All language subtitles for The Oval s04e12 The Stories We Tell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,921 --> 00:00:02,823 -You're not listening. -[screams] 2 00:00:02,823 --> 00:00:04,692 [Nancy] Previously on The Oval. 3 00:00:04,692 --> 00:00:06,026 I need my inhaler. 4 00:00:06,026 --> 00:00:07,495 Do you want me to hit you again? 5 00:00:07,495 --> 00:00:11,432 My husband is a very powerful man. 6 00:00:11,432 --> 00:00:13,734 He shot you in the shoulder? Did you tell the police? 7 00:00:13,734 --> 00:00:15,736 No, they can't help me. 8 00:00:15,736 --> 00:00:17,138 [Allan] Jason? 9 00:00:17,138 --> 00:00:19,006 I was in the hospital and they poisoned me. 10 00:00:19,006 --> 00:00:20,408 Except it wasn't me. 11 00:00:20,408 --> 00:00:22,343 They, they swapped out my body at the last minute. 12 00:00:22,343 --> 00:00:23,778 Everyone thinks I'm dead. 13 00:00:23,778 --> 00:00:26,080 How will they know it was me when I killed you. 14 00:00:28,015 --> 00:00:29,450 Barry? 15 00:00:34,425 --> 00:00:39,063 Ah, ah, ah, oh God. 16 00:00:51,341 --> 00:00:52,876 -The engine works. -Okay. 17 00:00:52,876 --> 00:00:55,646 I can get from point A to point B, but that's about it. 18 00:00:55,646 --> 00:00:56,880 Hey. 19 00:00:56,880 --> 00:00:58,816 Aren't you supposed to be at home? 20 00:00:58,816 --> 00:01:02,086 Not now, Sharon. 21 00:01:02,086 --> 00:01:04,054 -What in the world? -Not now. 22 00:01:04,054 --> 00:01:06,056 Let him, let him be. 23 00:01:06,056 --> 00:01:08,025 Hold on, let me see. 24 00:01:08,025 --> 00:01:09,393 Hey. 25 00:01:09,393 --> 00:01:10,928 [Kareem] Sharon, I said not now. 26 00:01:10,928 --> 00:01:13,363 [Sharon] Kareem. 27 00:01:13,363 --> 00:01:15,099 What do you think all that's about? 28 00:01:15,099 --> 00:01:16,934 Uh, I don't know, um. 29 00:01:16,934 --> 00:01:19,036 Oh, you have a, a customer up front. 30 00:01:19,036 --> 00:01:20,337 Okay, okay. 31 00:01:20,337 --> 00:01:21,805 -Dale? -Me? 32 00:01:21,805 --> 00:01:23,807 Yeah, Dale, I'm pointing at you. Come here. 33 00:01:23,807 --> 00:01:25,075 Okay. 34 00:01:31,815 --> 00:01:34,752 Okay. 35 00:01:34,752 --> 00:01:38,021 Was there anybody at my house last night? 36 00:01:38,021 --> 00:01:40,491 No. 37 00:01:40,491 --> 00:01:43,293 Did you hear anything when you were there? 38 00:01:43,293 --> 00:01:45,629 No. 39 00:01:45,629 --> 00:01:47,598 Did you go in my room? 40 00:01:47,598 --> 00:01:51,168 No, Kareem, what, what's going on? 41 00:01:51,168 --> 00:01:52,436 [stutters] Nothing. 42 00:01:52,436 --> 00:01:53,871 Nothing. 43 00:01:53,871 --> 00:01:56,306 Oh okay, uh, I, I didn't take anything. 44 00:01:56,306 --> 00:01:57,775 Is something missing? 45 00:01:57,775 --> 00:01:58,976 No. 46 00:01:58,976 --> 00:02:00,544 Yeah, I, I didn't touch anything. 47 00:02:00,544 --> 00:02:03,147 I know, Dale. 48 00:02:03,147 --> 00:02:04,414 Are you okay? 49 00:02:04,414 --> 00:02:06,250 I'm, I'm fine. 50 00:02:06,250 --> 00:02:07,885 Yeah, you don't seem fine. 51 00:02:10,053 --> 00:02:11,488 Do you have your key? 52 00:02:11,488 --> 00:02:12,890 Yeah. 53 00:02:12,890 --> 00:02:14,525 Did you give it to anybody else? 54 00:02:14,525 --> 00:02:15,926 No, what's, what's wrong? 55 00:02:15,926 --> 00:02:17,828 Dale, did you give it to anybody else? 56 00:02:17,828 --> 00:02:19,029 No. 57 00:02:19,029 --> 00:02:20,898 I, I didn't take anything, I promise. 58 00:02:20,898 --> 00:02:23,167 I know, I know you didn't take anything, Dale. 59 00:02:23,167 --> 00:02:24,535 Are you okay? 60 00:02:24,535 --> 00:02:27,504 I'm, I'm, I'm fine. 61 00:02:27,504 --> 00:02:32,976 Okay, um, you, again, you don't seem fine. 62 00:02:32,976 --> 00:02:36,513 Is there anything I can, I can do? 63 00:02:36,513 --> 00:02:40,284 I don't want you to come over anymore, alright? 64 00:02:40,284 --> 00:02:41,685 Okay. 65 00:02:41,685 --> 00:02:44,188 In fact, give me the key. 66 00:02:44,188 --> 00:02:46,857 Give me the key, Dale. 67 00:02:46,857 --> 00:02:48,058 Okay. 68 00:02:50,194 --> 00:02:51,862 Don't come over anymore. 69 00:02:51,862 --> 00:02:54,431 Alright? 70 00:02:54,431 --> 00:02:56,700 Okay. 71 00:02:56,700 --> 00:03:00,771 Um, I'm sorry if I did something. 72 00:03:05,401 --> 00:03:08,103 [Man] Ladies and Gentlemen, the President and First Lady. 73 00:03:08,103 --> 00:03:11,640 ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 74 00:03:13,709 --> 00:03:17,480 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 75 00:03:19,548 --> 00:03:22,785 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 76 00:03:24,854 --> 00:03:28,557 ♪ I just hope that you make when I do ♪ 77 00:03:30,017 --> 00:03:32,019 Thanks, have a good day. 78 00:03:37,424 --> 00:03:40,427 Wow. 79 00:03:40,427 --> 00:03:41,929 What's up? 80 00:03:41,929 --> 00:03:45,065 He's not happy. 81 00:03:45,065 --> 00:03:46,934 What, what is going on with him? 82 00:03:46,934 --> 00:03:50,437 I don't know, I think I, I think I did something. 83 00:03:50,437 --> 00:03:52,106 Like what? 84 00:03:52,106 --> 00:03:55,175 I don't know, he just told me not to come back to his house. 85 00:03:55,175 --> 00:03:56,543 What? 86 00:03:56,543 --> 00:03:58,946 What the hell is wrong with him? 87 00:03:58,946 --> 00:04:01,849 It's fine that he said that. 88 00:04:01,849 --> 00:04:04,051 But I just wish I knew what I did. 89 00:04:04,051 --> 00:04:05,919 I'm pretty sure you didn't do anything. 90 00:04:05,919 --> 00:04:08,655 [Dale] I don't think so. 91 00:04:08,655 --> 00:04:10,657 What was he asking about? 92 00:04:10,657 --> 00:04:15,896 He just, he said did I come into his room. 93 00:04:15,896 --> 00:04:17,698 What the hell is he talking about? 94 00:04:17,698 --> 00:04:19,366 -I don't know. -He's trippin'. 95 00:04:19,366 --> 00:04:20,834 Yeah. 96 00:04:20,834 --> 00:04:23,771 [sighs] Alright, you know what? 97 00:04:23,771 --> 00:04:25,305 I'm gonna call Ms. Nancy 98 00:04:25,305 --> 00:04:27,741 and I'll just see if you can stay there with us. 99 00:04:27,741 --> 00:04:29,743 -No. -[Sharon] Yes. 100 00:04:29,743 --> 00:04:31,678 Sharon, I can take care of myself, okay? 101 00:04:31,678 --> 00:04:35,716 It's fine, I'm sure she wouldn't mind. 102 00:04:35,716 --> 00:04:37,618 I just wish I knew what I did. 103 00:04:37,618 --> 00:04:39,219 You didn't do anything. 104 00:04:39,219 --> 00:04:41,054 Don't worry about it. Look at me. 105 00:04:41,054 --> 00:04:43,423 Look, don't even waste your energy on it. 106 00:04:43,423 --> 00:04:45,559 -Trust me. -Okay. 107 00:04:45,559 --> 00:04:47,628 Alright, um, we got customers. 108 00:04:47,628 --> 00:04:49,196 You take this, I'll go over here. 109 00:04:49,196 --> 00:04:50,964 -Okay. -Hi, how are you? 110 00:04:53,367 --> 00:04:54,568 Hi. 111 00:04:57,070 --> 00:05:01,475 This, this, this can't be true. 112 00:05:01,475 --> 00:05:03,977 Oh, it is. 113 00:05:03,977 --> 00:05:06,113 I told you you'd make a mistake. 114 00:05:06,113 --> 00:05:09,349 I just don't, I don't understand. 115 00:05:09,349 --> 00:05:13,320 Mm-hmm, well, you never understand, dear, do you? 116 00:05:13,320 --> 00:05:15,155 Shut up. 117 00:05:15,155 --> 00:05:19,593 Yeah, yeah, you two killed some poor cancer kid. 118 00:05:21,829 --> 00:05:25,933 Oh, wait. 119 00:05:25,933 --> 00:05:28,969 You mean to tell me that I didn't even recognize 120 00:05:28,969 --> 00:05:31,805 my own son's face? 121 00:05:31,805 --> 00:05:35,075 You actually seem shocked by that, dear. 122 00:05:35,075 --> 00:05:37,477 But no, you didn't. 123 00:05:37,477 --> 00:05:40,581 You know damn well you don't care about the kid. 124 00:05:40,581 --> 00:05:42,516 Like you do? 125 00:05:42,516 --> 00:05:45,252 Okay, okay, okay, can we both just, just, just calm down? 126 00:05:45,252 --> 00:05:47,988 All of us. 127 00:05:47,988 --> 00:05:50,057 How the hell did this happen? 128 00:05:50,057 --> 00:05:53,427 No, somebody, somebody's trying to play us. 129 00:05:53,427 --> 00:05:54,661 You think? 130 00:05:54,661 --> 00:05:58,232 Yes, and if they're protecting him, follow me, 131 00:05:58,232 --> 00:06:02,803 then they maybe using him to try to bring you down. 132 00:06:02,803 --> 00:06:04,271 Bring me down? 133 00:06:04,271 --> 00:06:05,572 Yes. 134 00:06:05,572 --> 00:06:06,907 No. 135 00:06:06,907 --> 00:06:10,210 No, no, no, all of us. 136 00:06:10,210 --> 00:06:13,513 That's what I meant, all of us. 137 00:06:13,513 --> 00:06:15,215 Don't think you're little pink fingers 138 00:06:15,215 --> 00:06:18,585 aren't all over this shit. 139 00:06:18,585 --> 00:06:19,987 You know what's amazing? 140 00:06:19,987 --> 00:06:24,091 Is you two went through all this trouble 141 00:06:24,091 --> 00:06:27,928 just to try and tie up all these loose ends. 142 00:06:27,928 --> 00:06:30,697 And yet, the biggest part of your plan 143 00:06:30,697 --> 00:06:32,332 is out there on the loose. 144 00:06:34,668 --> 00:06:35,969 Look at him, Donald. 145 00:06:35,969 --> 00:06:37,971 What about me? 146 00:06:37,971 --> 00:06:40,474 Well, you seem like you're concerned. 147 00:06:40,474 --> 00:06:42,242 I am. 148 00:06:42,242 --> 00:06:47,381 Okay, just a minute ago you were up in arms because he was dead. 149 00:06:47,381 --> 00:06:49,783 Oh, go to hell. 150 00:06:49,783 --> 00:06:52,853 And that's where I'll find that you don't give a damn 151 00:06:52,853 --> 00:06:54,221 about this boy. 152 00:06:54,221 --> 00:06:56,957 You know what, I swear Victoria... 153 00:06:56,957 --> 00:06:58,825 Okay, do it, do it. Do it. 154 00:06:58,825 --> 00:07:00,260 Okay, okay, okay stop it. 155 00:07:00,260 --> 00:07:02,629 No, no Donald, you don't have to get in between us. 156 00:07:02,629 --> 00:07:03,931 I can handle him. 157 00:07:03,931 --> 00:07:05,399 [Hunter sighs] 158 00:07:05,399 --> 00:07:07,567 Come on. 159 00:07:07,567 --> 00:07:08,969 No, I'm out of here. 160 00:07:08,969 --> 00:07:10,337 Sir, where are you going, huh? 161 00:07:10,337 --> 00:07:13,407 Sir, just have a seat, okay? 162 00:07:13,407 --> 00:07:15,042 Two things. 163 00:07:15,042 --> 00:07:17,844 One, you never tell me what to do. 164 00:07:17,844 --> 00:07:20,681 Two, go find my -- son. 165 00:07:20,681 --> 00:07:22,649 Yes sir, I will find, just, ssh. 166 00:07:22,649 --> 00:07:24,017 [Victoria sighs] 167 00:07:27,688 --> 00:07:29,122 [Donald sighs] 168 00:07:35,996 --> 00:07:39,533 You think this shit is real? 169 00:07:39,533 --> 00:07:41,001 I'll verify it. 170 00:07:43,003 --> 00:07:44,738 How the hell did this happen? 171 00:07:44,738 --> 00:07:46,239 [Donald] I don't know, ma'am. 172 00:07:46,239 --> 00:07:48,008 He had a Secret Service detail. 173 00:07:48,008 --> 00:07:49,576 Yes, yes, I am aware. 174 00:07:51,778 --> 00:07:53,447 How could they have done that? 175 00:07:53,447 --> 00:07:56,183 The only time that he got away from them 176 00:07:56,183 --> 00:07:59,353 was when he getting what, CAT scans and X-rays. 177 00:07:59,353 --> 00:08:04,992 Maybe, maybe they could've just, just...what? 178 00:08:04,992 --> 00:08:08,295 That's a bit too convenient. 179 00:08:08,295 --> 00:08:09,563 What is? 180 00:08:11,732 --> 00:08:14,267 How did you know that? 181 00:08:14,267 --> 00:08:17,437 Ma'am, I'm trying to find out when this could have happened. 182 00:08:17,437 --> 00:08:20,340 And you came up with it just like that? 183 00:08:20,340 --> 00:08:22,743 Oh, no, no, no, don't give me that shit, Victoria. 184 00:08:22,743 --> 00:08:24,878 I'm on your side. 185 00:08:24,878 --> 00:08:26,613 Are you, Donald? 186 00:08:26,613 --> 00:08:28,648 You think that I would go through all this bullshit 187 00:08:28,648 --> 00:08:31,918 just to do that, is that what you think? 188 00:08:31,918 --> 00:08:34,721 You are a cunning little bitch. 189 00:08:34,721 --> 00:08:36,823 You're not? 190 00:08:36,823 --> 00:08:40,027 Careful. 191 00:08:40,027 --> 00:08:44,264 Mmm, okay, okay. 192 00:08:46,800 --> 00:08:49,169 Look, we, we gotta find him. 193 00:08:49,169 --> 00:08:52,072 Okay, we gotta find him. 194 00:08:52,072 --> 00:08:56,376 No, first we need to find out how it happened. 195 00:08:58,912 --> 00:09:01,848 That way we'll know who did it. 196 00:09:01,848 --> 00:09:03,884 I'll get Kyle on it right now. 197 00:09:03,884 --> 00:09:05,252 Of course you will. 198 00:09:05,252 --> 00:09:07,654 You get her on everything, don't you? 199 00:09:07,654 --> 00:09:10,490 You jealous? 200 00:09:10,490 --> 00:09:12,893 Get the -- out of here, Donald. 201 00:09:12,893 --> 00:09:14,494 I got it. 202 00:09:14,494 --> 00:09:16,263 I'll take care of everything. 203 00:09:18,231 --> 00:09:19,800 Get your ass out of here. 204 00:09:21,935 --> 00:09:23,437 [door slams] 205 00:09:23,437 --> 00:09:24,638 Shit. 206 00:09:28,544 --> 00:09:30,213 You don't care about me. 207 00:09:30,213 --> 00:09:34,384 No, see, you're wrong, Jason, I do care about you. 208 00:09:34,384 --> 00:09:35,785 No, you don't. 209 00:09:35,785 --> 00:09:37,153 [Allan] Come on, man. 210 00:09:37,153 --> 00:09:39,355 -You're not a good friend. -I am, I'm trying. 211 00:09:39,355 --> 00:09:41,691 Look, you got to admit, this is all a little crazy, right? 212 00:09:41,691 --> 00:09:43,793 Yeah, what's crazy? 213 00:09:43,793 --> 00:09:46,162 Come on, sit down for a second, okay? 214 00:09:46,162 --> 00:09:47,597 Listen to me. 215 00:09:47,597 --> 00:09:49,298 All of this, Jason, you being here. 216 00:09:49,298 --> 00:09:51,701 You got a gun in your hand. You're in my apartment. 217 00:09:51,701 --> 00:09:53,002 The whole Ellie situation. 218 00:09:53,002 --> 00:09:54,971 Look, Ellie was a whore, okay? 219 00:09:57,473 --> 00:09:59,575 -She was, say it. -Come on. 220 00:09:59,575 --> 00:10:01,177 -Just say it. -Enough. 221 00:10:01,177 --> 00:10:02,478 Say it. 222 00:10:02,478 --> 00:10:05,481 Look, you shouldn't speak bad about the dead, okay? 223 00:10:05,481 --> 00:10:09,085 What, you think she's gonna come back to life or something? 224 00:10:09,085 --> 00:10:10,453 Say it. 225 00:10:10,453 --> 00:10:12,622 No, she's not coming back. 226 00:10:12,622 --> 00:10:14,056 Say it. 227 00:10:16,592 --> 00:10:18,561 [clears throat] She was a whore. 228 00:10:18,561 --> 00:10:19,929 [Jason] Thank you. 229 00:10:19,929 --> 00:10:21,864 Okay, now, can you put the gun down please? 230 00:10:21,864 --> 00:10:24,600 -No, I don't think I will. -[Allan] Why not? 231 00:10:24,600 --> 00:10:26,402 'Cause I might have to use it. 232 00:10:26,402 --> 00:10:28,337 Why would you have to use that thing, Jason? 233 00:10:28,337 --> 00:10:30,540 If you go ahead and try and call someone again. 234 00:10:30,540 --> 00:10:32,108 Come on, I'm not calling anybody. 235 00:10:32,108 --> 00:10:34,444 Yeah well, you were acting like you were about to. 236 00:10:34,444 --> 00:10:36,212 See? 237 00:10:36,212 --> 00:10:39,549 Alright, look, hey look at me, buddy. 238 00:10:39,549 --> 00:10:42,051 It's me, alright, it's Allan. 239 00:10:42,051 --> 00:10:44,353 Come on. 240 00:10:44,353 --> 00:10:46,656 I'm gonna go grab a couple beers for us, okay? 241 00:10:46,656 --> 00:10:48,191 No, that's not gonna work, man. 242 00:10:48,191 --> 00:10:49,826 [Allan] What's not gonna work, man? 243 00:10:49,826 --> 00:10:51,794 You're trying to be nice to me now. 244 00:10:51,794 --> 00:10:54,964 -I'm always nice to you. -No, you haven't been. 245 00:10:54,964 --> 00:10:56,999 Come on, I told about my brother with special needs. 246 00:10:56,999 --> 00:10:58,801 I don't have special needs. 247 00:10:58,801 --> 00:11:01,571 No, no, no, I know, easy, easy, easy, easy. 248 00:11:01,571 --> 00:11:04,140 I'm not saying you have special needs, my brother does. 249 00:11:04,140 --> 00:11:06,409 He would get mad, he'd get really angry at me 250 00:11:06,409 --> 00:11:07,677 but we would sit down. 251 00:11:07,677 --> 00:11:09,912 We would talk, we would work through things like men. 252 00:11:09,912 --> 00:11:11,547 -Okay? -I don't wanna talk, okay? 253 00:11:11,547 --> 00:11:13,749 You do, buddy, listen to me, you do wanna talk. 254 00:11:13,749 --> 00:11:15,251 That's why you're here. 255 00:11:15,251 --> 00:11:19,522 Right? 256 00:11:17,186 --> 00:11:19,522 Right? 257 00:11:19,522 --> 00:11:23,192 It's okay, it's okay. 258 00:11:23,192 --> 00:11:25,061 I didn't have anywhere else to go. 259 00:11:25,061 --> 00:11:28,297 It's okay, I'm, I'm, I'm glad you're here, actually. 260 00:11:28,297 --> 00:11:30,500 Jason, I'm glad you're here, alright? 261 00:11:30,500 --> 00:11:33,636 Look, I'm gonna go into the kitchen, alright? 262 00:11:33,636 --> 00:11:36,539 I'm gonna get, listen, I'm gonna heat some food up for us. 263 00:11:36,539 --> 00:11:37,974 Alright, we're gonna sit down. 264 00:11:37,974 --> 00:11:39,575 We're gonna eat a little something. I'ma grab you a beer. 265 00:11:39,575 --> 00:11:43,813 No, dude, look, I'm underage. I don't want to get in trouble. 266 00:11:43,813 --> 00:11:45,515 Hey, you're secret's safe with me. 267 00:11:45,515 --> 00:11:46,916 Alright? Okay? 268 00:11:46,916 --> 00:11:49,685 You know if they find me they're gonna kill me. 269 00:11:49,685 --> 00:11:50,920 Who's gonna kill you? 270 00:11:50,920 --> 00:11:52,688 My parents. 271 00:11:52,688 --> 00:11:57,026 Come on, man, they're not, okay? 272 00:11:57,026 --> 00:12:00,663 Come with me, we'll talk, alright? 273 00:12:00,663 --> 00:12:02,131 Come on. 274 00:12:04,300 --> 00:12:07,403 Come on. 275 00:12:07,403 --> 00:12:08,738 I don't trust you. 276 00:12:08,738 --> 00:12:10,339 Jason, you got a gun at me. 277 00:12:10,339 --> 00:12:11,707 You got my phone. 278 00:12:11,707 --> 00:12:14,577 Alright, just come watch me, alright? 279 00:12:14,577 --> 00:12:17,280 It's okay. 280 00:12:17,280 --> 00:12:19,815 You gotta, you gotta stop sneaking up on me like this. 281 00:12:19,815 --> 00:12:21,350 Alright? 282 00:12:21,350 --> 00:12:22,919 Shut up, Allan. 283 00:12:33,563 --> 00:12:35,331 Thank you. 284 00:12:39,168 --> 00:12:41,037 I can take your jacket. 285 00:12:48,978 --> 00:12:50,913 Here you go, ma'am. 286 00:12:50,913 --> 00:12:53,149 -You have a great night. -Wait, no. 287 00:12:53,149 --> 00:12:55,751 Don't leave so soon. 288 00:12:55,751 --> 00:13:00,923 Okay, um, would you like for me to check the rest of the house? 289 00:13:00,923 --> 00:13:05,227 No, I'd like to talk to you. 290 00:13:05,227 --> 00:13:07,363 Okay. 291 00:13:07,363 --> 00:13:09,332 Mind if I drink? 292 00:13:09,332 --> 00:13:12,468 Not at all, um, I'll make it. 293 00:13:12,468 --> 00:13:13,869 Thank you. 294 00:13:13,869 --> 00:13:17,540 [music] 295 00:13:23,779 --> 00:13:26,015 -Here you go, ma'am. -Thank you. 296 00:13:26,015 --> 00:13:27,583 [Bobby] You're welcome. 297 00:13:29,885 --> 00:13:32,822 [Simone] So, tell me. 298 00:13:32,822 --> 00:13:34,290 Yes. 299 00:13:34,290 --> 00:13:37,393 What do you think about all of this? 300 00:13:37,393 --> 00:13:39,095 All of what? 301 00:13:39,095 --> 00:13:41,864 The evidence that my husband shared. 302 00:13:41,864 --> 00:13:45,001 I'm glad we know the truth. 303 00:13:45,001 --> 00:13:47,637 Yeah. 304 00:13:47,637 --> 00:13:49,205 You doubt it? 305 00:13:51,841 --> 00:13:56,412 It all seems a little too convenient. 306 00:13:56,412 --> 00:13:58,748 You think so? 307 00:13:58,748 --> 00:14:04,453 I'd like to know where all this evidence just appeared from. 308 00:14:04,453 --> 00:14:06,689 Well, do you think that your husband may have, uh... 309 00:14:06,689 --> 00:14:09,859 Mmm, wait, [laughs] wait just one moment. 310 00:14:09,859 --> 00:14:13,496 What are you suggesting, hmm? 311 00:14:13,496 --> 00:14:15,297 Well. 312 00:14:15,297 --> 00:14:18,734 Let me assure you that my husband would never 313 00:14:18,734 --> 00:14:21,404 do anything to help them, okay? 314 00:14:21,404 --> 00:14:22,605 Yes ma'am. 315 00:14:22,605 --> 00:14:25,508 He is the most upright man that I know. 316 00:14:25,508 --> 00:14:27,777 A true boy scout. 317 00:14:27,777 --> 00:14:29,278 Yes ma'am. 318 00:14:29,278 --> 00:14:32,248 Sorry. 319 00:14:32,248 --> 00:14:33,649 But on the other hand. 320 00:14:35,751 --> 00:14:40,489 I'd like to verify this evidence from several sources. 321 00:14:40,489 --> 00:14:43,025 I see. 322 00:14:43,025 --> 00:14:47,697 And I'd like your help verifying this evidence. 323 00:14:47,697 --> 00:14:50,566 I can help you. 324 00:14:50,566 --> 00:14:52,001 You'd do that? 325 00:14:52,001 --> 00:14:54,870 Yes ma'am. 326 00:14:54,870 --> 00:14:56,772 Thank you, Bobby. 327 00:14:56,772 --> 00:14:58,841 Sure. 328 00:14:58,841 --> 00:15:00,609 Is there anything else? 329 00:15:00,609 --> 00:15:03,012 No, that's all for now. 330 00:15:03,012 --> 00:15:04,914 Yes ma'am. 331 00:15:04,914 --> 00:15:06,415 Have a good evening. 332 00:15:17,969 --> 00:15:19,537 How's that going? 333 00:15:19,537 --> 00:15:20,871 What? 334 00:15:20,871 --> 00:15:22,873 Your VP protection. 335 00:15:22,873 --> 00:15:24,308 It's great. 336 00:15:24,308 --> 00:15:26,177 How's the match going? 337 00:15:26,177 --> 00:15:28,045 I set it up. 338 00:15:28,045 --> 00:15:29,547 Great. 339 00:15:29,547 --> 00:15:30,848 Tonight? 340 00:15:30,848 --> 00:15:32,617 I'm there. 341 00:15:32,617 --> 00:15:33,918 Okay, good. 342 00:15:33,918 --> 00:15:35,519 Okay. 343 00:15:40,491 --> 00:15:44,795 Is there uh, something you want? 344 00:15:44,795 --> 00:15:48,065 No, the Chief of Staff asked to meet with me. 345 00:15:48,065 --> 00:15:52,169 Oh, well, go be with him then. 346 00:15:52,169 --> 00:15:55,006 He's on his way down. 347 00:15:55,006 --> 00:15:58,509 Well, you can find somewhere else to be. 348 00:15:58,509 --> 00:16:01,545 I could, but I like being here with you. 349 00:16:01,545 --> 00:16:02,847 Kyle. 350 00:16:07,051 --> 00:16:09,086 Max, you're gonna have to forgive me. 351 00:16:11,689 --> 00:16:13,190 Is that so? 352 00:16:13,190 --> 00:16:18,329 Yeah, because you are a soldier and I am too, 353 00:16:18,329 --> 00:16:20,998 and that's what we do. 354 00:16:20,998 --> 00:16:23,200 Yeah? 355 00:16:23,200 --> 00:16:25,002 You would have shot me if you thought 356 00:16:25,002 --> 00:16:26,470 that I was working with a terrorist 357 00:16:26,470 --> 00:16:28,372 and you would have tried to cover it up 358 00:16:28,372 --> 00:16:31,609 just like I did and you know it. 359 00:16:31,609 --> 00:16:33,711 I would have shot you and covered it up 360 00:16:33,711 --> 00:16:35,112 if you stepped on a bug. 361 00:16:39,550 --> 00:16:41,419 Damn. 362 00:16:41,419 --> 00:16:44,955 Now, get out of my face. 363 00:16:44,955 --> 00:16:48,292 You really hate me. 364 00:16:48,292 --> 00:16:50,528 What are you trying to do? 365 00:16:52,563 --> 00:16:55,066 I'm just trying to talk to you. 366 00:16:55,066 --> 00:16:58,502 No, you're trying to get me worked up. 367 00:17:02,073 --> 00:17:04,575 Yeah. 368 00:17:04,575 --> 00:17:07,011 Yeah, that's what I'm doing. 369 00:17:07,011 --> 00:17:08,546 Yeah, and it's not gonna work. 370 00:17:08,546 --> 00:17:12,116 No, that's right because we are cool under pressure. 371 00:17:12,116 --> 00:17:14,085 Yeah, that's right, we are, aren't we? 372 00:17:14,085 --> 00:17:15,586 Oh, goody. 373 00:17:20,591 --> 00:17:22,093 Agent Flint. 374 00:17:22,093 --> 00:17:24,195 Sir. 375 00:17:24,195 --> 00:17:26,997 Is there something you need here? 376 00:17:26,997 --> 00:17:28,532 No sir. 377 00:17:28,532 --> 00:17:30,701 -Then perhaps you should... -Yes sir. 378 00:17:30,701 --> 00:17:32,002 On my way. 379 00:17:32,002 --> 00:17:35,172 Thank you. 380 00:17:35,172 --> 00:17:37,174 I'll see you later, Max. 381 00:17:37,174 --> 00:17:38,709 I'm looking forward to it. 382 00:17:43,848 --> 00:17:47,551 Hey, how are you? 383 00:17:47,551 --> 00:17:49,353 I'm okay. 384 00:17:49,353 --> 00:17:50,921 What was that about? 385 00:17:50,921 --> 00:17:54,425 You know him, he likes to get under my skin. 386 00:17:54,425 --> 00:17:56,527 Yeah, I get it. 387 00:17:59,063 --> 00:18:00,397 How are you? 388 00:18:00,397 --> 00:18:02,833 Yeah, I'm good. 389 00:18:02,833 --> 00:18:04,502 Yeah, you seem good. 390 00:18:04,502 --> 00:18:06,003 Adrenaline shot. [grimaces] 391 00:18:06,003 --> 00:18:08,806 Oh, and pain meds, I hope. 392 00:18:08,806 --> 00:18:10,141 Minor. 393 00:18:10,141 --> 00:18:11,609 Yeah [laughs]. 394 00:18:11,609 --> 00:18:13,878 Well, I can't tell you were shot. 395 00:18:13,878 --> 00:18:16,714 Good. 396 00:18:16,714 --> 00:18:19,517 Is, uh, is there anything you need? 397 00:18:19,517 --> 00:18:22,953 Uh, I was gonna ask you that. 398 00:18:22,953 --> 00:18:26,056 No, I'm good. 399 00:18:26,056 --> 00:18:29,126 And uh, the VP is good? 400 00:18:29,126 --> 00:18:31,695 Yeah. 401 00:18:31,695 --> 00:18:34,398 What did you want to meet with him about? 402 00:18:34,398 --> 00:18:38,702 As he said, apologizing and getting it right. 403 00:18:40,805 --> 00:18:42,306 Okay. 404 00:18:42,306 --> 00:18:44,909 How'd that go? 405 00:18:44,909 --> 00:18:46,777 As well as can be expected. 406 00:18:46,777 --> 00:18:48,846 Hmm, okay. 407 00:18:51,015 --> 00:18:53,017 Do you believe it, Sam? 408 00:18:53,017 --> 00:18:55,119 Hell no, not for one second. 409 00:18:55,119 --> 00:18:57,488 Yeah, neither do Bobby and I. 410 00:18:57,488 --> 00:18:59,223 I didn't think so. 411 00:18:59,223 --> 00:19:01,892 But what can we do? 412 00:19:01,892 --> 00:19:04,428 Right now, not very much. 413 00:19:07,331 --> 00:19:09,233 Right. 414 00:19:09,233 --> 00:19:13,037 We just have to wait for the right moment. 415 00:19:13,037 --> 00:19:14,471 Yeah. 416 00:19:16,607 --> 00:19:20,878 Hey, uh, do you want to talk to Alonzo when you get a chance? 417 00:19:20,878 --> 00:19:22,413 What about? 418 00:19:22,413 --> 00:19:24,248 The President. 419 00:19:24,248 --> 00:19:28,185 He's his new guy, so he'll know a lot. 420 00:19:28,185 --> 00:19:29,920 Okay. 421 00:19:29,920 --> 00:19:32,556 But, uh, let me tell him to talk to you first. 422 00:19:32,556 --> 00:19:35,192 He's a bit skittish. 423 00:19:35,192 --> 00:19:36,694 Yeah, I could sense that. 424 00:19:36,694 --> 00:19:37,995 [laughing] 425 00:19:37,995 --> 00:19:39,330 You got it. 426 00:19:39,330 --> 00:19:40,965 Okay, I'll talk to you later. 427 00:19:40,965 --> 00:19:42,333 Alright, yes sir. 428 00:19:52,977 --> 00:19:56,046 -You wanted to see me? -Yeah, we got a problem. 429 00:19:56,046 --> 00:19:57,481 -Okay. -It's Jason. 430 00:19:59,550 --> 00:20:01,685 Well, how can Jason be a problem if he's dead. 431 00:20:01,685 --> 00:20:03,721 Yeah, that's the problem, he's not dead. 432 00:20:06,223 --> 00:20:09,593 -What'd you say? -He's not -- dead. 433 00:20:09,593 --> 00:20:11,362 What are you saying? 434 00:20:17,067 --> 00:20:19,370 I'm saying that that wasn't him at the hospital. 435 00:20:19,370 --> 00:20:21,338 Someone, someone switched him out. 436 00:20:23,908 --> 00:20:25,442 -What? -Yeah. 437 00:20:30,781 --> 00:20:33,284 [sighs] Well, who the hell would do that? 438 00:20:33,284 --> 00:20:34,919 I don't know, I don't know. 439 00:20:34,919 --> 00:20:36,587 Someone, someone who is trying to, 440 00:20:36,587 --> 00:20:38,489 trying to change the freaking narrative. 441 00:20:40,758 --> 00:20:42,026 I see. 442 00:20:47,965 --> 00:20:50,301 He can't be alive, Kyle. 443 00:20:50,301 --> 00:20:54,672 Yeah, yeah I am very much not for that. 444 00:20:54,672 --> 00:20:56,607 So, you gotta find him. 445 00:20:59,443 --> 00:21:05,015 Mmm, hmm. 446 00:21:05,015 --> 00:21:07,918 What? 447 00:21:07,918 --> 00:21:09,386 Sam. 448 00:21:12,256 --> 00:21:14,892 What about Sam? 449 00:21:14,892 --> 00:21:18,629 I think that he may have something to do with this. 450 00:21:18,629 --> 00:21:20,331 Why do you think that? 451 00:21:20,331 --> 00:21:21,865 Think about it. 452 00:21:21,865 --> 00:21:24,034 All the snooping that he's been doing. 453 00:21:24,034 --> 00:21:26,003 Wait, wait, wait, wait, let me get this straight. 454 00:21:26,003 --> 00:21:29,273 You actually think that Sam could have had him moved? 455 00:21:29,273 --> 00:21:31,475 Yes, I absolutely do. 456 00:21:31,475 --> 00:21:33,844 [Donald] How? 457 00:21:33,844 --> 00:21:36,714 I don't know, uh, but it would have to happen 458 00:21:36,714 --> 00:21:38,415 when the kid was outside of the room. 459 00:21:38,415 --> 00:21:40,150 Which was for... 460 00:21:40,150 --> 00:21:42,486 CAT scans and X-rays. 461 00:21:42,486 --> 00:21:44,788 X-rays. 462 00:21:44,788 --> 00:21:49,560 Alright, um, I'm gonna head to the hospital. 463 00:21:49,560 --> 00:21:51,362 Yeah, okay. 464 00:21:51,362 --> 00:21:53,764 But first, I'm gonna go and check 465 00:21:53,764 --> 00:21:56,033 and see what Sam's got going on. 466 00:21:56,033 --> 00:21:58,936 Yeah, you do that. 467 00:21:58,936 --> 00:22:00,270 I'll find the kid. 468 00:22:00,270 --> 00:22:01,772 Oh, I know you will. 469 00:22:10,414 --> 00:22:13,917 How's that, uh, how's that wife of yours? 470 00:22:13,917 --> 00:22:16,186 Hmm, she's fine, I mean, there's that, 471 00:22:16,186 --> 00:22:17,588 that matter at hand, of course. 472 00:22:17,588 --> 00:22:19,256 Yeah, that is always the matter. 473 00:22:19,256 --> 00:22:20,691 Kyle. 474 00:22:23,427 --> 00:22:25,529 We haven't had sex in a really long time. 475 00:22:25,529 --> 00:22:27,865 No, no, can we not, can we not do this right now? 476 00:22:27,865 --> 00:22:30,701 -Can we not do this right now? -I need you. 477 00:22:30,701 --> 00:22:33,037 And I need you to find the damn boy. 478 00:22:33,037 --> 00:22:36,073 Can you do that? 479 00:22:36,073 --> 00:22:38,409 You're really still mad about that cashier? 480 00:22:38,409 --> 00:22:42,046 I don't give a shit about that raggedy mothball smelling, 481 00:22:42,046 --> 00:22:44,581 living in his car ass cashier, okay? 482 00:22:44,581 --> 00:22:48,185 And he was an innocent kid and you know it. 483 00:22:48,185 --> 00:22:49,486 Yeah, okay. 484 00:22:49,486 --> 00:22:51,722 You know what? 485 00:22:51,722 --> 00:22:53,490 I'm going home. 486 00:22:56,427 --> 00:22:59,596 Yeah, fine, do it. 487 00:22:59,596 --> 00:23:00,998 [door slams] 488 00:23:05,194 --> 00:23:08,331 [sighs] 489 00:23:08,331 --> 00:23:11,033 Well, I am gonna get out of here. 490 00:23:11,033 --> 00:23:12,568 Okay. 491 00:23:14,637 --> 00:23:16,606 You coming? 492 00:23:16,606 --> 00:23:20,509 No, I need to finish up some things here. 493 00:23:20,509 --> 00:23:22,345 Okay. 494 00:23:22,345 --> 00:23:24,580 How's Nancy? 495 00:23:24,580 --> 00:23:28,985 Uh, she's uh, worried about Barry. 496 00:23:28,985 --> 00:23:30,987 I'm sure she is. 497 00:23:30,987 --> 00:23:34,857 Yeah, and I gotta check with Sam and see if he's heard anything. 498 00:23:34,857 --> 00:23:38,094 I'm sure he's fine, Richard. 499 00:23:38,094 --> 00:23:40,229 I don't know, Priscilla. 500 00:23:40,229 --> 00:23:41,797 This isn't like him. 501 00:23:44,367 --> 00:23:46,602 And I have a bad feeling. 502 00:23:46,602 --> 00:23:49,372 Well, I'll come over when I get off work. 503 00:23:49,372 --> 00:23:50,773 Thank you. 504 00:23:50,773 --> 00:23:52,642 Thank you, I'm sure Nancy will like that. 505 00:23:52,642 --> 00:23:54,176 Yeah, I'm sure. 506 00:23:57,146 --> 00:24:00,349 Oh, hello. 507 00:24:00,349 --> 00:24:01,651 Ma'am, um. 508 00:24:01,651 --> 00:24:03,286 [clears throat] 509 00:24:03,286 --> 00:24:05,321 Can I get you anything? 510 00:24:05,321 --> 00:24:07,890 No, I thought I'd get it myself. 511 00:24:07,890 --> 00:24:11,527 Oh, we don't mind bringing it to you, ma'am. 512 00:24:11,527 --> 00:24:16,132 I'd let him, bitch I don't trust you. 513 00:24:16,132 --> 00:24:18,901 Oh, well, I'm sorry you feel that way. 514 00:24:21,771 --> 00:24:24,206 I don't even know why you still work here. 515 00:24:24,206 --> 00:24:26,776 Well, to serve at your pleasure, of course. 516 00:24:29,578 --> 00:24:31,580 She is so full of shit. 517 00:24:31,580 --> 00:24:34,183 Right, Robert? 518 00:24:34,183 --> 00:24:36,886 Um, yes ma'am. 519 00:24:36,886 --> 00:24:38,621 His name is Richard. 520 00:24:40,589 --> 00:24:42,058 That's okay, ma'am. 521 00:24:42,058 --> 00:24:43,592 No, it's not. 522 00:24:45,628 --> 00:24:47,263 She's somewhat intelligent. 523 00:24:47,263 --> 00:24:51,167 I'm sure she wants to know all of us by our correct names. 524 00:24:53,336 --> 00:24:55,237 Well, yes I do. 525 00:24:55,237 --> 00:24:59,842 Like, Sam, how is he? 526 00:24:59,842 --> 00:25:02,311 He's very well. 527 00:25:02,311 --> 00:25:04,347 Well, he's been avoiding me. 528 00:25:04,347 --> 00:25:06,716 Oh, I don't think so. 529 00:25:06,716 --> 00:25:08,684 Well, I do. 530 00:25:08,684 --> 00:25:10,686 You know when someone's avoiding you. 531 00:25:10,686 --> 00:25:15,124 They are either embarrassed, ashamed, 532 00:25:15,124 --> 00:25:19,428 or can't stand to be around you because they get so turned on. 533 00:25:19,428 --> 00:25:21,964 [laughs] 534 00:25:21,964 --> 00:25:26,369 Well, ma'am, I assure you that's not it. 535 00:25:26,369 --> 00:25:29,271 [laughs] 536 00:25:29,271 --> 00:25:31,607 I know I can't fire you. 537 00:25:31,607 --> 00:25:33,909 Nope, sorry. 538 00:25:33,909 --> 00:25:36,712 Because of my father. 539 00:25:36,712 --> 00:25:40,516 But I assure you, I can make you quit. 540 00:25:40,516 --> 00:25:43,619 Well, all I want, ma'am, is to serve at the pleasure 541 00:25:43,619 --> 00:25:45,121 of the first family. 542 00:25:48,657 --> 00:25:51,093 This bitch is something else. 543 00:25:51,093 --> 00:25:52,795 Right, Robert? 544 00:25:52,795 --> 00:25:55,498 Yes ma'am. 545 00:25:55,498 --> 00:25:58,601 Something else. 546 00:25:58,601 --> 00:26:01,737 Yes she is. 547 00:26:01,737 --> 00:26:03,205 It's Richard. 548 00:26:03,205 --> 00:26:05,374 Shh. 549 00:26:05,374 --> 00:26:07,443 I don't care. 550 00:26:07,443 --> 00:26:08,944 -Priscilla. -She's a bitch. 551 00:26:08,944 --> 00:26:11,814 She is the First Lady. 552 00:26:11,814 --> 00:26:13,249 Robert, she's a bitch. 553 00:26:13,249 --> 00:26:15,051 Oh, really? 554 00:26:15,051 --> 00:26:18,287 -You gonna answer to that? -No, Priscilla, stop. 555 00:26:18,287 --> 00:26:19,688 She's the First Lady. 556 00:26:19,688 --> 00:26:21,490 Who gives a shit? 557 00:26:21,490 --> 00:26:22,858 You should. 558 00:26:22,858 --> 00:26:26,529 Look, I'm gonna go home, alright? 559 00:26:26,529 --> 00:26:28,097 You sure you gonna come by later? 560 00:26:28,097 --> 00:26:29,465 Yes. 561 00:26:29,465 --> 00:26:31,667 Okay. 562 00:26:31,667 --> 00:26:33,836 You sure you don't want to leave? 563 00:26:33,836 --> 00:26:36,672 No, I'm good. 564 00:26:36,672 --> 00:26:40,810 -Goodnight. -Goodnight. 565 00:26:53,389 --> 00:26:55,091 Mmm. 566 00:27:15,744 --> 00:27:17,146 [laughs] 567 00:27:19,849 --> 00:27:22,384 Drink that, Bitch. 568 00:27:22,384 --> 00:27:25,754 [phone vibrating] 569 00:27:30,259 --> 00:27:31,627 Hey. 570 00:27:31,627 --> 00:27:33,596 You ain't gonna believe this. 571 00:27:33,596 --> 00:27:34,864 What's that? 572 00:27:34,864 --> 00:27:36,632 He got away. 573 00:27:36,632 --> 00:27:38,200 What? 574 00:27:38,200 --> 00:27:40,636 Little -- drugged and stabbed me. 575 00:27:40,636 --> 00:27:42,004 [sighs] What? 576 00:27:42,004 --> 00:27:45,241 [growls] Are you okay? 577 00:27:45,241 --> 00:27:48,077 Yeah, I'm gonna be fine but I need to go find him. 578 00:27:48,077 --> 00:27:52,114 Damn, we'll have to before they do. 579 00:27:52,114 --> 00:27:55,784 I know, you have any idea where he could have gone? 580 00:27:55,784 --> 00:27:58,354 Shit. 581 00:27:58,354 --> 00:27:59,922 I don't. 582 00:27:59,922 --> 00:28:01,857 Well, he took my truck. 583 00:28:01,857 --> 00:28:03,993 -You got a tracker on it? -[David] You know me. 584 00:28:03,993 --> 00:28:06,495 I don't keep any of that shit on my vehicles. 585 00:28:06,495 --> 00:28:08,597 Damn, damn it. 586 00:28:08,597 --> 00:28:10,499 I'll find him. 587 00:28:10,499 --> 00:28:11,967 How? 588 00:28:11,967 --> 00:28:13,636 I got my best guys on it. 589 00:28:13,636 --> 00:28:18,908 Okay, okay, uh, send me the VIN number on your car. 590 00:28:18,908 --> 00:28:21,677 And I'll run a, I'll run a check on all the traffic 591 00:28:21,677 --> 00:28:23,846 and home cameras to see what I get. 592 00:28:23,846 --> 00:28:27,383 Yeah, that's what I was really calling you for. 593 00:28:27,383 --> 00:28:29,885 [phone dings] 594 00:28:29,885 --> 00:28:32,188 You get it? 595 00:28:32,188 --> 00:28:34,123 Yeah. 596 00:28:34,123 --> 00:28:36,592 Sorry, I know you're pissed. 597 00:28:36,592 --> 00:28:38,394 -Damn, David. -[phone rings] 598 00:28:38,394 --> 00:28:39,962 Sorry I let you down. 599 00:28:39,962 --> 00:28:41,330 That you did. 600 00:28:41,330 --> 00:28:44,600 -Just find him. -[David] Yes sir. 601 00:28:44,600 --> 00:28:46,101 Shit. 602 00:28:50,706 --> 00:28:53,275 You okay sir? 603 00:28:53,275 --> 00:28:55,010 Yeah. 604 00:28:55,010 --> 00:28:57,646 The First Lady has called for you. 605 00:28:57,646 --> 00:29:00,449 [sighs] Damn. 606 00:29:00,449 --> 00:29:03,052 Tell her I'm busy. 607 00:29:03,052 --> 00:29:04,853 She's not gonna like that. 608 00:29:04,853 --> 00:29:06,388 Do it. 609 00:29:06,388 --> 00:29:12,027 [phone rings] 610 00:29:12,027 --> 00:29:13,562 It's her again. 611 00:29:15,864 --> 00:29:18,601 Ma'am. 612 00:29:18,601 --> 00:29:21,003 I'm sorry, he's busy ma'am. 613 00:29:23,405 --> 00:29:25,808 No, ma'am. 614 00:29:25,808 --> 00:29:27,309 Yes ma'am. 615 00:29:33,415 --> 00:29:35,417 What did she say? 616 00:29:35,417 --> 00:29:38,621 To get your ass up there or she's coming down here. 617 00:29:38,621 --> 00:29:42,024 Shit. 618 00:29:42,024 --> 00:29:43,859 Is there anything I can do? 619 00:29:43,859 --> 00:29:45,327 No. 620 00:29:58,173 --> 00:30:00,943 What was that about? 621 00:30:00,943 --> 00:30:04,546 The First Lady wants to um, uh. 622 00:30:04,546 --> 00:30:07,249 Yeah, well, he can handle that one on his own. 623 00:30:07,249 --> 00:30:08,884 Yeah. 624 00:30:08,884 --> 00:30:10,786 What was he looking at? 625 00:30:10,786 --> 00:30:12,354 I don't know. 626 00:30:12,354 --> 00:30:15,457 Check and see. 627 00:30:15,457 --> 00:30:16,859 Sir? 628 00:30:16,859 --> 00:30:19,161 -Do it. -You know he will get me... 629 00:30:19,161 --> 00:30:21,930 I want you to go to the server and I want you to tell me 630 00:30:21,930 --> 00:30:24,867 what he was doing. 631 00:30:24,867 --> 00:30:28,337 I want to know every damn keystroke. 632 00:30:28,337 --> 00:30:29,672 Okay. 633 00:30:45,187 --> 00:30:46,655 Excuse me, ma'am. 634 00:30:46,655 --> 00:30:47,990 Yes? 635 00:30:47,990 --> 00:30:49,491 The doctor's here. 636 00:30:49,491 --> 00:30:50,759 Okay, let him in. 637 00:30:50,759 --> 00:30:52,227 Yes ma'am. 638 00:31:01,370 --> 00:31:05,574 Hi. 639 00:31:03,672 --> 00:31:05,574 Hi. 640 00:31:05,574 --> 00:31:07,910 I'm Dr. Vann. 641 00:31:07,910 --> 00:31:10,779 Hello, Dr. Vann. 642 00:31:10,779 --> 00:31:12,481 I understand you're in some pain. 643 00:31:15,951 --> 00:31:17,386 What do you mean? 644 00:31:17,386 --> 00:31:21,557 Your husband told me that you were having pain. 645 00:31:21,557 --> 00:31:24,660 He didn't tell you that I was shot? 646 00:31:24,660 --> 00:31:26,395 Shot? 647 00:31:26,395 --> 00:31:27,930 Yeah. 648 00:31:27,930 --> 00:31:29,365 In the shoulder. 649 00:31:29,365 --> 00:31:32,768 Oh dear, well, may I see it? 650 00:31:36,805 --> 00:31:38,173 You just gonna stand there 651 00:31:38,173 --> 00:31:40,242 or you gonna come take the bandage off? 652 00:31:40,242 --> 00:31:43,846 No, no, no, too much blood. 653 00:31:43,846 --> 00:31:45,381 It makes me queasy. 654 00:31:51,787 --> 00:31:54,323 Wow! 655 00:31:54,323 --> 00:31:55,657 Wow? 656 00:31:55,657 --> 00:31:57,025 That's pretty nasty. 657 00:31:58,961 --> 00:32:00,696 You think? 658 00:32:02,898 --> 00:32:04,967 Need to get the bullet out. 659 00:32:04,967 --> 00:32:08,270 No, it went, [grimaces] it went through. 660 00:32:08,270 --> 00:32:11,874 Uh, alright, well, we need to take some x-rays 661 00:32:11,874 --> 00:32:16,445 and make sure there's no blood vessel or artery damage. 662 00:32:16,445 --> 00:32:18,781 How long have you been bleeding? 663 00:32:18,781 --> 00:32:20,149 All day and all night. 664 00:32:20,149 --> 00:32:22,918 But I just got it to stop about an hour ago. 665 00:32:22,918 --> 00:32:25,754 Okay, huh. 666 00:32:25,754 --> 00:32:28,157 Huh? 667 00:32:28,157 --> 00:32:29,725 I can stitch you up, 668 00:32:29,725 --> 00:32:34,229 but that really won't tell us what's going on inside there. 669 00:32:34,229 --> 00:32:37,366 Well, we need to find out, don't we? 670 00:32:37,366 --> 00:32:40,436 Um, I can take some images. 671 00:32:42,604 --> 00:32:44,673 Wait, wait, what? 672 00:32:44,673 --> 00:32:46,175 Pictures. 673 00:32:49,311 --> 00:32:53,515 And how in the hell is a picture gonna help me? 674 00:32:53,515 --> 00:32:55,117 It'd be a really good guess. 675 00:32:55,117 --> 00:32:57,319 [laughs] 676 00:32:57,319 --> 00:32:59,521 Oh my God, you gotta be kidding me. 677 00:32:59,521 --> 00:33:00,856 No. 678 00:33:04,359 --> 00:33:05,961 What kind of doctor are you? 679 00:33:05,961 --> 00:33:07,396 I'm sorry? 680 00:33:07,396 --> 00:33:08,997 What kind of doctor are you? 681 00:33:08,997 --> 00:33:11,233 You didn't even ask how I was shot. 682 00:33:11,233 --> 00:33:12,701 Why I was shot. 683 00:33:12,701 --> 00:33:14,069 And by whom. 684 00:33:14,069 --> 00:33:16,138 None of my business, ma'am. 685 00:33:16,138 --> 00:33:17,673 I'm a veterinarian. 686 00:33:21,577 --> 00:33:27,249 Okay, so, uh, do you even have a license for that? 687 00:33:27,249 --> 00:33:29,751 Yes but it was suspended. 688 00:33:29,751 --> 00:33:32,387 Something about a cat and a dog dying. 689 00:33:32,387 --> 00:33:34,723 It wasn't my fault. 690 00:33:34,723 --> 00:33:36,692 Oh Lord Jesus. 691 00:33:36,692 --> 00:33:38,227 Let me see your hands. 692 00:33:40,395 --> 00:33:42,164 Why your nails so dirty? 693 00:33:42,164 --> 00:33:43,699 Huh? 694 00:33:43,699 --> 00:33:45,501 Uh yeah, animals. 695 00:33:45,501 --> 00:33:46,902 Animals? 696 00:33:46,902 --> 00:33:48,270 Well, where's your gloves, huh? 697 00:33:48,270 --> 00:33:50,205 Do you even have a medical bag? 698 00:33:50,205 --> 00:33:51,740 I don't have one of those. 699 00:33:51,740 --> 00:33:53,809 A medical bag, you don't have a medical bag? 700 00:33:53,809 --> 00:33:56,044 I'm a veterinarian that goes on touch and feel. 701 00:33:56,044 --> 00:33:57,913 Uh-huh, okay, well why don't you go ahead 702 00:33:57,913 --> 00:34:00,849 and touch and feel your ass on out that door? 703 00:34:00,849 --> 00:34:02,518 Go touch a cat out there. 704 00:34:02,518 --> 00:34:04,753 Touch a -- dog out there. 705 00:34:04,753 --> 00:34:06,622 Go touch a cow out there. 706 00:34:06,622 --> 00:34:08,423 Your husband brought me in to help you. 707 00:34:08,423 --> 00:34:10,225 Yeah, I know. So, thank you. 708 00:34:13,795 --> 00:34:15,597 Oh, I see that you got the prescription 709 00:34:15,597 --> 00:34:17,633 -that I called in for you. -Mm-hmm, I did. 710 00:34:17,633 --> 00:34:20,636 Well, those will help you with the pain 711 00:34:20,636 --> 00:34:23,405 but feels like you might have some internal bleeding 712 00:34:23,405 --> 00:34:24,806 and I'd really like to... 713 00:34:24,806 --> 00:34:28,744 Okay, listen, why are you still talking? 714 00:34:28,744 --> 00:34:30,178 Yes ma'am. 715 00:34:32,147 --> 00:34:33,649 -Mm-hmm. -Okay. 716 00:34:38,987 --> 00:34:41,123 Bat shit crazy. 717 00:34:41,123 --> 00:34:43,992 Donald's -- veterinarians too now. 718 00:34:43,992 --> 00:34:45,561 Shit. [groans] 719 00:34:48,664 --> 00:34:51,400 I am going to the damn hospital. 720 00:35:03,905 --> 00:35:05,807 You wanted to see me sir? 721 00:35:05,807 --> 00:35:07,241 Yeah. 722 00:35:09,977 --> 00:35:11,713 Did you get it? 723 00:35:11,713 --> 00:35:13,414 Yes sir, I got it. 724 00:35:13,414 --> 00:35:15,683 Uh, are you, are you, are you gonna give it to me, 725 00:35:15,683 --> 00:35:17,385 or you just gonna hold it 'til Christmas? 726 00:35:17,385 --> 00:35:19,587 Oh, I'll give it to you right now sir. 727 00:35:25,660 --> 00:35:27,261 What's that? 728 00:35:27,261 --> 00:35:28,930 That's what you asked for, sir. 729 00:35:28,930 --> 00:35:30,565 Where's the rest of it? 730 00:35:30,565 --> 00:35:35,536 Sir, I, um, I bought it according to punishment, sir. 731 00:35:38,806 --> 00:35:40,908 Why, what? 732 00:35:40,908 --> 00:35:43,678 If it's more than that the sentences will be much harsher. 733 00:35:43,678 --> 00:35:48,082 So, I just wanted to cover our backs. 734 00:35:48,082 --> 00:35:49,550 If you know what I mean? 735 00:35:51,686 --> 00:35:55,656 [sighs] Alonzo, I'm, uh, I'm the President of the United States. 736 00:35:57,792 --> 00:35:59,427 I understand, sir. 737 00:35:59,427 --> 00:36:02,864 What are you afraid of then? 738 00:36:02,864 --> 00:36:04,799 I'm not afraid, sir. 739 00:36:04,799 --> 00:36:06,067 You're not? 740 00:36:06,067 --> 00:36:07,835 No sir. 741 00:36:07,835 --> 00:36:12,507 Well, you understand if you got caught, I'd get you off, right? 742 00:36:12,507 --> 00:36:17,145 Sir, it would not work like that. 743 00:36:17,145 --> 00:36:18,780 [Hunter clears throat] 744 00:36:18,780 --> 00:36:22,049 No, actually Alonzo, it's exactly the way it works. 745 00:36:22,049 --> 00:36:28,022 Um, in fact, if you were, to say, go to another country 746 00:36:28,022 --> 00:36:31,926 and commit a war crime, I could get you off for that. 747 00:36:31,926 --> 00:36:36,531 So, simple possession is not a big deal. 748 00:36:36,531 --> 00:36:38,032 You understand? 749 00:36:38,032 --> 00:36:39,367 I understand sir. 750 00:36:39,367 --> 00:36:42,336 Okay, so now go back and get some more. 751 00:36:42,336 --> 00:36:44,572 He's, he's not there sir. 752 00:36:44,572 --> 00:36:46,507 [Hunter] Who is not there? 753 00:36:46,507 --> 00:36:48,409 The supplier. 754 00:36:48,409 --> 00:36:51,212 -I don't believe you. -I swear, sir. 755 00:36:51,212 --> 00:36:52,980 I'll have it for you by the morning. 756 00:36:52,980 --> 00:36:55,316 Did he go on vacation? Does he have a day job? 757 00:36:55,316 --> 00:36:58,786 Where, where do drug dealers go? 758 00:36:58,786 --> 00:37:00,321 I'm not sure sir. 759 00:37:00,321 --> 00:37:02,256 But I can have it for you by tomorrow morning. 760 00:37:02,256 --> 00:37:03,658 I swear. 761 00:37:03,658 --> 00:37:06,594 Uh, what am I gonna do for today? 762 00:37:06,594 --> 00:37:08,362 That's not gonna last me. 763 00:37:10,298 --> 00:37:11,732 Well, sir. 764 00:37:11,732 --> 00:37:13,901 You gotta go back and you're gonna get some more. 765 00:37:13,901 --> 00:37:16,370 Okay? And we're gonna go out tonight. 766 00:37:16,370 --> 00:37:17,738 Yes sir. 767 00:37:17,738 --> 00:37:20,274 Wait, did you get a new car? 768 00:37:20,274 --> 00:37:22,343 No sir, I didn't. 769 00:37:22,343 --> 00:37:25,513 Alonzo, your car smells like feet. 770 00:37:25,513 --> 00:37:28,049 I can't get in that car yet. 771 00:37:28,049 --> 00:37:29,851 Sir, it's quite economical. 772 00:37:29,851 --> 00:37:32,987 But I'll, I'll make sure I'll get a new car. 773 00:37:32,987 --> 00:37:34,322 [Hunter] Yeah, do that. 774 00:37:34,322 --> 00:37:36,357 I'm sorry about the smell. 775 00:37:36,357 --> 00:37:37,859 Get some more. 776 00:37:37,859 --> 00:37:39,961 -[Alonzo] Yes sir. -Okay, I'll see you later. 777 00:37:39,961 --> 00:37:41,596 -Sir. -Yeah. 778 00:37:50,471 --> 00:37:53,474 I know that look. 779 00:37:53,474 --> 00:37:55,610 What look is that? 780 00:37:55,610 --> 00:37:57,979 Uh, the one where he's got you doing some illegal shit 781 00:37:57,979 --> 00:37:59,313 to help him out. 782 00:37:59,313 --> 00:38:01,115 And what do you know about it? 783 00:38:01,115 --> 00:38:05,019 Well, I was you until he had Kyle try to kill me. 784 00:38:07,421 --> 00:38:08,856 What? 785 00:38:08,856 --> 00:38:10,958 It's a long story, don't worry aobut it. 786 00:38:10,958 --> 00:38:13,794 -You were going somewhere? -No, no, I wanna hear the story. 787 00:38:13,794 --> 00:38:16,664 Oh, okay, well, knowing him, you don't have time, right? 788 00:38:16,664 --> 00:38:18,766 I mean, what's he want, whores? 789 00:38:18,766 --> 00:38:20,134 Coke? 790 00:38:20,134 --> 00:38:23,504 You do know him. 791 00:38:23,504 --> 00:38:27,141 You know, I was with him since he was a governor. 792 00:38:27,141 --> 00:38:30,011 So, what do I do now? 793 00:38:30,011 --> 00:38:32,346 Be very careful. 794 00:38:32,346 --> 00:38:34,715 Yeah, I'm trying to do that. 795 00:38:34,715 --> 00:38:37,285 Yeah, he's not on your side. 796 00:38:37,285 --> 00:38:38,686 No matter what he says. 797 00:38:38,686 --> 00:38:40,121 Yeah, I get that now. 798 00:38:40,121 --> 00:38:42,990 And whatever you get for him, make sure you cut it. 799 00:38:42,990 --> 00:38:44,392 Or he'll do it all. 800 00:38:44,392 --> 00:38:46,193 I'm telling you, he's done it before. 801 00:38:46,193 --> 00:38:47,528 Really? 802 00:38:47,528 --> 00:38:48,896 Yeah, he's -- --. 803 00:38:48,896 --> 00:38:51,132 I'm surprised his heart still beats. 804 00:38:51,132 --> 00:38:53,634 Got it. 805 00:38:53,634 --> 00:38:56,137 Go ahead, better get to it. 806 00:38:56,137 --> 00:38:57,972 -Yeah. -Yeah. 807 00:38:57,972 --> 00:38:59,240 I will. 808 00:38:59,240 --> 00:39:03,978 Oh, and your car, um, he's not gonna pay for that. 809 00:39:03,978 --> 00:39:07,415 Yeah, I know. 810 00:39:07,415 --> 00:39:10,718 I saw the video from a street cam. 811 00:39:10,718 --> 00:39:12,820 Man, you were damn good. 812 00:39:12,820 --> 00:39:15,189 Thanks. 813 00:39:15,189 --> 00:39:17,425 So, what do I do now? 814 00:39:17,425 --> 00:39:19,760 Go to Sam. 815 00:39:19,760 --> 00:39:22,897 He's the only that's upright. 816 00:39:22,897 --> 00:39:24,198 Tell him. 817 00:39:24,198 --> 00:39:26,534 Yeah, I will. 818 00:39:26,534 --> 00:39:28,135 Good. 819 00:39:28,135 --> 00:39:30,304 Thanks. Yeah. 820 00:39:30,304 --> 00:39:34,008 Hey, you got this. 821 00:39:39,146 --> 00:39:40,648 Sam. 822 00:39:46,153 --> 00:39:47,922 You wanted to see me, ma'am? 823 00:39:47,922 --> 00:39:50,191 Yes. 824 00:39:50,191 --> 00:39:51,659 What can I do for you? 825 00:39:51,659 --> 00:39:54,528 Avoiding me is not a good thing. 826 00:39:54,528 --> 00:39:57,398 I'm sorry, ma'am? 827 00:39:57,398 --> 00:40:01,902 I think you should talk to me. 828 00:40:01,902 --> 00:40:04,438 I'm asking to be let off your detail ma'am. 829 00:40:04,438 --> 00:40:08,943 [laughs] That's not gonna happen. 830 00:40:08,943 --> 00:40:11,746 Yes it is. 831 00:40:11,746 --> 00:40:15,449 And my wife and I are gonna work things out. 832 00:40:15,449 --> 00:40:21,188 [laughs] Sam, I, uh, I know you want me. 833 00:40:23,491 --> 00:40:25,126 I'm happy with my wife. 834 00:40:27,995 --> 00:40:32,199 And you know I can tell when you're getting hard. 835 00:40:32,199 --> 00:40:34,435 I am telling you. 836 00:40:34,435 --> 00:40:37,238 I heard you got shot. 837 00:40:37,238 --> 00:40:38,739 I'm fine, ma'am. 838 00:40:38,739 --> 00:40:41,475 Are you sure? 839 00:40:41,475 --> 00:40:43,711 Yes ma'am. 840 00:40:43,711 --> 00:40:47,081 Where did you get shot? 841 00:40:47,081 --> 00:40:49,283 I'm fine ma'am. 842 00:40:49,283 --> 00:40:50,584 Are you sure? 843 00:40:50,584 --> 00:40:53,120 Ma'am, I'm sorry. 844 00:40:53,120 --> 00:40:58,225 No, I, I'm sorry. 845 00:40:58,225 --> 00:40:59,960 Look at me. 846 00:40:59,960 --> 00:41:03,197 Throwing myself at you after having just lost my son. 847 00:41:05,533 --> 00:41:06,867 Ma'am. 848 00:41:06,867 --> 00:41:08,936 It's all just too much. 849 00:41:08,936 --> 00:41:10,271 Ma'am. 850 00:41:10,271 --> 00:41:11,572 It's just too much. 851 00:41:11,572 --> 00:41:15,976 Ma'am. Ma'am. 852 00:41:15,976 --> 00:41:17,178 Ma'am. 853 00:41:20,581 --> 00:41:23,350 Ma'am. Ma'am. 854 00:41:23,350 --> 00:41:24,985 Ma'am. 855 00:41:28,322 --> 00:41:29,657 I am getting off your detail. 856 00:41:29,657 --> 00:41:30,992 No, you're not. 857 00:41:30,992 --> 00:41:32,360 [Sam] Next on The Oval. 858 00:41:32,360 --> 00:41:34,495 Are you just now seeing that she sets things up? 859 00:41:34,495 --> 00:41:36,130 No. 860 00:41:36,130 --> 00:41:38,299 Because your job trained you to look for that kind of shit. 861 00:41:38,299 --> 00:41:39,734 Right? 862 00:41:39,734 --> 00:41:42,236 -We can help you, you know? -You can help me? 863 00:41:42,236 --> 00:41:43,538 The Raku can free you. 864 00:41:43,538 --> 00:41:45,406 Okay, thanks. 865 00:41:45,406 --> 00:41:46,774 Can you stop the bleeding? 866 00:41:46,774 --> 00:41:49,043 -How'd you do that? -[Man] What up, cuz? 867 00:41:49,043 --> 00:41:50,945 I need you to help me out with something. 868 00:41:50,945 --> 00:41:52,713 You got to put him in the bathtub 869 00:41:52,713 --> 00:41:55,116 and cut that big -- up. 870 00:41:56,687 --> 00:42:00,491 [music] 871 00:42:26,945 --> 00:42:28,080 [music] 872 00:42:28,981 --> 00:42:30,782 [music] 873 00:42:30,832 --> 00:42:35,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.