Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,950
[Patoff] Am I to assume
that you do not want an office
2
00:00:09,150 --> 00:00:11,450
- in the managerial suite?
- When I get my own office,
3
00:00:11,650 --> 00:00:13,160
- it will be through merit.
- Come on, guys.
4
00:00:13,360 --> 00:00:15,200
I been gone three days.
Why aren't we working
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,450
- on Upskirt Jungle?
- It's done.
6
00:00:16,650 --> 00:00:18,790
Patoff had us working 16-hour
days to get it finished.
7
00:00:18,990 --> 00:00:20,210
He doesn't exist.
8
00:00:20,410 --> 00:00:22,630
There's sweet fuck-all
out there about Regis Patoff.
9
00:00:22,830 --> 00:00:25,170
- [Patti] He fucked his what?
- [Craig] Mouth.
10
00:00:25,370 --> 00:00:27,800
- [Patti] Who all say this?
- Just me and Elaine.
11
00:00:28,000 --> 00:00:30,130
You guys hanging out again?
12
00:00:30,330 --> 00:00:32,220
Craig, I know that this
is upsetting,
13
00:00:32,420 --> 00:00:34,260
but he's not trying
to kill you.
14
00:00:34,460 --> 00:00:35,680
- How's Patti?
- She's pissed at me.
15
00:00:35,880 --> 00:00:37,350
She found out that
I went to Pomona.
16
00:00:37,550 --> 00:00:40,600
- Craig must be feeling better.
- Three-day flu.
17
00:00:40,800 --> 00:00:43,860
- Why do you lie for him?
- [Craig] Wait, babe, babe!
18
00:00:44,060 --> 00:00:46,960
- Did I do something?
- I don't know, Craig. Did you?
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,910
[glass shattering]
20
00:00:52,110 --> 00:00:53,280
- [Christmas music playing]
- [people cheering]
21
00:00:53,480 --> 00:00:55,660
[Craig] What are you doing?
What are you drinking?
22
00:00:55,860 --> 00:00:58,600
I'm gonna get you a drink.
Here we go now. Woo!
23
00:01:02,310 --> 00:01:03,500
- [Elaine] Ooh!
- [Craig] Whoa!
24
00:01:03,700 --> 00:01:05,730
[Elaine] I'm sorry.
Did I bump you?
25
00:01:07,150 --> 00:01:08,510
Are you the new assistant?
26
00:01:08,710 --> 00:01:11,380
Right, I know your name.
Wait, no, don't tell me.
27
00:01:11,580 --> 00:01:14,050
- Ah, Hussain?
- Elaine.
28
00:01:14,250 --> 00:01:17,350
- Elaine!
- I just started at Sang's desk.
29
00:01:17,550 --> 00:01:19,770
How are you tolerating the
egotistical fuck-bucket
30
00:01:19,970 --> 00:01:21,190
- thus far?
- Sang?
31
00:01:21,390 --> 00:01:23,730
- Yeah!
- He's okay.
32
00:01:23,930 --> 00:01:25,900
I thought he was gonna
be here tonight.
33
00:01:26,100 --> 00:01:28,360
No, no, he does not come
to these things.
34
00:01:28,560 --> 00:01:32,240
If he did, then...
you know, we wouldn't.
35
00:01:32,440 --> 00:01:36,830
♪
36
00:01:37,030 --> 00:01:38,510
One more shot.
37
00:01:40,510 --> 00:01:42,250
[groans]
38
00:01:42,450 --> 00:01:45,080
Car arrives in 8 minutes.
39
00:01:45,280 --> 00:01:47,600
Do you think that'll be
long enough?
40
00:01:49,020 --> 00:01:51,050
For what?
41
00:01:51,250 --> 00:01:52,980
To talk me
into your ride.
42
00:01:55,440 --> 00:02:00,180
[woman singing]
♪ Christmas is in the air ♪
43
00:02:00,380 --> 00:02:01,530
[bells jingling]
44
00:02:04,500 --> 00:02:09,500
♪
45
00:02:35,730 --> 00:02:37,740
[gears clicking]
46
00:02:39,570 --> 00:02:44,410
[clock ticking]
47
00:02:48,750 --> 00:02:50,230
- Go.
- [stammering]
48
00:02:50,430 --> 00:02:52,740
1,000 free coins redeemable
in any CompWare game?
49
00:02:52,940 --> 00:02:55,990
All expenses paid safari for
the first person to clock it.
50
00:02:56,190 --> 00:02:58,370
We pay a celebrity to tweet
they're being treated
51
00:02:58,570 --> 00:03:00,200
for addiction to Mr. Sang's
Jungle Odyssey.
52
00:03:00,400 --> 00:03:03,660
[Man] Um, free merch.
T-shirts...
53
00:03:03,860 --> 00:03:06,250
Name and shame big game hunters
on the website.
54
00:03:06,450 --> 00:03:08,960
We get a group of animal rights
activists to protest
55
00:03:09,160 --> 00:03:11,960
outside of our office, demanding
that Mr. Sang's Jungle Odyssey
56
00:03:12,160 --> 00:03:15,090
- is banned.
- [ticking continues]
57
00:03:15,290 --> 00:03:17,800
Why don't we break an elephant
out of the zoo?
58
00:03:18,000 --> 00:03:18,890
[snickering]
59
00:03:19,090 --> 00:03:23,990
[alarm clock ringing]
60
00:03:26,330 --> 00:03:28,650
[ringing stops]
61
00:03:28,850 --> 00:03:31,250
I like Elaine's the most.
62
00:03:36,300 --> 00:03:38,210
[cell phone chiming]
63
00:03:44,800 --> 00:03:46,180
[groaning]
64
00:03:54,610 --> 00:04:02,610
♪
65
00:04:09,330 --> 00:04:17,340
♪
66
00:04:27,050 --> 00:04:35,060
♪
67
00:04:52,120 --> 00:04:54,620
Dana said you wanted to see me,
Mr. Patoff.
68
00:04:58,210 --> 00:05:03,490
I have been thinking about
your idea, Elaine.
69
00:05:03,690 --> 00:05:04,720
Oh.
[chuckles nervously]
70
00:05:05,970 --> 00:05:07,790
Which idea was that?
71
00:05:07,990 --> 00:05:10,410
The elephant escaping
from the zoo,
72
00:05:10,610 --> 00:05:13,210
- running wild through the city.
- [chuckling nervously]
73
00:05:13,410 --> 00:05:16,840
It would draw a lot of attention
to Mr. Sang's Jungle Odyssey.
74
00:05:17,040 --> 00:05:20,900
It sure would. It's just a shame
that we can't actually do it.
75
00:05:27,200 --> 00:05:30,740
It was a brainstorm,
Mr. Patoff.
76
00:05:32,160 --> 00:05:34,730
Blue-sky thinking.
77
00:05:34,930 --> 00:05:37,730
It is imperative that this game
is commercially successful,
78
00:05:37,930 --> 00:05:39,990
- is it not?
- Oh, of course.
79
00:05:40,190 --> 00:05:43,550
And that's why we're working our
asses off to make it happen.
80
00:05:45,590 --> 00:05:49,080
You had a good idea, Elaine.
81
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
Now I'm asking you
to execute it.
82
00:05:54,020 --> 00:05:58,650
You want me to release a wild
elephant into downtown LA?
83
00:06:02,270 --> 00:06:05,260
I'm pretty sure that there's
laws against this sort of stuff,
84
00:06:05,460 --> 00:06:07,220
- I think...
- Undoubtedly.
85
00:06:07,420 --> 00:06:10,350
Ethical considerations
as well.
86
00:06:10,550 --> 00:06:13,450
But a risk worth taking,
do you not agree?
87
00:06:16,250 --> 00:06:18,110
[stammering]
88
00:06:18,310 --> 00:06:22,070
I suppose I could look into
a viability study...
89
00:06:22,270 --> 00:06:25,070
CompWare needs a leader.
90
00:06:25,270 --> 00:06:28,010
Someone to help shoulder
the burden for Mr. Sang.
91
00:06:32,850 --> 00:06:35,680
I won't be here
forever, Elaine.
92
00:06:37,020 --> 00:06:39,020
I'm only the consultant.
93
00:06:43,150 --> 00:06:46,930
You don't know anyone who works
with animals, do you?
94
00:06:47,130 --> 00:06:51,060
Uh, I dated a girl who
walked dogs for a summer.
95
00:06:51,260 --> 00:06:53,230
She smelled funny
when it rained.
96
00:06:53,430 --> 00:06:56,020
I have to create a publicity
stunt to market the game.
97
00:06:56,220 --> 00:06:58,730
If you say the word "flashmob,"
I swear to God, I'm gonna
98
00:06:58,930 --> 00:07:00,480
- swallow my tongue in protest.
- He wants me
99
00:07:00,680 --> 00:07:02,690
to drop a wild elephant in
the middle of downtown.
100
00:07:02,890 --> 00:07:05,110
What? Whose stupid idea
was that?
101
00:07:05,310 --> 00:07:06,950
- I... I don't remember.
- Yeah, well,
102
00:07:07,150 --> 00:07:09,070
it's gonna shit everywhere,
and it's gonna damage cars.
103
00:07:09,270 --> 00:07:10,870
Well, somehow it landed
on my desk.
104
00:07:11,070 --> 00:07:13,250
You're not actually thinking
of doing it, are you?
105
00:07:13,450 --> 00:07:15,870
Why? You think I can't?
106
00:07:16,070 --> 00:07:19,500
[cell phone buzzing, chiming]
107
00:07:19,700 --> 00:07:22,460
I gotta take this.
108
00:07:22,660 --> 00:07:24,670
[cell phone buzzing]
109
00:07:24,870 --> 00:07:26,780
Patti, where are you?
110
00:07:30,490 --> 00:07:32,490
[sighing] Say something.
111
00:07:36,790 --> 00:07:39,080
Can we please talk?
I can explain.
112
00:07:40,870 --> 00:07:45,570
[Craig] Yes, I went to Pomona,
but it's not what it seems like.
113
00:07:45,770 --> 00:07:48,820
And I shouldn't have lied to
you. I fucked up.
114
00:07:49,020 --> 00:07:50,720
I'm really sorry.
115
00:07:54,180 --> 00:07:55,720
Patti?
116
00:07:57,010 --> 00:07:58,310
Patti!
117
00:07:59,730 --> 00:08:01,730
- [phone line beeping]
- Patti?
118
00:08:04,940 --> 00:08:06,230
[sighing]
119
00:08:07,570 --> 00:08:09,930
- You okay?
- I confessed.
120
00:08:10,130 --> 00:08:11,900
That's all I got left.
121
00:08:13,490 --> 00:08:21,500
♪
122
00:08:24,210 --> 00:08:27,210
[phone line ringing]
123
00:08:32,130 --> 00:08:34,330
- [man] Hey.
- Hey.
124
00:08:34,530 --> 00:08:37,080
I thought we were always
going to keep in touch?
125
00:08:37,280 --> 00:08:40,040
♪
126
00:08:40,240 --> 00:08:43,290
Oh.
[chuckles]
127
00:08:43,490 --> 00:08:46,670
Okay. Uh, one pad Thai
with lemonade,
128
00:08:46,870 --> 00:08:49,800
and one vegan yellow
curry with...
129
00:08:50,000 --> 00:08:51,840
something hi-bicus.
130
00:08:52,040 --> 00:08:54,220
Am I saying that right?
His-biscuits?
131
00:08:54,420 --> 00:08:57,770
Put it on the desk.
132
00:08:57,970 --> 00:09:00,980
[exhaling]
Are we expecting company?
133
00:09:01,180 --> 00:09:02,940
No.
134
00:09:03,140 --> 00:09:04,460
[knocking at door]
135
00:09:10,960 --> 00:09:13,570
I think I may have a lead
on an elephant.
136
00:09:13,770 --> 00:09:16,510
- Did you eat lunch yet?
- No.
137
00:09:21,390 --> 00:09:23,390
- I wasn't offering.
- Oh. Okay.
138
00:09:33,820 --> 00:09:37,010
- Your elephant?
- I found a traveling circus
139
00:09:37,210 --> 00:09:39,680
with a 35-year-old female
named Jumbo.
140
00:09:39,880 --> 00:09:41,390
It's not legal
in California,
141
00:09:41,590 --> 00:09:43,940
but they're still playing
small towns here and there.
142
00:09:44,140 --> 00:09:46,860
And I was thinking, when she's
loaded onto a trailer,
143
00:09:47,060 --> 00:09:50,150
we could divert her this way.
144
00:09:50,350 --> 00:09:51,900
- Is that stealing?
- Liberating.
145
00:09:52,100 --> 00:09:54,410
And should we need a defense,
we can argue
146
00:09:54,610 --> 00:09:56,330
that it was for Jumbo's
own good.
147
00:09:56,530 --> 00:09:58,910
The tricky part is convincing
someone to collect
148
00:09:59,110 --> 00:10:00,700
and deliver her.
149
00:10:00,900 --> 00:10:03,750
For that, I'm going
to need a budget.
150
00:10:03,950 --> 00:10:05,710
- How much?
- I don't know yet,
151
00:10:05,910 --> 00:10:07,790
but I'm meeting with someone
this afternoon,
152
00:10:07,990 --> 00:10:10,960
and I'm gonna sound him out
on the idea.
153
00:10:11,160 --> 00:10:14,070
- Can he be trusted?
- In some ways.
154
00:10:16,240 --> 00:10:19,200
Full disclosure,
he is an ex-boyfriend.
155
00:10:21,200 --> 00:10:22,990
Why did you break up?
156
00:10:25,250 --> 00:10:27,650
He was getting mixed up
into things
157
00:10:27,850 --> 00:10:30,540
that did not exactly align
with my career path.
158
00:10:31,960 --> 00:10:36,370
Patrice is the type of man
who will do anything for money.
159
00:10:36,570 --> 00:10:39,370
If anyone's willing to do
the job, it would be him.
160
00:10:39,570 --> 00:10:42,250
[chuckling] I can't wait
to meet him.
161
00:10:42,450 --> 00:10:44,750
I thought I was running point
on this one.
162
00:10:44,950 --> 00:10:46,930
Mm-hm. You are.
163
00:10:48,560 --> 00:10:51,940
Well then, give me a number
and leave it to me.
164
00:10:55,280 --> 00:10:57,970
Twenty thousand.
165
00:10:58,170 --> 00:10:59,430
[straw suction squeaking]
166
00:10:59,630 --> 00:11:04,600
♪
167
00:11:04,800 --> 00:11:09,620
[cell phone buzzing, chiming]
168
00:11:13,210 --> 00:11:16,280
- Hello?
- [Man] Oh, hi. Is that Craig?
169
00:11:16,480 --> 00:11:19,240
- Yeah, who is this?
- This is Dr. Grant.
170
00:11:19,440 --> 00:11:23,510
- I work with Patti.
- Oh, yeah. Uh...
171
00:11:25,140 --> 00:11:27,620
- How are you?
- I've been trying her phone
172
00:11:27,820 --> 00:11:29,790
all morning, but I'm not
getting a response.
173
00:11:29,990 --> 00:11:31,340
She was off sick on Friday
174
00:11:31,540 --> 00:11:33,630
but she said she'd be back
at work today.
175
00:11:33,830 --> 00:11:36,130
Oh, yeah. She's got this flu
that's been going around.
176
00:11:36,330 --> 00:11:38,680
I'm sure she just crashed out
and forgot to call.
177
00:11:38,880 --> 00:11:40,220
[Doctor] As long as
everything's alright.
178
00:11:40,420 --> 00:11:41,560
Yeah, yeah. She'll be fine.
179
00:11:41,760 --> 00:11:44,060
I'll have her call you when she
starts feeling better.
180
00:11:44,260 --> 00:11:45,230
- Thanks, Craig.
- Sure.
181
00:11:45,430 --> 00:11:46,990
[phone call disconnects]
182
00:11:52,250 --> 00:11:58,660
♪
183
00:11:58,860 --> 00:12:00,220
[cell phone chiming]
184
00:12:06,640 --> 00:12:10,420
♪
185
00:12:10,620 --> 00:12:11,980
[cell phone buzzes, chimes]
186
00:12:13,560 --> 00:12:19,680
♪
187
00:12:19,880 --> 00:12:21,280
[exhaling]
188
00:12:26,950 --> 00:12:28,060
[spitting]
189
00:12:28,260 --> 00:12:29,910
Oh.
190
00:12:32,540 --> 00:12:39,550
♪
191
00:12:41,210 --> 00:12:42,760
[sighing]
192
00:12:48,510 --> 00:12:51,080
[Elaine] Hi!
193
00:12:51,280 --> 00:12:53,250
Thanks for coming.
194
00:12:53,450 --> 00:12:56,090
- How are you doing?
- Oh, good.
195
00:12:56,290 --> 00:12:57,840
Good.
196
00:12:58,040 --> 00:13:01,090
Um, why don't you come up
to my office?
197
00:13:01,290 --> 00:13:02,970
- You have an office now?
- Yeah.
198
00:13:03,170 --> 00:13:05,160
A lot has changed around here.
199
00:13:08,990 --> 00:13:12,350
[Amy giggling]
A little puppy or something.
200
00:13:12,550 --> 00:13:17,150
♪
201
00:13:17,350 --> 00:13:19,530
[Patrice] Yeah, I remember
when you started here.
202
00:13:19,730 --> 00:13:21,820
Weren't you an assistant?
203
00:13:22,020 --> 00:13:25,120
- I'm creative liaison now.
- Mmm.
204
00:13:25,320 --> 00:13:27,830
Hey, didn't I hear something
about your boss getting capped?
205
00:13:28,030 --> 00:13:31,870
Sang. It was a whole thing.
206
00:13:32,070 --> 00:13:33,890
But we're under
new management now.
207
00:13:37,560 --> 00:13:39,230
So...
208
00:13:40,820 --> 00:13:42,930
Why did you call me?
209
00:13:43,130 --> 00:13:45,680
I may have a job offer for you.
210
00:13:45,880 --> 00:13:49,640
Office work? No, thanks.
211
00:13:49,840 --> 00:13:51,890
I was thinking something
more in line
212
00:13:52,090 --> 00:13:53,850
with your particular
set of skills.
213
00:13:54,050 --> 00:13:55,150
♪
214
00:13:55,350 --> 00:13:57,980
[Amy] So, it's not
that you lied.
215
00:13:58,180 --> 00:14:00,490
But that you lied on
top of the lie?
216
00:14:00,690 --> 00:14:03,700
[Craig] Ugh. I don't even
fucking know anymore.
217
00:14:03,900 --> 00:14:05,800
[laughing]
218
00:14:07,510 --> 00:14:10,500
What's... what's your,
uh, situation?
219
00:14:10,700 --> 00:14:13,290
You know, most guys just come
out and straight ask
220
00:14:13,490 --> 00:14:15,420
if I'm a lesbian.
221
00:14:15,620 --> 00:14:17,250
[coughs]
222
00:14:17,450 --> 00:14:19,480
- Whoa.
- Mmm.
223
00:14:22,400 --> 00:14:24,930
How long have you
been here again?
224
00:14:25,130 --> 00:14:28,760
Oh, um, let's see.
I was here for two weeks.
225
00:14:28,960 --> 00:14:31,770
And then the boss
got all shot up by that kid.
226
00:14:31,970 --> 00:14:33,560
- Yeah.
- And then I was on
227
00:14:33,760 --> 00:14:37,900
a low-dose of ketamine
so I lost track of time and...
228
00:14:38,100 --> 00:14:39,230
now I'm back.
229
00:14:39,430 --> 00:14:42,360
[laughing]
230
00:14:42,560 --> 00:14:46,820
- [groaning]
- Maybe a month in total.
231
00:14:47,020 --> 00:14:49,620
- Is that too long?
- [chuckling]
232
00:14:49,820 --> 00:14:51,790
Too long for what?
233
00:14:51,990 --> 00:14:56,120
Well, I heard you had a thing
for tapping the new girl.
234
00:14:56,320 --> 00:15:00,130
- Ugh...
- [laughing]
235
00:15:00,330 --> 00:15:02,170
[sighing]
236
00:15:02,370 --> 00:15:03,720
[chuckling]
237
00:15:03,920 --> 00:15:05,760
You want me to steal
an elephant?
238
00:15:05,960 --> 00:15:08,800
She's living in squalor! We'd be
giving her a better life.
239
00:15:09,000 --> 00:15:11,520
Oh, since when do you
give a shit about wildlife?
240
00:15:11,720 --> 00:15:16,270
Okay, I'll level with you.
241
00:15:16,470 --> 00:15:18,810
This could be really
good for me.
242
00:15:19,010 --> 00:15:22,980
I could get a promotion,
make more money.
243
00:15:23,180 --> 00:15:25,590
You want me to do well,
don't you?
244
00:15:28,760 --> 00:15:29,740
Elephants are pretty big.
245
00:15:29,940 --> 00:15:31,950
They don't do what
you tell them to.
246
00:15:32,150 --> 00:15:35,370
She'll already be loaded on
the flatbed. All you need to do
247
00:15:35,570 --> 00:15:40,060
is take the vehicle, drive it
280 miles, and open the cage.
248
00:15:43,270 --> 00:15:44,670
How much?
249
00:15:44,870 --> 00:15:47,470
- He wants 30,000.
- The budget is 20.
250
00:15:47,670 --> 00:15:51,390
He says he needs two guys for
backup, and they'll need paying.
251
00:15:51,590 --> 00:15:52,950
Mm-hmm.
252
00:15:55,280 --> 00:15:56,620
Sit.
253
00:16:02,870 --> 00:16:03,960
[exhaling]
254
00:16:07,050 --> 00:16:09,780
How did the two of you meet?
255
00:16:09,980 --> 00:16:13,120
I don't know how this has
anything to do with the budget.
256
00:16:13,320 --> 00:16:15,450
Never negotiate with someone
if you don't know
257
00:16:15,650 --> 00:16:17,390
everything about them.
258
00:16:24,690 --> 00:16:27,720
We were in line together
at a concession stand.
259
00:16:27,920 --> 00:16:30,300
- A Dodgers game.
- Mmm-hmm.
260
00:16:30,500 --> 00:16:31,820
He was charming.
261
00:16:38,870 --> 00:16:40,750
Alcohol was a factor?
262
00:16:42,040 --> 00:16:46,860
Not especially, but...
it helped.
263
00:16:47,060 --> 00:16:48,570
[chuckling]
264
00:16:48,770 --> 00:16:52,200
We dated for
four and a half months.
265
00:16:52,400 --> 00:16:56,750
It was... exciting.
266
00:16:56,950 --> 00:16:58,830
Yeah.
267
00:16:59,030 --> 00:17:01,930
I didn't knew when
he would call or show up.
268
00:17:03,770 --> 00:17:06,900
So I would get stupidly happy
when he did.
269
00:17:09,320 --> 00:17:12,320
He made me cry
about a hundred times.
270
00:17:16,410 --> 00:17:18,780
Patrice was my big mistake.
271
00:17:20,790 --> 00:17:23,200
Apparently we're all
allowed to have one.
272
00:17:30,880 --> 00:17:33,030
Thank you, Elaine,
273
00:17:33,230 --> 00:17:35,050
for being so open with me.
274
00:17:37,180 --> 00:17:39,580
So we're good to go
on the 30,000?
275
00:17:39,780 --> 00:17:41,750
No, we're holding at 20.
276
00:17:41,950 --> 00:17:45,310
But at least now you should know
how to negotiate with him.
277
00:17:48,940 --> 00:17:56,950
♪
278
00:18:01,620 --> 00:18:09,630
♪
279
00:18:12,750 --> 00:18:17,080
♪
280
00:18:17,280 --> 00:18:20,180
[Craig and Amy laughing]
281
00:18:21,970 --> 00:18:29,980
♪
282
00:18:32,570 --> 00:18:34,570
[video game beeping]
283
00:18:40,490 --> 00:18:42,990
You never were where
I thought you would be.
284
00:18:44,620 --> 00:18:46,690
If I worked here,
I'd be smoking flower
285
00:18:46,890 --> 00:18:48,480
- and playing games all day.
- Yeah.
286
00:18:48,680 --> 00:18:50,420
You wouldn't be the only one.
287
00:18:52,170 --> 00:18:55,860
Look, 20 is as high
as I can go.
288
00:18:56,060 --> 00:18:58,530
I guess you don't got yourself
an elephant.
289
00:18:58,730 --> 00:19:01,010
You're not walking away
from this, Patrice.
290
00:19:04,010 --> 00:19:07,080
You think?
291
00:19:07,280 --> 00:19:09,090
The biggest mistake
I ever made
292
00:19:09,290 --> 00:19:11,300
was thinking that
I could change you.
293
00:19:11,500 --> 00:19:15,090
Tame you.
I was young and naive.
294
00:19:15,290 --> 00:19:18,260
All you wanna do is hit
the gym and hang with your bros,
295
00:19:18,460 --> 00:19:19,680
and I understand that now.
296
00:19:19,880 --> 00:19:23,370
Twenty thousand dollars is going
to keep your dream alive.
297
00:19:25,370 --> 00:19:27,190
When does this have to be done?
298
00:19:27,390 --> 00:19:29,810
Thursday. I can put together
an itinerary.
299
00:19:30,010 --> 00:19:33,530
All you need to do is be where
I tell you, when I tell you.
300
00:19:33,730 --> 00:19:35,300
Can you handle that, Patrice?
301
00:19:36,960 --> 00:19:39,320
♪
302
00:19:39,520 --> 00:19:41,280
I'm going to the bank, Dana.
303
00:19:41,480 --> 00:19:43,220
Okay, Mr. P.
304
00:19:46,470 --> 00:19:54,480
♪
305
00:20:01,530 --> 00:20:09,540
♪
306
00:20:17,130 --> 00:20:19,450
What are you
working on, Craig?
307
00:20:19,650 --> 00:20:21,090
It's nothing.
308
00:20:24,510 --> 00:20:26,930
Mr. Sang's Next Adventure.
309
00:20:33,310 --> 00:20:35,420
[keys clacking]
310
00:20:35,620 --> 00:20:36,810
[Craig exhaling]
311
00:20:39,110 --> 00:20:40,490
Whoops.
312
00:20:51,410 --> 00:20:53,860
My blood sugar levels are either
crashing or spiking.
313
00:20:54,060 --> 00:20:56,320
I don't fucking
know anymore.
314
00:20:56,520 --> 00:21:00,320
That... would be
the munchies.
315
00:21:00,520 --> 00:21:04,030
Oh, are you going to fire me
for being high at work?
316
00:21:04,230 --> 00:21:05,950
I'm not
your boss, Craig.
317
00:21:06,150 --> 00:21:08,890
Hey, man, give it a week,
anything can happen.
318
00:21:13,390 --> 00:21:16,090
Um, was that your ex
that I saw earlier?
319
00:21:16,290 --> 00:21:19,550
What was his name again?
Patrick?
320
00:21:19,750 --> 00:21:21,470
Patrice.
321
00:21:21,670 --> 00:21:25,320
Patrice. You guys
are getting lunch now?
322
00:21:27,070 --> 00:21:29,450
We're just... catching up.
323
00:21:31,540 --> 00:21:33,770
You're not gonna skulk
around the office
324
00:21:33,970 --> 00:21:37,420
for the next two months crying
like a teenager again, are you?
325
00:21:38,840 --> 00:21:41,780
- I didn't do that.
- Hey, I always wondered...
326
00:21:41,980 --> 00:21:45,680
Did he ever find out?
You know...
327
00:21:49,260 --> 00:21:53,040
I'm really sorry that you and
Patti are have a hard time,
328
00:21:53,240 --> 00:21:55,230
but don't bring it
to the office.
329
00:22:07,490 --> 00:22:09,060
Mr. Patoff?
330
00:22:09,260 --> 00:22:12,520
- -Forty, 60, 80, 1,000.
331
00:22:12,720 --> 00:22:14,410
That's all of it?
332
00:22:17,000 --> 00:22:18,690
Ten thousand dollars.
333
00:22:18,890 --> 00:22:20,780
- We said 20!
- Half now,
334
00:22:20,980 --> 00:22:23,400
half after the elephant
is in position.
335
00:22:23,600 --> 00:22:26,530
That wasn't the deal. Patrice
is on his way this evening.
336
00:22:26,730 --> 00:22:28,450
- He's expecting 20.
- Yes,
337
00:22:28,650 --> 00:22:31,370
but after everything you told
me about Patrice's character,
338
00:22:31,570 --> 00:22:33,370
I realized
he can't be trusted.
339
00:22:33,570 --> 00:22:36,460
I know Patrice.
He can only be pushed so far.
340
00:22:36,660 --> 00:22:39,460
He's not going to accept
half of the money up front.
341
00:22:39,660 --> 00:22:44,180
Then you'll just have to
offer him other incentives.
342
00:22:44,380 --> 00:22:45,470
Excuse me?
343
00:22:45,670 --> 00:22:47,970
You... you have history
with this man.
344
00:22:48,170 --> 00:22:51,180
You once shared physical
attraction with each other.
345
00:22:51,380 --> 00:22:53,330
Do any of those
feelings remain?
346
00:22:55,040 --> 00:22:58,730
Mr. Patoff, you might want
to think very carefully
347
00:22:58,930 --> 00:23:01,230
about what you choose
to say next.
348
00:23:01,430 --> 00:23:03,190
Of course.
349
00:23:03,390 --> 00:23:05,380
If it were me, I'd fuck him.
350
00:23:06,960 --> 00:23:10,130
But as you keep reminding me,
you are the boss now.
351
00:23:12,010 --> 00:23:14,370
I don't work that way.
352
00:23:14,570 --> 00:23:17,040
Well, then should we brainstorm
an alternative?
353
00:23:17,240 --> 00:23:19,170
Shall I fetch the alarm clock?
354
00:23:19,370 --> 00:23:24,130
I can get what I want
without demeaning myself.
355
00:23:24,330 --> 00:23:26,650
With the help
of Mr. Sang's money.
356
00:23:31,570 --> 00:23:32,970
[Craig] Ahh!
357
00:23:33,170 --> 00:23:35,810
That's not even his real name.
Did you know that?
358
00:23:36,010 --> 00:23:37,480
Are we still talking
about work?
359
00:23:37,680 --> 00:23:39,860
Aren't you curious
as to who your boss is?
360
00:23:40,060 --> 00:23:41,980
I mean, he could be guilty
of war crimes.
361
00:23:42,180 --> 00:23:44,780
He could be on the FBI
Top 10 Most Wanted list.
362
00:23:44,980 --> 00:23:46,490
He looks like my Uncle Monty.
363
00:23:46,690 --> 00:23:48,450
[laughing]
364
00:23:48,650 --> 00:23:49,450
- Cheers.
- [glasses clink]
365
00:23:49,650 --> 00:23:51,030
Cheers.
366
00:23:51,230 --> 00:23:52,390
Mmm.
367
00:23:53,800 --> 00:23:56,210
- Do you know where he lives?
- Your Uncle Monty?
368
00:23:56,410 --> 00:23:58,460
Patoff.
369
00:23:58,660 --> 00:24:00,790
I don't know.
He never goes home.
370
00:24:00,990 --> 00:24:02,880
Okay, well, he's gotta
live somewhere.
371
00:24:03,080 --> 00:24:05,050
He's always
in a clean shirt.
372
00:24:05,250 --> 00:24:07,360
[inhaling]
He smells fresh.
373
00:24:09,440 --> 00:24:10,860
That's true.
374
00:24:13,280 --> 00:24:21,290
♪
375
00:24:30,880 --> 00:24:32,300
[door opening]
376
00:24:35,890 --> 00:24:37,890
- Got a date?
- Mmm.
377
00:24:40,390 --> 00:24:41,890
Client meeting.
378
00:24:43,140 --> 00:24:45,130
A word of advice?
379
00:24:45,330 --> 00:24:47,020
Don't try too hard.
380
00:24:49,030 --> 00:24:57,030
♪
381
00:25:07,380 --> 00:25:09,550
- Goodnight, Elaine.
- 'Night.
382
00:25:10,960 --> 00:25:17,970
♪
383
00:25:19,680 --> 00:25:22,170
[rock music playing]
384
00:25:22,370 --> 00:25:24,290
- Are we ordering food or not?
- Look!
385
00:25:24,490 --> 00:25:27,880
It looks like he's got a place
in the hills. You see this?
386
00:25:28,080 --> 00:25:30,380
He drives one route back and
forth, every single day.
387
00:25:30,580 --> 00:25:32,010
You're tracking
the boss's phone?
388
00:25:32,210 --> 00:25:35,490
Shh! put stalkerware on it.
He doesn't even have a clue.
389
00:25:41,330 --> 00:25:45,270
You haven't had too many
to drive, have you?
390
00:25:45,470 --> 00:25:46,620
Uh-uh.
391
00:25:49,750 --> 00:25:51,300
[knocking]
392
00:25:55,720 --> 00:26:00,720
♪
393
00:26:04,180 --> 00:26:06,190
You're an hour late.
394
00:26:13,190 --> 00:26:15,340
It just you here?
395
00:26:15,540 --> 00:26:18,970
- We're alone.
- Did you get the money?
396
00:26:19,170 --> 00:26:22,290
Come sit for a minute.
Let's catch up.
397
00:26:23,870 --> 00:26:25,810
So how's your sister?
398
00:26:26,010 --> 00:26:27,730
I always liked her.
399
00:26:27,930 --> 00:26:29,860
She's having another
baby this fall.
400
00:26:30,060 --> 00:26:31,490
Wow.
401
00:26:31,690 --> 00:26:32,880
What about you?
402
00:26:34,340 --> 00:26:37,700
Are you seeing anyone
at the moment?
403
00:26:37,900 --> 00:26:41,580
Not exclusively.
You?
404
00:26:41,780 --> 00:26:44,020
I'm grabbing fun
when I can.
405
00:26:47,020 --> 00:26:49,100
This what I think it is?
406
00:26:52,980 --> 00:26:54,880
There's 10,000.
407
00:26:55,080 --> 00:26:57,740
You'll get the other ten
when Jumbo gets to town.
408
00:26:59,410 --> 00:27:01,280
Are you fucking me over, babe?
409
00:27:02,870 --> 00:27:08,360
♪
410
00:27:08,560 --> 00:27:10,520
- [Amy] Where are we?
- [Craig] I don't know.
411
00:27:10,720 --> 00:27:12,530
I'm following the same map
as you.
412
00:27:12,730 --> 00:27:15,110
[Amy laughing]
There's nothing up here.
413
00:27:15,310 --> 00:27:16,610
[Craig]
Wait, just pull over.
414
00:27:16,810 --> 00:27:17,780
- [Amy] Here?
- Yeah, yeah.
415
00:27:17,980 --> 00:27:19,800
[Amy] Alright.
416
00:27:29,810 --> 00:27:31,460
[Craig] This is it.
417
00:27:31,660 --> 00:27:34,300
This is where
he comes every day.
418
00:27:34,500 --> 00:27:35,970
What the fuck?
Where are we?
419
00:27:36,170 --> 00:27:37,890
[Amy chuckles]
420
00:27:38,090 --> 00:27:39,450
Dude.
421
00:27:48,870 --> 00:27:51,620
[Amy] It's about the same size
as my apartment.
422
00:27:53,500 --> 00:28:01,510
♪
423
00:28:17,480 --> 00:28:21,010
[Craig] What the fuck?
424
00:28:21,210 --> 00:28:24,350
This weird motherfucker
comes all this way
425
00:28:24,550 --> 00:28:26,100
to take a shit!
426
00:28:26,300 --> 00:28:27,560
What?
427
00:28:27,760 --> 00:28:29,230
Are you fucking...
428
00:28:29,430 --> 00:28:31,440
- [screaming]
- Oh-ho-ho!
429
00:28:31,640 --> 00:28:33,690
[splashing]
430
00:28:33,890 --> 00:28:35,190
[howling]
431
00:28:35,390 --> 00:28:36,940
[shouting]
432
00:28:37,140 --> 00:28:38,610
[howling]
433
00:28:38,810 --> 00:28:40,780
[laughing maniacally]
434
00:28:40,980 --> 00:28:44,080
[shouting]
435
00:28:44,280 --> 00:28:46,200
[Amy laughing]
436
00:28:46,400 --> 00:28:49,290
Pick up your phone and call your
boss, tell him you need the full
437
00:28:49,490 --> 00:28:52,040
- 20k or this is not happening.
- I don't need to call him.
438
00:28:52,240 --> 00:28:53,840
I'm authorized to handle this
however I choose.
439
00:28:54,040 --> 00:28:56,920
No, I think you're still pissed
that I ended it.
440
00:28:57,120 --> 00:28:58,690
I remember it differently.
441
00:29:06,910 --> 00:29:09,830
Look... Patrice.
442
00:29:15,000 --> 00:29:18,690
Listen, you're gonna
take that money,
443
00:29:18,890 --> 00:29:22,410
and you're gonna go do the job,
just as I told you.
444
00:29:22,610 --> 00:29:25,200
And you know why
I know this?
445
00:29:25,400 --> 00:29:28,290
Because you trust me.
446
00:29:28,490 --> 00:29:29,970
I never lied to you.
447
00:29:31,520 --> 00:29:33,560
I never cheated on you.
448
00:29:35,560 --> 00:29:37,480
Do we have a deal?
449
00:29:44,400 --> 00:29:47,680
Let's grab a drink
and talk it over.
450
00:29:47,880 --> 00:29:49,490
See where that goes.
451
00:29:54,500 --> 00:29:56,540
You never could
resist me.
452
00:29:57,880 --> 00:30:00,040
Let's see how much
you want that elephant.
453
00:30:01,630 --> 00:30:03,740
One drink.
454
00:30:03,940 --> 00:30:05,470
And I'm buying.
455
00:30:11,470 --> 00:30:19,480
♪
456
00:30:23,070 --> 00:30:26,100
[phone line ringing]
457
00:30:26,300 --> 00:30:27,530
[sighing]
458
00:30:28,950 --> 00:30:31,950
[cell phone buzzing]
459
00:30:43,880 --> 00:30:46,490
- What?
- [Craig groaning]
460
00:30:46,690 --> 00:30:48,680
[Craig] Ugh, I feel sick.
461
00:30:50,510 --> 00:30:53,000
How much
did you have to drink?
462
00:30:53,200 --> 00:30:56,790
[Craig chuckling] I don't know.
Three or five.
463
00:30:56,990 --> 00:30:58,890
It doesn't take much.
464
00:31:01,730 --> 00:31:04,680
I don't think
she's coming back.
465
00:31:04,880 --> 00:31:07,970
How do you feel about that?
466
00:31:08,170 --> 00:31:12,810
[Craig] Right now?
Fuck everything.
467
00:31:13,010 --> 00:31:15,440
[voice breaking]
Fuck marriage. Fuck Jesus.
468
00:31:15,640 --> 00:31:19,610
Fuck changing who you are
to please someone else.
469
00:31:19,810 --> 00:31:22,210
Just fuck everything,
you know?
470
00:31:24,800 --> 00:31:27,820
Get a bowl for throw-up
and try to sleep.
471
00:31:28,020 --> 00:31:31,660
Hey, wait. Elaine, wait.
I forgot to ask.
472
00:31:31,860 --> 00:31:33,600
Did you get that elephant?
473
00:31:36,390 --> 00:31:38,830
First thing Friday morning,
474
00:31:39,030 --> 00:31:41,210
Jumbo will be parading
down 4th Street,
475
00:31:41,410 --> 00:31:43,380
underneath our billboard.
476
00:31:43,580 --> 00:31:45,360
How did you manage that?
477
00:31:48,240 --> 00:31:50,860
I can be persuasive
when I want to.
478
00:31:54,370 --> 00:31:56,290
[Craig] Goodnight.
479
00:31:58,450 --> 00:32:00,080
Goodnight.
480
00:32:05,670 --> 00:32:13,680
♪
481
00:32:19,640 --> 00:32:27,650
♪
482
00:32:36,120 --> 00:32:44,120
♪
483
00:32:47,250 --> 00:32:48,710
[typewriter dinging]
484
00:32:50,710 --> 00:32:53,370
[Patoff]
Break time.
485
00:32:53,570 --> 00:32:59,000
♪
486
00:32:59,200 --> 00:33:00,520
[keys clacking]
487
00:33:03,770 --> 00:33:11,780
♪
34246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.