 00:02:23,350 --> 00:02:26,318 I'm not afraid. I'm just very busy. 58 00:02:26,353 --> 00:02:30,322 Okay. It will only take a couple hours of your time. 59 00:02:30,357 --> 00:02:33,291 "If you can see it, you can be it" is a real thing. 60 00:02:34,567 --> 00:02:37,329 It is not my responsibility to be the one they see. 61 00:02:37,364 --> 00:02:38,917 [elevator bell dings] 62 00:02:38,951 --> 00:02:40,298 [sighs] Okay. 63 00:02:48,892 --> 00:02:50,963 Nathan hit his head on the trampoline frame 64 00:02:50,998 --> 00:02:52,862 at his birthday party two days ago. 65 00:02:52,896 --> 00:02:56,279 He got a bump, but he seemed fine. 66 00:02:56,314 --> 00:02:58,281 Where's Daddy? 67 00:02:58,316 --> 00:03:00,904 I told you. He's away for work helping people. 68 00:03:00,939 --> 00:03:02,354 He'll be back in a few days, okay? 69 00:03:02,389 --> 00:03:05,875 Is it possible to develop a concussion two days later? 70 00:03:05,909 --> 00:03:07,911 Well, let's see if we can find out what's going on. 71 00:03:11,846 --> 00:03:13,123 [sighs] 72 00:03:13,158 --> 00:03:14,539 Nathan, what's your puppy's name? 73 00:03:15,195 --> 00:03:16,679 Patches. 74 00:03:16,713 --> 00:03:18,888 Can I look into Patches' eyes with this little light, 75 00:03:18,922 --> 00:03:21,062 make sure he's okay? 76 00:03:21,097 --> 00:03:23,410 Or you can do it? 77 00:03:23,444 --> 00:03:25,377 Just look in here. 78 00:03:25,412 --> 00:03:27,452 Can you pick this back up and give it to the doctor? 79 00:03:29,416 --> 00:03:31,487 I can't. Where's Daddy? 80 00:03:36,699 --> 00:03:37,979 Can you give me a high five, bud? 81 00:03:39,426 --> 00:03:41,324 Good. Now high ten. 82 00:03:45,949 --> 00:03:48,780 What's happening? Is... Is this a concussion? 83 00:03:48,814 --> 00:03:51,954 It's not a concussion. Your son is having a stroke. 84 00:03:55,200 --> 00:03:56,546 [theme music playing] 85 00:04:10,388 --> 00:04:11,423 You are late. 86 00:04:12,113 --> 00:04:13,149 No, I'm not. 87 00:04:14,495 --> 00:04:16,463 It's 8:01 a.m. 88 00:04:16,497 --> 00:04:18,810 Oh, it... It is now, 89 00:04:18,844 --> 00:04:20,363 but I'm pretty sure it was still 8:00 90 00:04:20,398 --> 00:04:21,582 when I walked through the door. 91 00:04:21,606 --> 00:04:23,193 Were you getting your hair cut? 92 00:04:23,228 --> 00:04:25,230 [chuckles] No. 93 00:04:25,265 --> 00:04:27,267 Are you using drugs again? 94 00:04:28,440 --> 00:04:30,097 No. 95 00:04:30,131 --> 00:04:35,482 You are on probation, and I am responsible for you. 96 00:04:35,516 --> 00:04:36,655 Common signs of drug abuse 97 00:04:36,690 --> 00:04:38,139 include ignoring responsibilities 98 00:04:38,174 --> 00:04:39,900 and secretive behavior. 99 00:04:39,933 --> 00:04:42,074 I promise you, I'm clean. 100 00:04:42,109 --> 00:04:43,776 - I'll pee in a cup if you want. - [cellphone dings] 101 00:04:43,800 --> 00:04:45,975 Okay. 102 00:04:46,009 --> 00:04:47,666 I'm going to assist Dr. Park. 103 00:04:47,701 --> 00:04:51,601 You can join the case if your sample comes back clean. 104 00:04:51,636 --> 00:04:53,948 [sighs] I wasn't even late. 105 00:04:55,536 --> 00:04:58,194 Sorry, a chance to help young, diverse women 106 00:04:58,228 --> 00:04:59,920 andkiss the hospital president's ass 107 00:04:59,954 --> 00:05:01,301 at the same time? 108 00:05:01,335 --> 00:05:02,647 There's only one answer to that. 109 00:05:02,681 --> 00:05:05,926 It starts with a "Y," ends with a "Yes." 110 00:05:05,960 --> 00:05:07,662 - That didn't work. - I know, I should've bailed. 111 00:05:07,686 --> 00:05:09,239 But I stand by my point. 112 00:05:09,274 --> 00:05:10,689 Aren't we busy enough? 113 00:05:10,724 --> 00:05:12,524 And why do I have the burden of extra homework 114 00:05:12,553 --> 00:05:14,635 - just because I have more melanin than you? - [cellphone chimes] 115 00:05:14,659 --> 00:05:16,626 And why is my Grandma E texting me right now? 116 00:05:16,661 --> 00:05:17,879 You shouldn't think of it as homework, 117 00:05:17,903 --> 00:05:20,975 and you definitely shouldn't think of it as a burden. 118 00:05:21,010 --> 00:05:23,495 And you shouldn't think you know what it's like to be me. 119 00:05:24,703 --> 00:05:25,808 Point taken. 120 00:05:25,842 --> 00:05:26,843 - Hm. - [cellphone chimes] 121 00:05:26,878 --> 00:05:28,707 What the...? 122 00:05:28,742 --> 00:05:30,847 Okay, can we just focus on our patients, please? 123 00:05:31,710 --> 00:05:32,780 Thank you. 124 00:05:34,541 --> 00:05:35,611 [gasps] 125 00:05:35,645 --> 00:05:38,303 Quinque, there you are. 126 00:05:38,338 --> 00:05:40,788 Grandma E, what are you doing here? 127 00:05:40,823 --> 00:05:43,446 I was told they have doctors here. 128 00:05:43,481 --> 00:05:46,034 I've got tightness in the chest, 129 00:05:46,069 --> 00:05:48,658 shortness of breath, swollen ankles. 130 00:05:48,693 --> 00:05:50,557 Why didn't you go see your doctors in Oakland? 131 00:05:50,591 --> 00:05:55,147 [scoffs] Those idiots said that my ascites indicated 132 00:05:55,182 --> 00:05:59,013 I had "cirrhosis of the liver" like I'm some kind of a drunk. 133 00:05:59,048 --> 00:06:01,740 And I figured, with my family connections, 134 00:06:01,775 --> 00:06:04,191 I could get some top-shelf care here. 135 00:06:04,225 --> 00:06:06,366 I can't be involved in any of your... 136 00:06:06,400 --> 00:06:07,988 But I can. 137 00:06:08,022 --> 00:06:10,715 Delighted to meet you, Grandma E. 138 00:06:10,749 --> 00:06:12,026 I'm Dr. Wolke. 139 00:06:12,061 --> 00:06:14,477 Okay. Jordan, baby, you stay 140 00:06:14,512 --> 00:06:16,893 and keep an eye on little mister here. 141 00:06:16,928 --> 00:06:19,482 He might try to skate by on his good looks. 142 00:06:19,758 --> 00:06:21,070 Ah. 143 00:06:22,554 --> 00:06:23,554 Can you lean back for me? 144 00:06:25,177 --> 00:06:26,316 [groans] 145 00:06:26,351 --> 00:06:29,699 Jordan, you never mentioned having a sister. 146 00:06:29,734 --> 00:06:31,425 See? I like him. 147 00:06:32,702 --> 00:06:36,223 Distended jugular veins with increased JVP. 148 00:06:36,257 --> 00:06:38,536 Kussmaul's sign and pulsus paradoxus. 149 00:06:39,399 --> 00:06:41,849 Maybe I don't like you so much now. 150 00:06:41,884 --> 00:06:43,782 She does have a history of chest radiation. 151 00:06:47,476 --> 00:06:49,098 [ultrasound warbling] 152 00:06:49,132 --> 00:06:50,617 Echo-brightness of the pericardium. 153 00:06:50,651 --> 00:06:52,135 [weakly] What does that mean? 154 00:06:52,170 --> 00:06:54,379 The sac around your heart is inflamed. 155 00:06:54,414 --> 00:06:56,070 There are calcium deposits. 156 00:06:57,313 --> 00:06:58,314 Grandma? 157 00:07:00,834 --> 00:07:02,249 All right, those are faint pulses. 158 00:07:02,283 --> 00:07:03,813 Okay, if we don't do something, she's gonna arrest. 159 00:07:03,837 --> 00:07:05,701 Set up an OR stat for a pericardiotomy. 160 00:07:07,875 --> 00:07:09,601 No, Rick, stay. 161 00:07:09,636 --> 00:07:12,397 I-I promise I've got this. 162 00:07:12,432 --> 00:07:14,261 Sorry to interrupt. We're ready. 163 00:07:14,675 --> 00:07:17,264 [sighs] 164 00:07:17,298 --> 00:07:18,955 Can you please talk to my husband? 165 00:07:18,990 --> 00:07:21,406 Of course. 166 00:07:21,441 --> 00:07:22,821 This is Dr. Park. 167 00:07:22,856 --> 00:07:25,617 How does a four-year-old end up with a stroke from bumping his head? 168 00:07:25,652 --> 00:07:27,654 Head trauma's one of the main causes. 169 00:07:27,688 --> 00:07:29,552 Well, I feel like I should get on a plane now, 170 00:07:29,587 --> 00:07:30,967 but Linda's telling me to stay. 171 00:07:31,002 --> 00:07:32,452 How far are you? 172 00:07:32,486 --> 00:07:34,419 Alabama. We still have people missing 173 00:07:34,454 --> 00:07:35,765 after the tornado ripped through. 174 00:07:36,835 --> 00:07:39,113 I can't tell you how to prioritize, 175 00:07:39,148 --> 00:07:40,815 but I can tell you I'm hoping to make your son better 176 00:07:40,839 --> 00:07:42,738 well before you could get here. 177 00:07:42,772 --> 00:07:44,015 Thank you. 178 00:07:46,673 --> 00:07:48,260 We're okay. 179 00:07:48,295 --> 00:07:49,745 You'll be back in a few days anyway, 180 00:07:49,779 --> 00:07:51,919 so just stay and keep helping. 181 00:07:53,542 --> 00:07:54,922 Okay. 182 00:07:57,994 --> 00:08:01,239 [monitor beeping, air hissing] 183 00:08:01,273 --> 00:08:03,034 Evacuating the hematoma. 184 00:08:03,068 --> 00:08:06,451 I saw on the Weather Channel that the Alabama tornado 185 00:08:06,486 --> 00:08:09,696 was the 15th to reach a 4 on the Enhanced Fujita Scale 186 00:08:09,730 --> 00:08:11,111 in the last 3 years. 187 00:08:11,145 --> 00:08:14,804 Together, they have caused 116 fatalities. 188 00:08:14,839 --> 00:08:16,426 Luckily, we have people like his dad 189 00:08:16,461 --> 00:08:18,290 who run towards a crisis. 190 00:08:18,325 --> 00:08:21,846 But he also has a crisis right here with his son. 191 00:08:21,880 --> 00:08:23,779 He didn't know that when he left. 192 00:08:24,987 --> 00:08:27,334 I'm not seeing an active bleeder. 193 00:08:27,368 --> 00:08:31,959 There is a hyper-vascularized brain parenchyma 194 00:08:31,994 --> 00:08:34,236 in this resection cavity. 195 00:08:34,272 --> 00:08:36,826 Oh, the major named vessels are all smaller than usual 196 00:08:36,861 --> 00:08:38,794 and look scarred in. 197 00:08:41,934 --> 00:08:45,835 The hemorrhage was not from hitting his head. 198 00:08:45,870 --> 00:08:48,700 This boy and his brain are even sicker than we thought. 199 00:08:50,875 --> 00:08:52,911 Widening the sternal retractor. 200 00:08:54,879 --> 00:08:58,296 So, why does she call you Queen K? 201 00:08:58,330 --> 00:08:59,815 It's Quinque. 202 00:08:59,849 --> 00:09:03,059 Latin for five because I'm the fifth child of six. 203 00:09:03,094 --> 00:09:05,027 So does she call your little brother "Sex"? 204 00:09:05,061 --> 00:09:07,270 Please focus so you don't kill my grandmother. 205 00:09:07,305 --> 00:09:10,273 Cauterizing the edges of the sternal periosteum. 206 00:09:11,965 --> 00:09:13,725 She's so charming. 207 00:09:13,760 --> 00:09:16,348 Why didn't you get any of those genes? 208 00:09:16,383 --> 00:09:20,525 Charm is one of the many layers of a very complicated woman. 209 00:09:20,560 --> 00:09:23,770 Grandma E drove me like a drill sergeant from the day I was born. 210 00:09:23,804 --> 00:09:27,014 Ensure the pericardium is free from both the pleurae and the diaphragm. 211 00:09:29,948 --> 00:09:31,536 15 blade. 212 00:09:35,782 --> 00:09:36,886 Oh. 213 00:09:36,921 --> 00:09:38,439 We need a new 15 blade. 214 00:09:39,786 --> 00:09:41,235 What's happening? 215 00:09:43,237 --> 00:09:44,584 I can't pierce it. 216 00:09:44,618 --> 00:09:47,379 Never seen constrictive pericarditis this severe. 217 00:09:51,487 --> 00:09:53,489 It's completely calcified. 218 00:09:53,523 --> 00:09:55,940 Your grandma has what's known as a coconut heart. 219 00:10:03,050 --> 00:10:07,330 Your son has a rare auto-immune disorder called primary CNS vasculitis. 220 00:10:07,365 --> 00:10:10,575 It's causing inflammation of his blood vessels throughout his brain. 221 00:10:11,956 --> 00:10:13,509 Okay, um... 222 00:10:14,406 --> 00:10:16,167 Wh-What are the next steps? 223 00:10:16,201 --> 00:10:17,789 Cyclophosphamide infusions. 224 00:10:18,687 --> 00:10:20,067 That's chemo. 225 00:10:21,206 --> 00:10:23,174 My mother had that when she had breast cancer. 226 00:10:23,208 --> 00:10:26,453 And she... she lost her hair, she threw up, she got sores all over her mouth. 227 00:10:26,487 --> 00:10:28,973 Letting this go untreated is far worse... 228 00:10:29,007 --> 00:10:32,424 Recurrent brain bleeds, possibly large territory strokes. 229 00:10:32,459 --> 00:10:34,254 It could be fatal. 230 00:10:34,288 --> 00:10:38,465 Nathan will be on some form of immunosuppression his whole life. 231 00:10:42,296 --> 00:10:43,332 I'm sorry. 232 00:10:44,126 --> 00:10:45,921 Thank you, Doctor. 233 00:10:53,135 --> 00:10:54,205 [sobs softly] 234 00:10:54,239 --> 00:10:55,620 How do you crack open a coconut 235 00:10:55,655 --> 00:10:57,795 without puncturing what's underneath? 236 00:10:57,829 --> 00:11:00,625 Constrictive pericarditis. 237 00:11:00,660 --> 00:11:02,351 Please stop saying "coconut." 238 00:11:02,385 --> 00:11:04,077 It's my grandmother and it's serious. 239 00:11:04,111 --> 00:11:05,699 Not your case. 240 00:11:05,734 --> 00:11:09,013 I'm just having a snack. And trying to help. 241 00:11:09,047 --> 00:11:10,048 Mm-hmm. 242 00:11:12,395 --> 00:11:13,776 We need ideas. 243 00:11:13,811 --> 00:11:15,882 Left anterior thoracotomy 244 00:11:15,916 --> 00:11:17,573 and partial excision of the pericardium. 245 00:11:17,607 --> 00:11:20,610 Avoids sternal infection and seems likely the safest route. 246 00:11:20,645 --> 00:11:22,474 It will require more surgeries. 247 00:11:22,509 --> 00:11:23,855 Please go away. 248 00:11:23,890 --> 00:11:25,823 What... What are you advocating for? 249 00:11:26,582 --> 00:11:27,721 Complete removal. 250 00:11:27,756 --> 00:11:29,240 Hear me out. 251 00:11:29,274 --> 00:11:31,908 A median sternotomy gives us clear access to the diseased pericardium 252 00:11:31,932 --> 00:11:33,185 from phrenic nerve to phrenic nerve. 253 00:11:33,209 --> 00:11:34,728 That's way too risky. 254 00:11:34,763 --> 00:11:38,214 Complete decortication fixes her heart... completely. 255 00:11:40,527 --> 00:11:43,426 You are advocating for an extensive, high-risk surgery. 256 00:11:43,461 --> 00:11:47,223 Meanwhile, a partial removal offers your 70-year-old grandmother 257 00:11:47,258 --> 00:11:50,502 a shot at full health for what will likely amount to the rest of her life. 258 00:11:50,537 --> 00:11:51,987 Shouldn't you let the patient decide? 259 00:11:52,021 --> 00:11:53,333 No. 260 00:11:53,367 --> 00:11:55,645 I don't present something if it's not a viable option. 261 00:11:55,680 --> 00:11:57,061 I think it isviable. 262 00:11:57,095 --> 00:11:59,546 Her surgeon doesn't. 263 00:11:59,580 --> 00:12:01,444 Jordan, go be a granddaughter. 264 00:12:07,761 --> 00:12:10,084 [Dr. Andrews] If I hadn't become a surgeon, I think I would've been a writer. 265 00:12:10,108 --> 00:12:11,731 - I would've... - [chuckles softly] 266 00:12:11,765 --> 00:12:14,699 You never told me your grandmother worked at Marcus Books. 267 00:12:14,734 --> 00:12:16,287 Was I supposed to? 268 00:12:16,321 --> 00:12:19,117 I was just a lowly clerk. 269 00:12:19,152 --> 00:12:22,569 It came up when I heard his name was Marcus. 270 00:12:22,603 --> 00:12:27,298 There is nothing lowly about being at the center of a cultural landmark. 271 00:12:27,332 --> 00:12:29,783 My Auntie Winn used to take me to author readings 272 00:12:29,818 --> 00:12:32,752 by Toni Morrison, Maya Angelou. 273 00:12:32,786 --> 00:12:34,236 And you were there every day! 274 00:12:34,270 --> 00:12:37,032 I probably served you some cookies. 275 00:12:37,066 --> 00:12:38,112 You ever meet James Baldwin? 276 00:12:38,136 --> 00:12:39,275 - I did. - What? 277 00:12:39,310 --> 00:12:40,449 [Jordan] Okay. 278 00:12:40,483 --> 00:12:42,727 She can probably use some rest. 279 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 Yes. Absolutely. 280 00:12:46,455 --> 00:12:51,046 If you need anything at all, Miss Evelyn, you know where to find me. 281 00:12:51,080 --> 00:12:53,669 - Thank you, Marcus. - Yes, ma'am. 282 00:12:55,326 --> 00:12:57,949 Marcus Books. Wow! 283 00:12:59,744 --> 00:13:01,504 That was weird. 284 00:13:01,539 --> 00:13:05,923 Not as weird as you refusing to do his mentorship program. 285 00:13:07,269 --> 00:13:08,753 [sighs softly] 286 00:13:08,788 --> 00:13:11,100 Let's talk about you... 287 00:13:13,033 --> 00:13:14,069 and your heart. 288 00:13:15,104 --> 00:13:17,762 Your pericardium has become hardened, 289 00:13:17,797 --> 00:13:19,799 likely from your cancer treatments. 290 00:13:20,834 --> 00:13:23,250 So what happens now? 291 00:13:23,285 --> 00:13:26,426 Dr. Lim has decided on a partial removal. 292 00:13:26,460 --> 00:13:28,635 And... And you think that's best? 293 00:13:32,846 --> 00:13:36,919 Jordan Jacqueline Allen, you look at me and you tell me 294 00:13:38,196 --> 00:13:40,095 if you think it's best. 295 00:13:49,829 --> 00:13:51,175 [door closes] 296 00:13:51,209 --> 00:13:53,867 Wow. It took you guys a while to get home, huh? 297 00:13:53,902 --> 00:13:57,215 We went out to dinner because Lea thought that... 298 00:13:57,250 --> 00:13:59,114 Why are you on the floor? 299 00:13:59,148 --> 00:14:00,391 What's with the high chairs? 300 00:14:00,425 --> 00:14:02,669 I stopped at Costco on the way home. 301 00:14:02,703 --> 00:14:05,948 Surprisingly diverse selection of wines. 302 00:14:05,983 --> 00:14:08,157 There's an open bottle if you... if you guys want, 303 00:14:08,192 --> 00:14:11,022 although that might be empty. 304 00:14:11,057 --> 00:14:12,127 Danger. 305 00:14:12,161 --> 00:14:14,129 Oh, I remember wine. 306 00:14:14,163 --> 00:14:15,199 Are you drunk? 307 00:14:15,233 --> 00:14:17,063 No. Maybe a little. 308 00:14:17,097 --> 00:14:18,167 I'm baby-proofing. 309 00:14:18,202 --> 00:14:19,306 Danger. 310 00:14:19,341 --> 00:14:20,929 Are you okay? 311 00:14:20,963 --> 00:14:23,241 Oh, you guys gotta get down here and check this out. 312 00:14:23,276 --> 00:14:24,794 From the baby's perspective, 313 00:14:24,829 --> 00:14:26,658 this place is a frickin' death trap... 314 00:14:26,693 --> 00:14:28,488 for Nicholas. 315 00:14:28,522 --> 00:14:29,661 Placeholder name. 316 00:14:29,696 --> 00:14:31,008 We can call him Nick or Nicky. 317 00:14:31,042 --> 00:14:32,664 I like Nicky. 318 00:14:32,699 --> 00:14:34,839 Okay, why did you buy three highchairs? 319 00:14:34,874 --> 00:14:37,842 Well, one's a gift for you, and the other two I'll take back. 320 00:14:37,877 --> 00:14:38,981 Danger. 321 00:14:39,016 --> 00:14:40,327 That could be dangerous. 322 00:14:40,362 --> 00:14:41,881 Y-You don't have to buy us anything. 323 00:14:41,915 --> 00:14:44,090 I also got you a nanny cam. 324 00:14:44,745 --> 00:14:47,024 [laughs] 325 00:14:47,058 --> 00:14:50,027 It's a... it's... It's a teddy bear, 326 00:14:50,061 --> 00:14:52,857 but you wouldn't believe it, there's a camera inside. 327 00:14:52,892 --> 00:14:57,379 That is very practical. And cute. 328 00:14:57,413 --> 00:15:01,590 Ugh, okay. We will not need a highchair or baby-proofing for a year. 329 00:15:01,624 --> 00:15:04,558 And we will not name our son Nick, Nicholas, or Nicky, 330 00:15:04,593 --> 00:15:06,181 or any variation thereof. 331 00:15:07,216 --> 00:15:08,286 Okay. 332 00:15:08,321 --> 00:15:10,219 Okay, well, that's fair enough. 333 00:15:10,254 --> 00:15:11,841 But you... you're gonna want this. 334 00:15:11,876 --> 00:15:15,604 It's a book by Dr. Spock on parenting. 335 00:15:15,638 --> 00:15:17,640 Everyone read this book back in the day. 336 00:15:17,675 --> 00:15:20,057 He was so popular, he ran for president. 337 00:15:20,091 --> 00:15:21,506 Danger. 338 00:15:21,541 --> 00:15:23,060 I'm going to bed. 339 00:15:24,613 --> 00:15:26,960 Yeah, but you're gonna want to r-read this 340 00:15:26,995 --> 00:15:29,549 before the baby comes and you get exhausted. 341 00:15:29,583 --> 00:15:31,309 [Lea, muffled] Already there. 342 00:15:38,558 --> 00:15:40,042 Danger! 343 00:15:43,356 --> 00:15:44,564 What were you thinking? 344 00:15:45,703 --> 00:15:47,774 That my grandmother deserved the good muffin? 345 00:15:47,808 --> 00:15:50,121 She told me she will only agree to complete decortication, 346 00:15:50,156 --> 00:15:51,812 which she shouldn't even know about. 347 00:15:51,847 --> 00:15:54,436 You do not present a patient with an option 348 00:15:54,470 --> 00:15:56,783 that I have deemed unsafe and wouldn't even perform. 349 00:15:56,817 --> 00:15:59,613 - It's unacceptable. - You're right. 350 00:15:59,648 --> 00:16:02,099 I felt like your plan was a little conservative, but I... 351 00:16:02,133 --> 00:16:03,859 You are a resident. 352 00:16:03,893 --> 00:16:07,276 Your feelings about my decisions are not relevant. 353 00:16:08,657 --> 00:16:09,969 I'll let her know I was wrong. 354 00:16:10,003 --> 00:16:11,763 And convince her I'm right. 355 00:16:11,798 --> 00:16:13,248 Or find her another hospital. 356 00:16:15,802 --> 00:16:16,837 Yes, ma'am. 357 00:16:18,425 --> 00:16:19,564 [clears throat] 358 00:16:19,599 --> 00:16:21,359 Um, your muffins are ready. 359 00:16:34,648 --> 00:16:36,823 How's he handling the chemo? 360 00:16:36,857 --> 00:16:37,997 You doing okay, bud? 361 00:16:40,413 --> 00:16:42,622 Nathan, can you answer Dr. Park, please? 362 00:16:42,656 --> 00:16:44,106 Is everything okay? 363 00:16:44,555 --> 00:16:45,556 No. 364 00:16:50,595 --> 00:16:52,494 You're right. It's not okay. 365 00:16:53,253 --> 00:16:55,393 Okay, these aren't toys. 366 00:16:56,394 --> 00:16:58,189 We okay, Mom? 367 00:16:58,224 --> 00:17:00,467 He got dozens of new toys for his birthday. 368 00:17:00,502 --> 00:17:03,815 He shouldn't have to be building castles with pill bottles. 369 00:17:05,093 --> 00:17:06,300 I'm sorry. 370 00:17:07,681 --> 00:17:10,305 Maybe you shouldn't be trying to do all of this alone. 371 00:17:10,339 --> 00:17:14,654 My husband's saving lives. I can't pull him away from that. 372 00:17:15,689 --> 00:17:16,759 I can. 373 00:17:18,451 --> 00:17:19,728 Give me your phone. 374 00:17:30,877 --> 00:17:32,016 Hi, Rick. 375 00:17:32,603 --> 00:17:33,776 Dr. Park. 376 00:17:37,263 --> 00:17:38,850 Mm. 377 00:17:38,885 --> 00:17:40,231 [Jordan] You okay? 378 00:17:41,784 --> 00:17:43,269 Yeah, I'm fine. 379 00:17:46,962 --> 00:17:48,412 But you're not. 380 00:17:49,620 --> 00:17:51,587 What happened? 381 00:17:51,622 --> 00:17:54,901 I was wrong to question Dr. Lim's surgical advice. 382 00:17:56,592 --> 00:17:58,042 She's the best. 383 00:17:58,077 --> 00:18:00,769 I hope to be her someday. 384 00:18:00,803 --> 00:18:03,737 And if she thinks the partial removal of the pericardium 385 00:18:03,772 --> 00:18:07,189 is the best course of action, then I agree with her. 386 00:18:08,328 --> 00:18:09,328 Okay. 387 00:18:11,331 --> 00:18:12,746 Then that's what I'll do. 388 00:18:15,094 --> 00:18:19,960 But why did you go against her advice in the first place? 389 00:18:22,687 --> 00:18:27,968 I felt like I needed to do extra, to be a hero. 390 00:18:28,624 --> 00:18:30,592 Why? 391 00:18:30,626 --> 00:18:34,043 Since I was little, you told me I had to work twice as hard, 392 00:18:34,078 --> 00:18:36,460 be twice as good as everybody else. 393 00:18:39,842 --> 00:18:41,810 After all these years, 394 00:18:43,467 --> 00:18:46,470 I'm still striving to be good enough for you. 395 00:18:47,333 --> 00:18:49,335 Yeah, see, that's a lot of pressure. 396 00:18:50,715 --> 00:18:54,340 But it's what the world requires 397 00:18:54,374 --> 00:18:57,757 from people that look like you and me. 398 00:19:02,831 --> 00:19:04,591 When's my daddy coming? 399 00:19:04,626 --> 00:19:07,767 Your daddy's getting on a plane. He's gonna be back soon. 400 00:19:07,801 --> 00:19:10,597 But now, we have to see if the medicine's working, okay? 401 00:19:10,632 --> 00:19:14,118 If it is, can I stop taking it? 402 00:19:14,532 --> 00:19:16,431 I'm so sorry. 403 00:19:16,465 --> 00:19:17,673 You still need it. 404 00:19:19,779 --> 00:19:21,125 I hate it. 405 00:19:23,472 --> 00:19:25,025 I know. 406 00:19:27,649 --> 00:19:31,204 Let's play a game, like hide-and-seek, okay? 407 00:19:32,550 --> 00:19:34,449 Okay, lie down. 408 00:19:34,483 --> 00:19:37,521 You get to go in the tunnel. 409 00:19:38,901 --> 00:19:41,732 And stay very still so nobody can find you. 410 00:19:41,766 --> 00:19:44,838 I'll come back and get you when the coast is clear. Sound good? 411 00:19:50,361 --> 00:19:52,915 [MRI machine whirring] 412 00:19:53,709 --> 00:19:56,471 You are very good with him. 413 00:19:56,505 --> 00:19:57,989 Starting the imaging. 414 00:19:58,024 --> 00:20:00,095 [Dr. Park] Thanks. 415 00:20:00,129 --> 00:20:02,373 Nathan, you're about to hear some banging. 416 00:20:02,408 --> 00:20:04,168 It's just the machine. 417 00:20:04,203 --> 00:20:05,894 But remember to stay really still, okay? 418 00:20:06,550 --> 00:20:07,689 I am. 419 00:20:10,692 --> 00:20:12,487 Try a little harder, okay, bud? 420 00:20:12,521 --> 00:20:14,385 [MRI machine clacking] 421 00:20:15,559 --> 00:20:17,733 Ah, motion artifact. 422 00:20:17,768 --> 00:20:19,321 We might have to sedate him. 423 00:20:19,356 --> 00:20:21,427 Those are not artifacts. 424 00:20:22,566 --> 00:20:24,809 He does not have CNS vasculitis. 425 00:20:24,844 --> 00:20:27,364 He has moyamoya disease. 426 00:20:30,884 --> 00:20:32,300 What the heck is that? 427 00:20:32,334 --> 00:20:36,027 A narrow carotid artery is reducing blood flow to his brain. 428 00:20:36,062 --> 00:20:39,445 This area here, looks like a puff of smoke? 429 00:20:39,479 --> 00:20:41,930 That's what moyamoya means in Japanese. 430 00:20:41,964 --> 00:20:46,590 A bunch of new, tiny vessels have developed to circumvent the blockage. 431 00:20:46,624 --> 00:20:50,697 But because the vessels are abnormal, they're prone to bleeds. 432 00:20:50,732 --> 00:20:55,219 We can fix the problem with a very interesting brain surgery. 433 00:20:55,254 --> 00:20:57,428 Well, so... so now that you're done 434 00:20:57,463 --> 00:20:59,982 poisoning our son with chemo that he didn't need, 435 00:21:00,017 --> 00:21:02,640 we should trust you to crack open his skull? 436 00:21:02,675 --> 00:21:05,712 We will use a small craniotomy to access... 437 00:21:05,747 --> 00:21:08,612 I get why you're frustrated. 438 00:21:08,646 --> 00:21:12,547 Moyamoya is rare and notoriously hard to diagnose. 439 00:21:12,581 --> 00:21:15,584 Many kids get chemo they don't need for a lot longer. 440 00:21:17,862 --> 00:21:20,451 We're hoping to do Nathan's first brain surgery tomorrow. 441 00:21:22,971 --> 00:21:24,973 He needs more than one? 442 00:21:25,007 --> 00:21:26,733 What's brain surgery? 443 00:21:28,252 --> 00:21:29,943 Hey. 444 00:21:32,118 --> 00:21:34,638 [Dr. Park] It's how we're gonna make you all better. 445 00:21:34,672 --> 00:21:36,260 No more chemo? 446 00:21:36,295 --> 00:21:37,572 No more chemo. 447 00:21:37,606 --> 00:21:39,332 Are you gonna be here? 448 00:21:39,367 --> 00:21:42,093 My plane got cancelled, buddy. [chuckles] 449 00:21:42,128 --> 00:21:43,785 But, uh... but, look, I-I promise 450 00:21:43,819 --> 00:21:46,960 I'm gonna be there as soon as I can, okay? 451 00:21:46,995 --> 00:21:49,515 Can Patches get brain surgery, too? 452 00:21:50,516 --> 00:21:51,620 N-No. 453 00:21:51,655 --> 00:21:54,071 Patches is a stuffed animal. 454 00:21:54,105 --> 00:21:55,590 It does not have a brain. 455 00:22:22,375 --> 00:22:23,480 Oh. 456 00:22:31,039 --> 00:22:33,006 [sighs] 457 00:22:40,807 --> 00:22:43,845 [toilet clacking] 458 00:22:44,570 --> 00:22:45,674 Ohh! 459 00:22:46,813 --> 00:22:49,022 [grunts] Oh! 460 00:22:49,057 --> 00:22:50,645 I just peed in our bathtub. 461 00:22:53,717 --> 00:22:55,374 Glassman has to go. 462 00:23:03,623 --> 00:23:04,623 [elevator bell dings] 463 00:23:07,731 --> 00:23:08,766 [Perez] Aah! 464 00:23:08,801 --> 00:23:10,492 - Sorry! - Hey! 465 00:23:10,527 --> 00:23:11,700 Sorry! 466 00:23:17,430 --> 00:23:18,430 [grunts] 467 00:23:28,061 --> 00:23:29,062 [grunts] 468 00:23:48,150 --> 00:23:49,738 First years. 469 00:23:52,983 --> 00:23:54,294 [panting] 470 00:23:55,675 --> 00:23:57,090 You are late again. 471 00:23:57,125 --> 00:23:59,541 Come on. Like one minute. 472 00:23:59,576 --> 00:24:00,611 And last time... 473 00:24:00,646 --> 00:24:03,580 Your drug test from yesterday was negative. 474 00:24:03,614 --> 00:24:05,892 You are not using. 475 00:24:05,927 --> 00:24:07,653 So what is causing your tardiness? 476 00:24:10,172 --> 00:24:12,105 Look, I'm sorry. 477 00:24:12,140 --> 00:24:14,383 I've been doing really well. 478 00:24:14,418 --> 00:24:16,558 And the reason I'm doing so well... 479 00:24:16,593 --> 00:24:18,664 is my daily meeting. 480 00:24:18,698 --> 00:24:20,079 Sets my mind right. 481 00:24:20,113 --> 00:24:22,806 It's kinda far, and there's morning traffic. 482 00:24:25,636 --> 00:24:28,259 Support is very important. 483 00:24:30,503 --> 00:24:33,368 And so is punctuality. 484 00:24:33,402 --> 00:24:36,992 I'm going to map a complex double-barrel vascular bypass. 485 00:24:41,341 --> 00:24:42,584 [sighs] 486 00:24:42,619 --> 00:24:45,069 [saw whirring] 487 00:24:45,104 --> 00:24:47,209 - [pops] - Mnh! Dang it! 488 00:24:47,244 --> 00:24:48,877 That's the sixth time you've killed my grandmother. 489 00:24:48,901 --> 00:24:50,454 It wasn't working with the rongeur. 490 00:24:50,489 --> 00:24:52,121 I'm trying to sell Lim on a little more power. 491 00:24:52,145 --> 00:24:53,295 I just need to find the right torque. 492 00:24:53,319 --> 00:24:54,423 That's reassuring. 493 00:24:54,458 --> 00:24:57,530 Stop hovering. Go visit, visitor. 494 00:24:58,876 --> 00:25:01,361 Convincing Evelyn Allen to do a surgery, 495 00:25:01,396 --> 00:25:04,364 after convincing her not to, was a little bumpy. 496 00:25:05,849 --> 00:25:07,885 Details, please. 497 00:25:07,920 --> 00:25:12,062 I took the opportunity to explain how much pressure she's put on me over the years, 498 00:25:12,096 --> 00:25:13,684 and she took that opportunity 499 00:25:13,719 --> 00:25:15,824 to make me feel inadequate once again. 500 00:25:15,859 --> 00:25:18,827 I never thought of you as someone who lacks for confidence. 501 00:25:20,691 --> 00:25:22,003 Fake it 'til you make it. 502 00:25:23,176 --> 00:25:26,525 You're a resident in one of the top surgical programs. 503 00:25:26,559 --> 00:25:27,974 You've already made it. 504 00:25:29,735 --> 00:25:31,978 All I see is the ground I've still got to cover. 505 00:25:36,086 --> 00:25:38,226 [saw whirring] 506 00:25:39,227 --> 00:25:40,642 - [pops] - Mnh! 507 00:25:40,677 --> 00:25:42,644 How's it going? 508 00:25:42,679 --> 00:25:44,508 Not ready for prime time. 509 00:25:52,792 --> 00:25:58,764 This STA anatomy is ideal as a donor vessel to bypass the blockage. 510 00:25:58,798 --> 00:26:01,732 So, we'll reroute the scalp vessel into the brain here. 511 00:26:04,286 --> 00:26:06,012 Gonna give you a little tip. 512 00:26:06,047 --> 00:26:07,876 Next time a child asks if you could do surgery 513 00:26:07,911 --> 00:26:10,879 on his stuffed animal so that he feels less scared? 514 00:26:10,914 --> 00:26:12,363 Say yes. 515 00:26:12,398 --> 00:26:15,021 I was only telling him the truth. 516 00:26:16,747 --> 00:26:18,093 Oh. 517 00:26:18,128 --> 00:26:20,268 This branch of the middle cerebral artery 518 00:26:20,302 --> 00:26:22,132 looks like an ideal recipient. 519 00:26:22,166 --> 00:26:26,239 You're about to be a father. Children are illogical. 520 00:26:26,274 --> 00:26:28,794 And we can place temporary clips for vascular control, 521 00:26:28,828 --> 00:26:32,418 and then anastomose the STA to the MCA using 10-0 Prolenes. 522 00:26:32,452 --> 00:26:33,453 [beeps] 523 00:26:34,558 --> 00:26:37,872 I was very logical as a child. 524 00:26:37,906 --> 00:26:41,703 I did not like being talked to like I was dumb, 525 00:26:41,738 --> 00:26:44,568 and I definitely did not like being lied to. 526 00:26:44,603 --> 00:26:46,915 That child there felt that if his Dalmatian 527 00:26:46,950 --> 00:26:50,160 went through this scary thing with him, he'd be less scared. 528 00:26:53,266 --> 00:26:56,580 If can embrace another person's thought process, 529 00:26:56,615 --> 00:26:58,513 it can strengthen the relationship. 530 00:27:00,998 --> 00:27:05,727 Lea thinks she should not have to pee in the tub... 531 00:27:05,762 --> 00:27:07,729 which I understand. 532 00:27:17,014 --> 00:27:19,292 No kidnapping my grandmother. 533 00:27:20,604 --> 00:27:23,642 I asked him to do a lap around the floor. 534 00:27:23,676 --> 00:27:26,023 I needed a change of scenery. 535 00:27:26,058 --> 00:27:29,302 Well, you've had your lap, now back to your cell. 536 00:27:29,337 --> 00:27:30,821 Thanks for the tour, Speedy. 537 00:27:30,856 --> 00:27:33,030 Speedy? 538 00:27:33,065 --> 00:27:36,344 I'm guessing it's because I was sprinting through here this morning. 539 00:27:36,378 --> 00:27:38,035 Yeah, I was late. 540 00:27:38,070 --> 00:27:39,209 Second time this week. 541 00:27:39,243 --> 00:27:43,213 Snooze buttons... The devil's plaything. 542 00:27:43,247 --> 00:27:46,423 I was actually at a Narcotics Anonymous meeting this morning. 543 00:27:46,457 --> 00:27:47,700 I go every day. 544 00:27:47,735 --> 00:27:50,047 "Confess your sins to each other 545 00:27:50,082 --> 00:27:53,188 and pray for each other so you may be healed." 546 00:27:53,706 --> 00:27:55,674 James 5:16. 547 00:27:56,191 --> 00:27:57,883 Amen to that. 548 00:27:57,917 --> 00:27:59,781 Good for you, young man. 549 00:28:04,234 --> 00:28:05,787 There's gotta be a closer meeting. 550 00:28:05,822 --> 00:28:07,409 I've tried the closer one. 551 00:28:07,444 --> 00:28:09,515 The hard-liners who run it think that 552 00:28:09,549 --> 00:28:12,518 wearing a suit and tie is the key to staying sober. 553 00:28:12,552 --> 00:28:16,004 Start your own meeting, here at the hospital. 554 00:28:17,109 --> 00:28:19,042 Set your own tone. 555 00:28:19,076 --> 00:28:21,838 And you're never late for work again. 556 00:28:21,872 --> 00:28:23,632 [chuckles] I'm not... 557 00:28:23,667 --> 00:28:25,531 I'm not qualified to be a leader. 558 00:28:25,565 --> 00:28:27,809 No such thing. 559 00:28:27,844 --> 00:28:30,018 Leaders lead. 560 00:28:30,053 --> 00:28:31,571 Simple as that. 561 00:28:32,780 --> 00:28:34,264 Hm. 562 00:28:39,131 --> 00:28:41,098 You are annoying. 563 00:28:41,133 --> 00:28:43,066 Well, nice to see you, too, Shaun. 564 00:28:43,100 --> 00:28:45,102 Not to me, but to Lea. 565 00:28:45,137 --> 00:28:47,518 And I want to keep our relationship strong. 566 00:28:47,553 --> 00:28:50,383 She feels your presence has taken over our apartment, 567 00:28:50,418 --> 00:28:52,351 and she wants her space back. 568 00:28:52,385 --> 00:28:54,698 I overstepped with the baby-proofing? 569 00:28:54,733 --> 00:28:56,182 And suggesting names. 570 00:28:56,217 --> 00:28:57,701 And the Dr. Spock thing? 571 00:28:57,736 --> 00:28:59,530 And there's more. The nanny cam... 572 00:28:59,565 --> 00:29:00,842 Okay, okay, okay. 573 00:29:02,533 --> 00:29:03,845 [sighs] 574 00:29:03,880 --> 00:29:07,504 It was fun thinking about your baby 575 00:29:07,538 --> 00:29:10,438 and the future, and... 576 00:29:10,472 --> 00:29:13,613 Maybe it has been a nice distraction. 577 00:29:14,960 --> 00:29:16,237 Yes, it was. 578 00:29:16,271 --> 00:29:18,204 Which you've needed since your house burned down 579 00:29:18,239 --> 00:29:19,619 and you lost all of your belongings 580 00:29:19,654 --> 00:29:21,587 and you have no place to live. 581 00:29:21,621 --> 00:29:23,934 Yes. Thank you, Shaun. 582 00:29:23,969 --> 00:29:29,077 Dr. Glassman, you are not exactly my family. 583 00:29:29,112 --> 00:29:31,079 I get it. I-I know, Shaun. 584 00:29:31,114 --> 00:29:33,461 But I consider you to be the baby's grandfather. 585 00:29:44,299 --> 00:29:45,507 Wow. 586 00:29:48,131 --> 00:29:50,512 Thank you. 587 00:29:50,547 --> 00:29:53,067 I never thought that would happen for me. 588 00:29:55,828 --> 00:29:56,828 Thank you. 589 00:30:04,595 --> 00:30:05,804 You can stay. 590 00:30:05,838 --> 00:30:08,082 I will tell Lea, and she will change her mind. 591 00:30:08,116 --> 00:30:10,394 No, no, no. I'm going to go. 592 00:30:10,429 --> 00:30:11,637 [Shaun] Where? 593 00:30:14,502 --> 00:30:15,917 I don't know. 594 00:30:18,644 --> 00:30:20,163 Can I get you a magazine? 595 00:30:20,197 --> 00:30:21,612 No, thank you. 596 00:30:23,304 --> 00:30:25,168 Are your pillows positioned okay? 597 00:30:25,202 --> 00:30:27,826 [sighs] Okay, you're doing it again. 598 00:30:28,274 --> 00:30:29,551 What? 599 00:30:29,586 --> 00:30:31,760 That thing you've been doing since you were little 600 00:30:31,795 --> 00:30:34,694 where you're just fussing over people, 601 00:30:34,729 --> 00:30:37,939 when it's you that's in need. 602 00:30:39,699 --> 00:30:41,287 Okay, come on. 603 00:30:41,322 --> 00:30:42,979 Tell me. 604 00:30:46,016 --> 00:30:48,985 You just met Dr. Perez, 605 00:30:49,019 --> 00:30:51,159 and you were so nice and supportive. 606 00:30:54,714 --> 00:30:56,682 Do you know how long I've waited for you to say, 607 00:30:56,716 --> 00:31:01,618 "Good job" to me, or, "Wow, you're a doctor"? 608 00:31:01,652 --> 00:31:02,861 [sighs] 609 00:31:04,414 --> 00:31:07,037 Do you know who Rebecca Crumpler is? 610 00:31:08,487 --> 00:31:09,798 No. 611 00:31:09,833 --> 00:31:13,319 She was the first Black female doctor. 612 00:31:13,354 --> 00:31:17,703 And when I read about her, I wanted to be just like her. 613 00:31:17,737 --> 00:31:22,363 But, unfortunately, I didn't know who she was, either... 614 00:31:22,397 --> 00:31:25,538 until you were in med school. 615 00:31:28,403 --> 00:31:34,547 Quinque, I have been impressed by you 616 00:31:34,582 --> 00:31:38,068 since you were in kindergarten. 617 00:31:38,620 --> 00:31:40,381 [breathing shakily] 618 00:31:41,658 --> 00:31:43,522 - Grandma? - [alarms beeping rapidly] 619 00:31:43,556 --> 00:31:45,006 Grandma? 620 00:31:46,559 --> 00:31:47,767 What's going on? 621 00:31:47,802 --> 00:31:49,114 She's having trouble breathing. 622 00:31:49,148 --> 00:31:50,494 [gasping] 623 00:31:50,529 --> 00:31:51,530 She's hypotensive. 624 00:31:52,876 --> 00:31:54,774 [panting] 625 00:31:54,809 --> 00:31:57,260 Jugular vein distention has increased. 626 00:31:57,294 --> 00:31:58,433 Her heart is failing. 627 00:31:58,468 --> 00:32:01,195 Tell me you got through a practice run. 628 00:32:01,229 --> 00:32:03,404 I was coming to say we were postponing the surgery 629 00:32:03,438 --> 00:32:04,750 so we could practice more. 630 00:32:15,312 --> 00:32:16,672 [Dr. Andrews] What are you hanging? 631 00:32:17,176 --> 00:32:18,384 Uh, it's... 632 00:32:21,008 --> 00:32:23,286 You can read, obviously. 633 00:32:24,011 --> 00:32:25,874 Is this okay? I'm sorry. 634 00:32:25,909 --> 00:32:27,566 I should've cleared it with you first. 635 00:32:27,600 --> 00:32:30,086 Yes, you should have. 636 00:32:30,120 --> 00:32:33,813 Because I would've told you to use the small conference room up on 6. 637 00:32:33,848 --> 00:32:36,057 It's quieter up there, and the room has blinds... 638 00:32:36,955 --> 00:32:38,646 to help with the "anonymous" part. 639 00:32:39,750 --> 00:32:40,820 Thanks. 640 00:32:49,105 --> 00:32:52,315 [cellphone ringing] 641 00:32:52,349 --> 00:32:53,937 This is Park. 642 00:32:53,972 --> 00:32:57,596 I had to fly to San Francisco. I'm just grabbing a cab now. 643 00:32:57,630 --> 00:33:00,633 Can you... Can you hold the surgery until I get there? 644 00:33:00,668 --> 00:33:01,945 We can't. 645 00:33:01,980 --> 00:33:04,016 If he hemorrhages again... 646 00:33:04,051 --> 00:33:06,018 Well, can... can... Can you put him on the phone? 647 00:33:06,053 --> 00:33:07,709 He's already sedated. 648 00:33:08,987 --> 00:33:10,989 But what if... what if this was my last chance 649 00:33:11,023 --> 00:33:12,542 to talk to him? 650 00:33:15,303 --> 00:33:18,824 I'll treat Nathan like my own son, I promise. 651 00:33:21,378 --> 00:33:22,621 Thank you. 652 00:33:28,420 --> 00:33:30,191 - [saw whirring] - Try to puncture the pericardium 653 00:33:30,215 --> 00:33:32,424 and grab an edge so we can start to peel the shell. 654 00:33:32,458 --> 00:33:33,494 Mm! 655 00:33:33,528 --> 00:33:35,323 Apply more pressure. 656 00:33:35,358 --> 00:33:36,911 [saw whirring] 657 00:33:36,945 --> 00:33:39,845 We might need to use another tool to pierce it. Let's try the rongeur. 658 00:33:39,879 --> 00:33:41,571 [monitor beeping] 659 00:33:44,677 --> 00:33:46,990 - Ah! - Perforation of the myocardium. 660 00:33:47,025 --> 00:33:48,692 - Manually tamponading the hole. - [alarms beeping rapidly] 661 00:33:48,716 --> 00:33:50,476 Pledgeted sutures. 662 00:33:51,512 --> 00:33:54,032 The pericardium's just too calcified. 663 00:33:54,066 --> 00:33:55,550 It's adherent to the myocardium. 664 00:33:55,585 --> 00:33:57,207 So what do we do? 665 00:33:57,242 --> 00:33:59,865 Repair the perforation. After that, I'm open to ideas. 666 00:34:00,935 --> 00:34:02,316 We could put her on bypass. 667 00:34:02,350 --> 00:34:06,837 Gently peel off the calcified pericardium bit by bit. 668 00:34:06,872 --> 00:34:09,012 And then repair the damage as we go? 669 00:34:09,047 --> 00:34:10,438 That's like poking holes in a bucket 670 00:34:10,462 --> 00:34:13,051 and then hoping we can plug them before all the water leaks out. 671 00:34:13,085 --> 00:34:14,672 [Jordan] I have an idea. 672 00:34:14,706 --> 00:34:16,088 Go ahead. 673 00:34:16,123 --> 00:34:18,572 It's called the waffle procedure. 674 00:34:18,608 --> 00:34:21,335 I found a novel study that said dense calcified plaques 675 00:34:21,369 --> 00:34:24,199 can be scored into multiple cross-hatched sections. 676 00:34:24,234 --> 00:34:25,753 No removal at all? 677 00:34:25,786 --> 00:34:27,617 Exactly. The shell stays in its place, 678 00:34:27,650 --> 00:34:30,688 but the heart has room to expand and contract as it beats. 679 00:34:32,103 --> 00:34:33,243 Mortality rate? 680 00:34:33,277 --> 00:34:34,451 Under 8%. 681 00:34:38,455 --> 00:34:39,835 Talk me through it. 682 00:34:39,870 --> 00:34:41,596 Okay. Ultrasonic scalpel. 683 00:34:43,391 --> 00:34:46,360 Start by incising the calcified pericardium. 684 00:34:48,947 --> 00:34:51,226 [saw whirring] 685 00:34:51,261 --> 00:34:53,781 ICG angio looks great. 686 00:34:53,815 --> 00:34:58,441 Dr. Perez, you may do the dural closure, then replace the skull flap. 687 00:34:59,166 --> 00:35:02,893 [monitor beeping] 688 00:35:02,928 --> 00:35:04,240 Before we close... 689 00:35:06,587 --> 00:35:08,254 We're almost a full hour ahead of schedule. 690 00:35:08,278 --> 00:35:10,867 Why not go ahead with the bypass in his other hemisphere? 691 00:35:10,901 --> 00:35:12,800 Mm, that is not the plan. 692 00:35:12,834 --> 00:35:14,319 Simultaneous bilateral surgery 693 00:35:14,353 --> 00:35:16,044 risks altering brain flow too much. 694 00:35:16,079 --> 00:35:17,598 It could cause another bleed. 695 00:35:17,632 --> 00:35:20,670 But maybe there's a way to reduce that risk. 696 00:35:20,704 --> 00:35:23,097 The wait for the follow-up surgery will be hell on the parents, 697 00:35:23,121 --> 00:35:25,019 the whole time knowing their son's brain... 698 00:35:25,053 --> 00:35:27,297 The parents' stress is not medically relevant. 699 00:35:27,332 --> 00:35:28,747 I know, Shaun, but, please... 700 00:35:30,818 --> 00:35:32,302 Can you think of any other way? 701 00:35:52,633 --> 00:35:55,014 An Encephaloduroarteriosynangiosis 702 00:35:55,049 --> 00:35:57,948 of the left side would be relatively low risk. 703 00:35:57,983 --> 00:36:00,019 We could safely do that now. 704 00:36:00,503 --> 00:36:01,952 Thank you. 705 00:36:08,683 --> 00:36:09,960 Rick, Linda. 706 00:36:14,310 --> 00:36:15,725 The surgery went well. 707 00:36:35,710 --> 00:36:37,333 [groans] 708 00:36:39,818 --> 00:36:42,510 [in sing-song] There she is. 709 00:36:42,545 --> 00:36:44,132 [normal voice] Right on schedule. 710 00:36:44,167 --> 00:36:45,548 How do you feel? 711 00:36:47,584 --> 00:36:52,210 Like I can breathe, for the first time in a long time. 712 00:36:53,003 --> 00:36:54,729 Thank Dr. Lim for me. 713 00:36:57,007 --> 00:36:58,008 I will. 714 00:37:00,701 --> 00:37:03,324 Somebody's all puffed up. 715 00:37:03,359 --> 00:37:04,498 Uh... 716 00:37:05,464 --> 00:37:07,121 You did something. 717 00:37:09,951 --> 00:37:13,438 The surgical team got a little stuck. 718 00:37:13,472 --> 00:37:15,233 I just gave them a new idea. 719 00:37:16,579 --> 00:37:18,408 [chuckles] Good job. 720 00:37:20,030 --> 00:37:23,448 Wow! You're a doctor. 721 00:37:23,896 --> 00:37:25,450 Wow. Okay. 722 00:37:25,484 --> 00:37:28,349 You're just laying it on a little too thick now. 723 00:37:28,384 --> 00:37:30,144 [both laughing] 724 00:37:35,322 --> 00:37:36,357 [Dr. Park] Looking good. 725 00:37:37,255 --> 00:37:38,256 How are you feeling? 726 00:37:39,498 --> 00:37:40,879 Okay. 727 00:37:42,674 --> 00:37:44,054 Can you give me a high five? 728 00:37:45,987 --> 00:37:46,988 High ten? 729 00:37:48,956 --> 00:37:50,854 - Hey, good job! - Good job, buddy! 730 00:37:50,889 --> 00:37:52,062 Good boy, buddy. 731 00:37:53,478 --> 00:37:55,065 Where's Patches? 732 00:37:55,100 --> 00:37:57,378 He is right here. 733 00:38:05,110 --> 00:38:07,940 You did do the brain surgery on him. 734 00:38:07,975 --> 00:38:11,910 No, I just put bandages on its head to make you feel better. 735 00:38:13,256 --> 00:38:14,740 I do. 736 00:38:24,371 --> 00:38:26,994 [sighs] 737 00:38:31,792 --> 00:38:32,827 [exhales] 738 00:38:32,862 --> 00:38:34,001 [door opens] 739 00:38:35,071 --> 00:38:37,142 Uh, I'm sorry. There's a meeting. 740 00:38:37,176 --> 00:38:39,765 I know. NA, right? 741 00:38:39,800 --> 00:38:44,149 Uh, yeah. [chuckles] 742 00:38:44,183 --> 00:38:46,669 It took me a few minutes to get the courage to come in. 743 00:38:51,846 --> 00:38:54,504 It's just us. Sorry. 744 00:38:55,747 --> 00:38:57,887 Where two or more are gathered... 745 00:38:59,302 --> 00:39:01,822 [chuckles] 746 00:39:02,926 --> 00:39:05,860 Oh, um, have a seat, please. 747 00:39:14,179 --> 00:39:15,180 Hm. 748 00:39:17,078 --> 00:39:19,218 Um, hi. 749 00:39:20,012 --> 00:39:22,360 I'm Danny. Um... 750 00:39:23,844 --> 00:39:26,260 I am an addict. 751 00:39:37,444 --> 00:39:39,377 Almost show time. 752 00:39:39,411 --> 00:39:40,723 Don't say it like that. 753 00:39:40,757 --> 00:39:41,827 You're making me nervous. 754 00:39:41,862 --> 00:39:44,174 Be yourself. That's more than enough. 755 00:39:48,696 --> 00:39:50,595 Hi, everybody. 756 00:39:52,355 --> 00:39:54,184 There's so many of you. 757 00:39:55,185 --> 00:39:56,842 That's so good to see. 758 00:39:58,396 --> 00:40:00,121 I'm Dr. Jordan Allen, 759 00:40:00,156 --> 00:40:04,194 and I am a third-year surgical resident at St. Bonaventure Hospital. 760 00:40:10,615 --> 00:40:11,961 Where's Glassy? 761 00:40:11,995 --> 00:40:15,413 He will not be staying with us anymore. 762 00:40:15,447 --> 00:40:17,691 He moved out? 763 00:40:17,725 --> 00:40:21,626 Yes. We had a talk and decided it was best. 764 00:40:21,660 --> 00:40:23,397 Did you tell him I was complaining about him? 765 00:40:23,421 --> 00:40:24,456 Yes. 766 00:40:24,491 --> 00:40:26,113 Oh, Shaun! 767 00:40:26,147 --> 00:40:27,528 Now I feel horrible. 768 00:40:28,322 --> 00:40:31,394 Oh. You don't need to. 769 00:40:31,429 --> 00:40:33,707 He found a vacant apartment just down the hall. 770 00:40:34,673 --> 00:40:36,606 In this building? 771 00:40:36,641 --> 00:40:39,057 - Yes. - He's our next-door neighbor? 772 00:40:39,091 --> 00:40:41,059 Our next-door neighbor's next-door neighbor. 773 00:40:47,790 --> 00:40:49,619 [instrumental music playing] 774 00:40:50,305 --> 00:41:50,179 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.