Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,209 --> 00:00:05,209
(Red Balloon)
2
00:00:09,349 --> 00:00:11,079
(Seo Ji Hye)
3
00:00:13,550 --> 00:00:15,320
(Lee Sung Jae)
4
00:00:18,160 --> 00:00:19,790
(Hong Soo Hyun)
5
00:00:22,559 --> 00:00:24,399
(Lee Sang Woo)
6
00:00:27,629 --> 00:00:29,329
(Jung Yu Min)
7
00:00:29,670 --> 00:00:32,470
(Yoon Mi Ra, Yoon Joo Sang, Lee Bo Hee, Jung Bo Seog)
8
00:00:32,700 --> 00:00:35,810
(Kim Hye Seon, Choi Dae Chul, Lee Sang Suk, Seol Jung Hwan)
9
00:00:41,810 --> 00:00:44,920
(Red Balloon)
10
00:00:45,119 --> 00:00:48,089
(All characters, organizations, and events...)
11
00:00:48,090 --> 00:00:50,050
(in this drama are fictitious.)
12
00:00:52,390 --> 00:00:55,290
(Episode 9)
13
00:01:06,400 --> 00:01:08,110
Dad.
14
00:01:09,510 --> 00:01:11,580
Sure, Mi Poong. I'll be right there.
15
00:02:45,000 --> 00:02:46,100
(Cho Eun Kang)
16
00:02:46,099 --> 00:02:47,409
I'm heading home.
17
00:02:47,409 --> 00:02:48,969
I'll be back early tomorrow morning.
18
00:02:48,969 --> 00:02:51,239
After breakfast, let's take Mi Poong to the amusement park.
19
00:03:29,250 --> 00:03:30,350
I'm home.
20
00:03:32,979 --> 00:03:33,989
You weren't sleeping?
21
00:03:36,120 --> 00:03:37,220
I couldn't sleep.
22
00:03:37,889 --> 00:03:39,889
Did it go well with Mr. Jin?
23
00:03:39,960 --> 00:03:42,730
Yes, he promised to be more watchful.
24
00:03:49,800 --> 00:03:50,940
Have you perhaps...
25
00:03:51,699 --> 00:03:53,709
taken my RV out to go somewhere?
26
00:03:54,270 --> 00:03:55,340
Sorry?
27
00:03:56,110 --> 00:03:59,280
Gosh, of course not.
28
00:03:59,509 --> 00:04:01,979
I wouldn't dare to drive around your favorite vehicle.
29
00:04:03,110 --> 00:04:04,480
What is this about?
30
00:04:06,949 --> 00:04:08,249
I just asked.
31
00:04:09,020 --> 00:04:10,190
I see.
32
00:04:12,360 --> 00:04:13,420
Good night, Father.
33
00:04:13,930 --> 00:04:14,930
Sure.
34
00:04:46,920 --> 00:04:48,290
I didn't grab much for you, sweetie.
35
00:04:48,930 --> 00:04:50,260
Did your mother go to the restroom?
36
00:04:50,259 --> 00:04:51,299
Yes.
37
00:04:51,529 --> 00:04:53,029
And stop calling me "sweetie."
38
00:04:55,370 --> 00:04:57,000
What happened last night was a mistake.
39
00:04:57,000 --> 00:04:59,140
Let's not make too much of what happened while drunk.
40
00:04:59,699 --> 00:05:01,409
We're friends, right?
41
00:05:01,410 --> 00:05:04,040
You always need to draw a line to feel at ease.
42
00:05:04,209 --> 00:05:07,009
I've always called you sweetie, so what's the big deal?
43
00:05:07,879 --> 00:05:10,779
- You're adorable. - I told you not to cross the line.
44
00:05:14,290 --> 00:05:17,720
You only got me what I like. How sweet of you.
45
00:05:17,720 --> 00:05:19,720
Mother, how does this sound for today?
46
00:05:19,720 --> 00:05:22,090
After breakfast, we'll drive up Mt. Seorak...
47
00:05:22,089 --> 00:05:23,659
and have mulgomtang for lunch. What do you say?
48
00:05:23,660 --> 00:05:25,560
Mulgomtang sounds great.
49
00:05:25,629 --> 00:05:27,369
It's especially good around this time of year.
50
00:05:28,329 --> 00:05:30,799
We'll run Sokcho dry of all its mulgomtang.
51
00:05:32,870 --> 00:05:33,910
Sure.
52
00:05:55,560 --> 00:05:57,100
- Let me take a photo for you. - Sure.
53
00:05:57,899 --> 00:05:58,959
Here we go.
54
00:05:59,259 --> 00:06:01,129
Stand closer to each other. Here we go.
55
00:06:01,129 --> 00:06:03,329
In 1, 2, 3.
56
00:06:04,569 --> 00:06:07,039
Mi Poong, would you like a headband?
57
00:06:09,439 --> 00:06:11,379
- How about this one? - Auntie, you're the best.
58
00:06:13,009 --> 00:06:14,949
There. Should I also get one?
59
00:06:15,910 --> 00:06:17,750
- You too, Dad. - Should I?
60
00:06:21,790 --> 00:06:23,990
Mi Poong, why don't we have ice cream?
61
00:06:23,990 --> 00:06:25,860
Yes! I want chocolate ice cream.
62
00:06:25,860 --> 00:06:26,890
Chocolate?
63
00:06:32,160 --> 00:06:34,100
- One chocolate ice cream, please. - Sure.
64
00:06:54,889 --> 00:06:56,019
You like balloons.
65
00:07:16,439 --> 00:07:18,209
Did you see the sign in the front?
66
00:07:18,639 --> 00:07:20,979
We're offering instant photos for families.
67
00:07:20,980 --> 00:07:22,050
Should I take one for you?
68
00:07:22,949 --> 00:07:23,949
Sure.
69
00:07:28,019 --> 00:07:29,089
All right.
70
00:07:29,420 --> 00:07:31,860
Your daughter is pretty just like her mom.
71
00:07:32,160 --> 00:07:35,090
Actually, I look like my mom.
72
00:07:35,759 --> 00:07:36,789
Gosh.
73
00:07:37,399 --> 00:07:40,829
- Say, "kimchi." - Kimchi!
74
00:07:45,870 --> 00:07:46,900
An amusement park?
75
00:07:46,899 --> 00:07:49,969
Mi Poong wanted to come, so Cha Won brought us.
76
00:07:52,310 --> 00:07:53,850
She's loving it.
77
00:07:53,850 --> 00:07:55,010
That's great.
78
00:07:55,009 --> 00:07:56,849
It's been a while since we took her to one.
79
00:07:58,550 --> 00:08:01,450
Maybe you should be her mom. Thanks, Eun Kang.
80
00:08:01,649 --> 00:08:02,689
Sure.
81
00:08:03,019 --> 00:08:04,689
The three of them went to an amusement park?
82
00:08:05,420 --> 00:08:07,090
I thought your in-laws were babysitting today.
83
00:08:07,089 --> 00:08:10,429
Well, I didn't tell them that we went on a trip.
84
00:08:10,699 --> 00:08:11,729
Don't worry.
85
00:08:11,730 --> 00:08:13,060
Eun Kang's even better than me at the mom stuff.
86
00:08:13,060 --> 00:08:15,000
That's not the issue.
87
00:08:15,129 --> 00:08:17,269
Must you be this frustrating? Let's head back.
88
00:08:17,269 --> 00:08:18,299
Listen, Mom.
89
00:08:18,339 --> 00:08:19,939
I get you're a little paranoid...
90
00:08:19,939 --> 00:08:21,969
because of what happened with dad and his assistant,
91
00:08:23,509 --> 00:08:25,879
but do you think I'm one to lose my husband to a friend?
92
00:08:25,879 --> 00:08:27,849
You think too less of me at times.
93
00:08:27,850 --> 00:08:29,750
How do I lack compared to Eun Kang?
94
00:08:29,750 --> 00:08:31,380
From head to toe, I'm clearly better.
95
00:08:31,379 --> 00:08:33,449
Wives not being good enough isn't why husbands have affairs.
96
00:08:34,120 --> 00:08:37,020
Things happen when a man and a woman spend a lot of time together.
97
00:08:37,019 --> 00:08:39,489
It's wiser not to give them the opportunity to be friends.
98
00:08:39,759 --> 00:08:41,989
Eun Kang would never do that to me.
99
00:08:41,990 --> 00:08:43,860
Not after all that I have done for her.
100
00:08:44,029 --> 00:08:45,559
Let's at least enjoy the mulgomtang.
101
00:08:45,830 --> 00:08:47,300
I just can't get through to you.
102
00:08:47,299 --> 00:08:49,269
Have it yourself. I'm heading back home.
103
00:08:49,269 --> 00:08:50,639
- But... - Mother!
104
00:08:53,799 --> 00:08:54,969
A table cleared up for us.
105
00:08:55,309 --> 00:08:57,679
It's packed with customers. Shall we?
106
00:08:57,679 --> 00:09:00,339
I'm afraid I can't stay for it. I'm heading back home.
107
00:09:01,080 --> 00:09:03,180
- Why? - You're always so stubborn.
108
00:09:03,649 --> 00:09:05,219
Can you drop us off at the resort?
109
00:09:08,519 --> 00:09:11,119
One might think that they're married,
110
00:09:11,120 --> 00:09:12,820
and we're the hired help.
111
00:09:13,519 --> 00:09:15,729
Why don't you fold the laundry? I'll clean the floor.
112
00:09:15,730 --> 00:09:18,130
Folding things always gives me a headache.
113
00:09:19,529 --> 00:09:21,329
I don't like her.
114
00:09:21,570 --> 00:09:23,830
For some reason, she rubs me the wrong way.
115
00:09:25,970 --> 00:09:28,070
Hurry up with that, or I'll take your credit cards.
116
00:09:28,539 --> 00:09:29,709
I'm doing it.
117
00:09:33,909 --> 00:09:37,279
Chairman Ko, trust my word on this and look into your son-in-law.
118
00:09:37,279 --> 00:09:38,949
If nothing comes up, then so be it.
119
00:09:38,950 --> 00:09:40,890
It's like medical checkups at the hospital.
120
00:09:40,990 --> 00:09:43,890
You're reassured when it comes back clean.
121
00:09:44,759 --> 00:09:46,119
Your daughter...
122
00:09:47,190 --> 00:09:49,460
takes after you and not her mother...
123
00:09:49,460 --> 00:09:51,300
and is too kind for her own good.
124
00:09:51,299 --> 00:09:54,569
You must nip the bud for your daughter's sake.
125
00:09:54,929 --> 00:09:58,169
Just remember that you can't accuse him before you have proof.
126
00:09:58,169 --> 00:09:59,869
Like softshell turtles, cheaters will suck their heads in...
127
00:09:59,870 --> 00:10:01,170
and will never stick them out again.
128
00:10:01,169 --> 00:10:04,179
I once got ahead of myself and lost out on my chance.
129
00:10:04,409 --> 00:10:06,909
Some minx probably waggled her tail at him.
130
00:10:06,909 --> 00:10:08,909
If only I could make her answer to me.
131
00:10:09,409 --> 00:10:11,449
Your son-in-law seems gullible enough...
132
00:10:11,450 --> 00:10:13,250
to have fallen for her tricks.
133
00:10:13,919 --> 00:10:16,949
There's one thing I have learned in my life.
134
00:10:16,950 --> 00:10:19,290
People are as they seem.
135
00:10:19,519 --> 00:10:21,329
That is the hard and fast rule.
136
00:10:22,090 --> 00:10:24,060
What are you two whispering about?
137
00:10:24,059 --> 00:10:25,859
Gosh, it's nothing.
138
00:10:25,860 --> 00:10:28,000
You're better off not knowing.
139
00:10:36,409 --> 00:10:39,009
When feeling lonely, one should snack on buns.
140
00:10:39,580 --> 00:10:41,510
My gosh. We're out of buns.
141
00:10:42,750 --> 00:10:44,080
Did you eat them?
142
00:10:44,279 --> 00:10:46,219
I haven't even been in that cupboard.
143
00:10:46,950 --> 00:10:49,390
I bet Nam Chul ate all the buns.
144
00:10:49,490 --> 00:10:51,320
He hasn't been snacking lately.
145
00:10:51,519 --> 00:10:52,989
We haven't bought buns in a while.
146
00:10:52,990 --> 00:10:56,190
How juvenile of you to ask for buns when you just ate.
147
00:10:57,559 --> 00:11:00,799
Ms. Yang, I bet you're not liked by people.
148
00:11:00,799 --> 00:11:03,599
Why must I be liked by people at this age? Unbelievable.
149
00:11:03,600 --> 00:11:06,040
You... How should I put it?
150
00:11:06,039 --> 00:11:08,469
Good karma leaves you the more you talk.
151
00:11:08,539 --> 00:11:10,879
There's just something about you...
152
00:11:10,879 --> 00:11:12,579
that rubs me the wrong way.
153
00:11:12,909 --> 00:11:15,309
How can good karma leave me when I've never been that fortunate?
154
00:11:15,509 --> 00:11:16,979
Besides, you're one to talk.
155
00:11:17,080 --> 00:11:18,580
Why would you be lonely enough to crave buns...
156
00:11:18,580 --> 00:11:20,650
when you live in a mansion?
157
00:11:21,519 --> 00:11:23,619
Ms. Yang, I can hear you.
158
00:11:24,759 --> 00:11:26,289
Did you hear what I said?
159
00:11:27,659 --> 00:11:29,229
You just had to have good ears.
160
00:11:29,230 --> 00:11:30,900
I said I could hear you.
161
00:11:34,970 --> 00:11:36,000
Right.
162
00:11:42,710 --> 00:11:45,640
But sir, you always take the back seat.
163
00:11:45,639 --> 00:11:47,309
Why don't you sit more comfortably in the back?
164
00:11:47,549 --> 00:11:49,849
I have my reasons. Get going, will you?
165
00:11:50,710 --> 00:11:51,780
Where to, sir?
166
00:11:51,779 --> 00:11:53,349
I need to know what someone is up to.
167
00:11:53,350 --> 00:11:55,750
Are you suggesting that we tail someone?
168
00:11:55,750 --> 00:11:56,790
Yes.
169
00:11:57,419 --> 00:11:59,289
What the...
170
00:11:59,559 --> 00:12:00,659
What's wrong?
171
00:12:00,659 --> 00:12:03,089
I have no idea how you view me,
172
00:12:03,230 --> 00:12:06,630
but I have never conducted an illegal act before.
173
00:12:07,570 --> 00:12:09,130
- So? - I'm sorry, sir.
174
00:12:09,129 --> 00:12:10,669
Have someone else drive you.
175
00:12:11,700 --> 00:12:14,540
- How much do you want? - This isn't about the money.
176
00:12:18,240 --> 00:12:19,280
Here.
177
00:12:20,909 --> 00:12:22,679
That was me up until yesterday.
178
00:12:23,210 --> 00:12:26,020
Since you're adamant, I will change my ways for you.
179
00:12:28,750 --> 00:12:30,290
Tailing 101. Wear sunglasses.
180
00:12:34,289 --> 00:12:35,929
- Who are we tailing? - Just get going.
181
00:12:48,940 --> 00:12:50,270
Let me know if there's anything you need.
182
00:12:50,470 --> 00:12:51,510
Sure.
183
00:12:51,509 --> 00:12:52,609
By the way, Eun San.
184
00:12:52,610 --> 00:12:54,310
Don't get me wrong...
185
00:12:55,549 --> 00:12:56,879
but don't stir up his life.
186
00:12:57,379 --> 00:12:58,719
Don't play games with him.
187
00:12:59,049 --> 00:13:00,519
He's not that kind of person...
188
00:13:00,720 --> 00:13:02,020
as far as I know.
189
00:13:32,549 --> 00:13:33,779
Get going.
190
00:13:34,389 --> 00:13:36,489
- That one? - Yes. Don't lose it.
191
00:13:41,529 --> 00:13:44,029
You need to drive properly. Eyes on the road.
192
00:13:44,830 --> 00:13:46,160
Right.
193
00:13:46,360 --> 00:13:47,830
He wouldn't even recognize me.
194
00:13:50,200 --> 00:13:52,140
I've always felt this way about you,
195
00:13:52,139 --> 00:13:55,269
but you're a man who never lets anything fall through the cracks.
196
00:13:55,340 --> 00:13:58,510
People are mostly tailed when romance is involved.
197
00:13:58,509 --> 00:14:00,979
Could he be your wife's boyfriend?
198
00:14:03,009 --> 00:14:04,479
I guess not.
199
00:14:04,850 --> 00:14:06,220
Do you have money to collect from him?
200
00:14:06,220 --> 00:14:08,190
Stop asking me questions and look ahead.
201
00:14:08,519 --> 00:14:09,919
Got it, sir.
202
00:14:10,120 --> 00:14:11,790
He's not stopping. What should I do?
203
00:14:11,789 --> 00:14:13,489
You'll stay on his tail, of course.
204
00:14:15,090 --> 00:14:16,230
Gosh, I'm lonely.
205
00:14:22,000 --> 00:14:23,600
Don't get too close.
206
00:14:25,500 --> 00:14:26,670
Step on it.
207
00:14:27,139 --> 00:14:28,139
(Traffic Enforcement Camera)
208
00:14:28,139 --> 00:14:29,669
This could blow up in our faces.
209
00:14:34,980 --> 00:14:37,580
My gosh. My head almost got bashed in.
210
00:14:37,720 --> 00:14:39,780
I did advise you to take the back seat.
211
00:14:39,779 --> 00:14:41,889
You lost him. Why didn't you step on it?
212
00:14:41,889 --> 00:14:43,519
Not when there's a crosswalk.
213
00:14:43,519 --> 00:14:45,189
I drove a bus for 10 years, a company taxi for 10 years,
214
00:14:45,190 --> 00:14:46,660
and a private taxi for 15 years.
215
00:14:46,659 --> 00:14:48,159
For 35 years,
216
00:14:48,159 --> 00:14:50,129
I have been a law-abiding driver with no history of accidents.
217
00:14:50,129 --> 00:14:51,559
Good for you, darn it.
218
00:14:52,460 --> 00:14:53,660
Gosh.
219
00:14:58,940 --> 00:15:00,970
- What are you doing? - He's long gone.
220
00:15:04,210 --> 00:15:06,080
- Spit the money back out. - No backsies.
221
00:15:06,480 --> 00:15:07,710
That's just wrong.
222
00:15:08,009 --> 00:15:09,509
You paid me to follow him,
223
00:15:09,509 --> 00:15:11,719
not catch him doing whatever you suspected him of.
224
00:15:12,120 --> 00:15:13,920
I bore the risk...
225
00:15:13,919 --> 00:15:15,349
and carried out the task.
226
00:15:17,620 --> 00:15:18,860
Still,
227
00:15:21,330 --> 00:15:23,730
I'll give some of it back...
228
00:15:23,789 --> 00:15:26,459
since I see myself as a loyal friend of yours.
229
00:15:30,000 --> 00:15:31,670
- Gosh, I'm lonely. - Should I drive you home?
230
00:15:31,669 --> 00:15:32,869
Forget it!
231
00:15:33,669 --> 00:15:34,909
But the sunglasses...
232
00:15:48,450 --> 00:15:49,620
How much is this?
233
00:15:50,220 --> 00:15:51,420
That'll be 98 dollars.
234
00:16:00,000 --> 00:16:01,630
- Did you pick one out? - It's 98 dollars.
235
00:16:01,629 --> 00:16:02,829
Why not choose something more expensive?
236
00:16:03,730 --> 00:16:05,770
- There's still more to spend. - The rest is your tip.
237
00:16:12,179 --> 00:16:13,379
Come on.
238
00:16:22,889 --> 00:16:23,889
Don't tell me it's your first time.
239
00:16:24,919 --> 00:16:26,419
I came by a few times...
240
00:16:26,690 --> 00:16:28,530
but only to pay the bill for the employees.
241
00:16:29,759 --> 00:16:31,059
It feels awkward to be here.
242
00:16:31,360 --> 00:16:32,660
I hardly know how to have fun.
243
00:16:36,129 --> 00:16:37,199
Can you put this on me?
244
00:16:37,470 --> 00:16:38,500
Sure.
245
00:16:53,820 --> 00:16:54,850
There you go.
246
00:16:56,620 --> 00:16:58,060
- How do I look? - You're pretty.
247
00:16:59,059 --> 00:17:00,459
You look pretty in everything.
248
00:17:02,230 --> 00:17:03,860
I'll wear it even in death.
249
00:17:07,400 --> 00:17:10,430
What I get from my friends is mostly camping equipment.
250
00:17:11,000 --> 00:17:12,600
Are you really going to leave...
251
00:17:13,700 --> 00:17:14,810
once you've earned enough money?
252
00:17:16,710 --> 00:17:17,910
I'm scared...
253
00:17:18,880 --> 00:17:20,810
that you'll disappear one day.
254
00:17:23,210 --> 00:17:24,620
That I won't get to see you again.
255
00:17:33,259 --> 00:17:35,559
("The Rain in My Heart" by Shinchon Blues)
256
00:18:06,390 --> 00:18:07,930
I want to be by your side.
257
00:18:08,559 --> 00:18:09,729
Sure.
258
00:18:11,559 --> 00:18:13,559
I'm going to hold on to you until I die.
259
00:18:15,000 --> 00:18:16,230
Sure.
260
00:18:28,450 --> 00:18:29,980
Nam Chul isn't home, is he?
261
00:18:30,150 --> 00:18:32,820
He's not. You already asked me that.
262
00:18:32,819 --> 00:18:34,179
Do you have something to say to him?
263
00:18:34,420 --> 00:18:36,190
What? Not really?
264
00:18:43,859 --> 00:18:47,099
Sing a song.
265
00:18:47,160 --> 00:18:48,930
(Geum Ah)
266
00:18:48,930 --> 00:18:50,830
No way. I can't even carry a tune.
267
00:18:50,829 --> 00:18:52,739
Just sing, will you?
268
00:18:53,500 --> 00:18:56,570
Ji Nam Chul!
269
00:19:03,650 --> 00:19:05,180
Hee
270
00:19:06,420 --> 00:19:09,120
Please look at me
271
00:19:10,420 --> 00:19:16,260
I know you liked me
272
00:19:17,690 --> 00:19:19,930
You may have said
273
00:19:20,500 --> 00:19:22,170
That
274
00:19:24,299 --> 00:19:25,599
That was embarrassing!
275
00:19:26,140 --> 00:19:27,300
Maybe I should've practiced.
276
00:19:28,539 --> 00:19:30,609
I have never seen someone who was that bad at singing.
277
00:19:30,940 --> 00:19:32,080
That was hilarious.
278
00:19:32,210 --> 00:19:34,480
You're the best.
279
00:19:35,250 --> 00:19:36,650
Enough with the teasing.
280
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
Gosh, I'm sweating.
281
00:19:39,720 --> 00:19:42,020
You agreed to try everything you haven't done before,
282
00:19:42,150 --> 00:19:43,750
so I'll forgive you for being a terrible singer.
283
00:19:45,990 --> 00:19:48,230
("A Sexy Man" by Space A)
284
00:19:49,930 --> 00:19:55,170
I love you with all my heart
285
00:19:55,799 --> 00:20:00,299
So why can't you trust me?
286
00:20:00,970 --> 00:20:05,640
Until I die
287
00:20:06,039 --> 00:20:08,709
I'll love you
288
00:20:20,920 --> 00:20:25,300
I love you with all my heart
289
00:20:25,430 --> 00:20:28,970
So why can't you trust me?
290
00:20:29,099 --> 00:20:32,439
Until I die
291
00:20:32,440 --> 00:20:35,410
You're the only one for me
292
00:21:06,299 --> 00:21:08,339
No way. It's snowing.
293
00:21:09,369 --> 00:21:10,569
It's the first snow of the year.
294
00:21:11,410 --> 00:21:12,610
Exactly.
295
00:21:13,509 --> 00:21:14,709
Thank you for today.
296
00:21:15,109 --> 00:21:17,209
It was nice to see Mi Poong have fun.
297
00:21:17,910 --> 00:21:20,980
- Should we stop for some coffee? - Sure.
298
00:21:21,119 --> 00:21:22,919
Somewhere with a great view of the snow...
299
00:21:22,920 --> 00:21:24,190
I'll look for one.
300
00:21:30,960 --> 00:21:32,100
(Han Ba Da)
301
00:21:33,660 --> 00:21:35,900
- Hey. - I just got home.
302
00:21:36,299 --> 00:21:38,499
- Already? - Mom suggested we hurry home.
303
00:21:38,500 --> 00:21:39,540
Where are you?
304
00:21:40,400 --> 00:21:42,510
Right. We're almost home.
305
00:21:42,869 --> 00:21:44,039
Sure.
306
00:21:47,039 --> 00:21:49,649
Ba Da's home.
307
00:21:49,650 --> 00:21:50,910
I heard.
308
00:21:51,420 --> 00:21:53,650
You can drop me off up there, then.
309
00:22:03,329 --> 00:22:05,499
No way. "LFW."
310
00:22:06,500 --> 00:22:07,730
Gosh.
311
00:22:08,099 --> 00:22:09,399
It's the first snow.
312
00:23:24,980 --> 00:23:26,640
I never liked it when it snowed,
313
00:23:27,980 --> 00:23:29,350
but I'm loving it today.
314
00:23:30,609 --> 00:23:32,249
You're definitely more childish than I am.
315
00:23:32,779 --> 00:23:35,019
I'm dreading the commute tomorrow.
316
00:23:36,490 --> 00:23:37,990
- You find me childish? - Yes.
317
00:23:38,490 --> 00:23:41,460
Only kids and dogs love it when it snows.
318
00:23:43,059 --> 00:23:45,599
I feel like an old woman dating a man 50 years my junior.
319
00:23:45,730 --> 00:23:46,960
Why you...
320
00:23:53,640 --> 00:23:55,570
Next time, let's go skiing.
321
00:23:56,470 --> 00:23:57,670
Sure.
322
00:23:57,740 --> 00:23:59,780
- We'll have a snowball fight. - Got it.
323
00:24:00,210 --> 00:24:01,340
I'll crush you.
324
00:24:01,910 --> 00:24:03,750
We'll see about that.
325
00:24:04,210 --> 00:24:05,920
I love how you like to banter.
326
00:24:08,990 --> 00:24:10,220
This is how far you'll go.
327
00:24:12,119 --> 00:24:13,359
Where do you live?
328
00:24:13,559 --> 00:24:14,859
I'll walk you to your house.
329
00:24:14,990 --> 00:24:15,990
It's fine.
330
00:24:15,990 --> 00:24:18,090
My house is way down that alley.
331
00:24:18,160 --> 00:24:19,330
You should go.
332
00:24:20,099 --> 00:24:22,499
Sure. Get home safely, then.
333
00:24:23,230 --> 00:24:24,470
Is that it?
334
00:24:28,000 --> 00:24:29,240
People will see us.
335
00:24:29,369 --> 00:24:31,039
But no one's around.
336
00:24:32,079 --> 00:24:33,439
You coward.
337
00:24:45,319 --> 00:24:46,689
Watch your step!
338
00:24:47,089 --> 00:24:48,329
I was messing with you.
339
00:24:48,529 --> 00:24:49,689
Get going already.
340
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
Eun San.
341
00:26:05,740 --> 00:26:06,740
I love you.
342
00:26:08,710 --> 00:26:09,710
You're mine.
343
00:26:55,319 --> 00:26:59,989
I'm telling you I can't hear you!
344
00:27:22,210 --> 00:27:24,050
I came home early.
345
00:27:24,549 --> 00:27:27,419
Yes. It's fine. Bye.
346
00:27:30,789 --> 00:27:31,819
Did you go to an amusement park?
347
00:27:32,319 --> 00:27:33,359
What?
348
00:27:35,829 --> 00:27:37,429
I went with my friend's daughter.
349
00:27:38,329 --> 00:27:40,759
You should go meet somebody when it's snowing out...
350
00:27:41,130 --> 00:27:43,030
instead of going around with your friend's daughter.
351
00:27:43,099 --> 00:27:44,269
Like who?
352
00:27:44,269 --> 00:27:45,869
You should go on blind dates.
353
00:27:46,599 --> 00:27:48,439
I'm sure only divorced men with kids will come out.
354
00:27:48,440 --> 00:27:50,110
- What are you saying? - It's the truth.
355
00:27:51,009 --> 00:27:52,179
That's my reality.
356
00:27:52,839 --> 00:27:54,679
People meet their dates on apps these days.
357
00:27:54,779 --> 00:27:56,479
I don't really like that.
358
00:27:56,480 --> 00:27:59,020
Right? You should meet someone in person.
359
00:28:00,420 --> 00:28:01,790
Hey, Eun Kang.
360
00:28:02,019 --> 00:28:04,549
Even if you like someone, don't confess your feelings first.
361
00:28:04,549 --> 00:28:07,919
Just create the atmosphere for him to confess first.
362
00:28:08,160 --> 00:28:10,530
Give him the hint you are going to accept him.
363
00:28:10,529 --> 00:28:11,799
Are you telling me to just flirt?
364
00:28:13,660 --> 00:28:16,570
You need skills and effort to love.
365
00:28:16,799 --> 00:28:20,369
Men have something called a hunting instinct.
366
00:28:20,599 --> 00:28:22,539
They'll last long with a woman they've invested time,
367
00:28:22,539 --> 00:28:24,209
money, and effort on.
368
00:28:24,210 --> 00:28:26,210
If the target is handed over to them,
369
00:28:26,210 --> 00:28:27,540
they might think they're lucky...
370
00:28:27,539 --> 00:28:29,209
for getting you without putting in the effort.
371
00:28:29,210 --> 00:28:30,880
But that won't last long...
372
00:28:31,210 --> 00:28:33,920
because it's not the result of their hard efforts.
373
00:28:34,549 --> 00:28:36,389
Strangely, it's like that for men.
374
00:28:38,420 --> 00:28:40,290
Make him confess to you first,
375
00:28:40,289 --> 00:28:41,989
then start to be nice to him little by little.
376
00:28:42,829 --> 00:28:44,659
Then he'll go head over heels for you.
377
00:28:45,029 --> 00:28:48,159
Conclusion. Men will move according to women's signals.
378
00:28:48,160 --> 00:28:51,970
Women will move according to men's confessions.
379
00:28:52,200 --> 00:28:54,600
You should write a book.
380
00:28:54,599 --> 00:28:55,669
I'm thinking about it.
381
00:29:01,240 --> 00:29:04,080
Eun Kang. In my opinion,
382
00:29:06,549 --> 00:29:08,419
you'll meet a good person...
383
00:29:09,849 --> 00:29:11,649
- because you're nice. - Am I...
384
00:29:12,589 --> 00:29:14,989
- nice? - You're good-natured.
385
00:29:15,759 --> 00:29:17,789
Guys love girls like you.
386
00:29:18,829 --> 00:29:20,359
I'm not so good-natured.
387
00:29:22,569 --> 00:29:24,569
People think I am...
388
00:29:25,170 --> 00:29:28,610
and believe I have no thoughts, desires, or ambitions.
389
00:29:30,640 --> 00:29:32,310
For their convenience,
390
00:29:33,380 --> 00:29:35,550
to look down on me and to use me,
391
00:29:36,779 --> 00:29:39,679
they call me nice...
392
00:29:40,480 --> 00:29:42,020
and trap me in a box.
393
00:29:44,319 --> 00:29:45,559
I don't want people to tell me...
394
00:29:47,690 --> 00:29:48,890
I'm nice anymore.
395
00:29:58,869 --> 00:30:01,839
This dish would be great. And water parsley pancakes?
396
00:30:02,339 --> 00:30:03,409
What are you doing?
397
00:30:05,210 --> 00:30:07,180
I'm thinking about the side dishes to cook for them.
398
00:30:07,640 --> 00:30:09,780
I should change up the menu since they're wealthy.
399
00:30:09,779 --> 00:30:12,019
How did it go? It's not a bad place to work, right?
400
00:30:12,019 --> 00:30:14,979
I went there yesterday and today. It looks okay.
401
00:30:15,220 --> 00:30:18,560
As you said, the old man is very stubborn.
402
00:30:18,619 --> 00:30:20,959
But I can easily soften him up.
403
00:30:21,259 --> 00:30:23,589
It's easier to handle people like him.
404
00:30:23,589 --> 00:30:24,989
He's as clear as day.
405
00:30:25,029 --> 00:30:26,859
It's difficult when you can't read the other person.
406
00:30:26,859 --> 00:30:29,069
- Someone like you. - Why are you bringing me up?
407
00:30:30,329 --> 00:30:32,469
Am I hard to read?
408
00:30:32,470 --> 00:30:35,270
I gave birth to you, but I still can't understand you.
409
00:30:36,640 --> 00:30:37,810
Did you memorize everything right?
410
00:30:37,809 --> 00:30:40,479
I found the bucket and the rice container right away,
411
00:30:40,480 --> 00:30:41,580
and they were surprised.
412
00:30:42,180 --> 00:30:44,910
I like the daughter too. She's nice.
413
00:30:45,079 --> 00:30:47,019
But I don't like the wife.
414
00:30:47,480 --> 00:30:48,790
Whose house is it?
415
00:30:49,019 --> 00:30:50,289
Just someone I work for.
416
00:30:50,420 --> 00:30:52,860
Right. I think their son-in-law is having an affair.
417
00:30:52,859 --> 00:30:54,459
How do you know that? With whom?
418
00:30:54,460 --> 00:30:55,730
It must be a woman.
419
00:30:55,730 --> 00:30:58,800
It says on his face that he's having an affair,
420
00:30:58,799 --> 00:31:00,529
but no one notices.
421
00:31:00,529 --> 00:31:01,529
Dae Geun!
422
00:31:03,299 --> 00:31:05,699
Let's just say I'm taking classes at a cultural center.
423
00:31:13,109 --> 00:31:15,449
Why didn't you stay there longer? A day is too short.
424
00:31:16,150 --> 00:31:17,250
Where did you go?
425
00:31:17,250 --> 00:31:20,280
We went to Mt. Seorak, the beach, and a seafood restaurant.
426
00:31:20,420 --> 00:31:21,680
Thank you for the trip, Cha Won.
427
00:31:22,450 --> 00:31:23,590
What kind of fish did you have?
428
00:31:23,589 --> 00:31:26,159
I heard it was wild raw fish, but we didn't really know.
429
00:31:26,160 --> 00:31:27,890
We just went where Ki Han took us.
430
00:31:28,519 --> 00:31:30,959
The restaurant owner was so happy to see him.
431
00:31:30,960 --> 00:31:32,230
It must be because he's a regular...
432
00:31:33,529 --> 00:31:34,599
"Ki Han?"
433
00:31:36,269 --> 00:31:38,739
Your middle school friend Shin Ki Han? Did you go together?
434
00:31:38,740 --> 00:31:40,800
No, not together.
435
00:31:40,799 --> 00:31:43,539
Didn't I tell you? We ran into him at the resort by chance.
436
00:31:43,539 --> 00:31:45,139
- "By chance?" - Yes.
437
00:31:45,140 --> 00:31:46,740
He goes to Sokcho often.
438
00:31:47,140 --> 00:31:49,950
Let's go see your mother at lunchtime tomorrow.
439
00:31:49,950 --> 00:31:51,650
I've been feeling uncomfortable.
440
00:31:51,650 --> 00:31:52,750
Good idea.
441
00:31:53,680 --> 00:31:55,990
You should go to bed, Mom. It's late.
442
00:31:56,650 --> 00:31:58,660
Right. I should go to bed.
443
00:32:03,829 --> 00:32:04,929
(Mock Test Collection)
444
00:32:17,910 --> 00:32:18,980
Come out.
445
00:34:45,090 --> 00:34:46,420
Are you up?
446
00:34:46,420 --> 00:34:48,790
You should get dressed.
447
00:34:57,369 --> 00:34:58,399
What is it?
448
00:35:00,269 --> 00:35:02,469
I made a mistake. I went out in my underwear.
449
00:35:02,469 --> 00:35:06,139
You should be more careful. My mom must be shocked.
450
00:35:08,639 --> 00:35:10,079
I'm the one in shock.
451
00:35:12,380 --> 00:35:14,520
You should pay more attention when my mom is around.
452
00:35:18,190 --> 00:35:20,860
Yesterday, two older women got in my taxi.
453
00:35:20,989 --> 00:35:25,359
They said, "Sir, take us to a nice nightclub."
454
00:35:25,360 --> 00:35:27,330
They said it was perfect to hook up since it was snowing.
455
00:35:27,329 --> 00:35:29,569
You should have taken them to Watermelon Nightclub.
456
00:35:29,570 --> 00:35:31,200
I did.
457
00:35:31,329 --> 00:35:33,199
How old were they?
458
00:35:33,199 --> 00:35:35,239
- They were in their 50s. - They're crazy.
459
00:35:35,239 --> 00:35:37,669
They're not crazy. If you go to nightclubs these days,
460
00:35:37,670 --> 00:35:40,680
they're full of older women in their 40s and 50s.
461
00:35:41,710 --> 00:35:44,150
It's not just people in their 20s and 30s that go to clubs.
462
00:35:44,150 --> 00:35:46,250
At non-alcoholic clubs, you see people in their 60s and 70s.
463
00:35:46,380 --> 00:35:48,580
Even the government ignores them,
464
00:35:48,579 --> 00:35:50,289
but their eyes are blazing with the desire to hook up.
465
00:35:50,489 --> 00:35:53,559
Maybe they're more aggressive because their clocks are ticking.
466
00:35:54,420 --> 00:35:55,660
Everyone's lonely, that's why.
467
00:35:55,659 --> 00:35:58,429
Stop talking nonsense. It's not because they're lonely.
468
00:35:58,429 --> 00:35:59,999
They just have an itch.
469
00:36:00,099 --> 00:36:02,059
You're so clueless.
470
00:36:02,500 --> 00:36:04,400
If you're lonely at heart, your body will be lonely.
471
00:36:04,400 --> 00:36:06,470
And when your body is lonely, your heart will be too.
472
00:36:06,469 --> 00:36:08,539
They go hand in hand. Right?
473
00:36:08,539 --> 00:36:10,309
That's usually the case.
474
00:36:11,010 --> 00:36:12,070
Don't you dare go to one.
475
00:36:12,070 --> 00:36:13,710
I have no energy to go.
476
00:36:13,710 --> 00:36:16,910
Right, I saw you yesterday waving at someone leaving in a truck.
477
00:36:16,909 --> 00:36:18,309
I was going to say hello but I didn't.
478
00:36:18,309 --> 00:36:19,919
That's my boss.
479
00:36:20,179 --> 00:36:21,519
He drove me home since it was snowing.
480
00:36:21,579 --> 00:36:24,789
What a nice boss. He even drove you home.
481
00:36:25,250 --> 00:36:27,090
Ever since Eun San started working,
482
00:36:27,219 --> 00:36:29,359
she became cheerful and nicer.
483
00:36:29,360 --> 00:36:30,990
She must be happy since she's earning money.
484
00:36:30,989 --> 00:36:32,459
You're lasting long this time.
485
00:36:32,460 --> 00:36:34,100
You normally quit before you hit a month.
486
00:36:34,099 --> 00:36:36,269
Be persistent and stay there. Don't get any other ideas.
487
00:36:36,269 --> 00:36:38,199
Don't accept rides from everyone.
488
00:36:49,610 --> 00:36:50,850
The doors are opening.
489
00:36:54,349 --> 00:36:55,519
Mom, please eat.
490
00:36:57,019 --> 00:36:58,449
Ba Da must be at her in-laws'.
491
00:36:59,320 --> 00:37:00,590
Why did you go to an amusement park?
492
00:37:03,489 --> 00:37:05,089
Because Mi Poong wanted to go.
493
00:37:05,090 --> 00:37:06,900
Are you sure you didn't lure her into going there?
494
00:37:07,159 --> 00:37:08,999
- Pardon? - Even if she asked to go,
495
00:37:09,000 --> 00:37:10,830
you can tell her to go when her mom returns.
496
00:37:11,530 --> 00:37:12,940
Why did you drag the kid there?
497
00:37:13,699 --> 00:37:14,839
Along with your friend's husband?
498
00:37:18,239 --> 00:37:22,009
Do you have a different intention for Ba Da's husband?
499
00:37:24,010 --> 00:37:25,550
How could you say that?
500
00:37:26,079 --> 00:37:27,379
I'm disappointed you would think that way.
501
00:37:27,380 --> 00:37:29,890
Ba Da is too nice, so she might let it go.
502
00:37:29,889 --> 00:37:30,949
But I'm not like her.
503
00:37:31,320 --> 00:37:33,290
You'll get it if you're not careful.
504
00:37:34,489 --> 00:37:36,789
People who have nothing to lose are the least fearful.
505
00:37:39,500 --> 00:37:40,600
This won't work.
506
00:37:41,699 --> 00:37:43,629
Will you be okay without me from now on?
507
00:37:44,369 --> 00:37:46,599
- What? - You get to eat,
508
00:37:46,599 --> 00:37:48,869
bathe, and take your pills thanks to me.
509
00:37:49,010 --> 00:37:50,710
I'm asking you if you don't need me.
510
00:37:51,969 --> 00:37:53,879
- What? - If you talk like that again,
511
00:37:53,880 --> 00:37:55,010
I won't let it go.
512
00:37:55,510 --> 00:37:57,610
I oversaw it since you were sick, but I've had enough.
513
00:37:59,519 --> 00:38:01,849
I have nothing to lose anyway, right?
514
00:38:03,349 --> 00:38:04,819
Do you understand?
515
00:38:16,199 --> 00:38:18,669
Mom, Cha Won came with Ba Da.
516
00:38:18,800 --> 00:38:21,500
They bought us Korean beef. It's top-grade beef.
517
00:38:21,500 --> 00:38:23,640
Tell her I won't eat it.
518
00:38:24,769 --> 00:38:26,409
Mother, I'm here.
519
00:38:26,809 --> 00:38:27,939
Father.
520
00:38:29,110 --> 00:38:30,450
Why are you here?
521
00:38:30,449 --> 00:38:31,849
How dare you?
522
00:38:31,849 --> 00:38:33,079
Just wait.
523
00:38:33,280 --> 00:38:35,020
I already cut my ties with them.
524
00:38:35,019 --> 00:38:37,019
Get out right now! I don't want to see you!
525
00:38:37,019 --> 00:38:39,089
Mom, she's here to apologize.
526
00:38:39,090 --> 00:38:40,960
I told you to leave.
527
00:38:41,059 --> 00:38:42,729
Should I call the police?
528
00:38:42,889 --> 00:38:44,559
Do you think I won't do it?
529
00:38:44,559 --> 00:38:46,729
You should see exactly what it's like.
530
00:38:47,300 --> 00:38:48,800
- Come on. - What?
531
00:38:49,730 --> 00:38:50,900
I won't talk long.
532
00:38:51,070 --> 00:38:52,840
How could you call the police?
533
00:38:52,840 --> 00:38:55,300
It should have never happened.
534
00:38:55,969 --> 00:38:57,509
I'm sorry, Father.
535
00:38:57,510 --> 00:38:59,010
Please forgive me, Mother.
536
00:38:59,739 --> 00:39:00,939
Starting now,
537
00:39:01,110 --> 00:39:04,110
if something similar happens again, I won't let it go.
538
00:39:04,210 --> 00:39:05,410
Cha Won.
539
00:39:05,409 --> 00:39:06,649
You need to be a good mediator.
540
00:39:06,650 --> 00:39:07,780
It's all your fault!
541
00:39:09,389 --> 00:39:12,049
I'm sorry, Father. I'll get it sorted out.
542
00:39:12,460 --> 00:39:15,160
I was really shocked that day. I was disappointed in you.
543
00:39:15,289 --> 00:39:18,359
I can't believe you called the police to kick her out.
544
00:39:18,489 --> 00:39:19,629
It's crazy enough to be on the news.
545
00:39:19,630 --> 00:39:21,060
Not you too.
546
00:39:21,059 --> 00:39:22,669
It was more complicated than that.
547
00:39:22,670 --> 00:39:24,130
Keep your mouth shut.
548
00:39:24,130 --> 00:39:26,440
She treated your mother harshly.
549
00:39:26,539 --> 00:39:28,769
Do you still love her so dearly?
550
00:39:31,309 --> 00:39:34,009
Mother, I'm really sorry.
551
00:39:34,340 --> 00:39:35,680
I apologize.
552
00:39:35,980 --> 00:39:38,880
This ring will be presented in my exhibition.
553
00:39:38,880 --> 00:39:40,580
I made a separate one for you.
554
00:39:40,579 --> 00:39:41,679
Forget it.
555
00:39:41,679 --> 00:39:43,419
It's pretty. Take a look.
556
00:39:43,420 --> 00:39:44,620
I don't care for it.
557
00:39:44,619 --> 00:39:47,619
You reported me to the police. Don't try to flatter me now.
558
00:39:47,619 --> 00:39:50,259
You're already done.
559
00:39:50,260 --> 00:39:51,430
Mom.
560
00:39:57,130 --> 00:39:58,700
You're a family of swindlers.
561
00:39:58,699 --> 00:40:01,099
If it had been up to me, you wouldn't have married her.
562
00:40:01,239 --> 00:40:02,969
How shameless can she be?
563
00:40:02,969 --> 00:40:04,239
I'm the one who wanted to marry.
564
00:40:04,239 --> 00:40:05,939
That doesn't matter.
565
00:40:05,940 --> 00:40:08,280
She turned the wedding into a funeral.
566
00:40:08,280 --> 00:40:10,750
I hate every little thing about her.
567
00:40:10,809 --> 00:40:13,349
On top of that, she called the police on me.
568
00:40:14,019 --> 00:40:15,719
Your mother is just like you.
569
00:40:15,719 --> 00:40:17,589
She didn't educate you properly.
570
00:40:17,590 --> 00:40:19,990
Why didn't she stop you from calling the police?
571
00:40:19,989 --> 00:40:22,959
She just clenched her chest and moaned.
572
00:40:23,730 --> 00:40:25,230
You went too far.
573
00:40:25,800 --> 00:40:28,460
You can't belittle my mom.
574
00:40:29,099 --> 00:40:30,469
I won't tolerate it.
575
00:40:32,400 --> 00:40:34,500
Did you hear her?
576
00:40:34,900 --> 00:40:36,810
Why did you make her cry?
577
00:40:36,809 --> 00:40:39,579
Does it break your heart to see your wife leave in tears?
578
00:40:39,579 --> 00:40:42,549
Don't you feel sorry for your mom who was dragged out by the police?
579
00:40:42,679 --> 00:40:44,479
I hate you more than her.
580
00:40:44,480 --> 00:40:46,680
Get out! I don't want to see you.
581
00:40:46,719 --> 00:40:48,449
She went overboard with calling the police.
582
00:40:48,750 --> 00:40:51,490
She must look down on us because she has a job.
583
00:40:52,889 --> 00:40:54,059
It makes me so angry.
584
00:41:17,409 --> 00:41:18,679
Did you eat?
585
00:41:18,679 --> 00:41:21,179
Eun Kang is really something.
586
00:41:21,179 --> 00:41:22,819
I scolded her a little,
587
00:41:22,820 --> 00:41:24,490
then she glared at me and said...
588
00:41:24,489 --> 00:41:26,419
she wouldn't let it go next time.
589
00:41:27,219 --> 00:41:28,389
Gosh, my heart...
590
00:41:28,389 --> 00:41:29,889
Enough is enough, Mom.
591
00:41:29,889 --> 00:41:31,859
I'll get angry if you do it again.
592
00:41:46,280 --> 00:41:48,210
- Is that it? - Don't lose him.
593
00:41:51,679 --> 00:41:53,449
- Who is he? - Don't ask.
594
00:41:53,449 --> 00:41:55,249
Stay right on his tail this time.
595
00:41:55,889 --> 00:41:57,189
He's still going.
596
00:41:57,190 --> 00:41:59,150
- Should I keep on following? - Of course.
597
00:41:59,989 --> 00:42:03,829
Sometimes you ask ridiculous stuff.
598
00:42:17,769 --> 00:42:19,439
Gosh.
599
00:42:20,710 --> 00:42:22,510
Why did you stop so suddenly?
600
00:42:23,409 --> 00:42:25,809
You're lucky I'm a good driver.
601
00:42:25,809 --> 00:42:27,219
We almost got into an accident.
602
00:42:28,320 --> 00:42:29,690
Why did he stop?
603
00:42:34,590 --> 00:42:36,490
- He's buying a cake. - A cake?
604
00:42:36,559 --> 00:42:38,729
Is it someone's birthday? No.
605
00:42:40,329 --> 00:42:41,629
Why are you bending down?
606
00:42:41,630 --> 00:42:42,770
I don't know.
607
00:42:42,769 --> 00:42:45,199
I guess it's hard to break the law.
608
00:42:45,199 --> 00:42:47,099
I can't help but hide.
609
00:42:58,250 --> 00:42:59,250
What should I do?
610
00:42:59,250 --> 00:43:01,550
What else? Hurry up and go after him.
611
00:43:01,550 --> 00:43:04,790
I'm just used to going where my customer tells me.
612
00:43:04,789 --> 00:43:06,619
When I'm driving a taxi, it's not up to me.
613
00:43:06,619 --> 00:43:07,759
It's up to the customer.
614
00:43:07,820 --> 00:43:10,360
Also, it's not up to me to get there.
615
00:43:10,360 --> 00:43:12,060
I need to follow the GPS.
616
00:43:13,699 --> 00:43:14,799
Over there.
617
00:43:33,420 --> 00:43:34,820
This is near your home.
618
00:43:34,820 --> 00:43:36,020
Stop.
619
00:43:39,659 --> 00:43:41,989
Is he your son?
620
00:43:42,690 --> 00:43:44,060
No.
621
00:43:44,059 --> 00:43:46,099
You wouldn't be following your son.
622
00:43:46,429 --> 00:43:47,999
- Is he your son-in-law? - Gosh.
623
00:43:57,940 --> 00:44:00,640
I have to drive, so I can't drink.
624
00:44:01,179 --> 00:44:02,639
Can I have a bowl of noodles?
625
00:44:02,639 --> 00:44:04,009
Can I get some noodles?
626
00:44:04,010 --> 00:44:05,750
- Beef brisket noodles. - Okay.
627
00:44:05,750 --> 00:44:08,120
Eat anchovy noodles. You hardly helped.
628
00:44:09,750 --> 00:44:12,990
By the way, you must be worried.
629
00:44:12,989 --> 00:44:14,889
Are you sure your son-in-law is having an affair?
630
00:44:14,889 --> 00:44:17,189
I don't have anything firm, but he looks suspicious.
631
00:44:17,989 --> 00:44:21,999
I can't accuse him without evidence. Then it'll make him hide,
632
00:44:22,000 --> 00:44:23,370
and I won't be able to find anything.
633
00:44:24,570 --> 00:44:26,640
It's really tough when you doubt someone.
634
00:44:26,639 --> 00:44:28,369
Of course, it is.
635
00:44:29,340 --> 00:44:31,140
Can you make it large?
636
00:44:31,570 --> 00:44:32,640
All right.
637
00:44:33,340 --> 00:44:36,150
I was so tense while tailing him, so I'm hungry.
638
00:44:36,610 --> 00:44:39,310
But from the way your son-in-law looks,
639
00:44:39,309 --> 00:44:42,279
I would never guess he'd do such a thing.
640
00:44:42,280 --> 00:44:45,220
- Our lady thinks he's cheating. - Your wife?
641
00:44:45,219 --> 00:44:47,159
No, our helper.
642
00:44:47,159 --> 00:44:49,729
The moment she saw him, she said he was cheating.
643
00:44:49,730 --> 00:44:51,330
What a funny lady.
644
00:44:51,690 --> 00:44:53,360
On what grounds?
645
00:44:53,360 --> 00:44:56,630
Women always blame the innocent.
646
00:44:59,469 --> 00:45:01,439
Do you have any evidence?
647
00:45:01,440 --> 00:45:03,840
I can't say that I don't,
648
00:45:03,840 --> 00:45:05,640
but I can't say I do either.
649
00:45:06,139 --> 00:45:10,009
You picked out a woman's hair from my car before.
650
00:45:10,510 --> 00:45:11,650
Yes.
651
00:45:12,210 --> 00:45:15,380
So you didn't go camping with a woman?
652
00:45:15,550 --> 00:45:16,850
Are you kidding me?
653
00:45:21,519 --> 00:45:23,659
What is it? I'm consulting my customer.
654
00:45:23,659 --> 00:45:25,889
Why is a taxi driver consulting his customer?
655
00:45:25,889 --> 00:45:27,359
Hurry home. We have to go somewhere.
656
00:45:27,900 --> 00:45:29,260
I'll come after I finish my noodles.
657
00:45:32,369 --> 00:45:35,469
- The noodles... - I'll eat it. You can go.
658
00:45:35,539 --> 00:45:36,669
That's mine.
659
00:45:43,710 --> 00:45:47,020
Gosh. Is your business going well?
660
00:45:47,980 --> 00:45:49,690
Take it easy.
661
00:45:49,690 --> 00:45:50,990
Hey, jerk.
662
00:45:51,219 --> 00:45:52,419
Are you well?
663
00:45:53,489 --> 00:45:55,819
- Hello. - Call me your sister-in-law.
664
00:45:56,659 --> 00:45:58,059
Right, your ex-sister-in-law.
665
00:45:58,829 --> 00:46:00,659
Greet me again.
666
00:46:00,900 --> 00:46:02,830
Hello, ex-sister-in-law.
667
00:46:02,900 --> 00:46:04,200
Hello.
668
00:46:04,199 --> 00:46:05,599
Why are you greeting her?
669
00:46:06,570 --> 00:46:09,140
It's nothing much. We came to get money from you.
670
00:46:09,139 --> 00:46:11,839
Return the money Dae Geun got from a private loan.
671
00:46:11,840 --> 00:46:13,110
I wouldn't still have that.
672
00:46:13,110 --> 00:46:14,580
I couldn't give it to you even if I died.
673
00:46:14,710 --> 00:46:16,350
Also, why are you asking me?
674
00:46:16,349 --> 00:46:17,749
It's been ages since we divorced.
675
00:46:17,750 --> 00:46:19,380
What are you talking about?
676
00:46:19,650 --> 00:46:22,890
You two might be done, but you have Eun Byeol.
677
00:46:23,519 --> 00:46:26,859
Who would kick out their child because of a man?
678
00:46:26,860 --> 00:46:28,190
Don't you agree, everyone?
679
00:46:28,659 --> 00:46:30,889
We'll call the police if you obstruct our business.
680
00:46:30,889 --> 00:46:32,329
Go ahead.
681
00:46:32,690 --> 00:46:34,100
Go ahead and report me.
682
00:46:39,840 --> 00:46:41,400
Goodbye!
683
00:46:41,400 --> 00:46:43,010
Don't ever come back.
684
00:46:43,070 --> 00:46:46,070
The owner here is evil, and she abandoned her child.
685
00:46:46,070 --> 00:46:47,640
Don't give her business!
686
00:46:47,639 --> 00:46:49,949
What do you think you're doing? This is my business!
687
00:46:49,949 --> 00:46:51,279
Do you want to see me die?
688
00:46:51,280 --> 00:46:53,420
No, I can't watch that.
689
00:46:53,519 --> 00:46:55,649
I don't have the guts like you.
690
00:46:57,889 --> 00:47:00,359
Brother-in-law... No, ex-brother-in-law.
691
00:47:00,360 --> 00:47:02,590
Can you please do something?
692
00:47:02,760 --> 00:47:04,590
She never listens to me.
693
00:47:04,590 --> 00:47:07,860
It would be best to give her some money to leave.
694
00:47:11,730 --> 00:47:12,870
This is 1,200 dollars.
695
00:47:14,500 --> 00:47:15,870
Dae Geun, give me 50 cents.
696
00:47:15,869 --> 00:47:18,169
You bet 50 cents she wouldn't get the money.
697
00:47:18,170 --> 00:47:19,210
Right.
698
00:47:19,980 --> 00:47:21,240
Here it is.
699
00:47:23,309 --> 00:47:25,349
We agreed to 3 to 7.
700
00:47:25,510 --> 00:47:26,980
Can we split it in half?
701
00:47:27,250 --> 00:47:29,350
You saw the trouble I went through.
702
00:47:29,349 --> 00:47:30,649
Stop talking nonsense.
703
00:47:31,619 --> 00:47:33,789
Here, 360 dollars. Happy?
704
00:47:37,730 --> 00:47:39,930
Why don't you just give it to him? He needs the cash.
705
00:47:39,929 --> 00:47:41,999
No, it's okay. You worked hard.
706
00:47:42,260 --> 00:47:44,330
About that man she's living with...
707
00:47:44,599 --> 00:47:47,999
I checked from every angle, and you're so much better than him.
708
00:47:48,000 --> 00:47:49,470
What made her cheat on you with him?
709
00:47:49,469 --> 00:47:51,439
- He plays the guitar. - The guitar?
710
00:47:51,440 --> 00:47:52,870
That doesn't put food on the table.
711
00:47:52,869 --> 00:47:55,309
Those two things have no connection.
712
00:47:55,309 --> 00:47:57,609
Food isn't everything in life.
713
00:47:57,710 --> 00:47:59,780
Of course, it is. Try starving.
714
00:47:59,780 --> 00:48:01,750
You'd sell the guitar and everything else.
715
00:48:03,190 --> 00:48:05,490
She met him through a game, right?
716
00:48:05,489 --> 00:48:07,489
That must be an area she likes.
717
00:48:07,719 --> 00:48:10,859
She fell in love with Dae Geun after seeing him sing.
718
00:48:10,929 --> 00:48:12,329
They used to work at a restaurant together.
719
00:48:12,329 --> 00:48:13,959
She must be out of her mind.
720
00:48:14,099 --> 00:48:16,399
This is why people say you earn your own fate.
721
00:48:16,670 --> 00:48:19,100
My ex-colleague from the restaurant...
722
00:48:19,099 --> 00:48:22,369
fell in love after seeing her man park in reverse one go.
723
00:48:22,369 --> 00:48:23,639
I was speechless.
724
00:48:23,869 --> 00:48:26,009
The steamed bun place owner fell in love...
725
00:48:26,010 --> 00:48:28,180
because she liked her blind date's joke.
726
00:48:28,179 --> 00:48:30,949
She gets beat up, but she still lives with him.
727
00:48:31,210 --> 00:48:33,720
There's no need to risk your life over nothing.
728
00:48:40,989 --> 00:48:42,489
What's with your looks?
729
00:48:43,289 --> 00:48:45,389
All of you need to wake up.
730
00:48:45,389 --> 00:48:47,199
Don't fall head over heels for anything.
731
00:48:47,260 --> 00:48:48,630
Speak for yourself.
732
00:48:48,800 --> 00:48:51,300
Why did you fall in love with me after seeing me dance?
733
00:48:51,800 --> 00:48:53,700
What are you talking about? That never happened.
734
00:48:53,699 --> 00:48:55,769
We went on a picnic when we were in grade five.
735
00:48:55,769 --> 00:48:58,369
You told me you fell in love when I did the twist.
736
00:48:58,469 --> 00:48:59,839
That's nonsense.
737
00:48:59,840 --> 00:49:01,940
You have no idea what I like.
738
00:49:03,349 --> 00:49:05,349
All right, let's do a test.
739
00:49:05,349 --> 00:49:06,549
Answer me at the same time.
740
00:49:06,550 --> 00:49:09,620
Jjajangmyeon or jjampong? What do you like better?
741
00:49:09,619 --> 00:49:10,749
- Jjampong. - Jjajangmyeon.
742
00:49:10,849 --> 00:49:12,249
You like jjampong.
743
00:49:12,250 --> 00:49:14,220
- What are you talking about? - Again.
744
00:49:14,219 --> 00:49:16,489
Spicy or mild? In 1, 2, 3.
745
00:49:16,489 --> 00:49:17,659
- Spicy. - Mild.
746
00:49:17,889 --> 00:49:19,189
You like spicy food.
747
00:49:19,190 --> 00:49:20,360
Do I like spicy food?
748
00:49:20,460 --> 00:49:21,800
Aren't I right?
749
00:49:21,800 --> 00:49:23,900
In a situation like this, I normally go...
750
00:49:23,900 --> 00:49:27,970
I can't hear you.
751
00:49:28,170 --> 00:49:29,600
Hello?
752
00:49:30,570 --> 00:49:33,110
- "Hello?" - You're really good at that.
753
00:49:33,579 --> 00:49:35,079
Do they fall for it?
754
00:49:35,079 --> 00:49:36,349
Of course.
755
00:49:36,349 --> 00:49:38,609
They're acting like they do. Of course, they don't.
756
00:49:39,079 --> 00:49:42,649
Since we're on the topic, don't cut my jjajangmyeon.
757
00:49:42,650 --> 00:49:44,420
I like to slurp it in one go.
758
00:49:44,420 --> 00:49:45,950
You don't want it short.
759
00:49:46,619 --> 00:49:48,719
Watching you two...
760
00:49:48,719 --> 00:49:51,129
makes me want to marry a friend from elementary school.
761
00:49:51,489 --> 00:49:52,759
I told you not to do that.
762
00:49:52,989 --> 00:49:54,359
Why not?
763
00:49:58,170 --> 00:49:59,530
Dad, get your taxi.
764
00:49:59,769 --> 00:50:00,839
Is it your friend?
765
00:50:00,840 --> 00:50:02,100
She hasn't called in a while.
766
00:50:02,300 --> 00:50:05,170
Ask for a lot of money. You said she was rich, right?
767
00:50:05,869 --> 00:50:07,309
Wear your hat. It's cold.
768
00:50:07,309 --> 00:50:08,509
I don't want to.
769
00:50:08,510 --> 00:50:10,680
I didn't wear it in the winter even while riding sleighs.
770
00:50:10,679 --> 00:50:11,749
You know that.
771
00:50:14,219 --> 00:50:15,919
Ba Da, your taxi is here.
772
00:50:17,590 --> 00:50:18,890
Hello.
773
00:50:19,090 --> 00:50:21,020
I heard you two met by chance in Sokcho.
774
00:50:21,019 --> 00:50:23,289
Yes. I go to Sokcho often,
775
00:50:23,289 --> 00:50:25,089
and our schedules aligned.
776
00:50:28,530 --> 00:50:30,000
You should go now.
777
00:50:30,170 --> 00:50:31,330
I'm busy.
778
00:50:31,469 --> 00:50:33,369
You're so charming.
779
00:50:33,570 --> 00:50:35,470
Let's eat together with Eun Kang next time.
780
00:50:36,239 --> 00:50:37,339
See you later.
781
00:50:38,269 --> 00:50:39,409
Goodbye.
782
00:50:44,150 --> 00:50:45,480
He's so ridiculous.
783
00:50:46,920 --> 00:50:48,880
He bought a cashmere scarf for my mom.
784
00:50:50,190 --> 00:50:52,420
Were you able to relieve some stress after going to Sokcho?
785
00:50:53,119 --> 00:50:55,119
Ki Han is good at understanding what you need.
786
00:50:55,119 --> 00:50:56,929
He's better at it than Cha Won in some ways.
787
00:50:56,989 --> 00:50:58,989
By the way, I made a mistake.
788
00:50:58,989 --> 00:51:00,229
What mistake?
789
00:51:00,829 --> 00:51:02,929
- I kissed him. - Really?
790
00:51:03,170 --> 00:51:06,200
Honestly, it wasn't just a kiss. It was a deep kiss.
791
00:51:08,269 --> 00:51:10,539
- Really deep. - That's wild.
792
00:51:10,539 --> 00:51:12,639
It must be true that people cheat impulsively.
793
00:51:12,670 --> 00:51:15,310
I think it was partially because Cha Won and I had trouble.
794
00:51:15,309 --> 00:51:16,879
The mood was good as well.
795
00:51:16,880 --> 00:51:18,010
I don't know.
796
00:51:18,510 --> 00:51:20,580
It's okay. That could happen to anyone.
797
00:51:21,119 --> 00:51:22,149
Just kiss?
798
00:51:23,190 --> 00:51:24,390
Well...
799
00:51:25,590 --> 00:51:28,890
Who knows what would've happened if my mom hadn't been there?
800
00:51:30,760 --> 00:51:32,260
You really almost cheated, Ba Da.
801
00:51:32,760 --> 00:51:34,600
If Cha Won keeps being bad,
802
00:51:34,599 --> 00:51:35,859
I will.
803
00:51:35,860 --> 00:51:38,530
Go ahead and cheat. I'm not stopping you.
804
00:51:48,409 --> 00:51:49,479
Right.
805
00:51:54,849 --> 00:51:56,279
- Let's go. - Okay.
806
00:52:01,219 --> 00:52:02,259
One moment.
807
00:52:03,989 --> 00:52:06,229
- What? - Give this to the MD as well.
808
00:52:06,230 --> 00:52:07,500
It's the signed contract.
809
00:52:07,860 --> 00:52:08,860
Okay.
810
00:52:11,699 --> 00:52:14,769
- Hello. - Hello. We finally get to meet.
811
00:52:14,769 --> 00:52:16,609
I was curious about you.
812
00:52:16,610 --> 00:52:19,070
Thank you for always helping me out when I have an emergency.
813
00:52:19,070 --> 00:52:22,280
It's just my job. There's no need to thank me.
814
00:52:22,940 --> 00:52:24,150
I heard you were friends with Eun Kang...
815
00:52:25,309 --> 00:52:27,179
I mean, Ms. Cho.
816
00:52:27,179 --> 00:52:29,019
Yes. Thank you for your help.
817
00:52:29,019 --> 00:52:30,089
Thank you.
818
00:52:30,090 --> 00:52:31,690
Eun Kang. I'll call you later.
819
00:52:31,690 --> 00:52:33,020
- Okay. I'll be going, then. - Okay.
820
00:52:37,690 --> 00:52:39,190
I almost made a mistake.
821
00:52:39,190 --> 00:52:40,430
She didn't notice, right?
822
00:52:42,159 --> 00:52:43,329
I don't think she did.
823
00:52:43,429 --> 00:52:45,469
Your friend seems nice.
824
00:52:45,769 --> 00:52:47,439
Maybe it's because she's from a wealthy family,
825
00:52:47,440 --> 00:52:49,570
but she's very friendly and bright.
826
00:52:49,570 --> 00:52:51,440
My daughters look so gloomy.
827
00:52:51,440 --> 00:52:53,540
They rarely ever smile.
828
00:52:56,579 --> 00:52:57,649
But...
829
00:52:58,280 --> 00:53:01,220
why would they want to smile with a family like this?
830
00:53:01,219 --> 00:53:02,779
If you had been born into a family like that,
831
00:53:02,780 --> 00:53:05,890
you wouldn't have to run errands for your friend.
832
00:53:06,719 --> 00:53:07,989
I'm sorry.
833
00:53:09,719 --> 00:53:10,759
Gosh.
834
00:53:14,159 --> 00:53:15,329
Hello.
835
00:53:18,869 --> 00:53:19,869
Nice to meet you.
836
00:53:19,869 --> 00:53:22,939
The exhibit for the works you all put so much effort into creating...
837
00:53:22,940 --> 00:53:24,970
will finally be held tomorrow.
838
00:53:24,969 --> 00:53:26,439
- That's great. - How exciting.
839
00:53:26,440 --> 00:53:27,640
- Congratulations. - That's great.
840
00:53:27,639 --> 00:53:29,339
I'm so excited as well.
841
00:53:29,340 --> 00:53:32,650
Please set up your work nicely at your designated booths tonight.
842
00:53:32,750 --> 00:53:35,780
Since all of your work are very valuable,
843
00:53:35,780 --> 00:53:37,750
we'll do our best to keep them safe.
844
00:53:37,750 --> 00:53:40,590
Well, then. Let's please move to the exhibition hall.
845
00:53:40,659 --> 00:53:42,989
- This way. - Thank you.
846
00:53:43,590 --> 00:53:45,990
I think we'll have to stay up all night. Are you okay?
847
00:53:45,989 --> 00:53:47,229
I already took time off from my part-time job.
848
00:53:47,230 --> 00:53:49,500
Ms. Han. One moment, please.
849
00:53:50,369 --> 00:53:51,399
Yes.
850
00:53:51,400 --> 00:53:53,100
I'll get some snacks and coffee.
851
00:54:11,750 --> 00:54:13,020
What brings you here?
852
00:54:13,050 --> 00:54:14,860
I thought you weren't participating in this exhibit.
853
00:54:16,159 --> 00:54:17,789
What's going on? Tell me.
854
00:54:17,989 --> 00:54:20,729
Shut your mouth. We're in the same boat now, anyway.
855
00:54:20,800 --> 00:54:22,000
This isn't right.
856
00:54:23,230 --> 00:54:25,370
- I even have evidence. - What evidence?
857
00:54:25,869 --> 00:54:26,899
You threatened me.
858
00:54:26,900 --> 00:54:28,940
You were the one who started it.
859
00:54:34,039 --> 00:54:37,149
- Hi, Ba Da. - Eun Kang. Come here quickly.
860
00:54:43,449 --> 00:54:44,489
(Exit)
861
00:54:53,130 --> 00:54:55,730
This is mine. I designed it.
862
00:54:55,929 --> 00:54:58,229
It's on the design registry. Please check it.
863
00:54:58,230 --> 00:55:01,200
They claimed that it was their design.
864
00:55:01,199 --> 00:55:03,439
They sent sketches that show their design process.
865
00:55:03,440 --> 00:55:06,210
They even filed for an injunction and sent a copy.
866
00:55:06,210 --> 00:55:09,010
They filed for an injunction? No way.
867
00:55:09,079 --> 00:55:11,149
This is basically my baby.
868
00:55:11,150 --> 00:55:13,650
What kind of mother would not recognize their own baby?
869
00:55:13,849 --> 00:55:16,919
I designed this based on my work that received the grand prize...
870
00:55:16,920 --> 00:55:18,450
at the International Jewelry Awards.
871
00:55:18,449 --> 00:55:21,859
Eun Kang. This is my design, right? You've seen it.
872
00:55:22,360 --> 00:55:25,560
She's right. I'm sure this is Ms. Han's design.
873
00:55:25,559 --> 00:55:27,699
Who was it? Who did this?
874
00:55:27,699 --> 00:55:29,729
I can't tell you that.
875
00:55:30,000 --> 00:55:32,600
This is also a difficult situation for us.
876
00:55:32,599 --> 00:55:35,269
We'd like to proceed without this ruby set...
877
00:55:35,269 --> 00:55:36,969
so that there are no legal issues...
878
00:55:36,969 --> 00:55:38,039
No.
879
00:55:38,909 --> 00:55:40,809
My pride won't let me do that.
880
00:55:41,739 --> 00:55:44,679
I've never done anything to be ashamed of in my whole life.
881
00:55:45,480 --> 00:55:46,720
I won't participate...
882
00:55:47,880 --> 00:55:49,150
in this exhibit.
883
00:55:49,780 --> 00:55:52,220
I'm going to head to the police station and sue right away.
884
00:55:52,349 --> 00:55:54,019
I'm going to prove that I was right...
885
00:55:54,019 --> 00:55:55,719
and clear myself of any charges.
886
00:55:59,190 --> 00:56:01,930
You're the association president. How could you not participate?
887
00:56:07,400 --> 00:56:09,070
(Complaint, Plaintiff: Han Ba Da, Defendant: Na Bun Nyeon)
888
00:56:10,809 --> 00:56:12,409
I have a guess as to who it was.
889
00:56:12,809 --> 00:56:15,509
It's a CEO that has had a bad relationship with me.
890
00:56:16,610 --> 00:56:18,250
I think they're getting revenge...
891
00:56:18,250 --> 00:56:19,710
because I won the home shopping contract over them.
892
00:56:22,179 --> 00:56:23,249
Han Ba Da.
893
00:56:33,260 --> 00:56:34,860
You said you'd only use the design as a reference.
894
00:56:34,860 --> 00:56:36,900
How could you stab me in the back like this?
895
00:56:39,269 --> 00:56:41,239
I had nothing to do with this.
896
00:56:41,340 --> 00:56:42,900
So if something goes wrong, leave me out of it.
897
00:56:44,269 --> 00:56:46,069
She came to the police station to file a lawsuit.
898
00:56:46,809 --> 00:56:48,909
I gave you the information, so do me this favor.
899
00:56:59,849 --> 00:57:00,859
You're home late.
900
00:57:03,559 --> 00:57:04,829
When are you free this week?
901
00:57:07,130 --> 00:57:10,100
Let's go out for a meal with my mom. There's no other way.
902
00:57:13,739 --> 00:57:16,369
To be honest, my mom has a reason for acting that way.
903
00:57:18,909 --> 00:57:20,979
You agree with her, I see.
904
00:57:21,840 --> 00:57:23,480
Don't take it so negatively.
905
00:57:23,480 --> 00:57:25,480
Just try to understand my mom.
906
00:57:25,480 --> 00:57:28,420
It was wrong of you to call the police and kick her out.
907
00:57:28,420 --> 00:57:29,920
I have complaints too, you know.
908
00:57:29,920 --> 00:57:31,890
I can't change freely because Mother's here.
909
00:57:31,889 --> 00:57:33,419
I have to care about so much.
910
00:57:33,559 --> 00:57:35,089
I feel anxious whenever I come home.
911
00:57:36,619 --> 00:57:38,059
We haven't done it for a while too.
912
00:57:38,260 --> 00:57:40,400
Things feel different from before,
913
00:57:40,500 --> 00:57:41,730
but I'm living with it.
914
00:57:41,730 --> 00:57:43,700
Be quiet. Are you that upset?
915
00:57:43,699 --> 00:57:45,429
How much did you have to endure?
916
00:57:45,900 --> 00:57:47,100
The exhibit is a mess.
917
00:57:47,099 --> 00:57:48,999
Do you even know what just happened to me now?
918
00:57:49,440 --> 00:57:50,610
Do you know where I'm coming from?
919
00:57:50,610 --> 00:57:53,140
How am I supposed to know that? You didn't tell me.
920
00:57:54,710 --> 00:57:56,580
Forget it. Let's stop.
921
00:58:20,840 --> 00:58:23,640
I made some date and ginger tea. Have some.
922
00:58:24,809 --> 00:58:27,209
I feel bad about fighting when my mom was there.
923
00:58:27,210 --> 00:58:28,940
He said so many things.
924
00:58:29,139 --> 00:58:31,679
He said he was uncomfortable because my mom was there.
925
00:58:31,679 --> 00:58:33,309
My mom also said...
926
00:58:33,309 --> 00:58:35,679
Cha Won's heart seemed to be elsewhere.
927
00:58:36,079 --> 00:58:39,289
I don't sure why, but I think there might be someone else.
928
00:58:40,619 --> 00:58:41,989
Does it also seem like that to you?
929
00:58:43,559 --> 00:58:44,589
I'm not sure.
930
00:58:45,329 --> 00:58:47,259
It does seem like that a little.
931
00:58:53,400 --> 00:58:55,400
Eun Kang. Let's meet.
932
00:58:55,500 --> 00:58:56,540
Your part-time job?
933
00:58:57,210 --> 00:58:58,210
Yes.
934
00:58:58,940 --> 00:59:01,240
I should stay here with you. Sorry.
935
00:59:01,239 --> 00:59:02,379
It's okay.
936
00:59:02,679 --> 00:59:04,709
I came to work because I was feeling frustrated.
937
00:59:04,880 --> 00:59:05,950
Go ahead.
938
00:59:26,429 --> 00:59:27,799
Did something happen to Ba Da?
939
00:59:28,170 --> 00:59:29,800
She said the exhibit was a mess.
940
00:59:29,969 --> 00:59:31,839
Ba Da must be upset right now.
941
00:59:32,570 --> 00:59:34,510
A competitor company claimed...
942
00:59:34,510 --> 00:59:36,980
to the department store that Ba Da's design was theirs.
943
00:59:37,250 --> 00:59:40,010
She went to the police station to sue that company.
944
00:59:40,210 --> 00:59:42,880
- The police station? - You don't have to worry.
945
00:59:42,880 --> 00:59:44,850
Mr. Shin Ki Han came and helped out.
946
00:59:45,190 --> 00:59:47,560
He knew what to do. It must be because he's a businessman.
947
00:59:47,690 --> 00:59:49,820
Ba Da and I never had anything like that happen before,
948
00:59:49,820 --> 00:59:51,330
so we were just shaking in our boots.
949
00:59:55,059 --> 00:59:56,859
Didn't he do anything other than sue people while running his business?
950
01:00:02,269 --> 01:00:03,299
You heard...
951
01:00:04,269 --> 01:00:05,709
that they met in Sokcho, right?
952
01:00:07,340 --> 01:00:08,440
They met by coincidence, apparently.
953
01:00:09,110 --> 01:00:10,280
It could've been...
954
01:00:11,380 --> 01:00:12,780
not a coincidence.
955
01:00:16,679 --> 01:00:18,719
They were friends since middle school.
956
01:00:19,019 --> 01:00:21,289
She could've let him know that she was going to Sokcho.
957
01:00:21,590 --> 01:00:24,330
Mr. Shin would always go...
958
01:00:24,329 --> 01:00:25,859
wherever Ba Da was.
959
01:00:26,489 --> 01:00:29,129
Wherever?
960
01:00:31,929 --> 01:00:33,899
Welcome. How many are in your party?
961
01:00:33,900 --> 01:00:36,000
- Four people. - Right this way.
962
01:00:43,610 --> 01:00:45,280
- What? - Your husband...
963
01:00:45,280 --> 01:00:47,480
and Eun Kang are having drinks.
964
01:00:47,619 --> 01:00:49,079
They're sitting side by side at the bar.
965
01:00:49,380 --> 01:00:52,190
I'm so nervous right now. What should I do?
966
01:00:52,920 --> 01:00:56,290
Right. They met because they had to discuss something.
967
01:00:56,289 --> 01:00:57,729
Why would someone...
968
01:00:58,230 --> 01:01:00,600
have something to discuss with their friend's husband...
969
01:01:00,599 --> 01:01:01,729
without their friend?
970
01:01:01,860 --> 01:01:03,300
Do you want to come over here?
971
01:01:03,769 --> 01:01:06,169
They had to meet about something. Just pretend you didn't see them.
972
01:01:06,269 --> 01:01:07,439
Let's talk tomorrow.
973
01:01:20,750 --> 01:01:22,880
Why are you home so late? Why didn't you answer your phone?
974
01:01:25,690 --> 01:01:27,020
Who did you drink with?
975
01:01:27,019 --> 01:01:28,459
- A friend. - A friend? Who?
976
01:01:30,789 --> 01:01:33,559
Why do you need to know? You said we shouldn't talk.
977
01:01:46,909 --> 01:01:48,909
(Calls, Cho Eun Kang)
978
01:01:56,679 --> 01:01:57,889
(Chats, Cho Eun Kang)
979
01:02:02,489 --> 01:02:05,889
Eun Kang. Did you meet Cha Won by any chance?
980
01:02:12,000 --> 01:02:14,870
Someone told me that they saw you and Cha Won drinking together.
981
01:02:24,849 --> 01:02:27,519
With a jewelry set like this,
982
01:02:27,519 --> 01:02:32,049
women can feel especially elegant and beautiful...
983
01:02:32,050 --> 01:02:33,420
in any occasion.
984
01:02:33,719 --> 01:02:36,989
How could someone have drinks with their friend's husband?
985
01:02:36,989 --> 01:02:39,229
This jewelry was designed by the Grand Prize winner...
986
01:02:39,230 --> 01:02:40,900
of the International Jewelry Awards.
987
01:02:40,900 --> 01:02:44,070
That's why we have prepared a special set for you today.
988
01:02:44,070 --> 01:02:47,870
This whole set of jewelry I have on right now...
989
01:02:48,039 --> 01:02:49,799
I just came from the police station.
990
01:02:49,800 --> 01:02:51,710
They think that CEO ran away to China.
991
01:02:51,710 --> 01:02:52,810
- What? - They said it was hard...
992
01:02:52,809 --> 01:02:54,009
to catch someone in a situation like this.
993
01:02:54,340 --> 01:02:56,540
Even if they do catch her, it's seen as a different design...
994
01:02:56,539 --> 01:02:58,509
if there's a small difference,
995
01:02:58,550 --> 01:03:00,550
so it might not count as copyright infringement.
996
01:03:00,949 --> 01:03:02,479
The lawsuit will take a lot of time.
997
01:03:02,719 --> 01:03:05,149
I think we should just call it bad luck and forget about it.
998
01:03:05,550 --> 01:03:07,190
I'm worried that it'll just stress you out.
999
01:03:07,190 --> 01:03:10,020
No. We have to catch people like this.
1000
01:03:10,420 --> 01:03:12,230
I'm going to catch her and set an example.
1001
01:03:12,760 --> 01:03:13,900
What a vicious person.
1002
01:03:14,130 --> 01:03:15,230
By the way, Ba Da.
1003
01:03:16,559 --> 01:03:18,999
I met Cha Won last night.
1004
01:03:20,639 --> 01:03:22,869
- What? - I was on my way to work,
1005
01:03:22,869 --> 01:03:24,969
but what you said about Cha Won's feelings changing...
1006
01:03:24,969 --> 01:03:26,209
kept bugging me.
1007
01:03:26,510 --> 01:03:28,810
So I asked him where he was, and he said he was at a bar.
1008
01:03:28,880 --> 01:03:31,550
I went there to see what he was thinking.
1009
01:03:32,579 --> 01:03:34,049
Really?
1010
01:03:34,679 --> 01:03:37,219
What did he say? What did it seem like to you?
1011
01:03:37,219 --> 01:03:38,519
It seemed like...
1012
01:03:40,659 --> 01:03:43,419
I don't know if I should say this.
1013
01:03:43,659 --> 01:03:44,729
Tell me.
1014
01:03:44,860 --> 01:03:46,530
He talked a lot about your mother.
1015
01:03:47,159 --> 01:03:49,429
I think he really wants to live separately.
1016
01:03:50,329 --> 01:03:53,129
I want you to be his first priority, but it seems like...
1017
01:03:53,130 --> 01:03:55,200
How could he change like that?
1018
01:03:56,599 --> 01:03:58,039
He's become even worse recently.
1019
01:04:01,880 --> 01:04:03,010
Ms. Han.
1020
01:04:04,110 --> 01:04:05,280
We need you over here.
1021
01:04:08,480 --> 01:04:10,320
Two sets. One set.
1022
01:04:10,320 --> 01:04:12,250
We are officially sold out!
1023
01:04:12,250 --> 01:04:13,390
- Oh, my. - Oh, my.
1024
01:04:13,389 --> 01:04:16,019
We're sold out.
1025
01:04:16,820 --> 01:04:17,930
This is amazing.
1026
01:04:19,230 --> 01:04:21,330
- We sold out? - Yes.
1027
01:04:21,699 --> 01:04:22,859
This is crazy.
1028
01:04:23,000 --> 01:04:25,300
It's hard to sell out a jewelry set.
1029
01:04:25,300 --> 01:04:26,900
It's all thanks to you.
1030
01:04:26,900 --> 01:04:28,070
Not at all.
1031
01:04:28,070 --> 01:04:30,070
Your design was great.
1032
01:04:30,070 --> 01:04:31,410
It's a grand prize winner.
1033
01:04:31,409 --> 01:04:32,869
The viewer response is crazy.
1034
01:04:32,909 --> 01:04:34,079
You have more inventory, right?
1035
01:04:34,679 --> 01:04:36,909
We don't have anything ready right now.
1036
01:04:36,909 --> 01:04:39,009
When can you get it ready?
1037
01:04:39,010 --> 01:04:40,380
We should keep the ball rolling.
1038
01:04:46,750 --> 01:04:48,520
We don't have any rubies in stock.
1039
01:04:48,690 --> 01:04:50,290
We just need to buy some rubies.
1040
01:04:50,289 --> 01:04:51,389
Is there a way?
1041
01:05:01,000 --> 01:05:02,970
(Darling Number 5, Building owner, Darling Number 6, Owns lots of land)
1042
01:05:07,340 --> 01:05:08,810
There's no one here by that name.
1043
01:05:09,079 --> 01:05:10,239
Please wait.
1044
01:05:14,679 --> 01:05:16,149
I don't have any money.
1045
01:05:16,320 --> 01:05:17,850
Did you call me to ask for money?
1046
01:05:20,289 --> 01:05:22,159
You should've called me sooner.
1047
01:05:22,159 --> 01:05:24,829
My bank account was exploding with money last month.
1048
01:05:24,860 --> 01:05:26,230
You were a bit too late.
1049
01:05:31,570 --> 01:05:33,300
Their facial expressions completely changed...
1050
01:05:33,500 --> 01:05:35,500
when I brought up money.
1051
01:05:35,500 --> 01:05:37,510
That's life. That's reality.
1052
01:05:38,610 --> 01:05:39,840
Did they seem like they were looking forward to something...
1053
01:05:39,840 --> 01:05:40,910
when you called them?
1054
01:05:41,480 --> 01:05:42,880
What were they expecting?
1055
01:05:42,880 --> 01:05:44,550
They're all old grandmas.
1056
01:05:48,079 --> 01:05:49,179
(Chairman Scrooge)
1057
01:05:49,280 --> 01:05:50,650
Hey, Chairman Ko is calling for me.
1058
01:05:50,750 --> 01:05:51,850
I'll be going, then.
1059
01:05:52,119 --> 01:05:53,289
Yes, Chairman Ko.
1060
01:05:56,460 --> 01:05:58,460
We don't have any rubies in stock.
1061
01:05:59,329 --> 01:06:01,059
You can't do this with another company.
1062
01:06:01,059 --> 01:06:03,359
You signed the contract with me, and it's my design.
1063
01:06:04,400 --> 01:06:05,570
One moment, please.
1064
01:06:05,570 --> 01:06:07,070
Please give me one more day.
1065
01:06:07,670 --> 01:06:08,770
Thank you.
1066
01:06:12,070 --> 01:06:14,410
It'd be nice if I were rich at a time like this.
1067
01:06:15,510 --> 01:06:17,650
Should we see if we could borrow money from somewhere?
1068
01:06:17,650 --> 01:06:19,380
I don't want to do this with someone else's money.
1069
01:06:19,380 --> 01:06:20,380
It might cause issues.
1070
01:06:20,380 --> 01:06:21,920
There won't be any issues.
1071
01:06:21,920 --> 01:06:23,480
Every time you do a broadcast, it's a great success.
1072
01:06:23,619 --> 01:06:25,019
We should go to a loan shark if we have to.
1073
01:06:27,619 --> 01:06:28,719
(Taxi)
1074
01:06:40,940 --> 01:06:43,570
It's definitely true.
1075
01:06:43,639 --> 01:06:45,609
The housekeeper is really good.
1076
01:06:45,710 --> 01:06:46,940
We've got you now.
1077
01:06:57,920 --> 01:06:59,120
It's an apartment building.
1078
01:06:59,119 --> 01:07:00,549
What? An apartment building?
1079
01:07:34,190 --> 01:07:35,320
There.
1080
01:07:39,960 --> 01:07:41,700
Excuse me, sir.
1081
01:07:42,800 --> 01:07:44,600
You're on the same floor as me.
1082
01:07:48,599 --> 01:07:50,439
You must be celebrating something.
1083
01:07:51,210 --> 01:07:52,410
Oh, yes.
1084
01:08:45,229 --> 01:08:46,389
I found out.
1085
01:08:46,590 --> 01:08:48,000
You did? What unit was it?
1086
01:08:49,760 --> 01:08:51,870
Since I was young, I wasn't interested in marriage...
1087
01:08:52,069 --> 01:08:53,529
or men.
1088
01:08:54,600 --> 01:08:57,510
I wanted to earn money so I could travel the world in an RV.
1089
01:08:57,739 --> 01:09:00,879
Then live the rest of my life doing volunteer work.
1090
01:09:01,340 --> 01:09:02,580
That was my dream.
1091
01:09:03,779 --> 01:09:06,149
I read that a cool person does three things in their life.
1092
01:09:06,380 --> 01:09:08,020
First, earn money.
1093
01:09:08,079 --> 01:09:09,379
Second, have a hobby.
1094
01:09:09,380 --> 01:09:10,650
Third, do volunteer work.
1095
01:09:11,020 --> 01:09:12,350
I planned things exactly that way.
1096
01:09:12,350 --> 01:09:13,420
You're cool, Cho Eun San.
1097
01:09:17,220 --> 01:09:19,530
But since I met you, my plans have all been paused.
1098
01:09:20,590 --> 01:09:22,600
I don't know what'll happen from now on.
1099
01:09:25,399 --> 01:09:26,629
I'm always worried...
1100
01:09:28,399 --> 01:09:30,569
that you'll suddenly leave.
1101
01:09:32,640 --> 01:09:34,310
If you grant me a wish, I'll think about it.
1102
01:09:35,279 --> 01:09:36,409
What is it?
1103
01:09:41,550 --> 01:09:42,680
Mambo.
1104
01:09:43,220 --> 01:09:44,750
The coolest scene in this movie.
1105
01:09:46,350 --> 01:09:47,560
It's cool.
1106
01:09:47,989 --> 01:09:49,019
Do this for me.
1107
01:09:50,189 --> 01:09:51,289
Me?
1108
01:09:51,689 --> 01:09:53,359
You want me to do this?
1109
01:09:56,100 --> 01:09:57,430
I can't do that.
1110
01:09:57,430 --> 01:09:59,070
I'm bad at singing and dancing.
1111
01:09:59,270 --> 01:10:00,400
You've seen it.
1112
01:10:00,399 --> 01:10:02,169
It's homework. I'll give you a week.
1113
01:10:02,369 --> 01:10:04,709
You have to be in your undershirt and boxers, just like this actor.
1114
01:10:04,909 --> 01:10:07,139
- No way. - "No way."
1115
01:10:07,510 --> 01:10:08,610
There's no way.
1116
01:10:08,739 --> 01:10:11,109
I think your son-in-law bought this girl a house.
1117
01:10:11,949 --> 01:10:13,579
An apartment like this...
1118
01:10:14,109 --> 01:10:15,549
must cost a lot of money.
1119
01:10:16,020 --> 01:10:19,520
You have to mercilessly crush a guy like this.
1120
01:10:19,649 --> 01:10:23,159
You need to beat those two up. Crush them. Smash them.
1121
01:10:41,380 --> 01:10:43,840
Over there. Unit 1004.
1122
01:10:44,880 --> 01:10:45,980
That one?
1123
01:10:47,680 --> 01:10:48,980
Please wait here for a moment.
1124
01:11:14,640 --> 01:11:15,940
It's quiet.
1125
01:11:16,409 --> 01:11:17,709
From my experience,
1126
01:11:17,710 --> 01:11:19,380
this is the climax of their night.
1127
01:11:19,380 --> 01:11:21,220
If you burst in now, you'll catch them in the act.
1128
01:11:21,550 --> 01:11:23,720
If not, they'll make any excuse.
1129
01:11:24,020 --> 01:11:25,990
Even if they're naked,
1130
01:11:26,119 --> 01:11:28,859
they'll lie and say they took off their clothes because it was hot.
1131
01:11:29,689 --> 01:11:31,189
The Korean War was nothing compared to...
1132
01:11:31,189 --> 01:11:33,729
when there was a law against adultery.
1133
01:11:34,260 --> 01:11:36,460
Should I go and ring the bell?
1134
01:11:36,460 --> 01:11:37,670
Wait.
1135
01:11:37,670 --> 01:11:39,300
If they ask who it is,
1136
01:11:40,670 --> 01:11:41,800
should I say it's me?
1137
01:11:41,800 --> 01:11:43,070
Say you're from the security office.
1138
01:11:47,109 --> 01:11:48,279
Go ahead, then.
1139
01:12:18,710 --> 01:12:19,910
What is it?
1140
01:12:22,979 --> 01:12:24,179
I don't know.
1141
01:12:25,649 --> 01:12:27,509
I keep tearing up for some reason.
1142
01:12:28,850 --> 01:12:30,880
The time with you feels like a dream.
1143
01:12:33,149 --> 01:12:34,359
I feel guilty about you.
1144
01:12:36,390 --> 01:12:37,620
Guilty for what?
1145
01:12:39,590 --> 01:12:40,830
I'm trapping you...
1146
01:12:42,460 --> 01:12:43,530
in a small world.
1147
01:12:44,729 --> 01:12:46,629
You're just 28 years old now.
1148
01:12:48,340 --> 01:12:49,770
You must have...
1149
01:12:50,739 --> 01:12:52,539
a lot of things you want to do.
1150
01:12:53,710 --> 01:12:55,310
Since you're with a guy like me,
1151
01:12:56,840 --> 01:12:58,280
you can't go to nice restaurants,
1152
01:12:59,550 --> 01:13:01,150
go dancing,
1153
01:13:02,850 --> 01:13:04,180
or go to amusement parks.
1154
01:13:06,350 --> 01:13:08,090
You always have to ride in that old truck.
1155
01:13:10,390 --> 01:13:11,730
None of that matters.
1156
01:13:17,600 --> 01:13:18,970
I like where I am now.
1157
01:13:20,170 --> 01:13:22,200
This is an island for just the two of us.
1158
01:13:22,939 --> 01:13:25,509
I feel happy whenever I see a truck on the street now.
1159
01:13:33,250 --> 01:13:34,410
Eun San.
1160
01:13:35,479 --> 01:13:37,819
You helped me find the dream that I had forgotten about...
1161
01:13:39,350 --> 01:13:40,620
since I was 17.
1162
01:13:47,260 --> 01:13:49,160
It feels like my heart is beating again.
1163
01:15:14,819 --> 01:15:18,649
(Red Balloon)
1164
01:15:20,149 --> 01:15:22,019
What's going on between...
1165
01:15:22,420 --> 01:15:23,760
Ba Da and Mr. Shin?
1166
01:15:24,119 --> 01:15:27,789
Will you be able to live alone if you were to divorce Nam Chul?
1167
01:15:28,399 --> 01:15:31,099
Please give me some time, sir.
1168
01:15:31,770 --> 01:15:33,670
I said there was nothing I wanted, right?
1169
01:15:34,069 --> 01:15:35,139
I take that back.
1170
01:15:35,140 --> 01:15:36,770
I want you to be mine forever.
1171
01:15:37,300 --> 01:15:39,140
Apparently, you said it was easy to use her...
1172
01:15:39,140 --> 01:15:41,170
because she did whatever you wanted if you gave her money.
1173
01:15:42,010 --> 01:15:43,480
You're so funny.
1174
01:15:43,609 --> 01:15:45,709
Do you want Ba Da to get a divorce?
1175
01:15:46,010 --> 01:15:47,610
If so, what will you do?
1176
01:15:47,850 --> 01:15:48,980
Listen.
1177
01:15:49,020 --> 01:15:50,520
The evidence is right here.
79238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.