All language subtitles for Taxi.Driver.S02E05.WEB-DL[@AirenTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:07,899 --> 00:00:08,899 (لی جه هون) 3 00:00:09,140 --> 00:00:10,460 (کیم یو سونگ، پیو یه جین) 4 00:00:10,580 --> 00:00:12,220 (جانگ هیوک جین، به یو رام) 5 00:00:26,740 --> 00:00:29,979 ::::::::: آيـــ(راننده تاکسی: فصل دوم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 6 00:00:30,060 --> 00:00:31,699 (تمام شخصیت‌ها، سازمان‌ها و مکان‌ها تخیلی هستند) 7 00:00:31,700 --> 00:00:33,259 (...ممکن است دیدن برخی صحنه‌ها) 8 00:00:33,260 --> 00:00:34,979 (برایتان خوشایند نباشد) 9 00:00:35,060 --> 00:00:36,699 (در این قسمت بازیگران کودک حضور دارند) 10 00:00:36,700 --> 00:00:38,218 (ما امنیت و رفاه آن‌ها را در اولویت قرار دادیم) 11 00:00:38,219 --> 00:00:39,990 (و در حصور والدینشان فیلمبرداری کردیم) 12 00:00:40,060 --> 00:00:42,819 از بازیگران کودک ممنونیم که) (با وجود سرمای شدید، به خوبی هنرنمایی کردند) 13 00:01:14,179 --> 00:01:15,419 از اون طرف برو 14 00:01:27,539 --> 00:01:29,978 نبود؟- نه، ندیدمش- 15 00:01:29,979 --> 00:01:32,619 لعنت بهش! نیم‌وجبی خیلی زبر و زرنگه 16 00:01:32,740 --> 00:01:35,339 بگو مامانش گزارش گم شدنشو بده 17 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 باشه 18 00:01:37,140 --> 00:01:38,179 خدایا 19 00:01:39,140 --> 00:01:40,140 بریم 20 00:01:58,339 --> 00:02:01,140 ::::::::: آيــــ(قسمت پنجم)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 21 00:02:12,500 --> 00:02:13,579 ببخشید 22 00:02:15,470 --> 00:02:17,940 دوگی هیونگ، تو اینجا زندگی میکنی؟ 23 00:02:18,979 --> 00:02:21,470 من تازه اومدم طبقه پایین 24 00:02:22,190 --> 00:02:24,380 شنیده بودم این طرفا زندگی میکنی 25 00:02:25,139 --> 00:02:28,060 اگه میدونستم همسایه‌م تویی یه چیز بهتر میگرفتم 26 00:02:28,419 --> 00:02:29,739 فعلا اینو بگیر 27 00:02:30,220 --> 00:02:32,299 بعدا یه چیز خوب مهمونت میکنم 28 00:02:32,940 --> 00:02:35,978 واسه اسباب‌کشی کمک نمیخوای؟ 29 00:02:35,979 --> 00:02:37,138 نه 30 00:02:37,139 --> 00:02:39,630 چندتا جعبه از سر کار قرض میگیرم فکر کنم کافی باشه 31 00:02:43,220 --> 00:02:46,019 هیونگ، میشه بعضی وقتا بیام پیشت؟ 32 00:02:51,579 --> 00:02:52,579 آره 33 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 شب بخیر 34 00:03:08,139 --> 00:03:10,699 ...بذار ببینم 35 00:03:18,460 --> 00:03:19,460 (فقط کارکنان) 36 00:03:26,419 --> 00:03:29,979 (فقط کارکنان) 37 00:03:43,539 --> 00:03:44,539 چیشد؟ 38 00:03:52,019 --> 00:03:53,100 این چیه؟ 39 00:03:55,500 --> 00:03:56,620 یه چیزی این پایینه؟ 40 00:04:00,340 --> 00:04:03,340 انگار باید بره پایین ولی نمیره 41 00:04:18,539 --> 00:04:23,660 ::::::::: آيـــ(راننده تاکسی: فصل دوم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 42 00:04:35,539 --> 00:04:37,859 اجازه ندین شیطان بهتون غلبه کنه) (بلکه با خوبی شیطان رو شکست بدین 43 00:04:38,619 --> 00:04:40,299 جلوی چاه آسانسور رو گرفتیم 44 00:04:40,859 --> 00:04:41,979 آفرین 45 00:04:42,419 --> 00:04:44,659 از حالا به بعد فقط میتونیم از این ورودی استفاده کنیم؟ 46 00:04:44,660 --> 00:04:47,709 آره، یه‌کم سخت میشه اما بیاین فعلا از اون راه استفاده نکنیم 47 00:04:47,710 --> 00:04:48,979 واقعا سخته آخه 48 00:04:49,660 --> 00:04:52,459 آقای آن مجبور بود فضولی کنه که ما مجبور شیم دور شمسی قمری بزنیم؟ 49 00:04:52,460 --> 00:04:55,900 هنوز خیلی جوونه بیاین باهاش مهربون باشیم 50 00:04:55,979 --> 00:04:57,020 باشه 51 00:04:57,379 --> 00:05:00,149 شبیه اینجور آدما نیست ولی انگار زیاد دردسر درست میکنه 52 00:05:00,150 --> 00:05:01,499 اتفاقا بهش میاد 53 00:05:01,619 --> 00:05:03,149 نکنه به‌خاطر خوش‌قیافه بودنش بهش حسودیت میشه؟ 54 00:05:03,150 --> 00:05:05,299 ببخشیدااا، من خیلی ازش خوشگل‌ترم 55 00:05:08,340 --> 00:05:09,660 بیشتر وسایل رو جابه‌جا کردم 56 00:05:09,780 --> 00:05:12,019 خوبه، باید زودتر این کارو میکردیم 57 00:05:12,020 --> 00:05:13,580 یه عالمه فضا خالی شد 58 00:05:13,859 --> 00:05:14,900 این چی؟ 59 00:05:18,379 --> 00:05:19,660 آره، اونم باید ببریم 60 00:05:20,220 --> 00:05:22,059 من میبرمش- منم کمکت میکنم- 61 00:05:24,100 --> 00:05:25,900 یک، دو، سه- یک، دو، سه- 62 00:05:28,859 --> 00:05:30,830 بیاین به یه کارگر زنگ بزنیم- آره، کارگر- 63 00:05:30,939 --> 00:05:31,979 اینا رو برداریم 64 00:05:36,460 --> 00:05:37,900 درباره‌ش مطمئنین؟ 65 00:05:38,179 --> 00:05:39,260 شما عاشق اینا بودین 66 00:05:39,900 --> 00:05:41,419 ...تمیزکاری معمولا 67 00:05:41,820 --> 00:05:43,900 بدون فکر انجام میشه 68 00:05:45,140 --> 00:05:47,059 ،اگه همش به فلان و بهمان فکر کنی 69 00:05:47,179 --> 00:05:50,179 هیچوقت نمیتونی چیزی رو دور بندازی یا عوضش کنی 70 00:05:52,419 --> 00:05:54,299 یه میز ناهارخوری بزرگ سفارش دادم 71 00:05:54,419 --> 00:05:57,539 بیاین دور هم جمع شیم غذا بخوریم و جشن بگیریم 72 00:05:58,539 --> 00:05:59,619 باشه 73 00:05:59,939 --> 00:06:02,339 اگه گو اون هم به‌جای اینکه تنها ،زندگی کنه، میومد طبقه بالا 74 00:06:02,340 --> 00:06:04,179 خیلی خوب میشد 75 00:06:04,939 --> 00:06:06,499 ولی قبول نکرد 76 00:06:06,859 --> 00:06:09,419 تو چی؟ دوست داری بیای اینجا؟ 77 00:06:16,179 --> 00:06:17,260 بهش فکر میکنم 78 00:06:33,739 --> 00:06:34,780 گو اون شی 79 00:06:37,220 --> 00:06:39,179 نمیتونم ساعت خروجمو ثبت کنم انگار خراب شده 80 00:06:39,299 --> 00:06:40,299 خراب شده؟ 81 00:06:48,460 --> 00:06:49,460 کارتتو بده 82 00:06:52,020 --> 00:06:54,580 واقعا کار نمیکنه ولی صبح سالم بود که 83 00:06:56,580 --> 00:06:59,579 میگم... درباره اون انبار 84 00:06:59,580 --> 00:07:01,859 امروز صبح عین چی کار میکردا 85 00:07:03,739 --> 00:07:05,780 چیزی گفتی؟- نه- 86 00:07:06,020 --> 00:07:08,260 کارتتو بذار اینجا دستی پرش میکنم 87 00:07:08,939 --> 00:07:11,299 باشه، پس من دیگه میرم 88 00:07:11,460 --> 00:07:12,499 باشه 89 00:07:14,460 --> 00:07:15,580 راستی آقای آن 90 00:07:17,140 --> 00:07:18,419 اسباب‌کشی کردی، مگه نه؟ 91 00:07:19,979 --> 00:07:21,020 آره 92 00:07:24,700 --> 00:07:28,660 (سئول) 93 00:07:30,140 --> 00:07:31,979 ما هم باهات میایم آقای کیم 94 00:07:33,020 --> 00:07:34,739 مگه نگفتی میری دنبال خونه بگردی؟ 95 00:07:35,580 --> 00:07:37,139 آقای آن تازه اسباب‌کشی کرده 96 00:07:37,140 --> 00:07:38,580 ازش کمک خواستم 97 00:07:39,220 --> 00:07:41,299 داری به زور ازش کار‌ میکشی؟ 98 00:07:41,499 --> 00:07:42,900 نخیرشم 99 00:07:44,059 --> 00:07:45,059 مگه نه؟ 100 00:07:46,020 --> 00:07:47,779 ...تا همین یه‌کم پیش 101 00:07:47,780 --> 00:07:49,460 حس میکردم مجبور شدم- چی؟- 102 00:07:49,739 --> 00:07:51,660 اما حالا که دوگی هیونگ داره میرسونتمون نظرم عوض شد 103 00:07:51,780 --> 00:07:53,379 حسابی بهت کمک میکنم 104 00:07:54,340 --> 00:07:55,979 دیدی؟ اشتباه میکردی 105 00:07:58,859 --> 00:07:59,859 بریم 106 00:08:03,859 --> 00:08:06,460 (شرکت ساخت و ساز دونگمون) 107 00:08:15,179 --> 00:08:16,419 ...اینجا یه خورده 108 00:08:19,419 --> 00:08:21,059 کلی قفسه داره 109 00:08:21,379 --> 00:08:23,660 میشه راحت همه جا رو مرتب کرد 110 00:08:23,900 --> 00:08:25,100 خونه رو به کدوم سمته؟ 111 00:08:25,539 --> 00:08:26,859 اون طرف جنوبه 112 00:08:27,900 --> 00:08:29,780 زمستونا گرم و تابستونا سرده 113 00:08:29,939 --> 00:08:32,459 ...شما خیلی جوونین، اما اطلاعاتتون 114 00:08:32,460 --> 00:08:34,020 درباره املاک زیاده 115 00:08:39,460 --> 00:08:40,740 چیزی جلوی پنجره‌ها رو میگیره؟ 116 00:08:41,100 --> 00:08:42,658 ...ما آپارتمان رو جوری طراحی کردیم 117 00:08:42,659 --> 00:08:46,019 طبقه‌های پایین هم آفتاب بگیرن و هوا خوب توشون تهویه بشه 118 00:08:46,220 --> 00:08:47,310 عالیه 119 00:08:47,859 --> 00:08:49,139 میشه اتاق خواب رو هم ببینم؟ 120 00:08:49,259 --> 00:08:50,340 از این طرف 121 00:08:54,739 --> 00:08:56,659 وسوسه شده بودم یه خونه رو بگیرم 122 00:08:56,940 --> 00:08:58,658 اما نرخ بهره‌ش رفت بالا 123 00:08:58,659 --> 00:09:01,899 و منم مطمئن نبودم که با حقوقم میتونم از پسش بربیام یا نه 124 00:09:02,190 --> 00:09:04,898 آقای جانگ گفت بهت پیشنهاد داده بری اونجا 125 00:09:04,899 --> 00:09:06,460 چرا از اتاق طبقه دوم استفاده نمیکنی؟ 126 00:09:07,739 --> 00:09:10,259 واسه من خیلی خوب میشه 127 00:09:10,739 --> 00:09:12,550 ولی اینجوری آقای جانگ دیگه نمیتونه استراحت کنه 128 00:09:13,060 --> 00:09:15,499 هر روزِ خدا پا میشه میره سوپرمارکت تا واسم چیز میز بخره 129 00:09:16,190 --> 00:09:17,430 پر واضحه 130 00:09:18,340 --> 00:09:19,499 موافقم 131 00:09:22,100 --> 00:09:23,460 اطرافو یه کوچولو نگاه کردم 132 00:09:23,820 --> 00:09:26,859 !ولی خیلی بیشتر از یه کوچولو بودا 133 00:09:28,619 --> 00:09:29,659 بله 134 00:09:30,499 --> 00:09:31,618 ...اما ما 135 00:09:31,619 --> 00:09:33,459 ...میدونم که تمرکز شرکت شما 136 00:09:33,460 --> 00:09:35,549 ...روی تبلیغات خدمات عمومی برای 137 00:09:35,550 --> 00:09:37,820 کودکان گمشده یا کمک به افراد محرومه 138 00:09:38,190 --> 00:09:41,459 اما راننده‌هاتون کل روز پشت فرمونن 139 00:09:41,460 --> 00:09:43,190 و این برای مفاصلشون اصلا خوب نیست 140 00:09:43,580 --> 00:09:47,190 فکر کنین توی هر تاکسی یکی از اینجا داشته باشین 141 00:09:47,259 --> 00:09:48,659 عالی نمیشه؟ 142 00:09:48,899 --> 00:09:50,259 آقای جانگ- بله؟- 143 00:09:50,379 --> 00:09:54,019 باید موتور ماشین شماره هشت رو ...چک کنیم تا ببینیم 144 00:09:55,139 --> 00:09:56,139 !این 145 00:09:56,340 --> 00:09:58,460 اینا برای این خوب نیست؟ 146 00:09:58,580 --> 00:09:59,619 دیدین؟ 147 00:09:59,739 --> 00:10:02,060 محصول خیلی معروفیه 148 00:10:02,820 --> 00:10:04,018 این سمپله؟- آره- 149 00:10:04,019 --> 00:10:05,099 میشه یکیشو بردارم؟ 150 00:10:05,100 --> 00:10:06,699 بله، هر چقد میخواین بردارین 151 00:10:06,700 --> 00:10:08,460 واقعا؟ هر چقد؟ 152 00:10:09,550 --> 00:10:12,189 !نه! یه تعارف زدم حالا 153 00:10:12,190 --> 00:10:15,060 !آقا! برگرد ببینم 154 00:10:18,379 --> 00:10:19,940 آقای پارگ وایسا 155 00:10:21,580 --> 00:10:22,820 (ساخت و ساز دونگمون) 156 00:10:24,139 --> 00:10:26,499 دنبال خونه گشتن خیلی حال میده تازه کلی چیز مفتی هم گیر آدم میاد 157 00:10:28,060 --> 00:10:30,430 توی بررسی کردن خونه‌ها کارت حرف نداره‌ها 158 00:10:31,340 --> 00:10:34,739 وقتی خیلی جوون بودم مستقل شدم و خیلی دنبال خونه گشتم 159 00:10:34,899 --> 00:10:36,190 مگه کی مستقل شدی؟ 160 00:10:36,899 --> 00:10:37,979 بیست سالگی؟ 161 00:10:39,139 --> 00:10:40,430 وقتی خیلی کوچیک بودم 162 00:10:42,220 --> 00:10:43,259 موقع دبیرستان؟ 163 00:10:43,460 --> 00:10:45,259 وقتی خیلی کوچولو بودم 164 00:10:46,060 --> 00:10:47,139 عجب 165 00:10:50,550 --> 00:10:53,778 آپارتمان طبقه پایین آقای کیم خیلی خوب بود 166 00:10:53,779 --> 00:10:55,190 درباره‌ش پرسیدم 167 00:10:55,430 --> 00:10:58,139 ولی یکی همین چند روز پیش اسباب‌کشی کرده اونجا 168 00:10:59,220 --> 00:11:02,540 طبقه پایین دوگی هیونگ؟ منظورت واحد 303 ئه؟ 169 00:11:03,659 --> 00:11:04,739 از کجا میدونی؟ 170 00:11:09,540 --> 00:11:10,540 !حرفشم نزن 171 00:11:10,541 --> 00:11:12,899 ...کسی که اومده طبقه پایین آقای کیم 172 00:11:13,180 --> 00:11:14,659 بله، خودِ خودمم 173 00:11:14,820 --> 00:11:17,340 !چی؟ آقای آن 174 00:11:18,220 --> 00:11:20,258 خونه‌تو باهام عوض کن- !نخیر- 175 00:11:20,259 --> 00:11:22,180 من قبلا اونجا زندگی میکردم 176 00:11:22,499 --> 00:11:24,858 آقای کیم، اصلا تو تصمیم بگیر 177 00:11:24,859 --> 00:11:27,498 چه تصمیمی بابا؟ من اول قرارداد اونجا رو نوشتم 178 00:11:27,499 --> 00:11:29,300 مگه نه هیونگ؟- ...ولی بازم- 179 00:11:29,859 --> 00:11:31,899 منو قاطی دعواتون نکنین 180 00:11:32,220 --> 00:11:33,259 بیخیال 181 00:11:34,259 --> 00:11:37,060 آقای آن عزیز، نمیشه بیخیال شی؟ 182 00:11:38,340 --> 00:11:39,340 ...پس 183 00:11:40,139 --> 00:11:41,820 ترجیح میدم آقای آن خبیث باشم تا عزیز 184 00:11:42,060 --> 00:11:43,820 چرا اینجوری‌ای آخه؟ 185 00:11:43,899 --> 00:11:46,699 من فقط یه مدت از اونجا رفتم از اولم میخواستم برگردم 186 00:11:46,700 --> 00:11:47,778 ببخشید 187 00:11:47,779 --> 00:11:49,580 ...واقعا که! اونجا خونه‌ی من 188 00:11:53,420 --> 00:11:55,180 ببخشید، حالتون خوبه؟ 189 00:11:55,619 --> 00:11:57,700 من خوبم، چیشد یهو؟ 190 00:12:13,739 --> 00:12:15,820 حالت خوبه؟ آسیب دیدی؟ 191 00:12:18,340 --> 00:12:19,460 جاییت درد میکنه؟ 192 00:12:27,820 --> 00:12:28,859 !وایسا 193 00:12:36,180 --> 00:12:37,220 بچه 194 00:12:37,779 --> 00:12:38,779 بچه جون 195 00:12:39,379 --> 00:12:40,619 بیا بیرون 196 00:12:43,460 --> 00:12:44,498 کوچولو 197 00:12:44,499 --> 00:12:46,019 بیا بیرون 198 00:13:11,820 --> 00:13:13,019 ترسوندمت؟ 199 00:13:13,619 --> 00:13:16,499 ببخشید، زخمی شدی؟ 200 00:13:23,779 --> 00:13:25,899 باید برم پیش سو مانگ 201 00:13:35,499 --> 00:13:36,619 اون کیه؟ 202 00:13:37,820 --> 00:13:39,739 انگار گم شده 203 00:13:40,619 --> 00:13:43,220 پس چرا به‌جای اینکه ببریش پیش پلیس، آوردیش اینجا؟ 204 00:13:43,700 --> 00:13:46,019 نمیخواست بره پیش پلیس 205 00:13:46,499 --> 00:13:48,420 ولی بازم اطلاعاتشو دادم بهشون 206 00:13:48,460 --> 00:13:51,180 چون گو اون شی گفت، آوردیمش اینجا 207 00:13:51,420 --> 00:13:53,820 اما کار درستی کردیم؟- خوشحالم اون اینجاست- 208 00:13:57,779 --> 00:13:58,820 سلام 209 00:13:59,499 --> 00:14:01,979 اون علامت روی پنجره رو ببین 210 00:14:03,180 --> 00:14:04,420 (ما کمک میکنیم تا بچه‌ها رو امن نگه داریم) 211 00:14:05,700 --> 00:14:08,259 اینجا جای امنیه 212 00:14:08,420 --> 00:14:10,340 پس راحت باش 213 00:14:10,379 --> 00:14:11,540 این قبلا هم اینجا بود؟ 214 00:14:12,019 --> 00:14:14,498 ...شماره مامان بابات یا آدرس خونه‌تونو 215 00:14:14,499 --> 00:14:16,659 بلدی؟ 216 00:14:18,979 --> 00:14:21,379 نباید اینقد رک و مستقیم ازش بپرسین 217 00:14:22,139 --> 00:14:24,899 این بهتر جواب میده 218 00:14:26,019 --> 00:14:27,139 ...الان بهت 219 00:14:28,779 --> 00:14:30,220 یه شعبده‌بازی نشون میدم 220 00:14:38,060 --> 00:14:39,979 این یه حقه بی‌نظیره 221 00:14:40,499 --> 00:14:42,499 دو طرفش تمیزه، مگه نه؟ 222 00:14:44,340 --> 00:14:45,580 خوب نگاه کن 223 00:14:46,779 --> 00:14:47,859 ،یک 224 00:14:48,700 --> 00:14:50,499 !دو، سه 225 00:14:55,859 --> 00:14:57,619 این چیه؟ 226 00:14:58,259 --> 00:15:00,939 تاداااا- چجوری این کارو کردی؟- 227 00:15:00,940 --> 00:15:03,699 دارین چه بلایی سر بچه میارین آخه؟- ببین- 228 00:15:03,700 --> 00:15:04,739 جادوئه مثلا 229 00:15:05,060 --> 00:15:06,060 حالت خوبه؟ 230 00:15:07,420 --> 00:15:09,940 گشنه‌ت نیست؟ 231 00:15:10,779 --> 00:15:13,100 یه چیزی بخوریم؟ شیر دوست داری؟ 232 00:15:16,940 --> 00:15:18,019 اینو بخور 233 00:15:19,060 --> 00:15:21,820 دوستش نداری؟ یه چیز دیگه واست بگیرم؟ 234 00:15:22,940 --> 00:15:25,180 چی میخوای؟ 235 00:15:39,300 --> 00:15:40,420 چیشد؟ 236 00:15:40,739 --> 00:15:43,619 نمیدونم چرا ولی از پلیس میترسید 237 00:15:43,979 --> 00:15:46,300 میترسید؟- خواهر کوچیک‌ترشو گم کرده- 238 00:15:46,379 --> 00:15:48,060 اسمش سو مانگه 239 00:15:52,540 --> 00:15:53,619 الو؟ 240 00:15:54,940 --> 00:15:57,180 بله، ما گزارش دادیم 241 00:15:57,540 --> 00:15:58,859 الان پیش مائه 242 00:16:00,060 --> 00:16:02,659 اسمش هوانگ سو یونه؟ 243 00:16:06,899 --> 00:16:08,060 چیزی نیست 244 00:16:10,379 --> 00:16:11,420 چیشده؟ 245 00:16:13,420 --> 00:16:15,699 داشت یه‌کم نون میخورد که یهویی ترسید 246 00:16:15,700 --> 00:16:17,139 الانم نمیاد بیرون 247 00:16:20,100 --> 00:16:21,940 اون چیه تو دستت؟ 248 00:16:22,940 --> 00:16:25,859 داشتم واسه شعبده‌بازی بعدی آماده میشدم 249 00:16:29,580 --> 00:16:31,379 فکر کنم فعلا باید بذاریش کنار 250 00:16:31,540 --> 00:16:32,540 اینو؟ 251 00:16:33,300 --> 00:16:35,739 میخواستم اینجوری کنما 252 00:16:40,700 --> 00:16:44,340 اسمت هوانگ سو یونه؟ 253 00:16:46,139 --> 00:16:47,180 آره 254 00:16:47,899 --> 00:16:50,859 مامانت زنگ زد و گفت داره دنبالت میگرده 255 00:16:51,820 --> 00:16:53,779 من باید برم پیش سو مانگ 256 00:16:55,820 --> 00:16:57,580 باید بغلش کنم 257 00:16:58,420 --> 00:17:00,739 مگه سو مانگ پیش مامانت نیست؟ 258 00:17:01,859 --> 00:17:05,100 مامان سو مانگ رو نمیشناسه 259 00:17:06,220 --> 00:17:08,340 به عمو نگین 260 00:17:10,659 --> 00:17:11,819 عمو"؟" 261 00:17:11,820 --> 00:17:13,510 نمیخوام برم پیش مامان 262 00:17:14,459 --> 00:17:16,379 باید زود سو مانگ رو پیدا کنم 263 00:17:17,020 --> 00:17:19,138 اگه نمیخوای، مجبور نیستی جایی بری 264 00:17:19,139 --> 00:17:20,939 دیگه چیزی ازت نمیپرسم 265 00:17:23,619 --> 00:17:25,379 یادته اینجا کجاست دیگه، نه؟ 266 00:17:29,179 --> 00:17:30,179 (ما کمک میکنیم تا بچه‌ها رو امن نگه داریم) 267 00:17:30,180 --> 00:17:32,859 باید یه سر برم خونه سو یون 268 00:17:32,990 --> 00:17:34,459 منم موافقم 269 00:17:34,780 --> 00:17:38,060 اگه با چشمای خودت ببینی بهتره 270 00:17:38,580 --> 00:17:40,939 درسته، دیگه میرم- باشه- 271 00:17:57,990 --> 00:18:00,271 آپارتمان یونگوون، واحد 118-508) (دونگهورو، جونگ گو 272 00:18:00,580 --> 00:18:02,419 مفقودی سو یون رو گزارش دادین؟ 273 00:18:05,020 --> 00:18:06,990 این کارو کردم چون خودتون بهم گفتین 274 00:18:07,780 --> 00:18:09,540 تو دردسر میفتم؟ 275 00:18:10,139 --> 00:18:11,510 نه، البته که نه 276 00:18:12,179 --> 00:18:13,619 اصلا نگران نباشین 277 00:18:13,699 --> 00:18:16,459 آقای کانگ گفتن اینو بهتون بدیم 278 00:18:16,540 --> 00:18:18,899 با همسرتون برای ناهار بخوریدش 279 00:18:19,219 --> 00:18:20,300 باشه 280 00:18:20,459 --> 00:18:22,540 ما دیگه رفع زحمت میکنیم 281 00:18:32,939 --> 00:18:35,939 آخه اون به‌دردنخورا چجوری !رد یه بچه رو گم کردن؟ عجب بدبختی‌ای 282 00:18:36,179 --> 00:18:37,179 عه آسانسور رسیده 283 00:18:45,060 --> 00:18:46,060 الو؟ 284 00:18:46,061 --> 00:18:47,990 گو اون، الان پیش بچه‌ای؟ 285 00:18:48,340 --> 00:18:49,619 آره، پیش سو یونم 286 00:18:50,780 --> 00:18:52,580 میشه یه عکس از نیم‌رخش واسم بفرستی؟ 287 00:18:53,510 --> 00:18:56,139 چرا؟ چیشده؟ 288 00:18:56,859 --> 00:18:57,990 میخوام یه چیزیو چک کنم 289 00:19:18,060 --> 00:19:20,459 سلام، یه سوالی داشتم ازتون 290 00:19:20,699 --> 00:19:23,269 ما داشتیم قایم موشک بازی میکردیم ولی نمیتونم بچه رو پیدا کنم 291 00:19:23,270 --> 00:19:24,899 کیه؟ 292 00:19:25,619 --> 00:19:26,699 سلام 293 00:19:27,020 --> 00:19:30,219 احیانا این بچه رو این طرفا ندیدین؟ 294 00:19:31,939 --> 00:19:33,699 نه، ندیدم 295 00:19:33,899 --> 00:19:35,060 منم ندیدم 296 00:19:36,219 --> 00:19:38,340 آخه چرا اینجا دنبال بچه‌تون میگردین؟ 297 00:19:39,020 --> 00:19:40,020 خدافظ 298 00:19:56,459 --> 00:19:58,020 (سئول) 299 00:19:59,459 --> 00:20:01,939 عجب دردسری، حالا باید چه غلطی کنیم؟ 300 00:20:02,699 --> 00:20:04,580 پدر و مادرش نشناختنش؟ 301 00:20:05,060 --> 00:20:06,509 ،اگه زیاد بچه‌شون رو ندیده باشن 302 00:20:06,510 --> 00:20:08,540 نمیتونن نیم‌رخشو تشخیص بدن 303 00:20:09,179 --> 00:20:11,699 فکر کنم یه نفر دیگه بهشون گفته بود گزارش مفقودیشو بدن 304 00:20:12,699 --> 00:20:13,780 یکی دیگه"؟" 305 00:20:14,540 --> 00:20:15,939 اون یکی دیگه الان کجاست؟ 306 00:20:17,459 --> 00:20:18,510 دقیقا جلومه 307 00:20:21,580 --> 00:20:23,379 مطمئنم حسابی سرمون داد و بیداد میکنه 308 00:20:30,219 --> 00:20:32,379 زود باش، عجله کن 309 00:20:32,939 --> 00:20:33,990 ای بابا 310 00:20:37,340 --> 00:20:38,780 آقای ایم بجنب 311 00:20:43,459 --> 00:20:45,658 کی اینا رو گذاشته اینجا؟ چقد شلخته 312 00:20:45,659 --> 00:20:48,300 من بودم- یه وجب گرد و خاک گرفته- 313 00:20:48,459 --> 00:20:49,989 تمیزش کن 314 00:20:49,990 --> 00:20:51,619 آره، همینجوری 315 00:20:52,540 --> 00:20:53,580 سلام 316 00:20:54,139 --> 00:20:55,619 یه نگاه بندازین 317 00:20:56,699 --> 00:20:58,750 یه چیز عالی واستون داریم 318 00:21:03,859 --> 00:21:05,739 مشاوره برای زوج‌های تازه ازدواج کرده) (و افرادی که خونه ندارن 319 00:21:13,139 --> 00:21:15,659 (!با کمک آقای کانگ خونه خودتونو بخرین) 320 00:21:18,510 --> 00:21:20,539 (مشاوره خرید خانه) 321 00:21:20,540 --> 00:21:23,139 (برای پیدا کردن ملک مناسب به ما اعتماد کنین) 322 00:21:24,899 --> 00:21:27,139 سلام، خوش اومدین ازدواج کردین؟ 323 00:21:27,580 --> 00:21:30,020 نه- پس اینجا جاتون نیست- 324 00:21:30,419 --> 00:21:31,780 برید غرفه کناری 325 00:21:32,100 --> 00:21:33,179 یه جای دیگه رو امتحان کنین 326 00:21:35,139 --> 00:21:37,340 سلام- میخواین خونه بخرین؟- 327 00:21:37,510 --> 00:21:39,059 یه نگاهی بندازین 328 00:21:39,060 --> 00:21:40,459 یه لحظه صبر کنین- نه مرسی- 329 00:21:42,619 --> 00:21:45,059 ببخشید که الکی مزاحمتون شدیم 330 00:21:45,060 --> 00:21:46,859 اشکالی نداره، ما هم گیج شدیم 331 00:21:47,139 --> 00:21:49,378 ...پس هوانگ سو یونی که اینجا بود 332 00:21:49,379 --> 00:21:52,579 نه، دختری که اینجا بود اسمش هان سو هیون بود 333 00:21:52,580 --> 00:21:54,340 اسم اون دختربچه گمشده، هوانگ سو یونه 334 00:21:54,540 --> 00:21:55,899 تو هم گیج شدی، نه؟ 335 00:21:56,340 --> 00:21:57,698 ...هان سو هیون 336 00:21:57,699 --> 00:22:00,218 مامانشو پیدا کرد و برگشت خونه 337 00:22:00,219 --> 00:22:02,939 امیدوارم شما هم به زودی هوانگ سو یون رو پیدا کنین 338 00:22:03,260 --> 00:22:04,260 حتما 339 00:22:20,459 --> 00:22:22,740 (مامان؟ بابا؟ سو یون، سو مانگ، عمو؟) 340 00:22:25,020 --> 00:22:26,740 گفت عموها بردنش 341 00:22:26,859 --> 00:22:28,020 یعنی دزدیدنش؟ 342 00:22:28,179 --> 00:22:29,899 بذار خلاصه بگم 343 00:22:30,379 --> 00:22:32,458 سو یون داره دنبال سو مانگ میگرده 344 00:22:32,459 --> 00:22:33,819 سو مانگ کجاست؟ 345 00:22:33,820 --> 00:22:34,858 احتمالا پیش خانواده‌شه 346 00:22:34,859 --> 00:22:36,819 مامان و باباش سو یون رو نشناختن 347 00:22:36,820 --> 00:22:38,276 واسه همین شک دارم که حتی بدونن سو مانگ کیه 348 00:22:38,300 --> 00:22:39,499 ولی گزارش گم شدنش رو دادن 349 00:22:39,500 --> 00:22:41,698 کسایی که نمیشناختنش، زنگ زدن گفتن گم شده خب 350 00:22:41,699 --> 00:22:43,858 چطور ممکنه غریبه‌ها گزارش گم شدن یه دختر رو بدن؟ 351 00:22:43,859 --> 00:22:45,378 احتمالا میشناسنش خب 352 00:22:45,379 --> 00:22:46,939 کیا میشناسنش؟- پدر و مادر سو یون- 353 00:22:48,060 --> 00:22:50,060 ولی پدر و مادرش نتونستن سو یون رو تشخیص بدن 354 00:22:50,300 --> 00:22:52,178 غریبه‌ها چطور میتونن گزارش یه دخترِ گمشده رو بدن آخه؟ 355 00:22:52,179 --> 00:22:54,059 !اینقدر مثل طوطی نباشین منم گیج شدم 356 00:22:54,060 --> 00:22:56,340 سرم داره گیج میره به جان تو اصلا نمیفهمم چه خبره 357 00:22:56,939 --> 00:22:58,099 منم نمیفهمم 358 00:22:58,100 --> 00:22:59,739 کی داره از سو یون مراقبت میکنه الان؟ 359 00:22:59,740 --> 00:23:01,419 آقای اوه حواسش بهش هست 360 00:23:02,419 --> 00:23:04,580 اقای کیم، نظرت چیه؟ 361 00:23:05,179 --> 00:23:06,379 ،اگه بهش فکر کنین 362 00:23:07,020 --> 00:23:09,740 سو یون همیشه داشته حقیقت رو میگفته 363 00:23:10,939 --> 00:23:12,579 این ماییم که نفهمیدیم چی میگه 364 00:23:13,619 --> 00:23:16,099 ...شماره‌ی مامان بابات یا آدرس خونه‌تون رو 365 00:23:16,100 --> 00:23:18,179 بلدی؟ 366 00:23:20,300 --> 00:23:23,580 مامانم نمیدونه سو مانگ کیه 367 00:23:25,060 --> 00:23:27,979 به نظرتون نباید اینو به پلیسا بسپاریم؟ 368 00:23:27,980 --> 00:23:30,939 اگه بهشون زنگ بزنیم فورا به پدر و مادرش زنگ میزنن 369 00:23:31,060 --> 00:23:33,219 پدر مادری که حتی سو یون رو نشناختن؟ 370 00:23:33,659 --> 00:23:34,699 نباید این کارو بکنیم 371 00:23:34,980 --> 00:23:38,658 چطوره از سو یون سوالای بیشتری بپرسیم؟ 372 00:23:38,659 --> 00:23:41,819 ،نه، تا وقتی که خودش نخواد حرف بزنه 373 00:23:41,820 --> 00:23:43,740 ما نباید ازش سوال کنیم 374 00:23:44,260 --> 00:23:45,300 چرا؟ 375 00:23:45,820 --> 00:23:47,099 ،هرچقدر که یه بچه کوچیک‌تر باشه 376 00:23:47,100 --> 00:23:49,339 ...ناخوداگاه جواباش رو تغییر میده 377 00:23:49,340 --> 00:23:51,178 تا که کسی که ازش سوال پرسیده رو قانع و راضی کنه 378 00:23:51,179 --> 00:23:53,980 حتی لحن صدا یا رفتار اون طرف هم تاثیر میذاره 379 00:23:54,139 --> 00:23:55,179 چون بچه میترسه 380 00:23:56,820 --> 00:23:59,779 ،ما باید تا وقتی که دیگه به چشم تهدید ما رو نبینه 381 00:23:59,780 --> 00:24:00,859 صبر کنیم 382 00:24:03,980 --> 00:24:05,300 (آقای اوه) 383 00:24:06,179 --> 00:24:07,340 بله آقای اوه؟ 384 00:24:07,859 --> 00:24:10,500 چی؟ بچه رفته؟ 385 00:24:16,260 --> 00:24:18,899 فکر کردم خوابیده واسه همین رفتم یه قهوه بگیرم 386 00:24:19,139 --> 00:24:20,260 وقتی برگشتم، دیدم رفته 387 00:24:23,020 --> 00:24:25,099 بیرون نیست- حتی تو ساختمونم نیست- 388 00:24:25,100 --> 00:24:26,459 ممکنه از محوطه خارج شده باشه؟ 389 00:24:26,699 --> 00:24:28,060 نه، اون هیچوقت از ساختمون بیرون نمیرفت 390 00:24:30,540 --> 00:24:31,939 کجا رفتی آخه؟ 391 00:24:33,020 --> 00:24:34,980 (فقط کارکنان) 392 00:25:20,419 --> 00:25:22,619 (لوکس) 393 00:25:31,060 --> 00:25:33,780 (لوکس) 394 00:25:51,260 --> 00:25:52,899 از کی اینجایی؟ 395 00:25:57,139 --> 00:26:00,459 احتمالا هرچی که گفتیم رو شنیدی 396 00:26:02,219 --> 00:26:03,699 آجوشی 397 00:26:04,899 --> 00:26:06,060 بهم اعتماد داری، مگه نه؟ 398 00:26:21,459 --> 00:26:23,699 لطفا سو مانگ رو پیدا کن 399 00:26:48,020 --> 00:26:49,379 (لوکس) 400 00:26:59,699 --> 00:27:01,300 (لوکس) 401 00:27:01,419 --> 00:27:02,779 (لوکس) 402 00:27:02,780 --> 00:27:04,100 (لوکس) 403 00:27:21,659 --> 00:27:23,059 (M5283) 404 00:27:23,060 --> 00:27:24,060 (لوکس) 405 00:27:29,899 --> 00:27:32,060 تاکسی 5283 خدمات رو شروع میکنه 406 00:27:46,219 --> 00:27:47,739 ...اولین بارمونه که 407 00:27:47,740 --> 00:27:50,740 بدون انجام کارامون، خدمات رو شروع کردیم 408 00:27:51,619 --> 00:27:53,780 آقای کیم، داریم کجا میریم؟ 409 00:27:54,100 --> 00:27:55,459 میریم که سو مانگ رو پیدا کنیم 410 00:27:55,619 --> 00:27:56,739 میدونی کجاست؟ 411 00:27:56,740 --> 00:27:59,300 هنوز نمیدونیم کجاست 412 00:27:59,379 --> 00:28:01,219 پس چجوری پیداش کنیم؟ 413 00:28:02,139 --> 00:28:03,500 نمیدونم کجاست 414 00:28:03,859 --> 00:28:05,939 ولی میدونم باید بریم سراغ کی 415 00:28:06,459 --> 00:28:07,459 کی؟ 416 00:28:13,939 --> 00:28:15,419 (میوه‌های تازه‌ی پسر عزب) 417 00:28:15,699 --> 00:28:19,659 (سخنرانی آقای کانگ درمورد نحوه خرید خونه) 418 00:28:22,699 --> 00:28:26,459 (سخنرانی آقای کانگ درمورد نحوه خرید خونه) 419 00:28:33,459 --> 00:28:35,340 جلوی لوگو رو گرفته 420 00:28:36,340 --> 00:28:37,379 در رو باز کن 421 00:28:46,580 --> 00:28:47,580 خورشید چقد روشنه 422 00:28:53,780 --> 00:28:54,898 (مشاوره‌ی ویژه‌ی حق اشتراک مسکن) 423 00:28:54,899 --> 00:28:55,939 رسیدین قربان 424 00:28:56,100 --> 00:28:57,859 اینو یکم ببرین سمت چپ 425 00:28:58,540 --> 00:29:00,619 نه نه، سمت چپ از طرف من 426 00:29:00,980 --> 00:29:02,099 نه، این وری 427 00:29:02,100 --> 00:29:03,859 آقای کانگ خواستن که اینو بدیم به شما 428 00:29:07,379 --> 00:29:10,059 آقای کانگی که اون زوج رو مجبور کرد ...گزارش گم شدن سو یون رو بدن 429 00:29:10,060 --> 00:29:11,100 خودشه پس 430 00:29:16,859 --> 00:29:17,859 (کانگ پیل سونگ) 431 00:29:17,860 --> 00:29:21,540 آقای کیم همون کانگ پیل سونگه 432 00:29:22,540 --> 00:29:24,540 پس واسه همینه که به شرکتش میگن مرکز مشاوره املاک پیل؟ 433 00:29:25,740 --> 00:29:26,859 !چقدر کوته‌فکر 434 00:29:33,740 --> 00:29:34,938 این دیگه چه کوفتیه؟ 435 00:29:34,939 --> 00:29:36,898 (مالکیت املاک و مستغلات) 436 00:29:36,899 --> 00:29:37,939 !بیخیال 437 00:29:38,899 --> 00:29:41,980 واحدای آپارتمانیِ درجه یک نزدیک ایستگاه مترو؟ 438 00:29:42,740 --> 00:29:43,819 سه تا ازشون رو تو سئول داره 439 00:29:43,820 --> 00:29:46,138 تا حالا کسیو ندیده بودم که اینقد خونه داشته باشه 440 00:29:46,139 --> 00:29:47,698 یا خدااا! حتی یه آپارتمان به اسم خودش هم داره 441 00:29:47,699 --> 00:29:50,020 باورم نمیشه، عجب خرپولیه 442 00:29:51,260 --> 00:29:52,380 همون مدلی بهتر بود 443 00:30:01,619 --> 00:30:02,658 (!دنبالِ خونه میگردی؟ آقای کانگ اینجا منتظرته) 444 00:30:02,659 --> 00:30:03,898 (پروسه مشاوره) 445 00:30:03,899 --> 00:30:04,938 (کانگ پیل سونگ) 446 00:30:04,939 --> 00:30:06,219 (نزدیکِ ایستگاه‌های مترو) 447 00:30:09,820 --> 00:30:12,980 (مرکز مشاوره املاک پیل) 448 00:30:14,899 --> 00:30:17,619 کانگ پیل سونگ تمامی اسرارش رو باهاتون) (به اشتراک میذاره تا صاحب خونه بشین 449 00:30:20,899 --> 00:30:23,260 این مردِ اینقدر معروفه؟ 450 00:30:24,179 --> 00:30:25,858 ...کسایی که آقای کانگ انتخابشون میکنه 451 00:30:25,859 --> 00:30:28,300 صددرصد صاحب خونه میشن 452 00:30:28,780 --> 00:30:30,938 ...ولی شنیدم که فقط یه تعداد کمی رو 453 00:30:30,939 --> 00:30:32,619 که ازشون خوشش میاد رو انتخاب میکنه 454 00:30:32,699 --> 00:30:34,579 حتما خیلی با استعداده 455 00:30:34,580 --> 00:30:36,138 دقیقا- ای خدا- 456 00:30:36,139 --> 00:30:38,218 آقای کانگ- لطفا نزدیک نشین- 457 00:30:38,219 --> 00:30:40,179 بازم داری خشن میشیا، اشکالی نداره 458 00:30:41,300 --> 00:30:44,139 من از جزیره‌ی ججو اومدم تا صحبتاتون رو بشنوم 459 00:30:44,379 --> 00:30:45,658 میتونم امضاتون رو داشته باشم؟ 460 00:30:45,659 --> 00:30:48,540 نمیدونم واقعا ارزش اینکه این همه راه پاشین بیاین رو دارم یا نه 461 00:30:50,020 --> 00:30:51,138 واقعا ازتون ممنونم 462 00:30:51,139 --> 00:30:53,340 این یه افتخار بزرگه میتونم باهاتون دست بدم؟ 463 00:30:55,260 --> 00:30:56,300 حتما 464 00:30:56,500 --> 00:30:57,659 !واقعا ممنونم 465 00:30:58,020 --> 00:30:59,458 امیدوارم امروز اطلاعات خوبی یاد بگیرین 466 00:30:59,459 --> 00:31:01,340 خیلی ممنونم- کاری نکردم که- 467 00:31:04,219 --> 00:31:06,418 الآن دیگه میتونین وارد سالنِ اصلی بشین 468 00:31:06,419 --> 00:31:07,580 بریم- از این طرف لطفا- 469 00:31:08,219 --> 00:31:10,300 لطفا نظم رو رعایت کنین 470 00:31:10,859 --> 00:31:12,780 و دو صف تشکیل بدین 471 00:31:14,980 --> 00:31:17,780 نباید جلوی چشم من اینجوری با مردم رفتار کنی 472 00:31:18,020 --> 00:31:20,060 من که کور نیستم- متأسفم- 473 00:31:20,540 --> 00:31:21,580 بده بینم 474 00:31:23,980 --> 00:31:26,060 خودت زودتر بهشون رسیدگی کن 475 00:31:26,179 --> 00:31:27,540 دفعه بعدی بهتر عمل میکنم قربان 476 00:31:27,659 --> 00:31:28,740 همتون فقط زر میزنین 477 00:31:29,139 --> 00:31:31,139 (سخنرانی درمورد نحوه خریدِ خانه) 478 00:31:38,459 --> 00:31:39,500 (بلیت طلایی) 479 00:31:39,780 --> 00:31:41,100 (سالن کنفرانس) 480 00:31:41,179 --> 00:31:42,418 کانگ پیل سونگ تمامی اسرارش رو باهاتون) (به اشتراک میذاره تا صاحب خونه بشین 481 00:31:42,419 --> 00:31:44,300 برای اینکه برین داخل، باید بلیت داشته باشین 482 00:31:45,060 --> 00:31:48,299 ما دعوت شدیم فقط یادمون رفته بلیتمون رو بیاریم 483 00:31:48,300 --> 00:31:50,339 متأسفم، ولی تا وقتی که بلیطتتون رو نبینم نمیتونم بذارم وارد شین 484 00:31:50,340 --> 00:31:52,339 ما این همه راه اومدیم تا صحبتای آقای کانگ رو بشنویم 485 00:31:52,340 --> 00:31:53,780 نمیشه بذارین بریم تو؟ 486 00:31:53,899 --> 00:31:55,499 ما گوشمون از این حرفا پره، متاسفم 487 00:31:55,500 --> 00:31:56,900 ...ولی- ما آقای کانگ رو میشناسیم- 488 00:31:58,219 --> 00:31:59,339 بفرمایین تو 489 00:31:59,340 --> 00:32:00,739 (...مشاوره برای زوج‌هایی که تازه ازدواج کردن) 490 00:32:00,740 --> 00:32:02,820 (و کسایی که خونه‌ای به اسمشون ندارن) 491 00:32:03,659 --> 00:32:04,699 بفرمایید 492 00:32:12,780 --> 00:32:14,580 میشه اینقد نلمبونی؟ 493 00:32:15,219 --> 00:32:16,699 بالاخره یکی باید تا وقتی که تازه‌ست، بخورتش 494 00:32:17,659 --> 00:32:19,859 من اطلاعاتِ همون زوجی که گزارش سو یون رو داده بودن، بررسی کردم 495 00:32:20,219 --> 00:32:22,579 اونا اخیرا سو یون رو به فرزندخوندگی گرفتن 496 00:32:22,580 --> 00:32:23,659 عه به سرپرستی گرفته شده؟ 497 00:32:23,980 --> 00:32:25,458 پس واسه چی نتونستن تشخیصش بدن؟ 498 00:32:25,459 --> 00:32:29,020 فرزندخوندگی چه ربطی به بیزینس مشاوره املاک داره؟ 499 00:32:29,179 --> 00:32:30,500 هیچ ربطی به هم ندارن 500 00:32:30,699 --> 00:32:31,819 منطقا ارتباطی به هم ندارن 501 00:32:32,139 --> 00:32:33,580 ولی توی این مورد، حتما یه ارتباطی هست 502 00:32:38,379 --> 00:32:39,979 (با کمکِ مرکز مشاور املاک پیل صاحب خونه بشین) 503 00:32:39,980 --> 00:32:41,020 وایسا 504 00:32:42,340 --> 00:32:43,419 این مگه سو یون نیست؟ 505 00:32:43,820 --> 00:32:45,260 چرا، خودشه 506 00:32:47,219 --> 00:32:49,060 و اونم حتما سو مانگه 507 00:32:49,699 --> 00:32:51,059 ...ینی چی- جریان چیه؟- 508 00:32:51,060 --> 00:32:54,139 باید شکنجه‌شون کنیم تا حقیقت رو بگن؟ 509 00:32:55,580 --> 00:32:56,580 بله آقای جانگ؟ 510 00:32:57,980 --> 00:32:59,060 یه لحظه 511 00:33:01,139 --> 00:33:02,139 بفرمایید 512 00:33:02,340 --> 00:33:04,619 ،اینو فقط از روی نگرانی میگم 513 00:33:04,699 --> 00:33:07,820 اما برای این پرونده، باید آروم پیش بریم 514 00:33:08,300 --> 00:33:11,659 حقیقت هرچی که هست، بچه‌ها توی خطرن 515 00:33:12,060 --> 00:33:14,219 درسته، نباید شکنجه‌ای در کار باشه 516 00:33:14,419 --> 00:33:16,780 باید درباره‌ش حرف بزنیم چون بچه‌ها توی خطرن 517 00:33:18,459 --> 00:33:20,139 صحبت کردن باهاشون جواب میده؟ 518 00:33:20,379 --> 00:33:22,660 و کسیم نداریم که بتونه باهاش جلسه مشاوره داشته باشه 519 00:33:22,820 --> 00:33:23,980 راه حلمون چیه؟ 520 00:33:24,139 --> 00:33:26,859 با کمک مرکز مشاوره املاک پیل) (خونه خودتون رو بخرین 521 00:33:28,820 --> 00:33:29,820 گو اون 522 00:33:30,500 --> 00:33:31,699 میتونی یه لطفی بهم بکنی؟ 523 00:33:32,459 --> 00:33:34,340 معلومه، چیه؟ 524 00:33:38,459 --> 00:33:39,459 ...با من 525 00:33:40,459 --> 00:33:41,619 ازدواج میکنی؟ 526 00:33:42,300 --> 00:33:43,300 چی؟ 527 00:33:44,540 --> 00:33:45,580 چی؟ 528 00:34:06,540 --> 00:34:09,260 سایزتو حدس زدم و انگار حدسم درست بود 529 00:34:10,020 --> 00:34:11,540 ممنون 530 00:34:19,060 --> 00:34:21,980 از روی تجربه اینو بهت میگم 531 00:34:25,580 --> 00:34:29,429 لباسات باید تمیز باشه وگرنه بقیه اذیتت میکنن 532 00:34:31,739 --> 00:34:34,060 سویون لباسای جدید پوشیده 533 00:34:34,739 --> 00:34:36,019 یهویی به ذهنم اومد و براش لباس خریدم 534 00:34:36,020 --> 00:34:39,909 منم میخواستم برم لباس‌فروشی 535 00:34:40,020 --> 00:34:41,389 ممنون که حواست بهش هست 536 00:34:42,869 --> 00:34:44,428 پس من دیگه میرم سراغ کارم 537 00:34:44,429 --> 00:34:46,259 البته، مواظب باش- بله- 538 00:34:52,909 --> 00:34:57,619 سویون، گفتی به محض اینکه ،سومانگ رو ببینی، بغلش میکنی 539 00:34:58,940 --> 00:35:03,020 اگه بهش یه اسباب بازی هم بدی خوشحال‌تر نمیشه؟ 540 00:35:04,020 --> 00:35:05,909 ،حالا که لباسای خوشگل پوشیدی 541 00:35:06,580 --> 00:35:09,389 بیا یه اسباب بازی انتخاب کنیم که خواهرت ازش خوشش میاد 542 00:35:10,619 --> 00:35:12,059 میتونم این کارو کنم؟ 543 00:35:12,060 --> 00:35:13,500 البته که میتونی 544 00:35:13,580 --> 00:35:15,460 یالا، بیا بریم 545 00:35:18,460 --> 00:35:21,429 باشه، بریم؟ 546 00:35:22,060 --> 00:35:23,869 بریم 547 00:35:47,139 --> 00:35:48,909 (موجود برای مدت محدود) 548 00:36:19,429 --> 00:36:21,139 امیدوارم خیلی منتظرت نذاشته باشم 549 00:36:21,869 --> 00:36:23,739 تا جایی که میشد سریع حاضر شدم 550 00:36:24,219 --> 00:36:25,219 دوستش دارم 551 00:36:27,980 --> 00:36:30,139 چجور همسری دوست داری؟ 552 00:36:31,580 --> 00:36:34,339 ،چرا اونا گم شدن سویون رو گزارش دادن نه پدر و مادرش؟ 553 00:36:34,500 --> 00:36:36,299 ارتباطشون با سویون چیه؟ 554 00:36:36,940 --> 00:36:39,779 و سومانگ کجاست؟ ...من همسری رو دوست دارم که 555 00:36:40,179 --> 00:36:41,579 منو به جواب این سوالا برسونه 556 00:36:41,869 --> 00:36:43,029 خیلی سخت پسندیا 557 00:36:44,020 --> 00:36:45,140 ولی بیا امتحانش کنیم 558 00:36:46,139 --> 00:36:47,139 بریم؟ 559 00:36:48,500 --> 00:36:50,659 (مرغ عشق) 560 00:36:55,699 --> 00:36:58,060 خیلی خب، از این طرف لطفا 561 00:36:58,179 --> 00:36:59,940 ناامیدتون نمیکنیم 562 00:37:00,020 --> 00:37:02,059 این طرف لطفا- چرا یه نگاه نمیندازین؟- 563 00:37:02,060 --> 00:37:04,019 بیاین این سمت- فهمیدم- 564 00:37:04,020 --> 00:37:05,818 لطفا گوش کنین- داریم گوش میکنیم- 565 00:37:05,819 --> 00:37:08,218 ازدواج کردین؟- البته- 566 00:37:08,219 --> 00:37:10,619 (!آقای کانگ تنها راه حله) 567 00:37:12,980 --> 00:37:14,060 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 568 00:37:14,540 --> 00:37:15,739 واضح نیست؟ 569 00:37:16,819 --> 00:37:18,579 ما دنبال خونه میگردیم 570 00:37:18,580 --> 00:37:19,819 !دنبال لونه عشقمون 571 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 آقای ایم 572 00:37:22,339 --> 00:37:24,579 ...نباید از یه زوج عاشق بپرسی 573 00:37:24,580 --> 00:37:26,059 که چرا اینجان 574 00:37:26,060 --> 00:37:27,739 عقل نداری راحتیا 575 00:37:28,179 --> 00:37:29,908 براشون نوشیدنی بیار- چشم- 576 00:37:29,909 --> 00:37:31,818 (مرکز مشاوره املاک پیل) 577 00:37:31,819 --> 00:37:33,429 بفرمایین بنشینین- حتما- 578 00:37:34,179 --> 00:37:35,259 !یه لحظه 579 00:37:38,389 --> 00:37:39,429 بیا عسلم 580 00:37:39,819 --> 00:37:41,659 !چقد شیرینی تو 581 00:37:41,940 --> 00:37:43,580 مرسی- بفرما خانومی- 582 00:37:49,100 --> 00:37:51,218 ما میخوایم یه خونه بخریم 583 00:37:51,219 --> 00:37:53,338 اما هیچی در مورد املاک نمیدونیم 584 00:37:53,339 --> 00:37:54,499 جای درستی اومدین 585 00:37:54,500 --> 00:37:57,819 ما متخصص کسایی هستیم که از همه چی بی‌اطلاعن 586 00:37:58,980 --> 00:38:01,869 ...منظور آقای ایم 587 00:38:02,060 --> 00:38:05,429 ...اینه که ما میتونیم در طول این ماجرا کمکتون کنیم 588 00:38:05,540 --> 00:38:06,869 از اول تا آخرش 589 00:38:06,980 --> 00:38:08,060 آها 590 00:38:08,819 --> 00:38:10,908 ایشون کسیه که بهمون یاد میده؟ 591 00:38:10,909 --> 00:38:11,980 ببخشید؟ 592 00:38:12,179 --> 00:38:13,499 (!آقای کانگ تنها راه حله) 593 00:38:13,500 --> 00:38:16,699 یعنی میگین نمیدونین آقای کانگ کیه؟ 594 00:38:17,389 --> 00:38:18,779 !امکان نداره 595 00:38:19,179 --> 00:38:20,179 ...اون توی کار 596 00:38:20,180 --> 00:38:21,778 مشاوره املاک، بهترینه 597 00:38:21,779 --> 00:38:23,819 خیلیا توی فضای مجازی دنبالش میکنن 598 00:38:25,699 --> 00:38:28,908 وای خدای من! عسلم حتما حسابی معروفه 599 00:38:28,909 --> 00:38:30,499 واقعا که جای درستی اومدیم 600 00:38:30,500 --> 00:38:31,659 !ایول بهمون 601 00:38:33,060 --> 00:38:37,178 خب،شما دوتا کی ازدواج کردین؟ 602 00:38:37,179 --> 00:38:38,459 سه سال پیش- ماه پیش- 603 00:38:39,139 --> 00:38:40,739 ببخشید؟- جونم؟- 604 00:38:42,940 --> 00:38:45,659 ما اولین بار سه سال پیش عروسی کردیم 605 00:38:46,219 --> 00:38:48,940 !و ماه پیشم یه بار دیگه ازدواج کردیم 606 00:38:49,739 --> 00:38:50,739 که اینطور 607 00:38:51,219 --> 00:38:52,299 ازدواج دوممونه 608 00:38:52,940 --> 00:38:55,178 دیگه کی اهمیت میده که کسی ...دوبار ازدواج کرده 609 00:38:55,179 --> 00:38:56,868 یا نه- دقیقا- 610 00:38:56,869 --> 00:38:59,619 ما هنوزم واجد شرایط برای زوج تازه ازدواج کرده هستیم، مگه نه؟ 611 00:38:59,779 --> 00:39:01,698 البته که تازه عروس و داماد حساب میشین 612 00:39:01,699 --> 00:39:02,980 هیچ مشکلی نیست 613 00:39:03,299 --> 00:39:07,428 وضعیت مالیتون چطوریه؟ 614 00:39:07,429 --> 00:39:08,779 بالای سیصد هزار دلار یا کمتر؟ 615 00:39:09,100 --> 00:39:10,259 بالاتر- کمتر- 616 00:39:13,259 --> 00:39:14,259 ها؟ 617 00:39:15,699 --> 00:39:17,739 من از طلاقم نفقه گیرم اومده 618 00:39:20,460 --> 00:39:21,579 آها 619 00:39:21,580 --> 00:39:23,698 شاید پول نداشته باشم !ولی تو رو دارم خانومی 620 00:39:23,699 --> 00:39:25,869 من تا آخرش پیشتم 621 00:39:25,940 --> 00:39:26,980 مرسی 622 00:39:27,869 --> 00:39:31,540 از اینکه انقدر صادق و روراست هستین خوشم میاد 623 00:39:31,940 --> 00:39:34,500 ...به‌هرحال، نظرتون چیه 624 00:39:34,909 --> 00:39:37,980 که توی یکی از سخنرانی‌های آقای کانگ شرکت کنین؟ 625 00:39:38,619 --> 00:39:42,619 از اونجایی که تازه عروس داماد هستین یه پیشنهاد ویژه براتون دارم 626 00:39:44,460 --> 00:39:45,460 چی؟ 627 00:39:51,980 --> 00:39:53,868 یه پیشنهاد ویژه؟ 628 00:39:53,869 --> 00:39:55,389 درسته، یه پیشنهاد ویژه 629 00:39:59,429 --> 00:40:00,618 !حروفش طلاییه 630 00:40:00,619 --> 00:40:02,939 (بلیت طلایی) 631 00:40:02,940 --> 00:40:03,980 !پشمام 632 00:40:07,389 --> 00:40:08,940 (مرکز مشاوره املاک پیل) 633 00:40:14,909 --> 00:40:16,909 (سخنرانی ویژه درباره مسکن) 634 00:40:17,869 --> 00:40:19,020 ممنون 635 00:40:20,580 --> 00:40:22,619 خوش اومدین، این یه فرم ارزیابیه 636 00:40:23,500 --> 00:40:25,338 همه چیزو صادقانه بنویسین 637 00:40:25,339 --> 00:40:28,818 به ویژه طرح خرید برای تامین بودجه که آخرشه 638 00:40:28,819 --> 00:40:30,020 ،اگه این کارو نکنین 639 00:40:30,339 --> 00:40:32,619 نمیتونین مشاوره شخصی داشته باشین 640 00:40:32,869 --> 00:40:35,060 بذار من پرش کنم 641 00:40:38,540 --> 00:40:40,258 (وضعیت تاهل، فرزندان، تعداد اعضای خانواده) 642 00:40:40,259 --> 00:40:42,429 (مجموع دارایی، میزان پس انداز برای خرید خونه) 643 00:40:42,540 --> 00:40:44,739 "گزینه مسکن فعلی" 644 00:40:46,259 --> 00:40:48,020 کجا رو باید علامت بزنیم؟ 645 00:40:51,100 --> 00:40:52,100 (مرکز مشاوره املاک پیل) 646 00:40:55,060 --> 00:40:56,940 (سخنرانی ویژه درباره مسکن) 647 00:40:56,980 --> 00:40:58,620 (سخنرانی آقای کانگ درمورد نحوه خرید خانه) 648 00:41:10,779 --> 00:41:11,869 سلام 649 00:41:13,020 --> 00:41:14,139 ممنون 650 00:41:16,460 --> 00:41:18,659 من کانگ پیل سونگ، مدیرعامل مرکز مشاوره املاک پیل هستم 651 00:41:18,980 --> 00:41:22,139 اما توی بازار، به "آقای کانگ" معروفم 652 00:41:23,219 --> 00:41:24,779 رک و راست ازتون میپرسم 653 00:41:25,339 --> 00:41:28,500 برای اینکه خونه خودتونو بخرین باید چیکار کنین؟ 654 00:41:28,580 --> 00:41:30,219 پول جمع کنیم- واضحه- 655 00:41:30,339 --> 00:41:31,500 نه، این آب پرتقاله (بازی با کلمات) 656 00:41:35,460 --> 00:41:38,940 بهترین راه برای اینکه یه آدم معمولی ،بتونه خونه خودشو بخره 657 00:41:39,219 --> 00:41:41,429 از طریق اشتراک مسکنه 658 00:41:42,139 --> 00:41:44,819 پس برای اینکه انتخاب بشین باید چیکار کنین؟ 659 00:41:45,460 --> 00:41:46,738 باید هر چه زودتر حساب باز کنیم 660 00:41:46,739 --> 00:41:49,059 درسته ،در اسرع وقت حساب باز کنین 661 00:41:49,060 --> 00:41:50,388 ،برای مدت طولانی بدون خونه باشین 662 00:41:50,389 --> 00:41:51,818 ،در کوتاه ترین زمان ممکن ازدواج کنین 663 00:41:51,819 --> 00:41:53,869 و یه عالمه بچه داشته باشین، درسته؟ 664 00:41:54,139 --> 00:41:55,218 بله- بله- 665 00:41:55,219 --> 00:41:56,259 خیلی خب 666 00:41:56,909 --> 00:41:59,779 اینجا آپارتمانایی هستن که همه‌مون آرزوشو داریم 667 00:42:10,299 --> 00:42:14,179 فرض کنین که به اندازه کافی ،امتیاز جمع کردین 668 00:42:14,259 --> 00:42:15,659 ...و شانس باهاتون یار بوده 669 00:42:16,060 --> 00:42:18,739 که به عنوان ساکن یکی از این واحدهای آپارتمانی انتخاب بشین 670 00:42:22,219 --> 00:42:23,619 خوشحال میشین یا نه؟ 671 00:42:23,699 --> 00:42:24,738 !ذوق‌مرگ میشیم 672 00:42:24,739 --> 00:42:25,909 ای بزمجه 673 00:42:27,299 --> 00:42:28,299 ممنون 674 00:42:33,540 --> 00:42:36,539 اما این رویا واقعا به حقیقت می‌پیونده؟ 675 00:42:36,540 --> 00:42:37,939 قیمت معاملات بازار برای) (آپارتمان‌های در امتداد رودخانه هان 676 00:42:37,940 --> 00:42:38,940 ایناها 677 00:42:39,659 --> 00:42:42,339 اینم قیمت آپارتمان های جدیدیه که توی این محدوده ساخته شده 678 00:42:44,020 --> 00:42:45,218 (آرت ریوریوم: 4.782 به 4.833 میلیون دلار) 679 00:42:45,219 --> 00:42:46,499 (کانگ مائول: 3.22 میلیون دلار به 3.3 میلیون دلار) 680 00:42:46,500 --> 00:42:47,868 ...چند رقمه؟ یک، دو 681 00:42:47,869 --> 00:42:49,428 سه، چهار، پنج 682 00:42:49,429 --> 00:42:50,909 شیش! یک میلیون دلار؟- شیش؟- 683 00:42:51,339 --> 00:42:52,460 ...کی اینجا 684 00:42:52,909 --> 00:42:55,908 میتونه الان انقدر پول جور کنه؟ 685 00:42:55,909 --> 00:42:57,339 اگه میتونین دستتونو بیارین بالا 686 00:42:57,580 --> 00:42:59,580 من، میتونم وام بگیرم 687 00:43:00,779 --> 00:43:02,618 ...وام؟ متاسفانه 688 00:43:02,619 --> 00:43:04,940 ،چون قیمتشون بیشتر از 900 هزار دلاره 689 00:43:05,060 --> 00:43:07,659 اجازه ندارین وام بگیرین 690 00:43:07,779 --> 00:43:08,940 ...به عبارتی 691 00:43:09,060 --> 00:43:11,869 ،برای اینکه ساکن یکی از اون آپارتمان ها بشین 692 00:43:11,940 --> 00:43:13,939 ...باید یک میلیون دلار 693 00:43:13,940 --> 00:43:16,869 نقد تحویل بدین 694 00:43:17,389 --> 00:43:18,429 حقیقت اینه 695 00:43:18,980 --> 00:43:20,500 ...این برای آدمای متوسطی مثل شما 696 00:43:21,060 --> 00:43:23,060 چطور ممکنه؟ 697 00:43:25,389 --> 00:43:27,029 به نظر کی ممکنه؟ 698 00:43:27,179 --> 00:43:30,389 دقیقا کی میتونه تو اون آپارتمان‌ها زندگی کنه؟ 699 00:43:30,779 --> 00:43:31,819 ...جوابش میشه 700 00:43:33,259 --> 00:43:35,618 ...بچه پولدارایی که 701 00:43:35,619 --> 00:43:37,459 میتونن میلیون ها دلار نقد گیر بیارن 702 00:43:37,460 --> 00:43:39,658 ...اونایی که نسل در نسل پولدارن 703 00:43:39,659 --> 00:43:41,299 میتونن اون واحدای آپارتمانی رو بخرن 704 00:43:41,739 --> 00:43:43,980 بچه پولدارایی که صاحبِ خونه نباشن؟ 705 00:43:44,100 --> 00:43:45,939 ...سال ها خونه‌ای به اسمشون نبوده 706 00:43:45,940 --> 00:43:47,338 ...که یعنی مجاز به شرکت 707 00:43:47,339 --> 00:43:48,779 توی برنامه اشتراک مسکن هستن 708 00:43:48,940 --> 00:43:50,778 پیش‌پرداخت، قسط و غیره 709 00:43:50,779 --> 00:43:52,275 پدر و مادرشون پول رو ردیف میکنن 710 00:43:52,299 --> 00:43:54,339 ولی کی از بالا رفتن قیمت خونه سود میکنه؟ 711 00:43:54,699 --> 00:43:56,779 بچه مایه دارا 712 00:43:57,779 --> 00:43:58,900 متوجه شدین؟ 713 00:43:59,860 --> 00:44:01,420 ...احتمال اینکه آدمایی که اینجان 714 00:44:01,900 --> 00:44:03,900 ...بتونن یکی از این واحدها رو بخرن 715 00:44:04,219 --> 00:44:05,419 ...کمتر از احتمالِ 716 00:44:05,420 --> 00:44:07,380 !پرواز کردن دلفین‌هائه 717 00:44:08,540 --> 00:44:10,779 ،به عبارتی چون پولدار به دنیا نیومدین 718 00:44:11,020 --> 00:44:12,100 هیچ شانسی ندارین 719 00:44:19,819 --> 00:44:21,259 این نتیجه گیری منه 720 00:44:22,060 --> 00:44:23,980 و واقعیتیه که باید باهاش کنار بیاین 721 00:44:26,500 --> 00:44:29,060 تعجبی نداره نتونستم واسه خودم خونه بخرم 722 00:44:29,420 --> 00:44:31,060 ولی واقعا هیچ راه دیگه‌ای نیست؟ 723 00:44:32,699 --> 00:44:33,979 ...خیلی وقت پیش 724 00:44:33,980 --> 00:44:36,540 هروقت با ماشین از کنار رودخونه رد میشدم ،به این فکر میکردم 725 00:44:36,619 --> 00:44:38,778 "یه عالمه خونه اینجا هست" 726 00:44:38,779 --> 00:44:41,540 چرا من یکیشو ندارم؟ علتش چیه که" "من نمیتونم صاحب یه خونه باشم؟ 727 00:44:41,779 --> 00:44:45,219 "از‌ ته قلبم یه خونه میخوام" 728 00:44:46,100 --> 00:44:48,219 "واقعا هیچ راه دیگه‌ای نیست؟" 729 00:44:48,580 --> 00:44:50,379 همش فکر میکردم و تمومی نداشت 730 00:44:50,380 --> 00:44:51,540 ...بالاخره 731 00:44:53,060 --> 00:44:54,299 یه راهی پیدا کردم 732 00:44:56,179 --> 00:44:57,259 چی؟- یه راهی پیدا کرد- 733 00:44:58,940 --> 00:45:01,698 کنجکاوین بدونین چی فهمیدم؟ 734 00:45:01,699 --> 00:45:02,818 آره- آره- 735 00:45:02,819 --> 00:45:04,178 واقعا میخواین بدونین؟ 736 00:45:04,179 --> 00:45:05,940 آره- آره- 737 00:45:08,500 --> 00:45:10,916 (احتمال پرواز دلفین‌ها) 738 00:45:10,940 --> 00:45:12,700 توی مشاوره خصوصی بهتون میگم 739 00:45:13,819 --> 00:45:16,580 !بیخیال- !برگام! دیوونه کننده بود- 740 00:45:20,819 --> 00:45:22,219 (مشاوره خصوصی) 741 00:45:22,460 --> 00:45:24,339 !بزنین به افتخارش- !گل کاشتی- 742 00:45:26,659 --> 00:45:28,259 هیونگ! کجا داری میری؟ 743 00:45:28,500 --> 00:45:29,698 میرم مشاوره بگیرم 744 00:45:29,699 --> 00:45:32,299 زده به سرت؟ !هیچ جا نمیری! در رو ببند 745 00:45:32,659 --> 00:45:34,259 منم از اون خونه‌ها میخوام 746 00:45:34,860 --> 00:45:35,980 میخوامش 747 00:45:36,659 --> 00:45:39,059 فرم رو پر کردین؟- آره- 748 00:45:39,060 --> 00:45:40,100 ممنون 749 00:45:42,179 --> 00:45:44,019 ،اونایی که فرم ارزیابی رو دادن 750 00:45:44,020 --> 00:45:46,580 لطفا منتظر باشین، اسمتونو میخونیم 751 00:45:46,739 --> 00:45:48,178 یه سخنرانی ساده بود 752 00:45:48,179 --> 00:45:49,979 ولی میخوام حساب بانکی مسکنم رو کنسل کنم 753 00:45:50,299 --> 00:45:52,540 جدی بنظر میرسید میتونه کمکم کنه خونه بخرم 754 00:46:02,540 --> 00:46:05,060 اسباب بازی فروشی ته این مسیره 755 00:46:05,380 --> 00:46:09,500 ولی یه شهربازی هم تو راه هست که میخوام امتحانش کنم 756 00:46:09,659 --> 00:46:10,819 میشه اول اونو سوار شیم؟ 757 00:46:12,500 --> 00:46:13,619 باشه بریم 758 00:46:40,580 --> 00:46:41,619 خوش گذشت؟ 759 00:46:43,020 --> 00:46:45,779 بریم اونجا یه بازی دیگه هم سوار شیم؟ 760 00:46:46,819 --> 00:46:48,460 بریم 761 00:46:58,980 --> 00:47:00,019 (اتاق ملاقات یک) 762 00:47:00,020 --> 00:47:01,060 بفرما تو 763 00:47:02,339 --> 00:47:04,219 سلام 764 00:47:04,299 --> 00:47:05,540 سلام- سلام- 765 00:47:09,100 --> 00:47:10,539 عسلم بشین اینجا 766 00:47:10,540 --> 00:47:12,900 !وااای! خجالتم نده آقایی 767 00:47:16,060 --> 00:47:17,499 (فرم ارزیابی خرید مسکن با مرکز مشاوره املاک پیل) 768 00:47:17,500 --> 00:47:19,300 (وضعیت تاهل: متاهل، تعداد فرزند) 769 00:47:20,900 --> 00:47:23,100 (فرم ارزیابی خرید مسکن با مرکز مشاوره املاک پیل) 770 00:47:25,339 --> 00:47:26,659 (مرکز مشاوره املاک پیل) 771 00:47:29,699 --> 00:47:32,860 از نزدیک خیلی خوشتیپ‌ترین ماشالا 772 00:47:33,659 --> 00:47:35,979 توی این عکس هم خیلی خوب افتادین 773 00:47:35,980 --> 00:47:37,138 بچه‌ها هم خیلی بانمکن 774 00:47:37,139 --> 00:47:39,059 نه عزیزم؟- آره خیلی کیوتن- 775 00:47:39,060 --> 00:47:40,900 خواهرزاده‌ها‌تونن؟ یا دختراتونن؟ 776 00:47:41,980 --> 00:47:44,299 لطفا از پرسیدن سوال شخصی خودداری کنین 777 00:47:45,179 --> 00:47:46,900 سخت نگیر- چشم- 778 00:47:47,980 --> 00:47:49,020 چطور؟ 779 00:47:49,940 --> 00:47:51,540 یه دختر اونطوری میخوای؟ 780 00:47:53,420 --> 00:47:56,420 ای بابا! این چیزا دست خود آدم نیست که 781 00:47:58,619 --> 00:47:59,659 هست 782 00:48:03,380 --> 00:48:04,420 لباساتون سته؟ 783 00:48:04,699 --> 00:48:06,779 بله- باهم خریدیم- 784 00:48:06,860 --> 00:48:07,900 بهتون میاد 785 00:48:08,380 --> 00:48:11,699 خانمتون توی یه شرکت تاکسیرانی حسابداره 786 00:48:12,179 --> 00:48:13,819 و شما هم راننده تاکسی هستین 787 00:48:13,900 --> 00:48:17,259 تاکسی معمولی نه‌ها! تاکسی لوکس میرونه 788 00:48:17,699 --> 00:48:18,699 که اینطور 789 00:48:18,700 --> 00:48:20,059 (میزان کلی دارایی: تقریبا 300,000 دلار) 790 00:48:20,060 --> 00:48:22,619 اشتراک خرید مسکن رو خیلی وقته داشتین 791 00:48:23,739 --> 00:48:26,699 خیلی وقت نیست ازدواج کردین ولی سیصد هزار دلار دارین؟ 792 00:48:28,219 --> 00:48:29,939 حتما حسابداری خیلی پول توشه 793 00:48:29,940 --> 00:48:31,779 یا شما درآمدتون بالاست؟ 794 00:48:32,900 --> 00:48:34,218 ،بگذریم، اگه انتخاب شدین 795 00:48:34,219 --> 00:48:36,099 نیازی نیست نگران پیش پرداخت باشین 796 00:48:36,540 --> 00:48:37,540 بله 797 00:48:37,619 --> 00:48:39,860 کارهای پاره وقت میکردم تا خونه بخریم 798 00:48:41,659 --> 00:48:42,779 چه کارایی؟ 799 00:48:45,460 --> 00:48:49,339 آخرین کار پاره وقتم اجرا روی صحنه به‌عنوان خواننده بود 800 00:48:49,460 --> 00:48:51,658 !صدات عین عسل شیرینه عزیزم 801 00:48:51,659 --> 00:48:53,860 !ای بابا خجالتم نده عشقم 802 00:48:55,699 --> 00:48:57,819 حتما از داشتن همچین خانم سخت‌کوشی خیالتون راحته 803 00:48:58,339 --> 00:48:59,859 کمک منو نیاز ندارین 804 00:48:59,860 --> 00:49:01,540 خودتون میتونین خونه بخرین 805 00:49:01,980 --> 00:49:02,980 خیلی خب 806 00:49:03,500 --> 00:49:05,299 ممنون که تشریف آوردین، میتونین برین 807 00:49:12,940 --> 00:49:15,219 (مرکز مشاوره املاک پیل) 808 00:49:17,980 --> 00:49:19,859 (!با هم، با آقای کانگ) 809 00:49:19,860 --> 00:49:21,580 نشد، نه؟ 810 00:49:22,060 --> 00:49:23,100 آره 811 00:49:24,460 --> 00:49:26,299 حتما فرم رو اشتباه پر کردم 812 00:49:26,900 --> 00:49:27,980 اشکالی نداره 813 00:49:28,380 --> 00:49:31,020 فرم ها یه لحظه هستن و لحظه بعد ناپدید میشن 814 00:49:34,460 --> 00:49:36,619 (مدیرعامل کانگ پیل سونگ) 815 00:49:49,779 --> 00:49:50,819 (اطلاعات) 816 00:49:52,179 --> 00:49:53,179 چی؟ 817 00:49:53,779 --> 00:49:54,980 بیخیال 818 00:49:55,900 --> 00:49:57,540 (!آقای کانگ تنها راه حله) 819 00:49:58,500 --> 00:49:59,939 (مرکز مشاوره املاک پیل) 820 00:49:59,940 --> 00:50:01,580 (سخنرانی آقای کانگ درباره نحوه خرید مسکن) 821 00:50:02,739 --> 00:50:03,739 ای بابا 822 00:50:04,739 --> 00:50:06,219 وقتشه بریم تو 823 00:50:06,380 --> 00:50:08,818 لعنتی! برقای این ساختمونم رفته که 824 00:50:08,819 --> 00:50:10,218 آره خاموشه- چرا هی اینجوری میشه؟- 825 00:50:10,219 --> 00:50:11,219 ناراحت کننده‌ست 826 00:50:11,220 --> 00:50:13,980 کاش اینطوری نمیشد- نه؟- 827 00:50:14,020 --> 00:50:15,139 شما؟ 828 00:50:15,619 --> 00:50:17,979 آقای کیم رفته داخل هیچ معلوم هست چیکار میکنین؟ 829 00:50:17,980 --> 00:50:19,020 به این زودی؟ 830 00:50:19,139 --> 00:50:21,379 هیچی، هیچی فوری درستش میکنیم 831 00:50:21,380 --> 00:50:23,139 لطفا صبر کنین- لطفا صبر کنین- 832 00:50:29,819 --> 00:50:31,699 (!با کمک آقای کانگ خونه خودتونو بخرین) 833 00:50:32,940 --> 00:50:34,700 (مدیریت استراتژیک، مدیر پارک جون مین) 834 00:50:38,339 --> 00:50:39,659 (مدیر پارک جون مین) 835 00:50:43,299 --> 00:50:45,619 (مدیر پارک جون مین) 836 00:50:51,619 --> 00:50:54,380 میتونی چک کنی فایلی از سو یون و سو مانگ هست یا نه؟ 837 00:50:54,540 --> 00:50:56,060 منم دنبال فرم های ارزیابی میگردم 838 00:50:59,819 --> 00:51:01,939 این فایل ها چیزی که دنبالشیم نیستن 839 00:51:01,940 --> 00:51:03,900 اینا همه مربوط به املاکن 840 00:51:22,380 --> 00:51:24,580 (فرم ارزیابی خرید مسکن با مرکز مشاوره املاک پیل) 841 00:51:25,100 --> 00:51:26,579 (میزان کل دارایی: زیر 100,000 دلار) 842 00:51:26,580 --> 00:51:28,339 پس دنبال این جوابا بوده 843 00:51:29,219 --> 00:51:30,338 دنبال چی بوده؟ 844 00:51:30,339 --> 00:51:31,459 (طول مدت اشتراک: از ماه مِی 2022) 845 00:51:31,460 --> 00:51:33,059 ...دنبال زوج هایی بوده که پول کافی نداشتن 846 00:51:33,060 --> 00:51:35,500 یا اونایی که واجد شرایط خرید این آپارتمانا نبودن 847 00:51:37,299 --> 00:51:39,779 این فرم های ارزیابی روی سرورشون هست؟ 848 00:51:40,739 --> 00:51:42,619 نه، حتما هنوز آپلود نکردن 849 00:51:44,619 --> 00:51:46,819 (فرم ارزیابی خرید مسکن با مرکز مشاوره املاک پیل) 850 00:51:49,739 --> 00:51:51,379 ...میدونی چرا نباید 851 00:51:51,380 --> 00:51:53,219 کار امروز رو به فردا انداخت؟ 852 00:51:55,900 --> 00:51:56,900 چرا؟ 853 00:51:59,219 --> 00:52:00,779 چون باید از اول شروع کنی 854 00:52:14,779 --> 00:52:17,420 (اسم: کیم چانگ هوان) 855 00:52:19,860 --> 00:52:24,020 (!با کمک آقای کانگ یه خونه برای خودت بخر) 856 00:52:27,500 --> 00:52:28,699 (کانگ پیل سونگ) 857 00:52:33,659 --> 00:52:34,738 چیه؟- اومدین- 858 00:52:34,739 --> 00:52:36,100 چه خبر شده؟ 859 00:52:36,219 --> 00:52:37,259 چه اتفاقی افتاده؟ 860 00:52:38,500 --> 00:52:39,540 چی؟ 861 00:52:41,339 --> 00:52:42,795 (فرم ارزیابی خرید مسکن با مرکز مشاوره املاک پیل) 862 00:52:42,819 --> 00:52:43,980 همشون خیس شدن 863 00:52:49,259 --> 00:52:50,460 اومدین قربان 864 00:52:52,020 --> 00:52:53,620 فرم هایی که جمع کرده بودیم چی شدن؟ 865 00:52:53,940 --> 00:52:56,698 چیزه... همشون خیس شدن 866 00:52:56,699 --> 00:52:57,979 اونا رو تو سرور ذخیره کردی؟ 867 00:52:58,139 --> 00:52:59,179 نه هنوز 868 00:53:05,900 --> 00:53:07,899 حواستو جمع کن- بله قربان- 869 00:53:07,900 --> 00:53:09,499 چرا مجبورم میکنی یه کارو دوبار تکرار کنم؟ 870 00:53:09,500 --> 00:53:12,338 ...میخواستم فرم‌ها رو 871 00:53:12,339 --> 00:53:13,540 هنوز حالیش نشده 872 00:53:17,219 --> 00:53:18,619 از اول شروع کن 873 00:53:22,100 --> 00:53:24,819 !بله قربان، چشم قربان 874 00:53:27,299 --> 00:53:28,859 هنوز نمیتونم نیت واقعیشون رو بفهمم 875 00:53:29,659 --> 00:53:32,539 نیت واقعی؟- ،اگه ما خیلی خوش و خرم یه خونه بخریم- 876 00:53:32,540 --> 00:53:34,059 چی به اونا میرسه؟ 877 00:53:34,060 --> 00:53:36,940 بعید میدونم این همه دردسر رو برای کمیسیون به جون بخرن 878 00:53:37,619 --> 00:53:41,900 ولی یه مشکل دیگه درباره سو یون هست 879 00:53:42,819 --> 00:53:43,860 یه مشکل دیگه؟ 880 00:53:49,699 --> 00:53:51,699 دارن یه روز بارونی توی زمین بازی بازی میکنن 881 00:53:52,420 --> 00:53:55,540 بنا به دلایلی، احساس میکنم هنوز باهمن 882 00:53:55,940 --> 00:53:57,299 بارون عجیب به نظر میاد 883 00:53:59,060 --> 00:54:00,179 این بارون نیست 884 00:54:00,900 --> 00:54:02,219 اینا میله های امنیتیه 885 00:54:02,460 --> 00:54:03,500 میله؟ 886 00:54:04,699 --> 00:54:06,420 اونا بازی نمیکنن 887 00:54:06,819 --> 00:54:07,979 ...اون داره بازی بچه‌ها رو 888 00:54:08,779 --> 00:54:10,060 از یه جا که توش زندانی شده، تماشا میکنه 889 00:54:18,980 --> 00:54:20,020 (مامان) 890 00:54:35,860 --> 00:54:36,940 خواهش میکنم 891 00:54:37,219 --> 00:54:41,259 آقای کانگ خیلی خوشحالیم که دوباره می‌بینیمتون 892 00:54:42,580 --> 00:54:44,460 دارایی‌هاتون یهویی خیلی کم شد 893 00:54:45,580 --> 00:54:50,060 شوهرم کلی پول تو ارز دیجیتال از دست داد 894 00:54:52,060 --> 00:54:53,219 ...این بیت‌کوین لعنتی 895 00:54:57,819 --> 00:55:00,060 ...با دیدن فرم ارزیابی‌تون، احساس کردم 896 00:55:00,739 --> 00:55:02,619 که خریدن خونه حتما براتون سخت میشه 897 00:55:02,860 --> 00:55:05,460 یعنی قرار نیست بهمون کمک کنین؟ 898 00:55:05,699 --> 00:55:08,060 من نمیتونم به همه کمک کنم 899 00:55:08,460 --> 00:55:10,698 ...من فقط به اونایی کمک میکنم که 900 00:55:10,699 --> 00:55:13,460 کاملا با اصول من تطابق دارن 901 00:55:13,739 --> 00:55:15,500 من از وقت تلف کردن متنفرم 902 00:55:16,819 --> 00:55:18,899 ...اصولتون 903 00:55:18,900 --> 00:55:19,939 استیصال 904 00:55:19,940 --> 00:55:22,819 آدمایی که واقعا ناامید و مستاصلن 905 00:55:24,980 --> 00:55:27,499 ما خیلی بدبخت بیچاره‌ایم 906 00:55:27,500 --> 00:55:28,659 اینطور فکر نمیکنم 907 00:55:29,339 --> 00:55:32,179 چقدر برای خریدن خونه مستاصلین؟ 908 00:55:32,540 --> 00:55:33,979 خیلی خیلی 909 00:55:33,980 --> 00:55:36,619 بی‌نهایت مستاصل 910 00:55:37,259 --> 00:55:39,619 خیلی خب، بذارین دوباره بگم 911 00:55:39,900 --> 00:55:43,059 ...نمیخوام وقتم رو سر آدمایی که 912 00:55:43,060 --> 00:55:44,779 به اندازه کافی مستاصل نیستن، تلف کنم 913 00:55:45,420 --> 00:55:48,179 پس نباید به من دروغ بگین 914 00:55:49,580 --> 00:55:51,859 !حق با شماست! دروغ گفتن زشته 915 00:55:51,860 --> 00:55:53,860 ما دروغ نمیگیم- امکان نداره، دروغ کجا بود؟- 916 00:55:57,580 --> 00:56:00,100 خانم- بله؟- 917 00:56:00,339 --> 00:56:02,900 هرکاری ازتون بخوام میتونین انجام بدین؟ 918 00:56:03,100 --> 00:56:06,420 واسه اینکه صاحب خونه بشین حاضرین هر کاری بکنین؟ 919 00:56:07,339 --> 00:56:08,739 بله- بله- 920 00:56:10,100 --> 00:56:11,460 هر کاری؟ بی درنگ؟ 921 00:56:27,299 --> 00:56:29,339 لطفا سو مانگ رو پیدا کن 922 00:56:31,619 --> 00:56:34,940 اگه صاحبخونه بشم، حاضرم هر کاری بکنم 923 00:56:35,219 --> 00:56:37,060 اگه قلبم رو هم بخواین، از سینه‌م درمیارم 924 00:56:37,860 --> 00:56:40,219 ما بدجور به کمکتون نیاز داریم 925 00:56:42,100 --> 00:56:43,100 بله 926 00:56:48,179 --> 00:56:49,579 (M5283) 927 00:56:49,580 --> 00:56:51,338 واسه اینکه این همه شکاک باشه، زیادی جوونه 928 00:56:51,339 --> 00:56:53,259 پارانویا نداشت؟ 929 00:56:54,179 --> 00:56:55,539 حس کردم داره امتحانمون میکنه 930 00:56:55,540 --> 00:56:57,779 (لوکس) 931 00:56:57,860 --> 00:56:59,339 (آقای کانگ) 932 00:57:04,020 --> 00:57:06,339 !بله آقای کانگ! سلام عرض شد 933 00:57:06,860 --> 00:57:07,900 بله؟ 934 00:57:08,699 --> 00:57:11,699 نه بابا این حرفا چیه؟ باعث افتخاره 935 00:57:12,060 --> 00:57:14,699 باشه، پس به زودی می‌بینمتون 936 00:57:15,219 --> 00:57:17,339 دیگه قطع میکنم، به‌سلامت 937 00:57:18,179 --> 00:57:19,179 به سلامت"؟" 938 00:57:20,739 --> 00:57:22,020 احتمالا داشت امتحانمون میکرد 939 00:57:22,819 --> 00:57:25,099 چرا؟- ...آدرسی که برای خونه‌مون نوشتیم- 940 00:57:25,100 --> 00:57:26,259 چی بود؟ 941 00:57:27,179 --> 00:57:29,380 آدرس خونه آقای جانگ رو نوشتیم چرا میپرسی؟ 942 00:57:30,020 --> 00:57:31,219 ...داره میاد 943 00:57:32,339 --> 00:57:33,460 خونه ما 944 00:57:34,020 --> 00:57:35,580 چی؟ الان؟ 945 00:57:36,819 --> 00:57:39,179 چیکار کنیم؟ اصلا آماده نیستیم 946 00:57:41,739 --> 00:57:43,819 احیانا چیزی از چیدمان خونه تازه عروس دامادا بلدی؟ 947 00:57:44,339 --> 00:57:47,060 زیاد وقت نداریم باید وسایلو بچینیم 948 00:57:48,020 --> 00:57:49,219 دوباره؟- زود باش- 949 00:57:49,339 --> 00:57:51,419 !نه! من باید زود باشم !الان گازشو میگیرم 950 00:57:52,299 --> 00:57:54,339 (میوه‌های تازه پسر عزب) 951 00:58:15,900 --> 00:58:17,940 !آقای کانگ 952 00:58:18,940 --> 00:58:21,258 ما باید زودتر میرسیدیم و منتظرتون میموندیم 953 00:58:21,259 --> 00:58:22,379 ...ممنون که 954 00:58:22,380 --> 00:58:23,780 به کلبه حقیرانه ما تشریف آوردین- ممنون- 955 00:58:23,940 --> 00:58:26,940 راستی خونه‌تون بهتر از چیزیه که توقع داشتم 956 00:58:27,619 --> 00:58:29,139 نه بابا، نفرمایین 957 00:58:29,460 --> 00:58:31,420 کل خونه که واسه ما نیست 958 00:58:31,540 --> 00:58:34,020 ما فقط یه اتاق از این خونه رو اجاره کردیم 959 00:58:34,060 --> 00:58:35,179 که اینطور 960 00:58:35,980 --> 00:58:38,020 بفرمایید تو- بله بفرمایید- 961 00:59:01,940 --> 00:59:03,259 چی؟ 962 00:59:27,420 --> 00:59:28,619 فکر کنم خودشه 963 00:59:58,940 --> 01:00:00,060 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 964 01:00:01,619 --> 01:00:03,139 عه سلام 965 01:00:03,420 --> 01:00:06,420 ندیدین یه بچه اینقدی بیاد اینجا؟ 966 01:00:07,420 --> 01:00:10,500 ...وایسا ببینم، کوچیک ترین آدم اینجا 967 01:00:10,860 --> 01:00:11,860 !هی بچه جون 968 01:00:12,259 --> 01:00:14,179 !بله؟ مکنه‌تون اینجاست 969 01:00:15,139 --> 01:00:16,339 دنبال من میگشتین؟ 970 01:00:16,779 --> 01:00:18,139 دومین مکنه اینجا هم منم 971 01:00:18,980 --> 01:00:20,139 دنبال من میگردین؟ 972 01:00:20,659 --> 01:00:24,619 نه، احتمالا اشتباه کردم 973 01:00:25,060 --> 01:00:26,580 خسته نباشین 974 01:00:39,900 --> 01:00:40,980 سو یون 975 01:00:43,580 --> 01:00:44,779 نترسیدی؟ 976 01:00:45,179 --> 01:00:46,540 نه، نترسیدم 977 01:00:48,100 --> 01:00:51,179 من اینجا در امانم 978 01:00:53,299 --> 01:00:54,900 درسته 979 01:00:55,819 --> 01:00:57,699 آیگو چه دختر خوبی، بریم 980 01:00:59,500 --> 01:01:02,258 آها راستی، خونه چیشد؟ دکورش کردین؟ 981 01:01:02,259 --> 01:01:04,339 ای بابا! کارمون حرف نداشت 982 01:01:05,020 --> 01:01:08,659 هنوز ازشون خبری نشده ولی شرط میبندم عاشقش میشن 983 01:01:09,060 --> 01:01:11,020 فقط فکر کردن به اون اتاق خرذوقم میکنه 984 01:01:26,139 --> 01:01:27,139 بفرمایید تو 985 01:01:28,179 --> 01:01:29,940 ببخشید- بفرمایید- 986 01:01:40,860 --> 01:01:42,980 ...عجب! دکوراسیون اینجا 987 01:01:43,860 --> 01:01:44,900 خیلی خاصه 988 01:01:46,139 --> 01:01:47,179 ...ما هنوزم 989 01:01:48,219 --> 01:01:49,500 خیلی عاشق همیم 990 01:01:51,020 --> 01:01:52,139 خیلیییی 991 01:01:54,580 --> 01:01:55,580 بفرمایید تو 992 01:02:09,139 --> 01:02:10,940 آیگو، سرم گیج رفت 993 01:02:13,860 --> 01:02:15,020 !تاداااا 994 01:02:15,299 --> 01:02:17,860 عسلم یه سوپرایز برات آماده کردم 995 01:02:19,259 --> 01:02:22,460 کی همه اینا رو رو آماده کردی؟ !واقعا که جنتلمن خودمی 996 01:02:24,900 --> 01:02:26,380 از این طرف- باشه- 997 01:02:49,339 --> 01:02:50,860 خب پس این اتاقیه که اجاره کردین؟ 998 01:02:51,259 --> 01:02:53,540 بله همینه 999 01:02:55,659 --> 01:02:56,699 بذارین یه نگاهی بندازم 1000 01:03:04,259 --> 01:03:06,819 این تخت یه نفره‌ست 1001 01:03:09,219 --> 01:03:12,139 واسه تازه عروس دامادا تخت کوچیک‌تر بهتره 1002 01:03:13,980 --> 01:03:15,779 که اینطور! فقط هم یه بالشت هست 1003 01:03:17,659 --> 01:03:20,219 بازوی آقاییم بالشت منه 1004 01:03:23,139 --> 01:03:24,139 رو بازوش میخوابم 1005 01:03:26,739 --> 01:03:28,500 قهوه میل دارین؟- باشه- 1006 01:03:38,179 --> 01:03:39,299 یه لحظه 1007 01:03:54,699 --> 01:03:56,020 شما دوتا ازدواج نکردین، مگه نه؟ 1008 01:04:50,619 --> 01:04:52,460 ::::::::: آيـــ(راننده تاکسی: فصل دوم)ـــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 1009 01:04:53,819 --> 01:04:55,860 این بچه‌ها از کجا اومدن؟ ::::@AirenTeam:::: 1010 01:04:56,060 --> 01:04:57,060 !بلند شین ::::@AirenTeam:::: 1011 01:04:57,699 --> 01:04:59,900 آماده‌ای که پدر بشی؟- چی؟- ::::@AirenTeam:::: 1012 01:05:00,020 --> 01:05:02,779 یه بچه قراره اینجا به دنیا بیاد ::::@AirenTeam:::: 1013 01:05:03,060 --> 01:05:05,659 پس اینجوری بچه‌ها رو میگیرین ::::@AirenTeam:::: 1014 01:05:08,139 --> 01:05:09,460 شماها کتک میخواین ::::@AirenTeam:::: 1015 01:05:10,380 --> 01:05:11,420 بچه‌ها کجان؟ ::::@AirenTeam:::: 1016 01:05:12,739 --> 01:05:13,739 اونا کجان؟ ::::@AirenTeam:::: 1017 01:05:14,779 --> 01:05:16,619 بچه‌ها نیستن- کجان؟- ::::@AirenTeam:::: 1018 01:05:17,179 --> 01:05:19,540 ساکت باش، بهت گفتم خفه شو ::::@AirenTeam:::: 1019 01:05:19,940 --> 01:05:22,699 ...نمیتونی حتی پاتو ::::@AirenTeam:::: 1020 01:05:23,540 --> 01:05:24,900 از اینجا بذاری بیرون ::::@AirenTeam:::: 1021 01:05:25,580 --> 01:05:27,060 آقای کیم، حالتون خوبه؟ ::::@AirenTeam:::: 1022 01:05:27,540 --> 01:05:29,100 نیا اینجا، کانگ پیل سونگ رو تعقیب کن ::::@AirenTeam:::: 1023 01:05:29,259 --> 01:05:30,259 بچه ها در اولویتن ::::@AirenTeam:::: 1024 01:05:35,339 --> 01:05:36,420 ...به عنوان بزرگسال ::::@AirenTeam:::: 1025 01:05:37,860 --> 01:05:38,940 ما خیلی متاسفیم ::::@AirenTeam:::: 91594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.