Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,431 --> 00:00:06,976
You're so beautiful, miss...
2
00:00:07,260 --> 00:00:08,495
Apple?
3
00:00:08,686 --> 00:00:10,087
What a beautiful name.
4
00:00:10,375 --> 00:00:12,344
I'd like to take a bite.
5
00:00:14,546 --> 00:00:15,947
Sir?
6
00:00:17,449 --> 00:00:19,050
You should pick Cherrie Ann.
7
00:00:19,050 --> 00:00:20,187
Okay.
8
00:00:24,656 --> 00:00:26,658
Don't tell the police about this.
9
00:00:26,658 --> 00:00:28,554
Hello there.
10
00:00:28,579 --> 00:00:30,915
Sorry I followed you.
11
00:00:31,029 --> 00:00:33,984
I need to be sure that you're safe.
12
00:00:36,334 --> 00:00:37,869
Finally, Apple,
13
00:00:37,869 --> 00:00:39,404
this is no fantasy,
14
00:00:39,404 --> 00:00:41,173
this is happening!
15
00:00:41,785 --> 00:00:42,836
Who are you?!
16
00:00:42,861 --> 00:00:44,496
You're trespassing, you thief!
17
00:00:45,165 --> 00:00:46,834
Shit, I'm fucked.
18
00:00:54,410 --> 00:00:57,661
I saved you, so you have
to be my bestfriend.
19
00:00:57,686 --> 00:00:59,355
Okay?
20
00:01:19,543 --> 00:01:20,911
Hey!
21
00:01:21,095 --> 00:01:22,429
What are you doing in here?
22
00:01:23,722 --> 00:01:24,992
Go to your room!
23
00:01:25,739 --> 00:01:27,508
Leave! This pervert!
24
00:01:27,852 --> 00:01:29,587
Stop peeping!
25
00:02:51,111 --> 00:02:52,295
It's you!
26
00:02:52,579 --> 00:02:53,638
Who?
27
00:02:53,728 --> 00:02:54,971
I know it's you.
28
00:02:55,377 --> 00:02:57,676
No, it wasn't me!
It wasn't me!
29
00:02:57,676 --> 00:03:00,812
Nurse! Nurse!
Nurse, call security!
30
00:03:00,812 --> 00:03:01,876
Hey!
31
00:03:02,046 --> 00:03:03,748
I'm fucked.
32
00:03:05,824 --> 00:03:07,268
Call the guards!
33
00:03:09,988 --> 00:03:11,656
Patient on the loose!
34
00:03:28,090 --> 00:03:32,477
Hey, stop! Don't run,
you'll get yourself in trouble!
35
00:03:32,721 --> 00:03:35,179
I'll definitely be in
trouble if I get caught.
36
00:03:48,036 --> 00:03:49,537
Hello, security?
37
00:03:49,562 --> 00:03:50,997
Yeah, uh,
38
00:03:51,691 --> 00:03:54,361
I was getting some air in the fire exit,
39
00:03:54,361 --> 00:03:55,762
on the third floor.
40
00:03:55,762 --> 00:03:57,097
I got locked out.
41
00:03:57,097 --> 00:03:58,999
Open the door for me, please.
42
00:04:24,930 --> 00:04:26,151
Ma?
43
00:04:30,775 --> 00:04:32,404
What is it now?
44
00:04:32,778 --> 00:04:35,407
They're useless.
45
00:04:35,704 --> 00:04:37,776
I can't even move them.
46
00:04:38,197 --> 00:04:39,974
They are all useless,
47
00:04:39,999 --> 00:04:41,367
just like you.
48
00:04:41,392 --> 00:04:44,062
You're just as useless, aren't you?
49
00:04:44,337 --> 00:04:47,907
All useless things should be cut off.
50
00:04:47,907 --> 00:04:50,676
- I'm going to--
- Ma, that's enough.
51
00:04:50,710 --> 00:04:53,079
- I have to cut off these worthless--
- Ma.
52
00:04:53,079 --> 00:04:54,981
- You're worthless! All worthless!
- Ma, that's enough.
53
00:04:54,981 --> 00:04:56,516
- You're worthless!
- Ma!
54
00:04:56,516 --> 00:04:58,040
I said, that's enough!
55
00:05:04,323 --> 00:05:06,144
I'm sorry, Ma.
56
00:05:06,169 --> 00:05:07,938
I didn't mean it.
57
00:05:08,101 --> 00:05:10,837
We have to bandage you.
You're losing blood.
58
00:05:10,862 --> 00:05:11,963
Give me that.
59
00:05:26,279 --> 00:05:28,175
Where did you learn to yell at me?
60
00:05:30,779 --> 00:05:33,637
You even wanted to hurt me.
61
00:05:35,087 --> 00:05:36,371
You know,
62
00:05:37,458 --> 00:05:39,653
I'm reporting this
63
00:05:40,402 --> 00:05:42,954
to the Women's and Children's Desk.
64
00:05:44,825 --> 00:05:46,449
Sorry, Ma.
65
00:05:47,876 --> 00:05:49,683
Your apology doesn't mean anything.
66
00:05:53,072 --> 00:05:55,188
You're stupid.
67
00:05:58,044 --> 00:06:01,628
If I only knew my son
would be this stupid,
68
00:06:03,115 --> 00:06:06,666
and have patches all over his body,
69
00:06:08,754 --> 00:06:11,037
I'd have given him away.
70
00:06:19,265 --> 00:06:20,322
That hurts.
71
00:06:21,567 --> 00:06:23,483
Don't be so dramatic.
72
00:06:24,337 --> 00:06:25,485
Does it hurt?
73
00:06:27,306 --> 00:06:29,990
Does hearing the truth hurt?
74
00:06:33,279 --> 00:06:35,061
I've already told you,
75
00:06:35,848 --> 00:06:38,131
no one will ever love you.
76
00:06:38,484 --> 00:06:39,733
No one.
77
00:06:40,453 --> 00:06:41,935
Remember that.
78
00:06:42,755 --> 00:06:45,605
Get that in your head.
79
00:06:47,115 --> 00:06:48,249
What?
80
00:06:50,119 --> 00:06:51,254
Isn't it true?
81
00:06:57,670 --> 00:06:59,207
You piece of shit.
82
00:07:02,441 --> 00:07:04,874
I really wish I had aborted you.
83
00:07:06,979 --> 00:07:08,381
I really wish I did.
84
00:07:10,906 --> 00:07:12,346
You piece of shit.
85
00:07:15,521 --> 00:07:16,877
Piece of shit.
86
00:07:17,356 --> 00:07:18,951
Ma, it's done.
87
00:07:19,898 --> 00:07:21,499
Piece of shit.
88
00:07:24,750 --> 00:07:26,351
It's okay now.
89
00:07:35,041 --> 00:07:36,984
As seen in this CCTV footage,
90
00:07:37,009 --> 00:07:44,016
a truck owned by one
Samuel Olivarez goes off the cliff.
91
00:07:44,016 --> 00:07:47,219
Officials cite a failure
in the break system.
92
00:07:47,219 --> 00:07:48,754
The victim died on the spot.
93
00:07:48,754 --> 00:07:50,990
It's only fair that this happened,
94
00:07:50,990 --> 00:07:52,879
I can't be the only unlucky one.
95
00:08:01,288 --> 00:08:02,835
Does Uncle Doc really think
96
00:08:02,835 --> 00:08:04,770
that chasing me around the hospital
97
00:08:04,770 --> 00:08:07,940
is enough to stop me from
being with you, Apple?
98
00:08:07,940 --> 00:08:09,675
No, no, no.
99
00:08:17,725 --> 00:08:18,756
Shit,
100
00:08:18,781 --> 00:08:20,082
when did this happen?
101
00:08:20,140 --> 00:08:22,042
Shit, shit!
102
00:08:27,118 --> 00:08:28,152
Shit
103
00:08:28,177 --> 00:08:29,864
Delete, delete delete!
104
00:08:30,296 --> 00:08:33,560
Fuck, why won't it work?
105
00:08:43,483 --> 00:08:45,776
You piece of shit, delete!
106
00:08:50,950 --> 00:08:52,118
Think Harry, think!
107
00:08:52,118 --> 00:08:54,562
You can't be stupid like mama says.
108
00:09:28,954 --> 00:09:29,981
Hi, sir!
109
00:09:30,134 --> 00:09:31,684
Are you looking for
a massage, again?
110
00:09:32,062 --> 00:09:34,153
Yeah, I'd like the same one
111
00:09:34,178 --> 00:09:35,327
from last time.
112
00:09:35,327 --> 00:09:37,104
Alright, sir. Let me set it up.
113
00:09:37,129 --> 00:09:38,531
Would you like Cherrie Ann again?
114
00:09:39,698 --> 00:09:41,600
You don't seem to have noticed.
115
00:09:41,625 --> 00:09:43,106
Thank you, Lord.
116
00:09:43,738 --> 00:09:46,821
I hope you still haven't checked
the CCTV of your house.
117
00:09:50,049 --> 00:09:51,584
So, how's your day?
118
00:09:51,723 --> 00:09:52,757
It's been good.
119
00:09:52,782 --> 00:09:53,950
And you?
120
00:09:55,347 --> 00:09:57,964
What have you been
busy with lately, sir?
121
00:09:57,989 --> 00:10:00,258
I just go to work and back home.
122
00:10:00,283 --> 00:10:01,985
I'm not really the social type.
123
00:10:02,010 --> 00:10:03,144
Work,
124
00:10:03,387 --> 00:10:04,555
home,
125
00:10:05,220 --> 00:10:07,555
and now Infinite Touch Spa.
126
00:10:09,061 --> 00:10:10,659
Not really,
127
00:10:10,684 --> 00:10:12,366
it's my second time here.
128
00:10:12,391 --> 00:10:13,859
Actually, it's your third.
129
00:10:14,228 --> 00:10:16,168
It is your third time, you idiot.
130
00:10:16,168 --> 00:10:19,100
So, did you just come from work?
131
00:10:20,147 --> 00:10:21,782
From home.
132
00:10:21,807 --> 00:10:22,879
Whose home?
133
00:10:23,113 --> 00:10:24,285
Which street?
134
00:10:24,310 --> 00:10:26,195
What house number?
135
00:10:27,715 --> 00:10:30,518
Actually, it was a friend's home.
136
00:10:30,749 --> 00:10:33,624
- I can't really remember--
- I thought you weren't the social type.
137
00:10:34,554 --> 00:10:35,602
What?
138
00:10:35,627 --> 00:10:38,330
You said, you weren't the social type.
139
00:10:38,817 --> 00:10:40,385
We're not really friends.
140
00:10:42,161 --> 00:10:43,763
Are you lying, sir?
141
00:10:47,500 --> 00:10:49,490
42, Sampaguita St.
142
00:10:49,515 --> 00:10:51,764
Was that your friend's house?
143
00:10:53,906 --> 00:10:55,374
That's my house.
144
00:10:55,991 --> 00:10:57,850
We aren't friends.
145
00:11:00,156 --> 00:11:02,458
Are you going to lie some more, sir?
146
00:11:03,382 --> 00:11:04,732
I'm sorry.
147
00:11:06,617 --> 00:11:08,067
"I'm sorry?"
148
00:11:08,383 --> 00:11:09,743
You pervert!
149
00:11:10,890 --> 00:11:13,073
- But I'm not a per--
- Listen!
150
00:11:13,370 --> 00:11:15,538
If you don't want me
to send you to jail,
151
00:11:15,563 --> 00:11:18,666
then stay the fuck away from me.
152
00:11:18,704 --> 00:11:21,340
The moment I find you
hanging around me again,
153
00:11:21,365 --> 00:11:22,533
I will call the police.
154
00:11:22,558 --> 00:11:23,569
So?
155
00:11:23,569 --> 00:11:24,737
Aren't you leaving?
156
00:11:24,829 --> 00:11:26,422
I'll call the police.
157
00:11:28,774 --> 00:11:30,023
Dead end.
158
00:11:30,209 --> 00:11:31,777
End of chapter.
159
00:11:31,777 --> 00:11:33,379
End of contract.
160
00:11:33,379 --> 00:11:34,813
End of us.
161
00:11:35,281 --> 00:11:37,012
Mama was probably right,
162
00:11:37,064 --> 00:11:40,034
no one will love me because I'm different.
163
00:11:40,219 --> 00:11:41,820
Mama, was right.
164
00:11:41,845 --> 00:11:43,314
She always is.
165
00:11:53,265 --> 00:11:54,612
Oh hey, Harry!
166
00:11:55,209 --> 00:11:57,232
I have to forget Apple
or I'll get in trouble.
167
00:11:57,324 --> 00:11:58,865
I'll just stick with Paula.
168
00:12:00,768 --> 00:12:02,036
Hi, Paula!
169
00:12:02,061 --> 00:12:03,617
Where's Lester?
170
00:12:04,193 --> 00:12:05,549
Who's Lester?
171
00:12:07,196 --> 00:12:08,297
Just kidding.
172
00:12:08,415 --> 00:12:09,458
I don't know.
173
00:12:09,483 --> 00:12:10,892
We're not okay.
174
00:12:11,517 --> 00:12:13,285
I didn't get a chance to thank you
175
00:12:13,285 --> 00:12:15,754
for fixing my computer last time.
176
00:12:15,754 --> 00:12:17,779
I wasn't really angry with you.
177
00:12:17,853 --> 00:12:21,141
Should I show you that
video of Lester and Clarice?
178
00:12:23,461 --> 00:12:24,574
What a day!
179
00:12:24,850 --> 00:12:25,917
It's like
180
00:12:25,942 --> 00:12:29,562
today was busier than usual.
181
00:12:29,702 --> 00:12:31,870
I had one caller who
just wouldn't stop calling,
182
00:12:31,895 --> 00:12:34,632
I could also give her
that fucker's ID card,
183
00:12:34,657 --> 00:12:36,206
so at least, she'll suspect something.
184
00:12:36,231 --> 00:12:37,799
--really testing my patience.
185
00:12:39,313 --> 00:12:40,383
Uh...
186
00:12:40,813 --> 00:12:43,949
Won't Lester be angry
if he sees us talking?
187
00:12:43,949 --> 00:12:45,050
Not at all!
188
00:12:45,050 --> 00:12:46,652
He's a good guy.
189
00:12:46,652 --> 00:12:48,020
He wouldn't hurt anyone.
190
00:12:49,221 --> 00:12:52,191
You should be thankful Lester,
I haven't had enough of you.
191
00:12:52,658 --> 00:12:53,759
For now,
192
00:12:53,808 --> 00:12:55,510
you're useful to me.
193
00:13:28,440 --> 00:13:30,829
Wait, what are you doing here?
194
00:13:30,829 --> 00:13:32,931
You wanted to get rid of me, right?
195
00:13:57,673 --> 00:14:00,859
So, this is what you
do during break time?
196
00:14:01,430 --> 00:14:04,296
Do you know that this is
against company policies?
197
00:14:04,296 --> 00:14:07,733
As written in the
employee handbook,
198
00:14:07,733 --> 00:14:08,801
Monica, don't--
199
00:14:09,107 --> 00:14:10,975
English only, please.
200
00:14:11,834 --> 00:14:12,926
No.
201
00:14:16,552 --> 00:14:17,623
No?
202
00:14:17,648 --> 00:14:19,912
Do you know that I have access
203
00:14:19,912 --> 00:14:23,199
to all the CCTV's here in the office,
204
00:14:23,290 --> 00:14:26,293
which has evidence of you
205
00:14:26,318 --> 00:14:28,156
doing these
206
00:14:28,456 --> 00:14:30,628
perverted moments.
207
00:14:30,653 --> 00:14:32,531
CCTV's again?
208
00:14:33,006 --> 00:14:34,575
Just think of Paula.
209
00:14:34,868 --> 00:14:37,637
Paula, Paula, Paula.
210
00:14:37,637 --> 00:14:39,342
So, what can you say?
211
00:14:40,340 --> 00:14:42,041
Just make it fast.
212
00:14:42,041 --> 00:14:43,510
English only.
213
00:14:44,377 --> 00:14:45,979
Make it faster.
214
00:14:46,764 --> 00:14:47,764
Okay.
215
00:14:58,558 --> 00:15:00,059
Fuck me.
216
00:15:00,059 --> 00:15:01,561
What?
217
00:15:03,099 --> 00:15:04,664
I said, fuck me.
218
00:15:04,974 --> 00:15:06,499
English only.
219
00:15:06,612 --> 00:15:08,447
You know what I mean!
220
00:15:38,872 --> 00:15:40,243
Hi, Paula.
221
00:15:41,073 --> 00:15:42,574
Harry, how's work?
222
00:15:42,969 --> 00:15:44,470
Uh, good, good.
223
00:15:46,593 --> 00:15:49,309
I have new evidence
on your boy Lester.
224
00:15:49,415 --> 00:15:50,816
Do you want to see it?
225
00:15:55,769 --> 00:15:56,816
That's it?
226
00:15:57,011 --> 00:15:58,546
A bit of small talk?
227
00:15:58,571 --> 00:16:01,089
- Not even a--
- Want to share a ride?
228
00:16:03,056 --> 00:16:04,898
- Me?
- Let's go!
229
00:16:06,659 --> 00:16:07,722
Okay.
230
00:16:28,092 --> 00:16:29,861
This is a hold up!
231
00:16:29,861 --> 00:16:31,444
Give me everything in the register!
232
00:16:31,469 --> 00:16:33,118
- Do what I say!
- Sir! Please don't!
233
00:16:33,143 --> 00:16:34,178
Move! Do it!
234
00:16:36,621 --> 00:16:37,648
What the?
235
00:16:37,999 --> 00:16:39,166
Shh! Stay quiet!
236
00:16:39,303 --> 00:16:40,605
Why are you still following me?
237
00:16:40,605 --> 00:16:42,473
We're both about to die and
that's what you're thinking of?
238
00:16:42,473 --> 00:16:43,265
You deserve to die.
239
00:16:43,290 --> 00:16:45,042
If you don't stop stalking
me you're going to die anyway.
240
00:16:45,042 --> 00:16:46,444
I'm not stalking you!
241
00:16:46,444 --> 00:16:47,548
Then what did you do?
242
00:16:47,573 --> 00:16:49,377
Shh! Shut up, okay?
243
00:16:54,701 --> 00:16:57,537
Shit, I have to save the cashier.
244
00:16:58,915 --> 00:17:01,042
Hand it over.
245
00:17:05,696 --> 00:17:06,731
Hurry up!
246
00:17:06,731 --> 00:17:08,466
This is taking forever!
247
00:17:08,466 --> 00:17:10,401
All of it! That too!
248
00:17:18,224 --> 00:17:21,220
Sir, thank you!
249
00:17:21,245 --> 00:17:25,149
I wouldn't know what to
do if he got the money.
250
00:17:25,149 --> 00:17:26,984
I'm just a contractual employee.
251
00:17:26,984 --> 00:17:28,719
Thank you so much, sir.
252
00:17:28,719 --> 00:17:30,521
Why don't you call the police, miss?
253
00:17:30,521 --> 00:17:32,089
Yes, of course, I will.
254
00:17:32,089 --> 00:17:33,660
Thank you again, sir!
255
00:17:43,501 --> 00:17:44,769
Thank you.
256
00:17:44,794 --> 00:17:47,229
See? Now you're being sweet.
257
00:17:47,892 --> 00:17:48,913
Hey!
258
00:17:48,938 --> 00:17:50,540
I said, thank you.
259
00:17:51,714 --> 00:17:52,943
Uh, yeah.
260
00:17:52,968 --> 00:17:53,986
It's nothing.
261
00:17:54,011 --> 00:17:57,081
What do you mean it's nothing?
You saved that woman's life.
262
00:17:57,837 --> 00:18:00,006
Well, me too.
263
00:18:00,126 --> 00:18:03,062
If you hadn't knocked him out,
he could have shot us.
264
00:18:05,589 --> 00:18:07,458
You're like a superhero.
265
00:18:10,144 --> 00:18:11,579
Want to go out for lunch?
266
00:18:12,987 --> 00:18:14,794
Enjoy your meal.
267
00:18:16,200 --> 00:18:18,069
Come on, let's eat.
268
00:18:18,069 --> 00:18:19,770
Don't be shy.
269
00:18:24,720 --> 00:18:25,977
I'm really sorry,
270
00:18:25,977 --> 00:18:28,279
for what happened last time at the spa.
271
00:18:30,232 --> 00:18:31,449
That's okay,
272
00:18:31,449 --> 00:18:33,584
trespassing isn't the right thing to do.
273
00:18:33,908 --> 00:18:35,459
That goes for stalking too.
274
00:18:35,786 --> 00:18:37,288
Yeah, stalking too.
275
00:18:37,958 --> 00:18:40,461
So you know it's wrong,
why do you still do it?
276
00:18:41,523 --> 00:18:42,582
No!
277
00:18:45,409 --> 00:18:46,532
Actually,
278
00:18:46,816 --> 00:18:48,065
that was my first time there,
279
00:18:48,065 --> 00:18:50,523
I must have gotten confused at that time,
280
00:18:50,735 --> 00:18:52,603
so I thought it was my friend's house.
281
00:18:52,603 --> 00:18:54,721
I thought you said you didn't have friends.
282
00:18:55,973 --> 00:18:57,292
Well, I do,
283
00:18:57,768 --> 00:18:58,817
but only a few.
284
00:18:58,842 --> 00:19:00,431
Really? So can you name one?
285
00:19:00,456 --> 00:19:01,489
Apple!
286
00:19:01,950 --> 00:19:02,985
Apple?
287
00:19:03,123 --> 00:19:04,448
That's my name.
288
00:19:04,448 --> 00:19:05,983
Paula!
I meant to say, Paula.
289
00:19:06,553 --> 00:19:08,030
Sorry, I'm a bit anxious.
290
00:19:08,055 --> 00:19:10,324
Why is that?
291
00:19:12,566 --> 00:19:15,736
I'm not used to small talk.
292
00:19:15,766 --> 00:19:17,034
Well sorry,
293
00:19:17,154 --> 00:19:18,856
I'm an extrovert.
294
00:19:20,207 --> 00:19:21,442
Extrovert?
295
00:19:21,467 --> 00:19:24,470
I don't see you talk to
anybody except Uncle Doc.
296
00:19:27,628 --> 00:19:28,662
Alright, fine,
297
00:19:29,347 --> 00:19:30,581
let's be friends.
298
00:19:30,608 --> 00:19:31,735
Okay,
299
00:19:31,834 --> 00:19:33,499
Harry, one point.
300
00:19:43,069 --> 00:19:44,637
How well do you know Apple?
301
00:19:44,790 --> 00:19:46,859
Not that well uh,
302
00:19:46,937 --> 00:19:49,072
I've worked for her for 5 years.
303
00:19:49,097 --> 00:19:51,137
- What's her favorite color?
- Pink.
304
00:19:51,162 --> 00:19:53,764
I've never seen her wear
or have anything pink.
305
00:19:53,800 --> 00:19:55,102
Is she lying again?
306
00:19:55,699 --> 00:19:57,101
What about her music?
307
00:19:57,101 --> 00:19:58,202
Uno.
308
00:19:58,227 --> 00:20:00,396
You mean the electronic pop artist?
309
00:20:00,905 --> 00:20:02,373
Whatever that is, yeah!
310
00:20:02,373 --> 00:20:03,874
You asshole,
311
00:20:04,016 --> 00:20:06,052
I'm almost there!
312
00:20:06,077 --> 00:20:08,446
She puts it on everytime.
313
00:20:08,446 --> 00:20:11,048
Why would she play it that much
314
00:20:11,048 --> 00:20:13,851
if it wasn't her favorite?
315
00:20:13,851 --> 00:20:16,454
Ma'am Apple really likes guys
316
00:20:16,454 --> 00:20:19,223
who are clean and
317
00:20:19,223 --> 00:20:21,358
fragrant.
318
00:20:21,358 --> 00:20:23,561
Guys who look elegant.
319
00:20:23,561 --> 00:20:28,933
You don't have to have
expensive things but,
320
00:20:29,308 --> 00:20:32,178
at least you should be presentable.
321
00:20:32,752 --> 00:20:34,653
Ma'am Apple,
322
00:20:35,096 --> 00:20:38,094
She'll go on a trek every month,
323
00:20:38,435 --> 00:20:40,404
without fail.
324
00:20:40,511 --> 00:20:43,904
She lets the spa know
whenever she takes days off.
325
00:21:47,453 --> 00:21:48,726
Come in.
326
00:21:52,748 --> 00:21:54,415
Have a seat.
327
00:21:56,487 --> 00:21:59,156
Come on, it's not like
it's your first time.
328
00:21:59,858 --> 00:22:01,660
This is way better.
329
00:22:01,685 --> 00:22:02,886
If I only knew,
330
00:22:02,911 --> 00:22:05,213
then I wouldn't have
had to get run over.
331
00:22:05,262 --> 00:22:06,597
or kill a rat,
332
00:22:06,597 --> 00:22:08,465
or get chased at the hospital.
333
00:22:08,465 --> 00:22:11,569
You know, one of the
things I miss doing
334
00:22:11,569 --> 00:22:13,837
- is mountain climbing.
- Oh, really?
335
00:22:13,837 --> 00:22:15,773
I used to do it as a kid.
336
00:22:15,773 --> 00:22:18,336
So, I really want to try it again.
337
00:22:21,245 --> 00:22:22,379
What about you?
338
00:22:22,464 --> 00:22:23,607
What's your hobby?
339
00:22:23,647 --> 00:22:24,678
Beach.
340
00:22:24,703 --> 00:22:25,870
So,
341
00:22:25,959 --> 00:22:28,028
you're more of a beach person
342
00:22:28,135 --> 00:22:29,472
than a mountain person?
343
00:22:30,386 --> 00:22:31,387
You could say that.
344
00:22:31,710 --> 00:22:33,111
I knew it.
345
00:22:33,190 --> 00:22:35,125
Cherrie Ann was just making it up.
346
00:22:35,723 --> 00:22:37,425
What are your other interests?
347
00:22:37,459 --> 00:22:39,145
- Books.
- What genre?
348
00:22:39,170 --> 00:22:40,497
Self-help,
349
00:22:40,497 --> 00:22:41,723
or instruction manuals.
350
00:22:41,765 --> 00:22:43,485
Instruction manuals?
351
00:22:43,510 --> 00:22:44,844
Like what?
352
00:22:44,869 --> 00:22:47,512
"Ways to Hide a Dead Body."
353
00:22:48,904 --> 00:22:49,972
Just kidding!
354
00:22:49,997 --> 00:22:51,986
Mostly about business.
355
00:22:53,747 --> 00:22:55,018
How about music?
356
00:22:55,043 --> 00:22:57,571
- Hmm, I only listen to--
- Uno?
357
00:22:58,482 --> 00:22:59,650
What?
358
00:22:59,650 --> 00:23:00,818
You know Uno?
359
00:23:00,900 --> 00:23:01,952
Of course!
360
00:23:01,977 --> 00:23:05,232
He's one of the most
underrated artists and,
361
00:23:05,257 --> 00:23:08,260
he's underground too, so...
362
00:23:13,831 --> 00:23:15,594
This is my favorite.
363
00:24:01,552 --> 00:24:02,587
Uncle!
364
00:24:02,612 --> 00:24:03,712
You're here.
365
00:24:09,086 --> 00:24:11,418
This is my friend, Harry.
366
00:24:11,789 --> 00:24:14,131
This is my uncle, Bernard.
367
00:24:14,540 --> 00:24:16,008
Finally,
368
00:24:16,760 --> 00:24:17,910
I know your name.
369
00:24:18,329 --> 00:24:19,463
What's up, Doc?
370
00:24:19,463 --> 00:24:21,298
What a cliche.
371
00:24:21,298 --> 00:24:23,267
I can't think of a more
awkward situation.
372
00:24:23,267 --> 00:24:25,769
Please, don't mention
how I almost got run over,
373
00:24:25,769 --> 00:24:27,271
and how I got chased in the hospital.
374
00:24:27,271 --> 00:24:28,539
It's embarrassing.
375
00:24:28,539 --> 00:24:29,973
Hello, Uncle.
376
00:24:34,283 --> 00:24:36,361
Your face looks familiar to me.
377
00:24:36,523 --> 00:24:38,194
Have we met?
378
00:24:39,062 --> 00:24:42,028
I've seen it, here or somewhere else.
379
00:24:42,649 --> 00:24:45,061
Have you ever been
inside this house before?
380
00:24:46,269 --> 00:24:47,291
Uncle,
381
00:24:48,154 --> 00:24:49,856
I know this is weird.
382
00:24:50,491 --> 00:24:51,826
But I discovered
383
00:24:51,851 --> 00:24:53,052
that Harry is a good guy.
384
00:24:53,411 --> 00:24:55,027
He saved my life.
385
00:25:06,867 --> 00:25:08,846
- Harvey!
- It's Harry, sir.
386
00:25:08,846 --> 00:25:10,013
Harvey, Harry,
387
00:25:10,013 --> 00:25:12,182
whatever your name is,
it's the same banana.
388
00:25:12,476 --> 00:25:13,844
I want to tell you something.
389
00:25:13,869 --> 00:25:16,873
Get away from my niece if you don't
390
00:25:17,157 --> 00:25:18,188
want any harm.
391
00:25:18,188 --> 00:25:19,590
I know what you're planning
392
00:25:19,590 --> 00:25:21,425
and what you're going to do to her.
393
00:25:21,425 --> 00:25:22,593
Listen to me,
394
00:25:22,593 --> 00:25:23,861
What are you doing?
395
00:25:23,861 --> 00:25:25,495
- Uncle, stop!
- Apple,
396
00:25:26,708 --> 00:25:28,099
it was just, uh,
397
00:25:28,888 --> 00:25:31,758
his jacket was wrinkled,
so I fixed it, Apple.
398
00:25:31,783 --> 00:25:33,251
I told you,
399
00:25:33,276 --> 00:25:35,452
Harry is no longer
a problem to me.
400
00:25:36,788 --> 00:25:38,222
What did you say, Apple?
401
00:25:39,389 --> 00:25:40,891
Tonight is not a good night.
402
00:25:41,467 --> 00:25:42,679
You can leave.
403
00:25:42,679 --> 00:25:44,114
Did you just ask me to leave?
404
00:25:44,515 --> 00:25:46,225
I said, leave.
405
00:25:56,798 --> 00:25:57,832
I'm sorry, Harry.
406
00:25:58,698 --> 00:25:59,966
It's fine.
407
00:26:00,130 --> 00:26:02,177
He just might be protective of you.
408
00:26:02,333 --> 00:26:03,420
From who?
409
00:26:03,753 --> 00:26:04,755
From you?
410
00:26:08,668 --> 00:26:10,307
Alright, I'm going to take a shower.
411
00:26:20,017 --> 00:26:21,814
He won't be back.
412
00:26:39,436 --> 00:26:41,808
Harry, would you
hand me my panties?
413
00:26:43,777 --> 00:26:45,845
I forgot to bring them, please?
414
00:26:48,846 --> 00:26:49,913
Harry?
415
00:26:49,913 --> 00:26:51,048
What is it?
416
00:26:52,282 --> 00:26:53,417
I'll do it myself.
417
00:27:18,984 --> 00:27:20,118
This is it.
418
00:27:45,269 --> 00:27:47,056
Come on, let's get a beer.
419
00:27:48,853 --> 00:27:50,254
I really thought that was it.
420
00:27:53,113 --> 00:27:54,481
Apple,
421
00:27:54,506 --> 00:27:56,307
can I ask you something?
422
00:27:56,498 --> 00:27:58,433
But, please don't be offended.
423
00:27:59,907 --> 00:28:01,408
Why a spa?
424
00:28:04,154 --> 00:28:06,836
You asked me not to get offended but,
425
00:28:06,861 --> 00:28:08,863
you asked bluntly anyway.
426
00:28:10,193 --> 00:28:12,312
Well, to be blunt about it,
427
00:28:12,823 --> 00:28:14,755
it's a thriving business.
428
00:28:15,251 --> 00:28:17,454
Aside from shelter,
429
00:28:17,479 --> 00:28:19,308
food and clothing,
430
00:28:19,432 --> 00:28:22,235
people need happiness too.
431
00:28:22,356 --> 00:28:25,159
Relaxation is a need.
432
00:28:25,184 --> 00:28:27,354
I started it from the ground up.
433
00:28:28,179 --> 00:28:29,968
Oh okay,
434
00:28:30,099 --> 00:28:31,701
I was just curious.
435
00:28:34,151 --> 00:28:36,055
Do you know the saying,
436
00:28:36,516 --> 00:28:38,322
"Curiosity killed the cat?"
437
00:28:39,656 --> 00:28:42,120
What else do you want
to know about me?
438
00:28:46,460 --> 00:28:48,675
Why are you so tense all of a sudden?
439
00:28:50,233 --> 00:28:51,630
How about this.
440
00:28:52,169 --> 00:28:55,316
It's a bit oversharing but,
441
00:28:56,573 --> 00:29:00,629
in times like this, I miss my sister.
442
00:29:02,038 --> 00:29:04,073
I really love her.
443
00:29:04,881 --> 00:29:06,261
Growing up,
444
00:29:06,508 --> 00:29:08,683
she had always been there for me.
445
00:29:09,820 --> 00:29:11,355
These days,
446
00:29:11,355 --> 00:29:12,889
when I feel unsure,
447
00:29:12,889 --> 00:29:14,698
especially about
448
00:29:16,283 --> 00:29:17,718
the people I date.
449
00:29:19,196 --> 00:29:22,599
I just wish she were
here to tell me,
450
00:29:22,599 --> 00:29:24,620
when I'm being too much
451
00:29:25,068 --> 00:29:27,004
or she'll praise me because
452
00:29:27,004 --> 00:29:29,106
she's proud of my decisions.
453
00:29:29,921 --> 00:29:32,156
Why don't you go see her?
454
00:29:32,181 --> 00:29:33,516
Let's go see her.
455
00:29:33,541 --> 00:29:35,082
We've got my bike.
456
00:29:35,107 --> 00:29:37,676
I'd be delighted to meet her.
457
00:29:38,782 --> 00:29:40,288
She's already dead.
458
00:29:40,761 --> 00:29:42,363
I'm sorry.
459
00:29:43,805 --> 00:29:45,671
It's my turn to ask a question.
460
00:29:45,891 --> 00:29:47,924
You know me so well already,
461
00:29:47,924 --> 00:29:51,126
but you haven't shared
anything about you.
462
00:29:51,793 --> 00:29:52,891
Okay, shoot.
463
00:29:53,897 --> 00:29:55,198
Tell me about yourself.
464
00:29:55,932 --> 00:29:56,933
What is this?
465
00:29:56,933 --> 00:29:58,268
Is this a job interview?
466
00:29:58,268 --> 00:30:00,835
You're looking for a new
male therapist aren't you?
467
00:30:01,555 --> 00:30:03,406
You're just dodging the question.
468
00:30:03,836 --> 00:30:05,571
No, uh...
469
00:30:07,217 --> 00:30:09,883
There's nothing really
interesting about my life.
470
00:30:10,335 --> 00:30:13,981
I work at a BPO company as an IT.
471
00:30:15,155 --> 00:30:16,487
I just go to work and back home.
472
00:30:16,512 --> 00:30:19,581
But sometimes, I really
don't want to go home.
473
00:30:20,288 --> 00:30:22,773
My mother is really overbearing.
474
00:30:22,826 --> 00:30:24,127
She doesn't shut up.
475
00:30:24,895 --> 00:30:26,129
What else?
476
00:30:26,129 --> 00:30:27,276
I'm hungry.
477
00:30:28,569 --> 00:30:30,734
The restaurants are closed.
478
00:30:34,838 --> 00:30:35,934
I have an idea.
479
00:30:36,673 --> 00:30:38,342
Come on, follow me.
480
00:30:41,991 --> 00:30:43,057
Hey!
481
00:30:43,611 --> 00:30:44,876
That's wrong!
482
00:30:45,820 --> 00:30:46,850
Says who?
483
00:30:46,850 --> 00:30:48,251
My trespasser?
484
00:30:49,627 --> 00:30:50,754
Come on!
485
00:30:51,264 --> 00:30:52,539
Harry, quick!
486
00:31:11,541 --> 00:31:12,553
Oh no.
487
00:31:16,979 --> 00:31:18,241
I can handle that.
488
00:31:18,782 --> 00:31:21,694
I've ran into a lot of them lately.
489
00:31:48,456 --> 00:31:51,059
So we ransacked a
restaurant just to cook?
490
00:31:51,536 --> 00:31:53,206
Couldn't we have done
this at your house?
491
00:31:53,984 --> 00:31:56,516
You're one to talk,
you trespasser.
492
00:32:03,093 --> 00:32:04,261
Look at us.
493
00:32:04,261 --> 00:32:05,829
And look at what we can do.
494
00:32:05,829 --> 00:32:07,664
We're meant to be together, Apple.
495
00:32:07,664 --> 00:32:09,065
We're made for each other.
496
00:32:13,069 --> 00:32:15,316
I'm never letting you go.
497
00:33:39,256 --> 00:33:41,204
Wait! Police! Hel--
498
00:34:05,315 --> 00:34:07,851
I thought we were allies now, Uncle Doc.
499
00:34:07,851 --> 00:34:10,004
But you betrayed me the other night.
500
00:34:10,148 --> 00:34:11,215
You asshole!
501
00:35:26,659 --> 00:35:27,987
Bingo.
502
00:35:28,207 --> 00:35:31,674
I knew I'd have something to
use against you, Uncle Doc.
503
00:35:46,402 --> 00:35:48,301
I'm just returning the favor, Uncle Doc.
504
00:37:06,996 --> 00:37:08,098
What the fuck?!
505
00:37:08,805 --> 00:37:09,808
Hey!
506
00:37:09,833 --> 00:37:11,007
Stop--
507
00:37:11,660 --> 00:37:12,773
Hey!
508
00:37:14,273 --> 00:37:15,664
What the fuck are you doing?
509
00:37:16,963 --> 00:37:19,966
Come on, Bernard.
You're being overdramatic, okay?
510
00:37:19,991 --> 00:37:22,779
We both know that,
you had this coming.
511
00:37:22,779 --> 00:37:24,581
It's all your
512
00:37:24,581 --> 00:37:25,782
fucking fault.
513
00:37:25,782 --> 00:37:27,283
My fault?
514
00:37:27,283 --> 00:37:28,351
It's my fault?!
515
00:37:28,351 --> 00:37:30,019
Don't be stupid, okay?
516
00:37:30,019 --> 00:37:31,721
Can you do what they can do?
517
00:37:31,721 --> 00:37:33,389
You can't even get your
518
00:37:34,508 --> 00:37:36,174
- thing hard.
- Is that it?
519
00:37:37,363 --> 00:37:38,411
My gosh!
520
00:37:38,436 --> 00:37:39,963
Is this what you want?
521
00:37:39,963 --> 00:37:41,131
Is this it?
522
00:37:41,131 --> 00:37:43,482
You can complain when you're able to get--
523
00:37:43,507 --> 00:37:44,548
Come here!
524
00:37:52,342 --> 00:37:53,543
That's it?!
525
00:37:53,568 --> 00:37:55,637
Goddamnit, Bernard!
526
00:37:55,662 --> 00:37:56,896
I knew it.
527
00:37:56,946 --> 00:37:58,855
You're fucking hopeless in bed.
528
00:37:59,287 --> 00:38:00,357
Gosh!
529
00:38:04,051 --> 00:38:05,338
This is your fault.
530
00:38:18,067 --> 00:38:19,515
Fuck you, Harry.
531
00:38:23,132 --> 00:38:24,146
Hey,
532
00:38:24,641 --> 00:38:26,109
you're spacing out again.
533
00:38:26,109 --> 00:38:27,143
Have you made dinner yet?
534
00:38:29,220 --> 00:38:31,889
See those bruises of yours?
535
00:38:32,036 --> 00:38:33,993
Those are proof of your stupidity.
536
00:38:34,018 --> 00:38:37,253
You keep pushing yourself onto
people who don't like you.
537
00:38:38,106 --> 00:38:39,574
I've told you this!
538
00:38:39,684 --> 00:38:42,050
When they find out
that you're different,
539
00:38:42,292 --> 00:38:44,430
do you really think they'll accept you?
540
00:38:44,594 --> 00:38:45,795
Never.
541
00:38:45,795 --> 00:38:48,097
They'll push you away because,
542
00:38:48,097 --> 00:38:50,300
you look like a fucking cow.
543
00:38:50,300 --> 00:38:51,816
You only think that because,
544
00:38:52,623 --> 00:38:54,425
everyone has left you too.
545
00:38:54,938 --> 00:38:56,639
The only difference between us,
546
00:38:56,639 --> 00:38:58,088
is that they accept me now,
547
00:38:58,113 --> 00:38:59,187
but you?
548
00:38:59,212 --> 00:39:00,580
You're a cow!
549
00:39:00,605 --> 00:39:01,907
A cow!
550
00:39:18,294 --> 00:39:20,396
Cow.
551
00:39:20,396 --> 00:39:21,864
Apple, you bitch!
552
00:39:21,864 --> 00:39:24,944
You've done nothing
but flirt with other guys.
553
00:39:26,395 --> 00:39:27,964
Fuck you, Apple.
554
00:39:30,031 --> 00:39:31,287
See?
555
00:39:31,997 --> 00:39:33,632
Didn't I just tell you?
556
00:39:34,028 --> 00:39:35,787
You never believe me,
557
00:39:35,812 --> 00:39:37,747
you never listen,
558
00:39:37,747 --> 00:39:39,382
and now we're back to...
559
00:39:55,648 --> 00:39:58,935
You have anger
management issues, son.
560
00:39:58,935 --> 00:40:01,437
That's another thing
that's wrong with you.
561
00:40:02,082 --> 00:40:03,406
Where's Apple?
562
00:40:03,406 --> 00:40:05,041
Babe, wait, what are you doing?
563
00:40:05,041 --> 00:40:06,663
Show yourself, Apple!
Where's Apple?
564
00:40:06,869 --> 00:40:08,567
She's not here!
565
00:40:08,652 --> 00:40:09,879
- Where's Apple?
- Calm down!
566
00:40:09,879 --> 00:40:11,848
Stop lying to me! I know she's here!
567
00:40:11,848 --> 00:40:13,683
- Stop making trouble!
- Apple!
568
00:40:13,683 --> 00:40:15,676
- Enough already!
- What's happening here?
569
00:40:15,998 --> 00:40:17,025
Cherrie Ann,
570
00:40:17,304 --> 00:40:18,506
What's your problem, Harry?
571
00:40:18,776 --> 00:40:20,110
What's my problem?
572
00:40:20,135 --> 00:40:21,337
You're the problem, Apple!
573
00:40:21,362 --> 00:40:22,596
Why, what did I do wrong?
574
00:40:22,859 --> 00:40:25,194
Don't you think it's wrong
to date another guy,
575
00:40:25,194 --> 00:40:27,463
while you're dating
me at the same time?
576
00:40:28,706 --> 00:40:30,861
And who told you that we're exclusive?
577
00:40:31,680 --> 00:40:33,410
Who told you that
I am dating you?
578
00:40:33,760 --> 00:40:36,223
We just went out for dinner,
and now we're exclusive?
579
00:40:37,465 --> 00:40:38,800
I can't start a relationship
580
00:40:38,825 --> 00:40:40,527
with someone I barely know.
581
00:40:41,377 --> 00:40:43,613
But, everything I told
you was true, Apple.
582
00:40:46,716 --> 00:40:48,375
How can I be sure of that?
583
00:40:48,818 --> 00:40:50,953
Unlike you, who knows everything about me.
584
00:40:51,379 --> 00:40:52,388
Right?
585
00:40:52,413 --> 00:40:54,115
You've even trespassed my house.
586
00:40:57,224 --> 00:40:58,822
You even saw me naked.
587
00:41:06,498 --> 00:41:07,693
Sir Harry!
588
00:41:08,404 --> 00:41:09,632
Ma'am!
589
00:41:15,078 --> 00:41:16,412
You wanted to see everything?
590
00:41:16,437 --> 00:41:17,586
There!
591
00:41:44,500 --> 00:41:45,735
Apple, look.
592
00:41:47,471 --> 00:41:48,520
This is me.
593
00:41:49,846 --> 00:41:50,967
This is it, Harry.
594
00:44:19,262 --> 00:44:20,562
Calm down.
595
00:44:21,418 --> 00:44:23,112
Let me show you.
596
00:47:09,824 --> 00:47:10,846
Harry!
597
00:47:14,826 --> 00:47:17,296
You're not even going to
thank me for what I did?
598
00:47:20,128 --> 00:47:21,630
That's why I'm here,
599
00:47:21,655 --> 00:47:22,823
to return the favor.
600
00:47:22,848 --> 00:47:24,512
That's your way of thanking me?
601
00:47:24,596 --> 00:47:26,231
One last time, Harry,
602
00:47:26,302 --> 00:47:27,470
I'm telling you,
603
00:47:27,495 --> 00:47:28,884
stay away from Apple!
604
00:47:29,593 --> 00:47:30,794
Too late, Uncle Doc.
605
00:47:34,469 --> 00:47:35,549
Harry,
606
00:47:35,574 --> 00:47:36,942
listen to me!
607
00:47:36,967 --> 00:47:38,002
I know
608
00:47:38,115 --> 00:47:40,717
who's been killing the
guys who date Apple.
609
00:47:41,574 --> 00:47:44,076
I'm warning you,
stay away from her.
610
00:47:48,986 --> 00:47:50,454
Wait,
611
00:47:50,479 --> 00:47:52,515
he knows who killed them?
612
00:47:52,540 --> 00:47:54,427
What does he mean by that?
613
00:47:54,728 --> 00:47:56,430
Did he kill them?
614
00:47:56,455 --> 00:47:58,319
Did he kill all those men?
615
00:48:09,688 --> 00:48:11,323
Hi, Sir Bernard!
616
00:48:11,422 --> 00:48:13,190
Cherrie Ann, where's Apple?
617
00:48:13,262 --> 00:48:14,663
I don't know, sir.
618
00:48:14,663 --> 00:48:16,766
A friend came by for her.
619
00:48:16,766 --> 00:48:19,602
Apple never listens.
620
00:48:19,962 --> 00:48:21,130
What's that for?
621
00:48:22,245 --> 00:48:23,980
We're celebrating.
622
00:48:26,647 --> 00:48:29,086
No sudden moves!
This is a raid!
623
00:48:29,111 --> 00:48:30,246
Everyone move over there!
624
00:48:30,246 --> 00:48:32,114
Alright,
get them all outside!
625
00:48:32,114 --> 00:48:33,411
I can have you arrested.
626
00:48:33,506 --> 00:48:34,926
I'll have you arrested!
627
00:48:35,284 --> 00:48:37,086
You think I'm afraid of you?
628
00:48:38,120 --> 00:48:39,167
See?
629
00:48:39,192 --> 00:48:41,257
Look Paula,
I hope this wakes you up.
630
00:48:41,429 --> 00:48:43,798
Lester, you fucking asshole!
631
00:48:44,774 --> 00:48:46,923
You have to know something
about Uncle Doc.
632
00:48:47,912 --> 00:48:49,072
I already know.
633
00:48:50,714 --> 00:48:51,976
You already know?
39840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.