Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,155 --> 00:00:02,456
[Kyle] Where the hell is he,
Allan?
2
00:00:02,456 --> 00:00:04,492
-Where's who?!
-Don't you play games with me!
3
00:00:04,492 --> 00:00:06,727
[Narrator] Previously on
The Oval.
4
00:00:06,727 --> 00:00:08,095
You pissed me off, kid!
5
00:00:08,095 --> 00:00:09,630
Go find my son!
6
00:00:09,630 --> 00:00:10,831
Yes sir, Mr. President.
7
00:00:10,831 --> 00:00:11,966
I want revenge.
8
00:00:11,966 --> 00:00:13,167
We need to end this call
right now.
9
00:00:13,167 --> 00:00:14,402
I know you do, too.
10
00:00:14,402 --> 00:00:15,803
How many of those pills
have you had?
11
00:00:15,803 --> 00:00:17,338
-Four.
-Don't take any more.
12
00:00:17,338 --> 00:00:19,473
-Hi.
-Hi, I missed you.
13
00:00:19,473 --> 00:00:20,508
I love you.
14
00:00:20,508 --> 00:00:21,509
I love you, too.
15
00:00:23,911 --> 00:00:25,045
Where are you takin' me?
16
00:00:25,045 --> 00:00:26,714
You'll know soon enough.
17
00:01:35,953 --> 00:01:37,154
Did I say come in?!
18
00:01:37,554 --> 00:01:38,722
[Victoria] You see?
19
00:01:40,924 --> 00:01:42,126
He won't listen.
20
00:01:42,126 --> 00:01:43,660
Okay, sir.
21
00:01:46,430 --> 00:01:49,366
Disgusting vipers.
What?
22
00:01:49,366 --> 00:01:50,634
Sir, please.
23
00:01:51,101 --> 00:01:52,369
Where's Alonzo?
24
00:01:52,369 --> 00:01:53,971
Sir...
25
00:01:53,971 --> 00:01:55,706
Don't give me that shit!
Where is he?!
26
00:01:55,706 --> 00:01:57,474
Okay sir, he's right there
in the east room.
27
00:01:57,474 --> 00:01:59,543
If you could just please,
come there...
28
00:01:59,543 --> 00:02:01,845
I am not going up there!
29
00:02:01,845 --> 00:02:03,080
Sir...
30
00:02:03,080 --> 00:02:04,047
[Hunter] No!
31
00:02:04,782 --> 00:02:07,117
It's not my fault she murdered
some poor cancer kid!
32
00:02:07,117 --> 00:02:08,952
You need to calm down.
33
00:02:08,952 --> 00:02:09,920
[Hunter] No!
34
00:02:09,920 --> 00:02:12,990
You two don't know where
my son is.
35
00:02:12,990 --> 00:02:15,559
While the two of you
go figure that out?
36
00:02:17,261 --> 00:02:20,264
I'm not standin' over some ashes
of some poor cancer kid
37
00:02:20,264 --> 00:02:21,298
I don't know!
38
00:02:21,832 --> 00:02:24,434
That is what presidents do.
39
00:02:24,701 --> 00:02:26,537
Not this one, honey.
40
00:02:27,437 --> 00:02:28,806
You're an imposter.
41
00:02:29,273 --> 00:02:31,475
No.
I'm not.
42
00:02:32,042 --> 00:02:33,343
You two are.
43
00:02:33,343 --> 00:02:34,945
I got work to do.
44
00:02:34,945 --> 00:02:35,979
Beat it.
45
00:02:35,979 --> 00:02:37,181
Hunter!
46
00:02:37,181 --> 00:02:39,550
You never do shit,
what are you talkin' about?
47
00:02:39,550 --> 00:02:41,151
I screwed you.
48
00:02:41,151 --> 00:02:42,152
That was work.
49
00:02:43,086 --> 00:02:45,656
And I still had to be
artificially inseminated
50
00:02:45,656 --> 00:02:47,357
to make those little monsters.
51
00:02:47,825 --> 00:02:50,027
Yeah, 'cause your womb's
full of cobwebs!
52
00:02:50,694 --> 00:02:52,296
Will you talk to
this mother--?
53
00:02:52,296 --> 00:02:53,697
I got your mother--
right here!
54
00:02:53,697 --> 00:02:54,998
There's no talkin' to him!
55
00:02:54,998 --> 00:02:56,567
-[Victoria] There's not talking.
-Okay, okay...
56
00:02:56,567 --> 00:02:58,302
Okay?
Sir...
57
00:02:58,302 --> 00:02:59,336
Listen to me.
58
00:02:59,336 --> 00:03:00,737
Donald, I'm not doin' this shit!
59
00:03:00,737 --> 00:03:02,005
Sir, just listen to me, okay?
60
00:03:02,005 --> 00:03:04,374
-No, he can't!
-Ma'am, give me one moment.
61
00:03:04,374 --> 00:03:05,676
Okay?
One moment.
62
00:03:05,676 --> 00:03:07,144
Where's Alonzo?
63
00:03:07,144 --> 00:03:09,112
Sir, I can have him for you,
I just need you to come--
64
00:03:09,112 --> 00:03:10,447
All right, all right,
so you're tellin' me
65
00:03:10,447 --> 00:03:11,849
he's in the east room, huh?
66
00:03:11,849 --> 00:03:13,016
-[Donald] Yes, sir.
-All right, change of plans!
67
00:03:13,016 --> 00:03:14,651
I'm gonna go to
the -- east room!
68
00:03:14,651 --> 00:03:16,687
-I'm gonna go there right now!
-No sir, you can't...
69
00:03:16,687 --> 00:03:18,155
-Would you please, sir...?
-[Victoria] No, Hunter!
70
00:03:18,155 --> 00:03:20,657
-[Donald] The press is in there!
You cannot go to the east room!
71
00:03:20,657 --> 00:03:21,725
[Victoria] We are not
doin' this, Hunter!
72
00:03:21,725 --> 00:03:23,293
You...
Hunter!
73
00:03:23,293 --> 00:03:24,494
--damn it!
74
00:03:26,130 --> 00:03:28,866
[Man] Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
75
00:03:28,866 --> 00:03:32,236
♪ Feels like I'm runnin'
out of time ♪
76
00:03:34,505 --> 00:03:37,875
♪ Gotta get yours,
I gotta get mine ♪
77
00:03:40,044 --> 00:03:43,013
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
78
00:03:45,182 --> 00:03:49,620
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
79
00:03:51,613 --> 00:03:53,916
[News Caster] It is a somber day
here at the White House.
80
00:03:54,316 --> 00:03:56,285
We are going live into
the east room,
81
00:03:56,285 --> 00:03:58,053
where the President and
First Lady
82
00:03:58,053 --> 00:03:59,621
are laying their son to rest.
83
00:03:59,988 --> 00:04:01,790
-[Donald] Sir!
-[Hunter] I don't care.
84
00:04:01,790 --> 00:04:03,525
-Shut up, Donald.
-[Victoria] Hunter!
85
00:04:03,525 --> 00:04:05,327
-Hunter!
-What are you doing?!
86
00:04:05,327 --> 00:04:17,272
[music]
87
00:04:51,940 --> 00:04:53,108
Yes, sir.
88
00:05:07,222 --> 00:05:08,590
Should we have been there?
89
00:05:09,558 --> 00:05:11,293
No, it's painful enough.
90
00:05:12,394 --> 00:05:14,496
For him.
Maybe.
91
00:05:14,496 --> 00:05:16,598
Simone, are you,
are you really sayin' that?
92
00:05:16,899 --> 00:05:19,268
And she?
She's acting.
93
00:05:19,268 --> 00:05:21,203
And she's not even
very good at it.
94
00:05:21,904 --> 00:05:23,238
Come on, Simone.
95
00:05:24,273 --> 00:05:26,408
Now, where is the daughter?
Why isn't she there?
96
00:05:27,009 --> 00:05:28,010
I don't know.
97
00:05:28,477 --> 00:05:29,811
Of course you don't.
98
00:05:29,811 --> 00:05:32,247
-Because that family is just--
-Simone...
99
00:05:32,247 --> 00:05:34,449
I'm just here on my break, okay?
100
00:05:36,318 --> 00:05:37,286
You're right.
101
00:05:38,520 --> 00:05:39,655
I'm sorry.
102
00:05:40,322 --> 00:05:42,190
Can we turn it off, please?
103
00:05:44,760 --> 00:05:46,228
Yeah, I think we should.
104
00:05:47,396 --> 00:05:48,697
Okay, thank you.
105
00:05:49,598 --> 00:05:52,568
I just wanna spend some
good time with my wife.
106
00:05:55,003 --> 00:05:56,271
Oh, really?
107
00:05:56,538 --> 00:05:57,539
[Eli] Yeah.
108
00:05:59,241 --> 00:06:01,310
Even though you're cheating
on me?
109
00:06:02,444 --> 00:06:04,279
-Hm?
-What?
110
00:06:05,480 --> 00:06:08,450
You're cheating on me
with the First Lady.
111
00:06:09,518 --> 00:06:10,519
What?!
112
00:06:10,519 --> 00:06:11,553
[Simone] Oh, please.
113
00:06:12,988 --> 00:06:14,790
Don't try to ask me
these questions
114
00:06:14,790 --> 00:06:16,391
like I'm crazy or somethin'.
115
00:06:16,391 --> 00:06:19,561
No, no, I'm just confused as to
where this is all coming from.
116
00:06:20,162 --> 00:06:20,996
You know what?
117
00:06:21,530 --> 00:06:23,465
You better be careful
with that bitch.
118
00:06:23,832 --> 00:06:25,033
Simone...
119
00:06:25,701 --> 00:06:26,935
No, she is at you.
120
00:06:26,935 --> 00:06:28,103
She is after you,
121
00:06:28,103 --> 00:06:29,338
and she's been tryin'
to get you.
122
00:06:29,338 --> 00:06:31,239
What are you talking about?
123
00:06:31,239 --> 00:06:32,975
So now you don't know what
I'm talkin' about?
124
00:06:32,975 --> 00:06:33,942
-[Eli] No!
-No.
125
00:06:33,942 --> 00:06:35,510
You obviously saw her today.
126
00:06:36,144 --> 00:06:38,213
Yeah, she, she came by
my office!
127
00:06:38,614 --> 00:06:39,715
Oh, she did!
128
00:06:39,715 --> 00:06:41,350
And she was all up on you.
129
00:06:41,617 --> 00:06:43,318
She wants you, Eli.
130
00:06:43,952 --> 00:06:44,920
What?
131
00:06:45,587 --> 00:06:48,624
She wants you, and she was
all up on you.
132
00:06:48,624 --> 00:06:50,659
No, she was not!
133
00:06:50,659 --> 00:06:52,961
You wanna know how I know that?
134
00:06:52,961 --> 00:06:54,096
She hugged you.
135
00:06:54,930 --> 00:06:56,498
How, how do you know that?
136
00:06:57,065 --> 00:06:59,568
Because I could smell
her perfume on you!
137
00:06:59,568 --> 00:07:02,371
And I found her lil earring
in your jacket pocket.
138
00:07:03,338 --> 00:07:04,339
What?
139
00:07:04,640 --> 00:07:06,975
Yes.
She's after you.
140
00:07:07,943 --> 00:07:10,379
No, no.
That's not what this is.
141
00:07:12,180 --> 00:07:15,150
It's either that, or she's
tryin' to make me jealous.
142
00:07:16,284 --> 00:07:19,388
Simone, you, you've gotta be
kidding me right now.
143
00:07:19,688 --> 00:07:21,657
I will kill that bitch.
144
00:07:21,657 --> 00:07:23,458
[Eli] I know you will.
145
00:07:24,259 --> 00:07:26,528
She better not try to come
for what's mine.
146
00:07:27,195 --> 00:07:29,731
Simone, it's,
it's not like that.
147
00:07:31,900 --> 00:07:32,968
You know what?
148
00:07:32,968 --> 00:07:34,469
You better be careful.
149
00:07:35,570 --> 00:07:37,005
She wants you.
150
00:07:38,040 --> 00:07:39,574
No, she doesn't.
151
00:07:40,208 --> 00:07:42,244
So then, why does she
wanna see you?
152
00:07:42,577 --> 00:07:44,046
[stammering]
153
00:07:44,046 --> 00:07:45,681
To tell me all the stuff that
Hunter's not
154
00:07:45,681 --> 00:07:46,748
paying attention to.
155
00:07:46,748 --> 00:07:48,116
And she couldn't call you?
156
00:07:48,116 --> 00:07:49,685
Hm?
She couldn't send a email?
157
00:07:49,685 --> 00:07:50,752
Send a memo?
158
00:07:50,752 --> 00:07:52,554
Simone, it's fine.
159
00:07:52,554 --> 00:07:54,022
Okay?
Drop it.
160
00:07:55,557 --> 00:07:56,591
Okay.
161
00:07:57,526 --> 00:07:58,427
Fine.
162
00:07:58,694 --> 00:07:59,628
Fine!
163
00:08:00,762 --> 00:08:01,897
You better watch her.
164
00:08:02,631 --> 00:08:05,567
I don't have to, because
clearly you are.
165
00:08:05,567 --> 00:08:07,169
You better believe it.
166
00:08:07,502 --> 00:08:08,570
Okay!
167
00:08:12,007 --> 00:08:13,675
You'd better get
back over there.
168
00:08:15,143 --> 00:08:16,311
Yeah, but listen.
169
00:08:16,311 --> 00:08:18,013
You really need to let this go.
170
00:08:20,182 --> 00:08:22,250
Babe, you're the only woman
for me.
171
00:08:22,884 --> 00:08:24,052
I mean, seriously.
Can...
172
00:08:24,319 --> 00:08:26,188
Can you imagine me with her?
173
00:08:26,188 --> 00:08:28,724
With Victoria?
That's, that's laughable!
174
00:08:29,257 --> 00:08:31,193
She, she reminds me of
my grandmother!
175
00:08:32,327 --> 00:08:35,097
Simone, are, are you serious
right now?
176
00:08:36,465 --> 00:08:38,467
All right, yeah.
This, this is hilarious.
177
00:08:38,467 --> 00:08:40,302
I'm, I'm goin' back to
the White House.
178
00:08:42,871 --> 00:08:44,139
I'll see you later.
179
00:08:46,708 --> 00:08:47,676
You know what?
180
00:08:49,244 --> 00:08:51,179
I might even go
kiss my grandmother.
181
00:08:52,948 --> 00:08:54,716
I might even pinch her ass!
182
00:08:55,417 --> 00:08:57,753
-It's not funny!
-[Eli] Hey, Grandma Victoria!
183
00:08:59,554 --> 00:09:06,528
[music]
184
00:09:11,867 --> 00:09:13,769
That was a mess.
185
00:09:14,136 --> 00:09:15,370
Did you get it?
186
00:09:17,506 --> 00:09:18,440
No, sir.
187
00:09:19,040 --> 00:09:20,242
I didn't get it.
188
00:09:22,644 --> 00:09:24,179
I, I...
189
00:09:24,179 --> 00:09:25,480
I told you to go get it.
190
00:09:26,181 --> 00:09:27,349
I understand, sir.
191
00:09:27,349 --> 00:09:28,850
[Hunter] Did you not hear me?
192
00:09:29,651 --> 00:09:30,786
I'm sorry, sir.
193
00:09:30,786 --> 00:09:32,487
Did you not understand?
194
00:09:32,487 --> 00:09:33,522
I did, sir.
195
00:09:33,522 --> 00:09:35,257
-But...
-That was an order.
196
00:09:36,658 --> 00:09:37,726
I tried, sir.
197
00:09:37,726 --> 00:09:39,394
That was a direct order.
198
00:09:40,095 --> 00:09:41,530
[Alonzo] I understand, sir.
199
00:09:41,530 --> 00:09:43,465
Do you know what my
contemporaries would do to you?
200
00:09:44,232 --> 00:09:45,834
For disobeying an order
like that?
201
00:09:45,834 --> 00:09:46,902
Sir...
202
00:09:46,902 --> 00:09:48,103
You wanna try that stuff
overseas?
203
00:09:48,103 --> 00:09:49,337
You wanna see what
happens to you?
204
00:09:49,337 --> 00:09:50,872
You know what your
life expectancy would be?
205
00:09:51,139 --> 00:09:52,707
[Alonzo] I understand, sir.
206
00:09:53,675 --> 00:09:54,676
Zero.
207
00:09:56,144 --> 00:09:57,512
Oh, wait a minute...
208
00:09:59,281 --> 00:10:00,715
They tell you not to get it?
209
00:10:02,884 --> 00:10:04,085
No.
210
00:10:04,085 --> 00:10:05,987
Did they tell you not to
get it for me?
211
00:10:05,987 --> 00:10:08,256
I don't know what you mean, sir.
212
00:10:09,391 --> 00:10:10,158
Who?
213
00:10:11,059 --> 00:10:13,962
You know what, everyone's tryin'
to keep me cooped up in here.
214
00:10:14,963 --> 00:10:17,632
And I'm just gonna walk right
out the front door.
215
00:10:18,433 --> 00:10:19,534
-Sir...
-I'm serious.
216
00:10:19,534 --> 00:10:21,002
I'm gonna walk out
the front door,
217
00:10:21,002 --> 00:10:22,304
I'm gonna walk out
the front gate,
218
00:10:22,304 --> 00:10:23,338
and I'm gonna go...
219
00:10:23,338 --> 00:10:24,506
How'd that look?
220
00:10:24,506 --> 00:10:25,440
-[Alonzo] Sir...
-How'd that look for
221
00:10:25,440 --> 00:10:26,975
the Secret Service?
222
00:10:26,975 --> 00:10:28,510
President of the United States
wanderin' around the hood,
223
00:10:28,510 --> 00:10:30,178
-lookin' for an 8 Ball?
-It would not be good, sir.
224
00:10:30,178 --> 00:10:31,446
[Hunter] Not good, huh?!
225
00:10:31,446 --> 00:10:33,782
-I do not recommend that, sir.
-Exactly.
226
00:10:33,782 --> 00:10:35,750
So, you need to get out there
and go get it.
227
00:10:35,750 --> 00:10:36,852
You have 30 minutes.
228
00:10:37,118 --> 00:10:38,053
Sir!
229
00:10:38,587 --> 00:10:40,088
But the traffic,
it would take me...
230
00:10:40,088 --> 00:10:41,756
I don't give a -- about
the traffic!
231
00:10:41,756 --> 00:10:42,858
Use your lights!
232
00:10:42,858 --> 00:10:44,326
Ooooh!
233
00:10:44,860 --> 00:10:46,661
-Yes, sir.
-[Hunter] Official business.
234
00:10:47,062 --> 00:10:48,263
Get to it, Alonzo.
235
00:10:48,263 --> 00:10:49,331
Yes, sir.
236
00:10:49,331 --> 00:10:50,999
30 minutes, let's go.
237
00:10:50,999 --> 00:10:52,000
[music]
238
00:11:00,008 --> 00:11:03,278
[music]
239
00:11:03,278 --> 00:11:04,813
[Sam] Jason!
240
00:11:04,813 --> 00:11:06,014
Sam.
241
00:11:06,014 --> 00:11:07,049
Get out of the car.
242
00:11:07,549 --> 00:11:09,618
I need you to step out
of the car.
243
00:11:09,985 --> 00:11:11,186
Slowly!
244
00:11:12,921 --> 00:11:14,189
Get out of the vehicle.
245
00:11:16,258 --> 00:11:18,260
Slowly, son.
Close the door.
246
00:11:19,027 --> 00:11:20,195
Close the door!
247
00:11:22,898 --> 00:11:24,132
I'm here to help you.
248
00:11:24,132 --> 00:11:25,600
No, you're not.
249
00:11:25,600 --> 00:11:26,735
[Sam] I am.
250
00:11:26,968 --> 00:11:28,203
No...
251
00:11:28,837 --> 00:11:30,038
No, you're not!
252
00:11:30,038 --> 00:11:32,074
And I'm not goin' back
to the White House, okay?
253
00:11:32,441 --> 00:11:33,408
I know you're not.
254
00:11:33,975 --> 00:11:36,311
That's why I had to take you
out of the hospital.
255
00:11:37,012 --> 00:11:39,147
No, man.
I, I don't trust you.
256
00:11:39,147 --> 00:11:41,616
Jason, I know you don't.
Okay?
257
00:11:42,050 --> 00:11:44,286
But I am here to help you!
258
00:11:44,286 --> 00:11:45,654
Jason...
259
00:11:46,455 --> 00:11:47,889
What's in your hands, son?
260
00:11:49,925 --> 00:11:50,959
It's a gun.
261
00:11:52,094 --> 00:11:54,029
I'm gonna need you to put
that down.
262
00:11:54,463 --> 00:11:56,031
I don't think so, Sam.
263
00:11:56,498 --> 00:11:58,233
Don't, don't do that, Jason!
264
00:11:58,233 --> 00:12:00,035
Listen to me!
Listen to me!
265
00:12:00,402 --> 00:12:02,370
Now, you're out here
all by yourself.
266
00:12:02,604 --> 00:12:03,572
Okay?!
267
00:12:03,905 --> 00:12:05,073
You got no one!
268
00:12:05,474 --> 00:12:07,809
Look, you sent them to
go get me!
269
00:12:09,211 --> 00:12:10,312
I didn't.
270
00:12:10,312 --> 00:12:11,513
-No, you did!
-[Sam] Jason!
271
00:12:11,513 --> 00:12:12,681
-You did!
-[Sam] Listen to me!
272
00:12:12,681 --> 00:12:13,849
Listen to me!
273
00:12:13,849 --> 00:12:16,518
I sent David to find you!
274
00:12:16,518 --> 00:12:19,654
That's how you got outta there!
Put the gun down, Jason!
275
00:12:19,654 --> 00:12:21,523
Put the gun down!
Don't raise the gun, Jason!
276
00:12:21,523 --> 00:12:24,426
Don't raise the gun!
Do not raise the gun!
277
00:12:25,460 --> 00:12:26,728
Listen to me!
278
00:12:26,728 --> 00:12:28,130
Just listen.
Jason, stay with me, okay?
279
00:12:28,130 --> 00:12:30,065
Stay with me!
Stay with me!
280
00:12:30,065 --> 00:12:31,299
Okay?
281
00:12:32,334 --> 00:12:34,903
I didn't send him to get you.
282
00:12:36,104 --> 00:12:37,572
I'm here to help you.
283
00:12:38,106 --> 00:12:39,941
Sam, what am I doing?!
284
00:12:41,243 --> 00:12:42,878
What am I doing, Sam?!
285
00:12:42,878 --> 00:12:45,847
You just need
a little guidance, that's all.
286
00:12:46,214 --> 00:12:47,182
That's it!
287
00:12:47,716 --> 00:12:49,618
No, I don't!
No, I don't.
288
00:12:49,618 --> 00:12:51,453
[Sam] Put the gun down!
Do not raise the gun!
289
00:12:51,453 --> 00:12:52,954
Do not raise the gun!
290
00:12:54,156 --> 00:12:55,657
Look, look, look, look.
291
00:12:56,091 --> 00:12:57,926
We have got to get out of here.
292
00:12:57,926 --> 00:12:59,294
We gotta get outta here!
293
00:12:59,294 --> 00:13:00,996
-No...
-[Sam] Listen, Jason.
294
00:13:01,796 --> 00:13:04,499
This truck has been through
several tolls,
295
00:13:04,499 --> 00:13:06,601
and has passed a lot
of traffic cameras.
296
00:13:06,601 --> 00:13:09,404
They probably know where
we are right now.
297
00:13:10,172 --> 00:13:11,673
No.
No.
298
00:13:11,673 --> 00:13:13,875
Put the gun down,
and come with me!
299
00:13:13,875 --> 00:13:15,577
We only have a few minutes,
Jason!
300
00:13:16,411 --> 00:13:17,546
Please!
301
00:13:19,881 --> 00:13:21,049
You hear the helicopter?
302
00:13:22,384 --> 00:13:23,685
That's them.
303
00:13:24,386 --> 00:13:25,687
How do you know?
304
00:13:25,687 --> 00:13:29,024
Jason, Jason, Jason.
Look at me.
305
00:13:29,491 --> 00:13:32,394
Please, please come with me
right now.
306
00:13:32,394 --> 00:13:33,828
Okay?
307
00:13:33,828 --> 00:13:34,496
Okay.
308
00:13:34,996 --> 00:13:36,665
You promise you're gonna
look after me?
309
00:13:36,665 --> 00:13:38,500
[Sam] Yes, put the gun down!
Lower the gun.
310
00:13:38,767 --> 00:13:39,768
Yes.
311
00:13:40,902 --> 00:13:41,970
I'm here to help you.
312
00:13:43,371 --> 00:13:45,340
Okay?
Damn it, Jason!
313
00:13:45,607 --> 00:13:47,542
We gotta go!
Gimme the gun!
314
00:13:47,542 --> 00:13:49,377
Don't say anything!
Just gimme the gun, okay?!
315
00:13:49,377 --> 00:13:51,179
I don't wanna go back
to that shack.
316
00:13:51,179 --> 00:13:52,480
[Sam] It's safe, okay?
317
00:13:52,480 --> 00:13:54,115
Okay, but I'm not goin' back
to that shack!
318
00:13:54,115 --> 00:13:56,051
Well, let's talk about it.
319
00:13:56,051 --> 00:13:57,619
Let's just talk about it.
320
00:13:58,253 --> 00:14:00,488
Now, gimme the gun.
Please.
321
00:14:00,755 --> 00:14:02,357
Okay, gimme the gun,
gimme the gun.
322
00:14:02,357 --> 00:14:03,358
Gimme the gun!
323
00:14:03,358 --> 00:14:04,960
-Okay?
-Okay.
324
00:14:05,227 --> 00:14:06,328
Okay, come on.
325
00:14:06,328 --> 00:14:07,796
Come on, we gotta go.
326
00:14:07,796 --> 00:14:08,797
Come on!
327
00:14:11,566 --> 00:14:13,902
They should be movin'
at any second.
328
00:14:15,303 --> 00:14:16,738
Any second, now.
329
00:14:17,205 --> 00:14:18,740
Yep.
330
00:14:19,608 --> 00:14:23,979
[phone buzzing]
331
00:14:23,979 --> 00:14:25,513
Your phone is ringin'.
332
00:14:26,014 --> 00:14:27,115
I know.
333
00:14:29,117 --> 00:14:30,518
Well, who is it?
334
00:14:33,054 --> 00:14:34,055
Lilly?
335
00:14:35,257 --> 00:14:36,324
Yeah.
336
00:14:36,324 --> 00:14:37,425
Well, answer it!
337
00:14:37,425 --> 00:14:38,760
I don't think so.
338
00:14:38,760 --> 00:14:41,062
-Bobby, just answer it.
-I'm not talkin' to her!
339
00:14:41,062 --> 00:14:42,864
Oh my God, okay.
340
00:14:46,801 --> 00:14:49,137
Bobby, answer the phone, please.
341
00:14:51,439 --> 00:14:52,574
Okay.
342
00:14:57,078 --> 00:15:02,984
[phone buzzing]
343
00:15:03,652 --> 00:15:05,287
No.
Don't.
344
00:15:05,287 --> 00:15:06,821
[Max] Maximus Carter, speaking.
345
00:15:06,821 --> 00:15:07,756
Max!
346
00:15:07,756 --> 00:15:09,991
Hey, Max.
I need to talk to Bobby.
347
00:15:09,991 --> 00:15:11,293
Yes, he's right here!
348
00:15:11,293 --> 00:15:12,627
[Bobby] No, I'm not!
349
00:15:12,627 --> 00:15:13,995
What'd you say?
You're not talkin' to her?
350
00:15:14,229 --> 00:15:15,397
But why, Bobby?
351
00:15:15,397 --> 00:15:16,564
You son of a bitch!
352
00:15:16,564 --> 00:15:18,867
-Here you go.
-[Bobby] Don't...
353
00:15:24,839 --> 00:15:25,840
What?
354
00:15:26,574 --> 00:15:28,209
I've been tryin' to reach you.
355
00:15:28,209 --> 00:15:29,244
I know!
356
00:15:29,778 --> 00:15:31,513
I really need to talk to you.
357
00:15:31,513 --> 00:15:32,547
[Bobby] Why?
358
00:15:32,547 --> 00:15:34,082
You made your choice.
359
00:15:34,683 --> 00:15:36,084
No, I didn't.
360
00:15:36,551 --> 00:15:38,420
Lilly, you told me I couldn't
take care of you.
361
00:15:38,420 --> 00:15:39,387
[Lilly] Bobby...
362
00:15:39,888 --> 00:15:42,223
You have to listen
very carefully right now.
363
00:15:42,223 --> 00:15:43,191
Okay?
364
00:15:43,191 --> 00:15:44,326
No, I don't.
365
00:15:44,326 --> 00:15:46,795
I can't leave.
366
00:15:46,795 --> 00:15:49,597
I get it now.
Now, don't ever call me again.
367
00:15:49,898 --> 00:15:51,266
[Lilly] All right, Bobby.
368
00:15:51,933 --> 00:15:54,436
Don't do this right now,
this is stressful enough, okay?
369
00:15:54,436 --> 00:15:55,804
[Bobby] Really?
370
00:15:55,804 --> 00:15:57,672
Well, how the hell do you
think I feel?
371
00:15:58,373 --> 00:15:59,374
Bobby...
372
00:15:59,841 --> 00:16:01,710
I put my life on the line
for you, Lilly!
373
00:16:01,710 --> 00:16:03,211
[Lilly] Okay, I know.
374
00:16:03,211 --> 00:16:04,846
I came to that house to get you.
375
00:16:04,846 --> 00:16:06,648
They coulda killed my ass!
376
00:16:06,915 --> 00:16:08,016
I know!
377
00:16:08,483 --> 00:16:09,651
Okay?
378
00:16:09,651 --> 00:16:11,553
And you wouldn't leave with me.
379
00:16:11,553 --> 00:16:14,622
He is threatening
my family, Bobby.
380
00:16:14,889 --> 00:16:16,324
Don't give me that bullshit!
381
00:16:16,658 --> 00:16:18,093
[Lilly] It's true.
382
00:16:18,093 --> 00:16:20,261
Lilly, if you wanted to leave,
you would've left.
383
00:16:20,261 --> 00:16:21,596
I can handle him!
384
00:16:22,430 --> 00:16:24,065
No, you can't.
385
00:16:24,065 --> 00:16:25,700
So, you doubt me now?
386
00:16:25,700 --> 00:16:28,203
Bobby, I know how powerful
he is, okay?
387
00:16:28,203 --> 00:16:31,139
So, you're tellin' me to
go to hell instead?
388
00:16:31,139 --> 00:16:33,174
No.
That's not it.
389
00:16:33,174 --> 00:16:34,376
I gotta go, Lilly.
390
00:16:34,376 --> 00:16:35,510
[Lilly] Bobby...
391
00:16:35,510 --> 00:16:36,478
The Vice President is comin'.
392
00:16:36,478 --> 00:16:37,746
All right?
I have to go.
393
00:16:37,746 --> 00:16:39,214
[Lilly] Bobby, I need your...
Please.
394
00:16:39,214 --> 00:16:41,349
I need your help, you need to
help me protect my family.
395
00:16:41,349 --> 00:16:43,017
-Bobby?
-Bye, Lilly.
396
00:16:43,017 --> 00:16:45,320
Will you call me, I need you
to help me protect my family.
397
00:16:45,320 --> 00:16:46,855
Bye, Lilly!
398
00:16:46,855 --> 00:16:48,189
[Lilly] Bobby, I need you to
help me protect...
399
00:16:48,189 --> 00:16:50,492
-Damn, that's cold!
-Don't ever do that shit again.
400
00:16:50,492 --> 00:16:51,693
All right?
401
00:16:53,328 --> 00:16:55,764
I knew you were a weak man.
402
00:16:56,498 --> 00:16:57,899
I knew you were weak.
403
00:17:04,539 --> 00:17:05,974
But I thought Bobby didn't care.
404
00:17:05,974 --> 00:17:07,308
I don't.
405
00:17:08,877 --> 00:17:09,778
Okay.
406
00:17:09,778 --> 00:17:11,880
Don't care, got it.
407
00:17:12,147 --> 00:17:13,648
You're an asshole.
408
00:17:17,502 --> 00:17:18,803
[knocking on door]
409
00:17:21,173 --> 00:17:22,174
[Kareem] Who is it?
410
00:17:23,041 --> 00:17:24,176
[Dale] It's Dale!
411
00:17:29,981 --> 00:17:31,183
Come, come on.
412
00:17:31,183 --> 00:17:32,250
Okay.
Come on.
413
00:17:38,623 --> 00:17:40,859
Just...
Just sit, sit down.
414
00:17:44,663 --> 00:17:47,732
All right, just...
Here.
415
00:17:50,168 --> 00:17:51,670
Are you okay?
416
00:17:52,370 --> 00:17:53,371
Yeah.
417
00:17:53,738 --> 00:17:56,775
You, you don't...
You don't look okay?
418
00:17:58,210 --> 00:17:59,244
I'm fine.
419
00:17:59,811 --> 00:18:02,080
Yeah.
All right, there's the keys.
420
00:18:03,014 --> 00:18:04,115
'Kay.
421
00:18:04,115 --> 00:18:05,984
Just go up to the store,
and I'll be there.
422
00:18:06,218 --> 00:18:07,219
Okay.
423
00:18:09,354 --> 00:18:10,589
Okay.
424
00:18:11,723 --> 00:18:13,425
All right.
425
00:18:13,825 --> 00:18:15,227
See you later.
426
00:18:27,138 --> 00:18:28,940
[phone dialing]
427
00:18:29,341 --> 00:18:30,875
-[Sharon] Hey.
-Hey.
428
00:18:30,875 --> 00:18:32,644
[Sharon] Hey, what's up?
429
00:18:33,745 --> 00:18:35,780
I think you should go check
on Kareem...
430
00:18:36,248 --> 00:18:37,649
[Sharon] Did he give you
the keys?
431
00:18:38,250 --> 00:18:40,018
Yeah, he did.
432
00:18:40,619 --> 00:18:42,153
[Sharon] Okay, what happened?
433
00:18:43,321 --> 00:18:45,257
He doesn't look good...
434
00:18:46,491 --> 00:18:47,659
[Sharon] Was he at the store?
435
00:18:48,059 --> 00:18:50,061
No, he's at his house.
But...
436
00:18:50,729 --> 00:18:54,199
He let me in, but barely
let me stay, and...
437
00:18:54,199 --> 00:18:55,267
[Sharon] All right.
438
00:18:55,267 --> 00:18:56,868
Yeah.
439
00:18:56,868 --> 00:18:58,270
[Sharon] Well, I'm at
the hospital with Ms. Nancy.
440
00:18:58,737 --> 00:19:01,339
Wait, what, what?
441
00:19:01,339 --> 00:19:02,340
What happened?
442
00:19:02,941 --> 00:19:05,110
[Sharon] I don't know,
she's freakin' out.
443
00:19:05,577 --> 00:19:07,612
She's freaking...?
Really?
444
00:19:07,612 --> 00:19:08,847
[Sharon] Yeah.
445
00:19:08,847 --> 00:19:10,615
Look, I'll call you later.
Okay?
446
00:19:10,615 --> 00:19:12,117
Okay, okay.
447
00:19:12,517 --> 00:19:13,918
[Sharon] All right, bye.
448
00:19:14,219 --> 00:19:15,287
Okay.
449
00:19:16,655 --> 00:19:22,227
[sobbing]
450
00:19:24,296 --> 00:19:27,399
How did this happen?!
451
00:19:52,390 --> 00:19:55,160
Oh my God!
452
00:19:55,660 --> 00:20:07,739
[music]
453
00:20:09,841 --> 00:20:15,380
[phone buzzing]
454
00:20:16,214 --> 00:20:17,182
Yeah.
455
00:20:17,182 --> 00:20:18,383
[Agent Kane] Sir.
456
00:20:18,383 --> 00:20:19,417
Tell to me.
457
00:20:19,884 --> 00:20:21,152
[Agent Kane] He got away.
458
00:20:21,753 --> 00:20:23,154
What?
459
00:20:23,521 --> 00:20:24,823
[Agent Kane] He got away.
460
00:20:25,724 --> 00:20:28,126
Kane, how the hell did you let
that happen?
461
00:20:28,593 --> 00:20:30,128
[Agent Kane] I'm sorry, sir.
462
00:20:34,165 --> 00:20:35,166
Where are you?
463
00:20:35,834 --> 00:20:37,235
[Agent Kane] Getting a ride in.
464
00:20:38,670 --> 00:20:39,904
What happened to your car?
465
00:20:39,904 --> 00:20:42,741
[Agent Kane] It's, uh...
In the Potomac.
466
00:20:44,876 --> 00:20:48,346
Kane, you are making my life
a living hell.
467
00:20:48,747 --> 00:20:50,115
[Kane] I'm sorry, sir.
468
00:20:53,184 --> 00:20:54,719
Shit.
469
00:20:54,719 --> 00:20:59,891
[music]
470
00:21:01,292 --> 00:21:02,627
Shit, man!
471
00:21:02,627 --> 00:21:04,262
Whoa, whoa, what's goin' on?
472
00:21:04,863 --> 00:21:06,131
The President.
473
00:21:08,933 --> 00:21:10,502
He wants cocaine.
474
00:21:13,104 --> 00:21:14,072
Sit down.
475
00:21:15,340 --> 00:21:17,375
I, I told you this was
gonna happen.
476
00:21:17,375 --> 00:21:18,810
Did I not?
477
00:21:19,277 --> 00:21:20,211
Yeah.
478
00:21:21,279 --> 00:21:24,382
He gave me 30 minutes
to go and get it.
479
00:21:24,816 --> 00:21:25,950
Wow.
480
00:21:25,950 --> 00:21:28,386
30 minutes.
So, we can't do that.
481
00:21:28,887 --> 00:21:29,988
I know!
482
00:21:31,356 --> 00:21:32,490
Shit, man.
483
00:21:33,191 --> 00:21:34,426
What am I gonna do?
484
00:21:34,893 --> 00:21:35,827
Breathe.
485
00:21:36,127 --> 00:21:37,629
You just tell
the Chief of Staff.
486
00:21:37,929 --> 00:21:39,864
I'm not doing that.
487
00:21:39,864 --> 00:21:42,934
I'm not telling
the Chief of Staff anything.
488
00:21:42,934 --> 00:21:44,769
All right, then I don't know
what to tell you, man.
489
00:21:44,769 --> 00:21:45,970
All right?
490
00:21:47,305 --> 00:21:50,208
Aren't you freaked out that
this kid is still alive?
491
00:21:51,476 --> 00:21:53,878
I don't know what you're
talkin' about, Alonzo.
492
00:21:54,646 --> 00:21:55,814
You're right.
493
00:21:55,814 --> 00:21:56,748
-Okay.
-[Allan] Yeah.
494
00:21:56,748 --> 00:21:58,082
I'm right.
495
00:21:59,083 --> 00:22:00,251
[Alonzo] Shit, man.
496
00:22:00,251 --> 00:22:03,288
I just...
I still need to go find him.
497
00:22:13,665 --> 00:22:14,899
What the?
498
00:22:15,834 --> 00:22:16,868
Here you go.
499
00:22:16,868 --> 00:22:18,169
Take it.
500
00:22:20,271 --> 00:22:21,272
It's not mine.
501
00:22:22,907 --> 00:22:24,576
Yeah.
Okay.
502
00:22:25,310 --> 00:22:26,344
It's not.
503
00:22:26,811 --> 00:22:28,079
Then who's it for?
504
00:22:28,580 --> 00:22:29,914
My boss.
505
00:22:30,882 --> 00:22:32,484
You get cocaine for him, too?
506
00:22:33,384 --> 00:22:34,452
On occasion.
507
00:22:35,019 --> 00:22:36,554
I mean, he doesn't use it,
though.
508
00:22:36,554 --> 00:22:38,323
Who's...
Who's it for?
509
00:22:40,124 --> 00:22:42,594
His lover.
His boo thing.
510
00:22:43,828 --> 00:22:45,230
What?
511
00:22:45,230 --> 00:22:46,431
Yep.
512
00:22:46,898 --> 00:22:48,132
Lilly?
513
00:22:50,902 --> 00:22:53,171
Kyle, man.
Put that shit away.
514
00:22:53,938 --> 00:22:55,173
What?!
515
00:22:57,742 --> 00:22:59,511
Oh, you didn't know?
516
00:22:59,511 --> 00:23:00,812
No, I...
517
00:23:00,812 --> 00:23:01,813
Really?
Shit.
518
00:23:01,813 --> 00:23:02,814
I thought everybody knew that.
519
00:23:03,515 --> 00:23:06,017
No, but that makes so much
more sense.
520
00:23:06,351 --> 00:23:08,286
No wonder why they're so tight.
521
00:23:08,887 --> 00:23:10,088
Yeah, exactly.
522
00:23:10,088 --> 00:23:11,356
So don't say anything,
all right?
523
00:23:11,356 --> 00:23:12,724
And can you stop wavin'
that stuff around?
524
00:23:12,724 --> 00:23:13,992
Put it away, man.
525
00:23:13,992 --> 00:23:15,193
-Put it in your pocket.
-[Alonzo] Okay.
526
00:23:15,193 --> 00:23:16,127
Shit.
527
00:23:19,130 --> 00:23:21,165
What if Kyle comes back
looking for it?
528
00:23:21,165 --> 00:23:22,066
[Allan] Don't worry about it.
529
00:23:22,767 --> 00:23:26,271
He's always so high,
I'll just tell him he used it.
530
00:23:26,704 --> 00:23:28,406
-Okay.
-Punk.
531
00:23:29,607 --> 00:23:31,242
Allan...
Thanks, man.
532
00:23:31,242 --> 00:23:33,177
-Yep, yep, yep.
-You're a life saver.
533
00:23:33,177 --> 00:23:34,412
All right, man.
Go.
534
00:23:34,412 --> 00:23:35,747
-Appreciate it, thank you.
-Yep, you got it.
535
00:23:35,747 --> 00:23:37,048
All right.
536
00:23:38,616 --> 00:23:39,984
Be careful with that.
537
00:23:39,984 --> 00:23:40,985
[Alonzo] I will.
538
00:23:40,985 --> 00:23:45,189
[music]
539
00:23:51,829 --> 00:23:53,131
Sir.
540
00:23:53,131 --> 00:23:54,966
I told you it was gonna be
a train wreck.
541
00:23:54,966 --> 00:23:56,467
[Donald] It's okay.
542
00:23:57,669 --> 00:23:58,970
I think it worked.
543
00:24:00,605 --> 00:24:01,573
You would.
544
00:24:02,440 --> 00:24:04,309
You sure as hell didn't help.
545
00:24:04,976 --> 00:24:06,377
You two are lucky!
546
00:24:07,378 --> 00:24:09,113
I coulda walked in there
and just said, "Hey guys!
547
00:24:09,414 --> 00:24:10,982
This whole thing is bullshit!
548
00:24:10,982 --> 00:24:13,017
That urn's full of
some poor cancer kid,
549
00:24:13,017 --> 00:24:15,453
and Jason's alive
God knows where!"
550
00:24:15,853 --> 00:24:18,556
You are so dramatic!
551
00:24:18,890 --> 00:24:20,258
I'm sorry, sir.
552
00:24:21,859 --> 00:24:23,061
Have you found him?
553
00:24:24,028 --> 00:24:28,166
No, and we just got word that
the guy we were after got away.
554
00:24:29,867 --> 00:24:32,503
That's, that's just...
That's great.
555
00:24:33,771 --> 00:24:36,074
You two are so full of shit.
556
00:24:36,541 --> 00:24:37,709
Damn it, Hunter...
557
00:24:37,709 --> 00:24:40,011
No, it's you two!
I know it!
558
00:24:40,011 --> 00:24:42,180
Okay.
All right.
559
00:24:42,180 --> 00:24:43,414
Just get outta here, will you?
560
00:24:43,414 --> 00:24:46,084
-[Victoria] Hunter...
-Just get out!
561
00:24:46,084 --> 00:24:48,553
I can't with either one of you.
Leave, now.
562
00:24:49,287 --> 00:24:51,055
He is...
You are impossible.
563
00:24:51,055 --> 00:24:53,157
-Yeah.
-[Victoria] Impossible!
564
00:24:53,891 --> 00:24:55,159
Shit...
565
00:24:57,862 --> 00:24:59,130
What are you doin'?
566
00:24:59,130 --> 00:25:00,765
You think I wanna talk to you?
567
00:25:02,767 --> 00:25:05,036
Donald, get the -- out.
568
00:25:05,303 --> 00:25:06,237
Now.
569
00:25:06,738 --> 00:25:08,673
Yes, sir.
570
00:25:08,673 --> 00:25:10,074
I'm sorry, sir.
571
00:25:10,908 --> 00:25:23,054
[music]
572
00:25:26,149 --> 00:25:27,751
What the hell are we gonna
do with him?
573
00:25:27,751 --> 00:25:29,086
I don't know, ma'am.
574
00:25:30,854 --> 00:25:33,090
Ma'am, I'm sorry for your loss.
575
00:25:33,090 --> 00:25:34,524
Yeah, yeah.
Whatever.
576
00:25:39,930 --> 00:25:41,665
Well, she's held up well.
577
00:25:43,500 --> 00:25:44,801
You think?
578
00:25:46,269 --> 00:25:47,838
She came in to see him
this morning.
579
00:25:47,838 --> 00:25:49,039
Did she?
580
00:25:49,039 --> 00:25:50,240
[Max] Mm-hm.
581
00:25:52,342 --> 00:25:53,844
Wonder what that was about.
582
00:25:54,878 --> 00:25:55,812
I don't know.
583
00:25:56,413 --> 00:25:58,181
Tried to listen
through the door.
584
00:26:03,553 --> 00:26:06,657
Anyway, this must be
a late one, tonight.
585
00:26:07,724 --> 00:26:08,692
Yeah.
586
00:26:09,893 --> 00:26:10,861
How's it goin'?
587
00:26:11,662 --> 00:26:13,130
So far, so good.
588
00:26:13,664 --> 00:26:14,598
Good.
589
00:26:15,699 --> 00:26:16,733
Yours?
590
00:26:18,035 --> 00:26:19,236
She's tricky.
591
00:26:20,570 --> 00:26:21,605
How so?
592
00:26:22,205 --> 00:26:23,774
Well, she thinks I'm
flirtin' with her.
593
00:26:25,942 --> 00:26:27,144
What?
594
00:26:27,744 --> 00:26:28,679
Yeah.
595
00:26:29,312 --> 00:26:30,414
Because you are.
596
00:26:31,581 --> 00:26:32,649
No, I'm not.
597
00:26:34,951 --> 00:26:36,119
I swear, I'm not!
598
00:26:36,119 --> 00:26:37,421
[Max] Oh, really?
599
00:26:37,421 --> 00:26:39,089
I don't believe you,
I can't imagine why.
600
00:26:39,089 --> 00:26:40,357
Well, you should!
601
00:26:40,357 --> 00:26:41,825
Why?
Why should I?
602
00:26:42,192 --> 00:26:43,427
'Cause trust me,
603
00:26:43,427 --> 00:26:44,928
I would drag her all over
this damn room.
604
00:26:44,928 --> 00:26:45,929
See what I mean?
605
00:26:46,229 --> 00:26:48,131
That's how I know I'm not
flirting!
606
00:26:49,132 --> 00:26:51,201
Am I supposed to understand
that crazy shit?
607
00:26:53,103 --> 00:26:54,638
She's my kryptonite.
608
00:26:54,938 --> 00:26:56,406
[Max] Oh...
609
00:26:57,207 --> 00:26:58,608
Okay, right.
610
00:27:01,011 --> 00:27:02,079
But isn't Lilly
611
00:27:02,079 --> 00:27:03,714
-your kryptonite?
-Don't, don't.
612
00:27:03,714 --> 00:27:05,082
Don't.
613
00:27:05,082 --> 00:27:06,416
Damn.
614
00:27:07,184 --> 00:27:08,952
She really did hurt you,
didn't she?
615
00:27:08,952 --> 00:27:10,287
Bobby isn't hurt!
616
00:27:10,287 --> 00:27:12,122
Oh my God,
the third person shit.
617
00:27:12,122 --> 00:27:13,423
Bobby is hurt.
618
00:27:13,990 --> 00:27:16,259
Say it with me.
"Bobby is hurt."
619
00:27:16,259 --> 00:27:17,961
-Shut up.
-Bobby is hurt.
620
00:27:17,961 --> 00:27:19,229
Shut up!
621
00:27:21,231 --> 00:27:22,566
I'm just...
622
00:27:22,566 --> 00:27:23,667
What, hurt?
623
00:27:24,267 --> 00:27:25,569
Horny as hell!
624
00:27:25,569 --> 00:27:26,837
Oh my God.
625
00:27:27,270 --> 00:27:28,538
You got a hand.
626
00:27:28,805 --> 00:27:29,873
What?
627
00:27:30,841 --> 00:27:31,942
[Max] Yeah.
628
00:27:32,709 --> 00:27:35,011
I see somethin' better than
that.
629
00:27:35,312 --> 00:27:37,180
What?
Oh, God.
630
00:27:37,180 --> 00:27:38,815
Please don't do that.
631
00:27:39,850 --> 00:27:41,118
I'll be back.
632
00:27:41,118 --> 00:27:42,986
No, you're messing with
a nuclear bomb.
633
00:27:42,986 --> 00:27:45,122
Well then, I'm about to
hit the button, baby.
634
00:27:45,122 --> 00:27:47,958
-[Max] Ew. Don't do it.
-How do I look?
635
00:27:47,958 --> 00:27:49,426
[Max] Bad, and your breath
smells, you really should...
636
00:27:49,426 --> 00:27:50,927
What the -- is that?
637
00:27:51,161 --> 00:27:53,029
Get outta the way.
638
00:27:53,029 --> 00:27:54,765
Bobby, no!
639
00:27:54,765 --> 00:27:56,032
Don't do...
Abort!
640
00:27:56,032 --> 00:27:57,334
Abort!
641
00:28:02,739 --> 00:28:04,207
Hey.
642
00:28:04,841 --> 00:28:05,742
Hey.
643
00:28:06,943 --> 00:28:08,311
How are you?
644
00:28:09,713 --> 00:28:10,747
I'm good.
645
00:28:11,548 --> 00:28:13,583
You know, I was going
to call you.
646
00:28:14,317 --> 00:28:15,685
[Bobby] Oh, yeah?
647
00:28:15,685 --> 00:28:18,054
Yeah.
Are you on duty right now?
648
00:28:18,054 --> 00:28:19,589
Do you have a second?
649
00:28:20,957 --> 00:28:21,992
I got a second.
650
00:28:23,126 --> 00:28:25,896
Look, I wanted to apologize
to you.
651
00:28:26,363 --> 00:28:28,431
No, you don't...
652
00:28:28,431 --> 00:28:29,566
Have to do that.
653
00:28:30,300 --> 00:28:31,701
I don't have to do what?
654
00:28:32,602 --> 00:28:36,106
Tell me that you regret it,
and that you were upset.
655
00:28:36,106 --> 00:28:38,475
Oh, I was not going to say that.
656
00:28:39,476 --> 00:28:41,478
'Kay.
I'm sorry.
657
00:28:41,478 --> 00:28:43,079
Can I continue?
658
00:28:43,079 --> 00:28:44,181
Please.
659
00:28:44,181 --> 00:28:45,315
Okay.
660
00:28:45,682 --> 00:28:48,752
Before I was so rudely
interrupted.
661
00:28:48,752 --> 00:28:49,786
Sorry.
662
00:28:50,153 --> 00:28:51,388
You're forgiven.
663
00:28:51,655 --> 00:28:52,556
Thank you.
664
00:28:53,156 --> 00:28:55,158
I was just gonna say I...
665
00:28:56,059 --> 00:28:58,495
I shouldn't have invited you
over to my house.
666
00:28:58,495 --> 00:29:01,731
I was angry, and I...
667
00:29:01,731 --> 00:29:03,400
Isn't that what I was
about to say?
668
00:29:03,400 --> 00:29:06,002
No, no, no, no, no.
Hold on.
669
00:29:06,469 --> 00:29:08,972
I don't have any regrets.
670
00:29:10,640 --> 00:29:11,775
Okay.
671
00:29:12,909 --> 00:29:14,044
So...
672
00:29:17,214 --> 00:29:18,915
I'd like to see you tonight.
673
00:29:19,182 --> 00:29:20,550
When you get off work.
674
00:29:21,117 --> 00:29:22,185
Well...
675
00:29:22,185 --> 00:29:23,620
[Priscilla] What?
676
00:29:24,688 --> 00:29:25,789
Sam.
677
00:29:26,556 --> 00:29:28,625
I'll make sure he's nowhere
around.
678
00:29:29,092 --> 00:29:30,727
You know he can find you, right?
679
00:29:31,361 --> 00:29:33,330
Not if I don't wanna be found.
680
00:29:34,531 --> 00:29:35,899
He's pretty crafty.
681
00:29:37,267 --> 00:29:38,501
Okay.
682
00:29:39,135 --> 00:29:40,303
Well...
683
00:29:41,304 --> 00:29:44,441
I could leave my car at home.
684
00:29:45,175 --> 00:29:48,011
I could take the bus, train...
685
00:29:48,545 --> 00:29:50,513
I could walk through
the park, even.
686
00:29:51,414 --> 00:29:53,016
I'll leave all my devices.
687
00:29:53,884 --> 00:29:55,285
And I'll meet you...
688
00:29:55,552 --> 00:29:57,387
wherever you want.
689
00:29:58,121 --> 00:29:59,489
How 'bout that?
690
00:30:01,458 --> 00:30:02,893
I'm at the hotel.
691
00:30:02,893 --> 00:30:03,994
Okay.
692
00:30:03,994 --> 00:30:05,228
Where?
693
00:30:05,228 --> 00:30:06,730
Washington Grant.
694
00:30:07,063 --> 00:30:08,665
You know the place?
695
00:30:08,665 --> 00:30:09,866
I do.
696
00:30:09,866 --> 00:30:11,001
Penthouse.
697
00:30:11,801 --> 00:30:12,869
Okay.
698
00:30:14,170 --> 00:30:16,039
So, I'll see you at...
699
00:30:16,039 --> 00:30:17,073
[Priscilla] Eight.
700
00:30:18,275 --> 00:30:19,476
I'll be there.
701
00:30:19,976 --> 00:30:20,911
Good.
702
00:30:22,178 --> 00:30:23,346
You be ready.
703
00:30:24,581 --> 00:30:25,849
What does that mean?
704
00:30:27,384 --> 00:30:28,919
Careful what you ask for.
705
00:30:32,822 --> 00:30:34,324
I know...
706
00:30:34,324 --> 00:30:36,092
What I'm asking for.
707
00:30:38,929 --> 00:30:39,896
[Bobby] I have to go.
708
00:30:40,230 --> 00:30:41,498
Okay.
709
00:30:42,999 --> 00:30:44,301
Richard.
710
00:30:44,301 --> 00:30:45,869
[Priscilla] I'll see you
at eight.
711
00:30:46,202 --> 00:30:47,704
Okay.
712
00:30:48,805 --> 00:30:50,373
Bobby...
713
00:30:50,373 --> 00:30:51,775
[Bobby] Hey.
714
00:31:04,988 --> 00:31:06,022
How are you feelin'?
715
00:31:07,457 --> 00:31:08,959
Much better now.
716
00:31:12,963 --> 00:31:14,197
Well, isn't this like...
717
00:31:14,197 --> 00:31:15,398
Déjà vu?
718
00:31:15,665 --> 00:31:16,933
Well, what do you mean?
719
00:31:18,201 --> 00:31:19,102
Well, first...
720
00:31:19,736 --> 00:31:21,905
You walk in on Frida and me
721
00:31:21,905 --> 00:31:24,374
when I was goin' through it with
Nancy...
722
00:31:24,374 --> 00:31:25,842
I did.
I did.
723
00:31:25,842 --> 00:31:29,112
Now, I am walkin' in on you
and Bobby
724
00:31:30,046 --> 00:31:32,015
while you're goin' through it
with Sam.
725
00:31:33,316 --> 00:31:34,517
Did he tell you that?
726
00:31:35,485 --> 00:31:36,686
Of course not.
727
00:31:36,686 --> 00:31:38,388
[Priscilla] Well,
he should have.
728
00:31:38,688 --> 00:31:39,990
And you know what?
729
00:31:40,290 --> 00:31:42,993
I owe you an apology.
730
00:31:42,993 --> 00:31:43,994
Ooh.
731
00:31:44,294 --> 00:31:45,829
-[Priscilla] Yes.
-For what?
732
00:31:45,829 --> 00:31:47,597
For tryin' to stop you from
going out with her
733
00:31:47,597 --> 00:31:48,999
in the first place!
734
00:31:48,999 --> 00:31:50,300
Now I get it.
735
00:31:50,300 --> 00:31:53,336
Sometimes it's best to just keep
your damn mouth shut.
736
00:31:53,336 --> 00:31:54,871
-You know?
-Yeah, yes.
737
00:31:54,871 --> 00:31:56,506
-Sometimes you just...
-So, so, so...
738
00:31:56,506 --> 00:31:58,575
I apologize.
739
00:32:02,512 --> 00:32:03,747
Okay.
740
00:32:06,082 --> 00:32:07,150
So...
741
00:32:07,684 --> 00:32:09,119
Have you heard from Sam?
742
00:32:10,553 --> 00:32:12,322
No, I haven't.
743
00:32:13,189 --> 00:32:15,458
'Cause I've been tryin' to reach
him all morning.
744
00:32:16,226 --> 00:32:17,761
Well, I don't know where he is.
745
00:32:18,762 --> 00:32:19,996
Okay.
746
00:32:21,064 --> 00:32:25,035
Well, this lil thing you doin'
Bobby needs to stop--
747
00:32:25,035 --> 00:32:27,137
Hey, hey, no.
No, we're not doin' that.
748
00:32:27,137 --> 00:32:28,138
-Okay.
-Okay?
749
00:32:28,138 --> 00:32:29,639
[phone buzzing]
750
00:32:29,639 --> 00:32:30,974
-Excuse me.
-Yeah, go ahead.
751
00:32:30,974 --> 00:32:32,208
Get that.
752
00:32:33,143 --> 00:32:34,177
[Richard] Hey.
753
00:32:34,177 --> 00:32:35,345
[Sharon] Hey, Mr. Richard.
754
00:32:35,745 --> 00:32:38,581
Yeah, I'm sorry.
I've been runnin' around.
755
00:32:38,581 --> 00:32:39,783
Hey, no, it's okay...
756
00:32:39,783 --> 00:32:41,818
I'm at the hospital with
Ms. Nancy.
757
00:32:43,186 --> 00:32:44,621
-What?
-[Sharon] Yeah.
758
00:32:44,621 --> 00:32:46,723
She was talkin' really strange.
759
00:32:47,457 --> 00:32:48,491
Sharon, where are you?
760
00:32:48,792 --> 00:32:50,393
I'm at St. Rhodes.
761
00:32:50,393 --> 00:32:51,394
[Richard] Okay.
762
00:32:51,394 --> 00:32:52,996
I'll, I'll be right there.
763
00:32:52,996 --> 00:32:54,030
All right.
Bye.
764
00:32:55,565 --> 00:32:57,267
[Priscilla] Everything okay?
765
00:32:57,267 --> 00:32:58,568
No.
766
00:32:58,568 --> 00:33:00,003
[Priscilla] Well,
what's goin' on?
767
00:33:00,336 --> 00:33:01,538
It's Nancy.
768
00:33:02,472 --> 00:33:03,540
Well, what's wrong?
769
00:33:03,540 --> 00:33:05,475
Sorry, I, I gotta go.
770
00:33:05,475 --> 00:33:06,776
[Priscilla] Okay, okay, go.
771
00:33:06,776 --> 00:33:08,912
I'll call you and I'll
fill you in in a bit.
772
00:33:08,912 --> 00:33:10,046
-Okay.
-[Richard] Damn.
773
00:33:10,046 --> 00:33:11,614
Well, let me know how
I can help.
774
00:33:11,614 --> 00:33:12,982
[Richard] I, I will.
775
00:33:12,982 --> 00:33:14,217
Okay.
Okay.
776
00:33:14,217 --> 00:33:15,518
[door closing]
777
00:33:20,090 --> 00:33:21,691
God, it's about time!
778
00:33:22,225 --> 00:33:23,593
Tell me you got it.
779
00:33:25,028 --> 00:33:26,129
Yes, sir.
780
00:33:31,468 --> 00:33:32,769
Hurry up, shit!
781
00:33:32,769 --> 00:33:33,770
[Alonzo] Yes, sir.
782
00:33:33,770 --> 00:33:35,472
[Hunter] Christmas.
783
00:33:35,472 --> 00:33:37,240
-Here you go.
-There we go.
784
00:33:37,240 --> 00:33:39,709
Now we're talkin'.
785
00:33:49,119 --> 00:33:50,787
Is it the same stuff?
786
00:33:51,054 --> 00:33:51,988
No, sir.
787
00:33:51,988 --> 00:33:54,057
I couldn't make it there
on time.
788
00:33:55,592 --> 00:33:57,861
All right, you know what?
789
00:33:57,861 --> 00:33:59,996
This is fine for now, I guess.
790
00:33:59,996 --> 00:34:01,197
But just...
791
00:34:01,664 --> 00:34:02,999
Go...
792
00:34:02,999 --> 00:34:04,767
Go get the stuff I like.
All right?
793
00:34:05,902 --> 00:34:06,903
Yes, sir.
794
00:34:08,138 --> 00:34:09,372
And, and we're...
795
00:34:10,106 --> 00:34:12,175
We're gonna go out tonight,
okay?
796
00:34:12,175 --> 00:34:13,309
[Alonzo] Yes, sir.
797
00:34:13,309 --> 00:34:14,611
When would you like to?
798
00:34:15,011 --> 00:34:16,679
I don't know, I'll let you know.
799
00:34:16,679 --> 00:34:17,714
It'll be fine.
800
00:34:17,714 --> 00:34:19,048
-Yes, sir.
-[Hunter] Okay?
801
00:34:19,048 --> 00:34:20,984
Now, go get the stuff I like.
Same guy, okay?
802
00:34:20,984 --> 00:34:22,685
-[Alonzo] Yes, sir.
-Thank you.
803
00:34:22,685 --> 00:34:34,831
[music]
804
00:34:35,298 --> 00:34:36,699
Shit.
805
00:34:43,339 --> 00:34:44,807
Ms. Nancy...
806
00:34:46,042 --> 00:34:47,143
Ms. Nancy.
807
00:34:50,113 --> 00:34:51,114
Hey.
808
00:34:53,149 --> 00:34:54,284
Why am I here?
809
00:34:57,220 --> 00:34:58,655
You were a bit...
810
00:34:59,255 --> 00:35:00,123
[Nancy] What?
811
00:35:01,357 --> 00:35:03,126
You were talkin' really strange.
812
00:35:04,327 --> 00:35:06,029
-Was I?
-[Sharon] Mm-hm.
813
00:35:06,696 --> 00:35:08,765
Oh, 'cause I,
814
00:35:08,765 --> 00:35:10,099
I feel fine.
815
00:35:11,267 --> 00:35:13,937
Okay, well we need to wait for
the doctor to come back.
816
00:35:16,706 --> 00:35:18,007
I got a bad...
817
00:35:20,176 --> 00:35:21,344
A bad feeling.
818
00:35:22,345 --> 00:35:24,280
What's that?
What's, what's wrong?
819
00:35:24,647 --> 00:35:25,949
It's Barry.
820
00:35:26,382 --> 00:35:28,017
-Ms. Nancy...
-[Nancy] No!
821
00:35:29,052 --> 00:35:30,019
It's Barry.
822
00:35:31,688 --> 00:35:34,090
I felt the same way with Picky.
823
00:35:34,591 --> 00:35:36,960
Ms. Nancy,
I'm sure he's fine...
824
00:35:36,960 --> 00:35:38,861
-Hey.
-[Richard] Hey.
825
00:35:38,861 --> 00:35:40,263
[door closing]
826
00:35:44,267 --> 00:35:46,035
Baby, you...
827
00:35:46,035 --> 00:35:47,303
You okay?
828
00:35:48,071 --> 00:35:49,372
Yeah.
829
00:35:49,939 --> 00:35:51,975
She seems a lot better, but...
830
00:35:53,643 --> 00:35:54,944
They gave her some pills.
831
00:35:54,944 --> 00:35:57,380
Oh...
The, the doctor?
832
00:35:57,647 --> 00:35:59,816
No, the Raku crazies.
833
00:36:00,683 --> 00:36:01,918
What?
834
00:36:02,185 --> 00:36:03,319
Yeah.
835
00:36:03,319 --> 00:36:04,854
But...
836
00:36:04,854 --> 00:36:06,022
I'm gonna go look them up,
837
00:36:06,022 --> 00:36:08,691
and I told her to stop
takin' 'em, so...
838
00:36:09,392 --> 00:36:10,493
[Richard] Okay.
839
00:36:11,160 --> 00:36:14,097
Well she's, she seems to be
talkin' a lot better, too.
840
00:36:14,497 --> 00:36:16,432
Okay, well...
841
00:36:16,432 --> 00:36:18,768
Look, I'm, I'm here now,
so you, you can go to work.
842
00:36:18,768 --> 00:36:19,936
Are you sure?
843
00:36:19,936 --> 00:36:21,504
Yeah, yeah.
I got it.
844
00:36:21,504 --> 00:36:22,972
Okay.
845
00:36:25,008 --> 00:36:27,644
She keeps, she keeps sayin' that
she feels like somethin' bad
846
00:36:27,644 --> 00:36:29,145
happened to Barry.
847
00:36:30,613 --> 00:36:32,415
[Richard] What?
When?
848
00:36:32,415 --> 00:36:34,017
Yeah.
I don't know.
849
00:36:34,684 --> 00:36:35,785
Okay.
850
00:36:35,785 --> 00:36:37,320
All right.
851
00:36:37,320 --> 00:36:39,455
All right, Ms. Nancy.
I'll see you, okay?
852
00:36:39,455 --> 00:36:40,523
Okay.
853
00:36:40,523 --> 00:36:41,891
All right.
854
00:36:44,427 --> 00:36:45,762
Thanks, Sharon.
855
00:36:52,302 --> 00:36:53,736
Baby...
856
00:36:55,271 --> 00:36:56,873
Yeah?
857
00:36:57,974 --> 00:36:59,242
Sure you're okay?
858
00:37:00,243 --> 00:37:01,411
I'm fine.
859
00:37:02,312 --> 00:37:03,479
[Richard] Okay.
860
00:37:05,848 --> 00:37:08,017
You know what day it is?
861
00:37:08,418 --> 00:37:10,119
It's Tuesday.
862
00:37:11,220 --> 00:37:12,188
Yeah.
863
00:37:12,889 --> 00:37:14,457
You know the year?
864
00:37:15,391 --> 00:37:17,427
Come on, you ask me
the same questions
865
00:37:17,427 --> 00:37:18,795
the doctor did.
866
00:37:19,462 --> 00:37:20,763
Okay.
867
00:37:24,334 --> 00:37:25,335
Richard?
868
00:37:25,568 --> 00:37:26,869
[Richard] Yeah?
869
00:37:29,238 --> 00:37:31,040
Barry's not well.
870
00:37:32,742 --> 00:37:34,277
-Nancy...
-[Nancy] Nope!
871
00:37:34,677 --> 00:37:37,747
Nancy, he is...
He is okay.
872
00:37:37,747 --> 00:37:39,982
No!
No, no, no.
873
00:37:40,583 --> 00:37:41,784
I can feel it.
874
00:37:45,221 --> 00:37:46,222
Nancy...
875
00:37:46,889 --> 00:37:48,191
He's fine.
876
00:37:48,891 --> 00:37:50,793
No, no.
877
00:37:51,260 --> 00:37:52,495
I can feel it.
878
00:37:52,495 --> 00:37:54,130
[Richard] Oh, baby...
879
00:37:55,465 --> 00:37:56,999
He's fine.
880
00:37:57,400 --> 00:37:58,868
Have you found him?
881
00:37:59,836 --> 00:38:01,137
No.
882
00:38:01,804 --> 00:38:04,173
Then you don't know if
he's fine or not.
883
00:38:07,009 --> 00:38:08,911
Baby, he's okay.
884
00:38:10,480 --> 00:38:12,148
What do you know?
885
00:38:13,416 --> 00:38:14,550
Nothin'.
886
00:38:14,550 --> 00:38:16,252
You're not tellin' me somethin'.
887
00:38:16,252 --> 00:38:20,356
No baby, I'm tellin' you
everything I know.
888
00:38:21,624 --> 00:38:24,360
Are you sure?
889
00:38:24,360 --> 00:38:26,195
Yes.
I am.
890
00:38:32,935 --> 00:38:35,171
I don't feel...
Good.
891
00:38:35,872 --> 00:38:38,741
I know, baby, but he's...
He's fine.
892
00:38:38,741 --> 00:38:40,943
There's something wrong.
893
00:38:43,913 --> 00:38:46,382
I don't feel good about this.
894
00:38:46,382 --> 00:38:47,784
[Richard] I know.
895
00:38:47,784 --> 00:38:49,385
I know, baby.
It's okay.
896
00:38:50,386 --> 00:38:51,888
It's okay.
897
00:38:52,922 --> 00:38:54,624
[knocking on door]
898
00:38:55,258 --> 00:38:56,259
What?
899
00:38:56,692 --> 00:38:58,027
[Sharon] It's Sharon.
900
00:38:59,929 --> 00:39:02,031
Sharon, I told you
I don't wanna talk!
901
00:39:04,400 --> 00:39:05,435
Well, I do.
902
00:39:10,973 --> 00:39:12,542
What is going on with you?
903
00:39:14,210 --> 00:39:15,378
Nothin'.
904
00:39:18,381 --> 00:39:20,716
It's nothing Sharon,
just can you leave?
905
00:39:20,716 --> 00:39:21,884
No.
No!
906
00:39:21,884 --> 00:39:23,486
I'm not doin' this with you
anymore.
907
00:39:23,486 --> 00:39:26,489
You have been actin' crazy
for the past three days!
908
00:39:26,489 --> 00:39:27,623
What is goin' on?!
909
00:39:27,623 --> 00:39:28,925
I don't wanna talk, Sharon.
910
00:39:28,925 --> 00:39:30,259
No, you need to come to work!
911
00:39:30,927 --> 00:39:32,595
You and Dale can handle it.
912
00:39:33,729 --> 00:39:36,132
Are you, you just in here
smokin' weed and drinkin'?
913
00:39:36,132 --> 00:39:37,467
-What is this?
-[Kareem] It's none of
914
00:39:37,467 --> 00:39:38,968
your business, Sharon!
915
00:39:38,968 --> 00:39:41,204
It doesn't matter.
Just leave.
916
00:39:42,805 --> 00:39:45,141
No.
What's going on with you?
917
00:39:45,842 --> 00:39:47,176
Seriously.
918
00:39:48,311 --> 00:39:50,713
Okay, Sharon, just please...
Can you leave?
919
00:39:50,713 --> 00:39:52,014
No.
920
00:39:53,216 --> 00:39:54,917
Baby, what's wrong?
921
00:39:55,451 --> 00:39:57,954
What is wrong?
What is goin' on, honey?
922
00:39:57,954 --> 00:40:00,256
I don't, I don't want you
here for this.
923
00:40:01,824 --> 00:40:05,695
No, I'm, I'm staying.
I'm staying.
924
00:40:08,064 --> 00:40:10,099
-Sharon...
-[Sharon] What?
925
00:40:10,099 --> 00:40:12,034
No, you can't,
you can't get me to leave.
926
00:40:12,502 --> 00:40:14,971
You've been with me through all
the shit I had to go through,
927
00:40:14,971 --> 00:40:16,305
I'm staying here with you, okay?
928
00:40:16,305 --> 00:40:18,007
Yeah, but I don't want you
here for this.
929
00:40:18,007 --> 00:40:19,275
Well, I'm not going anywhere.
930
00:40:20,910 --> 00:40:22,178
Talk to me.
931
00:40:26,549 --> 00:40:28,518
What?
Just tell me.
932
00:40:28,518 --> 00:40:30,553
Tell me.
It's okay.
933
00:40:31,854 --> 00:40:33,022
Sharon...
934
00:40:33,456 --> 00:40:35,625
[Sharon] No, I'm,
I'm not going anywhere.
935
00:40:35,625 --> 00:40:37,126
I'm not leaving.
936
00:40:39,262 --> 00:40:41,230
What happened to your rug?
Is this new?
937
00:40:41,230 --> 00:40:42,798
[Kareem] Nothin' happened,
Sharon!
938
00:40:42,798 --> 00:40:44,267
Shit, just leave!
939
00:40:44,267 --> 00:40:47,069
Please, just leave right now!
All right?
940
00:40:47,069 --> 00:40:52,174
[music]
941
00:40:52,174 --> 00:40:53,709
What the hell?
942
00:40:56,712 --> 00:40:57,713
[door slamming]
943
00:41:00,016 --> 00:41:01,417
Okay, I'm leaving!
944
00:41:02,351 --> 00:41:14,297
[music]
945
00:41:16,399 --> 00:41:18,200
Oh my God.
946
00:41:19,735 --> 00:41:21,571
Oh my God.
947
00:41:26,860 --> 00:41:28,028
I don't know.
948
00:41:28,028 --> 00:41:29,696
[Narrator] Next on The Oval.
949
00:41:29,696 --> 00:41:30,931
Tell me what you want.
950
00:41:30,931 --> 00:41:32,666
I want to talk to you about
my husband.
951
00:41:32,666 --> 00:41:33,934
What about him?
952
00:41:33,934 --> 00:41:35,902
You know this guy?
He's a little bitch.
953
00:41:35,902 --> 00:41:37,204
And get me some better shit.
954
00:41:37,204 --> 00:41:39,639
Barry is dead.
955
00:41:39,639 --> 00:41:42,108
Nancy, he is fine!
956
00:41:42,108 --> 00:41:43,476
They'll find him soon.
957
00:41:43,844 --> 00:41:45,245
Did you hurt Barry?
958
00:41:45,478 --> 00:41:46,379
No.
959
00:41:46,379 --> 00:41:47,948
Then why do you have his phone?
960
00:41:47,948 --> 00:41:52,485
That'll be $6,342.
961
00:41:52,485 --> 00:41:54,554
Are you selling illegal drugs?
962
00:42:26,384 --> 00:42:27,551
[music]
963
00:42:28,352 --> 00:42:30,388
[music]
61197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.