All language subtitles for So Help Me Todd s01e14 Against All Todds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:03,830 DOMINIC: You're lying again. Just admit it. 2 00:00:04,030 --> 00:00:06,360 You're paranoid. And crazy. I've done nothing wrong. 3 00:00:06,560 --> 00:00:08,930 It was Josh from Accounting this time, right? 4 00:00:09,130 --> 00:00:10,450 My God, I made one mistake in college, 5 00:00:10,650 --> 00:00:11,970 and you still think the worst of me. 6 00:00:12,170 --> 00:00:13,580 Because you keep proving me right. 7 00:00:13,780 --> 00:00:17,670 If we can just focus on the terms of the divorce. 8 00:00:17,870 --> 00:00:19,940 I want half of Dixie's company. 9 00:00:20,140 --> 00:00:21,330 As payback. 10 00:00:21,530 --> 00:00:22,940 Wha... Half? 11 00:00:23,140 --> 00:00:24,070 At least half. 12 00:00:24,270 --> 00:00:25,290 Dominic was there from the beginning. 13 00:00:25,490 --> 00:00:26,810 You have got to be kidding me. 14 00:00:27,010 --> 00:00:28,030 DOMINIC: That is what you get for lying... 15 00:00:28,230 --> 00:00:29,690 Are you... This is my company! 16 00:00:29,890 --> 00:00:32,040 [overlapping shouting] 17 00:00:32,240 --> 00:00:33,560 MARAGARET: Please, let's just calm down. 18 00:00:33,760 --> 00:00:35,470 Now if we could all just agree on a settlement, 19 00:00:35,670 --> 00:00:38,290 we can move on with our lives, okay? 20 00:00:39,470 --> 00:00:41,650 You said you could secure something fair. 21 00:00:41,850 --> 00:00:43,790 Half is not fair. 22 00:00:43,990 --> 00:00:45,180 I built Solafide from the ground up. 23 00:00:45,380 --> 00:00:47,050 Me. And I sure as hell am not 24 00:00:47,250 --> 00:00:48,790 gonna give him half of everything I built. 25 00:00:48,990 --> 00:00:51,010 WOMAN: Margaret. 26 00:00:51,210 --> 00:00:53,530 Do you have a moment? 27 00:00:55,050 --> 00:00:56,710 Beverly. 28 00:00:56,910 --> 00:00:59,890 Yes. Uh, everyone, this is Beverly Crest 29 00:01:00,090 --> 00:01:01,540 of Crest, Folding & Song. 30 00:01:01,740 --> 00:01:03,070 Um, we'll just take ten, 31 00:01:03,270 --> 00:01:06,110 and I'll be... right back. 32 00:01:06,310 --> 00:01:08,160 Uh, Beverly, 33 00:01:08,360 --> 00:01:10,860 I didn't realize that you were back from Carnevale. 34 00:01:11,060 --> 00:01:13,080 Dixie Kimble brought us her divorce. 35 00:01:13,280 --> 00:01:14,430 And I have it under control. 36 00:01:14,630 --> 00:01:15,560 With the expectation 37 00:01:15,760 --> 00:01:17,040 that if we satisfied her, 38 00:01:17,240 --> 00:01:18,870 we could expect Solafide's business, 39 00:01:19,060 --> 00:01:22,300 her $70 million sporting goods corporation. 40 00:01:22,500 --> 00:01:24,440 Beverly, you yourself told me 41 00:01:24,640 --> 00:01:26,050 that every acrimonious divorce 42 00:01:26,250 --> 00:01:27,660 has a day in the middle of negotiations 43 00:01:27,860 --> 00:01:30,830 when things fall apart. [chuckles] 44 00:01:31,030 --> 00:01:32,400 Today is that day.Then you need to 45 00:01:32,600 --> 00:01:33,920 move through it quicker, before she gets fed up 46 00:01:34,120 --> 00:01:35,440 and walks her high-maintenance butt out that door. 47 00:01:37,350 --> 00:01:39,630 A named partner wouldn't let this feather 48 00:01:39,820 --> 00:01:41,370 slip from her cap. 49 00:01:41,570 --> 00:01:44,330 That's what you want, isn't it? 50 00:01:44,530 --> 00:01:46,940 To be a named partner here? 51 00:01:47,140 --> 00:01:50,020 Crest, Folding, Song & Wright? 52 00:01:51,060 --> 00:01:53,250 I do want that, yes. 53 00:01:53,450 --> 00:01:56,030 You know I do. 54 00:01:56,230 --> 00:01:57,690 And while you were abroad, 55 00:01:57,890 --> 00:02:01,170 I added the mayor and the governor to my client list. 56 00:02:01,370 --> 00:02:02,600 This hiccup today... 57 00:02:02,800 --> 00:02:04,870 This hiccup tells me that you are not a killer. 58 00:02:05,070 --> 00:02:06,520 You're good, 59 00:02:06,720 --> 00:02:09,090 but that client needs you to go for the jugular. 60 00:02:09,290 --> 00:02:11,180 That's what 61 00:02:11,380 --> 00:02:12,220 puts your name on the letterhead, 62 00:02:12,420 --> 00:02:14,180 not holding people's hands 63 00:02:14,380 --> 00:02:15,880 and letting them cry on your shoulder. 64 00:02:16,080 --> 00:02:17,920 That puts you out in Siberia. 65 00:02:18,120 --> 00:02:19,360 Are we clear? 66 00:02:19,560 --> 00:02:20,660 Yes. 67 00:02:24,310 --> 00:02:27,410 [watch beeps]Okay, there are 16, 17, 68 00:02:27,610 --> 00:02:29,280 18 cupcakes here in-- 69 00:02:29,480 --> 00:02:30,940 and I want to be very clear about this-- 70 00:02:31,140 --> 00:02:33,200 an unmarked box with no name, no date, 71 00:02:33,400 --> 00:02:35,030 so this recording will serve as testimony 72 00:02:35,230 --> 00:02:36,290 to the fact that I, in fact, 73 00:02:36,490 --> 00:02:38,420 did consider the moral consequences 74 00:02:38,620 --> 00:02:41,120 of me liberating one of these delicious-looking cupcakes 75 00:02:41,320 --> 00:02:44,120 from this box with my mouth. 76 00:02:44,320 --> 00:02:46,040 MARGARET: Todd. 77 00:02:46,240 --> 00:02:47,210 I need your help. 78 00:02:47,410 --> 00:02:48,430 Uh, what? Help with what? 79 00:02:48,630 --> 00:02:50,520 What is going on? You look... Are you okay? 80 00:02:50,720 --> 00:02:52,350 I need to know that someone isn't cheating. 81 00:02:52,550 --> 00:02:54,400 Isn't cheating? You know, typically, 82 00:02:54,600 --> 00:02:56,180 investigators are asked to find out if someone is... 83 00:02:56,380 --> 00:02:57,660 Todd. Okay, you want me 84 00:02:57,860 --> 00:02:59,310 to prove a negative. 85 00:02:59,510 --> 00:03:00,400 I want you to do what I ask. 86 00:03:00,600 --> 00:03:03,100 Get proof that a woman 87 00:03:03,300 --> 00:03:05,750 is not sleeping with her employees. 88 00:03:05,950 --> 00:03:07,150 And... 89 00:03:07,350 --> 00:03:09,540 and look into her husband. Mm-hmm. 90 00:03:09,740 --> 00:03:11,200 And go for the jugular. 91 00:03:11,390 --> 00:03:12,630 I want dirt. 92 00:03:12,830 --> 00:03:14,940 I want all the dirt. I want lots of dirt. 93 00:03:15,140 --> 00:03:16,160 Okay, so you want me to kill him. 94 00:03:16,360 --> 00:03:18,160 Yes. No! I want dirt, not death. 95 00:03:18,360 --> 00:03:20,070 Well, typically, the dead are buried in dirt. 96 00:03:20,270 --> 00:03:21,940 Oh, Todd, stop fooling around. 97 00:03:22,140 --> 00:03:23,030 Just go get the information 98 00:03:23,230 --> 00:03:24,560 on Dominic and Dixie Kimble 99 00:03:24,760 --> 00:03:27,070 from Francey, and get to work. 100 00:03:28,330 --> 00:03:29,210 Todd, 101 00:03:29,410 --> 00:03:30,430 you did not 102 00:03:30,630 --> 00:03:32,170 eat one of those cupcakes, did you? 103 00:03:32,370 --> 00:03:33,610 It's Bob's birthday. 104 00:03:33,810 --> 00:03:34,780 No, I did not eat one. 105 00:03:34,980 --> 00:03:36,310 I could have, but I did not, 106 00:03:36,510 --> 00:03:37,400 and I have recorded testimony 107 00:03:37,590 --> 00:03:38,660 supporting that fact. 108 00:03:38,860 --> 00:03:39,790 Just go. 109 00:03:39,990 --> 00:03:41,180 Work. Sleuth. Now. 110 00:03:41,380 --> 00:03:42,650 Okay. 111 00:03:45,960 --> 00:03:47,410 Todd. 112 00:03:47,600 --> 00:03:48,450 Veronica? 113 00:03:48,650 --> 00:03:50,020 What are you... You're in jail. 114 00:03:50,220 --> 00:03:51,020 No, not anymore. 115 00:03:51,220 --> 00:03:52,280 You have eight more years... 116 00:03:52,480 --> 00:03:53,800 They let me out. 117 00:03:54,000 --> 00:03:55,330 You have eight more years left in jail. 118 00:03:55,530 --> 00:03:56,410 Todd, I need your help. 119 00:03:56,610 --> 00:03:58,330 Uh, yeah, okay, no. 120 00:03:58,530 --> 00:03:59,630 How did you even get out? 121 00:03:59,830 --> 00:04:01,330 [sighs] Do you remember Luke Anten? 122 00:04:01,530 --> 00:04:03,250 The corrupt cop? The case that... 123 00:04:03,450 --> 00:04:04,290 That I helped you solve. 124 00:04:04,490 --> 00:04:05,600 Yeah.Right, the D.A. 125 00:04:05,800 --> 00:04:07,210 came to me, asking for information. 126 00:04:07,410 --> 00:04:08,210 I was able to trade for time served. 127 00:04:08,410 --> 00:04:09,780 I helped put him away. 128 00:04:09,970 --> 00:04:10,950 You have got to be kidding me. 129 00:04:11,150 --> 00:04:12,870 Todd...No, don't-don't you touch me. 130 00:04:13,060 --> 00:04:14,070 Please. 131 00:04:15,380 --> 00:04:16,350 You can't be seen here, 132 00:04:16,550 --> 00:04:17,700 and I can't be seen with you. 133 00:04:17,900 --> 00:04:18,700 This... Okay, you know what? 134 00:04:18,900 --> 00:04:19,700 We got to get you out of here. 135 00:04:19,900 --> 00:04:21,480 Don't. 136 00:04:21,680 --> 00:04:22,880 Todd, this is serious. 137 00:04:23,070 --> 00:04:24,090 No, this is serious. 138 00:04:24,290 --> 00:04:25,230 If my mother sees you, she would kill me. 139 00:04:25,430 --> 00:04:26,750 Get down. Okay. 140 00:04:26,950 --> 00:04:28,840 Why do you have to be wearing zebra print? 141 00:04:29,040 --> 00:04:30,540 Uh, not there. Come on. 142 00:04:30,730 --> 00:04:32,970 Todd...No, not in the conference room. 143 00:04:33,170 --> 00:04:34,890 God, why does this entire place have to be made of glass? 144 00:04:35,090 --> 00:04:36,010 Oh, here... 145 00:04:40,190 --> 00:04:41,500 Todd... [exhales] 146 00:04:41,700 --> 00:04:43,160 someone is trying to kill me. 147 00:04:43,360 --> 00:04:45,770 Good. I mean, no, that's-that's awful. 148 00:04:45,970 --> 00:04:48,020 I'm-I'm sorry, but that's not my problem. 149 00:04:50,940 --> 00:04:52,250 Hey... 150 00:04:52,450 --> 00:04:54,040 when did you get all these tattoos? 151 00:04:54,240 --> 00:04:55,860 You don't care if I die? 152 00:04:56,060 --> 00:04:57,340 Look, you tried to put me in jail, 153 00:04:57,540 --> 00:04:58,740 and then you went instead, 154 00:04:58,940 --> 00:05:00,520 and now, somehow, you lied your way out, and... 155 00:05:00,720 --> 00:05:03,180 And now the Miller Brothers are trying to kill me. 156 00:05:03,380 --> 00:05:05,040 Well...[footsteps approaching] 157 00:05:06,650 --> 00:05:08,300 [shushing] 158 00:05:22,400 --> 00:05:23,460 Wait, 159 00:05:23,660 --> 00:05:25,240 who did this to you? 160 00:05:25,440 --> 00:05:26,850 The Millers? 161 00:05:27,050 --> 00:05:28,030 It doesn't-- It doesn't matter...No, no, no. 162 00:05:28,230 --> 00:05:29,680 Why did you come here? 163 00:05:29,880 --> 00:05:31,290 What do you want from me? 164 00:05:31,490 --> 00:05:32,900 Hmm. 165 00:05:33,100 --> 00:05:34,990 Life on the outside 166 00:05:35,190 --> 00:05:37,910 is a lot harder than I imagined. 167 00:05:38,110 --> 00:05:41,340 Old enemies, old problems. 168 00:05:42,600 --> 00:05:44,830 So I am... 169 00:05:45,030 --> 00:05:46,340 going away. 170 00:05:48,390 --> 00:05:49,610 This is my boarding pass 171 00:05:49,810 --> 00:05:51,830 for a one-way ticket to Rio tonight. 172 00:05:52,030 --> 00:05:54,780 8:00 p.m. You'll never have to see me again. 173 00:05:55,830 --> 00:05:57,530 Okay. But... 174 00:05:59,090 --> 00:06:00,190 I need money. 175 00:06:00,390 --> 00:06:01,320 What? 176 00:06:01,520 --> 00:06:03,930 I don't have any money because of you. 177 00:06:04,130 --> 00:06:05,020 I'm not just gonna give you m... 178 00:06:05,220 --> 00:06:06,890 I hid a box of cash. 179 00:06:07,090 --> 00:06:09,590 Large bills, enough to live on for years. 180 00:06:09,790 --> 00:06:11,200 The Millers think I stole it from them, 181 00:06:11,400 --> 00:06:12,330 that's why they're trying to kill me, 182 00:06:12,530 --> 00:06:13,990 but I didn't. It is mine. 183 00:06:14,190 --> 00:06:15,940 But I can't go to the location 184 00:06:16,140 --> 00:06:17,420 'cause they're watching it. 185 00:06:17,620 --> 00:06:18,900 The Millers are the most dangerous criminals 186 00:06:19,100 --> 00:06:20,250 in the entire Pacific Northwest.Mm-hmm. 187 00:06:20,450 --> 00:06:23,340 Yes, and they have no idea what you look like. 188 00:06:23,540 --> 00:06:25,870 I mean, you never actually met them, right? 189 00:06:26,070 --> 00:06:28,390 So, you could go, get my money, 190 00:06:28,590 --> 00:06:30,350 and then I'm gone. 191 00:06:30,550 --> 00:06:32,220 Todd, 192 00:06:32,420 --> 00:06:35,270 Flight 277 to Rio. Tonight. 193 00:06:35,470 --> 00:06:38,140 This is my life we're talking about. 194 00:06:38,340 --> 00:06:39,400 Why do I have to get it? 195 00:06:39,600 --> 00:06:41,450 Why can't you just use someone else? 196 00:06:41,650 --> 00:06:43,230 I mean, why me?Because... 197 00:06:43,430 --> 00:06:45,100 the money is hidden 198 00:06:45,300 --> 00:06:47,930 in the heating duct of our old office. 199 00:06:48,130 --> 00:06:49,710 On Klickitat Street. 200 00:06:51,190 --> 00:06:52,290 Todd... 201 00:06:52,490 --> 00:06:54,760 they will kill me. 202 00:07:02,850 --> 00:07:04,770 [sighs] 203 00:07:19,430 --> 00:07:21,650 [sighs] 204 00:07:32,010 --> 00:07:33,580 [vent clatters] 205 00:07:40,370 --> 00:07:41,540 Hey, what are you... 206 00:07:42,810 --> 00:07:43,850 Hey! 207 00:07:48,680 --> 00:07:49,940 [door closes] 208 00:07:55,690 --> 00:07:57,000 [watch beeps]On the case, 209 00:07:57,200 --> 00:07:58,480 or on a case. 210 00:07:58,680 --> 00:08:01,490 Money was gone, but I don't think she took it. 211 00:08:01,680 --> 00:08:03,660 "She" being the woman in our old office. 212 00:08:03,860 --> 00:08:04,840 Does she work for the Millers? 213 00:08:05,040 --> 00:08:06,320 Is she a Miller? 214 00:08:06,520 --> 00:08:07,930 Maybe she's just a random 215 00:08:08,130 --> 00:08:09,320 clever thief. 216 00:08:09,520 --> 00:08:11,270 Either way, she's very elusive. 217 00:08:17,840 --> 00:08:20,360 [phone ringing][hisses, sighs] 218 00:08:21,540 --> 00:08:23,550 Mom, I can't talk right now. 219 00:08:23,750 --> 00:08:25,730 MARGARET: Just tell me what you've found. 220 00:08:25,930 --> 00:08:27,160 She's not cheating? He's a monster? 221 00:08:27,360 --> 00:08:29,030 Uh, wait a minute. Who are "she" and "he?" 222 00:08:29,230 --> 00:08:31,040 Todd, I asked you... 223 00:08:31,240 --> 00:08:33,340 Right, right, right. Mom, it's barely been an hour, okay? 224 00:08:33,540 --> 00:08:35,520 Gimme a sec. Geez. 225 00:08:35,720 --> 00:08:37,170 I don't have a "sec," Todd. 226 00:08:37,370 --> 00:08:39,250 Did you not understand how important this is? 227 00:08:40,380 --> 00:08:42,560 I need dirt and info now. 228 00:08:44,520 --> 00:08:45,490 Password? 229 00:08:45,690 --> 00:08:46,830 No starch. 230 00:08:47,030 --> 00:08:48,130 Todd? 231 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 Hey. 232 00:08:54,690 --> 00:08:55,880 No starch. 233 00:08:56,920 --> 00:08:57,850 [racing announcer chatters indistinctly] 234 00:08:58,050 --> 00:08:58,850 MAN: Hey, put 20on Dixon 235 00:08:59,050 --> 00:08:59,980 in the next race for me. 236 00:09:00,180 --> 00:09:01,270 What the hell? 237 00:09:02,410 --> 00:09:03,890 Hey! 238 00:09:05,890 --> 00:09:07,550 Police! Don't move, don't move! 239 00:09:07,750 --> 00:09:09,070 Everybody, hands up. 240 00:09:09,270 --> 00:09:10,950 You're all under arrest for illegal gambling. 241 00:09:11,150 --> 00:09:12,380 MARGARET: Todd? What is happening? 242 00:09:12,580 --> 00:09:13,560 Todd, this is your mother. 243 00:09:13,760 --> 00:09:14,560 I demand you tell me what is... 244 00:09:14,760 --> 00:09:16,040 Hi, Todd's Mom. 245 00:09:16,240 --> 00:09:18,390 He's gonna need this phone to call his lawyer. 246 00:09:18,590 --> 00:09:20,290 That was my lawyer. 247 00:09:21,430 --> 00:09:23,430 ♪ 248 00:09:32,040 --> 00:09:33,660 Arrested. For illegal gambling? 249 00:09:33,860 --> 00:09:35,060 I wasn't, I... 250 00:09:35,260 --> 00:09:37,150 Mom. I was just following this woman... 251 00:09:37,350 --> 00:09:38,150 What woman? 252 00:09:38,350 --> 00:09:39,760 I don't know. 253 00:09:39,960 --> 00:09:42,060 I don't know who she is, but I was looking for something... 254 00:09:42,260 --> 00:09:43,720 Looking for what? Where? 255 00:09:43,920 --> 00:09:46,410 In an office. On... 256 00:09:47,580 --> 00:09:49,280 On Klickitat Street. 257 00:09:50,800 --> 00:09:53,420 Tell me this is not about Veronica. 258 00:09:53,620 --> 00:09:55,150 No, no, no, it's not. It is not about her. 259 00:09:56,810 --> 00:09:59,040 It's about her money. But she's not...[groans] Good Lord, Todd. 260 00:09:59,240 --> 00:10:00,820 No, she's going away. 261 00:10:01,020 --> 00:10:02,910 Mom, she's moving to Brazil. 262 00:10:03,110 --> 00:10:04,610 She-she-she got out of jail... 263 00:10:04,810 --> 00:10:08,480 What? [laughs] Wonderful. 264 00:10:08,680 --> 00:10:10,090 And she came straight after you. 265 00:10:10,290 --> 00:10:11,790 No, she just asked me to pick up... Okay. 266 00:10:11,990 --> 00:10:13,570 I don't want to hear it. Are you listening to yourself? 267 00:10:13,770 --> 00:10:16,790 You are falling again for some stupid ploy 268 00:10:16,990 --> 00:10:18,320 from some hideous snake woman... 269 00:10:18,520 --> 00:10:19,410 Thank you so much, Jill. 270 00:10:19,600 --> 00:10:21,580 ...whose primary goal in life 271 00:10:21,780 --> 00:10:22,800 is to destroy you. 272 00:10:23,000 --> 00:10:24,450 Someone is trying to kill her, 273 00:10:24,650 --> 00:10:25,630 and I only agreed... 274 00:10:25,830 --> 00:10:27,500 To be an idiot and a fool. 275 00:10:27,700 --> 00:10:29,070 That is unkind. 276 00:10:29,270 --> 00:10:31,290 But "snake woman" is probably fair. 277 00:10:31,490 --> 00:10:33,850 You are aware of the conditions 278 00:10:34,050 --> 00:10:35,460 of the deal I made two years ago? 279 00:10:35,660 --> 00:10:36,770 Yes. 280 00:10:36,970 --> 00:10:38,860 To keep you out of jail? 281 00:10:39,060 --> 00:10:43,040 That you not get into trouble again. 282 00:10:43,240 --> 00:10:45,950 And if you are convicted of a felony, 283 00:10:46,150 --> 00:10:48,130 all charges are right back on the table. 284 00:10:48,330 --> 00:10:50,040 Look, I will fix this. 285 00:10:50,240 --> 00:10:51,520 Oh, no, no, no, no, no. 286 00:10:51,720 --> 00:10:53,220 I'll handle it now. 287 00:10:53,420 --> 00:10:55,350 You have dumped the mess of your life 288 00:10:55,550 --> 00:10:56,620 right back into my hands. 289 00:10:56,820 --> 00:10:58,180 Because no matter 290 00:10:58,380 --> 00:10:59,920 how much progress you've made, 291 00:11:00,120 --> 00:11:03,280 you short-circuit every time Veronica appears. 292 00:11:03,470 --> 00:11:04,540 And for crying in the night, 293 00:11:04,740 --> 00:11:06,450 I have to go back in there and beg the D.A. 294 00:11:06,650 --> 00:11:08,450 to drop your new misdemeanor charge. 295 00:11:08,650 --> 00:11:10,020 Thank God it's not a felony. 296 00:11:10,220 --> 00:11:12,280 Uh, no, no, no. No, no. You sit here 297 00:11:12,480 --> 00:11:14,370 and don't go anywhere. 298 00:11:14,570 --> 00:11:16,760 Sit. And stay. 299 00:11:18,410 --> 00:11:20,510 Todd... [chuckles] 300 00:11:20,710 --> 00:11:23,210 ...did you even do a shred of investigating 301 00:11:23,410 --> 00:11:24,640 on Dominic and Dixie like I asked you to? 302 00:11:24,840 --> 00:11:26,820 I was about to... 303 00:11:27,020 --> 00:11:30,120 Thank you. I can't keep the D.A. waiting any longer. 304 00:11:33,120 --> 00:11:34,390 He was tailing a criminal, 305 00:11:34,590 --> 00:11:35,870 and he simply walked into... 306 00:11:36,070 --> 00:11:37,400 An illegal gambling operation. 307 00:11:37,600 --> 00:11:39,010 After an assailant. 308 00:11:39,210 --> 00:11:40,880 So, I'm gonna need the name of that person. 309 00:11:41,080 --> 00:11:42,660 I don't have it. 310 00:11:42,860 --> 00:11:44,530 The name of the case you're working on. 311 00:11:44,730 --> 00:11:46,320 Well, i-it's not a case 312 00:11:46,520 --> 00:11:47,710 yet. Um... 313 00:11:47,910 --> 00:11:50,930 He was led astray by a convicted felon. 314 00:11:51,130 --> 00:11:53,530 He got involved with Veronica Caron again? 315 00:11:54,800 --> 00:11:57,850 Five minutes after she was released? 316 00:11:58,050 --> 00:11:59,680 It is not what it sounds like. 317 00:11:59,880 --> 00:12:01,540 Ah, it sounds like two years ago. 318 00:12:02,930 --> 00:12:04,680 People make mistakes. 319 00:12:04,880 --> 00:12:07,820 Listen, we've known each other for a long time, Deanna. 320 00:12:08,020 --> 00:12:09,380 Yeah, and you traded on that 321 00:12:09,580 --> 00:12:11,650 back when I was happy to help, Mags, 322 00:12:11,850 --> 00:12:14,780 but this is what we call a pattern of behavior, 323 00:12:14,980 --> 00:12:18,440 and I-I... I thought he wanted his PI license restored. 324 00:12:18,640 --> 00:12:20,700 He does. 325 00:12:20,900 --> 00:12:22,480 Please, can you just... 326 00:12:22,680 --> 00:12:23,490 No. 327 00:12:23,690 --> 00:12:25,520 I'm sorry. 328 00:12:27,610 --> 00:12:29,570 Get your kid in order. 329 00:12:31,090 --> 00:12:33,320 I thought I had. 330 00:12:33,520 --> 00:12:35,180 All right, Todd. 331 00:12:37,060 --> 00:12:38,330 SUSAN: Margaret. Hey. 332 00:12:38,530 --> 00:12:40,150 Hi. I just ran into Todd. 333 00:12:40,350 --> 00:12:43,060 He gave me your bags, your coat and this note. 334 00:12:50,810 --> 00:12:51,990 Everything all right? 335 00:12:52,190 --> 00:12:53,910 It's a good thing you dumped him when you did. 336 00:12:54,110 --> 00:12:55,470 He's a child, 337 00:12:55,670 --> 00:12:57,350 a mess, and he always will be. 338 00:12:57,550 --> 00:12:59,130 Peter is much better for you. 339 00:12:59,330 --> 00:13:02,610 He's a man who will never misbehave, 340 00:13:02,810 --> 00:13:05,270 never turn your life upside down, 341 00:13:05,470 --> 00:13:06,910 and never surprise you. 342 00:13:12,350 --> 00:13:13,880 Surprise. 343 00:13:14,080 --> 00:13:16,020 This is so nice of Margaret. 344 00:13:16,220 --> 00:13:17,500 Dixie will really appreciate it. 345 00:13:17,700 --> 00:13:19,630 She's counting on your mom to save her butt. 346 00:13:19,830 --> 00:13:21,670 Ah, that's my mom. Big butt-saver. 347 00:13:21,870 --> 00:13:23,550 That's a lot caffeine, huh? 348 00:13:23,750 --> 00:13:24,980 You must work a lot of late nights. 349 00:13:25,180 --> 00:13:27,510 Oh, and we get up early. Vendors in Tokyo, 350 00:13:27,710 --> 00:13:28,810 manufacturing in Beijing. 351 00:13:29,010 --> 00:13:30,290 It's non-stop around the clock. 352 00:13:30,490 --> 00:13:33,030 Gosh, how do you keep track of it all? 353 00:13:33,230 --> 00:13:34,470 I can barely keep my mom's schedule straight 354 00:13:34,670 --> 00:13:35,950 in one time zone. 355 00:13:36,150 --> 00:13:38,430 Oh, yeah. We have a good, uh, tracking software thing. 356 00:13:38,630 --> 00:13:40,780 You know, with call log apps on Dixie's phones. 357 00:13:40,980 --> 00:13:44,220 Phones? Like phones, plural? 358 00:13:44,420 --> 00:13:46,090 Uh-huh. 359 00:13:46,290 --> 00:13:48,750 One, uh, business, one "personal." 360 00:13:48,940 --> 00:13:50,790 Anyway, it's not so bad. 361 00:13:50,990 --> 00:13:52,360 It's all synchronized. You get used to it. 362 00:13:52,560 --> 00:13:54,230 Hmm. I bet you do. 363 00:13:54,430 --> 00:13:57,410 Mom, got some dirt. Maybe not what you wanted, 364 00:13:57,610 --> 00:13:59,230 but your client, Dixie, has two phones, 365 00:13:59,430 --> 00:14:01,880 so I highly suggest you get records for both of them. 366 00:14:07,450 --> 00:14:08,580 [watch beeps] 367 00:14:11,890 --> 00:14:13,500 Hello? 368 00:14:24,640 --> 00:14:26,740 How are you? Uh, no starch. 369 00:14:26,940 --> 00:14:28,220 No? 370 00:14:28,420 --> 00:14:30,740 Oh, uh, all right. Uh... 371 00:14:30,940 --> 00:14:33,140 Maple bacon. Chocolate frosted. 372 00:14:33,340 --> 00:14:34,880 Old fashioned. Pink with sprinkles. 373 00:14:35,080 --> 00:14:37,320 Do I look like I serve doughnuts? 374 00:14:37,510 --> 00:14:38,800 Uh, cruller. Jelly filled. Bear claw. 375 00:14:38,990 --> 00:14:40,140 Can I help you, sir? 376 00:14:40,340 --> 00:14:41,230 Yeah, I'm just trying to guess the password. 377 00:14:41,430 --> 00:14:42,760 To the bathrooms? 378 00:14:42,960 --> 00:14:44,710 Do bathrooms need a bouncer? 379 00:14:44,910 --> 00:14:45,710 Do I look like a bouncer? 380 00:14:45,910 --> 00:14:46,850 Do I look like an idiot? 381 00:14:47,050 --> 00:14:48,930 Do you want me to answer that? 382 00:14:49,970 --> 00:14:51,370 Uh, no. Look... 383 00:14:51,570 --> 00:14:53,160 That's not a bathroom back there. 384 00:14:53,360 --> 00:14:54,990 Okay. 385 00:14:55,180 --> 00:14:56,380 I just... There's gambling back there, 386 00:14:56,580 --> 00:14:57,550 and I need to speak to the woman 387 00:14:57,750 --> 00:14:58,550 who I suspect just went inside. 388 00:14:58,750 --> 00:14:59,900 Then I guess you need a password. 389 00:15:00,100 --> 00:15:01,170 But you just... 390 00:15:01,360 --> 00:15:03,300 Okay, uh, glazed. 391 00:15:03,500 --> 00:15:05,910 Uh, unglazed. Strawberry... surprise? 392 00:15:06,110 --> 00:15:07,520 Banana cream. Banana non-cream. 393 00:15:07,720 --> 00:15:08,870 Maple twist. 394 00:15:09,070 --> 00:15:10,220 Is it doughnut-related? 395 00:15:10,420 --> 00:15:11,780 Order for Veronica. 396 00:15:14,600 --> 00:15:15,880 Hey, hey, hey, hey! 397 00:15:16,080 --> 00:15:17,300 Hey! 398 00:15:29,360 --> 00:15:31,200 TODD: Mom, it's a setup. 399 00:15:31,390 --> 00:15:32,590 The whole thing. 400 00:15:32,790 --> 00:15:34,420 The-the doughnuts, the black eye, 401 00:15:34,620 --> 00:15:36,900 the dry-cleaning. She-she-she wants revenge. 402 00:15:37,100 --> 00:15:39,070 I mean, she got me arrested for illegal gambling, 403 00:15:39,270 --> 00:15:40,810 and now she's got me on camera 404 00:15:41,010 --> 00:15:41,810 with a big box of cash 405 00:15:42,010 --> 00:15:43,560 like I'm laundering money 406 00:15:43,750 --> 00:15:44,900 for the illegal gambling, 407 00:15:45,100 --> 00:15:46,470 which bumps me up to a felony, 408 00:15:46,670 --> 00:15:47,910 and then all my charges 409 00:15:48,110 --> 00:15:50,600 are back on the table and I'm off to the slammer. 410 00:15:51,730 --> 00:15:52,990 Mom? 411 00:15:54,820 --> 00:15:56,090 Mom, what's going on? 412 00:15:56,290 --> 00:16:00,790 Beverly Crest took me off the Dixie Kimble divorce. 413 00:16:00,990 --> 00:16:05,100 I am in Siberia now, 414 00:16:05,300 --> 00:16:07,960 and it's all your fault. 415 00:16:13,710 --> 00:16:15,150 Mom, got some dirt. Maybe not what you wanted, 416 00:16:15,350 --> 00:16:16,590 but your client, Dixie, has two phones, 417 00:16:16,790 --> 00:16:18,160 and I highly suggest you get the records 418 00:16:18,350 --> 00:16:19,160 for both of them. 419 00:16:19,360 --> 00:16:20,810 You played that aloud in the room? 420 00:16:21,010 --> 00:16:22,940 How was I supposed to know what you were going to say? 421 00:16:23,140 --> 00:16:25,030 How was I supposed to know you were with your client? 422 00:16:25,230 --> 00:16:27,820 Todd, Dixie Kimble tried to fire me on the spot. 423 00:16:28,020 --> 00:16:29,250 It looked like we were investigating her. 424 00:16:29,450 --> 00:16:30,600 I was try...Huh? No. 425 00:16:30,800 --> 00:16:31,950 She would have walked out 426 00:16:32,150 --> 00:16:33,340 with her $70 million worth of business 427 00:16:33,540 --> 00:16:35,130 if-if Beverly hadn't taken the case away from me. 428 00:16:35,330 --> 00:16:37,260 Did you miss the part where I just said 429 00:16:37,460 --> 00:16:39,610 that Veronica is setting me up to go to jail? 430 00:16:39,810 --> 00:16:40,830 That is where you deserve to go 431 00:16:41,030 --> 00:16:42,050 if you continue to get involved 432 00:16:42,250 --> 00:16:43,400 with this monster woman. 433 00:16:43,600 --> 00:16:44,790 Which is it, monster woman or snake lady? 434 00:16:44,990 --> 00:16:46,100 Pick one, Mom.Todd, 435 00:16:46,300 --> 00:16:47,450 I have been trying 436 00:16:47,640 --> 00:16:49,930 to make named partner for years.I... 437 00:16:50,130 --> 00:16:51,620 This is a very important client to me, 438 00:16:51,820 --> 00:16:52,800 and now I am ruined. 439 00:16:53,000 --> 00:16:54,370 You're not ruined.Yes, I am. 440 00:16:54,560 --> 00:16:55,980 Ruined? Really?Yes. Yes, I am. 441 00:16:56,180 --> 00:16:57,320 You're wearing an $800 belt 442 00:16:57,520 --> 00:16:58,720 and green shoes. Oh. 443 00:16:58,920 --> 00:16:59,980 How do you know how much my belt cost? 444 00:17:00,180 --> 00:17:01,980 And these shoes are pistachio. 445 00:17:02,180 --> 00:17:03,640 You know, you're gonna have plenty of other clients, Mom. 446 00:17:03,830 --> 00:17:06,370 Meanwhile, I am being framed and sent up the river. 447 00:17:12,900 --> 00:17:13,990 I will have you know 448 00:17:14,190 --> 00:17:16,130 that the prison that you would be sent to 449 00:17:16,330 --> 00:17:17,690 is downriver... 450 00:17:17,890 --> 00:17:19,000 Oh, it's a figure of speech, Mom. 451 00:17:19,200 --> 00:17:21,220 ...and I am not going to let that happen. 452 00:17:21,420 --> 00:17:23,910 Wait, you're not going to let that happen? 453 00:17:25,470 --> 00:17:27,270 No, of course not. 454 00:17:27,470 --> 00:17:28,560 You're my son. 455 00:17:31,390 --> 00:17:34,610 Why does Veronica have such a hold on you? 456 00:17:36,180 --> 00:17:37,750 I don't know. 457 00:17:39,530 --> 00:17:41,590 She was exciting. 458 00:17:41,790 --> 00:17:44,070 I mean, we did all of these 459 00:17:44,270 --> 00:17:45,980 risky and dangerous things together, 460 00:17:46,180 --> 00:17:49,330 and it was like... this big adventure. 461 00:17:49,530 --> 00:17:52,760 And even if it did end badly, it's... 462 00:17:54,200 --> 00:17:56,120 ...it was really good. 463 00:17:56,320 --> 00:17:58,390 Most of the time. 464 00:17:58,590 --> 00:18:00,640 It was. It was really good. 465 00:18:01,860 --> 00:18:04,040 You know, that's how I feel about Harry. 466 00:18:04,240 --> 00:18:06,310 The bad ending 467 00:18:06,510 --> 00:18:08,820 doesn't negate the good times. 468 00:18:12,390 --> 00:18:14,050 I did love him. 469 00:18:14,250 --> 00:18:16,000 Once. 470 00:18:17,180 --> 00:18:18,960 I'm going to jail, aren't I? 471 00:18:20,010 --> 00:18:21,490 No. 472 00:18:23,710 --> 00:18:27,200 She could have had you arrested at that doughnut shop 473 00:18:27,400 --> 00:18:29,070 and you'd be up on felony charges already 474 00:18:29,270 --> 00:18:31,850 and gone tomorrow, which makes me think... 475 00:18:32,050 --> 00:18:33,380 There's a bigger plan. 476 00:18:33,580 --> 00:18:34,810 Yes, but what is it? 477 00:18:35,010 --> 00:18:36,160 You know, if only I could find that woman 478 00:18:36,360 --> 00:18:37,290 and get her to talk... 479 00:18:37,490 --> 00:18:39,690 Todd, do you hear yourself? 480 00:18:39,890 --> 00:18:41,170 No, I'm just...No, no. 481 00:18:41,370 --> 00:18:42,730 Right back into the jaws of danger. 482 00:18:42,930 --> 00:18:44,080 No. Oh. 483 00:18:44,280 --> 00:18:46,130 You couldn't make that woman blink, Todd. 484 00:18:46,330 --> 00:18:48,740 She works for Veronica! 485 00:18:48,940 --> 00:18:50,660 Oh, my God. Oh, my God. 486 00:18:50,850 --> 00:18:52,790 The D.A. was right, this is a pattern of behavior. 487 00:18:52,990 --> 00:18:54,270 You...What? 488 00:18:54,470 --> 00:18:55,490 I-I am still pleading on your behalf, 489 00:18:55,690 --> 00:18:56,700 you are still in trouble, 490 00:18:56,900 --> 00:18:57,710 you still owe me $6,400 dollars. 491 00:18:57,910 --> 00:18:59,010 Okay, you know what? 492 00:18:59,210 --> 00:19:00,360 I'm never gonna get anywhere in life 493 00:19:00,560 --> 00:19:02,060 if I have to pay my own mother this stupid debt. 494 00:19:02,260 --> 00:19:03,410 You know what? I'm going to find this woman. 495 00:19:03,610 --> 00:19:05,540 You do owe me that debt, and you're never gonna 496 00:19:05,740 --> 00:19:07,060 get ahead in life if you keep 497 00:19:07,260 --> 00:19:09,270 playing around with Veronica! 498 00:19:10,580 --> 00:19:13,100 Slithering snake woman. 499 00:19:33,950 --> 00:19:35,950 ♪ 500 00:19:57,670 --> 00:19:59,770 Gotcha. And there's no other way out of here. 501 00:19:59,970 --> 00:20:02,420 I checked. Twice. 502 00:20:02,620 --> 00:20:05,640 Look, I-I cannot help you. I do not know anything. 503 00:20:05,840 --> 00:20:07,380 Well, you clearly know how to lead me into trouble. 504 00:20:07,580 --> 00:20:08,650 Where's Veronica? 505 00:20:08,850 --> 00:20:10,340 I don't know any Veronica. 506 00:20:10,540 --> 00:20:12,650 [laughs] Sure. Sure, I believe that. 507 00:20:12,850 --> 00:20:13,690 What's your name, then? 508 00:20:13,890 --> 00:20:14,960 It's Lindy. 509 00:20:15,160 --> 00:20:16,130 Lindy. 510 00:20:16,330 --> 00:20:17,610 Lindy, who is in league with Veronica. 511 00:20:17,810 --> 00:20:19,870 Who is or isn't running from the Millers? 512 00:20:20,070 --> 00:20:22,400 What? 513 00:20:22,600 --> 00:20:25,350 She isn't running from the Millers. 514 00:20:26,610 --> 00:20:28,670 She's working with them. 515 00:20:28,870 --> 00:20:29,710 And so are you. 516 00:20:29,910 --> 00:20:31,190 What are you talking about? 517 00:20:31,390 --> 00:20:32,840 I'm not working with the Millers. 518 00:20:33,040 --> 00:20:34,020 I've never even met them. 519 00:20:34,220 --> 00:20:35,670 You signed an agreement with them. 520 00:20:35,870 --> 00:20:37,240 Wait, wait, what? No, I didn't. 521 00:20:37,440 --> 00:20:39,070 Yes, you did. When you first started working with Veronica, 522 00:20:39,270 --> 00:20:40,770 you signed an NDA with the Millers' name on it. 523 00:20:40,960 --> 00:20:42,110 This was a trap. 524 00:20:42,310 --> 00:20:44,030 It was insurance in case you ever crossed her. 525 00:20:44,230 --> 00:20:46,470 What? That's crazy. I-I-I didn't sign any agreement. 526 00:20:46,670 --> 00:20:49,300 I mean, I-I may have signed some 527 00:20:49,500 --> 00:20:51,990 generic forms... 528 00:20:52,190 --> 00:20:54,520 Did you have your lawyer read those forms 529 00:20:54,720 --> 00:20:56,080 very carefully before you signed? 530 00:20:56,280 --> 00:20:59,260 Because Veronica still has that agreement, 531 00:20:59,460 --> 00:21:02,050 which connects you to the Millers. 532 00:21:02,250 --> 00:21:04,140 No, no.Okay, no, but if they get caught, 533 00:21:04,340 --> 00:21:06,140 they won't go down. 534 00:21:06,340 --> 00:21:08,090 I will. 535 00:21:09,570 --> 00:21:11,670 Illegal gambling, money laundering... 536 00:21:11,870 --> 00:21:13,060 it's all on me now. 537 00:21:13,260 --> 00:21:14,320 I mean, she doesn't just want me 538 00:21:14,520 --> 00:21:15,840 in jail for my old charges, 539 00:21:16,040 --> 00:21:18,760 she wants those plus 10 to 15 years. She wants... 540 00:21:18,960 --> 00:21:19,850 She wants revenge. 541 00:21:20,050 --> 00:21:21,630 True revenge. 542 00:21:21,830 --> 00:21:23,370 She is... She's evil. 543 00:21:23,570 --> 00:21:25,420 And she doesn't like when people cross her. 544 00:21:25,620 --> 00:21:28,110 Sounds like you found that out the hard way. 545 00:21:29,590 --> 00:21:30,640 Tell me where she is. 546 00:21:30,840 --> 00:21:33,250 No, I-I can't. She will destroy me. 547 00:21:33,450 --> 00:21:34,730 More than she already has? 548 00:21:34,930 --> 00:21:37,300 Look, I have a lawyer. 549 00:21:37,500 --> 00:21:40,260 A really good, powerful lawyer. 550 00:21:40,460 --> 00:21:42,510 She'll protect me, and you, if you'll let her. 551 00:21:43,730 --> 00:21:45,820 This might be it for both of us. 552 00:21:47,040 --> 00:21:48,170 Where is she? 553 00:21:50,220 --> 00:21:51,710 All I know is 554 00:21:51,910 --> 00:21:53,840 she's playing some high-stakes poker game tonight. 555 00:21:54,040 --> 00:21:55,190 Where? Where is it? I'll go. I'll... 556 00:21:55,390 --> 00:21:57,490 You can't. You can't.I'll play. I'll... 557 00:21:58,880 --> 00:22:00,490 It's Ladies' Night. 558 00:22:02,750 --> 00:22:03,980 [door closes] 559 00:22:04,180 --> 00:22:07,290 Okay, don't tell Beverly I'm showing you this, 560 00:22:07,490 --> 00:22:09,290 but Dixie's phone records 561 00:22:09,490 --> 00:22:11,030 do prove that she was cheating. 562 00:22:11,230 --> 00:22:14,420 Oh, if only Todd hadn't sent that voice message, 563 00:22:14,620 --> 00:22:15,860 I would still be on this case. 564 00:22:16,060 --> 00:22:17,370 Yeah. 565 00:22:19,330 --> 00:22:21,260 Um, Margaret?Hmm? 566 00:22:21,460 --> 00:22:22,300 Speaking of Todd, 567 00:22:22,500 --> 00:22:23,610 uh... 568 00:22:23,810 --> 00:22:25,610 can I ask? 569 00:22:25,810 --> 00:22:27,350 Yesterday when you said that 570 00:22:27,550 --> 00:22:30,050 Peter would never surprise me... 571 00:22:30,250 --> 00:22:32,830 Mom, I found that woman, 572 00:22:33,030 --> 00:22:34,620 and I know exactly where Veronica's going to be tonight. 573 00:22:34,820 --> 00:22:36,750 And? And, uh, 574 00:22:36,950 --> 00:22:39,320 how's your poker game? 575 00:22:39,520 --> 00:22:41,190 [classical music plays quietly] 576 00:22:41,390 --> 00:22:43,020 [quiet chatter] 577 00:22:43,220 --> 00:22:44,240 Hi. Hi. 578 00:22:44,440 --> 00:22:45,320 All right.Thank you so much. 579 00:22:45,520 --> 00:22:46,890 Enjoy your supper. 580 00:22:47,090 --> 00:22:48,460 These earrings have cameras in them. 581 00:22:48,660 --> 00:22:49,550 We'll see everything on the table. 582 00:22:49,750 --> 00:22:50,760 TODD: What? I didn't know 583 00:22:50,960 --> 00:22:52,030 we had earring cameras. 584 00:22:52,230 --> 00:22:53,250 I have earring cameras. 585 00:22:53,450 --> 00:22:54,460 All this tech is mine. 586 00:22:54,660 --> 00:22:55,600 It's the law firm's, 587 00:22:55,800 --> 00:22:56,810 and I'm the son of a partner. 588 00:22:57,010 --> 00:22:58,290 Well, not a named partner. 589 00:22:58,490 --> 00:22:59,770 Whatever.Uh, 590 00:22:59,970 --> 00:23:01,730 we'd agreed I'd be the coat taker 591 00:23:01,930 --> 00:23:03,260 and you're the coat hanger. 592 00:23:03,460 --> 00:23:05,610 Okay, can we please just focus on the task at hand? 593 00:23:05,810 --> 00:23:07,040 Yes, yes. 594 00:23:07,240 --> 00:23:08,350 We'll be in your ear the whole time. 595 00:23:08,550 --> 00:23:09,700 Right, and I will explain to you 596 00:23:09,900 --> 00:23:11,610 what the cards mean. There's red, there's black, 597 00:23:11,810 --> 00:23:13,570 there's different shapes, there's... 598 00:23:13,770 --> 00:23:14,750 Oh, for God's sake, Todd, 599 00:23:14,940 --> 00:23:16,220 I host the opera's annual casino night. 600 00:23:16,420 --> 00:23:18,620 Okay. Well, then, all you got to do 601 00:23:18,820 --> 00:23:20,710 is get to her table and get her talking, okay? 602 00:23:20,910 --> 00:23:22,360 We are recording everything. 603 00:23:22,560 --> 00:23:23,450 Which is highly illegal. 604 00:23:23,650 --> 00:23:24,710 Just like gambling. 605 00:23:24,910 --> 00:23:26,190 Well, do you want to argue details 606 00:23:26,390 --> 00:23:27,710 or do you want to save my life? 607 00:23:27,910 --> 00:23:30,330 Okay, get her talking about you, 608 00:23:30,530 --> 00:23:32,420 about how you stupidly signed 609 00:23:32,610 --> 00:23:34,030 an agreement without having me 610 00:23:34,220 --> 00:23:35,770 properly review it. About how you were framed 611 00:23:35,970 --> 00:23:38,120 by doughnuts and dry-cleaning. Mm-hmm. 612 00:23:38,320 --> 00:23:40,160 I was a professional investigator once. 613 00:23:40,360 --> 00:23:42,120 And once we get the recording, 614 00:23:42,320 --> 00:23:44,040 then, hopefully, 615 00:23:44,230 --> 00:23:46,250 we could clear my name, which is a long shot, but... 616 00:23:46,450 --> 00:23:47,820 What else have we got? 617 00:23:48,020 --> 00:23:49,820 Okay. Okay. 618 00:23:50,020 --> 00:23:51,690 [exhales] 619 00:23:52,690 --> 00:23:54,390 Todd, I don't feel good about this. 620 00:23:54,590 --> 00:23:55,920 Look, look, don't be nervous. 621 00:23:56,120 --> 00:23:59,660 You sit opposite scary opponents every day. And win. 622 00:23:59,860 --> 00:24:02,530 You read people. You are good at this. Yes. 623 00:24:02,730 --> 00:24:04,270 She may be the devil, but you can beat her. 624 00:24:04,470 --> 00:24:06,100 Do you want to know why? 625 00:24:06,300 --> 00:24:07,670 'Cause you're a killer. 626 00:24:07,870 --> 00:24:11,920 [Nancy Sinatra's "These Boots Are Made For Walkin'" plays] 627 00:24:13,930 --> 00:24:15,410 Okay. 628 00:24:15,610 --> 00:24:17,070 Let's do this. 629 00:24:17,270 --> 00:24:20,720 ♪ You keep saying you got something for me ♪ 630 00:24:22,760 --> 00:24:26,030 ♪ Something you call love but confess ♪ 631 00:24:26,230 --> 00:24:28,040 Ms. Wright. Your buy-in? 632 00:24:28,240 --> 00:24:31,600 ♪ You've been messin' where you shouldn't have been messin' ♪ 633 00:24:31,800 --> 00:24:33,430 Good luck. 634 00:24:33,630 --> 00:24:36,170 LYLE: Visual's established. Now scan the room. 635 00:24:36,370 --> 00:24:37,920 Back corner.Three o'clock. 636 00:24:38,110 --> 00:24:40,400 Mom, just look right. That's her. 637 00:24:40,600 --> 00:24:41,610 ♪ These boots are made for walkin' ♪ 638 00:24:41,810 --> 00:24:42,920 Snake monster. 639 00:24:43,120 --> 00:24:45,440 ♪ And that's just what they'll do ♪ 640 00:24:45,640 --> 00:24:46,450 ♪ One of these days... 641 00:24:46,650 --> 00:24:48,490 Is this seat taken? 642 00:24:48,690 --> 00:24:50,670 ♪ Are gonna walk all over you... ♪ 643 00:24:50,870 --> 00:24:53,750 Margaret. How did you get in here? 644 00:24:54,790 --> 00:24:56,850 I know people. May I? 645 00:24:57,050 --> 00:24:58,710 Yeah. 646 00:25:01,230 --> 00:25:02,110 The game 647 00:25:02,310 --> 00:25:03,420 is Texas Hold'em. 648 00:25:03,620 --> 00:25:06,110 Well, this'll be fun. 649 00:25:07,590 --> 00:25:10,640 Very fun... indeed. 650 00:25:10,840 --> 00:25:12,690 Okay, uh, I think we're ready 651 00:25:12,890 --> 00:25:14,470 to ease into a conversation. 652 00:25:14,670 --> 00:25:16,130 Just easy ease into it. 653 00:25:16,330 --> 00:25:17,260 We got to get her talking. 654 00:25:17,460 --> 00:25:18,830 LYLE: But if I were you, I'd raise. 655 00:25:19,030 --> 00:25:20,390 Now. 656 00:25:20,590 --> 00:25:22,860 And I raise you 500. 657 00:25:24,780 --> 00:25:26,520 Fold. 658 00:25:29,170 --> 00:25:30,790 Call. 659 00:25:30,990 --> 00:25:31,960 Up and over. 660 00:25:37,660 --> 00:25:39,530 Three aces takes it. 661 00:25:46,410 --> 00:25:47,550 Okay, maybe Lyle was right this once, 662 00:25:47,750 --> 00:25:48,590 but I thought we agreed 663 00:25:48,790 --> 00:25:50,200 I was gonna be the one talking. 664 00:25:50,400 --> 00:25:51,380 You got to be careful, Mom. 665 00:25:51,580 --> 00:25:52,500 She could be playing you. 666 00:25:54,640 --> 00:25:55,850 I didn't know you played. 667 00:25:57,070 --> 00:25:58,690 You hardly know me at all, Veronica. 668 00:25:58,890 --> 00:26:01,040 Mmm, but I know your son. 669 00:26:01,240 --> 00:26:03,390 Regrettably, yes. 670 00:26:03,590 --> 00:26:05,250 Okay, next hand. 671 00:26:06,470 --> 00:26:08,780 Ooh, pocket nines. Nice. 672 00:26:12,170 --> 00:26:13,620 Three of a kind. Good flop, Mom. 673 00:26:13,820 --> 00:26:15,450 Okay. 674 00:26:15,650 --> 00:26:17,360 2,000. 675 00:26:17,560 --> 00:26:20,410 All right, hold up. She may have a flush, 676 00:26:20,610 --> 00:26:21,540 and if it's a straight flush, then that means... 677 00:26:21,740 --> 00:26:23,240 I see your 2,000, 678 00:26:23,440 --> 00:26:26,620 and raise you four. 679 00:26:29,320 --> 00:26:32,940 I will never understand what Todd saw in you. 680 00:26:33,140 --> 00:26:35,860 You're manipulative and controlling. 681 00:26:36,060 --> 00:26:38,370 Hmm. Are you kidding? 682 00:26:39,680 --> 00:26:41,870 That's exactly what he saw in me. 683 00:26:42,060 --> 00:26:43,080 He saw you. 684 00:26:43,280 --> 00:26:45,610 Manipulative, controlling. 685 00:26:45,810 --> 00:26:48,440 No one is easier to fool than a mama's boy. 686 00:26:48,640 --> 00:26:50,170 This is unexpected. 687 00:26:51,690 --> 00:26:53,350 Are you in or not? 688 00:27:00,350 --> 00:27:02,060 Yeah, she could have a flush with just one spade in her hand. 689 00:27:02,260 --> 00:27:04,060 800. 690 00:27:04,260 --> 00:27:05,710 All in. 691 00:27:07,320 --> 00:27:09,620 I'll see your 800... 692 00:27:11,190 --> 00:27:12,720 and... 693 00:27:12,920 --> 00:27:16,030 raise you 5,000. 694 00:27:16,230 --> 00:27:18,600 Uh, Mom, you can't do that. 695 00:27:18,800 --> 00:27:20,600 You know I don't have that. 696 00:27:20,800 --> 00:27:22,560 If the opponent has nothing more to offer... 697 00:27:22,760 --> 00:27:24,300 Oh, but she does have something more to offer. 698 00:27:24,500 --> 00:27:25,820 Mom, what are you doing? 699 00:27:26,020 --> 00:27:27,950 A document with my son's signature on it 700 00:27:28,150 --> 00:27:29,960 linking him to the Millers. 701 00:27:30,160 --> 00:27:32,600 That's worth $5,000 to me. 702 00:27:38,700 --> 00:27:39,650 Call. 703 00:27:40,960 --> 00:27:43,230 Oh snap, your mom is a killer. 704 00:27:43,430 --> 00:27:44,620 Wait, wait. 705 00:27:44,820 --> 00:27:47,370 Did she just happen to have that agreement on her? 706 00:27:47,560 --> 00:27:49,280 Did she... 707 00:27:49,480 --> 00:27:51,630 Did she know that we were coming here? 708 00:27:51,830 --> 00:27:53,280 Up and over. 709 00:27:59,890 --> 00:28:01,510 Seven.What? 710 00:28:01,710 --> 00:28:02,510 She doesn't have a straight, 711 00:28:02,710 --> 00:28:03,510 she doesn't have anything. 712 00:28:03,710 --> 00:28:05,980 I guess you win, Margaret. 713 00:28:07,460 --> 00:28:08,520 Oh, no. 714 00:28:08,720 --> 00:28:09,910 MAN: Police. Don't move. 715 00:28:10,110 --> 00:28:11,350 TODD: Oh, no, no, no, no. 716 00:28:11,550 --> 00:28:13,090 Hands where we can see them. 717 00:28:13,290 --> 00:28:16,130 LYLE: Where'd she go? Where's Veronica? 718 00:28:16,330 --> 00:28:19,440 Wait, wait. My mom was the target all along. 719 00:28:19,640 --> 00:28:20,620 No, no, no, no, no, no, no. 720 00:28:20,820 --> 00:28:21,920 TODD: Mom. Mom.No. No. No. 721 00:28:22,120 --> 00:28:24,230 I won. I-I won, I won. 722 00:28:24,430 --> 00:28:25,960 TODD: Mom!Mayday, mayday, mayday. 723 00:28:31,620 --> 00:28:32,760 I'm so sorry about this, Margaret. 724 00:28:32,960 --> 00:28:34,150 Oh, no, no, no. You're just doing your job. 725 00:28:34,350 --> 00:28:35,890 I still can't believe you got arrested. 726 00:28:36,090 --> 00:28:37,330 You and me both. 727 00:28:37,530 --> 00:28:39,290 Oh, it's the craziest story. 728 00:28:39,490 --> 00:28:40,720 The next time I see you, I'll... 729 00:28:40,920 --> 00:28:43,070 [gasps] Dolly. 730 00:28:43,270 --> 00:28:45,210 Is that a ring? Did he finally propose? 731 00:28:45,410 --> 00:28:47,510 [giggles] We're planning a June wedding. 732 00:28:47,710 --> 00:28:50,250 [laughs]: Oh, wonderful. 733 00:28:51,420 --> 00:28:53,080 I'm actually gonna need to take your jewelry, too. 734 00:28:53,280 --> 00:28:54,390 Oh, yes, of course. Of course. 735 00:28:54,590 --> 00:28:55,390 Earrings, too? 736 00:28:55,590 --> 00:28:56,830 Uh, yes, ma'am. Okay. 737 00:28:57,030 --> 00:28:58,520 Oh, a June bride. 738 00:28:58,720 --> 00:29:00,570 Oh, they're my favorite. [laughs] 739 00:29:00,770 --> 00:29:01,960 Good? 740 00:29:02,160 --> 00:29:03,180 PHOTOGRAPHER: Um... 741 00:29:03,380 --> 00:29:05,100 just pat the top down. 742 00:29:05,290 --> 00:29:07,100 Okay. There. 743 00:29:07,300 --> 00:29:08,840 Beautiful as ever.Okay. 744 00:29:09,040 --> 00:29:09,930 What happened again? 745 00:29:10,130 --> 00:29:11,840 Oh, you'll never believe it. 746 00:29:12,040 --> 00:29:14,270 It is the craziest story. 747 00:29:16,790 --> 00:29:17,800 [Margaret chuckles] 748 00:29:18,000 --> 00:29:20,890 It was a total case of mistaken identity. 749 00:29:21,090 --> 00:29:23,330 Oh. How many more weeks do you have? 750 00:29:23,530 --> 00:29:24,550 Four. 751 00:29:24,750 --> 00:29:26,550 Four? Oh, my God. 752 00:29:26,750 --> 00:29:28,120 That last month is the worst. 753 00:29:28,320 --> 00:29:29,990 I mean, the ankles. 754 00:29:30,190 --> 00:29:32,820 Uh, non-aerosol hairspray takes the ink off fastest. 755 00:29:33,020 --> 00:29:33,950 Or lemon juice. 756 00:29:34,150 --> 00:29:36,910 Thank you. You are the best. 757 00:29:37,110 --> 00:29:38,690 I'm off to the arraignment. 758 00:29:38,890 --> 00:29:40,480 Let's just hope I don't get a hanging judge. 759 00:29:40,680 --> 00:29:42,340 [laughs] And good luck. 760 00:29:45,600 --> 00:29:47,690 I'm so sorry, Mom. 761 00:29:48,870 --> 00:29:50,570 Just get me out of here. 762 00:30:13,890 --> 00:30:15,820 It's late, Susan.Go home. 763 00:30:16,020 --> 00:30:17,160 [soft chuckle] 764 00:30:27,040 --> 00:30:28,270 Margaret? 765 00:30:28,460 --> 00:30:29,790 Hey. Hi. 766 00:30:29,990 --> 00:30:31,490 I came back to get the Koenig motion. 767 00:30:31,690 --> 00:30:32,570 What are you doing? 768 00:30:32,770 --> 00:30:35,050 [sighs] Isn't that the question? 769 00:30:35,250 --> 00:30:36,840 What am I doing? 770 00:30:37,040 --> 00:30:39,410 I mean, I couldn't eat, I couldn't sleep, 771 00:30:39,610 --> 00:30:41,790 and it felt better just to be working. 772 00:30:44,190 --> 00:30:45,760 Am I a terrible mother? 773 00:30:45,960 --> 00:30:46,760 What? 774 00:30:46,960 --> 00:30:49,460 [sighs] No. 775 00:30:49,660 --> 00:30:50,980 No, you're not. 776 00:30:51,180 --> 00:30:52,120 When your child 777 00:30:52,310 --> 00:30:53,810 makes a mistake, they're supposed to 778 00:30:54,010 --> 00:30:55,770 learn a lesson. Right? 779 00:30:55,970 --> 00:30:59,170 When Todd got in trouble two years ago, 780 00:30:59,370 --> 00:31:01,300 I... I rescued him, 781 00:31:01,500 --> 00:31:03,600 but I asked him to pay me back. 782 00:31:03,800 --> 00:31:04,950 A-And shouldn't I have? 783 00:31:05,150 --> 00:31:06,690 Otherwise, how will he learn? 784 00:31:06,890 --> 00:31:08,610 How much money does he still owe you? 785 00:31:08,810 --> 00:31:10,470 Oh, around $6,000. 786 00:31:11,910 --> 00:31:12,830 No, I don't really care about that, 787 00:31:13,030 --> 00:31:14,660 but I want him to understand 788 00:31:14,860 --> 00:31:17,750 that there are consequences to our actions. 789 00:31:17,950 --> 00:31:19,320 That we have to be accountable. 790 00:31:19,520 --> 00:31:20,880 Uh-huh. 791 00:31:21,080 --> 00:31:23,580 Or maybe you're just worried that once he's paid you back, 792 00:31:23,780 --> 00:31:25,320 once he's free and clear, 793 00:31:25,520 --> 00:31:27,060 you'll lose your hold on him 794 00:31:27,260 --> 00:31:29,060 and he'll leave. 795 00:31:32,670 --> 00:31:34,330 Well, I mean... 796 00:31:34,530 --> 00:31:36,460 maybe that's part of it. 797 00:31:36,660 --> 00:31:38,760 But not all of it. 798 00:31:40,680 --> 00:31:42,600 I will get the rubbing alcohol from the break room. 799 00:31:42,800 --> 00:31:44,650 No, no, no. I-I'll get it. 800 00:31:44,850 --> 00:31:45,860 It'll get the ink off. 801 00:31:46,060 --> 00:31:47,730 No, no, it's late. 802 00:31:48,770 --> 00:31:49,900 [sighs] 803 00:31:54,300 --> 00:31:55,960 Oh.Dixie. 804 00:31:56,160 --> 00:31:57,700 Margaret. Hello. 805 00:31:57,900 --> 00:31:59,050 I, uh... 806 00:31:59,250 --> 00:32:01,310 Beverly and I are working late. 807 00:32:02,310 --> 00:32:04,620 As am I. [chuckles] 808 00:32:04,820 --> 00:32:06,930 Um... 809 00:32:07,130 --> 00:32:08,890 Dixie, I owe you an apology. 810 00:32:09,090 --> 00:32:11,970 For inadvertently revealing your indiscretion. 811 00:32:13,230 --> 00:32:15,720 No, it's my fault. 812 00:32:15,920 --> 00:32:17,160 I'm the one who lied, 813 00:32:17,360 --> 00:32:19,200 and actually did the indiscretion. 814 00:32:19,400 --> 00:32:20,810 I screwed everything up. 815 00:32:21,010 --> 00:32:22,680 Well, you're human. 816 00:32:22,880 --> 00:32:25,250 You made a mistake. A big one. 817 00:32:25,450 --> 00:32:26,990 But you'll be okay. 818 00:32:27,190 --> 00:32:29,690 Beverly will work everything out. 819 00:32:29,890 --> 00:32:32,130 You're a lot different from her. 820 00:32:32,330 --> 00:32:33,350 Softer. 821 00:32:33,550 --> 00:32:35,080 More human. 822 00:32:36,380 --> 00:32:37,440 I'm just sick 823 00:32:37,640 --> 00:32:38,920 that I'm about to lose 824 00:32:39,120 --> 00:32:40,610 half of everything I've built 825 00:32:40,810 --> 00:32:41,780 because I was an idiot. 826 00:32:44,090 --> 00:32:46,010 I know you're not my attorney anymore, but... 827 00:32:46,210 --> 00:32:48,930 Oh, no, no, no, I-I cannot advise you. 828 00:32:49,130 --> 00:32:51,100 Just woman to woman, then. 829 00:32:51,300 --> 00:32:53,440 What do you think I should do? 830 00:32:55,450 --> 00:32:58,020 Well, I think 831 00:32:58,220 --> 00:33:00,330 that you and Dominic probably loved each other 832 00:33:00,530 --> 00:33:02,640 very much at one time, 833 00:33:02,840 --> 00:33:04,160 and that even though mistakes were made, 834 00:33:04,360 --> 00:33:07,500 you can still go to him and tell him the truth. 835 00:33:08,850 --> 00:33:11,080 About what happened, 836 00:33:11,280 --> 00:33:13,210 and why it happened. 837 00:33:13,410 --> 00:33:15,690 It won't fix everything, 838 00:33:15,890 --> 00:33:17,960 but coming clean will go a long way 839 00:33:18,160 --> 00:33:20,080 toward you feeling better about yourself. 840 00:33:21,690 --> 00:33:24,960 A full confession is truly the only way 841 00:33:25,160 --> 00:33:29,320 to release the power anyone has over you. 842 00:33:29,520 --> 00:33:31,620 Why are your fingertips black? 843 00:33:31,820 --> 00:33:33,490 Oh, uh, I'm an ex-con. Ha! 844 00:33:33,690 --> 00:33:34,710 [chuckling]: Oh, no. 845 00:33:34,910 --> 00:33:36,890 Excuse me, I really do have to go. Uh... 846 00:33:37,090 --> 00:33:38,150 Good luck. 847 00:33:38,350 --> 00:33:40,630 Um, it was a pleasure representing you, 848 00:33:40,830 --> 00:33:42,670 however briefly. 849 00:33:43,840 --> 00:33:45,290 [phone chimes]Text Todd. 850 00:33:45,490 --> 00:33:46,720 Todd, period. 851 00:33:46,920 --> 00:33:48,030 I know how we're going to get you out 852 00:33:48,230 --> 00:33:49,810 from under Veronica, period. Call me, period. 853 00:33:50,010 --> 00:33:51,110 Immediately, exclamation point. 854 00:33:56,770 --> 00:33:58,170 Your Honor, my client Todd Wright 855 00:33:58,370 --> 00:34:00,860 is here today to confess his criminal behavior. 856 00:34:03,430 --> 00:34:06,780 In 2018, I signed an agreement without reading it. 857 00:34:08,040 --> 00:34:10,790 That document, along with my personal information 858 00:34:10,990 --> 00:34:12,490 that I willingly gave, 859 00:34:12,690 --> 00:34:15,710 was used in setting up an illegal gambling organization. 860 00:34:15,910 --> 00:34:18,670 I visited one of their locations, 861 00:34:18,870 --> 00:34:21,620 and I had my hands on some of their money. 862 00:34:22,750 --> 00:34:25,010 Uh, I did all of this of my own volition. 863 00:34:26,450 --> 00:34:28,900 Mr. Wright's actions have brought about 864 00:34:29,100 --> 00:34:30,720 a misdemeanor charge, and we are here today 865 00:34:30,920 --> 00:34:32,290 to get ahead of the felony charge 866 00:34:32,490 --> 00:34:33,900 which will likely follow. 867 00:34:34,100 --> 00:34:36,510 TODD: And I am deeply 868 00:34:36,710 --> 00:34:40,910 ashamed and embarrassed 869 00:34:41,110 --> 00:34:43,380 at getting caught up in this criminal enterprise. 870 00:34:47,170 --> 00:34:50,090 And we hope that you may show some mercy in his sentencing. 871 00:34:50,290 --> 00:34:51,750 JUDGE: Thank you, Mr. Wright. 872 00:34:51,950 --> 00:34:53,270 I'll review the file 873 00:34:53,470 --> 00:34:56,490 and hold the sentencing hearing after lunch. 874 00:34:56,690 --> 00:34:58,490 At that time, the prosecution 875 00:34:58,690 --> 00:35:00,750 can put forward any witnesses, 876 00:35:00,950 --> 00:35:02,970 and Mr. Wright can offer mitigation. 877 00:35:03,170 --> 00:35:04,370 Recess. 878 00:35:04,570 --> 00:35:06,450 Thank you, Your Honor. 879 00:35:12,890 --> 00:35:13,990 Of course you're here. 880 00:35:14,190 --> 00:35:16,640 Oh, D.A. Corrigan called me personally. 881 00:35:16,840 --> 00:35:18,640 I'm testifying against you. 882 00:35:18,840 --> 00:35:20,770 And I promised to do the same for Mommy Dearest. 883 00:35:20,970 --> 00:35:22,780 Well, it doesn't matter. 884 00:35:22,980 --> 00:35:24,770 I've made peace with everything that's happened. 885 00:35:26,120 --> 00:35:27,170 And I'm done with you. 886 00:35:27,370 --> 00:35:28,340 Come on, sweetheart, let's not talk to her. 887 00:35:33,080 --> 00:35:35,090 Won't be so easy this time, huh? 888 00:35:35,290 --> 00:35:38,750 Protecting your son, once you've been disbarred? 889 00:35:38,950 --> 00:35:41,230 Oh, yes, that was your endgame all along, wasn't it? 890 00:35:41,430 --> 00:35:42,840 Mmm. You're the reason I was in jail. 891 00:35:43,040 --> 00:35:45,800 You defended him and gave the D.A. every scrap of evidence 892 00:35:46,000 --> 00:35:47,370 to put me away in the first place. 893 00:35:47,570 --> 00:35:49,110 I spent two 894 00:35:49,310 --> 00:35:52,330 long years in that hellhole 895 00:35:52,530 --> 00:35:55,510 dreaming of this moment. [laughs] 896 00:35:55,700 --> 00:35:57,250 Well, I have to hand it to you. 897 00:35:57,450 --> 00:35:59,860 Luring Todd into that illegal gambling site, 898 00:36:00,060 --> 00:36:01,340 knowing that I would come to his rescue 899 00:36:01,540 --> 00:36:02,950 as soon as he was in jeopardy. 900 00:36:03,150 --> 00:36:04,600 You're good. 901 00:36:04,800 --> 00:36:06,730 Smart. 902 00:36:06,930 --> 00:36:09,610 Tell me, how did you do it? 903 00:36:09,810 --> 00:36:11,130 Mmm, thank you. 904 00:36:11,330 --> 00:36:13,520 I'm smart enough to know that you're wearing 905 00:36:13,720 --> 00:36:15,000 the earrings from poker night 906 00:36:15,200 --> 00:36:16,960 which have cameras in them, 907 00:36:17,160 --> 00:36:18,530 and a mic. 908 00:36:18,730 --> 00:36:20,660 Who do you think trained your little boy 909 00:36:20,860 --> 00:36:22,650 to get a solid confession? 910 00:36:23,870 --> 00:36:25,350 Come out, come out, wherever you are. 911 00:36:26,530 --> 00:36:28,890 Ah, there we go.[groans] 912 00:36:29,090 --> 00:36:30,110 I'm not saying another word 913 00:36:30,300 --> 00:36:31,110 until you hand over the earrings, 914 00:36:31,310 --> 00:36:32,920 the mic, and your phones. 915 00:36:34,360 --> 00:36:35,460 Okay? 916 00:36:35,660 --> 00:36:38,160 Thank you. Todd? What? 917 00:36:38,360 --> 00:36:41,120 The burner phone recording in your back pocket. Come on. 918 00:36:41,320 --> 00:36:42,810 Thank you. 919 00:36:43,010 --> 00:36:44,460 [sighs] 920 00:36:46,110 --> 00:36:48,120 Mm, let's see. 921 00:36:48,320 --> 00:36:50,910 I will always 922 00:36:51,110 --> 00:36:53,740 be one step ahead of you. 923 00:36:53,940 --> 00:36:55,510 Always. 924 00:36:59,040 --> 00:37:01,830 So, that agreement that you had him sign? 925 00:37:02,030 --> 00:37:04,310 Oh, yeah, standard boilerplate for suckers. 926 00:37:04,510 --> 00:37:07,360 I just got his okay to ensnare him 927 00:37:07,560 --> 00:37:09,490 in any criminal enterprise I chose. 928 00:37:09,690 --> 00:37:12,060 Gambling just felt the most poetic. 929 00:37:12,260 --> 00:37:14,630 And what about Lindy? 930 00:37:14,830 --> 00:37:17,460 Oh, my God, you do love a helpless woman. 931 00:37:17,660 --> 00:37:19,150 She was paying off a favor to me, 932 00:37:19,350 --> 00:37:20,420 luring you into trouble, 933 00:37:20,620 --> 00:37:22,200 knowing full well this one 934 00:37:22,400 --> 00:37:24,070 would comerunning. 935 00:37:24,270 --> 00:37:25,640 You are both just so easy. 936 00:37:25,840 --> 00:37:27,160 [laughs] I orchestrated 937 00:37:27,360 --> 00:37:29,210 every part of this, 938 00:37:29,410 --> 00:37:31,290 every step of the way. 939 00:37:32,510 --> 00:37:36,250 Speaking of orchestrating every step of the way... 940 00:37:37,640 --> 00:37:38,990 You missed a few recording devices. 941 00:37:40,950 --> 00:37:43,000 Thanks, Lyle. These earrings are cool. 942 00:37:43,200 --> 00:37:45,130 I think I got every word. 943 00:37:47,610 --> 00:37:49,710 I haven't been on the bench in eight years, 944 00:37:49,910 --> 00:37:51,580 and that was fun. 945 00:37:51,780 --> 00:37:53,230 [chuckles] 946 00:37:53,430 --> 00:37:57,540 Veronica, meet my friend, retired Judge Myles Friedman. 947 00:37:57,740 --> 00:37:59,240 And that entire 948 00:37:59,440 --> 00:38:01,500 confession in there? Fake. 949 00:38:01,700 --> 00:38:04,020 Sorry, but smile, you're on camera. 950 00:38:04,220 --> 00:38:05,810 Mm, okay. 951 00:38:06,010 --> 00:38:07,850 Now that we have your confession 952 00:38:08,050 --> 00:38:09,510 on audio and video... 953 00:38:09,710 --> 00:38:10,990 We're taking the appropriate steps 954 00:38:11,190 --> 00:38:12,560 to put you back behind bars again. 955 00:38:12,750 --> 00:38:14,770 When we make deals with felons, 956 00:38:14,970 --> 00:38:15,860 one of the conditions is 957 00:38:16,060 --> 00:38:17,260 not to break the law again. 958 00:38:17,460 --> 00:38:20,650 And especially not within weeks of your release. 959 00:38:20,850 --> 00:38:23,040 Okay, this is... This is ridiculous. 960 00:38:23,240 --> 00:38:25,390 You can't do this. You set me up. 961 00:38:25,590 --> 00:38:28,220 And quite well, I might add. 962 00:38:28,420 --> 00:38:29,620 [laughs] 963 00:38:29,820 --> 00:38:31,230 We did it![laughter] 964 00:38:31,430 --> 00:38:32,310 Thank you, everyone, for all... 965 00:38:32,510 --> 00:38:34,270 Whoa! Okay. 966 00:38:34,470 --> 00:38:36,360 Oh-ho-ho, that was fun. 967 00:38:36,560 --> 00:38:37,970 Yeah, Veronica's not the only one 968 00:38:38,170 --> 00:38:39,760 who knows how to set up an elaborate sting. 969 00:38:39,960 --> 00:38:41,850 Yes, I think we pulled that off. 970 00:38:42,040 --> 00:38:43,280 Mm-hmm. Now, Todd, 971 00:38:43,480 --> 00:38:45,500 I'd like to talk to you about something. 972 00:38:45,700 --> 00:38:47,500 Okay. 973 00:38:47,700 --> 00:38:49,810 This debt, the money you owe me... 974 00:38:50,010 --> 00:38:51,460 I know, I know. I'm gonna repay it. 975 00:38:51,660 --> 00:38:52,600 We could just take a larger chunk 976 00:38:52,790 --> 00:38:54,160 out of my paycheck every week. 977 00:38:54,360 --> 00:38:56,380 No. I'd like to take no chunks 978 00:38:56,580 --> 00:38:59,080 out of your paycheck from now on. 979 00:38:59,280 --> 00:39:00,820 You are right. 980 00:39:01,020 --> 00:39:02,690 You are never going to get ahead 981 00:39:02,890 --> 00:39:04,610 or get out of your sister's garage 982 00:39:04,810 --> 00:39:06,570 if you have to keep tithing to me. 983 00:39:06,770 --> 00:39:08,740 Wait, really? Are you serious? 984 00:39:08,940 --> 00:39:10,350 Debt cleared? Wiped away? 985 00:39:10,550 --> 00:39:12,310 Wiped clean. 986 00:39:12,510 --> 00:39:13,400 Starting now. 987 00:39:13,600 --> 00:39:15,620 But I am no longer paying for lunches. 988 00:39:15,820 --> 00:39:17,580 Not any lunch, anymore, forever. 989 00:39:17,780 --> 00:39:19,010 What? Not even your favorite, 990 00:39:19,210 --> 00:39:21,230 the shrimp salad in the downstairs cafeteria? 991 00:39:21,430 --> 00:39:22,320 Nope, not even that. 992 00:39:22,520 --> 00:39:24,370 In fact... 993 00:39:24,570 --> 00:39:25,980 you are treating me. 994 00:39:26,180 --> 00:39:27,280 Let's go. 995 00:39:27,480 --> 00:39:29,280 Uh, this feels like another trap. 996 00:39:29,480 --> 00:39:30,890 Oh, it is, it is. 997 00:39:31,090 --> 00:39:33,330 Trapped into a lifetime of lunches with your mother. 998 00:39:33,530 --> 00:39:36,020 A fate worse than death. 999 00:39:40,940 --> 00:39:42,160 Mmm. 1000 00:39:43,550 --> 00:39:45,200 BEVERLY: Celebrating today's triumph? 1001 00:39:46,640 --> 00:39:47,560 Mmm. 1002 00:39:47,760 --> 00:39:48,960 Yes. [clears throat] Yes. 1003 00:39:49,160 --> 00:39:50,170 [chuckles] Good news travels fast. 1004 00:39:50,370 --> 00:39:51,830 I also heard 1005 00:39:52,030 --> 00:39:53,130 you spoke to Dixie Kimble last night. 1006 00:39:53,330 --> 00:39:54,920 [coughs] Yes... 1007 00:39:55,120 --> 00:39:56,010 [coughs] Yes, I'm sorry. 1008 00:39:56,210 --> 00:39:57,400 I ran into her in the break room, 1009 00:39:57,600 --> 00:39:58,970 but I didn't say anything that would, in any way... 1010 00:39:59,170 --> 00:40:00,010 She spoke to Dominic. 1011 00:40:00,210 --> 00:40:01,270 Confessed her sins. 1012 00:40:01,470 --> 00:40:02,530 And it worked. 1013 00:40:02,730 --> 00:40:04,970 The marriage is over, but he's backed down 1014 00:40:05,170 --> 00:40:07,280 and agreed to a healthy settlement. 1015 00:40:07,480 --> 00:40:08,450 And Dixie is interested 1016 00:40:08,650 --> 00:40:09,890 in our firm continuing to represent her. 1017 00:40:10,090 --> 00:40:12,240 Oh. Well, that's wonderful news. 1018 00:40:12,440 --> 00:40:14,060 With you as lead counsel. 1019 00:40:19,980 --> 00:40:21,810 Maybe I was wrong about you. 1020 00:40:24,290 --> 00:40:27,820 Maybe I'm just a different kind of killer. 1021 00:40:28,020 --> 00:40:29,810 Hmm. 1022 00:40:35,690 --> 00:40:36,960 [whispering]: Yes, yes, yes, yes. 1023 00:40:37,160 --> 00:40:38,210 [exhales sharply] 1024 00:40:41,390 --> 00:40:42,620 Indeed. 1025 00:40:42,820 --> 00:40:43,920 Mmm. 1026 00:40:44,120 --> 00:40:45,750 LYLE:Stealing more cupcakes? 1027 00:40:45,950 --> 00:40:47,410 What? I did not. 1028 00:40:47,610 --> 00:40:48,800 Birthday cupcakes for Bob's birthday 1029 00:40:49,000 --> 00:40:50,100 were missing from this refrigerator. 1030 00:40:50,300 --> 00:40:51,890 I know nothing about that. And we all know 1031 00:40:52,090 --> 00:40:53,500 you have a sweet tooth.And I have audio proof that I resisted. 1032 00:40:53,700 --> 00:40:55,940 You won't get away with your criminal behavior for long. 1033 00:40:56,140 --> 00:40:57,070 What? 1034 00:40:57,270 --> 00:40:58,240 Oh, no. 1035 00:40:58,440 --> 00:41:01,240 Not... for... long. 1036 00:41:09,550 --> 00:41:11,940 Okay, that is spying. Plus, it's illegal. 1037 00:41:13,640 --> 00:41:14,900 And I'm innocent. 1038 00:41:16,210 --> 00:41:17,820 I'm innocent. 1039 00:41:21,340 --> 00:41:22,480 Huh. 1040 00:41:22,680 --> 00:41:24,570 Veronica Caron. 1041 00:41:24,770 --> 00:41:26,880 Following your confession to charges 1042 00:41:27,080 --> 00:41:29,970 of illegal gambling, coercion, extortion and forgery, 1043 00:41:30,170 --> 00:41:31,580 your deal with the district attorney 1044 00:41:31,780 --> 00:41:33,450 has been revoked, and you will return 1045 00:41:33,650 --> 00:41:35,150 to the state correctional facility 1046 00:41:35,350 --> 00:41:37,190 to serve out the remainder of your sentence. 1047 00:41:37,390 --> 00:41:38,540 [gavel bangs] 1048 00:41:38,740 --> 00:41:41,020 [Adam Lambert's "Ring of Fire" plays] 1049 00:41:48,330 --> 00:41:52,430 ♪ Love is a burning thing 1050 00:41:52,630 --> 00:41:53,650 GUARD: This way, Ms. Caron. 1051 00:41:53,850 --> 00:41:57,680 ♪ And it makes a fiery ring 1052 00:41:58,900 --> 00:42:00,650 ♪ Bound by... 1053 00:42:00,850 --> 00:42:01,780 Hey. 1054 00:42:03,820 --> 00:42:05,790 What's going on? 1055 00:42:05,990 --> 00:42:09,100 ♪ A ring of fire 1056 00:42:09,300 --> 00:42:13,750 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 1057 00:42:13,950 --> 00:42:16,970 ♪ I went down, down, down 1058 00:42:17,170 --> 00:42:19,580 ♪ And the flames got higher 1059 00:42:19,780 --> 00:42:22,540 ♪ And it burns, burns, burns 1060 00:42:22,740 --> 00:42:28,510 ♪ The ring of fire, the ring of fire ♪ 1061 00:42:28,710 --> 00:42:33,470 ♪ I fell into a burning ring of fire ♪ 1062 00:42:33,670 --> 00:42:36,560 ♪ I went down, down, down 1063 00:42:36,760 --> 00:42:39,000 ♪ And the flames got higher 1064 00:42:39,190 --> 00:42:41,120 ♪ And it burns, ooh... 1065 00:42:52,740 --> 00:42:54,840 Captioning sponsored by CBS 1066 00:42:55,040 --> 00:42:57,010 and TOYOTA. 1067 00:42:57,210 --> 00:42:59,400 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1068 00:42:59,450 --> 00:43:04,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.