Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:03,462
MegaboxJoongAng Plus M Presents
2
00:00:20,271 --> 00:00:25,817
THE BOOK OF FISH
3
00:00:27,069 --> 00:00:37,371
This film is based on the preface to "The
Book of Fish" written by CHUNG Yak-jeon.
4
00:00:51,634 --> 00:00:54,721
Year 1801
Joseon Dynasty
5
00:01:07,442 --> 00:01:09,319
So, you are CHUNG Yak-jeon.
6
00:01:11,571 --> 00:01:15,284
I suppose this exam was
really just to get you to court.
7
00:01:17,369 --> 00:01:21,331
You refused to enter court before.
What changed your mind?
8
00:01:22,082 --> 00:01:27,129
How could I serve a great king
from the comfort of my own home?
9
00:01:27,379 --> 00:01:30,486
King JEONGJO
10
00:01:30,487 --> 00:01:32,509
There is really no need for flattery.
11
00:01:34,511 --> 00:01:38,014
I can see now, the older brother
is better than the younger one.
12
00:01:39,182 --> 00:01:42,976
I don't mind your family's
interest in "Western Learning."
13
00:01:42,977 --> 00:01:44,062
But...
14
00:01:45,356 --> 00:01:48,817
the others will not be so sympathetic.
15
00:01:49,776 --> 00:01:53,656
Tell me, what is the most
important virtue of a courtier?
16
00:01:55,491 --> 00:01:57,201
Survival.
17
00:01:59,452 --> 00:02:04,541
Nothing else matters than to survive.
18
00:02:05,542 --> 00:02:08,796
I will be needing you and
your brothers one day.
19
00:02:10,004 --> 00:02:12,341
So endure, no matter what.
20
00:02:14,717 --> 00:02:15,844
Do you understand?
21
00:02:19,097 --> 00:02:22,392
Your wish is my command, Your Highness.
22
00:02:24,269 --> 00:02:29,691
In the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit,
23
00:02:30,901 --> 00:02:34,862
I hereby baptize you John.
24
00:02:35,947 --> 00:02:41,618
Our Lord Jesus Christ, and
his Father, who art in heaven...
25
00:02:41,619 --> 00:02:45,332
The three CHUNG brothers,
26
00:02:45,416 --> 00:02:47,772
King SUNJO
27
00:02:47,773 --> 00:02:49,336
Yak-jeon, Yak-jong, and Yak-yong
28
00:02:50,171 --> 00:02:54,049
they are the root of "Evil Learning"
that is corrupting our country.
29
00:02:54,549 --> 00:03:00,012
Please order their persecution,
and restore the spirit of our country.
30
00:03:01,264 --> 00:03:06,643
It has not even been a year
since my father passed...
31
00:03:06,644 --> 00:03:09,022
They were my father's
most trusted vassals.
32
00:03:09,023 --> 00:03:11,399
Queen Dowager JEONGSUN
33
00:03:11,400 --> 00:03:14,319
For this issue, I cannot
agree more strongly.
34
00:03:15,111 --> 00:03:22,452
They must be brought in
immediately and be dealt harshly.
35
00:03:26,206 --> 00:03:28,082
Bring them in. Now.
36
00:03:40,721 --> 00:03:43,557
Are you on your way to
arrest CHUNG Yak-jong?
37
00:03:45,309 --> 00:03:47,727
Yes! How did you know?
38
00:03:48,771 --> 00:03:50,855
I'm CHUNG Yak-jong!
39
00:03:50,856 --> 00:03:56,194
You already arrested my two brothers. So
I'm going to the Tribunal to be arrested.
40
00:03:57,154 --> 00:03:58,321
Let's go together.
41
00:03:58,572 --> 00:03:59,864
Hey! Get him!
42
00:04:00,574 --> 00:04:02,200
Go tie him up! Quick!
43
00:04:02,201 --> 00:04:07,206
To me the Catholic faith
is the absolute truth.
44
00:04:08,414 --> 00:04:12,710
So I will not renounce my faith
just because the country bans it.
45
00:04:12,711 --> 00:04:16,338
CHUNG Yak-jeon, CHUNG Yak-jong,
CHUNG Yak-yong
46
00:04:16,339 --> 00:04:22,678
My only regret is that my two brothers
have refused to accept the faith.
47
00:04:22,679 --> 00:04:26,556
Your fearless death wish
is rather commendable.
48
00:04:26,557 --> 00:04:30,853
But misplaced loyalty to your brothers,
however, is completely despicable!
49
00:04:30,854 --> 00:04:33,397
What does Yak-yong have to say?
50
00:04:36,276 --> 00:04:42,907
I cannot deceive my king nor
use my brother as evidence,
51
00:04:43,492 --> 00:04:46,871
so death is my only choice.
52
00:04:47,496 --> 00:04:51,041
How dare you! This is not the place to
flaunt your loyalty between brothers!
53
00:04:51,457 --> 00:04:55,587
Yak-jeon, are you here
to put on a show too?
54
00:04:58,089 --> 00:04:59,257
As for me!
55
00:04:59,966 --> 00:05:02,511
Those indulging in "Western
Learning" are my sworn enemies!
56
00:05:03,721 --> 00:05:06,639
Just give me a few
officers, and in 10 days,
57
00:05:07,016 --> 00:05:09,517
I will root out these evil Catholics!
58
00:05:17,901 --> 00:05:23,156
How can you say these things so confidently,
when you can't possibly mean it?
59
00:05:24,657 --> 00:05:30,581
I'm sorry, Brother. But even God
wouldn't want a renegade like me,
60
00:05:31,622 --> 00:05:34,376
to be a martyr in his name.
61
00:05:35,252 --> 00:05:39,296
If Yak-jeon takes this stance,
we can't justify killing his brother.
62
00:05:39,297 --> 00:05:44,969
If we can't kill Yak-yong, a thousand
executions won't even matter!
63
00:05:45,221 --> 00:05:47,681
What about his nephew, HWANG?
64
00:05:47,972 --> 00:05:50,683
We are ransacking every
corner in the country.
65
00:05:50,684 --> 00:05:53,604
Once we get HWANG, we'll have
plenty of justification to kill them.
66
00:05:53,937 --> 00:05:56,271
Let's behead Yak-jong first,
67
00:05:56,272 --> 00:05:58,609
and exile the two others for now.
68
00:06:02,404 --> 00:06:08,201
The sacred presence of Jesus Christ is
disappearing for good in this country.
69
00:06:09,536 --> 00:06:11,328
HWANG Sa-young
70
00:06:11,329 --> 00:06:17,127
We must alert His Holiness so
he can lead us back to salvation.
71
00:06:18,587 --> 00:06:20,922
I heard that those guys don't
even perform ancestor rites!
72
00:06:21,089 --> 00:06:24,759
We have to eradicate those
good for nothing evil-doers!
73
00:06:25,511 --> 00:06:27,554
Do not mock me.
74
00:06:31,099 --> 00:06:35,146
On judgment day, our
pain will turn into joy,
75
00:06:36,604 --> 00:06:39,441
and your laughter will
turn into suffering.
76
00:06:40,107 --> 00:06:41,819
So mark my words!
77
00:06:42,111 --> 00:06:44,737
Pay no heed to the
words of a Jesus freak!
78
00:06:45,281 --> 00:06:46,489
Carry on.
79
00:06:50,911 --> 00:06:53,079
I will not die looking
down at the ground.
80
00:06:54,331 --> 00:06:56,457
Let me die gazing up at the sky.
81
00:06:57,501 --> 00:07:01,212
For the past 10 years, Joseon
has seen so many martyrs,
82
00:07:02,672 --> 00:07:07,761
including priests, and
even government officials.
83
00:07:11,264 --> 00:07:13,099
My Lord...!!!
84
00:07:14,476 --> 00:07:18,855
If your excellency could manage
to pressure our government,
85
00:07:18,856 --> 00:07:25,446
with a few hundred ships and about
50 thousand soldiers and artillery...
86
00:07:27,614 --> 00:07:31,701
This letter from your nephew
HWANG is complete treason!
87
00:07:31,869 --> 00:07:37,332
Catholicism is a pretext to hand over
our country to western barbarians!
88
00:07:37,624 --> 00:07:40,711
Don't you Catholics all
have the same ideas?
89
00:07:40,836 --> 00:07:46,424
You read all of our
correspondences with HWANG!
90
00:07:46,884 --> 00:07:50,554
So you know for a fact that
we never agreed with him!
91
00:07:53,139 --> 00:07:56,100
Also, you know that my brother Yak-yong
92
00:07:56,101 --> 00:08:00,104
swore to our late King that
he renounced Catholicism!
93
00:08:01,231 --> 00:08:05,486
Knowing this, you still
conspire to kill my brother.
94
00:08:05,944 --> 00:08:09,906
What you really intend is to
eradicate the late King's legacy!
95
00:08:12,576 --> 00:08:15,496
You think the people won't
discover your true intentions?
96
00:08:17,747 --> 00:08:21,042
No, no... Why can't we
kill that one guy Yak-yong?
97
00:08:21,417 --> 00:08:24,337
Let's just send them into
exile and into oblivion.
98
00:08:24,587 --> 00:08:27,007
Yak-yong to Black Mountain Island,
99
00:08:27,216 --> 00:08:29,175
and Yak-jeon to Kangjin
at the tip of the country.
100
00:08:29,176 --> 00:08:30,177
No.
101
00:08:32,137 --> 00:08:34,681
Let's send Yak-jeon to the island.
102
00:08:35,432 --> 00:08:39,144
It's clear now, that the older
brother is a lot more dangerous.
103
00:08:46,609 --> 00:08:51,071
350 km from land by boat,
13 km around the island
104
00:08:51,072 --> 00:08:58,412
283 houses, 361 men and 344 women.
105
00:08:58,789 --> 00:09:01,123
You mean, Black Mountain Island?
106
00:09:01,124 --> 00:09:05,504
So strange. Why do I remember
these numbers so vividly?
107
00:09:05,837 --> 00:09:11,467
I only saw them once in the land-survey
records during Youngjo's reign.
108
00:09:12,552 --> 00:09:14,512
Maybe this is fate after all?
109
00:09:14,887 --> 00:09:21,144
100 killed, 400 being exiled...
Is being part of the 400 fate too?
110
00:09:22,146 --> 00:09:24,272
Do not be ashamed, Brother.
111
00:09:24,481 --> 00:09:26,942
Disgrace by death
can never be rectified,
112
00:09:27,276 --> 00:09:29,736
but as long as we live, we
can always regain our honor.
113
00:09:31,112 --> 00:09:33,239
Let's try to survive as long as we can.
114
00:09:33,907 --> 00:09:39,621
Yuljung Tavern Naju
115
00:09:45,127 --> 00:09:47,379
The country tavern lamplight
116
00:09:48,672 --> 00:09:51,049
Its last gleam smothers blue
117
00:09:53,761 --> 00:09:56,137
Against the rosy fingers of dawn
118
00:09:56,429 --> 00:09:58,891
As I wake to the moment of adieu
119
00:09:59,641 --> 00:10:01,977
Only our eyes remain alert
120
00:10:02,394 --> 00:10:04,729
But our mouths have lost their purpose
121
00:10:05,356 --> 00:10:07,732
We clear our throats with effort
122
00:10:09,234 --> 00:10:12,821
But all they offer is
the silence of sorrow.
123
00:10:19,077 --> 00:10:23,039
Brother, how is it
that you are smiling?
124
00:10:26,584 --> 00:10:28,879
When I think of going to the island,
125
00:10:29,796 --> 00:10:33,049
I feel more excited than afraid.
126
00:10:41,851 --> 00:10:44,144
Black Mountain Island,
127
00:10:45,896 --> 00:10:48,439
with nothing but endless sky and sea
128
00:10:49,816 --> 00:10:52,527
O Brother, how will you survive
129
00:10:53,529 --> 00:10:55,614
at the end of the world?
130
00:11:16,009 --> 00:11:17,802
Hey! Did you catch anything?
131
00:11:19,221 --> 00:11:21,346
Whoa, you bastard. It's a shitload!
132
00:11:21,347 --> 00:11:23,015
That's not for you!
133
00:11:23,016 --> 00:11:27,104
- Running a government ain't cheap!
- You take everything, even seaweed!
134
00:11:28,229 --> 00:11:31,691
What's left for us to eat then?
135
00:11:31,859 --> 00:11:33,066
OK, OK.
136
00:11:33,067 --> 00:11:37,363
You think we want to do this?
Just following Boss' orders.
137
00:11:37,364 --> 00:11:41,450
The Governor bought his way into
office, so he needs to recoup his cost.
138
00:11:41,451 --> 00:11:43,786
How is that our responsibility?
139
00:11:43,787 --> 00:11:47,374
Fine, fine. Stop complaining.
Here, take this too.
140
00:11:49,251 --> 00:11:52,754
But what is the Governor doing
out here? Something going on?
141
00:11:53,046 --> 00:11:55,466
Someone special is
arriving. Very special.
142
00:11:56,382 --> 00:11:57,426
Over there, see?
143
00:12:05,892 --> 00:12:09,561
Who's coming? Never seen the
Governor greet anyone like this.
144
00:12:09,562 --> 00:12:12,691
A special nobleman who
was a high official at court.
145
00:12:12,982 --> 00:12:16,110
I heard his brother also
went into exile, to Kangjin.
146
00:12:16,111 --> 00:12:20,323
I wonder what he did to
be sent all the way here?
147
00:12:20,324 --> 00:12:25,077
He's one of the famous
CHUNG brothers, isn't he?
148
00:12:25,621 --> 00:12:27,706
Oh, you know them too, eh?
149
00:12:30,417 --> 00:12:33,671
He must be exhausted
coming all this way.
150
00:12:34,004 --> 00:12:36,589
Still, people from the
mainland are so handsome...
151
00:12:43,556 --> 00:12:46,181
I am the Governor on
Black Mountain, EOM Bu-gil.
152
00:12:46,182 --> 00:12:48,602
- Hello, I am...
- Yes, I know who you are.
153
00:12:49,311 --> 00:12:51,186
Now, listen to me carefully!
154
00:12:51,187 --> 00:12:54,481
This man here is a traitor
155
00:12:54,482 --> 00:12:57,818
who has come here after barely
escaping the death sentence.
156
00:12:57,819 --> 00:13:00,029
Death sentence? What did he do?
157
00:13:00,447 --> 00:13:02,782
What's an evil-learning sinner?
158
00:13:03,199 --> 00:13:07,287
You know, those traitors engaging
in wicked studies from the West.
159
00:13:08,079 --> 00:13:10,207
Ah, I see. He's one of those.
160
00:13:10,416 --> 00:13:12,751
That's right. So, don't
be too nice to him, OK?
161
00:13:13,836 --> 00:13:18,422
I don't want any problems
coming to my doorstep.
162
00:13:18,591 --> 00:13:20,592
So y'all be extra careful, understand?
163
00:13:23,011 --> 00:13:27,891
But... well... someone's gotta
house him and feed him.
164
00:13:28,892 --> 00:13:30,601
Who's gonna do this?
165
00:13:30,602 --> 00:13:35,523
I'll host him. I'll be good company,
I'm also a man of letters myself.
166
00:13:35,524 --> 00:13:37,733
I've got a bunch of empty rooms too.
167
00:13:37,734 --> 00:13:41,028
What about me? I just
put in a brand new floor.
168
00:13:41,029 --> 00:13:43,657
OK. Y'all making me cry.
169
00:13:44,532 --> 00:13:49,662
I don't care who hosts... Just
don't come to me for provisions!
170
00:13:50,789 --> 00:13:55,751
We are so, so poor on
Black Mountain Island
171
00:13:55,752 --> 00:13:58,211
I barely feed myself twice a day.
172
00:13:58,212 --> 00:14:02,842
I'll host him, and share
provisions with the village people.
173
00:14:03,092 --> 00:14:04,677
How is that for everyone?
174
00:14:05,387 --> 00:14:06,595
Mrs. Gageo!
175
00:14:06,596 --> 00:14:08,221
Why are you so quiet?
176
00:14:08,222 --> 00:14:10,183
You got a separate studio and a farm.
177
00:14:10,184 --> 00:14:12,851
- You're perfect for the job.
- What on earth are you saying?
178
00:14:12,852 --> 00:14:15,939
To a woman living all by herself.
What if something happens?
179
00:14:21,319 --> 00:14:22,821
Nothing's gonna happen.
180
00:14:25,282 --> 00:14:27,951
Show him to your place. C'mon!
181
00:14:30,077 --> 00:14:31,787
I'll come visit.
182
00:14:34,332 --> 00:14:35,501
Make way!
183
00:14:39,337 --> 00:14:42,591
Chang-dae just caught a big skate.
184
00:14:42,841 --> 00:14:46,135
Don't know if you should be doing this.
185
00:14:46,136 --> 00:14:46,971
What?
186
00:14:47,054 --> 00:14:49,264
The Governor said don't be nice to him.
187
00:14:51,641 --> 00:14:55,729
He may be a traitor to our country
but he's still a guest in my house.
188
00:14:56,021 --> 00:14:58,857
I see, we got a saint in our village!
189
00:14:59,441 --> 00:15:05,822
Is Mrs. Gageo named after Gageo Island
at the western tip of the country?
190
00:15:06,072 --> 00:15:09,117
That's right. It's even farther
than Black Mountain Island.
191
00:15:09,367 --> 00:15:12,454
- She came a long way.
- Yes, I came from afar.
192
00:15:12,912 --> 00:15:18,042
But my husband hurried
off to an even farther place...
193
00:15:19,294 --> 00:15:22,422
This is fresh skate. Please try some.
194
00:15:22,839 --> 00:15:26,133
Thank god your
in-laws died quickly too.
195
00:15:26,134 --> 00:15:30,472
Otherwise, you'd take care of
them all this time, by yourself!
196
00:15:31,306 --> 00:15:36,060
True... And if they didn't
leave me that patch of farmland.
197
00:15:36,061 --> 00:15:38,021
Otherwise, I'd already be...
198
00:15:39,606 --> 00:15:42,984
Anyway, not sure if you like skate...
199
00:15:44,986 --> 00:15:47,780
Fresh-caught skate is
completely new to me.
200
00:15:47,781 --> 00:15:51,450
Well, fresh skate is the real deal,
201
00:15:51,451 --> 00:15:55,788
but by the time it reaches
Naju, it loses its edge.
202
00:15:55,789 --> 00:15:59,084
So land people have no
idea what it tastes like.
203
00:16:04,839 --> 00:16:06,842
Hmmm... This is different.
204
00:16:08,342 --> 00:16:10,595
I never even dreamed that
it would taste like this.
205
00:16:10,596 --> 00:16:13,014
Really? Meaty and tasty, right?
206
00:16:14,641 --> 00:16:17,061
Wait, where is Chang-dae?
207
00:16:17,686 --> 00:16:19,603
The skate was his catch too.
208
00:16:19,604 --> 00:16:23,274
Yes, he should be the first
one running up to you.
209
00:16:25,194 --> 00:16:30,781
So, there's this young man, Chang-dae.
He's memorized all the basic texts:
210
00:16:30,782 --> 00:16:34,618
Thousand Character Classics, Lesser Learning,
and even the Precious Mirror Treatise.
211
00:16:34,619 --> 00:16:37,996
He's run out of books
to read in this village.
212
00:16:37,997 --> 00:16:43,461
By the way, who first taught
him the Thousand Characters...
213
00:16:43,462 --> 00:16:45,214
That would be me!
214
00:16:46,422 --> 00:16:48,216
Stop bragging, will you?
215
00:16:49,592 --> 00:16:54,556
Those who follow the
heavenly mandate will flourish,
216
00:16:55,516 --> 00:16:58,017
- Those who go against...
- So frustrating!
217
00:16:58,727 --> 00:17:01,896
What's so difficult about
taking a trip to Naju?
218
00:17:01,897 --> 00:17:05,484
Naju? I don't even
piss in that direction.
219
00:17:06,692 --> 00:17:11,614
You, damn shithead! What's
the use, all this reading?
220
00:17:11,824 --> 00:17:15,452
Sure, when you were young, you
read books to impress your father.
221
00:17:16,161 --> 00:17:18,913
But now what's the
point of reading books?
222
00:17:18,914 --> 00:17:21,123
Does it put food on our table?
223
00:17:21,124 --> 00:17:24,086
- You really got a sailor's mouth.
- What?
224
00:17:24,627 --> 00:17:26,628
Shithead? What'ya mean shithead?
225
00:17:26,629 --> 00:17:29,173
Don't you know the principle
of the "Three Obediences"?
226
00:17:29,174 --> 00:17:32,052
Now I am the man and
head of this household.
227
00:17:33,052 --> 00:17:35,347
Tone it down a notch, will ya?
228
00:17:35,764 --> 00:17:38,266
You? Head of the house?
229
00:17:39,059 --> 00:17:43,563
- Your father isn't dead.
- Maybe to you he isn't...
230
00:17:43,564 --> 00:17:45,566
But to me you're the only one...
231
00:17:46,107 --> 00:17:51,571
Shithead... You little...
You're full of shit.
232
00:17:55,784 --> 00:17:56,869
Oh my, my, my!
233
00:17:57,119 --> 00:18:01,331
What in the world are
you doing? Give it to me.
234
00:18:02,041 --> 00:18:04,166
I'll prepare breakfast soon,
so please wait inside.
235
00:18:04,167 --> 00:18:07,212
It's okay. I should
earn my keep at least.
236
00:18:17,847 --> 00:18:21,767
What does he do with that
big brain on his shoulders?
237
00:18:22,519 --> 00:18:28,066
Wasting time, day after
day, by the seaside...
238
00:18:32,029 --> 00:18:34,614
Drinking water runs down from that side
239
00:18:36,074 --> 00:18:40,246
and the sea is calm in this inlet.
It's a perfect spot for a village.
240
00:18:45,751 --> 00:18:47,836
Yo, asshole! You
goin' out to catch fish?
241
00:18:49,087 --> 00:18:53,967
Whaaa! Listen to that girly mouth.
You can't call me that, you wench!
242
00:18:54,967 --> 00:18:59,388
There's something called manners,
even if we're childhood buddies...
243
00:18:59,389 --> 00:19:03,392
Butt-ies? What butts? Ox butt?
244
00:19:03,852 --> 00:19:06,021
- Or Pork Butt?
- Oh boy...
245
00:19:06,521 --> 00:19:09,482
Whatever. Totally my fault
for trying to talk to you.
246
00:19:09,816 --> 00:19:10,816
Go on!
247
00:19:11,484 --> 00:19:12,736
I said go, OK?
248
00:19:13,654 --> 00:19:15,822
Wow, total asshole...
249
00:19:24,331 --> 00:19:26,416
You there. Why don't
you come over here.
250
00:19:30,712 --> 00:19:31,797
Come on.
251
00:19:36,092 --> 00:19:38,386
What do you call this thing?
252
00:19:39,971 --> 00:19:41,806
It's called "Hong-Mi-Jal". (Sea
anemone)
253
00:19:41,807 --> 00:19:42,974
What does it mean?
254
00:19:43,141 --> 00:19:45,727
"Mi-Jal" is a butthole,
and this hole is red...
255
00:19:46,602 --> 00:19:50,232
"Hong" for red, so "Hong-Mi-Jal,"
meaning red butthole.
256
00:19:59,074 --> 00:20:02,452
He's letting me know he's angry.
257
00:20:04,537 --> 00:20:06,206
Can you eat this?
258
00:20:07,291 --> 00:20:12,129
We never tried it, go
ahead if you'd like.
259
00:20:14,631 --> 00:20:16,216
Chang-dae!
260
00:20:17,967 --> 00:20:20,762
That is your name,
isn't it? I guessed right.
261
00:20:22,306 --> 00:20:24,391
Very interesting indeed!
262
00:20:39,114 --> 00:20:40,991
Damn it!
263
00:20:41,449 --> 00:20:42,826
Damned pine!
264
00:20:47,122 --> 00:20:49,832
Why on earth are you digging
up such young pine shoots?
265
00:20:50,876 --> 00:20:52,919
If it grows it can be part
of our country's wealth.
266
00:20:53,086 --> 00:20:56,131
You almost gave me a heart
attack. You surprised me!
267
00:20:59,592 --> 00:21:05,641
Wealth for the
country, but bill for me.
268
00:21:05,932 --> 00:21:07,476
Can you explain?
269
00:21:08,059 --> 00:21:12,022
These pine trees are
going to be the end of us.
270
00:21:12,522 --> 00:21:14,815
They won't let us cut any of them down.
271
00:21:14,816 --> 00:21:18,069
But they charge taxes
for every little shoot!
272
00:21:21,614 --> 00:21:25,536
Could you, maybe write
an appeal to the King?
273
00:21:26,702 --> 00:21:27,871
Appeal?
274
00:21:29,872 --> 00:21:34,211
An exiled traitor? Writing an appeal?
275
00:21:38,757 --> 00:21:41,384
Die! You little rascal...
276
00:21:54,231 --> 00:21:55,399
Chang-dae!
277
00:21:58,442 --> 00:22:00,321
Stop walking, I said!
278
00:22:05,367 --> 00:22:08,621
For a grown young man,
you seem awfully timid.
279
00:22:11,247 --> 00:22:15,502
I'm not such a difficult person. So
come around for some teachings.
280
00:22:16,211 --> 00:22:19,256
But not for free.
281
00:22:19,839 --> 00:22:22,967
Maybe you could bring
a few of your catches?
282
00:22:23,886 --> 00:22:25,804
Thanks a bunch, sir.
283
00:22:26,137 --> 00:22:28,849
But I have zero desire
to learn from you.
284
00:22:29,766 --> 00:22:30,767
What?
285
00:22:31,267 --> 00:22:34,354
- See you around.
- You lowly churl.
286
00:22:38,066 --> 00:22:39,526
What is your reason?
287
00:22:40,402 --> 00:22:42,654
Because you are an
evil-learning sinner.
288
00:22:43,697 --> 00:22:47,075
For 400 years this country
upheld Confucian ideals.
289
00:22:47,076 --> 00:22:50,621
A country without a king
or ancestor worship...?
290
00:22:51,162 --> 00:22:53,247
How is that not treason?
291
00:22:54,749 --> 00:22:57,794
I don't want you to rub off on me.
292
00:22:58,879 --> 00:23:03,551
- Auntie, you better watch out too!
- Oh my my! That idiot shithead!
293
00:23:04,009 --> 00:23:06,511
I'm gonna sew your mouth shut!
294
00:23:08,387 --> 00:23:11,516
The power of Zhu Xi
Confucianism runs really deep.
295
00:23:21,192 --> 00:23:24,820
The Vatican just sent an order
through Beijing Cathedral...
296
00:23:24,821 --> 00:23:27,449
...banning ancestor worship.
297
00:23:28,492 --> 00:23:32,829
We should alert the
faithful as soon as possible.
298
00:23:33,371 --> 00:23:34,372
What?
299
00:23:35,207 --> 00:23:38,669
How can you forbid ancestor
worship in a Confucian country?
300
00:23:39,711 --> 00:23:43,756
Even Joseon's most loyal servants will
surely follow the Vatican's orders.
301
00:23:43,757 --> 00:23:46,551
They would probably
even burn ancestor plaques!
302
00:23:46,717 --> 00:23:48,721
That will result in all of them killed!
303
00:23:50,347 --> 00:23:53,391
I'd rather renounce Christianity
than betray my own country!
304
00:23:56,896 --> 00:24:01,274
The power of Zhu Xi
Confucianism runs really deep.
305
00:24:10,451 --> 00:24:15,456
Mrs. Gageo! More wine, please!
306
00:24:16,164 --> 00:24:17,166
Coming!
307
00:24:19,417 --> 00:24:23,254
This is the last bit left.
308
00:24:25,549 --> 00:24:27,676
You seem pretty upset.
309
00:24:28,426 --> 00:24:33,097
Do you mind that I'm
an evil-learner too?
310
00:24:33,557 --> 00:24:36,392
- You think I'm weird, eh?
- No, not at all...
311
00:24:37,769 --> 00:24:39,396
I think... you're handsome.
312
00:24:45,694 --> 00:24:47,404
What a moon tonight.
313
00:24:48,154 --> 00:24:50,157
Let's go talk to the moon.
314
00:25:09,384 --> 00:25:11,971
The North wind carried me
315
00:25:17,726 --> 00:25:19,936
until I met the sea.
316
00:25:20,854 --> 00:25:23,857
A stronger wind took my brother
317
00:25:25,401 --> 00:25:28,444
into the deep dark sea.
318
00:25:30,531 --> 00:25:34,159
The wife I left behind became a widow,
319
00:25:35,202 --> 00:25:39,914
the child I parted with
became an orphan.
320
00:25:42,584 --> 00:25:45,504
Palpable was his joy
321
00:25:46,171 --> 00:25:49,299
as he set sail into the unknown.
322
00:25:50,259 --> 00:25:53,470
There's gonna be lots of
anchovies with a bright moon.
323
00:25:53,471 --> 00:25:55,930
Why didn't you stay home?
Stop following me!
324
00:25:55,931 --> 00:25:58,056
Who's following who, you asshole?
325
00:25:58,057 --> 00:26:01,685
You're not the only one fishing.
Don't you dare come near me!
326
00:26:01,686 --> 00:26:04,231
Absolutely not! And watch your mouth!
327
00:26:05,316 --> 00:26:08,151
The heart with a hero's spirit
328
00:26:09,736 --> 00:26:13,616
rises up again one hundred times.
329
00:26:15,032 --> 00:26:18,787
Two bowls of rice,
wherever it came from
330
00:26:19,162 --> 00:26:23,249
gifted me a life to live.
331
00:26:24,001 --> 00:26:28,171
Even the Emperor,
in his opulent palace
332
00:26:28,672 --> 00:26:32,926
Lives, in essence, just like this.
333
00:26:33,761 --> 00:26:37,556
The Black Mountains are so remote
334
00:26:38,599 --> 00:26:41,059
that your eyes cannot see them.
335
00:26:41,309 --> 00:26:44,062
And merely five years it took
336
00:26:44,687 --> 00:26:48,399
for the noblest family to
plunge mercilessly to disgrace.
337
00:26:52,987 --> 00:26:54,739
Whoa, this is scary.
338
00:26:55,991 --> 00:26:57,659
Time to go home.
339
00:27:00,077 --> 00:27:03,832
Bok-rae, look someone's there!
340
00:27:04,041 --> 00:27:05,959
Why would anyone be out here?
341
00:27:11,172 --> 00:27:13,676
Oh my! He disappeared!
342
00:27:18,387 --> 00:27:23,519
What would have happened if
Chang-dae didn't go night fishing?
343
00:27:24,561 --> 00:27:29,399
I can't stand looking at him like
this, lying here refusing food.
344
00:27:29,732 --> 00:27:32,485
Long exile journey must have
been really hard on him.
345
00:27:32,486 --> 00:27:34,862
I know! So what the fuck was he...?
346
00:27:36,197 --> 00:27:41,077
I mean... what inspired
him to be so courageous...
347
00:27:42,829 --> 00:27:47,876
A slow-cooked croaker stew
would totally set him right...
348
00:27:51,171 --> 00:27:53,131
Whoa, holy shit!!
349
00:27:54,424 --> 00:27:59,553
I ask for a croaker,
and I get an octopus!
350
00:27:59,554 --> 00:28:03,016
Croakers are for summer
heat and octopus for strength.
351
00:28:03,391 --> 00:28:05,394
It says in the Eastern
Medicine Encyclopedia.
352
00:28:06,269 --> 00:28:08,772
Thank you, Chang-dae.
353
00:28:09,314 --> 00:28:12,359
This is amazing!
You're really the best!
354
00:28:17,864 --> 00:28:19,949
Please try, even a little.
355
00:28:22,452 --> 00:28:25,414
You will feel much better. Please.
356
00:28:25,914 --> 00:28:29,501
I'll help you up...
357
00:28:30,794 --> 00:28:33,464
Here, up you go.
358
00:28:33,714 --> 00:28:35,923
Oh my...
359
00:28:35,924 --> 00:28:38,927
How inappropriate, whew!
360
00:28:39,219 --> 00:28:42,306
Just three... three spoonfuls.
361
00:28:43,766 --> 00:28:46,017
Just take three spoonfuls, OK?
362
00:28:46,894 --> 00:28:48,646
Just three, then.
363
00:29:17,174 --> 00:29:20,511
See? Don't you feel better?
364
00:29:21,011 --> 00:29:24,139
Octopus trumps even wild ginseng!
365
00:29:35,859 --> 00:29:39,196
You're alive now!
366
00:29:45,577 --> 00:29:49,914
I never thought fresh
octopus could taste like this.
367
00:29:51,749 --> 00:29:54,461
The abalone too, just
melts in my mouth.
368
00:29:55,587 --> 00:30:00,676
Who caught these rare things?
The famous diver-maids?
369
00:30:00,759 --> 00:30:05,472
It's Chang-dae! He's
one of our best divers.
370
00:30:06,347 --> 00:30:08,976
That bastard saved me twice.
371
00:30:18,151 --> 00:30:22,114
- Hey! Hey!
- Hey Chang-dae!
372
00:30:22,697 --> 00:30:27,661
What about the book? Did you get it?
373
00:30:27,911 --> 00:30:32,374
Calm down, lad. I
couldn't get a new one.
374
00:30:33,249 --> 00:30:36,377
It's a teeny bit worn, but
you can read all the letters.
375
00:30:37,796 --> 00:30:39,756
Oh yeah, I can!
376
00:30:40,507 --> 00:30:41,967
Thanks a bunch!
377
00:30:44,386 --> 00:30:48,724
He's writing calligraphy...
She's preparing dinner...
378
00:30:49,474 --> 00:30:51,601
Totally looks like we're married.
379
00:30:52,102 --> 00:30:55,104
- Did you say something?
- No, nothing.
380
00:30:56,772 --> 00:30:59,234
Guess what I am writing now?
381
00:30:59,484 --> 00:31:06,116
I'm writing about that pine
tree tax problem you told me.
382
00:31:07,992 --> 00:31:10,621
Thank you. For the inspiration.
383
00:31:13,582 --> 00:31:14,916
Chang-dae!
384
00:31:16,501 --> 00:31:18,336
Come over here, will you?
385
00:31:20,839 --> 00:31:22,799
Great Learning
386
00:31:23,967 --> 00:31:27,262
- What's that book?
- It is the Great Learning.
387
00:31:28,221 --> 00:31:29,971
You sure you can read
all that by yourself?
388
00:31:29,972 --> 00:31:32,183
You shouldn't worry.
389
00:31:32,184 --> 00:31:34,394
I'll be fine with a Chinese dictionary.
390
00:31:35,354 --> 00:31:36,687
Why do you bother studying?
391
00:31:37,564 --> 00:31:41,025
Plebs can't write the national exam,
nor have money to buy into office.
392
00:31:41,026 --> 00:31:42,736
I study to be a better human!
393
00:31:43,319 --> 00:31:46,155
You got influenced by
wrong stuff and exiled here.
394
00:31:46,156 --> 00:31:48,199
Because you didn't learn
Confucianism properly!
395
00:31:48,992 --> 00:31:49,992
What?
396
00:31:50,911 --> 00:31:54,080
You punk! I've mastered all four
categories of the Eastern Classics.
397
00:31:54,081 --> 00:31:55,540
And you're lecturing me?
398
00:31:55,541 --> 00:31:59,460
What's the use? All the
learning you did is crooked!
399
00:31:59,461 --> 00:32:01,171
You lowborn dumbass.
400
00:32:02,006 --> 00:32:04,132
I'm not a lowborn.
401
00:32:05,426 --> 00:32:08,094
Chang-dae's father is a nobleman!
402
00:32:09,929 --> 00:32:14,225
So, there's this Magister JANG in
Naju. A really big shipping merchant...
403
00:32:14,226 --> 00:32:16,436
That's Chang-dae's father.
404
00:32:17,146 --> 00:32:18,646
A concubine's child.
405
00:32:18,647 --> 00:32:21,231
Chang-dae's mother
had really wicked luck.
406
00:32:21,232 --> 00:32:25,903
She lost her husband at
sea just after the wedding.
407
00:32:25,904 --> 00:32:29,490
Then Magister JANG came here
to shake down the island for skate
408
00:32:29,491 --> 00:32:33,746
- But ended up... shaking her down.
- I get it. He ditched them.
409
00:32:35,581 --> 00:32:39,542
Well, when Chang-dae was
young he used to send them rice,
410
00:32:40,586 --> 00:32:44,672
and even visit from time to time.
But it's been 10 years since...
411
00:32:45,216 --> 00:32:48,510
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung-Myung-Dok,"
412
00:32:48,511 --> 00:32:52,472
and is "Jae-Chin-Min" and
also "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon."
413
00:32:53,431 --> 00:32:56,183
The way of Great
Learning has brightness...
414
00:32:56,184 --> 00:32:59,979
Bright virtue, and is
"Jae-Chin-Min"... oh wow...
415
00:33:01,772 --> 00:33:03,066
to the people...
416
00:33:03,859 --> 00:33:08,070
with the people, yeah...
417
00:33:08,071 --> 00:33:10,366
It is "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon."
418
00:33:10,991 --> 00:33:13,536
Where the utmost decorum is found...
419
00:33:14,077 --> 00:33:16,914
Whoa... I sort of read it,
but damn, this is really hard!
420
00:33:17,164 --> 00:33:21,750
How are we going to eat if
you take away our cooking pot?
421
00:33:21,751 --> 00:33:25,130
You have any idea what
happens if you don't pay tax?
422
00:33:25,131 --> 00:33:29,133
- This is too much!
- If you take everything...
423
00:33:29,134 --> 00:33:30,468
Ma! What are you doing?
424
00:33:30,469 --> 00:33:33,639
What are my children going to eat?
425
00:33:34,014 --> 00:33:37,600
The family has to pay
for the missing person!
426
00:33:37,601 --> 00:33:39,144
It's the law!
427
00:33:40,187 --> 00:33:44,606
OK... fine. I'll leave the pot,
but we're taking this, OK?
428
00:33:44,607 --> 00:33:47,236
- What?
- Just take this! Quick!
429
00:33:47,986 --> 00:33:49,861
Stop crying! Nobody's dead!
430
00:33:49,862 --> 00:33:52,991
- How can you do this?
- Mind your own business!
431
00:33:53,449 --> 00:33:55,327
Don't you see the children?
432
00:33:56,577 --> 00:34:00,248
This is all because Confucian
ideals are going to shit.
433
00:34:00,249 --> 00:34:04,086
What the heck am I supposed
to do with this shit, huh?
434
00:34:04,419 --> 00:34:06,670
I have to pay taxes and pay
the Naju Commissioner, too.
435
00:34:06,671 --> 00:34:09,841
Then what's left for you guys? And...
436
00:34:10,342 --> 00:34:13,219
And what about my expenses?! Huh?
437
00:34:13,846 --> 00:34:18,850
Why did you bring this
useless crap? Why, huh?
438
00:34:18,851 --> 00:34:22,396
This shit! For what?
439
00:34:23,271 --> 00:34:26,231
You gotta bring commodities, OK?
440
00:34:26,232 --> 00:34:29,319
We need to pay government taxes.
441
00:34:29,736 --> 00:34:33,531
Should we really be
taking from a dead guy?
442
00:34:33,532 --> 00:34:34,990
Stop thinking so much!
443
00:34:34,991 --> 00:34:37,536
You wanna starve too? Keep going!
444
00:34:38,202 --> 00:34:39,871
Hey! What are you doing?
445
00:34:40,079 --> 00:34:43,500
Father! Father!
446
00:34:43,501 --> 00:34:48,296
Let me die! I don't want to
live to see this shit no more!
447
00:34:48,421 --> 00:34:51,883
Is it not enough that
I buried my only son?
448
00:34:51,884 --> 00:34:52,926
Bok-rae, let go!
449
00:34:54,136 --> 00:34:55,971
Father!
450
00:34:57,556 --> 00:34:58,765
What happened?
451
00:34:58,766 --> 00:35:04,353
My brother died 3 years ago,
and they're still taking tax from him!
452
00:35:04,354 --> 00:35:08,609
That's outrageous! I'm going
to complain to the Governor!
453
00:35:08,776 --> 00:35:10,443
Don't!
454
00:35:10,444 --> 00:35:12,904
This is all because we're
losing our Confucian ideals!
455
00:35:16,574 --> 00:35:19,410
According to the Precious
Mirror of the Bright Mind,
456
00:35:19,411 --> 00:35:22,830
"Those who follow the will
of the heavens flourish..."
457
00:35:22,831 --> 00:35:25,416
"...and those who go
against it will perish."
458
00:35:25,417 --> 00:35:28,754
Also, "Cheon-Myung-Ji-Wi-Song"
and "Sol-Seong-Ji-Wi-Do!"
459
00:35:32,716 --> 00:35:35,260
I haven't read that part yet. But
it's in the Doctrine of the Mean!
460
00:35:35,261 --> 00:35:41,307
That means, "Heaven's mandate is Nature,
and following Nature is the righteous path!"
461
00:35:41,474 --> 00:35:43,768
So I am here to ask you,
462
00:35:43,769 --> 00:35:47,856
what kind of righteous path
is the Governor following?!
463
00:35:51,026 --> 00:35:52,276
Whatch'all waiting for?
464
00:35:52,277 --> 00:35:53,612
What are you waiting for?
465
00:35:56,072 --> 00:35:57,657
Hah! That feels great!
466
00:35:58,074 --> 00:35:59,200
Wait, how many?
467
00:35:59,201 --> 00:36:01,201
Let's just do five
biggies. Hang in there!
468
00:36:01,202 --> 00:36:04,872
You're supposed to
mind your own business!
469
00:36:04,997 --> 00:36:06,249
One!
470
00:36:07,501 --> 00:36:08,668
Number two!
471
00:36:08,669 --> 00:36:10,711
Precious Mirror of the Bright Mind
472
00:36:10,712 --> 00:36:12,256
Number three!
473
00:36:13,882 --> 00:36:15,176
Number four!
474
00:36:21,264 --> 00:36:22,349
Hey, you OK?
475
00:36:24,142 --> 00:36:27,271
Why the heck quoting
characters and shit?
476
00:36:27,937 --> 00:36:30,982
He's only read the Thousand Characters,
and can barely write his own name!
477
00:36:31,441 --> 00:36:32,609
Eat up, punk!
478
00:36:37,697 --> 00:36:40,159
Damn rain!
479
00:36:41,451 --> 00:36:43,912
The Governor's wicked
temper is notorious.
480
00:36:44,371 --> 00:36:47,916
That dumbass just
added fuel to the fire!
481
00:36:51,086 --> 00:36:54,506
So, what happens to Chang-dae now?
482
00:36:56,341 --> 00:36:59,094
That bastard got some balls!
483
00:36:59,469 --> 00:37:03,222
This is perfect. I can
return the favor now.
484
00:37:09,646 --> 00:37:12,816
To what do I owe your visit?
485
00:37:13,399 --> 00:37:17,362
Are you already in trouble?
You've only just got here.
486
00:37:17,904 --> 00:37:21,074
Let's cut to the chase.
Let the kid Chang-dae go.
487
00:37:21,951 --> 00:37:23,911
I won't forget that I owe you one.
488
00:37:24,077 --> 00:37:26,079
I knew you came for him.
489
00:37:26,204 --> 00:37:29,332
Got it, 'kay? So get outta
here before meal time!
490
00:37:29,666 --> 00:37:32,836
We're strapped here, so
don't expect a free meal.
491
00:37:37,841 --> 00:37:40,051
How long are you going
to keep him locked up?
492
00:37:40,386 --> 00:37:44,139
Until I memorize every single
character in the Precious Mirror text.
493
00:37:44,972 --> 00:37:47,976
I got this dumb-ass brain so
it's probably gonna take months.
494
00:37:49,894 --> 00:37:50,979
Well then...
495
00:37:52,481 --> 00:37:54,357
I'll just leave you with this...
496
00:38:03,617 --> 00:38:04,701
What's this?
497
00:38:06,494 --> 00:38:09,956
It's a letter to the
Jeolla province Consul.
498
00:38:14,627 --> 00:38:20,048
Back when I was the Head
of the Defense Department,
499
00:38:20,049 --> 00:38:23,344
I had a special relationship
with the Consul.
500
00:38:24,554 --> 00:38:27,974
I put in a very good word for you,
so when he receives the letter,
501
00:38:28,476 --> 00:38:31,144
he will be very very happy.
502
00:38:36,316 --> 00:38:38,985
What y'all doing? Bring
out the wine and food!
503
00:38:38,986 --> 00:38:40,069
Yes, sir!
504
00:38:41,779 --> 00:38:43,072
Please come on up...
505
00:38:55,794 --> 00:38:57,128
Hello, Auntie.
506
00:38:57,129 --> 00:39:00,631
Oh, sir! I think you should
come on out here.
507
00:39:00,632 --> 00:39:03,968
We're a bit strapped, so
this is the best I could do.
508
00:39:03,969 --> 00:39:07,096
Please accept it with
"perdurable empathy of rivers..."
509
00:39:07,097 --> 00:39:11,267
No need to use fancy characters.
You could just say "Thank you".
510
00:39:12,894 --> 00:39:16,522
I was just craving a
drink. This is great!
511
00:39:16,857 --> 00:39:19,526
Skate and rice wine were
a heavenly combo!
512
00:39:20,361 --> 00:39:23,989
Oh, I couldn't catch skate
today. This is a stingray,
513
00:39:24,614 --> 00:39:26,156
but it tastes almost as good.
514
00:39:26,157 --> 00:39:28,159
It looks the same to me?
515
00:39:29,202 --> 00:39:30,496
It's totally different.
516
00:39:31,121 --> 00:39:33,790
A skate has a pointy nose,
but stingrays are flat-nosed,
517
00:39:33,791 --> 00:39:37,211
and have slightly different colors.
But they have a lot in common.
518
00:39:37,711 --> 00:39:40,963
The biggest ones get 7-8 ft wide.
Females are bigger than males
519
00:39:40,964 --> 00:39:43,423
and, the males have two penises.
520
00:39:43,424 --> 00:39:46,803
That's where the expression
"Skate pricks galore" comes from.
521
00:39:46,804 --> 00:39:49,888
The nose is on the head side,
the mouth under the nose...
522
00:39:49,889 --> 00:39:52,434
between the head and the belly.
523
00:39:52,601 --> 00:39:54,685
The wings have a grippy surface,
524
00:39:54,686 --> 00:39:57,231
when they're mating, the male
doesn't let go of the female,
525
00:39:57,814 --> 00:40:00,567
and sometimes you
catch them both at once.
526
00:40:02,152 --> 00:40:05,530
I'm learning from you more than
from the Natural History Treatise.
527
00:40:05,531 --> 00:40:09,033
What are you bringing, now?
Don't you have a family to feed?
528
00:40:09,034 --> 00:40:12,245
I caught some herrings,
so I brought a few.
529
00:40:12,246 --> 00:40:15,165
Wait, you have herrings, too?
Here on the West coast?
530
00:40:15,166 --> 00:40:18,375
Yes, we do. It looks similar.
531
00:40:18,376 --> 00:40:23,674
But East herrings have 74 spinal
bones, and here they have 53.
532
00:40:26,844 --> 00:40:29,596
How do you know so much about fish?
533
00:40:29,846 --> 00:40:32,224
Well, obviously to catch'em.
534
00:40:32,599 --> 00:40:34,516
Only the skate knows
the path of the skate,
535
00:40:34,517 --> 00:40:36,769
and only the stingray knows
the path of the stingray.
536
00:40:37,729 --> 00:40:38,731
Huh!
537
00:40:40,524 --> 00:40:43,317
Has anyone written down
what you just told me?
538
00:40:43,611 --> 00:40:46,071
What for? Who would
write a book like that?
539
00:40:46,362 --> 00:40:48,281
I wouldn't think it's worth...
540
00:40:52,327 --> 00:40:54,203
I definitely brought my
thank offerings, right?
541
00:40:54,204 --> 00:40:57,249
You can't go around later,
calling me an ungrateful bastard.
542
00:41:07,759 --> 00:41:10,679
Only the skate knows
the path of the skate
543
00:41:11,679 --> 00:41:15,099
and only the stingray knows
the path of the stingray.
544
00:41:16,059 --> 00:41:19,062
You are so deep in
thought, instead of eating.
545
00:41:19,729 --> 00:41:24,151
Here, stingray stew.
546
00:41:27,071 --> 00:41:28,279
Try some.
547
00:41:28,864 --> 00:41:30,366
Anyone home?
548
00:41:31,241 --> 00:41:32,576
Who is it?
549
00:41:34,161 --> 00:41:37,747
I'm your brother's pupil,
LEE Kang-hwe, from Kangjin.
550
00:41:40,376 --> 00:41:45,547
Your anticipation about
going to the island,
551
00:41:46,339 --> 00:41:48,257
I hope it was well placed.
552
00:41:49,259 --> 00:41:51,469
I have our mother's family nearby,
553
00:41:52,221 --> 00:41:57,434
and already have a few pupils,
so it hasn't been lonely at all.
554
00:41:58,602 --> 00:42:02,772
Exile has been good
for reading and writing.
555
00:42:03,272 --> 00:42:07,027
I am sending you my first draft
of On Governing the People.
556
00:42:07,361 --> 00:42:12,241
Please send me back your
detailed critiques and commentaries,
557
00:42:12,782 --> 00:42:15,786
so I can perfect the manuscript.
558
00:42:19,831 --> 00:42:22,001
I, too, am enjoying my exile.
559
00:42:22,834 --> 00:42:28,131
A new place is a perfect place
for someone as curious as I.
560
00:42:29,466 --> 00:42:31,467
And I am writing a book as well.
561
00:42:32,219 --> 00:42:36,681
It was inspired by the islanders'
predicament regarding pine trees,
562
00:42:37,307 --> 00:42:40,017
so I am calling it the
Pine Policy Discourse.
563
00:42:43,187 --> 00:42:45,982
But from now on, I will
study the marine life here
564
00:42:46,441 --> 00:42:49,111
and plan to write an
illustrated book on it later.
565
00:42:50,196 --> 00:42:54,657
I met a young man, who happens
to be very knowledgeable about fish.
566
00:42:54,991 --> 00:42:58,704
But, he really did a number on me!
567
00:43:01,747 --> 00:43:08,921
All this time, I studied Neo-Confucianism,
Laozi, Zhuangzi, even Western Learning.
568
00:43:08,922 --> 00:43:13,342
It was all in order to learn
the proper path of mankind.
569
00:43:13,719 --> 00:43:16,346
But as it turns out, I
know less about humans...
570
00:43:16,596 --> 00:43:18,389
...than he knows about fish!
571
00:43:19,349 --> 00:43:23,812
So instead of never-ending,
obscure learnings about human nature,
572
00:43:24,521 --> 00:43:29,109
I will now turn to clear and
precise studies about objects.
573
00:43:30,694 --> 00:43:33,404
I intend to forget about myself
through the nature of things.
574
00:43:35,157 --> 00:43:37,534
Hey, Chang-dae!
575
00:43:39,161 --> 00:43:42,414
A nobleman like you shouldn't
be running like a crazy goon.
576
00:43:42,664 --> 00:43:46,542
From now on, I'm going to study fish.
577
00:43:47,127 --> 00:43:48,211
Not just fish,
578
00:43:49,796 --> 00:43:54,051
but various seaweeds, crabs,
shrimp, sea anemone, and...
579
00:43:54,551 --> 00:43:57,095
...also sea insects! I'm
going to study them all,
580
00:43:57,096 --> 00:43:59,472
and write an illustrated
manuscript on marine life.
581
00:44:01,182 --> 00:44:04,561
I already have a Chinese character
name for that "Hong-Mi-Jal".
582
00:44:06,187 --> 00:44:10,192
"Seok" for stone, "Hang"
for anus, and "Ho" for oyster,
583
00:44:10,692 --> 00:44:12,777
"Seok-Hang-Ho" What do you think?
584
00:44:13,319 --> 00:44:15,119
Why would you bother
writing a book like that?
585
00:44:16,824 --> 00:44:19,534
You said, "the skate
knows the path of the skate".
586
00:44:19,951 --> 00:44:22,786
You can share your
knowledge with the other...
587
00:44:22,787 --> 00:44:27,167
Sounds like a swell idea, but
aiding and abetting a traitor...
588
00:44:27,959 --> 00:44:29,877
I'm not sure I wanna do that.
589
00:44:36,551 --> 00:44:37,969
You! Lowborn dumbass!
590
00:44:42,974 --> 00:44:46,143
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung Myung-Dok"
591
00:44:46,144 --> 00:44:50,607
It is "Jae-Chin-Min"
and "Jae-Ji-Eo-Ji-Seon".
592
00:44:51,774 --> 00:44:54,944
Same phrase, over and over...
593
00:44:55,821 --> 00:44:58,447
Hey, even I can recite it.
594
00:44:59,616 --> 00:45:01,075
"Dae-Hak-Ji-Do" is...
595
00:45:01,076 --> 00:45:03,828
The way of the Great
Learning is in brightness,
596
00:45:03,829 --> 00:45:06,999
so bright is the virtue
and virtue is bright.
597
00:45:07,207 --> 00:45:09,792
And so it's "Jae-Chin-Min,"
and the people...
598
00:45:12,546 --> 00:45:15,216
This great virtue...
599
00:45:15,799 --> 00:45:18,301
Shit... This is fucking hard...
600
00:45:23,264 --> 00:45:25,809
"Dae-Hak-Ji-Do" is
"Jae-Myung Myung-Dok"...
601
00:45:26,684 --> 00:45:28,479
Damn... Really killing me...
602
00:45:36,069 --> 00:45:38,531
What the dickens
is that weirdo doing...
603
00:45:40,824 --> 00:45:43,619
- Whatcha doing there?
- Uh, hello.
604
00:45:45,537 --> 00:45:48,831
- Do you normally throw this away?
- No, of course not!
605
00:45:48,832 --> 00:45:51,667
That goes into medicinal use.
606
00:45:52,086 --> 00:45:55,255
I know you're curious and all, but
you're one of the highest noblemen.
607
00:45:55,256 --> 00:45:58,466
You shouldn't touch that dirty
smelly stuff, like a lowbrow!
608
00:45:58,467 --> 00:46:02,387
So this dirty lowbrow thing,
why do you catch it and I eat it?
609
00:46:02,554 --> 00:46:06,557
- Obviously 'cos I'm a fisherman...
- Let's get it straight.
610
00:46:07,142 --> 00:46:10,354
Let's exchange my book
knowledge and your fish knowledge.
611
00:46:13,106 --> 00:46:16,692
You're not helping me.
This is a transaction.
612
00:46:22,491 --> 00:46:25,244
This is clearly... Just
a transaction, right?
613
00:46:26,036 --> 00:46:29,996
Great. Good decision.
First, let's go see some fish.
614
00:46:29,997 --> 00:46:31,499
Wait a minute!
615
00:46:33,084 --> 00:46:34,835
Please translate this for me, first.
616
00:46:34,836 --> 00:46:36,587
I feel so frustrated.
617
00:46:38,214 --> 00:46:43,343
Sure... "Dae-Hak-Ji-Do"
"Jae-Myung-Myung-Dok,"
618
00:46:43,344 --> 00:46:46,388
"Jae-Chin-Min" and
"Jae, Ji-Eo-Ji-Seon."
619
00:46:46,389 --> 00:46:50,601
The purpose of great learning is
to make the bright virtue brighter.
620
00:46:50,602 --> 00:46:58,109
To renew the spirit of the people,
and to reach the Common Good.
621
00:46:59,319 --> 00:47:02,322
How... did you do that so easily?
622
00:47:03,197 --> 00:47:06,451
Simple characters,
but tricky to translate.
623
00:47:06,659 --> 00:47:09,245
"Myung-Dok" here...
624
00:47:09,246 --> 00:47:12,956
In the 'Kango' chapter, it's translated
as "Virtue was brightly proclaimed".
625
00:47:12,957 --> 00:47:17,545
In the 'Taegap' chapter, it's
"Heaven's brightness is obvious".
626
00:47:17,546 --> 00:47:22,216
And in the 'Yojeon' chapter, it says "the
greatest virtue was brightly discovered".
627
00:47:22,217 --> 00:47:24,636
Why? Cat got your tongue?
628
00:47:26,931 --> 00:47:27,931
Let's go.
629
00:47:32,727 --> 00:47:33,979
From now on...
630
00:47:34,646 --> 00:47:36,189
Could you please be my mentor?
631
00:47:38,609 --> 00:47:41,319
Hah... really? OK then.
632
00:47:41,694 --> 00:47:45,782
- Let's start with the Analects.
- Isn't the Great Learning, first?
633
00:47:47,201 --> 00:47:53,707
Zhu Xi wrote the Great Learning
later to establish Neo-Confucianism.
634
00:47:54,124 --> 00:47:59,295
So, you should first read
Zhu Xi's teacher, Confucius.
635
00:47:59,296 --> 00:48:02,673
"Ja-Wal-Hak, Shi-Seup-Ji"
"Bul-Yeok-Yeol-Ho"
636
00:48:02,674 --> 00:48:04,800
"Yoo-Boong-Ja-Won, Bang-Rae"
"Bul-Yeok-Nak-Ho"
637
00:48:04,801 --> 00:48:10,140
Do not worry that others
don't give you recognition.
638
00:48:10,141 --> 00:48:11,057
What's that thing?
639
00:48:11,058 --> 00:48:14,351
Worry about not recognizing others.
640
00:48:14,352 --> 00:48:16,104
It's my study time, you bastard!
641
00:48:16,939 --> 00:48:20,066
- What is that?
- That's a mudskipper.
642
00:48:20,401 --> 00:48:23,529
We catch'em to feed the
chicken. We don't eat it.
643
00:48:23,946 --> 00:48:26,696
- We can't?
- You could try.
644
00:48:26,697 --> 00:48:28,701
Chicken and pigs
eat them and don't die.
645
00:48:29,659 --> 00:48:31,411
Mudskipper?
646
00:48:31,871 --> 00:48:35,416
Proper Chinese characters
for it... What would that be?
647
00:48:37,292 --> 00:48:40,671
They got crazy bulging
eyes, so something about that?
648
00:48:42,422 --> 00:48:43,591
I got it!
649
00:48:44,424 --> 00:48:47,469
"Chol" for convex, and "Mok" for eye.
650
00:48:52,391 --> 00:48:54,517
"Chol-Mok fish" How about that?
651
00:49:03,192 --> 00:49:05,111
Oh! It's a Snapper!
652
00:49:05,779 --> 00:49:09,198
This is pretty common,
so we can open it up later.
653
00:49:09,199 --> 00:49:12,536
No, still there's always something new.
654
00:49:13,036 --> 00:49:15,372
We have to record every single detail
655
00:49:15,664 --> 00:49:17,374
for it to be a true record.
656
00:49:18,501 --> 00:49:23,004
You're right. I bet people don't
know snappers eat jellyfish.
657
00:49:23,421 --> 00:49:25,841
Snappers eat jellyfish? How?
658
00:49:26,884 --> 00:49:28,719
Slurp! Like this.
659
00:49:29,302 --> 00:49:31,972
Like that? But why
do they eat jellyfish?
660
00:49:32,264 --> 00:49:34,016
Probably 'cos it's edible?
661
00:49:34,474 --> 00:49:35,934
Did you see it happening?
662
00:49:37,769 --> 00:49:40,522
Of course, I did! I dive
too once in a while.
663
00:49:41,147 --> 00:49:45,194
Then are there more snappers
if there are more jellyfish?
664
00:49:46,319 --> 00:49:47,904
That, I'm not too sure...
665
00:49:48,029 --> 00:49:51,157
- Then when's the jellyfish season?
- Summer.
666
00:49:51,699 --> 00:49:53,116
Warm is good for jellyfish...
667
00:49:53,117 --> 00:49:58,999
Do jellyfish disappear
when the water gets cold?
668
00:49:59,124 --> 00:50:01,251
So many questions!
669
00:50:01,626 --> 00:50:03,754
You can't study without questions!
670
00:50:04,296 --> 00:50:06,756
Blindly memorizing things is
what messed up this country!
671
00:50:06,924 --> 00:50:12,596
But now I'm busy memorizing
the Classics, so questions later.
672
00:50:24,482 --> 00:50:29,737
"Hak-Bul-Sa-Jeuk-Mang"
"Sa-Bul-Hak-Jeuk-Tae."
673
00:50:30,406 --> 00:50:35,702
If you learn without thinking,
it is vague without order.
674
00:50:35,994 --> 00:50:39,414
If you think without
learning, it is then dangerous.
675
00:50:39,831 --> 00:50:44,294
How did Confucius put it so elegantly?
676
00:50:45,462 --> 00:50:48,339
If you're talking about words,
Zhuangzi trumps Confucius,
677
00:50:48,924 --> 00:50:51,092
and Buddha trumps even Zhuangzi.
678
00:50:51,467 --> 00:50:52,969
Oh, wait. There's another.
679
00:50:53,762 --> 00:50:57,891
"To one who strikes you on
the cheek, offer the other also."
680
00:50:58,601 --> 00:51:00,352
Do you know what that means?
681
00:51:00,644 --> 00:51:02,562
What does it mean?
682
00:51:03,396 --> 00:51:06,649
It means that you should
forgive, you raging idiot.
683
00:51:06,942 --> 00:51:11,864
What an honorable
teaching. Who said that?
684
00:51:12,322 --> 00:51:15,326
Heavenly God's son, Jesus Christ.
685
00:51:15,492 --> 00:51:19,036
Before Jesus, no one had
explained forgiveness in this way.
686
00:51:19,037 --> 00:51:23,124
My master is a Catholic
fanboy. I gotta wash my ear.
687
00:51:25,586 --> 00:51:29,131
Master CHUNG!
688
00:51:29,339 --> 00:51:31,716
You have a visitor from mainland!
689
00:51:34,677 --> 00:51:35,762
Welcome!
690
00:51:37,181 --> 00:51:38,931
- How is my brother in Kangjin?
- He is well.
691
00:51:38,932 --> 00:51:40,767
- How have you been?
- Good.
692
00:51:41,977 --> 00:51:45,272
This must be that lowborn
student that you mentioned.
693
00:51:46,022 --> 00:51:49,151
Say your greetings to my
younger brother's student.
694
00:51:51,361 --> 00:51:53,822
Nice to meet you. Looking
forward to getting to know you.
695
00:51:54,114 --> 00:51:55,449
- Let's go inside.
- Sure.
696
00:51:59,494 --> 00:52:05,124
Your critique was
so clear and detailed,
697
00:52:05,792 --> 00:52:08,169
and perfectly aligned with my ideas,
698
00:52:08,294 --> 00:52:12,466
I was literally jumping with joy.
699
00:52:15,386 --> 00:52:19,681
I'm so relieved that my brother
didn't hate my commentary.
700
00:52:21,141 --> 00:52:26,146
My teacher is preparing another
book apart from On Governing.
701
00:52:26,396 --> 00:52:30,066
He's calling it Kyung Sae Yu Pyo.
702
00:52:30,484 --> 00:52:32,861
"Kyung" for management,
"Sae" for world,
703
00:52:33,069 --> 00:52:35,447
"Yu" for leaving and
"Pyo" for revealing...
704
00:52:36,364 --> 00:52:38,115
Oh, you know some letters too?
705
00:52:38,116 --> 00:52:40,327
I guess it's a book about
managing the world?
706
00:52:40,744 --> 00:52:46,041
What does he manage the world
with? Benevolence? Or Justice?
707
00:52:51,712 --> 00:52:57,011
What is this fish called?
It's tastier than blowfish.
708
00:52:57,302 --> 00:53:01,014
People here call it monkfish.
709
00:53:01,514 --> 00:53:05,977
They have wide open
mouths, as if they're starving.
710
00:53:06,812 --> 00:53:09,272
Tomorrow you can try
the mudskipper stew.
711
00:53:09,814 --> 00:53:12,234
Normally we just
feed those to the pigs,
712
00:53:12,609 --> 00:53:15,862
but our master has
really strange taste...
713
00:53:17,031 --> 00:53:18,781
He eats that too.
714
00:53:18,782 --> 00:53:22,661
Thanks to him, we now have
more things to eat during the winter.
715
00:53:22,827 --> 00:53:25,497
It's tastier than it looks!
716
00:53:26,081 --> 00:53:30,084
We would never have
tried it, if it weren't for him.
717
00:53:31,002 --> 00:53:33,296
I see, your draft is coming along.
718
00:53:33,589 --> 00:53:35,757
Oh, it's still far from it!
719
00:53:37,301 --> 00:53:40,262
Fish with scales,
fish that are scaleless,
720
00:53:41,096 --> 00:53:43,806
and here you see, shelled crustaceans,
721
00:53:43,807 --> 00:53:48,937
also, sea insects, sea birds,
sea animals, and sea plants.
722
00:53:50,062 --> 00:53:53,357
Not sure if I'll finish before I die.
723
00:53:53,942 --> 00:53:55,527
You are really amazing.
724
00:53:55,819 --> 00:53:59,446
Shall we finish dinner,
and do some poetry?
725
00:53:59,447 --> 00:54:01,032
Of course!
726
00:54:01,741 --> 00:54:06,454
My teacher must be thrilled to
see your poetry after long time.
727
00:54:06,914 --> 00:54:08,039
Sure thing.
728
00:54:10,209 --> 00:54:13,002
What about you? Are you into poetry?
729
00:54:16,214 --> 00:54:20,261
He's still on the four basic
texts, so not ready for poetry.
730
00:54:27,726 --> 00:54:31,521
Oh, are you going into town?
731
00:54:31,856 --> 00:54:34,691
There's a ship coming
in. I'd go take a look.
732
00:54:35,234 --> 00:54:40,239
My brother sent me some money.
733
00:54:41,781 --> 00:54:44,159
- Here, for expenses and food.
- Oh my...
734
00:54:45,369 --> 00:54:49,039
Thank you so much for your thoughts.
735
00:54:49,664 --> 00:54:52,334
But you're my guest. I really couldn't.
736
00:54:53,376 --> 00:54:55,921
But it's yours anyway.
737
00:54:56,212 --> 00:55:00,049
Treat yourself to jewelry,
candy or whatever you'd like.
738
00:55:00,551 --> 00:55:03,804
If you refuse, I'm going to
find another place to stay.
739
00:55:07,641 --> 00:55:09,142
If you keep on staring...
740
00:55:09,767 --> 00:55:13,146
- I might have crush on you.
- Oh my...
741
00:55:18,986 --> 00:55:21,821
Wow, Bok-rae! You brought so much!
742
00:55:21,822 --> 00:55:26,533
Nah, not even close! I need a
lot more for father's medicine.
743
00:55:26,534 --> 00:55:29,745
I bet it's gonna get you some money.
744
00:55:29,746 --> 00:55:32,665
I better catch a lot of fish,
I can't even make poetry.
745
00:55:32,666 --> 00:55:34,626
Otherwise, I'd be completely useless!
746
00:55:35,211 --> 00:55:38,170
Being versed in poetry
but not knowing how to fish
747
00:55:38,171 --> 00:55:41,466
Being versed in fishing
but not knowing poetry
748
00:55:42,301 --> 00:55:43,843
These are not different.
749
00:55:43,844 --> 00:55:47,889
This village is gonna be eating
real rice from mainland today!
750
00:55:49,141 --> 00:55:50,559
Oh? Who's that?
751
00:55:51,726 --> 00:55:53,436
Oh my! Who's that?
752
00:55:55,356 --> 00:55:57,691
How does a man who
died five years ago...
753
00:56:02,321 --> 00:56:05,157
- Who is that?
- That's MOON Sun-deuk.
754
00:56:05,366 --> 00:56:09,369
He's a fish merchant
from Wooii Island...
755
00:56:10,537 --> 00:56:14,873
Five years ago, I set
out from Black Mountain,
756
00:56:14,874 --> 00:56:17,126
with a ship load of skate.
757
00:56:17,127 --> 00:56:20,004
Then I met this damn storm!
758
00:56:20,547 --> 00:56:24,925
I drifted all the way past Jeju
Island and further down to Okinawa.
759
00:56:24,926 --> 00:56:28,428
So after spending three months there,
760
00:56:28,429 --> 00:56:32,433
finally trying to get back to Joseon,
I managed to get on a boat to China.
761
00:56:32,434 --> 00:56:35,060
But within a few days I
met another fucking storm!
762
00:56:35,061 --> 00:56:35,937
So?
763
00:56:35,938 --> 00:56:40,858
So then, storm kept on
pushing us far down, down...
764
00:56:40,859 --> 00:56:44,736
All the way to a place off
this map, called Philippines.
765
00:56:44,737 --> 00:56:46,613
Where is Philippines?
766
00:56:46,614 --> 00:56:49,784
It's a place that's crazy
hot and has a ton of islands.
767
00:56:50,034 --> 00:56:52,620
Anyway, there I even
learned their language.
768
00:56:52,621 --> 00:56:57,792
After 9 months of suffering, I
decided to get the fuck home.
769
00:56:57,959 --> 00:57:01,546
To avoid the storm, this
time I decided to go by land.
770
00:57:01,797 --> 00:57:05,508
I went through Macao,
Guangzhou, Nanjing, Beijing...
771
00:57:05,509 --> 00:57:08,970
Barely managing to keep alive, I
walked the whole fucking way back.
772
00:57:08,971 --> 00:57:14,100
Barely alive, and penniless,
I had no idea what to do.
773
00:57:14,101 --> 00:57:20,231
Then I hear that people from
Philippines were lost on Jeju Island.
774
00:57:20,232 --> 00:57:23,151
Now these people too,
were lost after a storm.
775
00:57:23,777 --> 00:57:27,946
Being the only dang person in
Joseon who spoke their language,
776
00:57:27,947 --> 00:57:31,701
I went down there, and sent
them back to their country.
777
00:57:32,036 --> 00:57:36,414
The government, as a
recognition of my work,
778
00:57:36,622 --> 00:57:41,044
they presented me with these
second rank nobleman papers!
779
00:57:41,377 --> 00:57:44,213
Nobleman papers? No way!
780
00:57:44,214 --> 00:57:46,340
You lowborn punk!
781
00:57:46,341 --> 00:57:49,886
That's how I became a
real nobleman! Look at this!
782
00:57:51,262 --> 00:57:53,641
Here. Look closely!
783
00:57:54,016 --> 00:57:56,894
Oh, it's a second rank certificate.
784
00:57:57,519 --> 00:58:00,731
After this, nobody ignored me.
785
00:58:00,897 --> 00:58:04,067
It's just like a sheriff's badge!
786
00:58:07,154 --> 00:58:08,947
I can go anywhere!
787
00:58:09,239 --> 00:58:11,657
I am going to write a
book about your story.
788
00:58:12,117 --> 00:58:16,746
Now tell me everything without fail.
789
00:58:16,956 --> 00:58:18,288
Prepare the calligraphy.
790
00:58:18,289 --> 00:58:20,958
You just heard his story.
Why bother writing it?
791
00:58:20,959 --> 00:58:27,715
Your brother writes noble stuff like
governing people, managing the world...
792
00:58:27,716 --> 00:58:30,386
- Why do you write...
- You clueless punk!
793
00:58:30,886 --> 00:58:33,261
When the western ships came to Japan
794
00:58:33,262 --> 00:58:35,556
the Japanese learned how to make guns.
795
00:58:35,557 --> 00:58:38,852
Just look at how they laid
waste to our lands since then!
796
00:58:41,021 --> 00:58:42,231
What are you waiting for?
797
00:58:47,652 --> 00:58:51,991
Pyo-Hae-Shi-Mal.
798
00:58:53,324 --> 00:58:55,952
How about the title for
MOON's travel adventures?
799
00:58:56,161 --> 00:59:01,332
Master, a book is supposed
to represent the universal truth
800
00:59:01,707 --> 00:59:08,506
that no one can refute like
the Analects or Mencius.
801
00:59:08,507 --> 00:59:10,006
Regardless of East or West...
802
00:59:10,007 --> 00:59:13,721
That's enough. Why
not go get us a jewfish?
803
00:59:14,054 --> 00:59:18,601
What about one of those
giant ones that go over 200 lbs.
804
00:59:19,601 --> 00:59:22,146
Do I just look like fish to you?
805
00:59:23,939 --> 00:59:26,066
Am I your student or your slave?
806
00:59:26,691 --> 00:59:29,069
Why are you shouting, boy?
807
00:59:29,527 --> 00:59:31,905
If I don't finish these books
and learn to make poetry,
808
00:59:31,906 --> 00:59:34,198
no one will take me seriously!
809
00:59:34,199 --> 00:59:37,327
Just like you dismissed me
in front of your brother's pupil!
810
00:59:44,917 --> 00:59:46,711
You're having other thoughts.
811
00:59:51,507 --> 00:59:54,552
You want to study to
succeed in the world, right?
812
00:59:55,596 --> 00:59:57,180
But you know what?
813
00:59:57,181 --> 01:00:01,142
Lowborns can't take the exam,
nor have money to buy into office.
814
01:00:03,227 --> 01:00:06,731
You think poetry comes
from memorizing books?
815
01:00:07,607 --> 01:00:10,066
Good poetry comes
from cultivating the mind,
816
01:00:10,067 --> 01:00:12,904
and learning how to
see the world properly!
817
01:00:13,446 --> 01:00:16,992
Confucian values are going to
shit because of people like you!
818
01:00:30,964 --> 01:00:35,051
Where are you going? All
dressed up like that, huh?
819
01:00:38,639 --> 01:00:41,099
I asked you where you are going!
820
01:00:52,444 --> 01:00:58,784
When I was a boy, I read
books to impress you, Father.
821
01:00:59,409 --> 01:01:06,456
When I grew older, I
studied not to embarrass you,
822
01:01:06,457 --> 01:01:10,462
and not to be called
a fatherless idiot.
823
01:01:13,256 --> 01:01:14,257
And so?
824
01:01:16,969 --> 01:01:19,596
But no one could care less.
825
01:01:20,054 --> 01:01:25,894
Now I want to be a nobleman too,
and finally live like a human being.
826
01:01:27,604 --> 01:01:31,024
Nobleman? How's that gonna work?
827
01:01:31,399 --> 01:01:33,358
Did you record me in the family books?
828
01:01:33,359 --> 01:01:36,404
- No.
- That's good.
829
01:01:38,156 --> 01:01:41,116
Put me as an adopted
son, not a bastard.
830
01:01:41,117 --> 01:01:43,119
That way I can enter into the exam.
831
01:01:45,037 --> 01:01:46,456
How far are you in your studies?
832
01:01:47,999 --> 01:01:51,127
I'm studying Mencius now... So
almost done with the Four Books.
833
01:01:51,544 --> 01:01:54,172
What? My gosh!
834
01:01:55,006 --> 01:01:58,801
From your attitude I thought you
already finished the Four Books,
835
01:01:58,802 --> 01:02:02,306
Three Classics, and also the
Record of Rites and Annals!
836
01:02:02,431 --> 01:02:04,099
You, nitwit!
837
01:02:20,282 --> 01:02:23,201
What's that? Is that a pig bladder?
838
01:02:24,119 --> 01:02:26,454
Hey, get that thing out of the water.
839
01:02:28,122 --> 01:02:30,167
Stay until it gets closer!
840
01:02:30,542 --> 01:02:33,879
- There are pictures!
- Let me see.
841
01:02:35,381 --> 01:02:40,301
This weird thing here, I think
that's a character, isn't it?
842
01:02:40,302 --> 01:02:42,596
- Nope, don't think so.
- Wait a minute.
843
01:02:43,681 --> 01:02:45,806
This must be Indian letters!
844
01:02:45,807 --> 01:02:48,644
That means it's from the west...
845
01:02:50,437 --> 01:02:53,899
I thought you were off
to catch a striped jewfish?
846
01:02:56,026 --> 01:02:59,611
Master CHUNG, look. They
fished it up from the sea.
847
01:02:59,612 --> 01:03:00,864
What is it?
848
01:03:04,909 --> 01:03:09,372
It's called an 'Earth globe'. It
probably fell from a western boat.
849
01:03:09,664 --> 01:03:15,421
I've seen some really
big boats! That must be it!
850
01:03:19,632 --> 01:03:21,634
Chang-dae, are you there?
851
01:03:27,891 --> 01:03:29,892
I'm not gonna catch you any fish.
852
01:03:30,227 --> 01:03:33,647
I'd teach you only as
much as you teach me.
853
01:03:34,606 --> 01:03:36,357
Have you seen this before?
854
01:03:38,401 --> 01:03:40,654
We just found that at sea.
855
01:03:40,946 --> 01:03:43,782
- Have you ever seen a western ship?
- Sure.
856
01:03:44,074 --> 01:03:45,951
It was humongous.
857
01:03:46,201 --> 01:03:50,456
This too, was made by western
people who made that humongous ship.
858
01:03:51,081 --> 01:03:53,291
This is where we live, Earth.
859
01:03:55,127 --> 01:03:57,003
You're saying that earth is round?
860
01:03:57,004 --> 01:04:04,135
Westerners came all the way here,
because they knew the earth is round.
861
01:04:04,136 --> 01:04:07,264
Otherwise, how could
they come so far by sea?
862
01:04:10,809 --> 01:04:15,397
Master, if you keep going like
this, you'll be exiled from here too!
863
01:04:15,731 --> 01:04:18,566
While you are memorizing the
Four Books and Three Classics,
864
01:04:18,567 --> 01:04:23,404
they are constantly discovering
something new. Doesn't this scare you?
865
01:04:24,614 --> 01:04:30,495
Westerners still believe in God
knowing that the earth is round.
866
01:04:30,496 --> 01:04:35,417
And I learned geometry and mathematics
through my Confucian training.
867
01:04:35,917 --> 01:04:40,421
Don't you want to learn other
things with that smart brain of yours?
868
01:04:40,422 --> 01:04:44,634
Confucius is hard enough.
How can I do more?
869
01:04:45,136 --> 01:04:46,887
You can learn it all together.
870
01:04:47,137 --> 01:04:51,516
Confucianism and Western Learning
are not enemies, but companions.
871
01:04:55,687 --> 01:05:00,107
The more you learn of your friend,
the more you understand yourself.
872
01:05:22,547 --> 01:05:28,177
Westerners still believe in God
knowing that the earth is round.
873
01:05:29,054 --> 01:05:34,267
And I learned geometry and mathematics
through my Confucian training.
874
01:05:38,062 --> 01:05:42,026
The more you learn of your friend,
the more you understand yourself.
875
01:07:41,352 --> 01:07:44,689
Oh my...! What kind of jewfish is this?
876
01:07:47,692 --> 01:07:49,777
How did you catch
such a gigantic jewfish?
877
01:07:50,111 --> 01:07:52,906
Do you see the shark in his mouth?
878
01:07:53,447 --> 01:07:56,283
Usually! You have to
get lucky with jewfish!
879
01:07:56,284 --> 01:07:58,410
You only get them
when you catch sharks...!
880
01:07:58,411 --> 01:08:01,247
But I, from the start...
targeted this on purpose!
881
01:08:01,539 --> 01:08:04,333
So I made new fishing
ropes, and a new spool, also...
882
01:08:04,334 --> 01:08:06,419
- Put it down!
- Put it down!
883
01:08:09,964 --> 01:08:11,757
Some water, please.
884
01:08:13,802 --> 01:08:15,304
Let's open him up.
885
01:08:17,431 --> 01:08:21,642
A jewfish has a stone in this part,
just like brown or yellow croakers.
886
01:08:21,977 --> 01:08:24,562
Whoa, this has got to
be more than 200 pounds!
887
01:08:28,399 --> 01:08:32,946
But why do fish carry
around stones in their heads?
888
01:08:33,237 --> 01:08:35,282
Not in the head, it's in their ears.
889
01:08:36,241 --> 01:08:38,076
What? Fish don't have ears!
890
01:08:38,201 --> 01:08:41,371
Of course they do! There are
a ton of sounds in the water.
891
01:08:41,662 --> 01:08:44,291
You have no idea how
good their hearing is!
892
01:08:44,457 --> 01:08:46,251
Take a break and have some corn!
893
01:08:48,546 --> 01:08:50,381
Here's a good one.
894
01:08:51,506 --> 01:08:55,802
The corn looks thick and
juicy. You've got a good variety.
895
01:08:56,594 --> 01:09:00,849
But actually the soil is more
important. I fertilized it well.
896
01:09:01,724 --> 01:09:06,396
But Master CHUNG, I see
you're not so different after all.
897
01:09:06,981 --> 01:09:09,107
I was hoping you'd be different.
898
01:09:10,817 --> 01:09:12,068
What do you mean?
899
01:09:12,069 --> 01:09:15,531
People care only about
the seed and not the field.
900
01:09:17,032 --> 01:09:20,243
What use is memorizing
the Analec- or whatever?
901
01:09:20,244 --> 01:09:22,328
You only care about
the seeds from the father.
902
01:09:22,329 --> 01:09:24,872
No one cares about the
mother who bears the baby.
903
01:09:26,332 --> 01:09:30,837
Like everything in this world,
the father's seed is the true origin.
904
01:09:31,296 --> 01:09:34,049
What use is the origin?
Or just sprinkling seeds?
905
01:09:34,466 --> 01:09:36,926
If the field is shit,
the seed can't sprout,
906
01:09:36,927 --> 01:09:39,971
and even if it does sprout,
without proper soil it won't grow.
907
01:09:40,972 --> 01:09:42,974
What's the point of all your studies?
908
01:09:43,517 --> 01:09:46,812
You sons all need to learn
how to value your mothers!
909
01:09:47,062 --> 01:09:49,564
I'm saying, men need
to appreciate women too!
910
01:09:52,317 --> 01:09:56,237
I am learning so much
from you, Mrs. Gageo
911
01:09:57,114 --> 01:09:58,740
You are not just a kind heart,
912
01:09:58,741 --> 01:10:01,701
but your smarts are just like Lady HEO!
913
01:10:02,202 --> 01:10:04,537
Me? Smart?
914
01:10:06,247 --> 01:10:09,876
But who's this Lady HEO? A courtesan?
915
01:10:11,586 --> 01:10:13,589
Hey, you can drink with me, you know?
916
01:10:32,899 --> 01:10:34,901
What are you doing in the kitchen?
917
01:10:35,652 --> 01:10:39,572
You always insisted men
didn't belong in the kitchen.
918
01:10:42,117 --> 01:10:47,456
People live also on the bottom
side. But why don't we fall?
919
01:10:47,956 --> 01:10:53,086
That's because the pulling force of
the earth and the moon is that strong.
920
01:10:53,294 --> 01:10:57,091
- Wow, that's so cool!
- Pull? What's pulling?
921
01:10:57,632 --> 01:11:00,761
Is there some kind of rope
between the earth and the moon?
922
01:11:01,094 --> 01:11:05,307
All I'm saying is that if we
understand the principle,
923
01:11:05,766 --> 01:11:10,520
we can triple the fish, seaweed,
and salt, so my teacher says...
924
01:11:10,521 --> 01:11:12,439
Fucking nonsense.
925
01:11:12,897 --> 01:11:17,611
- You should listen too, you idiot!
- Listen to what, you wench?
926
01:11:17,819 --> 01:11:21,488
All these fish, they're
given by the Sea King!
927
01:11:21,489 --> 01:11:24,450
- You ever see that King?
- You think I'd be here if I did?
928
01:11:24,451 --> 01:11:26,535
Maybe you should go meet him!
929
01:11:26,536 --> 01:11:31,040
Otherwise, go get some
fish, or pick some clams!
930
01:11:31,041 --> 01:11:34,127
You fucking bitch! You, come here!
931
01:11:34,336 --> 01:11:35,421
Go away!
932
01:11:39,174 --> 01:11:41,009
Oh... how did that get there...
933
01:11:42,052 --> 01:11:46,014
I'm fine... But what kind of
attitude is that to your husband?
934
01:11:46,891 --> 01:11:53,772
It is said that an intelligent
woman venerates her husband.
935
01:11:54,731 --> 01:12:00,154
That's called Hyo... Hyeo...
936
01:12:00,821 --> 01:12:02,238
You mean, "Hyeon-Nyo-Kyung-Bu"?
937
01:12:02,239 --> 01:12:05,451
"Hyeon-Nyo-Kyung-Bu!"
Yes! That's right!
938
01:12:05,784 --> 01:12:08,579
But I don't think this is the
right situation for that word.
939
01:12:09,204 --> 01:12:14,376
The saying goes: "The
idiot husband fears his wife..."
940
01:12:14,626 --> 01:12:17,254
"and the intelligent wife
respects her husband".
941
01:12:18,129 --> 01:12:20,715
But here, this idiot man
doesn't fear his wife,
942
01:12:20,716 --> 01:12:24,761
why should the intelligent
wife respect her idiot husband?
943
01:12:27,597 --> 01:12:30,184
You lecturing again? Huh?
944
01:12:31,351 --> 01:12:34,729
Let's get you to the office again,
so you can teach me there!
945
01:12:34,937 --> 01:12:40,319
Forgive me. I'm just doing my lowly
duty seeing you seem awkward.
946
01:12:40,902 --> 01:12:42,279
Awk... Oc... what?
947
01:12:44,947 --> 01:12:46,867
Ah... you mean octopus!
948
01:12:49,036 --> 01:12:52,081
Sure thing! Octopus is our
specialty in Black Mountain.
949
01:12:58,796 --> 01:13:00,631
Completely hopeless...
950
01:13:01,464 --> 01:13:04,466
Master, can you please teach my child?
951
01:13:04,467 --> 01:13:07,721
Chang-dae's a different person
now, thanks to his studies.
952
01:13:08,054 --> 01:13:10,849
Can you please teach mine too?
953
01:13:11,349 --> 01:13:15,061
Master CHUNG, I think
we need to open a school.
954
01:13:15,729 --> 01:13:18,816
Chang-dae, this is
all yours. You teach!
955
01:13:20,817 --> 01:13:22,027
Me? Teach?
956
01:13:24,362 --> 01:13:27,324
BOK SEONG JAE
957
01:13:27,491 --> 01:13:30,994
- According to the Odes,
- According to the Odes,
958
01:13:31,244 --> 01:13:36,416
- my father made my body
- my father made my body
959
01:13:36,624 --> 01:13:41,754
- my mother raised my body.
- My mother raised my body.
960
01:13:41,922 --> 01:13:47,886
But why aren't we learning the Precious
Mirror in the original Chinese?
961
01:13:48,512 --> 01:13:49,929
Listen up.
962
01:13:50,389 --> 01:13:55,016
There are more important things
to learn than Chinese characters.
963
01:13:55,017 --> 01:13:56,602
- Got it?
- Yes.
964
01:13:56,812 --> 01:13:59,147
And do you know what 9
times 9 equal 81 means?
965
01:14:05,737 --> 01:14:08,949
That means... first of all...
966
01:14:09,324 --> 01:14:11,076
Let's go play!
967
01:14:21,169 --> 01:14:22,169
Ready?
968
01:14:26,091 --> 01:14:28,300
Aren't you going fishing, asshole?
969
01:14:28,301 --> 01:14:30,387
Wow, looking awfully pretty today.
970
01:14:31,679 --> 01:14:36,726
- You! What did you say?
- Why, what's wrong?
971
01:14:38,019 --> 01:14:42,482
You... saw me naked a few
years ago in the water, didn't you?
972
01:14:42,774 --> 01:14:47,196
Yup! Saw everything. I think
you gotta marry me now.
973
01:15:09,717 --> 01:15:11,886
We've got loads of abalones.
974
01:15:11,887 --> 01:15:15,724
Exchange of Bows...
975
01:15:27,111 --> 01:15:31,156
Exchange of Libations...
976
01:15:34,201 --> 01:15:36,953
On this joyful day, are we
going to just sit around?
977
01:15:36,954 --> 01:15:37,954
No!
978
01:15:37,955 --> 01:15:40,541
Then here we go, let's make some noise!
979
01:15:58,307 --> 01:16:02,312
It's been two years since I've written
to the Jeolla province Consul
980
01:16:02,771 --> 01:16:04,647
and there's no reply.
981
01:16:05,022 --> 01:16:08,694
He probably transferred
out to some other place.
982
01:16:10,362 --> 01:16:11,864
What am I going to do?
983
01:16:13,824 --> 01:16:16,534
From now on, don't you dare take
one step outside of your house.
984
01:16:17,244 --> 01:16:20,539
After all, this is a place of exile. You do
know what "house arrest" means, right?
985
01:16:21,372 --> 01:16:23,708
But I still have a lot of work
to do around this Island.
986
01:16:23,709 --> 01:16:25,418
So please don't say things like that...
987
01:16:25,419 --> 01:16:27,879
I never go back on my words.
988
01:16:28,839 --> 01:16:30,174
Because I'm a man.
989
01:16:32,759 --> 01:16:34,469
Just read this for me, will you?
990
01:16:44,396 --> 01:16:50,861
The new Jeolla province Consul,
Master YOON is asking after me.
991
01:16:51,444 --> 01:16:57,201
Master YOON and I go way back.
Really good to hear from him.
992
01:16:57,826 --> 01:16:59,244
Re, re... really?
993
01:17:00,119 --> 01:17:04,957
I will compose a reply, so tell me
if you have any requests to make.
994
01:17:07,044 --> 01:17:11,422
Help me get out of these
boondocks... Please!
995
01:18:04,351 --> 01:18:05,686
Still not over?
996
01:18:06,061 --> 01:18:08,647
Look! Master CHUNG is losing!
997
01:18:09,814 --> 01:18:14,277
I gotta feed my husband
some herbal remedies!
998
01:18:22,077 --> 01:18:25,164
Can you help me with this passage?
999
01:18:26,414 --> 01:18:28,708
"Even a mouse has a face to show"
1000
01:18:28,709 --> 01:18:31,002
"So a man without integrity..."
1001
01:18:31,461 --> 01:18:34,381
"...is better off dead".
Get it out of my face.
1002
01:18:37,217 --> 01:18:40,221
Thank you, dear.
1003
01:18:41,262 --> 01:18:42,972
Bon appetite...
1004
01:18:50,062 --> 01:18:52,899
Daddy! Daddy!
1005
01:18:53,942 --> 01:18:55,066
Be well!
1006
01:18:55,067 --> 01:18:56,694
Have a safe trip!
1007
01:19:20,594 --> 01:19:24,556
CHUNG Yak-yong's Academy, Kangjin
1008
01:19:29,144 --> 01:19:33,607
I just came from Black Mountain...
Is Master CHUNG around?
1009
01:19:34,732 --> 01:19:38,194
Master CHUNG is at the
White Lotus Temple...
1010
01:19:40,864 --> 01:19:43,742
My research on marine life continues,
1011
01:19:44,159 --> 01:19:48,371
and my room is overflowing
with sheets of paper everywhere.
1012
01:19:49,164 --> 01:19:53,461
I intended to call the book "Heuk-San
(Black Mountain)" Marine Life
1013
01:19:53,836 --> 01:19:56,881
But instead decided to call it "Ja-San
(This Mountain)" Marine Treatise.
1014
01:19:57,172 --> 01:20:01,134
My student insisted that instead of
the negative term "Black Mountain"
1015
01:20:01,342 --> 01:20:06,264
I use the abstract term "This
Mountain". What a clever pun,
1016
01:20:06,681 --> 01:20:11,519
since two "Black" characters make
the brand new character for "This".
1017
01:20:12,479 --> 01:20:15,022
Your teacher is full of your praises.
1018
01:20:16,357 --> 01:20:17,692
My praises?
1019
01:20:19,319 --> 01:20:21,529
My teacher must be joking...
1020
01:20:23,949 --> 01:20:27,869
But how is it that you are
with a monk at a temple?
1021
01:20:28,496 --> 01:20:31,956
- I'm his student too.
- What? Student?
1022
01:20:31,957 --> 01:20:36,169
A Buddhist monk met a Confucian
teacher and became a total poser!
1023
01:20:36,879 --> 01:20:40,047
So Master CHUNG even
composed a poem like this.
1024
01:20:41,341 --> 01:20:46,345
There was once a monk, in the
kitchen, by the bamboo garden,
1025
01:20:46,346 --> 01:20:51,141
Day by day, his hair, his beard, started
growing, but it was not to be feared,
1026
01:20:51,142 --> 01:20:54,062
Since the Buddhist order, he renounced,
1027
01:20:54,354 --> 01:20:56,771
Now that he catches
fish, fresh pounced,
1028
01:20:56,772 --> 01:20:59,192
And makes us such delicious stew!
1029
01:21:02,487 --> 01:21:04,781
Why don't you try composing one?
1030
01:21:04,947 --> 01:21:08,076
I'd like to see what
my brother taught you.
1031
01:21:09,577 --> 01:21:15,251
I... really can't. I've never tried.
1032
01:21:15,959 --> 01:21:19,254
Besides I'm just going
to embarrass my teacher.
1033
01:21:20,131 --> 01:21:24,176
It's OK. Why don't you
match his rhymes.
1034
01:21:26,719 --> 01:21:27,846
Pardon?
1035
01:21:29,472 --> 01:21:32,726
You really mean...
1036
01:21:33,267 --> 01:21:37,397
Why? Are you embarrassed to
match rhymes with a lowborn?
1037
01:21:40,401 --> 01:21:44,278
Well, since you ask, of course,
I'll bear the embarrassment.
1038
01:21:44,279 --> 01:21:46,406
Four-line pentameter
or eight-line lyrics?
1039
01:21:48,909 --> 01:21:52,579
For the sake of time, let's do
pentameter, two lines at a time.
1040
01:21:53,329 --> 01:21:55,791
- Why don't you pick a character.
- Two lines at once?
1041
01:21:56,499 --> 01:22:00,712
- Why, too much for you?
- No, I'll try my best.
1042
01:22:07,969 --> 01:22:10,889
Since food is always
the bane of our people,
1043
01:22:12,766 --> 01:22:15,017
why don't we try "Shik" for eating?
1044
01:22:15,227 --> 01:22:19,272
Sure. I'll go first, then.
1045
01:22:22,734 --> 01:22:28,532
"Yu-Sok-Mu-In-Shik,"
"Da-Nam-Pil-Hwan-Ki."
1046
01:22:29,741 --> 01:22:33,452
Some have plenty grain
and no one to eat it.
1047
01:22:33,871 --> 01:22:37,582
But others have many mouths
to feed and no food to eat.
1048
01:22:39,584 --> 01:22:44,047
"Dal-Guan-Pil-Chang-Oo,"
"Jae-Ja-Mu-So-Shi"
1049
01:22:45,006 --> 01:22:47,801
Highborn officials are mostly idiotic
1050
01:22:48,301 --> 01:22:52,722
And talented lowborns
never even get a chance.
1051
01:22:58,854 --> 01:23:04,484
"Ka-Shil-So-Wan-Bok,"
"Ji-Do-Sang-Neung-Ji"
1052
01:23:05,611 --> 01:23:08,946
Rarely one house
gets all the blessings,
1053
01:23:08,947 --> 01:23:12,992
And true justice is
always difficult to realize.
1054
01:23:14,036 --> 01:23:17,997
"Ong-Saek-Ja-Mae-Tang"
"Bu-Hye-Nang-Pil-Chi"
1055
01:23:19,291 --> 01:23:23,546
The father may be frugal,
but the son is always wasteful.
1056
01:23:24,629 --> 01:23:28,717
If the wife is wise, the
husband is always an idiot.
1057
01:23:30,927 --> 01:23:32,054
Ah...
1058
01:23:35,641 --> 01:23:37,351
Hmm...
1059
01:23:39,686 --> 01:23:41,437
Man-Wol...
1060
01:23:44,982 --> 01:23:53,241
"Man-Wol-Bin-Chi-Un"
"Hwa-Gae-Pung-O-Ji"
1061
01:23:54,367 --> 01:23:57,537
If the moon waxes, the clouds come out.
1062
01:23:58,329 --> 01:24:02,084
If the flower blooms,
the wind messes it up.
1063
01:24:02,751 --> 01:24:06,337
"Mul-Mul-Jin-Yo-Cha,"
"Dok-So-Mu-In-Ji."
1064
01:24:07,214 --> 01:24:10,217
All affairs in life have
their own reasons.
1065
01:24:10,884 --> 01:24:14,262
Just as no one knows
what your smile signifies.
1066
01:24:19,934 --> 01:24:23,522
You're pulling my leg!
Never tried poetry?
1067
01:24:24,022 --> 01:24:27,109
He totally did a number on me!
1068
01:24:28,736 --> 01:24:30,154
Already done?
1069
01:24:34,991 --> 01:24:37,327
No one trumps their older brother!
1070
01:24:37,952 --> 01:24:41,957
Even our late King said that
the older brother is better!
1071
01:24:43,166 --> 01:24:46,086
Well, as a teacher, you are
so much more accomplished.
1072
01:24:46,502 --> 01:24:51,216
During the same exile period,
you wrote nearly 200 books.
1073
01:24:52,051 --> 01:24:53,676
But your brother only wrote two.
1074
01:24:53,677 --> 01:24:58,263
The Pine Policy Discourse
and the Sea Adventures.
1075
01:24:58,264 --> 01:25:00,099
That's so strange.
1076
01:25:00,809 --> 01:25:05,231
Even our great teacher
here asks his older brother
1077
01:25:05,939 --> 01:25:08,609
whenever he gets stuck!
1078
01:25:09,317 --> 01:25:13,404
I always wondered too. Why
does he not write more books?
1079
01:25:15,031 --> 01:25:20,954
Why don't you ask him yourself?
He might tell you after all.
1080
01:25:39,722 --> 01:25:41,976
Good to see you back in one piece.
1081
01:25:42,267 --> 01:25:45,187
Master, I am curious...
1082
01:25:45,687 --> 01:25:46,856
What is it?
1083
01:25:47,356 --> 01:25:49,857
Why don't you write other books?
1084
01:25:50,984 --> 01:25:56,239
Your brother writes on real events,
but also on principles and rites
1085
01:25:56,656 --> 01:25:58,617
even Confucian treatises...
1086
01:26:03,412 --> 01:26:04,872
That's because...
1087
01:26:06,124 --> 01:26:09,294
My brother and I have
different philosophies.
1088
01:26:10,296 --> 01:26:11,546
How so?
1089
01:26:15,176 --> 01:26:19,971
I have a copy of his draft of
On Governing here somewhere.
1090
01:26:22,516 --> 01:26:26,644
Here, why don't you
translate this passage.
1091
01:26:29,814 --> 01:26:36,989
When the "Yun-eum" arrives,
you must personally read it
1092
01:26:37,489 --> 01:26:41,659
so as to make the people
understand the King's blessings.
1093
01:26:42,911 --> 01:26:46,832
This "Yun-eum," means
the voice of the King.
1094
01:26:47,749 --> 01:26:50,794
But "Yun" can also be
used for a fishing cord.
1095
01:26:51,419 --> 01:26:55,174
So why is it that fishermen
like you can't use this character,
1096
01:26:55,674 --> 01:26:57,759
and it's only reserved for the King?
1097
01:27:00,679 --> 01:27:02,806
I'm not really following...
1098
01:27:03,516 --> 01:27:07,060
What I want is a country where
there are no noblemen nor lowborns,
1099
01:27:07,061 --> 01:27:11,522
no bastards nor legitimate
children, no masters nor slaves.
1100
01:27:12,732 --> 01:27:16,652
I want a country without a king.
1101
01:27:21,407 --> 01:27:25,246
So tell me. How could
I write a book like that?
1102
01:27:26,204 --> 01:27:31,542
I am already a traitor in exile.
They will surely kill my entire family.
1103
01:27:34,212 --> 01:27:39,884
Then why does our school banner
show Neo-Confucian core ideology?
1104
01:27:41,344 --> 01:27:45,056
Western or Confucian, doesn't matter.
All good things must be accepted.
1105
01:27:46,182 --> 01:27:49,477
I accepted Catholic studies
into my Confucian learnings.
1106
01:27:49,894 --> 01:27:52,106
But this country couldn't
even accept me.
1107
01:27:52,772 --> 01:27:55,859
Our country's Confucian
ideals, who is it for really?
1108
01:27:57,444 --> 01:28:00,239
Does the country belong to the People?
1109
01:28:00,906 --> 01:28:02,657
Or to Confucianism?
1110
01:28:09,289 --> 01:28:12,376
I don't think that's a
question I can answer.
1111
01:28:13,376 --> 01:28:18,924
In a country that doesn't need a king,
why does it matter who it belongs to?
1112
01:28:45,909 --> 01:28:49,454
He came especially to see you.
1113
01:28:51,664 --> 01:28:56,669
Apparently, your skills in letter
is the talk of the town at Naju.
1114
01:28:59,506 --> 01:29:01,632
If you don't want to bow, it's fine.
1115
01:29:05,011 --> 01:29:09,266
You should all move to mainland,
and it's time for your exams now.
1116
01:29:11,142 --> 01:29:14,312
Really, do you mean it?
1117
01:29:15,104 --> 01:29:22,446
Of course! Are you going to let
your son rot in the boondocks?
1118
01:29:24,906 --> 01:29:30,204
Don't be so cheeky!
Quick, bow to your father.
1119
01:29:31,204 --> 01:29:35,959
This is not just about you.
Think of your children.
1120
01:29:36,459 --> 01:29:37,794
It's fine.
1121
01:29:40,046 --> 01:29:43,717
Chang-dae. We're going
somewhere, you and I.
1122
01:29:47,887 --> 01:29:51,766
I knew it! From the very beginning!
1123
01:29:52,101 --> 01:29:57,731
I recognized that integrity and
courage, and let him go right away!
1124
01:30:00,859 --> 01:30:05,530
By the way, how much skate
are you taking this time?
1125
01:30:05,531 --> 01:30:10,244
What skate? I came to see my son.
1126
01:30:10,994 --> 01:30:13,287
Young man, your future
is guaranteed now!
1127
01:30:13,581 --> 01:30:17,626
With your skills and a father
like him backing you, you're set!
1128
01:30:18,586 --> 01:30:23,256
Just pass both exams and get
yourself to court already, yeah?
1129
01:30:24,716 --> 01:30:29,262
And when you're there,
don't forget this face, OK?
1130
01:30:33,726 --> 01:30:36,727
He said he would come
visit you here first thing.
1131
01:30:36,937 --> 01:30:41,316
No need. I will wait
for him at Wooii Island.
1132
01:30:42,442 --> 01:30:43,652
You here?
1133
01:30:44,152 --> 01:30:49,782
Good news. My master in Kangjin
was finally released from exile.
1134
01:30:49,991 --> 01:30:51,326
Is that so?
1135
01:30:53,286 --> 01:30:55,247
What about our master then?
1136
01:30:55,831 --> 01:31:01,377
I am sure... he'll be
released soon too.
1137
01:31:08,802 --> 01:31:11,304
It took fourteen years...
1138
01:31:17,269 --> 01:31:18,521
Chang-dae,
1139
01:31:20,606 --> 01:31:23,024
We are moving to Wooii Island.
1140
01:31:24,942 --> 01:31:26,527
Wooii Island?
1141
01:31:29,822 --> 01:31:40,167
It's closer to the mainland,
and my exile will end soon.
1142
01:31:41,417 --> 01:31:44,254
But do you really have to go?
1143
01:31:45,714 --> 01:31:47,424
Come with me.
1144
01:31:49,176 --> 01:31:51,887
Why don't you stay with
me until my exile is released,
1145
01:31:52,137 --> 01:31:54,306
so we can finish the book?
1146
01:31:55,391 --> 01:31:57,601
I can't do it without you.
1147
01:32:00,646 --> 01:32:05,442
Master CHUNG. What does this
marine treatise really mean to you?
1148
01:32:07,402 --> 01:32:08,821
What do you mean?
1149
01:32:10,906 --> 01:32:12,282
Never mind.
1150
01:32:23,292 --> 01:32:25,754
Ready to go live on mainland?
1151
01:32:26,587 --> 01:32:28,466
Yes, I'm so excited!
1152
01:32:55,492 --> 01:32:58,244
What takes you to mainland?
1153
01:32:59,829 --> 01:33:04,792
I'm leaving, Master, for good.
This is a farewell visit.
1154
01:33:06,336 --> 01:33:10,466
I intend to follow a different path
than the one you are leading.
1155
01:33:13,719 --> 01:33:21,392
It will be dangerous for my
future to be associated with you.
1156
01:33:23,771 --> 01:33:26,731
What future does a fisherman have?
1157
01:33:27,857 --> 01:33:33,739
I am choosing the path of Reason.
1158
01:33:35,241 --> 01:33:38,033
Crawling back into your
father's bosom, I gather.
1159
01:33:38,034 --> 01:33:40,328
You mean the King's bosom.
1160
01:33:40,329 --> 01:33:43,707
Because that is the only
way I can make a difference.
1161
01:33:48,879 --> 01:33:53,216
You sure know how to say goodbye.
1162
01:33:57,096 --> 01:34:01,182
Please, Master. How do you
not see that this is madness?
1163
01:34:01,682 --> 01:34:04,518
What country can be without a king?
1164
01:34:04,519 --> 01:34:11,275
If you don't stop you will end
up killing your entire family!
1165
01:34:11,276 --> 01:34:12,276
Shut up!
1166
01:34:15,447 --> 01:34:17,657
Just be honest.
1167
01:34:18,659 --> 01:34:24,914
You learned enough so you want
to succeed and earn some money!
1168
01:34:55,529 --> 01:35:00,576
Now you guys won't ever
have to catch fish, OK?
1169
01:35:12,296 --> 01:35:15,674
So you passed the lesser exam
and got your Jinsa degree.
1170
01:35:16,007 --> 01:35:19,802
I'd say go to the capital and
finish off the greater exams, too.
1171
01:35:26,517 --> 01:35:30,062
When will I see you again?
1172
01:35:30,689 --> 01:35:33,066
Wooii island isn't that far.
I'll be coming back, promise.
1173
01:35:33,817 --> 01:35:37,071
Don't skip any meals, and
take care of yourself, OK?
1174
01:35:37,196 --> 01:35:38,614
You too, take care.
1175
01:35:39,031 --> 01:35:43,661
Be good and listen to
your parents, all right?
1176
01:35:45,036 --> 01:35:47,789
If you leave, what will happen to me?
1177
01:35:48,372 --> 01:35:52,836
The Jeolla province Consul changed
three times, and I'm still stuck here!
1178
01:35:53,336 --> 01:35:56,631
Once I am released from
exile, I promise I'll inquire.
1179
01:36:04,431 --> 01:36:07,809
Good bye and take care of yourself!
1180
01:36:12,397 --> 01:36:14,982
"Pu!" "Seon-Yang!"
1181
01:36:15,692 --> 01:36:18,529
"O!" "Ho-Yeon-Ji-Ki!"
1182
01:36:31,124 --> 01:36:34,461
Your skills have nothing to
do with the greater exams.
1183
01:36:34,669 --> 01:36:39,674
Every minister is clamouring
to get their own sons through.
1184
01:36:40,134 --> 01:36:46,974
Jinsa degree will get you
far. Just stick with me.
1185
01:36:54,689 --> 01:36:57,234
Hey, Magister JANG Jr. Have a drink.
1186
01:37:02,489 --> 01:37:07,786
Now you're officially a nobleman.
Wear it like a badge.
1187
01:37:10,247 --> 01:37:15,127
We even walk differently
than the plebs. Got it?
1188
01:37:19,297 --> 01:37:22,300
Later, I will buy you a
regional superintendent post.
1189
01:37:22,301 --> 01:37:26,221
But first, under the Commissioner,
learn how things are done.
1190
01:37:31,894 --> 01:37:35,397
"Incorrect rites must be rectified."
1191
01:37:35,689 --> 01:37:43,029
"But if you cannot change them,
at least do not follow them."
1192
01:37:46,366 --> 01:37:50,036
If your father buys you a position,
could you govern the people?
1193
01:37:51,579 --> 01:37:57,502
Just watch. I'm going to do exactly
as it says here in On Governing...
1194
01:37:58,462 --> 01:38:01,006
"People cultivate agricultural lands,"
1195
01:38:01,506 --> 01:38:03,884
"and the government
cultivates its people."
1196
01:38:04,051 --> 01:38:08,054
Kangjin master, you
are damn impressive.
1197
01:38:19,066 --> 01:38:24,237
Three times as many croakers.
Four times the abalone.
1198
01:38:26,239 --> 01:38:28,282
Why are you collecting this much?
1199
01:38:28,617 --> 01:38:30,327
Are you joking?
1200
01:38:31,161 --> 01:38:35,166
Commissioner complains
that even this isn't enough.
1201
01:38:36,959 --> 01:38:40,754
Taxes don't just go to the palace.
1202
01:38:41,839 --> 01:38:46,467
There are a host of bureaucrats to pay!
1203
01:38:47,136 --> 01:38:49,887
Then what about us petty officers?
1204
01:38:50,514 --> 01:38:52,057
We don't get paid at all.
1205
01:38:53,726 --> 01:38:55,894
Sure you don't get paid.
1206
01:38:56,477 --> 01:39:00,691
That's why you can afford to
live with a few concubines, right?
1207
01:39:06,989 --> 01:39:09,324
This isn't right.
1208
01:39:10,784 --> 01:39:15,037
It's been ages since the King promised
your release, and still no news.
1209
01:39:17,541 --> 01:39:20,377
Government affairs are slow like that.
1210
01:39:27,717 --> 01:39:29,719
You cough is getting worse.
1211
01:39:52,534 --> 01:39:53,911
What the hell are you doing?
1212
01:39:54,202 --> 01:39:55,204
What?
1213
01:39:56,662 --> 01:39:57,871
Two more scoops.
1214
01:39:57,872 --> 01:39:59,791
Why are you mixing sand into the rice?
1215
01:40:01,376 --> 01:40:04,129
Are you really asking me
because you don't know?
1216
01:40:04,796 --> 01:40:06,547
How is this fair?
1217
01:40:06,882 --> 01:40:10,302
You collect three times as much rice,
1218
01:40:10,844 --> 01:40:15,224
and when you return 'em, they
contain more sand than rice!
1219
01:40:16,057 --> 01:40:23,106
Sand mixed in the rice?
That can't be possible.
1220
01:40:24,274 --> 01:40:26,276
Were you really unaware?
1221
01:40:28,654 --> 01:40:33,617
What are you implying?
Are you humiliating our King?
1222
01:40:36,202 --> 01:40:37,912
What do you mean...?
1223
01:40:40,582 --> 01:40:45,129
What is a commissioner? It's
a representative of the Palace!
1224
01:40:46,337 --> 01:40:50,300
If you say the commissioner
knows, then the King knows too.
1225
01:40:50,301 --> 01:40:54,262
You better watch your mouth.
1226
01:40:55,931 --> 01:41:00,519
The petty officers are probably
just pilfering for themselves...
1227
01:41:02,562 --> 01:41:06,984
Those uneducated brutes
are disgracing the King...
1228
01:41:09,027 --> 01:41:12,656
But there's always a thing
to learn from them too.
1229
01:41:12,822 --> 01:41:15,242
If you want to catch the eel,
1230
01:41:15,534 --> 01:41:18,954
sometimes you have
to go into the mud...
1231
01:41:26,544 --> 01:41:31,549
In your last letter, you said
you could no longer eat meat.
1232
01:41:31,967 --> 01:41:35,637
It makes me so worried
about your health.
1233
01:41:36,179 --> 01:41:40,934
Please don't over-exert yourself
and keep your books at a distance.
1234
01:41:41,476 --> 01:41:48,441
Keeping your books and brush
near will certainly make you work.
1235
01:41:50,026 --> 01:41:54,989
My brother worries about me,
instead of his own hardships.
1236
01:41:59,202 --> 01:42:03,372
Has Chang-dae still not visited?
1237
01:42:03,957 --> 01:42:05,959
He has no reason to.
1238
01:42:06,376 --> 01:42:10,256
I heard he's doing
well for himself in Naju.
1239
01:42:13,341 --> 01:42:17,304
If he is doing well,
I'm truly grateful for it.
1240
01:42:21,557 --> 01:42:23,894
We were going to invite you.
1241
01:42:24,894 --> 01:42:30,024
But thank you for inviting
us first. Let me pour you one.
1242
01:42:30,901 --> 01:42:37,116
These drinks are on me, so
get comfortable and let's talk.
1243
01:42:38,576 --> 01:42:42,371
I don't think you're ready...
1244
01:42:43,246 --> 01:42:48,125
Magister, if you drink
like this for a month or so,
1245
01:42:48,126 --> 01:42:50,629
you will learn everything naturally.
1246
01:42:51,296 --> 01:42:54,132
So here, take some more.
1247
01:42:54,341 --> 01:42:56,508
Well, we got a long way to go.
1248
01:42:56,509 --> 01:43:00,431
Commissioner doesn't like
us working too hard either.
1249
01:43:02,682 --> 01:43:06,269
Magister, we'll make
sure you get your share.
1250
01:43:07,021 --> 01:43:09,397
Just leave it to us now.
1251
01:43:11,984 --> 01:43:14,943
In the beginning, it's
normal to be confused.
1252
01:43:14,944 --> 01:43:20,742
And we already know
what you're gonna say.
1253
01:43:27,166 --> 01:43:29,417
Definitely a waste of money.
1254
01:43:37,051 --> 01:43:38,426
Why are you getting up?
1255
01:43:39,719 --> 01:43:42,806
- Going so soon?
- So much left to eat!
1256
01:43:43,306 --> 01:43:46,476
Magister! Leaving already?
1257
01:43:46,642 --> 01:43:48,561
We were having fun...
1258
01:43:48,562 --> 01:43:49,686
Please, sir!
1259
01:43:49,687 --> 01:43:51,941
What are you doing here?
1260
01:43:52,732 --> 01:43:54,733
Come to pay more tax?
1261
01:43:54,734 --> 01:44:02,326
Sir, my boy here is a mere infant.
Military tax for him is not fair.
1262
01:44:02,784 --> 01:44:09,332
Just be thankful that we
aren't taxing your dead father!
1263
01:44:12,086 --> 01:44:13,962
Please sir, I am begging you!
1264
01:44:14,421 --> 01:44:19,842
We're already paying for
4. You're telling us to die!
1265
01:44:20,136 --> 01:44:22,637
Nobody's dying! I know you have a cow!
1266
01:44:25,432 --> 01:44:28,769
If you don't pay up, we'll
confiscate your cow, OK?
1267
01:44:29,561 --> 01:44:35,107
This is just too much!
He's just a baby!
1268
01:44:36,317 --> 01:44:38,696
So, who told you to give birth!
1269
01:44:54,127 --> 01:44:56,881
Please, why don't you rest?
1270
01:44:57,589 --> 01:45:01,634
I'm telling you, you'll never
make it to the Capital at this rate!
1271
01:45:04,387 --> 01:45:06,974
Have some medicine.
1272
01:45:33,166 --> 01:45:34,667
Are you worried?
1273
01:45:36,586 --> 01:45:37,754
About what?
1274
01:45:38,464 --> 01:45:42,009
I wonder if this is the right way.
1275
01:45:43,469 --> 01:45:46,137
I don't feel like myself
in these fancy clothes.
1276
01:45:46,972 --> 01:45:51,017
And I feel like you're no
longer yourself either.
1277
01:45:55,814 --> 01:45:59,276
Commissioner, Magister
JANG Jr. has arrived.
1278
01:46:00,067 --> 01:46:02,446
Tell him to come in.
1279
01:46:11,329 --> 01:46:14,791
I heard you had too much
fun with the officers yesterday.
1280
01:46:17,586 --> 01:46:21,256
So, you think you're getting
the hang of how it works?
1281
01:46:22,632 --> 01:46:24,258
Sure thing.
1282
01:46:24,259 --> 01:46:31,349
Get'em ladies, and abuse
yourself? I'm happy to hear that.
1283
01:46:32,017 --> 01:46:37,272
You're learning properly
how to be a man... No?
1284
01:46:40,192 --> 01:46:44,820
Sure, I'm learning how
people are plowing the fields.
1285
01:46:44,821 --> 01:46:48,116
And how the government
is plowing the people.
1286
01:46:52,954 --> 01:46:53,956
What?
1287
01:46:56,124 --> 01:46:57,417
Explain yourself.
1288
01:46:57,626 --> 01:47:03,297
The officers are taxing
dead people and babies.
1289
01:47:04,174 --> 01:47:09,387
How can I do this job
seeing only distorted records?
1290
01:47:09,762 --> 01:47:12,641
You just let them do their job!
1291
01:47:13,642 --> 01:47:17,354
And your only job is to make
sure the papers are clear!
1292
01:47:19,106 --> 01:47:22,942
Junior Magister... You've
still got so much to learn.
1293
01:47:24,111 --> 01:47:26,822
How could you handle
the higher position?
1294
01:47:27,114 --> 01:47:30,659
Don't be too harsh.
He's got a good heart.
1295
01:47:35,456 --> 01:47:40,919
Cuttlefish have long spines,
and the flesh is extremely soft.
1296
01:47:44,589 --> 01:47:49,511
Inside they have a
pouch that carries ink.
1297
01:47:50,429 --> 01:47:56,977
One can use that ink to write, the
letters are luminescent and deep.
1298
01:47:57,769 --> 01:48:02,481
But after a while, it peels
off and leaves no trace.
1299
01:48:02,482 --> 01:48:05,944
Did you have a good meeting?
1300
01:48:11,074 --> 01:48:17,539
If you put it back into the sea,
traces of the ink come back again.
1301
01:48:18,582 --> 01:48:23,127
Here it comes! He's a good fat one!
1302
01:48:29,426 --> 01:48:34,097
Commissioner! I'm here
to see the Commissioner!
1303
01:48:35,724 --> 01:48:38,476
What the heck y'all doing!
1304
01:48:38,477 --> 01:48:42,147
Why the fuck am I
having all these kids?
1305
01:48:42,564 --> 01:48:49,237
How the fuck am I supposed
to pay all the tax?
1306
01:48:51,031 --> 01:48:52,407
Catch him, quick!
1307
01:48:54,784 --> 01:48:56,369
Do you hear me?
1308
01:48:57,871 --> 01:49:00,957
From now on, I'm done being a man!
1309
01:49:01,666 --> 01:49:04,877
So stop fucking taxing me!
1310
01:49:14,721 --> 01:49:16,472
Get him out of here, quick!
1311
01:49:19,892 --> 01:49:22,979
What the...!
1312
01:49:23,939 --> 01:49:25,482
Oh my god!
1313
01:49:29,444 --> 01:49:31,196
Get him out! Now!
1314
01:49:33,322 --> 01:49:34,866
Commissioner!
1315
01:49:35,032 --> 01:49:37,952
Look at this! You all look!
1316
01:49:44,042 --> 01:49:45,293
What's all this racket?
1317
01:49:45,294 --> 01:49:48,796
Isn't the military tax to be
levied on men older than 16?
1318
01:49:48,797 --> 01:49:56,012
How are you taking
from a month-old infant?
1319
01:49:56,554 --> 01:49:58,347
Oh, that's nonsense.
1320
01:50:00,226 --> 01:50:02,394
What's in your hand?
1321
01:50:04,812 --> 01:50:06,522
It's my husband's penis!
1322
01:50:07,566 --> 01:50:12,404
It's his fucking prick! His
only crime is being a man!
1323
01:50:14,406 --> 01:50:16,782
Where do you think you are?
1324
01:50:17,117 --> 01:50:19,368
Come here, you bitch!
1325
01:50:19,369 --> 01:50:21,704
What the fuck are you gonna do?
1326
01:50:24,499 --> 01:50:28,462
Get out!
1327
01:50:36,136 --> 01:50:39,181
Are you human? You fucking assholes!
1328
01:50:39,972 --> 01:50:41,809
Are you human?
1329
01:50:47,856 --> 01:50:48,941
Die!
1330
01:50:52,486 --> 01:50:57,574
The bone of the cuttlefish
heals open wounds,
1331
01:50:58,449 --> 01:51:00,911
and helps the growth of new skin.
1332
01:51:04,747 --> 01:51:08,919
Especially flesh injuries
on horses and donkeys
1333
01:51:09,669 --> 01:51:14,674
are impossible to cure
without the cuttlefish bone.
1334
01:51:49,751 --> 01:51:55,047
Master. Do you know that
conch shells cry on their own?
1335
01:51:57,301 --> 01:51:58,844
What's that about?
1336
01:51:59,344 --> 01:52:03,431
If something sad or frustrating
happens in the village,
1337
01:52:04,432 --> 01:52:06,351
this thing cries out loud.
1338
01:52:06,476 --> 01:52:08,646
How does a dead thing make noise?
1339
01:52:09,146 --> 01:52:11,772
Just think about it for a moment.
1340
01:52:52,231 --> 01:52:53,607
You punk!
1341
01:52:54,232 --> 01:52:57,319
I'm not lying! I heard
it with my own ears.
1342
01:53:00,239 --> 01:53:03,659
The sea urchin's exterior
is similar to a porcupine,
1343
01:53:04,742 --> 01:53:10,624
and when it moves all the
needles move in unison.
1344
01:53:11,876 --> 01:53:16,421
The shell is soft and breaks easily.
1345
01:53:17,631 --> 01:53:22,761
The parietal opening has a mouth
and is big enough for a finger.
1346
01:53:24,429 --> 01:53:26,347
Chang-dae told me
1347
01:53:27,057 --> 01:53:32,146
he once saw a baby bird crawl
out of the urchin's mouth.
1348
01:53:33,731 --> 01:53:38,192
"The bird was fully formed
with a head and beak,"
1349
01:53:38,442 --> 01:53:42,364
"and soft moss-like hair on his head."
1350
01:53:43,616 --> 01:53:50,079
"I touched it thinking it was dead,
but it was alive and moving."
1351
01:53:53,792 --> 01:54:00,174
You are lucky he didn't die,
otherwise you'd be joining him.
1352
01:54:05,512 --> 01:54:09,724
Accepting you as a son
cost me a great fortune.
1353
01:54:10,767 --> 01:54:12,269
How are you going to pay it back?
1354
01:54:13,771 --> 01:54:15,772
Was it worth all this studying?
1355
01:54:17,899 --> 01:54:20,402
Why the hell did you do that?
1356
01:54:22,071 --> 01:54:27,576
If you can't live up to your learning, you
should live the way you're meant to.
1357
01:54:34,999 --> 01:54:38,712
"I never saw what's inside the shell,"
1358
01:54:40,214 --> 01:54:44,926
"but it transformed into a blue bird."
1359
01:54:47,221 --> 01:54:54,644
"I believe this is why people say
that chestnuts turn into birds."
1360
01:54:55,187 --> 01:54:57,814
Chang-dae said so.
1361
01:55:39,564 --> 01:55:42,109
Don't you think we should
stop by Wooii Island?
1362
01:56:15,517 --> 01:56:19,062
What took you so long...
1363
01:56:20,606 --> 01:56:23,024
He waited for you until the end.
1364
01:56:58,977 --> 01:57:02,356
He passed while writing that book.
1365
01:57:04,816 --> 01:57:07,194
I don't know why it meant so much.
1366
01:57:30,801 --> 01:57:36,891
I met many people around the
island in order to write this treatise.
1367
01:57:37,849 --> 01:57:43,981
But everyone's words were different,
so I couldn't write them down.
1368
01:57:45,064 --> 01:57:49,194
There was a young man named Chang-dae.
1369
01:57:50,362 --> 01:57:53,239
He was exceptionally bright.
1370
01:57:53,616 --> 01:58:00,789
And being too poor to buy books
was the only hurdle for his studies.
1371
01:58:01,747 --> 01:58:04,751
But he had the most earnest heart
1372
01:58:05,211 --> 01:58:11,299
and precise knowledge
about fish, sea plants and birds
1373
01:58:11,757 --> 01:58:16,972
from careful observations and
deep understandings of their nature.
1374
01:58:17,722 --> 01:58:21,017
So I was able to
trust his words fully.
1375
01:58:22,561 --> 01:58:27,649
After many years of effort, I
was able to finish it with his help,
1376
01:58:28,441 --> 01:58:35,741
and hereby titled it
'Ja-San' Marine Treatise.
1377
01:58:36,699 --> 01:58:43,749
He told me to give this to
you, if you ever come by.
1378
01:58:52,924 --> 01:58:54,176
Dear Chang-dae,
1379
01:58:55,136 --> 01:58:58,387
I was actually afraid of
the name "Black Mountain"
1380
01:58:59,597 --> 01:59:05,853
But since I met you, my
fear subsided and instead
1381
01:59:05,854 --> 01:59:13,821
I found once again my curiosity,
which I had lost on my road to exile.
1382
01:59:15,239 --> 01:59:17,865
Thanks to you, I was able to discover
1383
01:59:17,866 --> 01:59:21,286
not the dark and treacherous
Black Mountain
1384
01:59:21,871 --> 01:59:29,086
but the peaceful and
lively place, This Mountain.
1385
01:59:30,879 --> 01:59:35,717
Chang-dae, you may want the
lofty life of the white crane.
1386
01:59:36,426 --> 01:59:47,229
But life as This Mountain that
embraces dirty splashes of the world...
1387
01:59:47,896 --> 01:59:50,399
Don't you think that's
meaningful, also?
1388
02:00:11,711 --> 02:00:15,549
Darling, I'm happy we're
returning to Black Mountain.
1389
02:00:16,132 --> 02:00:17,759
Not Black Mountain.
1390
02:00:20,262 --> 02:00:22,056
It's This Mountain.
1391
02:00:50,834 --> 02:00:54,754
SUL Kyung-gu BYUN Yo-han
1392
02:01:20,029 --> 02:01:23,951
Directed by LEE Joon-ik
108420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.