Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,312 --> 00:00:15,222
We premiere in three days.
2
00:00:15,315 --> 00:00:16,875
Midsummer.
3
00:00:18,351 --> 00:00:23,561
We've decided on the atrium
for the wagons in case of rain.
4
00:00:23,656 --> 00:00:25,726
Clark seems...
5
00:00:25,825 --> 00:00:27,925
okay with the Symphony
being here.
6
00:00:33,500 --> 00:00:36,870
I don't think you ever
saw me this excited.
7
00:00:39,005 --> 00:00:41,775
You saw me as the bad guy.
8
00:00:43,076 --> 00:00:45,746
Shitty German soaps.
9
00:00:46,946 --> 00:00:49,576
Ah, I wish you were here.
10
00:00:53,186 --> 00:00:55,516
Hm.
11
00:01:12,138 --> 00:01:13,968
See you tomorrow.
12
00:01:24,717 --> 00:01:27,147
"Station Eleven" was printed
13
00:01:27,253 --> 00:01:29,793
at Zalinski'sPrint and Copy Stop
14
00:01:29,889 --> 00:01:34,389
in Chicago, Illinoison November 28, 2020.
15
00:01:34,461 --> 00:01:36,961
- Only five...- What's your source on that?
16
00:01:37,063 --> 00:01:40,273
Miranda telling Arthur.
17
00:01:40,333 --> 00:01:43,143
Only five copieswere published.
18
00:01:43,236 --> 00:01:45,436
- It is the story--
- Self-published?
19
00:01:52,745 --> 00:01:54,245
Okay.
20
00:02:24,611 --> 00:02:26,151
Ah.
21
00:02:30,116 --> 00:02:31,716
Oh.
22
00:02:58,244 --> 00:03:00,314
Hey, Luli.
23
00:03:00,380 --> 00:03:02,550
- You named your horse Luli?
- Uhk!
24
00:03:16,663 --> 00:03:20,433
- I led her for three days
while you were draped over her.
25
00:03:24,237 --> 00:03:26,167
I didn't know what to call her.
26
00:03:28,841 --> 00:03:30,111
That's my book.
27
00:03:38,418 --> 00:03:39,188
I know.
28
00:03:44,224 --> 00:03:46,864
It's been a while.
29
00:03:56,536 --> 00:03:58,936
What happened?
30
00:03:59,038 --> 00:04:01,708
- You killed
all those bandanas.
31
00:04:04,210 --> 00:04:06,250
But...
32
00:04:06,312 --> 00:04:10,322
they got you with that
dirty chemistry, Kolokol-1.
33
00:04:15,588 --> 00:04:18,318
People say their poison
makes you see ghosts.
34
00:04:22,962 --> 00:04:25,332
What'd you dream about?
35
00:04:27,734 --> 00:04:28,644
The First Hundred.
36
00:04:36,809 --> 00:04:38,979
Cody died.
37
00:04:40,980 --> 00:04:42,150
I saw.
38
00:04:44,751 --> 00:04:47,821
I'm sorry.
39
00:04:47,920 --> 00:04:50,290
You guys were together
a long time.
40
00:04:53,793 --> 00:04:57,363
There's no before.
41
00:04:59,265 --> 00:05:01,825
- Where are the rest
of the Undersea?
42
00:05:01,934 --> 00:05:04,974
- Close. They'll come
if I light the torch.
43
00:05:05,838 --> 00:05:09,038
Why are you helping me?
44
00:05:11,778 --> 00:05:14,608
- "You're going to die,
and I can't stop it."
45
00:05:23,022 --> 00:05:25,292
"Isn't it that everyone?"
46
00:05:28,194 --> 00:05:31,564
I burned my copy
when I left here.
47
00:05:31,664 --> 00:05:34,004
I remember the words
pretty good.
48
00:05:34,067 --> 00:05:36,867
Not everything, but most of it.
49
00:05:36,969 --> 00:05:39,009
Forgot some parts.
50
00:05:40,473 --> 00:05:42,713
- Why are you so sure
the people who live here
51
00:05:42,809 --> 00:05:45,649
aren't gonna recognize you?
52
00:05:45,712 --> 00:05:48,722
They don't wanna remember me.
53
00:05:48,815 --> 00:05:50,715
They think I'm dead.
54
00:05:56,923 --> 00:05:59,363
- Is someone coming up
behind me right now?
55
00:05:59,425 --> 00:06:00,355
Yep.
56
00:06:07,667 --> 00:06:10,537
- Do we let him?
- You tell me.
57
00:06:16,008 --> 00:06:19,278
- Hands up.
58
00:06:24,784 --> 00:06:26,854
Who are you?
59
00:06:30,123 --> 00:06:33,293
- We're from
the Traveling Symphony.
60
00:06:36,028 --> 00:06:37,898
We're just actors.
61
00:06:44,237 --> 00:06:46,767
- I don't think I've eversaid this out loud...
62
00:06:50,376 --> 00:06:53,306
But I have always feltlike a failure.
63
00:06:55,715 --> 00:06:59,285
Every room I've walked into,I felt hated.
64
00:07:02,054 --> 00:07:04,664
And I know it's wrong
and I know it's not true,
65
00:07:04,757 --> 00:07:08,897
but...I feel it.
66
00:07:11,931 --> 00:07:13,801
I feel it,
67
00:07:13,900 --> 00:07:16,770
and I accept it.
68
00:07:19,272 --> 00:07:21,412
Hello all.
69
00:07:21,474 --> 00:07:22,414
Clark again.
70
00:07:24,510 --> 00:07:25,610
Hm?
71
00:07:25,678 --> 00:07:27,508
- Hi.
- Say hi, kids.
72
00:07:27,613 --> 00:07:30,823
all: Hi, Mr. Thompson
73
00:07:30,917 --> 00:07:35,857
- The object from the museum
this week is a karaoke machine.
74
00:07:35,955 --> 00:07:38,485
Now, kids just like yourselves
would get bored
75
00:07:38,591 --> 00:07:41,261
looking for fun
on Friday night.
76
00:07:41,327 --> 00:07:42,157
Eh?
And, um...
77
00:07:44,197 --> 00:07:46,297
You can pick any song you want
78
00:07:46,365 --> 00:07:48,325
and perform it
for your friends.
79
00:07:48,434 --> 00:07:50,804
- The Traveling Symphony
can do that.
80
00:07:52,305 --> 00:07:55,205
No, well, not like this.
81
00:07:56,375 --> 00:07:58,205
- Yes.
- Ms. Colton, is it true
82
00:07:58,311 --> 00:08:00,011
you used to be an actor?
83
00:08:00,112 --> 00:08:02,722
Uh, yes, I was.
84
00:08:02,815 --> 00:08:05,445
And guess who else was?
85
00:08:07,854 --> 00:08:09,124
- Mr. Thompson.
- Mm-hmm.
86
00:08:09,188 --> 00:08:10,018
And a very good actor
87
00:08:10,122 --> 00:08:13,392
and also a violinist.
88
00:08:13,493 --> 00:08:14,733
When is the play?
89
00:08:14,827 --> 00:08:15,857
Premiere is midsummer's eve,
90
00:08:15,962 --> 00:08:18,832
and the workshop with the
actors will be the next day.
91
00:08:18,898 --> 00:08:20,568
- As long as they clear
quarantine protocol.
92
00:08:22,802 --> 00:08:26,212
We can't let the sick
enter our community.
93
00:08:26,305 --> 00:08:29,635
Huh?
We can't risk infection!
94
00:08:33,579 --> 00:08:36,879
If anybody is interested
95
00:08:36,983 --> 00:08:38,153
in the karaoke machine...
96
00:08:38,217 --> 00:08:39,247
It'll be in the museum.
97
00:08:39,352 --> 00:08:41,752
- Okay, kids.
Miles is on his way
98
00:08:41,854 --> 00:08:43,194
for electrical engineering
class.
99
00:08:44,156 --> 00:08:46,886
- Clark.
- Midsummer's eve.
100
00:08:46,993 --> 00:08:48,693
Why can't you just
say June the 21st?
101
00:08:48,761 --> 00:08:50,231
Fuck's sake, Clark.
102
00:08:50,329 --> 00:08:51,899
Nobody's sick
out there anymore.
103
00:08:51,998 --> 00:08:53,828
Why do you have
to scare children?
104
00:08:53,900 --> 00:08:54,700
It actually keeps them calm.
105
00:08:54,767 --> 00:08:57,067
It doesn't keep them calm.
106
00:08:57,169 --> 00:08:59,209
- Walking them in now.
107
00:09:00,172 --> 00:09:01,412
- What's that?
- Nothing.
108
00:09:02,675 --> 00:09:06,005
Miles found a couple of people
in the woods past the fence.
109
00:09:06,078 --> 00:09:07,408
- What?
- They're just more actors,
110
00:09:07,513 --> 00:09:09,583
and we're bringing them
to quarantine right now.
111
00:09:09,682 --> 00:09:11,252
- No, you're not.
That sounds like a con.
112
00:09:11,350 --> 00:09:12,720
It's also not how we do things.
113
00:09:12,785 --> 00:09:14,745
- Clark,
it is a different time.
114
00:09:14,854 --> 00:09:17,964
- You heard those kids--
- This is not what we agreed.
115
00:09:18,057 --> 00:09:20,527
I let you get what you want
with this theater troupe,
116
00:09:20,593 --> 00:09:22,263
but I will not allow it
to become a distraction
117
00:09:22,361 --> 00:09:24,701
that puts our people in danger.
118
00:09:24,764 --> 00:09:27,604
- Our people
want to open the doors.
119
00:09:31,270 --> 00:09:32,910
Give me!
120
00:09:34,307 --> 00:09:36,937
Miles?
121
00:09:37,043 --> 00:09:38,383
- Miles!
- Clark?
122
00:09:38,444 --> 00:09:41,084
- Bring them straight
to the tower.
123
00:09:41,147 --> 00:09:42,717
I'll interrogate them myself.
124
00:09:45,051 --> 00:09:46,791
- You're a crazy old man.
- Uh-huh.
125
00:09:55,094 --> 00:09:57,764
Alex, I'm coming down.
126
00:09:57,830 --> 00:09:59,470
I have something
I think you might like.
127
00:09:59,565 --> 00:10:00,495
- Okay.We're still rehearsing.
128
00:10:00,600 --> 00:10:04,170
We have questionsabout The Mousetrap.
129
00:10:05,471 --> 00:10:07,411
- Severn City Airportis honored to welcome
130
00:10:07,473 --> 00:10:09,683
the Traveling Symphony fora summer solstice performance
131
00:10:09,775 --> 00:10:11,805
of "Hamlet"by William Shakespeare.
132
00:10:46,779 --> 00:10:48,979
- Hello.
Come.
133
00:10:49,048 --> 00:10:51,448
Um...
134
00:10:54,453 --> 00:10:57,393
I'm Clark Thompson.
135
00:10:57,490 --> 00:11:02,190
Welcome
to the Museum of Civilization.
136
00:11:02,294 --> 00:11:05,034
- I'm Kirsten
from the Traveling Symphony.
137
00:11:05,131 --> 00:11:07,871
- Ah.
Kirsten.
138
00:11:07,967 --> 00:11:09,837
- Mm-hmm.
- Welcome.
139
00:11:09,902 --> 00:11:12,202
Welcome, welcome.
And now,
140
00:11:12,304 --> 00:11:15,374
let me look at you, my God.
141
00:11:15,474 --> 00:11:17,044
Real, professional actors.
142
00:11:22,081 --> 00:11:23,181
Kirsten.
Now yes,
143
00:11:23,249 --> 00:11:25,889
now I know your story.
144
00:11:25,985 --> 00:11:28,045
Scary stuff.
145
00:11:28,154 --> 00:11:30,824
Got separated
at the golf course.
146
00:11:30,890 --> 00:11:33,060
Pingtree, is it?
We don't get out much.
147
00:11:33,159 --> 00:11:36,559
And then the bombing.
148
00:11:36,662 --> 00:11:39,202
- It was really,
really scary, yeah.
149
00:11:39,265 --> 00:11:41,825
- Thank God you found us.
- Yeah.
150
00:11:41,901 --> 00:11:44,771
We're just so glad you're okay.
151
00:11:46,105 --> 00:11:48,405
Your, um...
your troupe is doing well.
152
00:11:48,507 --> 00:11:51,077
- Mm.
- A few days into quarantine.
153
00:11:51,177 --> 00:11:53,907
We quarantine here.
154
00:11:54,013 --> 00:11:55,583
It's part of our success,
155
00:11:55,681 --> 00:11:59,521
along with the isolated woods,
the, um,
156
00:11:59,585 --> 00:12:02,455
electric fences--
ah.
157
00:12:02,555 --> 00:12:04,855
- And the cameras.
158
00:12:04,924 --> 00:12:06,864
- I told her
these woods were dangerous.
159
00:12:09,061 --> 00:12:10,061
And who are you?
160
00:12:18,571 --> 00:12:19,741
Lonagan.
161
00:12:27,613 --> 00:12:32,283
- "What hath you done
with the body, dear Lord?"
162
00:12:45,765 --> 00:12:50,235
- "Compounded it with dust,
whereto 'tis kin."
163
00:12:53,806 --> 00:12:56,936
Yeah, everybody knows
"Hamlet" though.
164
00:12:57,009 --> 00:13:00,179
- Yeah, but it's just
so good, you know?
165
00:13:00,279 --> 00:13:03,319
Reading it, it's like being
inside a different world.
166
00:13:05,151 --> 00:13:06,751
I don't know, stupid probably.
167
00:13:12,758 --> 00:13:13,688
I don't think it's stupid.
168
00:13:15,928 --> 00:13:19,368
These identity verifications
are usually so tedious,
169
00:13:19,465 --> 00:13:21,295
but this one is a delight.
170
00:13:21,367 --> 00:13:24,667
Real actors, Miles, huh?
171
00:13:27,273 --> 00:13:29,513
I think they could
just do a scene.
172
00:13:29,608 --> 00:13:30,508
Sometimes we have visitors.
173
00:13:30,609 --> 00:13:34,179
They lie to try to get in,
so we, uh,
174
00:13:34,280 --> 00:13:35,710
check them out.
175
00:13:35,815 --> 00:13:40,685
- Smart.
- So, one scene.
176
00:13:40,786 --> 00:13:42,686
Whatever you like.
177
00:13:42,788 --> 00:13:47,688
Then we'll know you are
who you say you are.
178
00:13:58,971 --> 00:14:02,511
- The old one
with the spaceship.
179
00:14:18,157 --> 00:14:18,717
What happened?
180
00:14:21,894 --> 00:14:24,604
We made it to orbit.
181
00:14:28,667 --> 00:14:33,337
You were in regenerostasis
for 12 1/2 days.
182
00:14:35,374 --> 00:14:36,914
You never sleep that long.
183
00:14:44,283 --> 00:14:47,593
I'm still woozy.
184
00:14:47,686 --> 00:14:49,456
Is that Earth?
185
00:14:51,357 --> 00:14:53,687
Not anymore.
186
00:14:53,759 --> 00:14:54,759
It was.
187
00:14:57,129 --> 00:14:59,399
Did you watch
my helmet's video feed?
188
00:14:59,465 --> 00:15:01,895
- Yes.
From your accident?
189
00:15:05,137 --> 00:15:08,207
I didn't realize
the gyroscope is fucked.
190
00:15:15,214 --> 00:15:17,384
- Ah!
191
00:15:17,449 --> 00:15:19,819
Ah!
192
00:15:37,736 --> 00:15:41,636
I stood looking over
the damage,
193
00:15:41,740 --> 00:15:45,610
trying to remember the
sweetness of life on Earth...
194
00:15:49,748 --> 00:15:51,848
But I couldn't remember.
195
00:15:59,425 --> 00:16:01,825
Do you know what I remember?
196
00:16:06,932 --> 00:16:08,532
You...
197
00:16:09,435 --> 00:16:12,495
As a child.
198
00:16:12,604 --> 00:16:14,274
From before.
199
00:16:25,217 --> 00:16:27,847
- We don't even know
if it's like it was before.
200
00:16:41,367 --> 00:16:43,997
There is no before.
201
00:16:48,140 --> 00:16:48,910
No after.
202
00:16:51,510 --> 00:16:54,880
Only now.
203
00:16:54,980 --> 00:16:56,550
I don't buy it.
204
00:17:00,519 --> 00:17:03,189
The past is safe.
205
00:17:03,255 --> 00:17:06,655
Everything else...changes.
206
00:17:20,272 --> 00:17:22,742
Wow!
207
00:17:22,841 --> 00:17:25,241
Wow.
208
00:17:25,344 --> 00:17:28,584
Wow, bravo, bravo.
209
00:17:28,680 --> 00:17:29,950
Bravo!
210
00:17:43,262 --> 00:17:46,472
Clark!
211
00:17:46,565 --> 00:17:49,595
My friend.
Ah, it's so good to see you!
212
00:17:49,701 --> 00:17:52,641
- Hello.
213
00:17:52,738 --> 00:17:55,438
Ahh.
214
00:17:56,542 --> 00:17:57,882
Wh--
what?
215
00:17:57,943 --> 00:18:01,283
I mean,
you saw the rehearsal, right?
216
00:18:01,380 --> 00:18:03,780
- Yeah.
- How brutal was it?
217
00:18:03,882 --> 00:18:05,652
- No, it's fine.
It's fine.
218
00:18:05,751 --> 00:18:07,791
- Fine.
Yeah.
219
00:18:07,886 --> 00:18:08,646
- No, I mean, it's--
220
00:18:08,754 --> 00:18:11,164
it's a solid production.
221
00:18:11,256 --> 00:18:12,286
- Ah.
- It's shaping up
222
00:18:12,391 --> 00:18:14,631
to be something incredible.
223
00:18:14,726 --> 00:18:16,556
How--
how far out are you again?
224
00:18:16,628 --> 00:18:17,798
Three weeks.
225
00:18:17,896 --> 00:18:20,326
- Well,
you're in the shit then.
226
00:18:20,432 --> 00:18:22,472
- Yeah.
227
00:18:22,568 --> 00:18:23,798
It means a lot to me
for you to come.
228
00:18:23,902 --> 00:18:26,072
You know
Tyler is arriving tomorrow?
229
00:18:26,138 --> 00:18:27,308
- Oh, really?
230
00:18:27,406 --> 00:18:28,636
- Yeah.
Come in.
231
00:18:28,740 --> 00:18:31,280
Come in.
232
00:18:31,343 --> 00:18:32,243
Kiki.
Come.
233
00:18:32,311 --> 00:18:35,851
Come, come, come.
Say hi to my friend, Clark.
234
00:18:35,948 --> 00:18:37,278
Hello.
235
00:18:37,349 --> 00:18:39,749
- I'm Kirsten.
Young Goneril.
236
00:18:39,818 --> 00:18:42,818
- Ah, yes.
- Kiki's my understudy.
237
00:18:42,921 --> 00:18:44,491
- Ah.
- Yeah.
238
00:18:44,590 --> 00:18:46,660
She knows the whole play.
239
00:18:46,758 --> 00:18:48,028
Really?
240
00:18:49,761 --> 00:18:52,601
- Good night.
- Good night.
241
00:18:52,664 --> 00:18:57,304
- "My eldest born,
speak first."
242
00:18:59,605 --> 00:19:01,665
"Sir, I do love you more
243
00:19:01,773 --> 00:19:04,813
than words can
wield the matter."
244
00:19:04,877 --> 00:19:07,647
- Wow.
- , eh?
245
00:19:08,981 --> 00:19:11,951
Till tomorrow, okay?
246
00:19:12,017 --> 00:19:14,017
Make magic...
both: Every time.
247
00:19:20,192 --> 00:19:24,462
- Tanya, the kid wrangler,
says that her life is sad.
248
00:19:25,130 --> 00:19:27,530
But you can't tell, right?
249
00:19:27,633 --> 00:19:28,133
No.
250
00:19:32,070 --> 00:19:33,710
- Do you remember that bar
out by the Pancake House?
251
00:19:33,805 --> 00:19:36,035
- From the night
we met Miranda?
252
00:19:36,141 --> 00:19:37,041
Yeah, of course--
my birthday.
253
00:19:37,142 --> 00:19:40,212
- I gave you a banana.
You have it?
254
00:19:40,312 --> 00:19:41,712
- I do.
- Yeah.
255
00:19:41,813 --> 00:19:44,323
Come on, let's go there.
256
00:19:46,185 --> 00:19:47,645
- I--I've been sober
nine years.
257
00:19:47,719 --> 00:19:49,989
You know that.
258
00:19:51,990 --> 00:19:54,330
Yeah.
259
00:19:54,393 --> 00:19:56,093
- You fucker.
F--
260
00:19:56,195 --> 00:19:58,095
I called you
when I did the 12 steps.
261
00:19:58,197 --> 00:19:59,527
- Of course.
No, of course, of course.
262
00:19:59,598 --> 00:20:01,568
You forget everything, mate.
263
00:20:46,979 --> 00:20:47,979
S!
264
00:20:49,715 --> 00:20:50,945
- Hi!
265
00:20:51,049 --> 00:20:54,449
- Kirsten!
- Oh, my God, no way!
266
00:20:54,553 --> 00:20:57,223
- Oh, my God.
- Hey, she came back!
267
00:21:04,730 --> 00:21:06,600
Oh, it's so good to see you.
268
00:21:19,811 --> 00:21:20,181
Hey, Vlad!
269
00:21:22,314 --> 00:21:24,454
- I'm good, I'm safe.
- She's back!
270
00:21:27,352 --> 00:21:29,762
- I knew it.
I knew it.
271
00:21:30,789 --> 00:21:32,819
I knew it.
272
00:21:32,924 --> 00:21:33,664
Where's Sarah?
273
00:21:33,759 --> 00:21:35,329
- Uh...
- What?
274
00:21:38,363 --> 00:21:39,333
Sarah had a heart attack.
275
00:21:41,633 --> 00:21:45,703
But, uh, you know,
they say she's gonna recover.
276
00:21:47,472 --> 00:21:47,972
They--
they have a facility here.
277
00:21:48,040 --> 00:21:50,010
- She's fine.
- Okay,
278
00:21:50,108 --> 00:21:51,338
has anybody seen her?
279
00:21:55,380 --> 00:21:55,950
- No.
- No?
280
00:21:56,014 --> 00:22:00,154
- No.
They won't let us.
281
00:22:00,218 --> 00:22:02,218
You guys.
282
00:22:03,955 --> 00:22:07,285
Look around.
That's--
283
00:22:07,359 --> 00:22:09,359
that's barbed wire, okay?
284
00:22:10,495 --> 00:22:11,225
We're locked up.
285
00:22:11,330 --> 00:22:13,400
- It's kind of nice though,
you know?
286
00:22:13,498 --> 00:22:15,898
- We're safe.
- Less travel.
287
00:22:16,001 --> 00:22:17,871
- Okay.
Just someone--
288
00:22:17,969 --> 00:22:20,509
someone just say the plan.
289
00:22:22,474 --> 00:22:23,314
To get Sarah.
290
00:22:26,378 --> 00:22:28,308
We can't stay.
291
00:22:28,380 --> 00:22:29,150
We--we--
you guys, it's not safe.
292
00:22:29,214 --> 00:22:32,154
- Yes, it is.
- No, Alex, it's not.
293
00:22:32,217 --> 00:22:34,217
They're excited for us.
294
00:22:34,319 --> 00:22:36,049
They've never seen a play.
295
00:22:36,154 --> 00:22:37,424
- Oh,
they've never seen a play?
296
00:22:37,522 --> 00:22:40,332
- Never.
We have to do the play.
297
00:22:42,260 --> 00:22:45,830
- What did you say?
- I said that we--
298
00:22:46,865 --> 00:22:49,665
Well, you know,
we made a commitment and...
299
00:22:51,570 --> 00:22:53,370
Elizabeth's been directing us.
300
00:22:55,407 --> 00:22:57,077
We direct ourselves.
301
00:22:57,175 --> 00:22:58,275
- Why would we leave the
nicest place we've ever been?
302
00:22:58,377 --> 00:23:00,907
- Because they're holding
Sarah hostage.
303
00:23:01,012 --> 00:23:04,852
- No, they saved her.
She would've died.
304
00:23:04,916 --> 00:23:07,946
And quarantine it's--it's--
it's just what they do here.
305
00:23:08,053 --> 00:23:09,763
- Okay!
- Elizabeth said
306
00:23:09,855 --> 00:23:11,255
that if we stay here,
307
00:23:11,356 --> 00:23:13,726
then she'll give us houses.
308
00:23:13,792 --> 00:23:15,432
And--
and look, we've got bathrooms.
309
00:23:15,527 --> 00:23:19,227
- What they said was we could
stay for the winter
310
00:23:19,297 --> 00:23:20,967
until Sarah recovers.
311
00:23:21,066 --> 00:23:23,436
And is that what you want?
312
00:23:23,535 --> 00:23:26,865
- I haven't had
a sewing machine, ever.
313
00:23:26,938 --> 00:23:30,138
- Elizabeth got me one.
- Right, yeah.
314
00:23:30,242 --> 00:23:32,782
- Sorry,
who the fuck is Elizabeth?
315
00:23:32,878 --> 00:23:34,908
Elizabeth Colton.
316
00:23:36,548 --> 00:23:37,948
- She was a movie star
from before?
317
00:23:38,049 --> 00:23:40,119
Yes, I know who she was.
318
00:23:40,218 --> 00:23:42,648
- Hey, wasn't she married
to Arthur Leander?
319
00:23:49,728 --> 00:23:51,328
Oh.
320
00:23:54,466 --> 00:23:57,736
Holy fucking shit.
321
00:24:05,177 --> 00:24:06,977
- Cut down those reeds
and the trees
322
00:24:07,078 --> 00:24:08,808
and, uh, open the doors.
323
00:24:08,914 --> 00:24:09,414
Bring in the light.
324
00:24:13,118 --> 00:24:15,618
- I just watched them
do a scene.
325
00:24:15,687 --> 00:24:18,017
- And?
How were they?
326
00:24:18,123 --> 00:24:20,963
Well, they're real.
327
00:24:22,027 --> 00:24:25,257
- How was the man?
- Uh...
328
00:24:25,330 --> 00:24:27,430
he was more summer stock.
329
00:24:27,499 --> 00:24:31,039
Kirsten, she's the star.
330
00:24:31,136 --> 00:24:33,266
- Yes,
that's what Alexandra said.
331
00:24:33,338 --> 00:24:35,338
Yes. It's been so long
332
00:24:35,440 --> 00:24:37,510
I forgot how powerful
it can be.
333
00:24:37,609 --> 00:24:39,979
- Mm.
- Stage doesn't matter.
334
00:24:40,045 --> 00:24:41,845
Costumes. Ha.
335
00:24:41,947 --> 00:24:44,647
It's a problem.
336
00:24:44,716 --> 00:24:47,786
- What is?
- I listened to you.
337
00:24:47,853 --> 00:24:50,363
And I agreed.
I wanted the Traveling Symphony
338
00:24:50,455 --> 00:24:53,055
to come to try something new,
339
00:24:53,158 --> 00:24:57,358
and I'm admitting the museum
isn't doing the job anymore.
340
00:24:57,462 --> 00:25:04,172
But I assumed they'd be
terrible or just lighter.
341
00:25:04,236 --> 00:25:06,536
- It's fucking "Hamlet," Clark.
- Yes.
342
00:25:06,638 --> 00:25:10,538
And I've been reading it again
for the read-a-long at school.
343
00:25:10,642 --> 00:25:13,012
I never noticed
how insolent Hamlet is
344
00:25:13,078 --> 00:25:14,508
to the power structures.
345
00:25:14,579 --> 00:25:16,209
The man insults the king.
346
00:25:16,314 --> 00:25:18,184
Claudius kills his father.
347
00:25:18,250 --> 00:25:19,420
- Yes, but he had his reasons.
348
00:25:19,518 --> 00:25:22,848
- Nobody ever tells the story
from that point of view.
349
00:25:22,921 --> 00:25:25,391
- Oh!
- But Hamlet,
350
00:25:25,490 --> 00:25:30,760
imagine if our teenagers felt
that anger that clearly?
351
00:25:30,862 --> 00:25:32,702
- Mm.
- And it's--
352
00:25:32,764 --> 00:25:33,504
it's--it's like heroin.
353
00:25:33,565 --> 00:25:37,195
- Hm.
What are you saying, Clark?
354
00:25:39,704 --> 00:25:42,414
- I'm withdrawing my vote.
They can't perform.
355
00:25:42,507 --> 00:25:45,207
- You can't do that.
Not now.
356
00:25:46,211 --> 00:25:49,581
- Obviously, they can't be
allowed to leave.
357
00:25:49,681 --> 00:25:51,421
We'll have to keep them
in custody.
358
00:25:53,718 --> 00:25:57,688
They know how to get here.
They could bring back others.
359
00:25:59,591 --> 00:26:03,531
- Sweep better.
- Ignore him.
360
00:26:03,595 --> 00:26:06,565
Be honest about your anger.
361
00:26:06,631 --> 00:26:08,471
We have work to do.
362
00:26:08,567 --> 00:26:10,397
No, it's simple.
363
00:26:10,468 --> 00:26:14,308
Hello, Sam, you fuck,
did you slip Bill information
364
00:26:14,406 --> 00:26:16,776
which you fucking overheard
at the July session
365
00:26:16,875 --> 00:26:21,105
regarding a crisis at
the meeting without telling me?
366
00:26:21,212 --> 00:26:23,822
Well, is the assistant on?
Good!
367
00:26:23,915 --> 00:26:25,645
Yeah. Go fuck yourself!
368
00:26:27,919 --> 00:26:30,819
Uh-huh.
All right, now you try it.
369
00:26:30,922 --> 00:26:34,832
I--it's--sorry,
it's confrontation therapy.
370
00:26:34,926 --> 00:26:35,826
I'm a CEO whisperer.
371
00:26:35,927 --> 00:26:38,127
- Uh, Mr. Leander told me
you two used to party.
372
00:26:38,229 --> 00:26:40,929
- I got eight balls.
- Eh,
373
00:26:40,999 --> 00:26:42,429
oh no, we're good, thanks.
374
00:26:42,500 --> 00:26:44,340
Um...
375
00:26:44,436 --> 00:26:45,836
eh, thank you for the food.
376
00:26:45,937 --> 00:26:47,667
No, no--ex--excellent,
Jack, excellent.
377
00:26:48,340 --> 00:26:51,110
Nobody believes this,
378
00:26:51,176 --> 00:26:53,346
but it's true.
379
00:26:53,445 --> 00:26:56,305
Chicago--best food.
380
00:26:58,083 --> 00:27:00,653
Come on, Arthur.
Rome?
381
00:27:00,752 --> 00:27:02,452
Mexico City?
382
00:27:04,089 --> 00:27:07,659
It's Tim.
Jeez.
383
00:27:07,759 --> 00:27:10,159
He's almost as optimistic
as you are.
384
00:27:10,261 --> 00:27:13,001
- Tim?
Who's Tim?
385
00:27:13,098 --> 00:27:17,498
- Tim, he's, uh--
386
00:27:17,602 --> 00:27:19,502
I met him years ago.
387
00:27:19,604 --> 00:27:23,214
We dated on and off,
and then we moved in this year.
388
00:27:23,308 --> 00:27:25,108
He's been good for me.
389
00:27:25,176 --> 00:27:28,306
I'm happy for you.
390
00:27:28,380 --> 00:27:29,650
You should have
brought him over then.
391
00:27:33,785 --> 00:27:36,285
- Been so long I thought
maybe just us this time.
392
00:27:36,354 --> 00:27:38,794
- Yeah.
Yeah, yeah.
393
00:27:40,959 --> 00:27:42,729
I heard you shouting before.
394
00:27:42,827 --> 00:27:46,197
- Is everything okay?
- Yeah, no, it's just work.
395
00:27:46,297 --> 00:27:48,227
I'm a CEO whisperer.
396
00:27:48,333 --> 00:27:51,503
Really a lot of CEOs these days
are kind of the sensitive types
397
00:27:51,569 --> 00:27:55,169
so they have
to learn the alpha moves.
398
00:27:56,908 --> 00:28:00,008
You were a violin player
in a punk band when we met.
399
00:28:00,078 --> 00:28:02,178
Yeah, your point?
400
00:28:02,247 --> 00:28:04,877
Who cares about alpha moves?
401
00:28:04,983 --> 00:28:08,723
The only thing you could do was
to show people how you felt.
402
00:28:08,820 --> 00:28:10,820
- I'm aware I've changed--
- And I respect that
403
00:28:10,889 --> 00:28:12,559
so much more, Clark.
404
00:28:12,657 --> 00:28:16,387
More than this whole
chest-bumping macho attitude,
405
00:28:16,494 --> 00:28:18,234
you know, like, why--
406
00:28:18,329 --> 00:28:22,029
What about nice people?
407
00:28:22,100 --> 00:28:23,570
Or quiet people?
Or even better,
408
00:28:23,668 --> 00:28:25,768
people who don't even think
like that at all?
409
00:28:25,870 --> 00:28:31,940
People who only make things
for their own private reasons.
410
00:28:33,278 --> 00:28:34,848
Arthur, you like those people
411
00:28:34,913 --> 00:28:37,783
because you dominate them
from the start.
412
00:28:39,384 --> 00:28:40,694
What does that mean?
413
00:28:40,752 --> 00:28:42,422
- They don't push back
against you
414
00:28:42,520 --> 00:28:45,060
because you're a movie star.
415
00:28:45,123 --> 00:28:46,733
Oh, come on,
you're aware of that, yeah?
416
00:28:46,791 --> 00:28:48,691
What, you think
it's because they love you or--
417
00:28:48,760 --> 00:28:51,630
or they're scared of you,
but it's actually
418
00:28:51,730 --> 00:28:53,030
because they don't care
about you.
419
00:28:53,098 --> 00:28:54,598
- Man!
- Yeah.
420
00:28:54,699 --> 00:28:56,529
- You're sounding
like the paranoid old members
421
00:28:56,601 --> 00:28:58,641
of the party that my father
used to hang out with.
422
00:28:58,737 --> 00:29:00,767
- What, fucking communists?
- Yeah!
423
00:29:00,872 --> 00:29:03,582
- No, I'm just saying people
in the business world
424
00:29:03,641 --> 00:29:04,611
are more honest.
425
00:29:04,709 --> 00:29:05,279
- Oh, Clark, no!
- Yes!
426
00:29:05,376 --> 00:29:07,706
- No.
- And I prefer it,
427
00:29:07,779 --> 00:29:10,079
because nobody's pretending
why they're there.
428
00:29:10,148 --> 00:29:11,418
- Aye, no, come on, no.
- What?
429
00:29:11,483 --> 00:29:14,153
What?
I'm not saying I respect
430
00:29:14,252 --> 00:29:17,162
or like these
Ruling Elite motherfuckers.
431
00:29:18,423 --> 00:29:20,463
And I'm not saying I--
432
00:29:20,558 --> 00:29:23,798
I don't love
what we used to do.
433
00:29:23,895 --> 00:29:27,795
Dressing up, telling stories,
making magic.
434
00:29:27,899 --> 00:29:30,339
'Cause that's what matters.
435
00:29:30,435 --> 00:29:32,135
Making things.
436
00:29:35,073 --> 00:29:38,313
Miranda knew that.
437
00:29:38,409 --> 00:29:40,279
Always.
438
00:29:41,980 --> 00:29:43,650
Yeah.
439
00:29:43,748 --> 00:29:45,518
- And I don't mean
making things
440
00:29:45,617 --> 00:29:52,017
as in an art piece
or music for the elites.
441
00:29:52,123 --> 00:29:54,833
No, I mean, making things.
442
00:29:54,926 --> 00:29:59,456
And in order for that
something to be transcendent,
443
00:29:59,531 --> 00:30:04,101
to hold up, it has to be great.
444
00:30:07,105 --> 00:30:09,705
Hm.
445
00:30:15,947 --> 00:30:19,647
So that's what you think
you're doing with "Lear," huh?
446
00:30:21,052 --> 00:30:23,562
Yeah?
Making something great?
447
00:30:23,655 --> 00:30:26,315
- No, I just think--
- Miranda didn't care
448
00:30:26,391 --> 00:30:28,361
if what she was doing
was great.
449
00:30:28,459 --> 00:30:30,829
She didn't care
if anyone ever even read it.
450
00:30:30,895 --> 00:30:32,855
She had to do
what she was doing.
451
00:30:32,964 --> 00:30:36,504
- You didn't even know Miranda.
- Miranda was my friend too!
452
00:30:36,568 --> 00:30:39,798
And I lost her because
you needed more attention.
453
00:30:43,308 --> 00:30:45,378
Fucking Chicago.
454
00:30:48,313 --> 00:30:51,323
- Clark?
- Sorry.
455
00:30:51,382 --> 00:30:53,182
I liked her.
456
00:30:56,588 --> 00:31:00,728
"I'm at my best
when I'm escaping."
457
00:31:05,330 --> 00:31:08,700
She said those exact words
to me by the pool that night
458
00:31:08,766 --> 00:31:10,836
after she realized
you were fucking your costar.
459
00:31:13,872 --> 00:31:16,242
But I wasn't.
460
00:31:16,341 --> 00:31:20,581
Everyone said.
They all assumed.
461
00:31:20,678 --> 00:31:23,578
But in the end?
I didn't.
462
00:31:30,355 --> 00:31:32,455
Miranda left me.
463
00:31:34,058 --> 00:31:36,858
And she burned down
my pool house.
464
00:31:38,363 --> 00:31:42,273
She was tied to a boulder...
465
00:31:42,367 --> 00:31:45,097
and getting pulled
to the bottom of the sea.
466
00:31:45,203 --> 00:31:47,813
And you?
467
00:31:47,906 --> 00:31:52,136
You were sad she didn't
like your heist movie.
468
00:31:55,213 --> 00:31:56,453
Do you know
what I really thought
469
00:31:56,547 --> 00:31:58,877
watching you today on stage?
470
00:32:01,886 --> 00:32:03,656
You're great.
471
00:32:05,390 --> 00:32:07,660
You don't deserve to be,
because you haven't earned it,
472
00:32:07,759 --> 00:32:13,669
and you shouldn't be
that great but...
473
00:32:13,765 --> 00:32:14,825
you are.
474
00:32:19,938 --> 00:32:22,738
And I'm not jealous.
475
00:32:22,807 --> 00:32:26,277
I don't want to be you.
I don't wanna be great.
476
00:32:31,416 --> 00:32:34,586
I just miss...
477
00:32:34,652 --> 00:32:36,652
friendships.
478
00:32:42,327 --> 00:32:43,927
Yeah, me too.
479
00:32:55,807 --> 00:32:58,307
Elizabeth.
480
00:32:58,376 --> 00:33:00,306
There's something about him.
481
00:33:02,780 --> 00:33:05,980
I--I felt itwhen I caught them out there.
482
00:33:07,552 --> 00:33:10,522
I--I--
I can't shake it.
483
00:33:12,323 --> 00:33:15,493
- You look like
you've seen a ghost.
484
00:33:15,560 --> 00:33:18,700
- But Elizabeth,
I got to tell you something.
485
00:33:18,796 --> 00:33:22,866
Clark doesn't know, but
I had him locked up, Lonagan.
486
00:33:22,967 --> 00:33:24,697
- Where is he?
- Mountebanc has him locked up.
487
00:33:24,802 --> 00:33:27,712
- You should go see him.
- Why?
488
00:33:27,805 --> 00:33:31,075
- Just go see him.
- Miles, what?
489
00:33:33,845 --> 00:33:36,745
You don't actually
think it's Tyler?
490
00:33:37,882 --> 00:33:39,522
Elizabeth, please.
491
00:33:39,584 --> 00:33:43,054
My son is dead.
492
00:33:45,023 --> 00:33:47,233
I--
493
00:33:47,325 --> 00:33:50,255
I'll--I'll deal with it
after the play.
494
00:33:51,162 --> 00:33:55,572
We have a lot going on.
495
00:34:04,175 --> 00:34:06,675
- Probably time
to let her people visit.
496
00:34:08,012 --> 00:34:09,252
After the play.
497
00:34:14,018 --> 00:34:17,288
That scene today was good.
498
00:34:17,388 --> 00:34:20,388
- I'm changing my mind
on the theater.
499
00:34:23,294 --> 00:34:26,604
Elizabeth said.
500
00:34:26,697 --> 00:34:29,597
- I ran into her.
- Oh.
501
00:34:39,877 --> 00:34:41,947
Do people like me anymore?
502
00:34:58,496 --> 00:35:00,396
People love you.
503
00:35:06,671 --> 00:35:11,611
People know you saved them.
504
00:35:11,676 --> 00:35:13,806
On with it.
505
00:35:23,921 --> 00:35:27,961
- You built something great
here.
506
00:35:30,461 --> 00:35:35,371
You guided us
through an impossible time.
507
00:35:37,335 --> 00:35:40,165
- Then why do I feelso terrible?
508
00:35:40,271 --> 00:35:42,511
Morning.
509
00:35:45,443 --> 00:35:48,813
Morning.
510
00:35:48,880 --> 00:35:51,020
It's afternoon.
511
00:35:51,115 --> 00:35:54,715
- Yeah?
Is there coffee?
512
00:35:57,288 --> 00:36:00,458
- I think you should go, man.
Now.
513
00:36:00,525 --> 00:36:03,485
- Oh.
You're trying to get rid of me
514
00:36:03,561 --> 00:36:06,361
before Tyler gets here.
515
00:36:06,464 --> 00:36:08,504
You know,
I thought it would've been nice
516
00:36:08,566 --> 00:36:14,136
to get to know the boy finally.
517
00:36:14,205 --> 00:36:18,035
But you abandoned me.
518
00:36:18,142 --> 00:36:22,252
I feel fucking sorry for Tyler
having you as a father.
519
00:36:30,421 --> 00:36:32,221
Eh,
520
00:36:32,323 --> 00:36:33,933
sorry.
521
00:36:34,025 --> 00:36:38,155
- It's fine.
Come in, Clark.
522
00:36:38,229 --> 00:36:40,729
Come say hi.
523
00:36:43,601 --> 00:36:45,741
- I--I didn't realize
you were already here.
524
00:36:45,836 --> 00:36:48,206
We landed at noon.
525
00:36:48,272 --> 00:36:50,912
Tyler,
526
00:36:51,008 --> 00:36:53,908
say hi to your Uncle Clark.
527
00:36:54,011 --> 00:36:56,851
He had what's called
a "bender" last night.
528
00:36:56,914 --> 00:37:00,554
Nice to meet you, Tyler.
529
00:37:05,690 --> 00:37:07,560
He's my uncle?
530
00:37:07,625 --> 00:37:10,225
- Well, he and your dad
used to be friends.
531
00:37:12,263 --> 00:37:15,033
No, we're friends.
532
00:37:15,099 --> 00:37:17,069
We still are.
533
00:37:18,936 --> 00:37:20,966
- And nowit's a different time.
534
00:37:21,072 --> 00:37:22,912
What's different?
535
00:37:33,551 --> 00:37:35,951
We're old as shit.
536
00:38:07,952 --> 00:38:09,452
- Ah!
537
00:38:09,520 --> 00:38:10,860
Oh.
538
00:38:10,955 --> 00:38:13,615
I found your friend.
539
00:38:19,430 --> 00:38:21,000
I used to use the jetways
to get around.
540
00:38:21,098 --> 00:38:23,968
You can get anywhere
in the airport.
541
00:38:24,035 --> 00:38:26,795
I guess there is a Before.
542
00:38:26,871 --> 00:38:27,511
- Come on.
Your friend's back here.
543
00:38:42,787 --> 00:38:45,887
You're almost there.
544
00:38:51,896 --> 00:38:53,226
Just go that way.
545
00:38:53,331 --> 00:38:54,201
You'll see a light.
546
00:38:54,298 --> 00:38:57,998
- What are you doing?
- Something else.
547
00:38:58,069 --> 00:38:59,739
I'll meet you back
at the jetway.
548
00:38:59,837 --> 00:39:02,837
I'll wait.
Go.
549
00:39:21,325 --> 00:39:24,855
- Sarah!
Sarah.
550
00:39:26,097 --> 00:39:27,767
Sarah.
551
00:39:30,434 --> 00:39:33,444
Sarah.
Sarah.
552
00:39:35,840 --> 00:39:37,340
Sarah, hi.
553
00:39:40,177 --> 00:39:43,847
I'm gonna get you
out of here, okay?
554
00:39:43,914 --> 00:39:48,254
I just have to--
to find a way around.
555
00:39:48,352 --> 00:39:50,922
Why are you in the ceiling?
556
00:39:51,021 --> 00:39:52,921
- Huh?
- Why--
557
00:39:53,023 --> 00:39:56,633
why are you in the ceiling?
558
00:39:56,727 --> 00:40:01,227
- They're holding you
to get the troupe to perform.
559
00:40:01,298 --> 00:40:06,268
This place, it's not safe.
560
00:40:06,370 --> 00:40:09,040
We have to go.
561
00:40:09,106 --> 00:40:11,636
So where would I go?
562
00:40:13,244 --> 00:40:15,114
With us.
563
00:40:15,980 --> 00:40:18,450
19 times around the lake,
564
00:40:18,549 --> 00:40:23,789
and I thought I was gonna
make it 20 but...
565
00:40:23,888 --> 00:40:26,958
my bones is cold.
566
00:40:27,057 --> 00:40:32,797
- But...I mean,
you'll heal.
567
00:40:32,897 --> 00:40:34,327
My heart's broken.
568
00:40:36,734 --> 00:40:38,344
Go.
569
00:40:44,608 --> 00:40:47,178
Say goodbye.
570
00:40:47,945 --> 00:40:50,405
You got to get better at that.
571
00:40:52,917 --> 00:40:57,617
And don't--don't...
572
00:40:57,688 --> 00:41:02,088
tell them that I'm dead
until after.
573
00:41:04,762 --> 00:41:08,332
After what?
574
00:41:10,935 --> 00:41:12,335
The play.
575
00:41:17,208 --> 00:41:20,138
The play's the thing.
576
00:41:24,882 --> 00:41:26,622
Okay.
577
00:42:09,860 --> 00:42:12,030
Nothing's gone.
578
00:42:18,536 --> 00:42:20,866
Nothing's ever gone.
579
00:42:35,185 --> 00:42:37,185
I saw her.
580
00:42:38,756 --> 00:42:39,686
Thank you.
581
00:42:39,757 --> 00:42:42,227
Okay.
582
00:42:44,295 --> 00:42:47,625
The jetway that takes you back
to the quarantine is that way.
583
00:42:50,701 --> 00:42:52,741
This one leads outside.
584
00:42:57,041 --> 00:42:58,281
Look, I told you,
585
00:42:58,375 --> 00:43:00,735
no one leaves this place alive.
586
00:43:02,813 --> 00:43:04,453
The Before--
587
00:43:04,548 --> 00:43:07,378
it's coming back.
588
00:43:07,451 --> 00:43:09,821
I won't let it.
589
00:43:11,055 --> 00:43:12,955
Goodbye.
590
00:43:44,288 --> 00:43:47,088
Outside of the fence.
591
00:44:03,273 --> 00:44:06,013
Elizabeth...
592
00:44:06,110 --> 00:44:09,050
are you still awake?
593
00:44:55,025 --> 00:44:57,425
- Of course he took credit.
594
00:44:57,528 --> 00:45:01,228
Clark used to take over
with his lies.
595
00:45:01,331 --> 00:45:03,271
Who are they?
596
00:45:08,338 --> 00:45:10,768
- All the people
who died out there.
597
00:45:14,178 --> 00:45:16,778
Gitchegumee Air, Flight 452.
598
00:45:18,515 --> 00:45:22,745
They landed the same day as us.
599
00:45:22,853 --> 00:45:24,463
A few hours later.
600
00:45:24,555 --> 00:45:28,085
They didn't let them off
though.
601
00:45:28,192 --> 00:45:29,962
They were sick.
602
00:45:32,196 --> 00:45:33,856
We were inside.
603
00:45:35,799 --> 00:45:37,529
Nice and safe.
604
00:45:37,601 --> 00:45:40,041
But it's time
605
00:45:40,104 --> 00:45:43,474
for Tyler and Elizabeth to go.
606
00:45:47,878 --> 00:45:49,748
So you ran away.
607
00:45:53,083 --> 00:45:56,253
And you let everyone believe
that you died.
608
00:46:04,161 --> 00:46:06,001
And when you were alone...
609
00:46:10,667 --> 00:46:13,267
You thought
about "Station Eleven."
610
00:46:25,082 --> 00:46:29,022
- What happened to you
in the First Hundred?
611
00:46:30,621 --> 00:46:31,761
I was in Chicago.
612
00:46:34,758 --> 00:46:38,098
I was lucky for a kid.
613
00:46:38,162 --> 00:46:41,132
I had a grownup
who cared about me.
614
00:46:56,346 --> 00:46:58,946
Right before the Flu,
I was in a play...
615
00:47:02,486 --> 00:47:04,316
With Arthur Leander.
616
00:47:06,290 --> 00:47:08,030
I knew him.
617
00:47:11,161 --> 00:47:14,871
I loved him, actually.
618
00:47:14,965 --> 00:47:18,235
He was kind to me.
619
00:47:18,335 --> 00:47:24,135
He talked about his son a lot.
620
00:47:24,208 --> 00:47:28,508
We were supposed to meet
at the premiere.
621
00:47:30,981 --> 00:47:34,021
But then, uh,
622
00:47:34,084 --> 00:47:35,054
they were late.
623
00:47:44,895 --> 00:47:47,395
Arthur gave me
"Station Eleven."
624
00:47:49,700 --> 00:47:52,740
And when I read it,
625
00:47:52,836 --> 00:47:56,606
it didn't matterthat the world was ending.
626
00:47:58,408 --> 00:48:00,838
Because it was the world.
627
00:48:06,617 --> 00:48:08,547
Tyler...
628
00:48:11,355 --> 00:48:13,885
You didn't come back here
for that.
629
00:48:18,528 --> 00:48:21,768
Then why did I come back?
630
00:48:21,865 --> 00:48:24,865
Because they didn't die.
631
00:48:26,904 --> 00:48:29,474
They're all still alive.
632
00:48:32,209 --> 00:48:34,539
You left.
633
00:48:37,147 --> 00:48:41,317
- I remember being locked up
for trying to help someone.
634
00:48:42,719 --> 00:48:44,789
I remember that they failed.
635
00:48:48,558 --> 00:48:50,788
I remember damage...
636
00:48:54,564 --> 00:48:56,004
Then escape...
637
00:48:59,336 --> 00:49:02,136
Then adrift...
638
00:49:02,239 --> 00:49:05,009
in a stranger's galaxyfor a long, long time.
639
00:49:11,915 --> 00:49:14,245
But I'm safe now.
640
00:49:20,090 --> 00:49:22,260
I found it again.
641
00:49:33,437 --> 00:49:36,967
There is a Before.
642
00:49:37,040 --> 00:49:39,640
It was just awful.
643
00:49:39,710 --> 00:49:42,710
I release you
from the Undersea.
644
00:50:44,207 --> 00:50:49,177
- "So I stood looking
over the damage."
645
00:50:51,748 --> 00:50:55,048
"I was late.
646
00:50:55,118 --> 00:50:56,588
You were early."
647
00:51:23,480 --> 00:51:26,120
- Fuck.
Ah, fuck.
648
00:51:28,118 --> 00:51:29,988
Fuck.
649
00:51:44,134 --> 00:51:46,844
Yeah, it's allcoming back to me now.
650
00:51:51,741 --> 00:51:54,341
My apocalypse.
651
00:51:54,444 --> 00:51:56,484
My apocalypse.
652
00:52:42,292 --> 00:52:45,802
- Tyler?
653
00:53:16,326 --> 00:53:18,826
My apocalypse.
654
00:53:30,941 --> 00:53:32,741
Say something.
655
00:53:44,187 --> 00:53:46,687
- What's happening?
- Fuck you!
656
00:53:48,692 --> 00:53:49,192
Clark.
657
00:53:53,196 --> 00:53:57,966
- This is all your fault!
You brought it back!
658
00:53:58,068 --> 00:54:00,298
You brought everything back!
659
00:54:00,704 --> 00:54:03,544
Tyler?
660
00:54:07,644 --> 00:54:09,554
Tyler.
661
00:54:12,882 --> 00:54:15,752
Thank God you're alive.
662
00:54:17,554 --> 00:54:19,664
I don't know you or you.
663
00:54:28,231 --> 00:54:29,231
Fuck you.
664
00:54:29,299 --> 00:54:31,799
You could have spared
your mother 20 years of pain!
665
00:54:31,901 --> 00:54:35,341
- Clark, stop talking.
- No.
666
00:54:35,438 --> 00:54:38,508
Why have you come back?
Why do this to her?
667
00:54:39,909 --> 00:54:41,649
I'm not doing this to her.
668
00:54:58,795 --> 00:55:00,355
No!
669
00:55:01,998 --> 00:55:05,938
No!
No!
670
00:55:10,774 --> 00:55:14,814
No!
The museum!
671
00:55:14,878 --> 00:55:17,708
The museum!
No!
672
00:55:32,896 --> 00:55:35,626
I'll take care of him.
673
00:55:41,304 --> 00:55:44,644
- He came back.
- He came back.
674
00:55:53,249 --> 00:55:56,819
Okay, so what does happen?
675
00:55:56,886 --> 00:55:58,246
- The story endsbefore you find out.
676
00:55:58,355 --> 00:56:02,225
- Hold on.What's your argument?
677
00:56:02,325 --> 00:56:05,725
Not what they think.Not what the author thought.
678
00:56:05,829 --> 00:56:08,329
- What do you think?- Are you mad at me?
679
00:56:08,398 --> 00:56:10,868
- No.
You're just not done.
43414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.