All language subtitles for The.Consultant.US.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,950 [Patoff] Am I to assume that you do not want an office 2 00:00:09,150 --> 00:00:11,450 - in the managerial suite? - When I get my own office, 3 00:00:11,650 --> 00:00:13,160 - it will be through merit. - Come on, guys. 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,200 I been gone three days. Why aren't we working 5 00:00:15,400 --> 00:00:16,450 - on Upskirt Jungle? - It's done. 6 00:00:16,650 --> 00:00:18,790 Patoff had us working 16-hour days to get it finished. 7 00:00:18,990 --> 00:00:20,210 He doesn't exist. 8 00:00:20,410 --> 00:00:22,630 There's sweet fuck-all out there about Regis Patoff. 9 00:00:22,830 --> 00:00:25,170 - [Patti] He fucked his what? - [Craig] Mouth. 10 00:00:25,370 --> 00:00:27,800 - [Patti] Who all say this? - Just me and Elaine. 11 00:00:28,000 --> 00:00:30,130 You guys hanging out again? 12 00:00:30,330 --> 00:00:32,220 Craig, I know that this is upsetting, 13 00:00:32,420 --> 00:00:34,260 but he's not trying to kill you. 14 00:00:34,460 --> 00:00:35,680 - How's Patti? - She's pissed at me. 15 00:00:35,880 --> 00:00:37,350 She found out that I went to Pomona. 16 00:00:37,550 --> 00:00:40,600 - Craig must be feeling better. - Three-day flu. 17 00:00:40,800 --> 00:00:43,860 - Why do you lie for him? - [Craig] Wait, babe, babe! 18 00:00:44,060 --> 00:00:46,960 - Did I do something? - I don't know, Craig. Did you? 19 00:00:50,250 --> 00:00:51,910 [glass shattering] 20 00:00:52,110 --> 00:00:53,280 - [Christmas music playing] - [people cheering] 21 00:00:53,480 --> 00:00:55,660 [Craig] What are you doing? What are you drinking? 22 00:00:55,860 --> 00:00:58,600 I'm gonna get you a drink. Here we go now. Woo! 23 00:01:02,310 --> 00:01:03,500 - [Elaine] Ooh! - [Craig] Whoa! 24 00:01:03,700 --> 00:01:05,730 [Elaine] I'm sorry. Did I bump you? 25 00:01:07,150 --> 00:01:08,510 Are you the new assistant? 26 00:01:08,710 --> 00:01:11,380 Right, I know your name. Wait, no, don't tell me. 27 00:01:11,580 --> 00:01:14,050 - Ah, Hussain? - Elaine. 28 00:01:14,250 --> 00:01:17,350 - Elaine! - I just started at Sang's desk. 29 00:01:17,550 --> 00:01:19,770 How are you tolerating the egotistical fuck-bucket 30 00:01:19,970 --> 00:01:21,190 - thus far? - Sang? 31 00:01:21,390 --> 00:01:23,730 - Yeah! - He's okay. 32 00:01:23,930 --> 00:01:25,900 I thought he was gonna be here tonight. 33 00:01:26,100 --> 00:01:28,360 No, no, he does not come to these things. 34 00:01:28,560 --> 00:01:32,240 If he did, then... you know, we wouldn't. 35 00:01:32,440 --> 00:01:36,830 ♪ 36 00:01:37,030 --> 00:01:38,510 One more shot. 37 00:01:40,510 --> 00:01:42,250 [groans] 38 00:01:42,450 --> 00:01:45,080 Car arrives in 8 minutes. 39 00:01:45,280 --> 00:01:47,600 Do you think that'll be long enough? 40 00:01:49,020 --> 00:01:51,050 For what? 41 00:01:51,250 --> 00:01:52,980 To talk me into your ride. 42 00:01:55,440 --> 00:02:00,180 [woman singing] ♪ Christmas is in the air ♪ 43 00:02:00,380 --> 00:02:01,530 [bells jingling] 44 00:02:04,500 --> 00:02:09,500 ♪ 45 00:02:35,730 --> 00:02:37,740 [gears clicking] 46 00:02:39,570 --> 00:02:44,410 [clock ticking] 47 00:02:48,750 --> 00:02:50,230 - Go. - [stammering] 48 00:02:50,430 --> 00:02:52,740 1,000 free coins redeemable in any CompWare game? 49 00:02:52,940 --> 00:02:55,990 All expenses paid safari for the first person to clock it. 50 00:02:56,190 --> 00:02:58,370 We pay a celebrity to tweet they're being treated 51 00:02:58,570 --> 00:03:00,200 for addiction to Mr. Sang's Jungle Odyssey. 52 00:03:00,400 --> 00:03:03,660 [Man] Um, free merch. T-shirts... 53 00:03:03,860 --> 00:03:06,250 Name and shame big game hunters on the website. 54 00:03:06,450 --> 00:03:08,960 We get a group of animal rights activists to protest 55 00:03:09,160 --> 00:03:11,960 outside of our office, demanding that Mr. Sang's Jungle Odyssey 56 00:03:12,160 --> 00:03:15,090 - is banned. - [ticking continues] 57 00:03:15,290 --> 00:03:17,800 Why don't we break an elephant out of the zoo? 58 00:03:18,000 --> 00:03:18,890 [snickering] 59 00:03:19,090 --> 00:03:23,990 [alarm clock ringing] 60 00:03:26,330 --> 00:03:28,650 [ringing stops] 61 00:03:28,850 --> 00:03:31,250 I like Elaine's the most. 62 00:03:36,300 --> 00:03:38,210 [cell phone chiming] 63 00:03:44,800 --> 00:03:46,180 [groaning] 64 00:03:54,610 --> 00:04:02,610 ♪ 65 00:04:09,330 --> 00:04:17,340 ♪ 66 00:04:27,050 --> 00:04:35,060 ♪ 67 00:04:52,120 --> 00:04:54,620 Dana said you wanted to see me, Mr. Patoff. 68 00:04:58,210 --> 00:05:03,490 I have been thinking about your idea, Elaine. 69 00:05:03,690 --> 00:05:04,720 Oh. [chuckles nervously] 70 00:05:05,970 --> 00:05:07,790 Which idea was that? 71 00:05:07,990 --> 00:05:10,410 The elephant escaping from the zoo, 72 00:05:10,610 --> 00:05:13,210 - running wild through the city. - [chuckling nervously] 73 00:05:13,410 --> 00:05:16,840 It would draw a lot of attention to Mr. Sang's Jungle Odyssey. 74 00:05:17,040 --> 00:05:20,900 It sure would. It's just a shame that we can't actually do it. 75 00:05:27,200 --> 00:05:30,740 It was a brainstorm, Mr. Patoff. 76 00:05:32,160 --> 00:05:34,730 Blue-sky thinking. 77 00:05:34,930 --> 00:05:37,730 It is imperative that this game is commercially successful, 78 00:05:37,930 --> 00:05:39,990 - is it not? - Oh, of course. 79 00:05:40,190 --> 00:05:43,550 And that's why we're working our asses off to make it happen. 80 00:05:45,590 --> 00:05:49,080 You had a good idea, Elaine. 81 00:05:49,280 --> 00:05:51,600 Now I'm asking you to execute it. 82 00:05:54,020 --> 00:05:58,650 You want me to release a wild elephant into downtown LA? 83 00:06:02,270 --> 00:06:05,260 I'm pretty sure that there's laws against this sort of stuff, 84 00:06:05,460 --> 00:06:07,220 - I think... - Undoubtedly. 85 00:06:07,420 --> 00:06:10,350 Ethical considerations as well. 86 00:06:10,550 --> 00:06:13,450 But a risk worth taking, do you not agree? 87 00:06:16,250 --> 00:06:18,110 [stammering] 88 00:06:18,310 --> 00:06:22,070 I suppose I could look into a viability study... 89 00:06:22,270 --> 00:06:25,070 CompWare needs a leader. 90 00:06:25,270 --> 00:06:28,010 Someone to help shoulder the burden for Mr. Sang. 91 00:06:32,850 --> 00:06:35,680 I won't be here forever, Elaine. 92 00:06:37,020 --> 00:06:39,020 I'm only the consultant. 93 00:06:43,150 --> 00:06:46,930 You don't know anyone who works with animals, do you? 94 00:06:47,130 --> 00:06:51,060 Uh, I dated a girl who walked dogs for a summer. 95 00:06:51,260 --> 00:06:53,230 She smelled funny when it rained. 96 00:06:53,430 --> 00:06:56,020 I have to create a publicity stunt to market the game. 97 00:06:56,220 --> 00:06:58,730 If you say the word "flashmob," I swear to God, I'm gonna 98 00:06:58,930 --> 00:07:00,480 - swallow my tongue in protest. - He wants me 99 00:07:00,680 --> 00:07:02,690 to drop a wild elephant in the middle of downtown. 100 00:07:02,890 --> 00:07:05,110 What? Whose stupid idea was that? 101 00:07:05,310 --> 00:07:06,950 - I... I don't remember. - Yeah, well, 102 00:07:07,150 --> 00:07:09,070 it's gonna shit everywhere, and it's gonna damage cars. 103 00:07:09,270 --> 00:07:10,870 Well, somehow it landed on my desk. 104 00:07:11,070 --> 00:07:13,250 You're not actually thinking of doing it, are you? 105 00:07:13,450 --> 00:07:15,870 Why? You think I can't? 106 00:07:16,070 --> 00:07:19,500 [cell phone buzzing, chiming] 107 00:07:19,700 --> 00:07:22,460 I gotta take this. 108 00:07:22,660 --> 00:07:24,670 [cell phone buzzing] 109 00:07:24,870 --> 00:07:26,780 Patti, where are you? 110 00:07:30,490 --> 00:07:32,490 [sighing] Say something. 111 00:07:36,790 --> 00:07:39,080 Can we please talk? I can explain. 112 00:07:40,870 --> 00:07:45,570 [Craig] Yes, I went to Pomona, but it's not what it seems like. 113 00:07:45,770 --> 00:07:48,820 And I shouldn't have lied to you. I fucked up. 114 00:07:49,020 --> 00:07:50,720 I'm really sorry. 115 00:07:54,180 --> 00:07:55,720 Patti? 116 00:07:57,010 --> 00:07:58,310 Patti! 117 00:07:59,730 --> 00:08:01,730 - [phone line beeping] - Patti? 118 00:08:04,940 --> 00:08:06,230 [sighing] 119 00:08:07,570 --> 00:08:09,930 - You okay? - I confessed. 120 00:08:10,130 --> 00:08:11,900 That's all I got left. 121 00:08:13,490 --> 00:08:21,500 ♪ 122 00:08:24,210 --> 00:08:27,210 [phone line ringing] 123 00:08:32,130 --> 00:08:34,330 - [man] Hey. - Hey. 124 00:08:34,530 --> 00:08:37,080 I thought we were always going to keep in touch? 125 00:08:37,280 --> 00:08:40,040 ♪ 126 00:08:40,240 --> 00:08:43,290 Oh. [chuckles] 127 00:08:43,490 --> 00:08:46,670 Okay. Uh, one pad Thai with lemonade, 128 00:08:46,870 --> 00:08:49,800 and one vegan yellow curry with... 129 00:08:50,000 --> 00:08:51,840 something hi-bicus. 130 00:08:52,040 --> 00:08:54,220 Am I saying that right? His-biscuits? 131 00:08:54,420 --> 00:08:57,770 Put it on the desk. 132 00:08:57,970 --> 00:09:00,980 [exhaling] Are we expecting company? 133 00:09:01,180 --> 00:09:02,940 No. 134 00:09:03,140 --> 00:09:04,460 [knocking at door] 135 00:09:10,960 --> 00:09:13,570 I think I may have a lead on an elephant. 136 00:09:13,770 --> 00:09:16,510 - Did you eat lunch yet? - No. 137 00:09:21,390 --> 00:09:23,390 - I wasn't offering. - Oh. Okay. 138 00:09:33,820 --> 00:09:37,010 - Your elephant? - I found a traveling circus 139 00:09:37,210 --> 00:09:39,680 with a 35-year-old female named Jumbo. 140 00:09:39,880 --> 00:09:41,390 It's not legal in California, 141 00:09:41,590 --> 00:09:43,940 but they're still playing small towns here and there. 142 00:09:44,140 --> 00:09:46,860 And I was thinking, when she's loaded onto a trailer, 143 00:09:47,060 --> 00:09:50,150 we could divert her this way. 144 00:09:50,350 --> 00:09:51,900 - Is that stealing? - Liberating. 145 00:09:52,100 --> 00:09:54,410 And should we need a defense, we can argue 146 00:09:54,610 --> 00:09:56,330 that it was for Jumbo's own good. 147 00:09:56,530 --> 00:09:58,910 The tricky part is convincing someone to collect 148 00:09:59,110 --> 00:10:00,700 and deliver her. 149 00:10:00,900 --> 00:10:03,750 For that, I'm going to need a budget. 150 00:10:03,950 --> 00:10:05,710 - How much? - I don't know yet, 151 00:10:05,910 --> 00:10:07,790 but I'm meeting with someone this afternoon, 152 00:10:07,990 --> 00:10:10,960 and I'm gonna sound him out on the idea. 153 00:10:11,160 --> 00:10:14,070 - Can he be trusted? - In some ways. 154 00:10:16,240 --> 00:10:19,200 Full disclosure, he is an ex-boyfriend. 155 00:10:21,200 --> 00:10:22,990 Why did you break up? 156 00:10:25,250 --> 00:10:27,650 He was getting mixed up into things 157 00:10:27,850 --> 00:10:30,540 that did not exactly align with my career path. 158 00:10:31,960 --> 00:10:36,370 Patrice is the type of man who will do anything for money. 159 00:10:36,570 --> 00:10:39,370 If anyone's willing to do the job, it would be him. 160 00:10:39,570 --> 00:10:42,250 [chuckling] I can't wait to meet him. 161 00:10:42,450 --> 00:10:44,750 I thought I was running point on this one. 162 00:10:44,950 --> 00:10:46,930 Mm-hm. You are. 163 00:10:48,560 --> 00:10:51,940 Well then, give me a number and leave it to me. 164 00:10:55,280 --> 00:10:57,970 Twenty thousand. 165 00:10:58,170 --> 00:10:59,430 [straw suction squeaking] 166 00:10:59,630 --> 00:11:04,600 ♪ 167 00:11:04,800 --> 00:11:09,620 [cell phone buzzing, chiming] 168 00:11:13,210 --> 00:11:16,280 - Hello? - [Man] Oh, hi. Is that Craig? 169 00:11:16,480 --> 00:11:19,240 - Yeah, who is this? - This is Dr. Grant. 170 00:11:19,440 --> 00:11:23,510 - I work with Patti. - Oh, yeah. Uh... 171 00:11:25,140 --> 00:11:27,620 - How are you? - I've been trying her phone 172 00:11:27,820 --> 00:11:29,790 all morning, but I'm not getting a response. 173 00:11:29,990 --> 00:11:31,340 She was off sick on Friday 174 00:11:31,540 --> 00:11:33,630 but she said she'd be back at work today. 175 00:11:33,830 --> 00:11:36,130 Oh, yeah. She's got this flu that's been going around. 176 00:11:36,330 --> 00:11:38,680 I'm sure she just crashed out and forgot to call. 177 00:11:38,880 --> 00:11:40,220 [Doctor] As long as everything's alright. 178 00:11:40,420 --> 00:11:41,560 Yeah, yeah. She'll be fine. 179 00:11:41,760 --> 00:11:44,060 I'll have her call you when she starts feeling better. 180 00:11:44,260 --> 00:11:45,230 - Thanks, Craig. - Sure. 181 00:11:45,430 --> 00:11:46,990 [phone call disconnects] 182 00:11:52,250 --> 00:11:58,660 ♪ 183 00:11:58,860 --> 00:12:00,220 [cell phone chiming] 184 00:12:06,640 --> 00:12:10,420 ♪ 185 00:12:10,620 --> 00:12:11,980 [cell phone buzzes, chimes] 186 00:12:13,560 --> 00:12:19,680 ♪ 187 00:12:19,880 --> 00:12:21,280 [exhaling] 188 00:12:26,950 --> 00:12:28,060 [spitting] 189 00:12:28,260 --> 00:12:29,910 Oh. 190 00:12:32,540 --> 00:12:39,550 ♪ 191 00:12:41,210 --> 00:12:42,760 [sighing] 192 00:12:48,510 --> 00:12:51,080 [Elaine] Hi! 193 00:12:51,280 --> 00:12:53,250 Thanks for coming. 194 00:12:53,450 --> 00:12:56,090 - How are you doing? - Oh, good. 195 00:12:56,290 --> 00:12:57,840 Good. 196 00:12:58,040 --> 00:13:01,090 Um, why don't you come up to my office? 197 00:13:01,290 --> 00:13:02,970 - You have an office now? - Yeah. 198 00:13:03,170 --> 00:13:05,160 A lot has changed around here. 199 00:13:08,990 --> 00:13:12,350 [Amy giggling] A little puppy or something. 200 00:13:12,550 --> 00:13:17,150 ♪ 201 00:13:17,350 --> 00:13:19,530 [Patrice] Yeah, I remember when you started here. 202 00:13:19,730 --> 00:13:21,820 Weren't you an assistant? 203 00:13:22,020 --> 00:13:25,120 - I'm creative liaison now. - Mmm. 204 00:13:25,320 --> 00:13:27,830 Hey, didn't I hear something about your boss getting capped? 205 00:13:28,030 --> 00:13:31,870 Sang. It was a whole thing. 206 00:13:32,070 --> 00:13:33,890 But we're under new management now. 207 00:13:37,560 --> 00:13:39,230 So... 208 00:13:40,820 --> 00:13:42,930 Why did you call me? 209 00:13:43,130 --> 00:13:45,680 I may have a job offer for you. 210 00:13:45,880 --> 00:13:49,640 Office work? No, thanks. 211 00:13:49,840 --> 00:13:51,890 I was thinking something more in line 212 00:13:52,090 --> 00:13:53,850 with your particular set of skills. 213 00:13:54,050 --> 00:13:55,150 ♪ 214 00:13:55,350 --> 00:13:57,980 [Amy] So, it's not that you lied. 215 00:13:58,180 --> 00:14:00,490 But that you lied on top of the lie? 216 00:14:00,690 --> 00:14:03,700 [Craig] Ugh. I don't even fucking know anymore. 217 00:14:03,900 --> 00:14:05,800 [laughing] 218 00:14:07,510 --> 00:14:10,500 What's... what's your, uh, situation? 219 00:14:10,700 --> 00:14:13,290 You know, most guys just come out and straight ask 220 00:14:13,490 --> 00:14:15,420 if I'm a lesbian. 221 00:14:15,620 --> 00:14:17,250 [coughs] 222 00:14:17,450 --> 00:14:19,480 - Whoa. - Mmm. 223 00:14:22,400 --> 00:14:24,930 How long have you been here again? 224 00:14:25,130 --> 00:14:28,760 Oh, um, let's see. I was here for two weeks. 225 00:14:28,960 --> 00:14:31,770 And then the boss got all shot up by that kid. 226 00:14:31,970 --> 00:14:33,560 - Yeah. - And then I was on 227 00:14:33,760 --> 00:14:37,900 a low-dose of ketamine so I lost track of time and... 228 00:14:38,100 --> 00:14:39,230 now I'm back. 229 00:14:39,430 --> 00:14:42,360 [laughing] 230 00:14:42,560 --> 00:14:46,820 - [groaning] - Maybe a month in total. 231 00:14:47,020 --> 00:14:49,620 - Is that too long? - [chuckling] 232 00:14:49,820 --> 00:14:51,790 Too long for what? 233 00:14:51,990 --> 00:14:56,120 Well, I heard you had a thing for tapping the new girl. 234 00:14:56,320 --> 00:15:00,130 - Ugh... - [laughing] 235 00:15:00,330 --> 00:15:02,170 [sighing] 236 00:15:02,370 --> 00:15:03,720 [chuckling] 237 00:15:03,920 --> 00:15:05,760 You want me to steal an elephant? 238 00:15:05,960 --> 00:15:08,800 She's living in squalor! We'd be giving her a better life. 239 00:15:09,000 --> 00:15:11,520 Oh, since when do you give a shit about wildlife? 240 00:15:11,720 --> 00:15:16,270 Okay, I'll level with you. 241 00:15:16,470 --> 00:15:18,810 This could be really good for me. 242 00:15:19,010 --> 00:15:22,980 I could get a promotion, make more money. 243 00:15:23,180 --> 00:15:25,590 You want me to do well, don't you? 244 00:15:28,760 --> 00:15:29,740 Elephants are pretty big. 245 00:15:29,940 --> 00:15:31,950 They don't do what you tell them to. 246 00:15:32,150 --> 00:15:35,370 She'll already be loaded on the flatbed. All you need to do 247 00:15:35,570 --> 00:15:40,060 is take the vehicle, drive it 280 miles, and open the cage. 248 00:15:43,270 --> 00:15:44,670 How much? 249 00:15:44,870 --> 00:15:47,470 - He wants 30,000. - The budget is 20. 250 00:15:47,670 --> 00:15:51,390 He says he needs two guys for backup, and they'll need paying. 251 00:15:51,590 --> 00:15:52,950 Mm-hmm. 252 00:15:55,280 --> 00:15:56,620 Sit. 253 00:16:02,870 --> 00:16:03,960 [exhaling] 254 00:16:07,050 --> 00:16:09,780 How did the two of you meet? 255 00:16:09,980 --> 00:16:13,120 I don't know how this has anything to do with the budget. 256 00:16:13,320 --> 00:16:15,450 Never negotiate with someone if you don't know 257 00:16:15,650 --> 00:16:17,390 everything about them. 258 00:16:24,690 --> 00:16:27,720 We were in line together at a concession stand. 259 00:16:27,920 --> 00:16:30,300 - A Dodgers game. - Mmm-hmm. 260 00:16:30,500 --> 00:16:31,820 He was charming. 261 00:16:38,870 --> 00:16:40,750 Alcohol was a factor? 262 00:16:42,040 --> 00:16:46,860 Not especially, but... it helped. 263 00:16:47,060 --> 00:16:48,570 [chuckling] 264 00:16:48,770 --> 00:16:52,200 We dated for four and a half months. 265 00:16:52,400 --> 00:16:56,750 It was... exciting. 266 00:16:56,950 --> 00:16:58,830 Yeah. 267 00:16:59,030 --> 00:17:01,930 I didn't knew when he would call or show up. 268 00:17:03,770 --> 00:17:06,900 So I would get stupidly happy when he did. 269 00:17:09,320 --> 00:17:12,320 He made me cry about a hundred times. 270 00:17:16,410 --> 00:17:18,780 Patrice was my big mistake. 271 00:17:20,790 --> 00:17:23,200 Apparently we're all allowed to have one. 272 00:17:30,880 --> 00:17:33,030 Thank you, Elaine, 273 00:17:33,230 --> 00:17:35,050 for being so open with me. 274 00:17:37,180 --> 00:17:39,580 So we're good to go on the 30,000? 275 00:17:39,780 --> 00:17:41,750 No, we're holding at 20. 276 00:17:41,950 --> 00:17:45,310 But at least now you should know how to negotiate with him. 277 00:17:48,940 --> 00:17:56,950 ♪ 278 00:18:01,620 --> 00:18:09,630 ♪ 279 00:18:12,750 --> 00:18:17,080 ♪ 280 00:18:17,280 --> 00:18:20,180 [Craig and Amy laughing] 281 00:18:21,970 --> 00:18:29,980 ♪ 282 00:18:32,570 --> 00:18:34,570 [video game beeping] 283 00:18:40,490 --> 00:18:42,990 You never were where I thought you would be. 284 00:18:44,620 --> 00:18:46,690 If I worked here, I'd be smoking flower 285 00:18:46,890 --> 00:18:48,480 - and playing games all day. - Yeah. 286 00:18:48,680 --> 00:18:50,420 You wouldn't be the only one. 287 00:18:52,170 --> 00:18:55,860 Look, 20 is as high as I can go. 288 00:18:56,060 --> 00:18:58,530 I guess you don't got yourself an elephant. 289 00:18:58,730 --> 00:19:01,010 You're not walking away from this, Patrice. 290 00:19:04,010 --> 00:19:07,080 You think? 291 00:19:07,280 --> 00:19:09,090 The biggest mistake I ever made 292 00:19:09,290 --> 00:19:11,300 was thinking that I could change you. 293 00:19:11,500 --> 00:19:15,090 Tame you. I was young and naive. 294 00:19:15,290 --> 00:19:18,260 All you wanna do is hit the gym and hang with your bros, 295 00:19:18,460 --> 00:19:19,680 and I understand that now. 296 00:19:19,880 --> 00:19:23,370 Twenty thousand dollars is going to keep your dream alive. 297 00:19:25,370 --> 00:19:27,190 When does this have to be done? 298 00:19:27,390 --> 00:19:29,810 Thursday. I can put together an itinerary. 299 00:19:30,010 --> 00:19:33,530 All you need to do is be where I tell you, when I tell you. 300 00:19:33,730 --> 00:19:35,300 Can you handle that, Patrice? 301 00:19:36,960 --> 00:19:39,320 ♪ 302 00:19:39,520 --> 00:19:41,280 I'm going to the bank, Dana. 303 00:19:41,480 --> 00:19:43,220 Okay, Mr. P. 304 00:19:46,470 --> 00:19:54,480 ♪ 305 00:20:01,530 --> 00:20:09,540 ♪ 306 00:20:17,130 --> 00:20:19,450 What are you working on, Craig? 307 00:20:19,650 --> 00:20:21,090 It's nothing. 308 00:20:24,510 --> 00:20:26,930 Mr. Sang's Next Adventure. 309 00:20:33,310 --> 00:20:35,420 [keys clacking] 310 00:20:35,620 --> 00:20:36,810 [Craig exhaling] 311 00:20:39,110 --> 00:20:40,490 Whoops. 312 00:20:51,410 --> 00:20:53,860 My blood sugar levels are either crashing or spiking. 313 00:20:54,060 --> 00:20:56,320 I don't fucking know anymore. 314 00:20:56,520 --> 00:21:00,320 That... would be the munchies. 315 00:21:00,520 --> 00:21:04,030 Oh, are you going to fire me for being high at work? 316 00:21:04,230 --> 00:21:05,950 I'm not your boss, Craig. 317 00:21:06,150 --> 00:21:08,890 Hey, man, give it a week, anything can happen. 318 00:21:13,390 --> 00:21:16,090 Um, was that your ex that I saw earlier? 319 00:21:16,290 --> 00:21:19,550 What was his name again? Patrick? 320 00:21:19,750 --> 00:21:21,470 Patrice. 321 00:21:21,670 --> 00:21:25,320 Patrice. You guys are getting lunch now? 322 00:21:27,070 --> 00:21:29,450 We're just... catching up. 323 00:21:31,540 --> 00:21:33,770 You're not gonna skulk around the office 324 00:21:33,970 --> 00:21:37,420 for the next two months crying like a teenager again, are you? 325 00:21:38,840 --> 00:21:41,780 - I didn't do that. - Hey, I always wondered... 326 00:21:41,980 --> 00:21:45,680 Did he ever find out? You know... 327 00:21:49,260 --> 00:21:53,040 I'm really sorry that you and Patti are have a hard time, 328 00:21:53,240 --> 00:21:55,230 but don't bring it to the office. 329 00:22:07,490 --> 00:22:09,060 Mr. Patoff? 330 00:22:09,260 --> 00:22:12,520 - -Forty, 60, 80, 1,000. 331 00:22:12,720 --> 00:22:14,410 That's all of it? 332 00:22:17,000 --> 00:22:18,690 Ten thousand dollars. 333 00:22:18,890 --> 00:22:20,780 - We said 20! - Half now, 334 00:22:20,980 --> 00:22:23,400 half after the elephant is in position. 335 00:22:23,600 --> 00:22:26,530 That wasn't the deal. Patrice is on his way this evening. 336 00:22:26,730 --> 00:22:28,450 - He's expecting 20. - Yes, 337 00:22:28,650 --> 00:22:31,370 but after everything you told me about Patrice's character, 338 00:22:31,570 --> 00:22:33,370 I realized he can't be trusted. 339 00:22:33,570 --> 00:22:36,460 I know Patrice. He can only be pushed so far. 340 00:22:36,660 --> 00:22:39,460 He's not going to accept half of the money up front. 341 00:22:39,660 --> 00:22:44,180 Then you'll just have to offer him other incentives. 342 00:22:44,380 --> 00:22:45,470 Excuse me? 343 00:22:45,670 --> 00:22:47,970 You... you have history with this man. 344 00:22:48,170 --> 00:22:51,180 You once shared physical attraction with each other. 345 00:22:51,380 --> 00:22:53,330 Do any of those feelings remain? 346 00:22:55,040 --> 00:22:58,730 Mr. Patoff, you might want to think very carefully 347 00:22:58,930 --> 00:23:01,230 about what you choose to say next. 348 00:23:01,430 --> 00:23:03,190 Of course. 349 00:23:03,390 --> 00:23:05,380 If it were me, I'd fuck him. 350 00:23:06,960 --> 00:23:10,130 But as you keep reminding me, you are the boss now. 351 00:23:12,010 --> 00:23:14,370 I don't work that way. 352 00:23:14,570 --> 00:23:17,040 Well, then should we brainstorm an alternative? 353 00:23:17,240 --> 00:23:19,170 Shall I fetch the alarm clock? 354 00:23:19,370 --> 00:23:24,130 I can get what I want without demeaning myself. 355 00:23:24,330 --> 00:23:26,650 With the help of Mr. Sang's money. 356 00:23:31,570 --> 00:23:32,970 [Craig] Ahh! 357 00:23:33,170 --> 00:23:35,810 That's not even his real name. Did you know that? 358 00:23:36,010 --> 00:23:37,480 Are we still talking about work? 359 00:23:37,680 --> 00:23:39,860 Aren't you curious as to who your boss is? 360 00:23:40,060 --> 00:23:41,980 I mean, he could be guilty of war crimes. 361 00:23:42,180 --> 00:23:44,780 He could be on the FBI Top 10 Most Wanted list. 362 00:23:44,980 --> 00:23:46,490 He looks like my Uncle Monty. 363 00:23:46,690 --> 00:23:48,450 [laughing] 364 00:23:48,650 --> 00:23:49,450 - Cheers. - [glasses clink] 365 00:23:49,650 --> 00:23:51,030 Cheers. 366 00:23:51,230 --> 00:23:52,390 Mmm. 367 00:23:53,800 --> 00:23:56,210 - Do you know where he lives? - Your Uncle Monty? 368 00:23:56,410 --> 00:23:58,460 Patoff. 369 00:23:58,660 --> 00:24:00,790 I don't know. He never goes home. 370 00:24:00,990 --> 00:24:02,880 Okay, well, he's gotta live somewhere. 371 00:24:03,080 --> 00:24:05,050 He's always in a clean shirt. 372 00:24:05,250 --> 00:24:07,360 [inhaling] He smells fresh. 373 00:24:09,440 --> 00:24:10,860 That's true. 374 00:24:13,280 --> 00:24:21,290 ♪ 375 00:24:30,880 --> 00:24:32,300 [door opening] 376 00:24:35,890 --> 00:24:37,890 - Got a date? - Mmm. 377 00:24:40,390 --> 00:24:41,890 Client meeting. 378 00:24:43,140 --> 00:24:45,130 A word of advice? 379 00:24:45,330 --> 00:24:47,020 Don't try too hard. 380 00:24:49,030 --> 00:24:57,030 ♪ 381 00:25:07,380 --> 00:25:09,550 - Goodnight, Elaine. - 'Night. 382 00:25:10,960 --> 00:25:17,970 ♪ 383 00:25:19,680 --> 00:25:22,170 [rock music playing] 384 00:25:22,370 --> 00:25:24,290 - Are we ordering food or not? - Look! 385 00:25:24,490 --> 00:25:27,880 It looks like he's got a place in the hills. You see this? 386 00:25:28,080 --> 00:25:30,380 He drives one route back and forth, every single day. 387 00:25:30,580 --> 00:25:32,010 You're tracking the boss's phone? 388 00:25:32,210 --> 00:25:35,490 Shh! put stalkerware on it. He doesn't even have a clue. 389 00:25:41,330 --> 00:25:45,270 You haven't had too many to drive, have you? 390 00:25:45,470 --> 00:25:46,620 Uh-uh. 391 00:25:49,750 --> 00:25:51,300 [knocking] 392 00:25:55,720 --> 00:26:00,720 ♪ 393 00:26:04,180 --> 00:26:06,190 You're an hour late. 394 00:26:13,190 --> 00:26:15,340 It just you here? 395 00:26:15,540 --> 00:26:18,970 - We're alone. - Did you get the money? 396 00:26:19,170 --> 00:26:22,290 Come sit for a minute. Let's catch up. 397 00:26:23,870 --> 00:26:25,810 So how's your sister? 398 00:26:26,010 --> 00:26:27,730 I always liked her. 399 00:26:27,930 --> 00:26:29,860 She's having another baby this fall. 400 00:26:30,060 --> 00:26:31,490 Wow. 401 00:26:31,690 --> 00:26:32,880 What about you? 402 00:26:34,340 --> 00:26:37,700 Are you seeing anyone at the moment? 403 00:26:37,900 --> 00:26:41,580 Not exclusively. You? 404 00:26:41,780 --> 00:26:44,020 I'm grabbing fun when I can. 405 00:26:47,020 --> 00:26:49,100 This what I think it is? 406 00:26:52,980 --> 00:26:54,880 There's 10,000. 407 00:26:55,080 --> 00:26:57,740 You'll get the other ten when Jumbo gets to town. 408 00:26:59,410 --> 00:27:01,280 Are you fucking me over, babe? 409 00:27:02,870 --> 00:27:08,360 ♪ 410 00:27:08,560 --> 00:27:10,520 - [Amy] Where are we? - [Craig] I don't know. 411 00:27:10,720 --> 00:27:12,530 I'm following the same map as you. 412 00:27:12,730 --> 00:27:15,110 [Amy laughing] There's nothing up here. 413 00:27:15,310 --> 00:27:16,610 [Craig] Wait, just pull over. 414 00:27:16,810 --> 00:27:17,780 - [Amy] Here? - Yeah, yeah. 415 00:27:17,980 --> 00:27:19,800 [Amy] Alright. 416 00:27:29,810 --> 00:27:31,460 [Craig] This is it. 417 00:27:31,660 --> 00:27:34,300 This is where he comes every day. 418 00:27:34,500 --> 00:27:35,970 What the fuck? Where are we? 419 00:27:36,170 --> 00:27:37,890 [Amy chuckles] 420 00:27:38,090 --> 00:27:39,450 Dude. 421 00:27:48,870 --> 00:27:51,620 [Amy] It's about the same size as my apartment. 422 00:27:53,500 --> 00:28:01,510 ♪ 423 00:28:17,480 --> 00:28:21,010 [Craig] What the fuck? 424 00:28:21,210 --> 00:28:24,350 This weird motherfucker comes all this way 425 00:28:24,550 --> 00:28:26,100 to take a shit! 426 00:28:26,300 --> 00:28:27,560 What? 427 00:28:27,760 --> 00:28:29,230 Are you fucking... 428 00:28:29,430 --> 00:28:31,440 - [screaming] - Oh-ho-ho! 429 00:28:31,640 --> 00:28:33,690 [splashing] 430 00:28:33,890 --> 00:28:35,190 [howling] 431 00:28:35,390 --> 00:28:36,940 [shouting] 432 00:28:37,140 --> 00:28:38,610 [howling] 433 00:28:38,810 --> 00:28:40,780 [laughing maniacally] 434 00:28:40,980 --> 00:28:44,080 [shouting] 435 00:28:44,280 --> 00:28:46,200 [Amy laughing] 436 00:28:46,400 --> 00:28:49,290 Pick up your phone and call your boss, tell him you need the full 437 00:28:49,490 --> 00:28:52,040 - 20k or this is not happening. - I don't need to call him. 438 00:28:52,240 --> 00:28:53,840 I'm authorized to handle this however I choose. 439 00:28:54,040 --> 00:28:56,920 No, I think you're still pissed that I ended it. 440 00:28:57,120 --> 00:28:58,690 I remember it differently. 441 00:29:06,910 --> 00:29:09,830 Look... Patrice. 442 00:29:15,000 --> 00:29:18,690 Listen, you're gonna take that money, 443 00:29:18,890 --> 00:29:22,410 and you're gonna go do the job, just as I told you. 444 00:29:22,610 --> 00:29:25,200 And you know why I know this? 445 00:29:25,400 --> 00:29:28,290 Because you trust me. 446 00:29:28,490 --> 00:29:29,970 I never lied to you. 447 00:29:31,520 --> 00:29:33,560 I never cheated on you. 448 00:29:35,560 --> 00:29:37,480 Do we have a deal? 449 00:29:44,400 --> 00:29:47,680 Let's grab a drink and talk it over. 450 00:29:47,880 --> 00:29:49,490 See where that goes. 451 00:29:54,500 --> 00:29:56,540 You never could resist me. 452 00:29:57,880 --> 00:30:00,040 Let's see how much you want that elephant. 453 00:30:01,630 --> 00:30:03,740 One drink. 454 00:30:03,940 --> 00:30:05,470 And I'm buying. 455 00:30:11,470 --> 00:30:19,480 ♪ 456 00:30:23,070 --> 00:30:26,100 [phone line ringing] 457 00:30:26,300 --> 00:30:27,530 [sighing] 458 00:30:28,950 --> 00:30:31,950 [cell phone buzzing] 459 00:30:43,880 --> 00:30:46,490 - What? - [Craig groaning] 460 00:30:46,690 --> 00:30:48,680 [Craig] Ugh, I feel sick. 461 00:30:50,510 --> 00:30:53,000 How much did you have to drink? 462 00:30:53,200 --> 00:30:56,790 [Craig chuckling] I don't know. Three or five. 463 00:30:56,990 --> 00:30:58,890 It doesn't take much. 464 00:31:01,730 --> 00:31:04,680 I don't think she's coming back. 465 00:31:04,880 --> 00:31:07,970 How do you feel about that? 466 00:31:08,170 --> 00:31:12,810 [Craig] Right now? Fuck everything. 467 00:31:13,010 --> 00:31:15,440 [voice breaking] Fuck marriage. Fuck Jesus. 468 00:31:15,640 --> 00:31:19,610 Fuck changing who you are to please someone else. 469 00:31:19,810 --> 00:31:22,210 Just fuck everything, you know? 470 00:31:24,800 --> 00:31:27,820 Get a bowl for throw-up and try to sleep. 471 00:31:28,020 --> 00:31:31,660 Hey, wait. Elaine, wait. I forgot to ask. 472 00:31:31,860 --> 00:31:33,600 Did you get that elephant? 473 00:31:36,390 --> 00:31:38,830 First thing Friday morning, 474 00:31:39,030 --> 00:31:41,210 Jumbo will be parading down 4th Street, 475 00:31:41,410 --> 00:31:43,380 underneath our billboard. 476 00:31:43,580 --> 00:31:45,360 How did you manage that? 477 00:31:48,240 --> 00:31:50,860 I can be persuasive when I want to. 478 00:31:54,370 --> 00:31:56,290 [Craig] Goodnight. 479 00:31:58,450 --> 00:32:00,080 Goodnight. 480 00:32:05,670 --> 00:32:13,680 ♪ 481 00:32:19,640 --> 00:32:27,650 ♪ 482 00:32:36,120 --> 00:32:44,120 ♪ 483 00:32:47,250 --> 00:32:48,710 [typewriter dinging] 484 00:32:50,710 --> 00:32:53,370 [Patoff] Break time. 485 00:32:53,570 --> 00:32:59,000 ♪ 486 00:32:59,200 --> 00:33:00,520 [keys clacking] 487 00:33:03,770 --> 00:33:11,780 ♪ 34246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.