All language subtitles for STALKERS - ep02 - He Follows Her 720p PMH V2 no WM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,431 --> 00:00:06,976 You're so beautiful, miss... 2 00:00:07,260 --> 00:00:08,495 Apple? 3 00:00:08,686 --> 00:00:10,087 What a beautiful name. 4 00:00:10,375 --> 00:00:12,344 I'd like to take a bite. 5 00:00:14,546 --> 00:00:15,947 Sir? 6 00:00:17,449 --> 00:00:19,050 You should pick Cherrie Ann. 7 00:00:19,050 --> 00:00:20,187 Okay. 8 00:00:24,656 --> 00:00:26,658 Don't tell the police about this. 9 00:00:26,658 --> 00:00:28,554 Hello there. 10 00:00:28,579 --> 00:00:30,915 Sorry I followed you. 11 00:00:31,029 --> 00:00:33,984 I need to be sure that you're safe. 12 00:00:36,334 --> 00:00:37,869 Finally, Apple, 13 00:00:37,869 --> 00:00:39,404 this is no fantasy, 14 00:00:39,404 --> 00:00:41,173 this is happening! 15 00:00:41,785 --> 00:00:42,836 Who are you?! 16 00:00:42,861 --> 00:00:44,496 You're trespassing, you thief! 17 00:00:45,165 --> 00:00:46,834 Shit, I'm fucked. 18 00:00:54,410 --> 00:00:57,661 I saved you, so you have to be my bestfriend. 19 00:00:57,686 --> 00:00:59,355 Okay? 20 00:01:19,543 --> 00:01:20,911 Hey! 21 00:01:21,095 --> 00:01:22,429 What are you doing in here? 22 00:01:23,722 --> 00:01:24,992 Go to your room! 23 00:01:25,739 --> 00:01:27,508 Leave! This pervert! 24 00:01:27,852 --> 00:01:29,587 Stop peeping! 25 00:02:51,111 --> 00:02:52,295 It's you! 26 00:02:52,579 --> 00:02:53,638 Who? 27 00:02:53,728 --> 00:02:54,971 I know it's you. 28 00:02:55,377 --> 00:02:57,676 No, it wasn't me! It wasn't me! 29 00:02:57,676 --> 00:03:00,812 Nurse! Nurse! Nurse, call security! 30 00:03:00,812 --> 00:03:01,876 Hey! 31 00:03:02,046 --> 00:03:03,748 I'm fucked. 32 00:03:05,824 --> 00:03:07,268 Call the guards! 33 00:03:09,988 --> 00:03:11,656 Patient on the loose! 34 00:03:28,090 --> 00:03:32,477 Hey, stop! Don't run, you'll get yourself in trouble! 35 00:03:32,721 --> 00:03:35,179 I'll definitely be in trouble if I get caught. 36 00:03:48,036 --> 00:03:49,537 Hello, security? 37 00:03:49,562 --> 00:03:50,997 Yeah, uh, 38 00:03:51,691 --> 00:03:54,361 I was getting some air in the fire exit, 39 00:03:54,361 --> 00:03:55,762 on the third floor. 40 00:03:55,762 --> 00:03:57,097 I got locked out. 41 00:03:57,097 --> 00:03:58,999 Open the door for me, please. 42 00:04:24,930 --> 00:04:26,151 Ma? 43 00:04:30,775 --> 00:04:32,404 What is it now? 44 00:04:32,778 --> 00:04:35,407 They're useless. 45 00:04:35,704 --> 00:04:37,776 I can't even move them. 46 00:04:38,197 --> 00:04:39,974 They are all useless, 47 00:04:39,999 --> 00:04:41,367 just like you. 48 00:04:41,392 --> 00:04:44,062 You're just as useless, aren't you? 49 00:04:44,337 --> 00:04:47,907 All useless things should be cut off. 50 00:04:47,907 --> 00:04:50,676 - I'm going to-- - Ma, that's enough. 51 00:04:50,710 --> 00:04:53,079 - I have to cut off these worthless-- - Ma. 52 00:04:53,079 --> 00:04:54,981 - You're worthless! All worthless! - Ma, that's enough. 53 00:04:54,981 --> 00:04:56,516 - You're worthless! - Ma! 54 00:04:56,516 --> 00:04:58,040 I said, that's enough! 55 00:05:04,323 --> 00:05:06,144 I'm sorry, Ma. 56 00:05:06,169 --> 00:05:07,938 I didn't mean it. 57 00:05:08,101 --> 00:05:10,837 We have to bandage you. You're losing blood. 58 00:05:10,862 --> 00:05:11,963 Give me that. 59 00:05:26,279 --> 00:05:28,175 Where did you learn to yell at me? 60 00:05:30,779 --> 00:05:33,637 You even wanted to hurt me. 61 00:05:35,087 --> 00:05:36,371 You know, 62 00:05:37,458 --> 00:05:39,653 I'm reporting this 63 00:05:40,402 --> 00:05:42,954 to the Women's and Children's Desk. 64 00:05:44,825 --> 00:05:46,449 Sorry, Ma. 65 00:05:47,876 --> 00:05:49,683 Your apology doesn't mean anything. 66 00:05:53,072 --> 00:05:55,188 You're stupid. 67 00:05:58,044 --> 00:06:01,628 If I only knew my son would be this stupid, 68 00:06:03,115 --> 00:06:06,666 and have patches all over his body, 69 00:06:08,754 --> 00:06:11,037 I'd have given him away. 70 00:06:19,265 --> 00:06:20,322 That hurts. 71 00:06:21,567 --> 00:06:23,483 Don't be so dramatic. 72 00:06:24,337 --> 00:06:25,485 Does it hurt? 73 00:06:27,306 --> 00:06:29,990 Does hearing the truth hurt? 74 00:06:33,279 --> 00:06:35,061 I've already told you, 75 00:06:35,848 --> 00:06:38,131 no one will ever love you. 76 00:06:38,484 --> 00:06:39,733 No one. 77 00:06:40,453 --> 00:06:41,935 Remember that. 78 00:06:42,755 --> 00:06:45,605 Get that in your head. 79 00:06:47,115 --> 00:06:48,249 What? 80 00:06:50,119 --> 00:06:51,254 Isn't it true? 81 00:06:57,670 --> 00:06:59,207 You piece of shit. 82 00:07:02,441 --> 00:07:04,874 I really wish I had aborted you. 83 00:07:06,979 --> 00:07:08,381 I really wish I did. 84 00:07:10,906 --> 00:07:12,346 You piece of shit. 85 00:07:15,521 --> 00:07:16,877 Piece of shit. 86 00:07:17,356 --> 00:07:18,951 Ma, it's done. 87 00:07:19,898 --> 00:07:21,499 Piece of shit. 88 00:07:24,750 --> 00:07:26,351 It's okay now. 89 00:07:35,041 --> 00:07:36,984 As seen in this CCTV footage, 90 00:07:37,009 --> 00:07:44,016 a truck owned by one Samuel Olivarez goes off the cliff. 91 00:07:44,016 --> 00:07:47,219 Officials cite a failure in the break system. 92 00:07:47,219 --> 00:07:48,754 The victim died on the spot. 93 00:07:48,754 --> 00:07:50,990 It's only fair that this happened, 94 00:07:50,990 --> 00:07:52,879 I can't be the only unlucky one. 95 00:08:01,288 --> 00:08:02,835 Does Uncle Doc really think 96 00:08:02,835 --> 00:08:04,770 that chasing me around the hospital 97 00:08:04,770 --> 00:08:07,940 is enough to stop me from being with you, Apple? 98 00:08:07,940 --> 00:08:09,675 No, no, no. 99 00:08:17,725 --> 00:08:18,756 Shit, 100 00:08:18,781 --> 00:08:20,082 when did this happen? 101 00:08:20,140 --> 00:08:22,042 Shit, shit! 102 00:08:27,118 --> 00:08:28,152 Shit 103 00:08:28,177 --> 00:08:29,864 Delete, delete delete! 104 00:08:30,296 --> 00:08:33,560 Fuck, why won't it work? 105 00:08:43,483 --> 00:08:45,776 You piece of shit, delete! 106 00:08:50,950 --> 00:08:52,118 Think Harry, think! 107 00:08:52,118 --> 00:08:54,562 You can't be stupid like mama says. 108 00:09:28,954 --> 00:09:29,981 Hi, sir! 109 00:09:30,134 --> 00:09:31,684 Are you looking for a massage, again? 110 00:09:32,062 --> 00:09:34,153 Yeah, I'd like the same one 111 00:09:34,178 --> 00:09:35,327 from last time. 112 00:09:35,327 --> 00:09:37,104 Alright, sir. Let me set it up. 113 00:09:37,129 --> 00:09:38,531 Would you like Cherrie Ann again? 114 00:09:39,698 --> 00:09:41,600 You don't seem to have noticed. 115 00:09:41,625 --> 00:09:43,106 Thank you, Lord. 116 00:09:43,738 --> 00:09:46,821 I hope you still haven't checked the CCTV of your house. 117 00:09:50,049 --> 00:09:51,584 So, how's your day? 118 00:09:51,723 --> 00:09:52,757 It's been good. 119 00:09:52,782 --> 00:09:53,950 And you? 120 00:09:55,347 --> 00:09:57,964 What have you been busy with lately, sir? 121 00:09:57,989 --> 00:10:00,258 I just go to work and back home. 122 00:10:00,283 --> 00:10:01,985 I'm not really the social type. 123 00:10:02,010 --> 00:10:03,144 Work, 124 00:10:03,387 --> 00:10:04,555 home, 125 00:10:05,220 --> 00:10:07,555 and now Infinite Touch Spa. 126 00:10:09,061 --> 00:10:10,659 Not really, 127 00:10:10,684 --> 00:10:12,366 it's my second time here. 128 00:10:12,391 --> 00:10:13,859 Actually, it's your third. 129 00:10:14,228 --> 00:10:16,168 It is your third time, you idiot. 130 00:10:16,168 --> 00:10:19,100 So, did you just come from work? 131 00:10:20,147 --> 00:10:21,782 From home. 132 00:10:21,807 --> 00:10:22,879 Whose home? 133 00:10:23,113 --> 00:10:24,285 Which street? 134 00:10:24,310 --> 00:10:26,195 What house number? 135 00:10:27,715 --> 00:10:30,518 Actually, it was a friend's home. 136 00:10:30,749 --> 00:10:33,624 - I can't really remember-- - I thought you weren't the social type. 137 00:10:34,554 --> 00:10:35,602 What? 138 00:10:35,627 --> 00:10:38,330 You said, you weren't the social type. 139 00:10:38,817 --> 00:10:40,385 We're not really friends. 140 00:10:42,161 --> 00:10:43,763 Are you lying, sir? 141 00:10:47,500 --> 00:10:49,490 42, Sampaguita St. 142 00:10:49,515 --> 00:10:51,764 Was that your friend's house? 143 00:10:53,906 --> 00:10:55,374 That's my house. 144 00:10:55,991 --> 00:10:57,850 We aren't friends. 145 00:11:00,156 --> 00:11:02,458 Are you going to lie some more, sir? 146 00:11:03,382 --> 00:11:04,732 I'm sorry. 147 00:11:06,617 --> 00:11:08,067 "I'm sorry?" 148 00:11:08,383 --> 00:11:09,743 You pervert! 149 00:11:10,890 --> 00:11:13,073 - But I'm not a per-- - Listen! 150 00:11:13,370 --> 00:11:15,538 If you don't want me to send you to jail, 151 00:11:15,563 --> 00:11:18,666 then stay the fuck away from me. 152 00:11:18,704 --> 00:11:21,340 The moment I find you hanging around me again, 153 00:11:21,365 --> 00:11:22,533 I will call the police. 154 00:11:22,558 --> 00:11:23,569 So? 155 00:11:23,569 --> 00:11:24,737 Aren't you leaving? 156 00:11:24,829 --> 00:11:26,422 I'll call the police. 157 00:11:28,774 --> 00:11:30,023 Dead end. 158 00:11:30,209 --> 00:11:31,777 End of chapter. 159 00:11:31,777 --> 00:11:33,379 End of contract. 160 00:11:33,379 --> 00:11:34,813 End of us. 161 00:11:35,281 --> 00:11:37,012 Mama was probably right, 162 00:11:37,064 --> 00:11:40,034 no one will love me because I'm different. 163 00:11:40,219 --> 00:11:41,820 Mama, was right. 164 00:11:41,845 --> 00:11:43,314 She always is. 165 00:11:53,265 --> 00:11:54,612 Oh hey, Harry! 166 00:11:55,209 --> 00:11:57,232 I have to forget Apple or I'll get in trouble. 167 00:11:57,324 --> 00:11:58,865 I'll just stick with Paula. 168 00:12:00,768 --> 00:12:02,036 Hi, Paula! 169 00:12:02,061 --> 00:12:03,617 Where's Lester? 170 00:12:04,193 --> 00:12:05,549 Who's Lester? 171 00:12:07,196 --> 00:12:08,297 Just kidding. 172 00:12:08,415 --> 00:12:09,458 I don't know. 173 00:12:09,483 --> 00:12:10,892 We're not okay. 174 00:12:11,517 --> 00:12:13,285 I didn't get a chance to thank you 175 00:12:13,285 --> 00:12:15,754 for fixing my computer last time. 176 00:12:15,754 --> 00:12:17,779 I wasn't really angry with you. 177 00:12:17,853 --> 00:12:21,141 Should I show you that video of Lester and Clarice? 178 00:12:23,461 --> 00:12:24,574 What a day! 179 00:12:24,850 --> 00:12:25,917 It's like 180 00:12:25,942 --> 00:12:29,562 today was busier than usual. 181 00:12:29,702 --> 00:12:31,870 I had one caller who just wouldn't stop calling, 182 00:12:31,895 --> 00:12:34,632 I could also give her that fucker's ID card, 183 00:12:34,657 --> 00:12:36,206 so at least, she'll suspect something. 184 00:12:36,231 --> 00:12:37,799 --really testing my patience. 185 00:12:39,313 --> 00:12:40,383 Uh... 186 00:12:40,813 --> 00:12:43,949 Won't Lester be angry if he sees us talking? 187 00:12:43,949 --> 00:12:45,050 Not at all! 188 00:12:45,050 --> 00:12:46,652 He's a good guy. 189 00:12:46,652 --> 00:12:48,020 He wouldn't hurt anyone. 190 00:12:49,221 --> 00:12:52,191 You should be thankful Lester, I haven't had enough of you. 191 00:12:52,658 --> 00:12:53,759 For now, 192 00:12:53,808 --> 00:12:55,510 you're useful to me. 193 00:13:28,440 --> 00:13:30,829 Wait, what are you doing here? 194 00:13:30,829 --> 00:13:32,931 You wanted to get rid of me, right? 195 00:13:57,673 --> 00:14:00,859 So, this is what you do during break time? 196 00:14:01,430 --> 00:14:04,296 Do you know that this is against company policies? 197 00:14:04,296 --> 00:14:07,733 As written in the employee handbook, 198 00:14:07,733 --> 00:14:08,801 Monica, don't-- 199 00:14:09,107 --> 00:14:10,975 English only, please. 200 00:14:11,834 --> 00:14:12,926 No. 201 00:14:16,552 --> 00:14:17,623 No? 202 00:14:17,648 --> 00:14:19,912 Do you know that I have access 203 00:14:19,912 --> 00:14:23,199 to all the CCTV's here in the office, 204 00:14:23,290 --> 00:14:26,293 which has evidence of you 205 00:14:26,318 --> 00:14:28,156 doing these 206 00:14:28,456 --> 00:14:30,628 perverted moments. 207 00:14:30,653 --> 00:14:32,531 CCTV's again? 208 00:14:33,006 --> 00:14:34,575 Just think of Paula. 209 00:14:34,868 --> 00:14:37,637 Paula, Paula, Paula. 210 00:14:37,637 --> 00:14:39,342 So, what can you say? 211 00:14:40,340 --> 00:14:42,041 Just make it fast. 212 00:14:42,041 --> 00:14:43,510 English only. 213 00:14:44,377 --> 00:14:45,979 Make it faster. 214 00:14:46,764 --> 00:14:47,764 Okay. 215 00:14:58,558 --> 00:15:00,059 Fuck me. 216 00:15:00,059 --> 00:15:01,561 What? 217 00:15:03,099 --> 00:15:04,664 I said, fuck me. 218 00:15:04,974 --> 00:15:06,499 English only. 219 00:15:06,612 --> 00:15:08,447 You know what I mean! 220 00:15:38,872 --> 00:15:40,243 Hi, Paula. 221 00:15:41,073 --> 00:15:42,574 Harry, how's work? 222 00:15:42,969 --> 00:15:44,470 Uh, good, good. 223 00:15:46,593 --> 00:15:49,309 I have new evidence on your boy Lester. 224 00:15:49,415 --> 00:15:50,816 Do you want to see it? 225 00:15:55,769 --> 00:15:56,816 That's it? 226 00:15:57,011 --> 00:15:58,546 A bit of small talk? 227 00:15:58,571 --> 00:16:01,089 - Not even a-- - Want to share a ride? 228 00:16:03,056 --> 00:16:04,898 - Me? - Let's go! 229 00:16:06,659 --> 00:16:07,722 Okay. 230 00:16:28,092 --> 00:16:29,861 This is a hold up! 231 00:16:29,861 --> 00:16:31,444 Give me everything in the register! 232 00:16:31,469 --> 00:16:33,118 - Do what I say! - Sir! Please don't! 233 00:16:33,143 --> 00:16:34,178 Move! Do it! 234 00:16:36,621 --> 00:16:37,648 What the? 235 00:16:37,999 --> 00:16:39,166 Shh! Stay quiet! 236 00:16:39,303 --> 00:16:40,605 Why are you still following me? 237 00:16:40,605 --> 00:16:42,473 We're both about to die and that's what you're thinking of? 238 00:16:42,473 --> 00:16:43,265 You deserve to die. 239 00:16:43,290 --> 00:16:45,042 If you don't stop stalking me you're going to die anyway. 240 00:16:45,042 --> 00:16:46,444 I'm not stalking you! 241 00:16:46,444 --> 00:16:47,548 Then what did you do? 242 00:16:47,573 --> 00:16:49,377 Shh! Shut up, okay? 243 00:16:54,701 --> 00:16:57,537 Shit, I have to save the cashier. 244 00:16:58,915 --> 00:17:01,042 Hand it over. 245 00:17:05,696 --> 00:17:06,731 Hurry up! 246 00:17:06,731 --> 00:17:08,466 This is taking forever! 247 00:17:08,466 --> 00:17:10,401 All of it! That too! 248 00:17:18,224 --> 00:17:21,220 Sir, thank you! 249 00:17:21,245 --> 00:17:25,149 I wouldn't know what to do if he got the money. 250 00:17:25,149 --> 00:17:26,984 I'm just a contractual employee. 251 00:17:26,984 --> 00:17:28,719 Thank you so much, sir. 252 00:17:28,719 --> 00:17:30,521 Why don't you call the police, miss? 253 00:17:30,521 --> 00:17:32,089 Yes, of course, I will. 254 00:17:32,089 --> 00:17:33,660 Thank you again, sir! 255 00:17:43,501 --> 00:17:44,769 Thank you. 256 00:17:44,794 --> 00:17:47,229 See? Now you're being sweet. 257 00:17:47,892 --> 00:17:48,913 Hey! 258 00:17:48,938 --> 00:17:50,540 I said, thank you. 259 00:17:51,714 --> 00:17:52,943 Uh, yeah. 260 00:17:52,968 --> 00:17:53,986 It's nothing. 261 00:17:54,011 --> 00:17:57,081 What do you mean it's nothing? You saved that woman's life. 262 00:17:57,837 --> 00:18:00,006 Well, me too. 263 00:18:00,126 --> 00:18:03,062 If you hadn't knocked him out, he could have shot us. 264 00:18:05,589 --> 00:18:07,458 You're like a superhero. 265 00:18:10,144 --> 00:18:11,579 Want to go out for lunch? 266 00:18:12,987 --> 00:18:14,794 Enjoy your meal. 267 00:18:16,200 --> 00:18:18,069 Come on, let's eat. 268 00:18:18,069 --> 00:18:19,770 Don't be shy. 269 00:18:24,720 --> 00:18:25,977 I'm really sorry, 270 00:18:25,977 --> 00:18:28,279 for what happened last time at the spa. 271 00:18:30,232 --> 00:18:31,449 That's okay, 272 00:18:31,449 --> 00:18:33,584 trespassing isn't the right thing to do. 273 00:18:33,908 --> 00:18:35,459 That goes for stalking too. 274 00:18:35,786 --> 00:18:37,288 Yeah, stalking too. 275 00:18:37,958 --> 00:18:40,461 So you know it's wrong, why do you still do it? 276 00:18:41,523 --> 00:18:42,582 No! 277 00:18:45,409 --> 00:18:46,532 Actually, 278 00:18:46,816 --> 00:18:48,065 that was my first time there, 279 00:18:48,065 --> 00:18:50,523 I must have gotten confused at that time, 280 00:18:50,735 --> 00:18:52,603 so I thought it was my friend's house. 281 00:18:52,603 --> 00:18:54,721 I thought you said you didn't have friends. 282 00:18:55,973 --> 00:18:57,292 Well, I do, 283 00:18:57,768 --> 00:18:58,817 but only a few. 284 00:18:58,842 --> 00:19:00,431 Really? So can you name one? 285 00:19:00,456 --> 00:19:01,489 Apple! 286 00:19:01,950 --> 00:19:02,985 Apple? 287 00:19:03,123 --> 00:19:04,448 That's my name. 288 00:19:04,448 --> 00:19:05,983 Paula! I meant to say, Paula. 289 00:19:06,553 --> 00:19:08,030 Sorry, I'm a bit anxious. 290 00:19:08,055 --> 00:19:10,324 Why is that? 291 00:19:12,566 --> 00:19:15,736 I'm not used to small talk. 292 00:19:15,766 --> 00:19:17,034 Well sorry, 293 00:19:17,154 --> 00:19:18,856 I'm an extrovert. 294 00:19:20,207 --> 00:19:21,442 Extrovert? 295 00:19:21,467 --> 00:19:24,470 I don't see you talk to anybody except Uncle Doc. 296 00:19:27,628 --> 00:19:28,662 Alright, fine, 297 00:19:29,347 --> 00:19:30,581 let's be friends. 298 00:19:30,608 --> 00:19:31,735 Okay, 299 00:19:31,834 --> 00:19:33,499 Harry, one point. 300 00:19:43,069 --> 00:19:44,637 How well do you know Apple? 301 00:19:44,790 --> 00:19:46,859 Not that well uh, 302 00:19:46,937 --> 00:19:49,072 I've worked for her for 5 years. 303 00:19:49,097 --> 00:19:51,137 - What's her favorite color? - Pink. 304 00:19:51,162 --> 00:19:53,764 I've never seen her wear or have anything pink. 305 00:19:53,800 --> 00:19:55,102 Is she lying again? 306 00:19:55,699 --> 00:19:57,101 What about her music? 307 00:19:57,101 --> 00:19:58,202 Uno. 308 00:19:58,227 --> 00:20:00,396 You mean the electronic pop artist? 309 00:20:00,905 --> 00:20:02,373 Whatever that is, yeah! 310 00:20:02,373 --> 00:20:03,874 You asshole, 311 00:20:04,016 --> 00:20:06,052 I'm almost there! 312 00:20:06,077 --> 00:20:08,446 She puts it on everytime. 313 00:20:08,446 --> 00:20:11,048 Why would she play it that much 314 00:20:11,048 --> 00:20:13,851 if it wasn't her favorite? 315 00:20:13,851 --> 00:20:16,454 Ma'am Apple really likes guys 316 00:20:16,454 --> 00:20:19,223 who are clean and 317 00:20:19,223 --> 00:20:21,358 fragrant. 318 00:20:21,358 --> 00:20:23,561 Guys who look elegant. 319 00:20:23,561 --> 00:20:28,933 You don't have to have expensive things but, 320 00:20:29,308 --> 00:20:32,178 at least you should be presentable. 321 00:20:32,752 --> 00:20:34,653 Ma'am Apple, 322 00:20:35,096 --> 00:20:38,094 She'll go on a trek every month, 323 00:20:38,435 --> 00:20:40,404 without fail. 324 00:20:40,511 --> 00:20:43,904 She lets the spa know whenever she takes days off. 325 00:21:47,453 --> 00:21:48,726 Come in. 326 00:21:52,748 --> 00:21:54,415 Have a seat. 327 00:21:56,487 --> 00:21:59,156 Come on, it's not like it's your first time. 328 00:21:59,858 --> 00:22:01,660 This is way better. 329 00:22:01,685 --> 00:22:02,886 If I only knew, 330 00:22:02,911 --> 00:22:05,213 then I wouldn't have had to get run over. 331 00:22:05,262 --> 00:22:06,597 or kill a rat, 332 00:22:06,597 --> 00:22:08,465 or get chased at the hospital. 333 00:22:08,465 --> 00:22:11,569 You know, one of the things I miss doing 334 00:22:11,569 --> 00:22:13,837 - is mountain climbing. - Oh, really? 335 00:22:13,837 --> 00:22:15,773 I used to do it as a kid. 336 00:22:15,773 --> 00:22:18,336 So, I really want to try it again. 337 00:22:21,245 --> 00:22:22,379 What about you? 338 00:22:22,464 --> 00:22:23,607 What's your hobby? 339 00:22:23,647 --> 00:22:24,678 Beach. 340 00:22:24,703 --> 00:22:25,870 So, 341 00:22:25,959 --> 00:22:28,028 you're more of a beach person 342 00:22:28,135 --> 00:22:29,472 than a mountain person? 343 00:22:30,386 --> 00:22:31,387 You could say that. 344 00:22:31,710 --> 00:22:33,111 I knew it. 345 00:22:33,190 --> 00:22:35,125 Cherrie Ann was just making it up. 346 00:22:35,723 --> 00:22:37,425 What are your other interests? 347 00:22:37,459 --> 00:22:39,145 - Books. - What genre? 348 00:22:39,170 --> 00:22:40,497 Self-help, 349 00:22:40,497 --> 00:22:41,723 or instruction manuals. 350 00:22:41,765 --> 00:22:43,485 Instruction manuals? 351 00:22:43,510 --> 00:22:44,844 Like what? 352 00:22:44,869 --> 00:22:47,512 "Ways to Hide a Dead Body." 353 00:22:48,904 --> 00:22:49,972 Just kidding! 354 00:22:49,997 --> 00:22:51,986 Mostly about business. 355 00:22:53,747 --> 00:22:55,018 How about music? 356 00:22:55,043 --> 00:22:57,571 - Hmm, I only listen to-- - Uno? 357 00:22:58,482 --> 00:22:59,650 What? 358 00:22:59,650 --> 00:23:00,818 You know Uno? 359 00:23:00,900 --> 00:23:01,952 Of course! 360 00:23:01,977 --> 00:23:05,232 He's one of the most underrated artists and, 361 00:23:05,257 --> 00:23:08,260 he's underground too, so... 362 00:23:13,831 --> 00:23:15,594 This is my favorite. 363 00:24:01,552 --> 00:24:02,587 Uncle! 364 00:24:02,612 --> 00:24:03,712 You're here. 365 00:24:09,086 --> 00:24:11,418 This is my friend, Harry. 366 00:24:11,789 --> 00:24:14,131 This is my uncle, Bernard. 367 00:24:14,540 --> 00:24:16,008 Finally, 368 00:24:16,760 --> 00:24:17,910 I know your name. 369 00:24:18,329 --> 00:24:19,463 What's up, Doc? 370 00:24:19,463 --> 00:24:21,298 What a cliche. 371 00:24:21,298 --> 00:24:23,267 I can't think of a more awkward situation. 372 00:24:23,267 --> 00:24:25,769 Please, don't mention how I almost got run over, 373 00:24:25,769 --> 00:24:27,271 and how I got chased in the hospital. 374 00:24:27,271 --> 00:24:28,539 It's embarrassing. 375 00:24:28,539 --> 00:24:29,973 Hello, Uncle. 376 00:24:34,283 --> 00:24:36,361 Your face looks familiar to me. 377 00:24:36,523 --> 00:24:38,194 Have we met? 378 00:24:39,062 --> 00:24:42,028 I've seen it, here or somewhere else. 379 00:24:42,649 --> 00:24:45,061 Have you ever been inside this house before? 380 00:24:46,269 --> 00:24:47,291 Uncle, 381 00:24:48,154 --> 00:24:49,856 I know this is weird. 382 00:24:50,491 --> 00:24:51,826 But I discovered 383 00:24:51,851 --> 00:24:53,052 that Harry is a good guy. 384 00:24:53,411 --> 00:24:55,027 He saved my life. 385 00:25:06,867 --> 00:25:08,846 - Harvey! - It's Harry, sir. 386 00:25:08,846 --> 00:25:10,013 Harvey, Harry, 387 00:25:10,013 --> 00:25:12,182 whatever your name is, it's the same banana. 388 00:25:12,476 --> 00:25:13,844 I want to tell you something. 389 00:25:13,869 --> 00:25:16,873 Get away from my niece if you don't 390 00:25:17,157 --> 00:25:18,188 want any harm. 391 00:25:18,188 --> 00:25:19,590 I know what you're planning 392 00:25:19,590 --> 00:25:21,425 and what you're going to do to her. 393 00:25:21,425 --> 00:25:22,593 Listen to me, 394 00:25:22,593 --> 00:25:23,861 What are you doing? 395 00:25:23,861 --> 00:25:25,495 - Uncle, stop! - Apple, 396 00:25:26,708 --> 00:25:28,099 it was just, uh, 397 00:25:28,888 --> 00:25:31,758 his jacket was wrinkled, so I fixed it, Apple. 398 00:25:31,783 --> 00:25:33,251 I told you, 399 00:25:33,276 --> 00:25:35,452 Harry is no longer a problem to me. 400 00:25:36,788 --> 00:25:38,222 What did you say, Apple? 401 00:25:39,389 --> 00:25:40,891 Tonight is not a good night. 402 00:25:41,467 --> 00:25:42,679 You can leave. 403 00:25:42,679 --> 00:25:44,114 Did you just ask me to leave? 404 00:25:44,515 --> 00:25:46,225 I said, leave. 405 00:25:56,798 --> 00:25:57,832 I'm sorry, Harry. 406 00:25:58,698 --> 00:25:59,966 It's fine. 407 00:26:00,130 --> 00:26:02,177 He just might be protective of you. 408 00:26:02,333 --> 00:26:03,420 From who? 409 00:26:03,753 --> 00:26:04,755 From you? 410 00:26:08,668 --> 00:26:10,307 Alright, I'm going to take a shower. 411 00:26:20,017 --> 00:26:21,814 He won't be back. 412 00:26:39,436 --> 00:26:41,808 Harry, would you hand me my panties? 413 00:26:43,777 --> 00:26:45,845 I forgot to bring them, please? 414 00:26:48,846 --> 00:26:49,913 Harry? 415 00:26:49,913 --> 00:26:51,048 What is it? 416 00:26:52,282 --> 00:26:53,417 I'll do it myself. 417 00:27:18,984 --> 00:27:20,118 This is it. 418 00:27:45,269 --> 00:27:47,056 Come on, let's get a beer. 419 00:27:48,853 --> 00:27:50,254 I really thought that was it. 420 00:27:53,113 --> 00:27:54,481 Apple, 421 00:27:54,506 --> 00:27:56,307 can I ask you something? 422 00:27:56,498 --> 00:27:58,433 But, please don't be offended. 423 00:27:59,907 --> 00:28:01,408 Why a spa? 424 00:28:04,154 --> 00:28:06,836 You asked me not to get offended but, 425 00:28:06,861 --> 00:28:08,863 you asked bluntly anyway. 426 00:28:10,193 --> 00:28:12,312 Well, to be blunt about it, 427 00:28:12,823 --> 00:28:14,755 it's a thriving business. 428 00:28:15,251 --> 00:28:17,454 Aside from shelter, 429 00:28:17,479 --> 00:28:19,308 food and clothing, 430 00:28:19,432 --> 00:28:22,235 people need happiness too. 431 00:28:22,356 --> 00:28:25,159 Relaxation is a need. 432 00:28:25,184 --> 00:28:27,354 I started it from the ground up. 433 00:28:28,179 --> 00:28:29,968 Oh okay, 434 00:28:30,099 --> 00:28:31,701 I was just curious. 435 00:28:34,151 --> 00:28:36,055 Do you know the saying, 436 00:28:36,516 --> 00:28:38,322 "Curiosity killed the cat?" 437 00:28:39,656 --> 00:28:42,120 What else do you want to know about me? 438 00:28:46,460 --> 00:28:48,675 Why are you so tense all of a sudden? 439 00:28:50,233 --> 00:28:51,630 How about this. 440 00:28:52,169 --> 00:28:55,316 It's a bit oversharing but, 441 00:28:56,573 --> 00:29:00,629 in times like this, I miss my sister. 442 00:29:02,038 --> 00:29:04,073 I really love her. 443 00:29:04,881 --> 00:29:06,261 Growing up, 444 00:29:06,508 --> 00:29:08,683 she had always been there for me. 445 00:29:09,820 --> 00:29:11,355 These days, 446 00:29:11,355 --> 00:29:12,889 when I feel unsure, 447 00:29:12,889 --> 00:29:14,698 especially about 448 00:29:16,283 --> 00:29:17,718 the people I date. 449 00:29:19,196 --> 00:29:22,599 I just wish she were here to tell me, 450 00:29:22,599 --> 00:29:24,620 when I'm being too much 451 00:29:25,068 --> 00:29:27,004 or she'll praise me because 452 00:29:27,004 --> 00:29:29,106 she's proud of my decisions. 453 00:29:29,921 --> 00:29:32,156 Why don't you go see her? 454 00:29:32,181 --> 00:29:33,516 Let's go see her. 455 00:29:33,541 --> 00:29:35,082 We've got my bike. 456 00:29:35,107 --> 00:29:37,676 I'd be delighted to meet her. 457 00:29:38,782 --> 00:29:40,288 She's already dead. 458 00:29:40,761 --> 00:29:42,363 I'm sorry. 459 00:29:43,805 --> 00:29:45,671 It's my turn to ask a question. 460 00:29:45,891 --> 00:29:47,924 You know me so well already, 461 00:29:47,924 --> 00:29:51,126 but you haven't shared anything about you. 462 00:29:51,793 --> 00:29:52,891 Okay, shoot. 463 00:29:53,897 --> 00:29:55,198 Tell me about yourself. 464 00:29:55,932 --> 00:29:56,933 What is this? 465 00:29:56,933 --> 00:29:58,268 Is this a job interview? 466 00:29:58,268 --> 00:30:00,835 You're looking for a new male therapist aren't you? 467 00:30:01,555 --> 00:30:03,406 You're just dodging the question. 468 00:30:03,836 --> 00:30:05,571 No, uh... 469 00:30:07,217 --> 00:30:09,883 There's nothing really interesting about my life. 470 00:30:10,335 --> 00:30:13,981 I work at a BPO company as an IT. 471 00:30:15,155 --> 00:30:16,487 I just go to work and back home. 472 00:30:16,512 --> 00:30:19,581 But sometimes, I really don't want to go home. 473 00:30:20,288 --> 00:30:22,773 My mother is really overbearing. 474 00:30:22,826 --> 00:30:24,127 She doesn't shut up. 475 00:30:24,895 --> 00:30:26,129 What else? 476 00:30:26,129 --> 00:30:27,276 I'm hungry. 477 00:30:28,569 --> 00:30:30,734 The restaurants are closed. 478 00:30:34,838 --> 00:30:35,934 I have an idea. 479 00:30:36,673 --> 00:30:38,342 Come on, follow me. 480 00:30:41,991 --> 00:30:43,057 Hey! 481 00:30:43,611 --> 00:30:44,876 That's wrong! 482 00:30:45,820 --> 00:30:46,850 Says who? 483 00:30:46,850 --> 00:30:48,251 My trespasser? 484 00:30:49,627 --> 00:30:50,754 Come on! 485 00:30:51,264 --> 00:30:52,539 Harry, quick! 486 00:31:11,541 --> 00:31:12,553 Oh no. 487 00:31:16,979 --> 00:31:18,241 I can handle that. 488 00:31:18,782 --> 00:31:21,694 I've ran into a lot of them lately. 489 00:31:48,456 --> 00:31:51,059 So we ransacked a restaurant just to cook? 490 00:31:51,536 --> 00:31:53,206 Couldn't we have done this at your house? 491 00:31:53,984 --> 00:31:56,516 You're one to talk, you trespasser. 492 00:32:03,093 --> 00:32:04,261 Look at us. 493 00:32:04,261 --> 00:32:05,829 And look at what we can do. 494 00:32:05,829 --> 00:32:07,664 We're meant to be together, Apple. 495 00:32:07,664 --> 00:32:09,065 We're made for each other. 496 00:32:13,069 --> 00:32:15,316 I'm never letting you go. 497 00:33:39,256 --> 00:33:41,204 Wait! Police! Hel-- 498 00:34:05,315 --> 00:34:07,851 I thought we were allies now, Uncle Doc. 499 00:34:07,851 --> 00:34:10,004 But you betrayed me the other night. 500 00:34:10,148 --> 00:34:11,215 You asshole! 501 00:35:26,659 --> 00:35:27,987 Bingo. 502 00:35:28,207 --> 00:35:31,674 I knew I'd have something to use against you, Uncle Doc. 503 00:35:46,402 --> 00:35:48,301 I'm just returning the favor, Uncle Doc. 504 00:37:06,996 --> 00:37:08,098 What the fuck?! 505 00:37:08,805 --> 00:37:09,808 Hey! 506 00:37:09,833 --> 00:37:11,007 Stop-- 507 00:37:11,660 --> 00:37:12,773 Hey! 508 00:37:14,273 --> 00:37:15,664 What the fuck are you doing? 509 00:37:16,963 --> 00:37:19,966 Come on, Bernard. You're being overdramatic, okay? 510 00:37:19,991 --> 00:37:22,779 We both know that, you had this coming. 511 00:37:22,779 --> 00:37:24,581 It's all your 512 00:37:24,581 --> 00:37:25,782 fucking fault. 513 00:37:25,782 --> 00:37:27,283 My fault? 514 00:37:27,283 --> 00:37:28,351 It's my fault?! 515 00:37:28,351 --> 00:37:30,019 Don't be stupid, okay? 516 00:37:30,019 --> 00:37:31,721 Can you do what they can do? 517 00:37:31,721 --> 00:37:33,389 You can't even get your 518 00:37:34,508 --> 00:37:36,174 - thing hard. - Is that it? 519 00:37:37,363 --> 00:37:38,411 My gosh! 520 00:37:38,436 --> 00:37:39,963 Is this what you want? 521 00:37:39,963 --> 00:37:41,131 Is this it? 522 00:37:41,131 --> 00:37:43,482 You can complain when you're able to get-- 523 00:37:43,507 --> 00:37:44,548 Come here! 524 00:37:52,342 --> 00:37:53,543 That's it?! 525 00:37:53,568 --> 00:37:55,637 Goddamnit, Bernard! 526 00:37:55,662 --> 00:37:56,896 I knew it. 527 00:37:56,946 --> 00:37:58,855 You're fucking hopeless in bed. 528 00:37:59,287 --> 00:38:00,357 Gosh! 529 00:38:04,051 --> 00:38:05,338 This is your fault. 530 00:38:18,067 --> 00:38:19,515 Fuck you, Harry. 531 00:38:23,132 --> 00:38:24,146 Hey, 532 00:38:24,641 --> 00:38:26,109 you're spacing out again. 533 00:38:26,109 --> 00:38:27,143 Have you made dinner yet? 534 00:38:29,220 --> 00:38:31,889 See those bruises of yours? 535 00:38:32,036 --> 00:38:33,993 Those are proof of your stupidity. 536 00:38:34,018 --> 00:38:37,253 You keep pushing yourself onto people who don't like you. 537 00:38:38,106 --> 00:38:39,574 I've told you this! 538 00:38:39,684 --> 00:38:42,050 When they find out that you're different, 539 00:38:42,292 --> 00:38:44,430 do you really think they'll accept you? 540 00:38:44,594 --> 00:38:45,795 Never. 541 00:38:45,795 --> 00:38:48,097 They'll push you away because, 542 00:38:48,097 --> 00:38:50,300 you look like a fucking cow. 543 00:38:50,300 --> 00:38:51,816 You only think that because, 544 00:38:52,623 --> 00:38:54,425 everyone has left you too. 545 00:38:54,938 --> 00:38:56,639 The only difference between us, 546 00:38:56,639 --> 00:38:58,088 is that they accept me now, 547 00:38:58,113 --> 00:38:59,187 but you? 548 00:38:59,212 --> 00:39:00,580 You're a cow! 549 00:39:00,605 --> 00:39:01,907 A cow! 550 00:39:18,294 --> 00:39:20,396 Cow. 551 00:39:20,396 --> 00:39:21,864 Apple, you bitch! 552 00:39:21,864 --> 00:39:24,944 You've done nothing but flirt with other guys. 553 00:39:26,395 --> 00:39:27,964 Fuck you, Apple. 554 00:39:30,031 --> 00:39:31,287 See? 555 00:39:31,997 --> 00:39:33,632 Didn't I just tell you? 556 00:39:34,028 --> 00:39:35,787 You never believe me, 557 00:39:35,812 --> 00:39:37,747 you never listen, 558 00:39:37,747 --> 00:39:39,382 and now we're back to... 559 00:39:55,648 --> 00:39:58,935 You have anger management issues, son. 560 00:39:58,935 --> 00:40:01,437 That's another thing that's wrong with you. 561 00:40:02,082 --> 00:40:03,406 Where's Apple? 562 00:40:03,406 --> 00:40:05,041 Babe, wait, what are you doing? 563 00:40:05,041 --> 00:40:06,663 Show yourself, Apple! Where's Apple? 564 00:40:06,869 --> 00:40:08,567 She's not here! 565 00:40:08,652 --> 00:40:09,879 - Where's Apple? - Calm down! 566 00:40:09,879 --> 00:40:11,848 Stop lying to me! I know she's here! 567 00:40:11,848 --> 00:40:13,683 - Stop making trouble! - Apple! 568 00:40:13,683 --> 00:40:15,676 - Enough already! - What's happening here? 569 00:40:15,998 --> 00:40:17,025 Cherrie Ann, 570 00:40:17,304 --> 00:40:18,506 What's your problem, Harry? 571 00:40:18,776 --> 00:40:20,110 What's my problem? 572 00:40:20,135 --> 00:40:21,337 You're the problem, Apple! 573 00:40:21,362 --> 00:40:22,596 Why, what did I do wrong? 574 00:40:22,859 --> 00:40:25,194 Don't you think it's wrong to date another guy, 575 00:40:25,194 --> 00:40:27,463 while you're dating me at the same time? 576 00:40:28,706 --> 00:40:30,861 And who told you that we're exclusive? 577 00:40:31,680 --> 00:40:33,410 Who told you that I am dating you? 578 00:40:33,760 --> 00:40:36,223 We just went out for dinner, and now we're exclusive? 579 00:40:37,465 --> 00:40:38,800 I can't start a relationship 580 00:40:38,825 --> 00:40:40,527 with someone I barely know. 581 00:40:41,377 --> 00:40:43,613 But, everything I told you was true, Apple. 582 00:40:46,716 --> 00:40:48,375 How can I be sure of that? 583 00:40:48,818 --> 00:40:50,953 Unlike you, who knows everything about me. 584 00:40:51,379 --> 00:40:52,388 Right? 585 00:40:52,413 --> 00:40:54,115 You've even trespassed my house. 586 00:40:57,224 --> 00:40:58,822 You even saw me naked. 587 00:41:06,498 --> 00:41:07,693 Sir Harry! 588 00:41:08,404 --> 00:41:09,632 Ma'am! 589 00:41:15,078 --> 00:41:16,412 You wanted to see everything? 590 00:41:16,437 --> 00:41:17,586 There! 591 00:41:44,500 --> 00:41:45,735 Apple, look. 592 00:41:47,471 --> 00:41:48,520 This is me. 593 00:41:49,846 --> 00:41:50,967 This is it, Harry. 594 00:44:19,262 --> 00:44:20,562 Calm down. 595 00:44:21,418 --> 00:44:23,112 Let me show you. 596 00:47:09,824 --> 00:47:10,846 Harry! 597 00:47:14,826 --> 00:47:17,296 You're not even going to thank me for what I did? 598 00:47:20,128 --> 00:47:21,630 That's why I'm here, 599 00:47:21,655 --> 00:47:22,823 to return the favor. 600 00:47:22,848 --> 00:47:24,512 That's your way of thanking me? 601 00:47:24,596 --> 00:47:26,231 One last time, Harry, 602 00:47:26,302 --> 00:47:27,470 I'm telling you, 603 00:47:27,495 --> 00:47:28,884 stay away from Apple! 604 00:47:29,593 --> 00:47:30,794 Too late, Uncle Doc. 605 00:47:34,469 --> 00:47:35,549 Harry, 606 00:47:35,574 --> 00:47:36,942 listen to me! 607 00:47:36,967 --> 00:47:38,002 I know 608 00:47:38,115 --> 00:47:40,717 who's been killing the guys who date Apple. 609 00:47:41,574 --> 00:47:44,076 I'm warning you, stay away from her. 610 00:47:48,986 --> 00:47:50,454 Wait, 611 00:47:50,479 --> 00:47:52,515 he knows who killed them? 612 00:47:52,540 --> 00:47:54,427 What does he mean by that? 613 00:47:54,728 --> 00:47:56,430 Did he kill them? 614 00:47:56,455 --> 00:47:58,319 Did he kill all those men? 615 00:48:09,688 --> 00:48:11,323 Hi, Sir Bernard! 616 00:48:11,422 --> 00:48:13,190 Cherrie Ann, where's Apple? 617 00:48:13,262 --> 00:48:14,663 I don't know, sir. 618 00:48:14,663 --> 00:48:16,766 A friend came by for her. 619 00:48:16,766 --> 00:48:19,602 Apple never listens. 620 00:48:19,962 --> 00:48:21,130 What's that for? 621 00:48:22,245 --> 00:48:23,980 We're celebrating. 622 00:48:26,647 --> 00:48:29,086 No sudden moves! This is a raid! 623 00:48:29,111 --> 00:48:30,246 Everyone move over there! 624 00:48:30,246 --> 00:48:32,114 Alright, get them all outside! 625 00:48:32,114 --> 00:48:33,411 I can have you arrested. 626 00:48:33,506 --> 00:48:34,926 I'll have you arrested! 627 00:48:35,284 --> 00:48:37,086 You think I'm afraid of you? 628 00:48:38,120 --> 00:48:39,167 See? 629 00:48:39,192 --> 00:48:41,257 Look Paula, I hope this wakes you up. 630 00:48:41,429 --> 00:48:43,798 Lester, you fucking asshole! 631 00:48:44,774 --> 00:48:46,923 You have to know something about Uncle Doc. 632 00:48:47,912 --> 00:48:49,072 I already know. 633 00:48:50,714 --> 00:48:51,976 You already know? 39840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.