Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,637 --> 00:00:08,056
Felix, that's not me in the
video. I didn't kill anyone.
2
00:00:08,098 --> 00:00:10,892
- How's that not you?
- Her name's Denise. We were clones.
3
00:00:10,934 --> 00:00:14,729
Then they introduced additional
experimental DNA into our systems.
4
00:00:14,771 --> 00:00:16,621
I completed the genetic trials
5
00:00:16,622 --> 00:00:18,525
and was assigned to this
ark to see if it all worked.
6
00:00:18,566 --> 00:00:20,193
I've been having
strange visions as well.
7
00:00:20,235 --> 00:00:21,653
I talk a lot when I'm nervous.
8
00:00:21,694 --> 00:00:23,905
I told you, you don't
have to be nervous.
9
00:00:23,947 --> 00:00:27,575
- You're wasting time with this boy.
- Uh...
10
00:00:27,617 --> 00:00:29,911
Lieutenant Lane. Keep
an eye on that one.
11
00:00:29,953 --> 00:00:32,497
We're gonna end up with no
food and everyone will blame me.
12
00:00:32,539 --> 00:00:33,957
Maybe they need some more water.
13
00:00:33,998 --> 00:00:35,875
- It's the water! The comet.
- What?
14
00:00:35,917 --> 00:00:38,336
I've been drinking the water
just as long as everyone else,
15
00:00:38,378 --> 00:00:41,965
but I've had no hallucinations.
16
00:00:42,006 --> 00:00:44,467
This just gets better and better.
17
00:00:44,509 --> 00:00:46,302
She synthesized this
sample to be hydrophilic.
18
00:00:46,344 --> 00:00:48,805
We need to put whatever's
in this vial into the water
19
00:00:48,847 --> 00:00:49,847
and that's gonna cure us all.
20
00:00:54,978 --> 00:00:56,665
We need you to analyze it,
21
00:00:56,666 --> 00:00:59,816
see if you can use it to figure
out exactly what hit the ship.
22
00:00:59,858 --> 00:01:01,651
- It could've been a weapon.
- We're only the people
23
00:01:01,693 --> 00:01:03,153
in history to go this far in space.
24
00:01:03,194 --> 00:01:04,404
I didn't say people.
25
00:01:17,000 --> 00:01:18,460
Oh, my God.
26
00:01:28,052 --> 00:01:30,096
Dr. Kabir.
27
00:01:30,138 --> 00:01:33,141
- Bad time?
- I was taking advantage
28
00:01:33,183 --> 00:01:36,811
of the lack of patients to get
some work done. How can I help you?
29
00:01:36,853 --> 00:01:39,981
I just wanted to thank you for
saving us from the water contaminant.
30
00:01:40,023 --> 00:01:42,692
It was a team effort.
Angus figured out the cause.
31
00:01:42,734 --> 00:01:45,487
Alicia synthesized the protein
while I was unconscious.
32
00:01:45,528 --> 00:01:47,947
Yeah, but you figured
out the science of it all.
33
00:01:47,989 --> 00:01:50,158
To be honest, I still don't
understand how you did it.
34
00:01:50,200 --> 00:01:53,870
Short answer, we caught a
virus and I figured out a cure.
35
00:01:53,912 --> 00:01:55,538
And the long answer?
36
00:01:55,580 --> 00:01:58,625
Is there something specific
you want to know, Lieutenant?
37
00:01:58,666 --> 00:02:02,587
No. No, just fascinated
by the science of it all.
38
00:02:02,629 --> 00:02:05,840
It took me six months of
all-nighters in med school
39
00:02:05,882 --> 00:02:08,426
to understand molecular
protein reversal synthesis,
40
00:02:08,468 --> 00:02:10,178
so how much time do you have?
41
00:02:10,220 --> 00:02:12,889
Well, I don't have to understand
it to know that you saved us all.
42
00:02:12,931 --> 00:02:16,392
- I'm sorry. It's just...
- Still not sleeping?
43
00:02:16,434 --> 00:02:20,855
Barely. Unless you count the coma.
44
00:02:22,607 --> 00:02:25,151
- Why don't you take a break?
- I can't. I have too much work.
45
00:02:25,193 --> 00:02:27,862
Come on, look, when was the
last time the Med Bay was empty?
46
00:02:27,904 --> 00:02:30,406
Get some sleep before the next
shite storm hits. I'll keep watch.
47
00:02:30,448 --> 00:02:34,369
I'll send for you if something comes up.
48
00:02:34,410 --> 00:02:36,079
I have to make up the
new shift schedule anyway.
49
00:02:36,121 --> 00:02:38,498
I can do that from here. Please.
50
00:02:40,083 --> 00:02:43,878
Thank you. I owe you one. I
am so bleary-eyed right now,
51
00:02:43,920 --> 00:02:47,257
I don't even know what I'm
looking at on that damn thing.
52
00:02:47,298 --> 00:02:49,467
- Of course.
- Thank you.
53
00:03:13,950 --> 00:03:16,536
- You're a clone?
- What are you talking about?
54
00:03:16,578 --> 00:03:18,455
You're an illegal clone
is what I'm talking about.
55
00:03:18,496 --> 00:03:19,873
How dare you keep that from us?
56
00:03:19,914 --> 00:03:23,960
The people that need to know know, okay?
57
00:03:24,002 --> 00:03:27,464
Dr. Kabir knows and sh...
58
00:03:27,505 --> 00:03:29,549
Oh. Is she the one who told you?
59
00:03:29,591 --> 00:03:31,634
Kabir kept your secret.
I found your med files.
60
00:03:31,676 --> 00:03:35,597
Found or illegally accessed
classified information?
61
00:03:36,973 --> 00:03:38,475
You could be court-martialed.
62
00:03:38,516 --> 00:03:42,395
By who? You? You're not fit to command.
63
00:03:42,437 --> 00:03:44,647
Oh, I see. This is yet
again another power play.
64
00:03:44,689 --> 00:03:46,941
Sharon, there's a reason
for the clone laws.
65
00:03:46,983 --> 00:03:48,306
You could snap at any moment
66
00:03:48,307 --> 00:03:50,153
and kill someone just
like your sister did.
67
00:03:50,195 --> 00:03:52,238
You need to go the other way right now!
68
00:03:52,280 --> 00:03:54,407
I'm trying to give you an out here.
69
00:03:54,449 --> 00:03:57,118
Look, I'll keep this
information to myself, all right?
70
00:03:57,160 --> 00:03:59,579
- At least until you snap.
- I'm not going to snap.
71
00:03:59,621 --> 00:04:03,792
Do you know that for a
fact? Relinquish command.
72
00:04:03,833 --> 00:04:06,169
I'm still the best one
to command this ship,
73
00:04:06,211 --> 00:04:08,171
and I thoroughly
believe that to my core.
74
00:04:08,213 --> 00:04:10,423
And I'm sorry, but I don't
think you can handle the job.
75
00:04:10,465 --> 00:04:12,300
Oh, I can handle it just fine.
76
00:04:12,342 --> 00:04:13,635
I promise you I will step aside
77
00:04:13,676 --> 00:04:15,553
if I feel at all like,
you so kindly put,
78
00:04:15,595 --> 00:04:16,846
like I'm going to snap.
79
00:04:16,888 --> 00:04:19,307
By then you could've
already done the damage.
80
00:04:19,349 --> 00:04:23,686
- Relinquish command.
- Not going to happen.
81
00:04:23,728 --> 00:04:25,980
Then I'm calling a vote to
have you relieved of command.
82
00:04:26,022 --> 00:04:28,566
You... you can't reveal
classified information.
83
00:04:28,608 --> 00:04:31,194
I'll do whatever it takes
to keep this ship safe,
84
00:04:31,236 --> 00:04:34,697
and that includes protecting it
from the risk of you melting down.
85
00:04:42,790 --> 00:04:47,790
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
86
00:05:02,023 --> 00:05:05,276
Lieutenant Garnet's clone
sister had a psychotic episode
87
00:05:05,318 --> 00:05:08,321
during which she killed a man
before taking her own life.
88
00:05:08,363 --> 00:05:10,740
There's a very real risk the
same thing will happen to Sharon.
89
00:05:10,782 --> 00:05:12,867
This is a waste of time.
90
00:05:12,909 --> 00:05:14,661
This is necessary for our safety,
91
00:05:14,702 --> 00:05:16,246
and we need to vote.
92
00:05:16,287 --> 00:05:18,873
- Are we really doing this?
- Yes.
93
00:05:18,915 --> 00:05:21,125
Well, I don't mean to knock
the wind out of your sails, pal,
94
00:05:21,167 --> 00:05:23,461
- but, I mean, she seems totally fine.
- For how long?
95
00:05:23,503 --> 00:05:24,879
Well, you know what?
96
00:05:24,921 --> 00:05:26,839
I vote for myself, because a vote for me
97
00:05:26,881 --> 00:05:29,008
is to vote to finally put an
end to all of this bickering.
98
00:05:29,050 --> 00:05:34,013
Excuse me. Um, but what's
wrong with being a clone?
99
00:05:34,055 --> 00:05:36,015
Years ago, militaries tried to increase
100
00:05:36,057 --> 00:05:38,101
the size of their armies
by cloning soldiers.
101
00:05:38,142 --> 00:05:41,187
The constant reproduction
from the same original
102
00:05:41,229 --> 00:05:42,856
caused a degradation.
103
00:05:42,897 --> 00:05:44,858
The second tier clones became psychotic.
104
00:05:44,899 --> 00:05:47,026
For the record, I'm first tier.
105
00:05:47,068 --> 00:05:49,696
First tier clones are no
different than in vitro babies.
106
00:05:49,737 --> 00:05:52,574
I'm human, just like anyone else.
107
00:05:52,615 --> 00:05:54,367
It was the introduction of foreign DNA
108
00:05:54,409 --> 00:05:55,702
that made Denise dangerous.
109
00:05:55,743 --> 00:05:57,704
But you had foreign DNA put in you, too.
110
00:05:57,745 --> 00:05:59,539
Look, I think we all
understand the risks
111
00:05:59,581 --> 00:06:01,457
of leaving Sharon in charge.
112
00:06:01,499 --> 00:06:04,878
What I understand you're a
jerk who betrayed my trust.
113
00:06:04,919 --> 00:06:08,882
You know, I'd rather deal with a
possible mental break from Sharon
114
00:06:08,923 --> 00:06:12,176
than your clinical case
of small penis syndrome.
115
00:06:17,557 --> 00:06:20,894
People died. They released these
time bomb clones into the world,
116
00:06:20,935 --> 00:06:23,730
where eventually they
snapped and killed people.
117
00:06:23,771 --> 00:06:25,648
Is that really what
we want to happen here?
118
00:06:25,690 --> 00:06:29,235
But didn't Lieutenant Garnet
just save all our lives?
119
00:06:29,277 --> 00:06:30,695
Either way, she's still human.
120
00:06:30,737 --> 00:06:34,157
Felix, you're a man of the law.
121
00:06:34,199 --> 00:06:37,202
Cloning is sacrilege,
but Lieutenant Garnet
122
00:06:37,243 --> 00:06:38,828
is a victim not a perpetrator.
123
00:06:38,870 --> 00:06:40,246
She's not to blame for what
other people did to her.
124
00:06:40,288 --> 00:06:42,081
That's not what we're
debating here, Felix.
125
00:06:42,123 --> 00:06:44,167
This is about whether
or not she's fit to lead.
126
00:06:44,209 --> 00:06:47,212
Garnet's a great leader. I
stand with her. Anyone else?
127
00:06:51,925 --> 00:06:55,094
Acting Captain Garnet,
the floor is yours.
128
00:06:55,136 --> 00:06:57,013
Thank you, Strickland.
129
00:06:58,431 --> 00:07:00,058
Let's get back work.
130
00:07:00,099 --> 00:07:02,560
Eva, what will it take to get
us back up to near light speed?
131
00:07:02,602 --> 00:07:07,565
A miracle. We're still repairing
the NEPS from the failed jumpstart.
132
00:07:07,607 --> 00:07:11,361
- It's dangerous to push too hard.
- Dangerous how?
133
00:07:11,402 --> 00:07:15,114
We only have one engine. If it
blows, we're dead in the water.
134
00:07:15,156 --> 00:07:18,451
And if we stay the same
speed, it's gonna take us
135
00:07:18,493 --> 00:07:21,829
more than a decade to reach Proxima B.
136
00:07:21,871 --> 00:07:23,164
We're just gonna have to
push it as far as we can.
137
00:07:23,206 --> 00:07:24,916
Let me try to figure it out.
138
00:07:24,958 --> 00:07:27,794
Strickland, how's the
murder investigation?
139
00:07:27,835 --> 00:07:29,462
A possible witness has reached out.
140
00:07:29,504 --> 00:07:33,132
I was on my way to talk to
them before politics intervened.
141
00:07:33,174 --> 00:07:34,259
Good hunting.
142
00:07:35,385 --> 00:07:38,012
Brice, take the bridge.
143
00:07:39,764 --> 00:07:43,518
Alicia, get with Angus on the
new element he's been analyzing.
144
00:07:43,560 --> 00:07:44,894
The one that melted our ship?
145
00:07:44,936 --> 00:07:46,980
See if there's a way to weaponize it
146
00:07:47,021 --> 00:07:49,774
or create some sort of shield
in case we encounter it again.
147
00:07:59,158 --> 00:08:00,827
I guess you're gonna court-martial me.
148
00:08:00,869 --> 00:08:02,912
I should throw you out of the airlock.
149
00:08:05,206 --> 00:08:07,667
What's your frigging
problem with me, Lane?
150
00:08:07,709 --> 00:08:10,003
I already told you. I'm
afraid you might snap.
151
00:08:10,044 --> 00:08:12,881
Bullshit. You were on me way
before you knew about that.
152
00:08:12,922 --> 00:08:16,843
I guess I just resent the way
in which you assumed command
153
00:08:16,885 --> 00:08:18,177
without anyone else having a say in it.
154
00:08:18,219 --> 00:08:21,556
Well, now everyone's
had a say. Satisfied?
155
00:08:21,598 --> 00:08:23,099
What do you want me to do? Apologize?
156
00:08:23,141 --> 00:08:24,684
- Kiss the ring?
- That's a good start.
157
00:08:24,726 --> 00:08:27,812
- Is that an order?
- No.
158
00:08:29,397 --> 00:08:31,191
Here's your order.
159
00:08:31,232 --> 00:08:33,902
You're gonna start seeing Cat
and get over your mommy issues.
160
00:08:33,943 --> 00:08:37,071
- I don't have...
- And then...
161
00:08:37,113 --> 00:08:38,698
you're gonna swallow your goddamn pride
162
00:08:38,740 --> 00:08:40,742
and be my second in command.
163
00:08:48,875 --> 00:08:51,878
The Captain wants us to get
us back to near light speed.
164
00:08:51,920 --> 00:08:54,881
- She's officially captain now?
- Captain, acting Captain.
165
00:08:54,923 --> 00:08:57,091
I don't know. She's in charge.
166
00:08:57,133 --> 00:09:01,054
If we're not careful,
the xenon won't burn off.
167
00:09:01,095 --> 00:09:04,015
The radiation buildup could
corrode the engine safeties.
168
00:09:04,057 --> 00:09:07,352
I know. Inch it up by percentages
and monitor it carefully.
169
00:09:07,393 --> 00:09:08,811
Start at 5%.
170
00:09:11,272 --> 00:09:14,108
First signs of trouble,
pull the emergency shutdown.
171
00:09:19,739 --> 00:09:22,033
I think that Eva might be our murderer.
172
00:09:22,075 --> 00:09:23,830
Eva was in a relationship with the man
173
00:09:23,831 --> 00:09:25,620
who was suffocated
during the oxygen crisis.
174
00:09:25,662 --> 00:09:28,206
- She blamed Jasper...
- The murdered imposter.
175
00:09:28,248 --> 00:09:29,832
Yeah.
176
00:09:32,502 --> 00:09:35,922
I know that she's struggling
to process her grief,
177
00:09:35,964 --> 00:09:39,425
but Eva said that Jasper
deserved what he got.
178
00:09:39,467 --> 00:09:41,928
That's motive. Thank you, Cat.
179
00:09:41,970 --> 00:09:44,097
I really don't like
betraying confidentiality.
180
00:09:44,138 --> 00:09:47,559
We're not talking about a stolen ration.
181
00:09:47,600 --> 00:09:49,519
You did the right thing telling me.
182
00:10:00,363 --> 00:10:02,282
Heard you needed my help.
183
00:10:02,323 --> 00:10:04,325
I'm working on the NEPS.
Can we make it quick?
184
00:10:04,367 --> 00:10:05,493
Understood.
185
00:10:08,496 --> 00:10:11,124
I just have a couple of
questions about your whereabouts
186
00:10:11,165 --> 00:10:13,960
- when the murder occurred.
- My whereabouts?
187
00:10:15,837 --> 00:10:17,797
Are you accusing me of this murder?
188
00:10:17,839 --> 00:10:19,591
Only four people had
access to this room.
189
00:10:19,632 --> 00:10:22,802
I don't have time for this.
190
00:10:22,844 --> 00:10:25,138
Eva, what are you doing?
191
00:10:31,186 --> 00:10:33,021
Eva!
192
00:10:36,149 --> 00:10:38,651
If I wanted to kill this asshole,
this is how I would've done it!
193
00:10:38,693 --> 00:10:41,029
It would look like a heart attack.
194
00:10:45,200 --> 00:10:46,242
God.
195
00:10:51,539 --> 00:10:53,166
And if I did slit his throat,
196
00:10:53,208 --> 00:10:54,667
I wouldn't be stupid enough
197
00:10:54,709 --> 00:10:57,337
to throw the knife into a water system
198
00:10:57,378 --> 00:10:59,672
that I would have to fix.
199
00:10:59,714 --> 00:11:02,592
I am smarter than whoever did this.
200
00:11:02,634 --> 00:11:05,553
Point made.
201
00:12:11,870 --> 00:12:13,413
Hmm.
202
00:12:13,454 --> 00:12:17,417
Is that a good "hmm" or a bad "hmm?"
203
00:12:17,458 --> 00:12:21,629
It's a weird "hmm." We've
had a drop in thrust.
204
00:12:21,671 --> 00:12:23,071
Would you just do me a favor and check
205
00:12:23,072 --> 00:12:25,842
the xenon levels at your end? Any drop?
206
00:12:25,884 --> 00:12:28,428
Uh, no change here.
207
00:12:28,469 --> 00:12:30,096
I asked Eva to goose us up to speed.
208
00:12:30,138 --> 00:12:32,932
Could that have anything to do with it?
209
00:12:32,974 --> 00:12:34,517
That is just so weird.
210
00:12:34,559 --> 00:12:36,769
Xenon levels should increase with speed,
211
00:12:36,811 --> 00:12:38,771
and propellant flow rate
and thrust always match.
212
00:12:38,813 --> 00:12:41,608
- Always?
- Yeah, always.
213
00:12:41,649 --> 00:12:45,236
Well, I mean, unless there
was a leak in the reactor core.
214
00:12:49,199 --> 00:12:55,121
The last engineer assigned
to the core was Gregor.
215
00:12:55,163 --> 00:12:56,956
Bridge to engine room.
216
00:12:56,998 --> 00:12:59,500
Engineer Ralph Gregor, respond.
217
00:13:02,503 --> 00:13:05,590
Ralph Gregor, report to
the bridge immediately.
218
00:13:06,925 --> 00:13:08,343
Garnet to Eva Markovic.
219
00:13:08,384 --> 00:13:10,553
I need a status report
on engineering, stat.
220
00:13:10,595 --> 00:13:12,305
On my way there. Strickland delayed me.
221
00:13:12,347 --> 00:13:13,473
Gregor's not responding.
222
00:13:13,515 --> 00:13:15,475
I'll be there in a second.
223
00:13:24,692 --> 00:13:26,861
- Hey.
- Hey.
224
00:13:26,903 --> 00:13:29,656
- I'm really sorry about...
- Yesterday was weird...
225
00:13:30,865 --> 00:13:32,367
Um, you first.
226
00:13:32,408 --> 00:13:34,827
I was gonna say, that
wasn't the best first date.
227
00:13:34,869 --> 00:13:38,873
- Yeah.
- But I think I getting poisoned by a comet
228
00:13:38,915 --> 00:13:40,166
gives you an automatic do-over.
229
00:13:40,208 --> 00:13:42,293
- If you want one, that is.
- I would.
230
00:13:42,335 --> 00:13:45,672
When would you like
to do it? Over, I mean.
231
00:13:45,713 --> 00:13:46,714
How about right now?
232
00:13:50,051 --> 00:13:52,470
I never experienced anything like that.
233
00:13:52,512 --> 00:13:54,681
I saw my mom and she
was as critical as ever.
234
00:13:54,722 --> 00:13:56,516
- Does she not approve of me?
- Oh, not at all.
235
00:13:56,558 --> 00:14:00,019
Just so you don't feel bad,
she never approved of anyone.
236
00:14:00,061 --> 00:14:01,396
She never really let me date.
237
00:14:02,647 --> 00:14:03,773
Who'd you see?
238
00:14:05,400 --> 00:14:08,194
- I, uh...
- Oh, I'm sorry.
239
00:14:08,236 --> 00:14:10,029
That was rude. I didn't mean to...
240
00:14:10,071 --> 00:14:13,116
No, it's fine.
241
00:14:13,157 --> 00:14:17,996
I, um... I saw Susan Ingram.
242
00:14:18,037 --> 00:14:20,373
She was my commanding officer.
243
00:14:20,415 --> 00:14:23,543
Lieutenant Commander?
Maybe you met at boarding.
244
00:14:23,585 --> 00:14:26,296
She died when we came out of cryo.
245
00:14:26,337 --> 00:14:28,965
Did you know her well?
246
00:14:29,007 --> 00:14:31,843
Um...
247
00:14:40,602 --> 00:14:42,395
I just can't believe
this is really happening.
248
00:14:42,437 --> 00:14:44,272
Thank you. Thank you for everything.
249
00:14:44,314 --> 00:14:46,649
I had to do quite a sales
pitch to my superiors
250
00:14:46,691 --> 00:14:49,569
to get them to add you to the team.
251
00:14:49,611 --> 00:14:50,945
I appreciate it.
252
00:14:50,987 --> 00:14:54,032
This ship is amazing!
253
00:14:54,073 --> 00:14:58,411
As far as I'm concerned,
William Trust is like a god.
254
00:14:58,453 --> 00:15:01,080
I mean... I mean, to make
this whole program happen?
255
00:15:01,122 --> 00:15:05,543
We need more people like you to
make his plan come to fruition.
256
00:15:08,296 --> 00:15:10,882
That's why I went to bat for you.
257
00:15:10,924 --> 00:15:13,927
You sure it wasn't because
I'm such a good kisser?
258
00:15:13,968 --> 00:15:17,055
Well, there's that.
259
00:15:26,981 --> 00:15:31,778
She was, uh, my mentor.
260
00:15:31,819 --> 00:15:34,322
If it wasn't for her, I
wouldn't be on the ship.
261
00:15:35,490 --> 00:15:38,826
I'm sorry I never got to meet her.
262
00:15:38,868 --> 00:15:43,081
The good news is hallucination
Susan liked you very much.
263
00:15:44,165 --> 00:15:45,458
Good.
264
00:15:45,500 --> 00:15:49,003
Then maybe she wouldn't
mind if I did this.
265
00:15:51,673 --> 00:15:53,466
- I'm sorry.
- For what?
266
00:15:53,508 --> 00:15:56,594
I'm sorry. I've never
kissed a boy before.
267
00:15:56,636 --> 00:15:58,638
Well, my dad. On the cheek of course.
268
00:15:58,680 --> 00:16:00,723
But he was my dad, not a boy.
269
00:16:00,765 --> 00:16:02,016
And I just thought if I talked
about it first, I might chicken out.
270
00:16:02,016 --> 00:16:03,059
So I just kinda like...
271
00:16:11,860 --> 00:16:13,361
Wow.
272
00:16:38,177 --> 00:16:40,180
Markovic to Bridge.
273
00:16:40,221 --> 00:16:42,056
There's a radiation leak in the NEPS.
274
00:16:52,150 --> 00:16:53,610
- How's Gregor?
- Dead.
275
00:16:53,651 --> 00:16:55,820
- Shit.
- It's my fault. I stepped away.
276
00:16:55,862 --> 00:16:58,198
If you hadn't, you might both be dead.
277
00:16:58,239 --> 00:17:01,117
Now, look, can we save the self-pity
until after we fix this, please?
278
00:17:01,159 --> 00:17:02,619
The leak's contained for now,
279
00:17:02,660 --> 00:17:04,954
but we need to seal off the
area in case it doesn't hold.
280
00:17:04,996 --> 00:17:07,248
- But how the hell are we gonna do that?
- Already have my crew on it.
281
00:17:07,290 --> 00:17:10,960
Tell them to keep quiet. We
don't wanna create a panic.
282
00:17:11,002 --> 00:17:14,422
If radiation spreads, the whole
ship will go into automatic lockdown.
283
00:17:14,464 --> 00:17:17,675
Yeah, well, I think at that point
panic will be the smart move.
284
00:17:26,768 --> 00:17:28,853
Turn this into a weapon or shield?
285
00:17:30,355 --> 00:17:32,106
Those were our orders?
286
00:17:33,525 --> 00:17:35,818
- Alicia?
- What?
287
00:17:35,860 --> 00:17:40,490
Oh, uh, yeah, the residue,
not the actual glove.
288
00:17:40,532 --> 00:17:43,326
I know. It's just...
289
00:17:43,368 --> 00:17:46,287
- A lot to ask?
- Yeah.
290
00:17:46,329 --> 00:17:48,251
I mean, I really don't
want to disappoint
291
00:17:48,252 --> 00:17:51,125
Lieutenant Garnet, but it's like saying,
292
00:17:51,167 --> 00:17:54,128
"Here's a glass of water.
Go make a rainstorm."
293
00:17:54,170 --> 00:17:59,634
- Or a really good umbrella.
- Yeah, I mean, a shield I understand, but...
294
00:18:01,094 --> 00:18:03,096
... why a weapon?
295
00:18:03,137 --> 00:18:06,558
I guess Lieutenant Garnet
thinks that whatever hit us,
296
00:18:06,599 --> 00:18:09,894
if it wasn't meteors
or something natural,
297
00:18:09,936 --> 00:18:12,522
if we were attacked by that stuff,
298
00:18:12,564 --> 00:18:15,817
then we should be able to shoot back?
299
00:18:15,859 --> 00:18:16,859
I guess.
300
00:18:19,612 --> 00:18:24,450
- Um, can I ask you a question?
- Yeah, anything.
301
00:18:24,492 --> 00:18:27,078
What do you think of Ensign Trent?
302
00:18:29,247 --> 00:18:31,374
Oh.
303
00:18:31,416 --> 00:18:34,002
I mean, I barely know him.
304
00:18:35,336 --> 00:18:38,548
He seems nice enough. Why?
305
00:18:38,590 --> 00:18:40,216
No reason.
306
00:18:40,258 --> 00:18:43,636
Um, okay, let's see if
we can maybe figure out
307
00:18:43,678 --> 00:18:46,055
- something with this substance.
- Yes.
308
00:18:46,097 --> 00:18:50,894
Uh, the unknown element
is, well, unknown.
309
00:18:50,935 --> 00:18:53,730
It was found in a small
crystalline, pellet-like...
310
00:18:53,771 --> 00:18:56,691
Container. So does that
mean it was manufactured?
311
00:18:56,733 --> 00:18:59,440
Not necessarily. It could be
naturally occurring that way,
312
00:18:59,441 --> 00:19:01,070
like milk in a coconut.
313
00:19:01,112 --> 00:19:03,740
Well, accept this milk eats
through almost anything it touches,
314
00:19:03,781 --> 00:19:08,828
so it could be engineered
like a weapon and shot at us.
315
00:19:21,633 --> 00:19:25,220
So...
316
00:19:25,261 --> 00:19:28,056
... everyone who had access
to the room has been cleared.
317
00:19:29,390 --> 00:19:33,853
So we're back to square
one? Everybody's a suspect?
318
00:19:33,895 --> 00:19:35,897
We need to look at the
other potential evidence,
319
00:19:35,939 --> 00:19:37,899
like the anonymous
message Lane was sent.
320
00:19:37,941 --> 00:19:39,234
I've been trying to analyze it,
321
00:19:39,275 --> 00:19:41,236
but I wasn't put on the
ark for my tech skills.
322
00:19:41,277 --> 00:19:44,781
That's all right. We're
all doing what we can.
323
00:19:44,822 --> 00:19:46,950
Have you checked the
message's point of origin?
324
00:19:46,991 --> 00:19:50,954
Yeah, but I keep getting
this strange code.
325
00:19:50,995 --> 00:19:51,996
Let me see.
326
00:19:57,085 --> 00:20:01,923
- It's just random numbers.
- Maybe they're not so random.
327
00:20:01,965 --> 00:20:03,466
Whenever anyone sends a message,
328
00:20:03,508 --> 00:20:05,969
it gets stamped with a protocol ID.
329
00:20:06,010 --> 00:20:08,137
It identifies where
the message originated.
330
00:20:08,179 --> 00:20:10,557
You mean the actual tablet
or terminal it was sent from?
331
00:20:10,598 --> 00:20:15,103
Right. And if you try to remove
a sender name from a message,
332
00:20:15,144 --> 00:20:19,215
the system automatically
replaces it with a protocol ID.
333
00:20:19,357 --> 00:20:21,740
So that tells us where
the message was sent from?
334
00:20:21,741 --> 00:20:23,987
In this case, a tablet.
335
00:20:24,028 --> 00:20:26,823
If I cross-check that with
the message's timestamp,
336
00:20:26,865 --> 00:20:30,702
I can see who was logged
into that tablet at the time.
337
00:20:33,371 --> 00:20:34,789
No way.
338
00:20:35,707 --> 00:20:38,001
The logs don't lie.
339
00:20:45,884 --> 00:20:48,678
Well, well, well. Garnet
told me to expect you.
340
00:20:48,720 --> 00:20:50,263
Take a seat.
341
00:20:59,230 --> 00:21:00,398
I don't need therapy.
342
00:21:00,440 --> 00:21:01,983
And how does that make you feel?
343
00:21:02,025 --> 00:21:03,443
It's a waste of both of our time.
344
00:21:03,484 --> 00:21:06,321
Why don't we start with
why you hate Garnet so much?
345
00:21:06,362 --> 00:21:08,281
Is it just her or do you hate all women?
346
00:21:08,323 --> 00:21:10,491
What I hate is when someone is promoted
347
00:21:10,533 --> 00:21:14,287
to a position of power they
don't deserve, like you.
348
00:21:14,329 --> 00:21:15,997
So, all women then.
349
00:21:18,041 --> 00:21:19,500
If you must know, I don't trust Garnet.
350
00:21:19,542 --> 00:21:22,462
She was added to our team
minutes before departure
351
00:21:22,503 --> 00:21:24,797
and none of knew anything about her.
352
00:21:24,839 --> 00:21:26,049
I mean, don't you think that's weird?
353
00:21:26,090 --> 00:21:28,968
You don't think I deserve this job.
354
00:21:29,010 --> 00:21:31,221
Well, I didn't ask for it, you know.
355
00:21:31,262 --> 00:21:33,223
It was foisted on me.
356
00:21:33,264 --> 00:21:35,225
Did you just hear a word I just said?
357
00:21:36,476 --> 00:21:38,144
Hmm?
358
00:21:48,071 --> 00:21:51,741
That's the 17th failed
simulation. It's not gonna work.
359
00:21:51,783 --> 00:21:53,117
Maybe 18th time's the charm?
360
00:21:53,159 --> 00:21:56,162
There is nothing that works as a shield.
361
00:21:56,204 --> 00:21:59,249
We can't make a weapon, because no
matter how many variations we try,
362
00:21:59,290 --> 00:22:03,920
we just don't have enough of
the element to synthesize it.
363
00:22:03,962 --> 00:22:05,922
Then maybe we should
figure out how to find more.
364
00:22:05,964 --> 00:22:07,590
That's not a bad idea.
365
00:22:07,632 --> 00:22:08,925
What? Finding more residue?
366
00:22:08,967 --> 00:22:11,052
No, figuring out how to find it.
367
00:22:11,094 --> 00:22:12,762
We probably have enough of the residue
368
00:22:12,804 --> 00:22:15,682
to reconfigure the ship's
sensors to be on alert for it.
369
00:22:15,723 --> 00:22:18,476
- So if there's more out there...
- We'll have an early warning system.
370
00:22:21,771 --> 00:22:23,565
Strickland, um, how can we help?
371
00:22:23,606 --> 00:22:27,443
Alicia Nevins, you're under arrest
for the murder of Malcolm Perry.
372
00:22:27,485 --> 00:22:28,903
What?
373
00:22:34,492 --> 00:22:35,702
This is insane.
374
00:22:35,743 --> 00:22:37,579
You know I'm not a murderer. Please!
375
00:22:37,620 --> 00:22:42,417
- Please, Strickland, you have to believe me.
- I believe you.
376
00:22:42,458 --> 00:22:45,962
I know you were at your station
at the time of the murder.
377
00:22:46,004 --> 00:22:47,046
I'm sorry we had to do this.
378
00:22:47,088 --> 00:22:48,423
Someone used your credentials
379
00:22:48,464 --> 00:22:50,967
to send Lane the video
of Garnet's sister.
380
00:22:51,009 --> 00:22:53,303
Wait, so that was all for show?
381
00:22:53,344 --> 00:22:56,139
It stands to reason that whoever
wanted to frame Lieutenant Garnet
382
00:22:56,181 --> 00:22:57,932
could be very well be our murderer.
383
00:22:57,974 --> 00:23:00,143
But why would anyone want
to use my credentials?
384
00:23:00,185 --> 00:23:03,146
I don't know. Perhaps convenience.
385
00:23:03,188 --> 00:23:05,273
Does anyone else have
access to your password?
386
00:23:09,944 --> 00:23:12,822
- Oh, my God.
- What?
387
00:23:12,864 --> 00:23:13,907
Oh, my God.
388
00:23:13,948 --> 00:23:17,118
I really hate this.
389
00:23:20,705 --> 00:23:22,290
Alicia, do you know something?
390
00:23:24,042 --> 00:23:28,129
I... I think I know who the murderer is.
391
00:23:44,437 --> 00:23:48,566
I thought the murderer was someone
with clearance to access this room.
392
00:23:48,608 --> 00:23:50,610
- That's what we all thought.
- We were wrong.
393
00:23:50,652 --> 00:23:54,447
The murderer is someone with
the skill to pick the lock.
394
00:23:54,489 --> 00:23:57,575
During the oxygen crisis,
Ensign Baylor Trent
395
00:23:57,617 --> 00:23:59,077
demonstrated his
ability to pick locks...
396
00:24:01,746 --> 00:24:03,581
... twice.
397
00:24:03,623 --> 00:24:05,375
But what's Trent's
connection to the victim?
398
00:24:05,376 --> 00:24:08,294
- Unknown.
- That's a little circumstantial.
399
00:24:08,336 --> 00:24:10,755
- Just 'cause the kid can pick a lock?
- I'd agree...
400
00:24:10,797 --> 00:24:13,216
if he hadn't stolen
Alicia's login credentials.
401
00:24:15,301 --> 00:24:18,388
It was during the comet crisis.
402
00:24:18,429 --> 00:24:21,307
I was in such a rush to
tell you about the comet,
403
00:24:21,349 --> 00:24:22,767
I left my tablet behind.
404
00:24:32,819 --> 00:24:34,529
Oh.
405
00:24:34,571 --> 00:24:36,823
When Trent returned the tablet to me,
406
00:24:36,865 --> 00:24:38,491
I knew he had it the whole time.
407
00:24:38,533 --> 00:24:42,412
He tried to frame you
both. I'd like to know why.
408
00:24:42,453 --> 00:24:44,581
There's only one way to find out.
409
00:24:55,550 --> 00:24:56,676
Oh, shit.
410
00:25:09,230 --> 00:25:10,648
Move, move, move!
411
00:25:28,917 --> 00:25:30,543
Oh, shit.
412
00:25:30,585 --> 00:25:34,881
Where were you running
to? We're in space.
413
00:25:34,923 --> 00:25:36,674
There's nowhere to hide.
414
00:25:48,436 --> 00:25:50,813
- Why did you kill the stowaway?
- Look, he was an imposter.
415
00:25:50,855 --> 00:25:53,066
- And that's reason to kill him?
- Oh, no, no, no.
416
00:25:53,107 --> 00:25:56,778
You don't get it. He
disrupted the balance.
417
00:25:56,819 --> 00:25:58,446
Great. Well, that clears that up.
418
00:25:58,488 --> 00:26:00,406
In order for our mission to succeed,
419
00:26:00,448 --> 00:26:02,242
everyone must have their place.
420
00:26:03,701 --> 00:26:05,954
Look, it's like you
said, Lieutenant Lane.
421
00:26:05,995 --> 00:26:07,664
It's survival of the fittest, right?
422
00:26:11,292 --> 00:26:15,421
- Why did you frame Garnet?
- I have a place here.
423
00:26:15,463 --> 00:26:19,133
Garnet wasn't even on the
roster. She was expendable.
424
00:26:19,175 --> 00:26:22,053
Look, with half of us gone,
425
00:26:22,095 --> 00:26:25,014
we have to work that much
harder to keep the balance.
426
00:26:25,056 --> 00:26:27,892
Can anyone tell me what the
hell this kid is talking about?
427
00:26:29,978 --> 00:26:33,398
We have to get these barriers up faster.
428
00:26:39,487 --> 00:26:41,406
Okay, time's up! We
need to get out of here.
429
00:26:41,447 --> 00:26:42,532
Come on!
430
00:26:46,327 --> 00:26:47,829
Attention, all hands.
431
00:26:47,871 --> 00:26:51,457
All personnel evacuate
sectors two through five.
432
00:26:51,499 --> 00:26:54,294
This includes cargo
pods, bioshelter, showers.
433
00:26:54,335 --> 00:26:56,838
Everyone, move forward!
434
00:27:15,273 --> 00:27:17,358
- I thought we had this under control.
- So did I.
435
00:27:17,400 --> 00:27:19,485
You can contain it though, right?
436
00:27:19,527 --> 00:27:21,821
Initiating nuclear decon protocol.
437
00:27:21,863 --> 00:27:23,406
- Shit.
- What?
438
00:27:23,448 --> 00:27:25,575
NEPS remote access controls
have melted at the source.
439
00:27:25,617 --> 00:27:28,161
I can't shut down the
leak from the bridge.
440
00:27:28,203 --> 00:27:30,121
If you don't stop that
leak, we're all dead.
441
00:27:30,163 --> 00:27:31,581
I have to do it manually.
442
00:27:31,623 --> 00:27:33,708
Send someone into a radioactive zone?
443
00:27:33,750 --> 00:27:36,294
- No one can survive that.
- I know.
444
00:27:38,046 --> 00:27:39,547
You mean a suicide mission.
445
00:27:46,304 --> 00:27:49,641
Attention, all hands, this is Garnet.
446
00:27:49,682 --> 00:27:52,310
Unfortunately, there's
been a radiation breach
447
00:27:52,352 --> 00:27:54,896
in our nuclear electronic
propulsion system,
448
00:27:54,938 --> 00:27:57,982
and we've lost the ability
to stop it remotely.
449
00:27:58,024 --> 00:27:59,776
It has to be done manually.
450
00:27:59,817 --> 00:28:04,280
I can't force anyone to do this,
451
00:28:04,322 --> 00:28:06,616
so I'm asking for a volunteer.
452
00:28:06,658 --> 00:28:09,202
Someone who's willing
to sacrifice themselves
453
00:28:09,244 --> 00:28:10,995
so the rest of us can live.
454
00:28:11,037 --> 00:28:16,459
This is an impossible situation,
455
00:28:16,501 --> 00:28:19,462
but if someone doesn't do this,
456
00:28:19,504 --> 00:28:20,755
our journey ends here.
457
00:28:23,341 --> 00:28:25,510
- I'll do it.
- Absolutely not.
458
00:28:25,552 --> 00:28:29,639
Well, I don't see anyone else
with their hand raised, do you?
459
00:28:29,681 --> 00:28:31,641
We can't wait exactly
wait around till nuts up.
460
00:28:31,683 --> 00:28:33,685
I can't clear you for this.
461
00:28:35,186 --> 00:28:36,646
Not with that knee.
462
00:28:36,688 --> 00:28:37,981
What the hell are you talking about?
463
00:28:38,022 --> 00:28:39,816
We need someone able-bodied.
464
00:28:39,858 --> 00:28:41,234
There's nothing wrong with my knee.
465
00:28:41,276 --> 00:28:43,653
Doesn't matter.
466
00:28:43,695 --> 00:28:45,864
We can't afford to
lose our only navigator.
467
00:28:51,160 --> 00:28:54,873
- I'll do it.
- Sharon...
468
00:28:56,749 --> 00:28:58,126
You're about to get what you wanted.
469
00:28:58,167 --> 00:29:00,503
What? I didn't want it this way.
470
00:29:00,545 --> 00:29:03,339
Listen to me. You're
gonna be a great leader.
471
00:29:03,381 --> 00:29:04,632
That's not what you said before.
472
00:29:04,674 --> 00:29:07,010
Well, just put the crew before your ego.
473
00:29:07,051 --> 00:29:11,681
- Can we at least just discuss this first?
- We're running out of time.
474
00:29:13,558 --> 00:29:15,894
Sharon.
475
00:29:18,563 --> 00:29:21,566
- You've gotta be kidding me.
- What is it?
476
00:29:23,318 --> 00:29:24,611
Give me ten minutes before you do this.
477
00:29:24,652 --> 00:29:26,863
- What are you doing?
- Just promise me.
478
00:29:26,905 --> 00:29:29,073
- What are you doing?
- Just promise me.
479
00:29:42,253 --> 00:29:44,881
You better make this good, because
the last thing I wanna be doing
480
00:29:44,923 --> 00:29:47,383
is spending what little time
I might have left with you.
481
00:29:47,425 --> 00:29:49,177
I heard you're looking for a volunteer.
482
00:29:49,219 --> 00:29:51,679
- You mean you?
- Yep.
483
00:29:53,431 --> 00:29:55,683
- It's a suicide mission.
- I know.
484
00:29:57,936 --> 00:29:59,229
Why should I trust you?
485
00:29:59,270 --> 00:30:01,231
Because there's something on this ship
486
00:30:01,272 --> 00:30:02,524
that you need to know about.
487
00:30:06,611 --> 00:30:08,738
I have a volunteer.
488
00:30:08,780 --> 00:30:10,490
Spence, have you lost your mind?
489
00:30:10,532 --> 00:30:13,243
Look, we want a volunteer, we have one.
490
00:30:13,284 --> 00:30:14,494
Can I talk?
491
00:30:15,787 --> 00:30:17,747
I know no one understands what I did.
492
00:30:17,789 --> 00:30:19,541
Well, you slit a man's throat.
It wasn't exactly subtle.
493
00:30:19,582 --> 00:30:22,043
Everything I did was
to keep people safe,
494
00:30:22,085 --> 00:30:26,422
and I'm ready to do this to
save Ark One and the mission.
495
00:30:26,464 --> 00:30:28,675
Why should anyone believe
an asshole like you?
496
00:30:28,716 --> 00:30:31,803
I'm sorry, Alicia. Okay?
I never meant to hurt you.
497
00:30:31,844 --> 00:30:35,765
Shut up! Why should anyone believe you?
498
00:30:38,268 --> 00:30:39,561
Because he does.
499
00:30:42,313 --> 00:30:43,648
Lane, are you vouching for him?
500
00:30:45,817 --> 00:30:47,944
- I guess I am.
- You're gonna kill me anyway.
501
00:30:47,986 --> 00:30:49,404
We haven't even discussed your sentence.
502
00:30:49,445 --> 00:30:51,948
Just let me do something
good before I die.
503
00:30:56,494 --> 00:30:58,121
What is this?
504
00:31:00,164 --> 00:31:02,458
Just let him do it.
505
00:31:02,500 --> 00:31:03,918
I'm gonna need more than that.
506
00:31:07,130 --> 00:31:10,049
Look, you wanted me to
trust you as our leader.
507
00:31:10,091 --> 00:31:13,011
Now I need you to trust
me as your number two.
508
00:31:13,052 --> 00:31:16,514
He's the man for the job,
and we can't lose you.
509
00:31:16,556 --> 00:31:19,517
We're out of time.
Someone has to do this now.
510
00:31:21,936 --> 00:31:23,980
You don't have to trust
him, Sharon. Just me.
511
00:31:30,987 --> 00:31:34,657
This suit is designed for solar
radiation, not atomic radiation.
512
00:31:34,699 --> 00:31:36,492
Best it can do is slow the effects.
513
00:31:36,534 --> 00:31:37,827
And we'll track your progress.
514
00:31:37,869 --> 00:31:39,495
Eva will open each
bulkhead as you come to it.
515
00:31:39,537 --> 00:31:41,581
Do not stop. Just keep moving.
516
00:31:51,841 --> 00:31:53,551
It's now or never, Trent.
517
00:31:55,762 --> 00:31:57,138
Okay.
518
00:32:15,240 --> 00:32:16,366
He's ready.
519
00:32:16,407 --> 00:32:19,869
Opening first bulkhead in three,
520
00:32:19,911 --> 00:32:21,913
two...
521
00:32:23,206 --> 00:32:24,749
... one.
522
00:32:34,509 --> 00:32:37,720
Door! Door!
523
00:32:46,938 --> 00:32:52,193
Door! Door!
524
00:32:54,445 --> 00:32:56,739
- We're losing the feed.
- Yeah.
525
00:32:56,781 --> 00:32:58,700
Yeah, he's running into
high radiation levels.
526
00:33:05,582 --> 00:33:06,958
Door!
527
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Come on, Trent.
528
00:33:12,422 --> 00:33:14,841
Jesus Christ.
529
00:33:17,135 --> 00:33:18,845
Come on.
530
00:33:32,150 --> 00:33:33,234
Door!
531
00:33:42,160 --> 00:33:43,160
Door.
532
00:33:45,496 --> 00:33:46,831
What's happening?
533
00:33:46,873 --> 00:33:51,127
We're losing the feed.
Come on. You got this.
534
00:33:51,169 --> 00:33:54,756
- Eva, come on. Get the feed back.
- I can't.
535
00:33:58,676 --> 00:34:01,054
Door!
536
00:34:01,095 --> 00:34:03,014
Open door.
537
00:34:05,183 --> 00:34:06,183
Open the damn door!
538
00:34:07,519 --> 00:34:09,437
Eva, get the goddamn door open now.
539
00:34:09,479 --> 00:34:11,022
It won't open!
540
00:34:11,064 --> 00:34:13,274
Trent, we can't open it from our end.
541
00:34:20,532 --> 00:34:22,158
I can't... get in.
542
00:34:22,200 --> 00:34:24,786
Try again! Aw, man.
543
00:34:31,709 --> 00:34:33,086
What's happening?
544
00:34:33,127 --> 00:34:34,587
One of the doors is
inoperable. He's stuck.
545
00:34:34,629 --> 00:34:35,880
What do you mean inoperable?
546
00:34:35,922 --> 00:34:37,215
There's no way to open the door!
547
00:34:37,257 --> 00:34:40,343
Trent, can you hear me?
548
00:34:40,385 --> 00:34:41,803
Trent, answer me!
549
00:34:41,844 --> 00:34:45,139
Ensign? Ensign, report!
550
00:34:45,181 --> 00:34:46,808
Guys, we are running
out of time. Come on.
551
00:34:46,850 --> 00:34:48,518
- Eva, open the door.
- I can't!
552
00:34:48,560 --> 00:34:50,353
He's not gonna last!
He's exposed to radiation!
553
00:34:50,395 --> 00:34:52,856
- I know!
- Come on, Eva. You got this.
554
00:34:52,897 --> 00:34:55,900
- Open the damn door!
- She's doing her best!
555
00:34:55,942 --> 00:34:58,027
We need to think of something.
556
00:35:01,447 --> 00:35:03,575
Trent. Trent, listen to me.
557
00:35:03,616 --> 00:35:04,826
You need to find a way.
558
00:35:04,868 --> 00:35:07,495
- Yeah.
- Remember your mission.
559
00:35:10,290 --> 00:35:11,499
Okay.
560
00:35:20,967 --> 00:35:22,218
Come on, come on.
561
00:35:26,139 --> 00:35:27,557
Okay.
562
00:36:14,812 --> 00:36:16,272
Trent?
563
00:36:17,732 --> 00:36:18,858
Trent?
564
00:36:28,978 --> 00:36:31,397
Anti-radiation scrubber activated!
565
00:36:45,036 --> 00:36:46,621
Thank you for trusting me.
566
00:36:46,663 --> 00:36:48,289
We're gonna need to have a talk
567
00:36:48,331 --> 00:36:49,916
about what Trent said to you.
568
00:36:49,958 --> 00:36:52,418
Of course.
569
00:37:02,929 --> 00:37:05,974
- Dr. Kabir.
- If it's not life-threatening,
570
00:37:06,015 --> 00:37:07,433
- take a number.
- Just the opposite.
571
00:37:07,475 --> 00:37:10,979
My murder investigation is
over, so if you need a hand...
572
00:37:11,020 --> 00:37:13,314
Okay, so most of these
people are suffering
573
00:37:13,356 --> 00:37:15,149
from radiation poisoning,
burns, and the like,
574
00:37:15,191 --> 00:37:19,320
so first you need to, um...
575
00:37:19,362 --> 00:37:21,030
- Excuse me a second.
- Mm-hmm.
576
00:37:23,533 --> 00:37:28,663
- Here for your knee?
- There's nothing wrong with my knee.
577
00:37:28,705 --> 00:37:31,499
And you know, I don't really
appreciate you lying about me like that.
578
00:37:31,541 --> 00:37:34,335
Yeah, well, I don't
appreciate you lying to me.
579
00:37:34,377 --> 00:37:35,670
- Lying to you?
- Mm-hmm.
580
00:37:35,712 --> 00:37:37,130
When have I lied to you?
581
00:37:37,171 --> 00:37:38,673
We've barely ever had a conversation.
582
00:37:38,715 --> 00:37:41,509
I've seen your medical
records. They're perfect.
583
00:37:41,551 --> 00:37:44,804
They're too perfect to be real.
584
00:37:44,846 --> 00:37:48,641
You've risked your life for two
spacewalks, the comet assignment,
585
00:37:48,683 --> 00:37:51,352
and you just volunteered
for a suicide mission.
586
00:37:51,394 --> 00:37:53,771
You clearly have a death wish,
587
00:37:53,813 --> 00:37:56,983
and I'm worried you're going
to take the ship with you.
588
00:37:57,025 --> 00:38:00,778
Yeah, look, you've really got no
idea what you're talking about.
589
00:38:00,820 --> 00:38:02,447
Okay, well, you know where I am
590
00:38:02,488 --> 00:38:04,866
whenever you wanna update your records.
591
00:38:04,907 --> 00:38:07,535
In the meantime, ice that knee.
592
00:38:10,580 --> 00:38:12,498
There's nothing wrong with my knee.
593
00:38:12,540 --> 00:38:15,668
Unfortunately, we can't
weaponize the element
594
00:38:15,710 --> 00:38:17,712
or create any sort of
countermeasure devices.
595
00:38:17,754 --> 00:38:20,298
Yet you look excited, Angus.
596
00:38:20,340 --> 00:38:21,924
We've come up with the next best thing.
597
00:38:21,966 --> 00:38:24,218
It's an early warning system
in case we come within range
598
00:38:24,260 --> 00:38:25,595
of the element again.
599
00:38:25,637 --> 00:38:27,555
Yeah, it's just a matter
of augmenting our sensors
600
00:38:27,597 --> 00:38:29,557
to look for the element's
unique properties.
601
00:38:29,599 --> 00:38:31,392
I can upload it to the
sensor system right now.
602
00:38:31,434 --> 00:38:34,395
- On your word, of course.
- Do it.
603
00:38:34,437 --> 00:38:37,231
- Well done.
- I was worried you'd be mad at us
604
00:38:37,273 --> 00:38:38,566
- for failing our assignment.
- Not at all.
605
00:38:38,608 --> 00:38:41,069
You thought outside
the box. I admire that.
606
00:38:41,110 --> 00:38:43,821
The scrubbers have cleared the ship.
607
00:38:47,450 --> 00:38:49,410
Bridge to all personnel.
608
00:38:49,452 --> 00:38:52,205
I am pleased to announce all
radiation risk has been cleared.
609
00:38:52,246 --> 00:38:55,792
The ship can now safely reopen.
610
00:38:57,919 --> 00:38:59,587
One step forward, two steps back.
611
00:38:59,629 --> 00:39:01,422
It's gonna take time
to make the repairs,
612
00:39:01,464 --> 00:39:04,258
and get us up to a decent
speed, if that's even possible.
613
00:39:04,300 --> 00:39:05,802
I know you'll figure it out.
614
00:39:07,637 --> 00:39:09,931
Lane.
615
00:39:09,973 --> 00:39:12,642
You were really going to do it?
616
00:39:12,684 --> 00:39:14,894
Before Trent volunteered?
617
00:39:14,936 --> 00:39:18,314
- You were going to take the hit for us?
- Is that a question?
618
00:39:20,274 --> 00:39:22,402
I think I underestimated you.
619
00:39:25,655 --> 00:39:30,118
I know I underestimated you.
620
00:39:30,159 --> 00:39:32,203
What did Trent say to convince you?
621
00:39:34,497 --> 00:39:36,291
I didn't wanna say this
with everyone in here,
622
00:39:36,332 --> 00:39:38,668
but Trent did it for you, Alicia.
623
00:39:40,837 --> 00:39:43,339
Something about you having
your whole life ahead of you.
624
00:39:43,471 --> 00:39:46,933
He didn't want you to die and miss that.
625
00:39:55,942 --> 00:39:57,777
Um...
626
00:40:05,243 --> 00:40:07,412
Well, I don't know about you,
but I feel like this session
627
00:40:07,453 --> 00:40:12,250
- is a long time coming.
- Yeah.
628
00:40:12,291 --> 00:40:13,793
You're gonna need to
get rid of that poster.
629
00:40:13,835 --> 00:40:15,795
Where should we begin?
630
00:40:15,837 --> 00:40:18,589
I'll do the talking,
you do the listening?
631
00:40:18,631 --> 00:40:20,633
Of course. This is a safe space.
632
00:40:20,675 --> 00:40:24,095
Don't be afraid to be free. Go
where your instincts want to.
633
00:40:24,137 --> 00:40:26,264
- Cat?
- Listening.
634
00:40:26,305 --> 00:40:28,683
Earlier today, Lieutenant Lane
called me a ticking time bomb, and...
635
00:40:28,725 --> 00:40:31,394
- Question.
- Sure, go ahead.
636
00:40:31,436 --> 00:40:34,439
Lane is highly emotional.
637
00:40:34,480 --> 00:40:36,357
If anyone's a time bomb, it's him.
638
00:40:36,399 --> 00:40:40,361
- That was a question?
- What are you afraid of?
639
00:40:40,403 --> 00:40:42,739
That he might be right.
640
00:40:48,327 --> 00:40:51,289
My mission was clear.
641
00:40:51,330 --> 00:40:53,499
Jasper found out, so he had to die.
642
00:40:55,209 --> 00:40:57,628
So everything about "the
balance" was bullshit?
643
00:40:57,670 --> 00:41:01,591
No. Balance is only part of the mission.
644
00:41:01,632 --> 00:41:05,928
After Susan died, you said
not everyone would make it,
645
00:41:05,970 --> 00:41:08,765
and that was my second clue
that you were one of us.
646
00:41:08,806 --> 00:41:11,768
What was the first?
647
00:41:11,809 --> 00:41:15,480
I saw something in you
in the send-off ceremony.
648
00:41:15,521 --> 00:41:17,106
I'm William Trust.
649
00:41:17,148 --> 00:41:19,150
- Full of people...
- I thought Trust got fired
650
00:41:19,192 --> 00:41:21,652
from his own company
because he went crazy.
651
00:41:21,694 --> 00:41:23,988
Most geniuses are a little crazy.
652
00:41:24,030 --> 00:41:26,657
That's when I knew.
653
00:41:26,699 --> 00:41:28,367
I knew you were one of us,
654
00:41:28,409 --> 00:41:32,080
that you had it in you
to complete our mission.
655
00:41:46,719 --> 00:41:51,516
Susan, she opened my
eyes to a higher purpose,
656
00:41:51,557 --> 00:41:54,018
and now I'm gonna do the same for you.
657
00:42:14,622 --> 00:42:18,209
Come on, just think about it, Lane.
658
00:42:18,251 --> 00:42:20,586
Where would we be without him?
659
00:42:20,628 --> 00:42:22,714
He's the reason we're alive.
660
00:42:24,340 --> 00:42:27,719
It's all his plan, his grand design.
661
00:42:27,760 --> 00:42:31,347
Okay, I will save this
ship for one simple reason.
662
00:42:31,389 --> 00:42:35,059
To save William Trust.
663
00:42:35,101 --> 00:42:37,562
It's my duty.
664
00:42:37,603 --> 00:42:41,399
Now it's your duty to keep Trust safe
665
00:42:41,441 --> 00:42:43,568
because there are
people aboard this ship
666
00:42:43,609 --> 00:42:45,862
who might want him dead.
667
00:42:53,000 --> 00:42:58,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
52034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.