All language subtitles for Red.Balloon.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,209 --> 00:00:05,209 (Red Balloon) 2 00:00:09,349 --> 00:00:11,079 (Seo Ji Hye) 3 00:00:13,550 --> 00:00:15,320 (Lee Sung Jae) 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,790 (Hong Soo Hyun) 5 00:00:22,559 --> 00:00:24,399 (Lee Sang Woo) 6 00:00:27,629 --> 00:00:29,329 (Jung Yu Min) 7 00:00:29,670 --> 00:00:32,470 (Yoon Mi Ra, Yoon Joo Sang, Lee Bo Hee, Jung Bo Seog) 8 00:00:32,700 --> 00:00:35,810 (Kim Hye Seon, Choi Dae Chul, Lee Sang Suk, Seol Jung Hwan) 9 00:00:41,810 --> 00:00:44,920 (Red Balloon) 10 00:00:45,119 --> 00:00:48,089 (All characters, organizations, and events...) 11 00:00:48,090 --> 00:00:50,050 (in this drama are fictitious.) 12 00:00:52,390 --> 00:00:55,290 (Episode 9) 13 00:01:06,400 --> 00:01:08,110 Dad. 14 00:01:09,510 --> 00:01:11,580 Sure, Mi Poong. I'll be right there. 15 00:02:45,000 --> 00:02:46,100 (Cho Eun Kang) 16 00:02:46,099 --> 00:02:47,409 I'm heading home. 17 00:02:47,409 --> 00:02:48,969 I'll be back early tomorrow morning. 18 00:02:48,969 --> 00:02:51,239 After breakfast, let's take Mi Poong to the amusement park. 19 00:03:29,250 --> 00:03:30,350 I'm home. 20 00:03:32,979 --> 00:03:33,989 You weren't sleeping? 21 00:03:36,120 --> 00:03:37,220 I couldn't sleep. 22 00:03:37,889 --> 00:03:39,889 Did it go well with Mr. Jin? 23 00:03:39,960 --> 00:03:42,730 Yes, he promised to be more watchful. 24 00:03:49,800 --> 00:03:50,940 Have you perhaps... 25 00:03:51,699 --> 00:03:53,709 taken my RV out to go somewhere? 26 00:03:54,270 --> 00:03:55,340 Sorry? 27 00:03:56,110 --> 00:03:59,280 Gosh, of course not. 28 00:03:59,509 --> 00:04:01,979 I wouldn't dare to drive around your favorite vehicle. 29 00:04:03,110 --> 00:04:04,480 What is this about? 30 00:04:06,949 --> 00:04:08,249 I just asked. 31 00:04:09,020 --> 00:04:10,190 I see. 32 00:04:12,360 --> 00:04:13,420 Good night, Father. 33 00:04:13,930 --> 00:04:14,930 Sure. 34 00:04:46,920 --> 00:04:48,290 I didn't grab much for you, sweetie. 35 00:04:48,930 --> 00:04:50,260 Did your mother go to the restroom? 36 00:04:50,259 --> 00:04:51,299 Yes. 37 00:04:51,529 --> 00:04:53,029 And stop calling me "sweetie." 38 00:04:55,370 --> 00:04:57,000 What happened last night was a mistake. 39 00:04:57,000 --> 00:04:59,140 Let's not make too much of what happened while drunk. 40 00:04:59,699 --> 00:05:01,409 We're friends, right? 41 00:05:01,410 --> 00:05:04,040 You always need to draw a line to feel at ease. 42 00:05:04,209 --> 00:05:07,009 I've always called you sweetie, so what's the big deal? 43 00:05:07,879 --> 00:05:10,779 - You're adorable. - I told you not to cross the line. 44 00:05:14,290 --> 00:05:17,720 You only got me what I like. How sweet of you. 45 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 Mother, how does this sound for today? 46 00:05:19,720 --> 00:05:22,090 After breakfast, we'll drive up Mt. Seorak... 47 00:05:22,089 --> 00:05:23,659 and have mulgomtang for lunch. What do you say? 48 00:05:23,660 --> 00:05:25,560 Mulgomtang sounds great. 49 00:05:25,629 --> 00:05:27,369 It's especially good around this time of year. 50 00:05:28,329 --> 00:05:30,799 We'll run Sokcho dry of all its mulgomtang. 51 00:05:32,870 --> 00:05:33,910 Sure. 52 00:05:55,560 --> 00:05:57,100 - Let me take a photo for you. - Sure. 53 00:05:57,899 --> 00:05:58,959 Here we go. 54 00:05:59,259 --> 00:06:01,129 Stand closer to each other. Here we go. 55 00:06:01,129 --> 00:06:03,329 In 1, 2, 3. 56 00:06:04,569 --> 00:06:07,039 Mi Poong, would you like a headband? 57 00:06:09,439 --> 00:06:11,379 - How about this one? - Auntie, you're the best. 58 00:06:13,009 --> 00:06:14,949 There. Should I also get one? 59 00:06:15,910 --> 00:06:17,750 - You too, Dad. - Should I? 60 00:06:21,790 --> 00:06:23,990 Mi Poong, why don't we have ice cream? 61 00:06:23,990 --> 00:06:25,860 Yes! I want chocolate ice cream. 62 00:06:25,860 --> 00:06:26,890 Chocolate? 63 00:06:32,160 --> 00:06:34,100 - One chocolate ice cream, please. - Sure. 64 00:06:54,889 --> 00:06:56,019 You like balloons. 65 00:07:16,439 --> 00:07:18,209 Did you see the sign in the front? 66 00:07:18,639 --> 00:07:20,979 We're offering instant photos for families. 67 00:07:20,980 --> 00:07:22,050 Should I take one for you? 68 00:07:22,949 --> 00:07:23,949 Sure. 69 00:07:28,019 --> 00:07:29,089 All right. 70 00:07:29,420 --> 00:07:31,860 Your daughter is pretty just like her mom. 71 00:07:32,160 --> 00:07:35,090 Actually, I look like my mom. 72 00:07:35,759 --> 00:07:36,789 Gosh. 73 00:07:37,399 --> 00:07:40,829 - Say, "kimchi." - Kimchi! 74 00:07:45,870 --> 00:07:46,900 An amusement park? 75 00:07:46,899 --> 00:07:49,969 Mi Poong wanted to come, so Cha Won brought us. 76 00:07:52,310 --> 00:07:53,850 She's loving it. 77 00:07:53,850 --> 00:07:55,010 That's great. 78 00:07:55,009 --> 00:07:56,849 It's been a while since we took her to one. 79 00:07:58,550 --> 00:08:01,450 Maybe you should be her mom. Thanks, Eun Kang. 80 00:08:01,649 --> 00:08:02,689 Sure. 81 00:08:03,019 --> 00:08:04,689 The three of them went to an amusement park? 82 00:08:05,420 --> 00:08:07,090 I thought your in-laws were babysitting today. 83 00:08:07,089 --> 00:08:10,429 Well, I didn't tell them that we went on a trip. 84 00:08:10,699 --> 00:08:11,729 Don't worry. 85 00:08:11,730 --> 00:08:13,060 Eun Kang's even better than me at the mom stuff. 86 00:08:13,060 --> 00:08:15,000 That's not the issue. 87 00:08:15,129 --> 00:08:17,269 Must you be this frustrating? Let's head back. 88 00:08:17,269 --> 00:08:18,299 Listen, Mom. 89 00:08:18,339 --> 00:08:19,939 I get you're a little paranoid... 90 00:08:19,939 --> 00:08:21,969 because of what happened with dad and his assistant, 91 00:08:23,509 --> 00:08:25,879 but do you think I'm one to lose my husband to a friend? 92 00:08:25,879 --> 00:08:27,849 You think too less of me at times. 93 00:08:27,850 --> 00:08:29,750 How do I lack compared to Eun Kang? 94 00:08:29,750 --> 00:08:31,380 From head to toe, I'm clearly better. 95 00:08:31,379 --> 00:08:33,449 Wives not being good enough isn't why husbands have affairs. 96 00:08:34,120 --> 00:08:37,020 Things happen when a man and a woman spend a lot of time together. 97 00:08:37,019 --> 00:08:39,489 It's wiser not to give them the opportunity to be friends. 98 00:08:39,759 --> 00:08:41,989 Eun Kang would never do that to me. 99 00:08:41,990 --> 00:08:43,860 Not after all that I have done for her. 100 00:08:44,029 --> 00:08:45,559 Let's at least enjoy the mulgomtang. 101 00:08:45,830 --> 00:08:47,300 I just can't get through to you. 102 00:08:47,299 --> 00:08:49,269 Have it yourself. I'm heading back home. 103 00:08:49,269 --> 00:08:50,639 - But... - Mother! 104 00:08:53,799 --> 00:08:54,969 A table cleared up for us. 105 00:08:55,309 --> 00:08:57,679 It's packed with customers. Shall we? 106 00:08:57,679 --> 00:09:00,339 I'm afraid I can't stay for it. I'm heading back home. 107 00:09:01,080 --> 00:09:03,180 - Why? - You're always so stubborn. 108 00:09:03,649 --> 00:09:05,219 Can you drop us off at the resort? 109 00:09:08,519 --> 00:09:11,119 One might think that they're married, 110 00:09:11,120 --> 00:09:12,820 and we're the hired help. 111 00:09:13,519 --> 00:09:15,729 Why don't you fold the laundry? I'll clean the floor. 112 00:09:15,730 --> 00:09:18,130 Folding things always gives me a headache. 113 00:09:19,529 --> 00:09:21,329 I don't like her. 114 00:09:21,570 --> 00:09:23,830 For some reason, she rubs me the wrong way. 115 00:09:25,970 --> 00:09:28,070 Hurry up with that, or I'll take your credit cards. 116 00:09:28,539 --> 00:09:29,709 I'm doing it. 117 00:09:33,909 --> 00:09:37,279 Chairman Ko, trust my word on this and look into your son-in-law. 118 00:09:37,279 --> 00:09:38,949 If nothing comes up, then so be it. 119 00:09:38,950 --> 00:09:40,890 It's like medical checkups at the hospital. 120 00:09:40,990 --> 00:09:43,890 You're reassured when it comes back clean. 121 00:09:44,759 --> 00:09:46,119 Your daughter... 122 00:09:47,190 --> 00:09:49,460 takes after you and not her mother... 123 00:09:49,460 --> 00:09:51,300 and is too kind for her own good. 124 00:09:51,299 --> 00:09:54,569 You must nip the bud for your daughter's sake. 125 00:09:54,929 --> 00:09:58,169 Just remember that you can't accuse him before you have proof. 126 00:09:58,169 --> 00:09:59,869 Like softshell turtles, cheaters will suck their heads in... 127 00:09:59,870 --> 00:10:01,170 and will never stick them out again. 128 00:10:01,169 --> 00:10:04,179 I once got ahead of myself and lost out on my chance. 129 00:10:04,409 --> 00:10:06,909 Some minx probably waggled her tail at him. 130 00:10:06,909 --> 00:10:08,909 If only I could make her answer to me. 131 00:10:09,409 --> 00:10:11,449 Your son-in-law seems gullible enough... 132 00:10:11,450 --> 00:10:13,250 to have fallen for her tricks. 133 00:10:13,919 --> 00:10:16,949 There's one thing I have learned in my life. 134 00:10:16,950 --> 00:10:19,290 People are as they seem. 135 00:10:19,519 --> 00:10:21,329 That is the hard and fast rule. 136 00:10:22,090 --> 00:10:24,060 What are you two whispering about? 137 00:10:24,059 --> 00:10:25,859 Gosh, it's nothing. 138 00:10:25,860 --> 00:10:28,000 You're better off not knowing. 139 00:10:36,409 --> 00:10:39,009 When feeling lonely, one should snack on buns. 140 00:10:39,580 --> 00:10:41,510 My gosh. We're out of buns. 141 00:10:42,750 --> 00:10:44,080 Did you eat them? 142 00:10:44,279 --> 00:10:46,219 I haven't even been in that cupboard. 143 00:10:46,950 --> 00:10:49,390 I bet Nam Chul ate all the buns. 144 00:10:49,490 --> 00:10:51,320 He hasn't been snacking lately. 145 00:10:51,519 --> 00:10:52,989 We haven't bought buns in a while. 146 00:10:52,990 --> 00:10:56,190 How juvenile of you to ask for buns when you just ate. 147 00:10:57,559 --> 00:11:00,799 Ms. Yang, I bet you're not liked by people. 148 00:11:00,799 --> 00:11:03,599 Why must I be liked by people at this age? Unbelievable. 149 00:11:03,600 --> 00:11:06,040 You... How should I put it? 150 00:11:06,039 --> 00:11:08,469 Good karma leaves you the more you talk. 151 00:11:08,539 --> 00:11:10,879 There's just something about you... 152 00:11:10,879 --> 00:11:12,579 that rubs me the wrong way. 153 00:11:12,909 --> 00:11:15,309 How can good karma leave me when I've never been that fortunate? 154 00:11:15,509 --> 00:11:16,979 Besides, you're one to talk. 155 00:11:17,080 --> 00:11:18,580 Why would you be lonely enough to crave buns... 156 00:11:18,580 --> 00:11:20,650 when you live in a mansion? 157 00:11:21,519 --> 00:11:23,619 Ms. Yang, I can hear you. 158 00:11:24,759 --> 00:11:26,289 Did you hear what I said? 159 00:11:27,659 --> 00:11:29,229 You just had to have good ears. 160 00:11:29,230 --> 00:11:30,900 I said I could hear you. 161 00:11:34,970 --> 00:11:36,000 Right. 162 00:11:42,710 --> 00:11:45,640 But sir, you always take the back seat. 163 00:11:45,639 --> 00:11:47,309 Why don't you sit more comfortably in the back? 164 00:11:47,549 --> 00:11:49,849 I have my reasons. Get going, will you? 165 00:11:50,710 --> 00:11:51,780 Where to, sir? 166 00:11:51,779 --> 00:11:53,349 I need to know what someone is up to. 167 00:11:53,350 --> 00:11:55,750 Are you suggesting that we tail someone? 168 00:11:55,750 --> 00:11:56,790 Yes. 169 00:11:57,419 --> 00:11:59,289 What the... 170 00:11:59,559 --> 00:12:00,659 What's wrong? 171 00:12:00,659 --> 00:12:03,089 I have no idea how you view me, 172 00:12:03,230 --> 00:12:06,630 but I have never conducted an illegal act before. 173 00:12:07,570 --> 00:12:09,130 - So? - I'm sorry, sir. 174 00:12:09,129 --> 00:12:10,669 Have someone else drive you. 175 00:12:11,700 --> 00:12:14,540 - How much do you want? - This isn't about the money. 176 00:12:18,240 --> 00:12:19,280 Here. 177 00:12:20,909 --> 00:12:22,679 That was me up until yesterday. 178 00:12:23,210 --> 00:12:26,020 Since you're adamant, I will change my ways for you. 179 00:12:28,750 --> 00:12:30,290 Tailing 101. Wear sunglasses. 180 00:12:34,289 --> 00:12:35,929 - Who are we tailing? - Just get going. 181 00:12:48,940 --> 00:12:50,270 Let me know if there's anything you need. 182 00:12:50,470 --> 00:12:51,510 Sure. 183 00:12:51,509 --> 00:12:52,609 By the way, Eun San. 184 00:12:52,610 --> 00:12:54,310 Don't get me wrong... 185 00:12:55,549 --> 00:12:56,879 but don't stir up his life. 186 00:12:57,379 --> 00:12:58,719 Don't play games with him. 187 00:12:59,049 --> 00:13:00,519 He's not that kind of person... 188 00:13:00,720 --> 00:13:02,020 as far as I know. 189 00:13:32,549 --> 00:13:33,779 Get going. 190 00:13:34,389 --> 00:13:36,489 - That one? - Yes. Don't lose it. 191 00:13:41,529 --> 00:13:44,029 You need to drive properly. Eyes on the road. 192 00:13:44,830 --> 00:13:46,160 Right. 193 00:13:46,360 --> 00:13:47,830 He wouldn't even recognize me. 194 00:13:50,200 --> 00:13:52,140 I've always felt this way about you, 195 00:13:52,139 --> 00:13:55,269 but you're a man who never lets anything fall through the cracks. 196 00:13:55,340 --> 00:13:58,510 People are mostly tailed when romance is involved. 197 00:13:58,509 --> 00:14:00,979 Could he be your wife's boyfriend? 198 00:14:03,009 --> 00:14:04,479 I guess not. 199 00:14:04,850 --> 00:14:06,220 Do you have money to collect from him? 200 00:14:06,220 --> 00:14:08,190 Stop asking me questions and look ahead. 201 00:14:08,519 --> 00:14:09,919 Got it, sir. 202 00:14:10,120 --> 00:14:11,790 He's not stopping. What should I do? 203 00:14:11,789 --> 00:14:13,489 You'll stay on his tail, of course. 204 00:14:15,090 --> 00:14:16,230 Gosh, I'm lonely. 205 00:14:22,000 --> 00:14:23,600 Don't get too close. 206 00:14:25,500 --> 00:14:26,670 Step on it. 207 00:14:27,139 --> 00:14:28,139 (Traffic Enforcement Camera) 208 00:14:28,139 --> 00:14:29,669 This could blow up in our faces. 209 00:14:34,980 --> 00:14:37,580 My gosh. My head almost got bashed in. 210 00:14:37,720 --> 00:14:39,780 I did advise you to take the back seat. 211 00:14:39,779 --> 00:14:41,889 You lost him. Why didn't you step on it? 212 00:14:41,889 --> 00:14:43,519 Not when there's a crosswalk. 213 00:14:43,519 --> 00:14:45,189 I drove a bus for 10 years, a company taxi for 10 years, 214 00:14:45,190 --> 00:14:46,660 and a private taxi for 15 years. 215 00:14:46,659 --> 00:14:48,159 For 35 years, 216 00:14:48,159 --> 00:14:50,129 I have been a law-abiding driver with no history of accidents. 217 00:14:50,129 --> 00:14:51,559 Good for you, darn it. 218 00:14:52,460 --> 00:14:53,660 Gosh. 219 00:14:58,940 --> 00:15:00,970 - What are you doing? - He's long gone. 220 00:15:04,210 --> 00:15:06,080 - Spit the money back out. - No backsies. 221 00:15:06,480 --> 00:15:07,710 That's just wrong. 222 00:15:08,009 --> 00:15:09,509 You paid me to follow him, 223 00:15:09,509 --> 00:15:11,719 not catch him doing whatever you suspected him of. 224 00:15:12,120 --> 00:15:13,920 I bore the risk... 225 00:15:13,919 --> 00:15:15,349 and carried out the task. 226 00:15:17,620 --> 00:15:18,860 Still, 227 00:15:21,330 --> 00:15:23,730 I'll give some of it back... 228 00:15:23,789 --> 00:15:26,459 since I see myself as a loyal friend of yours. 229 00:15:30,000 --> 00:15:31,670 - Gosh, I'm lonely. - Should I drive you home? 230 00:15:31,669 --> 00:15:32,869 Forget it! 231 00:15:33,669 --> 00:15:34,909 But the sunglasses... 232 00:15:48,450 --> 00:15:49,620 How much is this? 233 00:15:50,220 --> 00:15:51,420 That'll be 98 dollars. 234 00:16:00,000 --> 00:16:01,630 - Did you pick one out? - It's 98 dollars. 235 00:16:01,629 --> 00:16:02,829 Why not choose something more expensive? 236 00:16:03,730 --> 00:16:05,770 - There's still more to spend. - The rest is your tip. 237 00:16:12,179 --> 00:16:13,379 Come on. 238 00:16:22,889 --> 00:16:23,889 Don't tell me it's your first time. 239 00:16:24,919 --> 00:16:26,419 I came by a few times... 240 00:16:26,690 --> 00:16:28,530 but only to pay the bill for the employees. 241 00:16:29,759 --> 00:16:31,059 It feels awkward to be here. 242 00:16:31,360 --> 00:16:32,660 I hardly know how to have fun. 243 00:16:36,129 --> 00:16:37,199 Can you put this on me? 244 00:16:37,470 --> 00:16:38,500 Sure. 245 00:16:53,820 --> 00:16:54,850 There you go. 246 00:16:56,620 --> 00:16:58,060 - How do I look? - You're pretty. 247 00:16:59,059 --> 00:17:00,459 You look pretty in everything. 248 00:17:02,230 --> 00:17:03,860 I'll wear it even in death. 249 00:17:07,400 --> 00:17:10,430 What I get from my friends is mostly camping equipment. 250 00:17:11,000 --> 00:17:12,600 Are you really going to leave... 251 00:17:13,700 --> 00:17:14,810 once you've earned enough money? 252 00:17:16,710 --> 00:17:17,910 I'm scared... 253 00:17:18,880 --> 00:17:20,810 that you'll disappear one day. 254 00:17:23,210 --> 00:17:24,620 That I won't get to see you again. 255 00:17:33,259 --> 00:17:35,559 ("The Rain in My Heart" by Shinchon Blues) 256 00:18:06,390 --> 00:18:07,930 I want to be by your side. 257 00:18:08,559 --> 00:18:09,729 Sure. 258 00:18:11,559 --> 00:18:13,559 I'm going to hold on to you until I die. 259 00:18:15,000 --> 00:18:16,230 Sure. 260 00:18:28,450 --> 00:18:29,980 Nam Chul isn't home, is he? 261 00:18:30,150 --> 00:18:32,820 He's not. You already asked me that. 262 00:18:32,819 --> 00:18:34,179 Do you have something to say to him? 263 00:18:34,420 --> 00:18:36,190 What? Not really? 264 00:18:43,859 --> 00:18:47,099 Sing a song. 265 00:18:47,160 --> 00:18:48,930 (Geum Ah) 266 00:18:48,930 --> 00:18:50,830 No way. I can't even carry a tune. 267 00:18:50,829 --> 00:18:52,739 Just sing, will you? 268 00:18:53,500 --> 00:18:56,570 Ji Nam Chul! 269 00:19:03,650 --> 00:19:05,180 Hee 270 00:19:06,420 --> 00:19:09,120 Please look at me 271 00:19:10,420 --> 00:19:16,260 I know you liked me 272 00:19:17,690 --> 00:19:19,930 You may have said 273 00:19:20,500 --> 00:19:22,170 That 274 00:19:24,299 --> 00:19:25,599 That was embarrassing! 275 00:19:26,140 --> 00:19:27,300 Maybe I should've practiced. 276 00:19:28,539 --> 00:19:30,609 I have never seen someone who was that bad at singing. 277 00:19:30,940 --> 00:19:32,080 That was hilarious. 278 00:19:32,210 --> 00:19:34,480 You're the best. 279 00:19:35,250 --> 00:19:36,650 Enough with the teasing. 280 00:19:37,880 --> 00:19:39,080 Gosh, I'm sweating. 281 00:19:39,720 --> 00:19:42,020 You agreed to try everything you haven't done before, 282 00:19:42,150 --> 00:19:43,750 so I'll forgive you for being a terrible singer. 283 00:19:45,990 --> 00:19:48,230 ("A Sexy Man" by Space A) 284 00:19:49,930 --> 00:19:55,170 I love you with all my heart 285 00:19:55,799 --> 00:20:00,299 So why can't you trust me? 286 00:20:00,970 --> 00:20:05,640 Until I die 287 00:20:06,039 --> 00:20:08,709 I'll love you 288 00:20:20,920 --> 00:20:25,300 I love you with all my heart 289 00:20:25,430 --> 00:20:28,970 So why can't you trust me? 290 00:20:29,099 --> 00:20:32,439 Until I die 291 00:20:32,440 --> 00:20:35,410 You're the only one for me 292 00:21:06,299 --> 00:21:08,339 No way. It's snowing. 293 00:21:09,369 --> 00:21:10,569 It's the first snow of the year. 294 00:21:11,410 --> 00:21:12,610 Exactly. 295 00:21:13,509 --> 00:21:14,709 Thank you for today. 296 00:21:15,109 --> 00:21:17,209 It was nice to see Mi Poong have fun. 297 00:21:17,910 --> 00:21:20,980 - Should we stop for some coffee? - Sure. 298 00:21:21,119 --> 00:21:22,919 Somewhere with a great view of the snow... 299 00:21:22,920 --> 00:21:24,190 I'll look for one. 300 00:21:30,960 --> 00:21:32,100 (Han Ba Da) 301 00:21:33,660 --> 00:21:35,900 - Hey. - I just got home. 302 00:21:36,299 --> 00:21:38,499 - Already? - Mom suggested we hurry home. 303 00:21:38,500 --> 00:21:39,540 Where are you? 304 00:21:40,400 --> 00:21:42,510 Right. We're almost home. 305 00:21:42,869 --> 00:21:44,039 Sure. 306 00:21:47,039 --> 00:21:49,649 Ba Da's home. 307 00:21:49,650 --> 00:21:50,910 I heard. 308 00:21:51,420 --> 00:21:53,650 You can drop me off up there, then. 309 00:22:03,329 --> 00:22:05,499 No way. "LFW." 310 00:22:06,500 --> 00:22:07,730 Gosh. 311 00:22:08,099 --> 00:22:09,399 It's the first snow. 312 00:23:24,980 --> 00:23:26,640 I never liked it when it snowed, 313 00:23:27,980 --> 00:23:29,350 but I'm loving it today. 314 00:23:30,609 --> 00:23:32,249 You're definitely more childish than I am. 315 00:23:32,779 --> 00:23:35,019 I'm dreading the commute tomorrow. 316 00:23:36,490 --> 00:23:37,990 - You find me childish? - Yes. 317 00:23:38,490 --> 00:23:41,460 Only kids and dogs love it when it snows. 318 00:23:43,059 --> 00:23:45,599 I feel like an old woman dating a man 50 years my junior. 319 00:23:45,730 --> 00:23:46,960 Why you... 320 00:23:53,640 --> 00:23:55,570 Next time, let's go skiing. 321 00:23:56,470 --> 00:23:57,670 Sure. 322 00:23:57,740 --> 00:23:59,780 - We'll have a snowball fight. - Got it. 323 00:24:00,210 --> 00:24:01,340 I'll crush you. 324 00:24:01,910 --> 00:24:03,750 We'll see about that. 325 00:24:04,210 --> 00:24:05,920 I love how you like to banter. 326 00:24:08,990 --> 00:24:10,220 This is how far you'll go. 327 00:24:12,119 --> 00:24:13,359 Where do you live? 328 00:24:13,559 --> 00:24:14,859 I'll walk you to your house. 329 00:24:14,990 --> 00:24:15,990 It's fine. 330 00:24:15,990 --> 00:24:18,090 My house is way down that alley. 331 00:24:18,160 --> 00:24:19,330 You should go. 332 00:24:20,099 --> 00:24:22,499 Sure. Get home safely, then. 333 00:24:23,230 --> 00:24:24,470 Is that it? 334 00:24:28,000 --> 00:24:29,240 People will see us. 335 00:24:29,369 --> 00:24:31,039 But no one's around. 336 00:24:32,079 --> 00:24:33,439 You coward. 337 00:24:45,319 --> 00:24:46,689 Watch your step! 338 00:24:47,089 --> 00:24:48,329 I was messing with you. 339 00:24:48,529 --> 00:24:49,689 Get going already. 340 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Eun San. 341 00:26:05,740 --> 00:26:06,740 I love you. 342 00:26:08,710 --> 00:26:09,710 You're mine. 343 00:26:55,319 --> 00:26:59,989 I'm telling you I can't hear you! 344 00:27:22,210 --> 00:27:24,050 I came home early. 345 00:27:24,549 --> 00:27:27,419 Yes. It's fine. Bye. 346 00:27:30,789 --> 00:27:31,819 Did you go to an amusement park? 347 00:27:32,319 --> 00:27:33,359 What? 348 00:27:35,829 --> 00:27:37,429 I went with my friend's daughter. 349 00:27:38,329 --> 00:27:40,759 You should go meet somebody when it's snowing out... 350 00:27:41,130 --> 00:27:43,030 instead of going around with your friend's daughter. 351 00:27:43,099 --> 00:27:44,269 Like who? 352 00:27:44,269 --> 00:27:45,869 You should go on blind dates. 353 00:27:46,599 --> 00:27:48,439 I'm sure only divorced men with kids will come out. 354 00:27:48,440 --> 00:27:50,110 - What are you saying? - It's the truth. 355 00:27:51,009 --> 00:27:52,179 That's my reality. 356 00:27:52,839 --> 00:27:54,679 People meet their dates on apps these days. 357 00:27:54,779 --> 00:27:56,479 I don't really like that. 358 00:27:56,480 --> 00:27:59,020 Right? You should meet someone in person. 359 00:28:00,420 --> 00:28:01,790 Hey, Eun Kang. 360 00:28:02,019 --> 00:28:04,549 Even if you like someone, don't confess your feelings first. 361 00:28:04,549 --> 00:28:07,919 Just create the atmosphere for him to confess first. 362 00:28:08,160 --> 00:28:10,530 Give him the hint you are going to accept him. 363 00:28:10,529 --> 00:28:11,799 Are you telling me to just flirt? 364 00:28:13,660 --> 00:28:16,570 You need skills and effort to love. 365 00:28:16,799 --> 00:28:20,369 Men have something called a hunting instinct. 366 00:28:20,599 --> 00:28:22,539 They'll last long with a woman they've invested time, 367 00:28:22,539 --> 00:28:24,209 money, and effort on. 368 00:28:24,210 --> 00:28:26,210 If the target is handed over to them, 369 00:28:26,210 --> 00:28:27,540 they might think they're lucky... 370 00:28:27,539 --> 00:28:29,209 for getting you without putting in the effort. 371 00:28:29,210 --> 00:28:30,880 But that won't last long... 372 00:28:31,210 --> 00:28:33,920 because it's not the result of their hard efforts. 373 00:28:34,549 --> 00:28:36,389 Strangely, it's like that for men. 374 00:28:38,420 --> 00:28:40,290 Make him confess to you first, 375 00:28:40,289 --> 00:28:41,989 then start to be nice to him little by little. 376 00:28:42,829 --> 00:28:44,659 Then he'll go head over heels for you. 377 00:28:45,029 --> 00:28:48,159 Conclusion. Men will move according to women's signals. 378 00:28:48,160 --> 00:28:51,970 Women will move according to men's confessions. 379 00:28:52,200 --> 00:28:54,600 You should write a book. 380 00:28:54,599 --> 00:28:55,669 I'm thinking about it. 381 00:29:01,240 --> 00:29:04,080 Eun Kang. In my opinion, 382 00:29:06,549 --> 00:29:08,419 you'll meet a good person... 383 00:29:09,849 --> 00:29:11,649 - because you're nice. - Am I... 384 00:29:12,589 --> 00:29:14,989 - nice? - You're good-natured. 385 00:29:15,759 --> 00:29:17,789 Guys love girls like you. 386 00:29:18,829 --> 00:29:20,359 I'm not so good-natured. 387 00:29:22,569 --> 00:29:24,569 People think I am... 388 00:29:25,170 --> 00:29:28,610 and believe I have no thoughts, desires, or ambitions. 389 00:29:30,640 --> 00:29:32,310 For their convenience, 390 00:29:33,380 --> 00:29:35,550 to look down on me and to use me, 391 00:29:36,779 --> 00:29:39,679 they call me nice... 392 00:29:40,480 --> 00:29:42,020 and trap me in a box. 393 00:29:44,319 --> 00:29:45,559 I don't want people to tell me... 394 00:29:47,690 --> 00:29:48,890 I'm nice anymore. 395 00:29:58,869 --> 00:30:01,839 This dish would be great. And water parsley pancakes? 396 00:30:02,339 --> 00:30:03,409 What are you doing? 397 00:30:05,210 --> 00:30:07,180 I'm thinking about the side dishes to cook for them. 398 00:30:07,640 --> 00:30:09,780 I should change up the menu since they're wealthy. 399 00:30:09,779 --> 00:30:12,019 How did it go? It's not a bad place to work, right? 400 00:30:12,019 --> 00:30:14,979 I went there yesterday and today. It looks okay. 401 00:30:15,220 --> 00:30:18,560 As you said, the old man is very stubborn. 402 00:30:18,619 --> 00:30:20,959 But I can easily soften him up. 403 00:30:21,259 --> 00:30:23,589 It's easier to handle people like him. 404 00:30:23,589 --> 00:30:24,989 He's as clear as day. 405 00:30:25,029 --> 00:30:26,859 It's difficult when you can't read the other person. 406 00:30:26,859 --> 00:30:29,069 - Someone like you. - Why are you bringing me up? 407 00:30:30,329 --> 00:30:32,469 Am I hard to read? 408 00:30:32,470 --> 00:30:35,270 I gave birth to you, but I still can't understand you. 409 00:30:36,640 --> 00:30:37,810 Did you memorize everything right? 410 00:30:37,809 --> 00:30:40,479 I found the bucket and the rice container right away, 411 00:30:40,480 --> 00:30:41,580 and they were surprised. 412 00:30:42,180 --> 00:30:44,910 I like the daughter too. She's nice. 413 00:30:45,079 --> 00:30:47,019 But I don't like the wife. 414 00:30:47,480 --> 00:30:48,790 Whose house is it? 415 00:30:49,019 --> 00:30:50,289 Just someone I work for. 416 00:30:50,420 --> 00:30:52,860 Right. I think their son-in-law is having an affair. 417 00:30:52,859 --> 00:30:54,459 How do you know that? With whom? 418 00:30:54,460 --> 00:30:55,730 It must be a woman. 419 00:30:55,730 --> 00:30:58,800 It says on his face that he's having an affair, 420 00:30:58,799 --> 00:31:00,529 but no one notices. 421 00:31:00,529 --> 00:31:01,529 Dae Geun! 422 00:31:03,299 --> 00:31:05,699 Let's just say I'm taking classes at a cultural center. 423 00:31:13,109 --> 00:31:15,449 Why didn't you stay there longer? A day is too short. 424 00:31:16,150 --> 00:31:17,250 Where did you go? 425 00:31:17,250 --> 00:31:20,280 We went to Mt. Seorak, the beach, and a seafood restaurant. 426 00:31:20,420 --> 00:31:21,680 Thank you for the trip, Cha Won. 427 00:31:22,450 --> 00:31:23,590 What kind of fish did you have? 428 00:31:23,589 --> 00:31:26,159 I heard it was wild raw fish, but we didn't really know. 429 00:31:26,160 --> 00:31:27,890 We just went where Ki Han took us. 430 00:31:28,519 --> 00:31:30,959 The restaurant owner was so happy to see him. 431 00:31:30,960 --> 00:31:32,230 It must be because he's a regular... 432 00:31:33,529 --> 00:31:34,599 "Ki Han?" 433 00:31:36,269 --> 00:31:38,739 Your middle school friend Shin Ki Han? Did you go together? 434 00:31:38,740 --> 00:31:40,800 No, not together. 435 00:31:40,799 --> 00:31:43,539 Didn't I tell you? We ran into him at the resort by chance. 436 00:31:43,539 --> 00:31:45,139 - "By chance?" - Yes. 437 00:31:45,140 --> 00:31:46,740 He goes to Sokcho often. 438 00:31:47,140 --> 00:31:49,950 Let's go see your mother at lunchtime tomorrow. 439 00:31:49,950 --> 00:31:51,650 I've been feeling uncomfortable. 440 00:31:51,650 --> 00:31:52,750 Good idea. 441 00:31:53,680 --> 00:31:55,990 You should go to bed, Mom. It's late. 442 00:31:56,650 --> 00:31:58,660 Right. I should go to bed. 443 00:32:03,829 --> 00:32:04,929 (Mock Test Collection) 444 00:32:17,910 --> 00:32:18,980 Come out. 445 00:34:45,090 --> 00:34:46,420 Are you up? 446 00:34:46,420 --> 00:34:48,790 You should get dressed. 447 00:34:57,369 --> 00:34:58,399 What is it? 448 00:35:00,269 --> 00:35:02,469 I made a mistake. I went out in my underwear. 449 00:35:02,469 --> 00:35:06,139 You should be more careful. My mom must be shocked. 450 00:35:08,639 --> 00:35:10,079 I'm the one in shock. 451 00:35:12,380 --> 00:35:14,520 You should pay more attention when my mom is around. 452 00:35:18,190 --> 00:35:20,860 Yesterday, two older women got in my taxi. 453 00:35:20,989 --> 00:35:25,359 They said, "Sir, take us to a nice nightclub." 454 00:35:25,360 --> 00:35:27,330 They said it was perfect to hook up since it was snowing. 455 00:35:27,329 --> 00:35:29,569 You should have taken them to Watermelon Nightclub. 456 00:35:29,570 --> 00:35:31,200 I did. 457 00:35:31,329 --> 00:35:33,199 How old were they? 458 00:35:33,199 --> 00:35:35,239 - They were in their 50s. - They're crazy. 459 00:35:35,239 --> 00:35:37,669 They're not crazy. If you go to nightclubs these days, 460 00:35:37,670 --> 00:35:40,680 they're full of older women in their 40s and 50s. 461 00:35:41,710 --> 00:35:44,150 It's not just people in their 20s and 30s that go to clubs. 462 00:35:44,150 --> 00:35:46,250 At non-alcoholic clubs, you see people in their 60s and 70s. 463 00:35:46,380 --> 00:35:48,580 Even the government ignores them, 464 00:35:48,579 --> 00:35:50,289 but their eyes are blazing with the desire to hook up. 465 00:35:50,489 --> 00:35:53,559 Maybe they're more aggressive because their clocks are ticking. 466 00:35:54,420 --> 00:35:55,660 Everyone's lonely, that's why. 467 00:35:55,659 --> 00:35:58,429 Stop talking nonsense. It's not because they're lonely. 468 00:35:58,429 --> 00:35:59,999 They just have an itch. 469 00:36:00,099 --> 00:36:02,059 You're so clueless. 470 00:36:02,500 --> 00:36:04,400 If you're lonely at heart, your body will be lonely. 471 00:36:04,400 --> 00:36:06,470 And when your body is lonely, your heart will be too. 472 00:36:06,469 --> 00:36:08,539 They go hand in hand. Right? 473 00:36:08,539 --> 00:36:10,309 That's usually the case. 474 00:36:11,010 --> 00:36:12,070 Don't you dare go to one. 475 00:36:12,070 --> 00:36:13,710 I have no energy to go. 476 00:36:13,710 --> 00:36:16,910 Right, I saw you yesterday waving at someone leaving in a truck. 477 00:36:16,909 --> 00:36:18,309 I was going to say hello but I didn't. 478 00:36:18,309 --> 00:36:19,919 That's my boss. 479 00:36:20,179 --> 00:36:21,519 He drove me home since it was snowing. 480 00:36:21,579 --> 00:36:24,789 What a nice boss. He even drove you home. 481 00:36:25,250 --> 00:36:27,090 Ever since Eun San started working, 482 00:36:27,219 --> 00:36:29,359 she became cheerful and nicer. 483 00:36:29,360 --> 00:36:30,990 She must be happy since she's earning money. 484 00:36:30,989 --> 00:36:32,459 You're lasting long this time. 485 00:36:32,460 --> 00:36:34,100 You normally quit before you hit a month. 486 00:36:34,099 --> 00:36:36,269 Be persistent and stay there. Don't get any other ideas. 487 00:36:36,269 --> 00:36:38,199 Don't accept rides from everyone. 488 00:36:49,610 --> 00:36:50,850 The doors are opening. 489 00:36:54,349 --> 00:36:55,519 Mom, please eat. 490 00:36:57,019 --> 00:36:58,449 Ba Da must be at her in-laws'. 491 00:36:59,320 --> 00:37:00,590 Why did you go to an amusement park? 492 00:37:03,489 --> 00:37:05,089 Because Mi Poong wanted to go. 493 00:37:05,090 --> 00:37:06,900 Are you sure you didn't lure her into going there? 494 00:37:07,159 --> 00:37:08,999 - Pardon? - Even if she asked to go, 495 00:37:09,000 --> 00:37:10,830 you can tell her to go when her mom returns. 496 00:37:11,530 --> 00:37:12,940 Why did you drag the kid there? 497 00:37:13,699 --> 00:37:14,839 Along with your friend's husband? 498 00:37:18,239 --> 00:37:22,009 Do you have a different intention for Ba Da's husband? 499 00:37:24,010 --> 00:37:25,550 How could you say that? 500 00:37:26,079 --> 00:37:27,379 I'm disappointed you would think that way. 501 00:37:27,380 --> 00:37:29,890 Ba Da is too nice, so she might let it go. 502 00:37:29,889 --> 00:37:30,949 But I'm not like her. 503 00:37:31,320 --> 00:37:33,290 You'll get it if you're not careful. 504 00:37:34,489 --> 00:37:36,789 People who have nothing to lose are the least fearful. 505 00:37:39,500 --> 00:37:40,600 This won't work. 506 00:37:41,699 --> 00:37:43,629 Will you be okay without me from now on? 507 00:37:44,369 --> 00:37:46,599 - What? - You get to eat, 508 00:37:46,599 --> 00:37:48,869 bathe, and take your pills thanks to me. 509 00:37:49,010 --> 00:37:50,710 I'm asking you if you don't need me. 510 00:37:51,969 --> 00:37:53,879 - What? - If you talk like that again, 511 00:37:53,880 --> 00:37:55,010 I won't let it go. 512 00:37:55,510 --> 00:37:57,610 I oversaw it since you were sick, but I've had enough. 513 00:37:59,519 --> 00:38:01,849 I have nothing to lose anyway, right? 514 00:38:03,349 --> 00:38:04,819 Do you understand? 515 00:38:16,199 --> 00:38:18,669 Mom, Cha Won came with Ba Da. 516 00:38:18,800 --> 00:38:21,500 They bought us Korean beef. It's top-grade beef. 517 00:38:21,500 --> 00:38:23,640 Tell her I won't eat it. 518 00:38:24,769 --> 00:38:26,409 Mother, I'm here. 519 00:38:26,809 --> 00:38:27,939 Father. 520 00:38:29,110 --> 00:38:30,450 Why are you here? 521 00:38:30,449 --> 00:38:31,849 How dare you? 522 00:38:31,849 --> 00:38:33,079 Just wait. 523 00:38:33,280 --> 00:38:35,020 I already cut my ties with them. 524 00:38:35,019 --> 00:38:37,019 Get out right now! I don't want to see you! 525 00:38:37,019 --> 00:38:39,089 Mom, she's here to apologize. 526 00:38:39,090 --> 00:38:40,960 I told you to leave. 527 00:38:41,059 --> 00:38:42,729 Should I call the police? 528 00:38:42,889 --> 00:38:44,559 Do you think I won't do it? 529 00:38:44,559 --> 00:38:46,729 You should see exactly what it's like. 530 00:38:47,300 --> 00:38:48,800 - Come on. - What? 531 00:38:49,730 --> 00:38:50,900 I won't talk long. 532 00:38:51,070 --> 00:38:52,840 How could you call the police? 533 00:38:52,840 --> 00:38:55,300 It should have never happened. 534 00:38:55,969 --> 00:38:57,509 I'm sorry, Father. 535 00:38:57,510 --> 00:38:59,010 Please forgive me, Mother. 536 00:38:59,739 --> 00:39:00,939 Starting now, 537 00:39:01,110 --> 00:39:04,110 if something similar happens again, I won't let it go. 538 00:39:04,210 --> 00:39:05,410 Cha Won. 539 00:39:05,409 --> 00:39:06,649 You need to be a good mediator. 540 00:39:06,650 --> 00:39:07,780 It's all your fault! 541 00:39:09,389 --> 00:39:12,049 I'm sorry, Father. I'll get it sorted out. 542 00:39:12,460 --> 00:39:15,160 I was really shocked that day. I was disappointed in you. 543 00:39:15,289 --> 00:39:18,359 I can't believe you called the police to kick her out. 544 00:39:18,489 --> 00:39:19,629 It's crazy enough to be on the news. 545 00:39:19,630 --> 00:39:21,060 Not you too. 546 00:39:21,059 --> 00:39:22,669 It was more complicated than that. 547 00:39:22,670 --> 00:39:24,130 Keep your mouth shut. 548 00:39:24,130 --> 00:39:26,440 She treated your mother harshly. 549 00:39:26,539 --> 00:39:28,769 Do you still love her so dearly? 550 00:39:31,309 --> 00:39:34,009 Mother, I'm really sorry. 551 00:39:34,340 --> 00:39:35,680 I apologize. 552 00:39:35,980 --> 00:39:38,880 This ring will be presented in my exhibition. 553 00:39:38,880 --> 00:39:40,580 I made a separate one for you. 554 00:39:40,579 --> 00:39:41,679 Forget it. 555 00:39:41,679 --> 00:39:43,419 It's pretty. Take a look. 556 00:39:43,420 --> 00:39:44,620 I don't care for it. 557 00:39:44,619 --> 00:39:47,619 You reported me to the police. Don't try to flatter me now. 558 00:39:47,619 --> 00:39:50,259 You're already done. 559 00:39:50,260 --> 00:39:51,430 Mom. 560 00:39:57,130 --> 00:39:58,700 You're a family of swindlers. 561 00:39:58,699 --> 00:40:01,099 If it had been up to me, you wouldn't have married her. 562 00:40:01,239 --> 00:40:02,969 How shameless can she be? 563 00:40:02,969 --> 00:40:04,239 I'm the one who wanted to marry. 564 00:40:04,239 --> 00:40:05,939 That doesn't matter. 565 00:40:05,940 --> 00:40:08,280 She turned the wedding into a funeral. 566 00:40:08,280 --> 00:40:10,750 I hate every little thing about her. 567 00:40:10,809 --> 00:40:13,349 On top of that, she called the police on me. 568 00:40:14,019 --> 00:40:15,719 Your mother is just like you. 569 00:40:15,719 --> 00:40:17,589 She didn't educate you properly. 570 00:40:17,590 --> 00:40:19,990 Why didn't she stop you from calling the police? 571 00:40:19,989 --> 00:40:22,959 She just clenched her chest and moaned. 572 00:40:23,730 --> 00:40:25,230 You went too far. 573 00:40:25,800 --> 00:40:28,460 You can't belittle my mom. 574 00:40:29,099 --> 00:40:30,469 I won't tolerate it. 575 00:40:32,400 --> 00:40:34,500 Did you hear her? 576 00:40:34,900 --> 00:40:36,810 Why did you make her cry? 577 00:40:36,809 --> 00:40:39,579 Does it break your heart to see your wife leave in tears? 578 00:40:39,579 --> 00:40:42,549 Don't you feel sorry for your mom who was dragged out by the police? 579 00:40:42,679 --> 00:40:44,479 I hate you more than her. 580 00:40:44,480 --> 00:40:46,680 Get out! I don't want to see you. 581 00:40:46,719 --> 00:40:48,449 She went overboard with calling the police. 582 00:40:48,750 --> 00:40:51,490 She must look down on us because she has a job. 583 00:40:52,889 --> 00:40:54,059 It makes me so angry. 584 00:41:17,409 --> 00:41:18,679 Did you eat? 585 00:41:18,679 --> 00:41:21,179 Eun Kang is really something. 586 00:41:21,179 --> 00:41:22,819 I scolded her a little, 587 00:41:22,820 --> 00:41:24,490 then she glared at me and said... 588 00:41:24,489 --> 00:41:26,419 she wouldn't let it go next time. 589 00:41:27,219 --> 00:41:28,389 Gosh, my heart... 590 00:41:28,389 --> 00:41:29,889 Enough is enough, Mom. 591 00:41:29,889 --> 00:41:31,859 I'll get angry if you do it again. 592 00:41:46,280 --> 00:41:48,210 - Is that it? - Don't lose him. 593 00:41:51,679 --> 00:41:53,449 - Who is he? - Don't ask. 594 00:41:53,449 --> 00:41:55,249 Stay right on his tail this time. 595 00:41:55,889 --> 00:41:57,189 He's still going. 596 00:41:57,190 --> 00:41:59,150 - Should I keep on following? - Of course. 597 00:41:59,989 --> 00:42:03,829 Sometimes you ask ridiculous stuff. 598 00:42:17,769 --> 00:42:19,439 Gosh. 599 00:42:20,710 --> 00:42:22,510 Why did you stop so suddenly? 600 00:42:23,409 --> 00:42:25,809 You're lucky I'm a good driver. 601 00:42:25,809 --> 00:42:27,219 We almost got into an accident. 602 00:42:28,320 --> 00:42:29,690 Why did he stop? 603 00:42:34,590 --> 00:42:36,490 - He's buying a cake. - A cake? 604 00:42:36,559 --> 00:42:38,729 Is it someone's birthday? No. 605 00:42:40,329 --> 00:42:41,629 Why are you bending down? 606 00:42:41,630 --> 00:42:42,770 I don't know. 607 00:42:42,769 --> 00:42:45,199 I guess it's hard to break the law. 608 00:42:45,199 --> 00:42:47,099 I can't help but hide. 609 00:42:58,250 --> 00:42:59,250 What should I do? 610 00:42:59,250 --> 00:43:01,550 What else? Hurry up and go after him. 611 00:43:01,550 --> 00:43:04,790 I'm just used to going where my customer tells me. 612 00:43:04,789 --> 00:43:06,619 When I'm driving a taxi, it's not up to me. 613 00:43:06,619 --> 00:43:07,759 It's up to the customer. 614 00:43:07,820 --> 00:43:10,360 Also, it's not up to me to get there. 615 00:43:10,360 --> 00:43:12,060 I need to follow the GPS. 616 00:43:13,699 --> 00:43:14,799 Over there. 617 00:43:33,420 --> 00:43:34,820 This is near your home. 618 00:43:34,820 --> 00:43:36,020 Stop. 619 00:43:39,659 --> 00:43:41,989 Is he your son? 620 00:43:42,690 --> 00:43:44,060 No. 621 00:43:44,059 --> 00:43:46,099 You wouldn't be following your son. 622 00:43:46,429 --> 00:43:47,999 - Is he your son-in-law? - Gosh. 623 00:43:57,940 --> 00:44:00,640 I have to drive, so I can't drink. 624 00:44:01,179 --> 00:44:02,639 Can I have a bowl of noodles? 625 00:44:02,639 --> 00:44:04,009 Can I get some noodles? 626 00:44:04,010 --> 00:44:05,750 - Beef brisket noodles. - Okay. 627 00:44:05,750 --> 00:44:08,120 Eat anchovy noodles. You hardly helped. 628 00:44:09,750 --> 00:44:12,990 By the way, you must be worried. 629 00:44:12,989 --> 00:44:14,889 Are you sure your son-in-law is having an affair? 630 00:44:14,889 --> 00:44:17,189 I don't have anything firm, but he looks suspicious. 631 00:44:17,989 --> 00:44:21,999 I can't accuse him without evidence. Then it'll make him hide, 632 00:44:22,000 --> 00:44:23,370 and I won't be able to find anything. 633 00:44:24,570 --> 00:44:26,640 It's really tough when you doubt someone. 634 00:44:26,639 --> 00:44:28,369 Of course, it is. 635 00:44:29,340 --> 00:44:31,140 Can you make it large? 636 00:44:31,570 --> 00:44:32,640 All right. 637 00:44:33,340 --> 00:44:36,150 I was so tense while tailing him, so I'm hungry. 638 00:44:36,610 --> 00:44:39,310 But from the way your son-in-law looks, 639 00:44:39,309 --> 00:44:42,279 I would never guess he'd do such a thing. 640 00:44:42,280 --> 00:44:45,220 - Our lady thinks he's cheating. - Your wife? 641 00:44:45,219 --> 00:44:47,159 No, our helper. 642 00:44:47,159 --> 00:44:49,729 The moment she saw him, she said he was cheating. 643 00:44:49,730 --> 00:44:51,330 What a funny lady. 644 00:44:51,690 --> 00:44:53,360 On what grounds? 645 00:44:53,360 --> 00:44:56,630 Women always blame the innocent. 646 00:44:59,469 --> 00:45:01,439 Do you have any evidence? 647 00:45:01,440 --> 00:45:03,840 I can't say that I don't, 648 00:45:03,840 --> 00:45:05,640 but I can't say I do either. 649 00:45:06,139 --> 00:45:10,009 You picked out a woman's hair from my car before. 650 00:45:10,510 --> 00:45:11,650 Yes. 651 00:45:12,210 --> 00:45:15,380 So you didn't go camping with a woman? 652 00:45:15,550 --> 00:45:16,850 Are you kidding me? 653 00:45:21,519 --> 00:45:23,659 What is it? I'm consulting my customer. 654 00:45:23,659 --> 00:45:25,889 Why is a taxi driver consulting his customer? 655 00:45:25,889 --> 00:45:27,359 Hurry home. We have to go somewhere. 656 00:45:27,900 --> 00:45:29,260 I'll come after I finish my noodles. 657 00:45:32,369 --> 00:45:35,469 - The noodles... - I'll eat it. You can go. 658 00:45:35,539 --> 00:45:36,669 That's mine. 659 00:45:43,710 --> 00:45:47,020 Gosh. Is your business going well? 660 00:45:47,980 --> 00:45:49,690 Take it easy. 661 00:45:49,690 --> 00:45:50,990 Hey, jerk. 662 00:45:51,219 --> 00:45:52,419 Are you well? 663 00:45:53,489 --> 00:45:55,819 - Hello. - Call me your sister-in-law. 664 00:45:56,659 --> 00:45:58,059 Right, your ex-sister-in-law. 665 00:45:58,829 --> 00:46:00,659 Greet me again. 666 00:46:00,900 --> 00:46:02,830 Hello, ex-sister-in-law. 667 00:46:02,900 --> 00:46:04,200 Hello. 668 00:46:04,199 --> 00:46:05,599 Why are you greeting her? 669 00:46:06,570 --> 00:46:09,140 It's nothing much. We came to get money from you. 670 00:46:09,139 --> 00:46:11,839 Return the money Dae Geun got from a private loan. 671 00:46:11,840 --> 00:46:13,110 I wouldn't still have that. 672 00:46:13,110 --> 00:46:14,580 I couldn't give it to you even if I died. 673 00:46:14,710 --> 00:46:16,350 Also, why are you asking me? 674 00:46:16,349 --> 00:46:17,749 It's been ages since we divorced. 675 00:46:17,750 --> 00:46:19,380 What are you talking about? 676 00:46:19,650 --> 00:46:22,890 You two might be done, but you have Eun Byeol. 677 00:46:23,519 --> 00:46:26,859 Who would kick out their child because of a man? 678 00:46:26,860 --> 00:46:28,190 Don't you agree, everyone? 679 00:46:28,659 --> 00:46:30,889 We'll call the police if you obstruct our business. 680 00:46:30,889 --> 00:46:32,329 Go ahead. 681 00:46:32,690 --> 00:46:34,100 Go ahead and report me. 682 00:46:39,840 --> 00:46:41,400 Goodbye! 683 00:46:41,400 --> 00:46:43,010 Don't ever come back. 684 00:46:43,070 --> 00:46:46,070 The owner here is evil, and she abandoned her child. 685 00:46:46,070 --> 00:46:47,640 Don't give her business! 686 00:46:47,639 --> 00:46:49,949 What do you think you're doing? This is my business! 687 00:46:49,949 --> 00:46:51,279 Do you want to see me die? 688 00:46:51,280 --> 00:46:53,420 No, I can't watch that. 689 00:46:53,519 --> 00:46:55,649 I don't have the guts like you. 690 00:46:57,889 --> 00:47:00,359 Brother-in-law... No, ex-brother-in-law. 691 00:47:00,360 --> 00:47:02,590 Can you please do something? 692 00:47:02,760 --> 00:47:04,590 She never listens to me. 693 00:47:04,590 --> 00:47:07,860 It would be best to give her some money to leave. 694 00:47:11,730 --> 00:47:12,870 This is 1,200 dollars. 695 00:47:14,500 --> 00:47:15,870 Dae Geun, give me 50 cents. 696 00:47:15,869 --> 00:47:18,169 You bet 50 cents she wouldn't get the money. 697 00:47:18,170 --> 00:47:19,210 Right. 698 00:47:19,980 --> 00:47:21,240 Here it is. 699 00:47:23,309 --> 00:47:25,349 We agreed to 3 to 7. 700 00:47:25,510 --> 00:47:26,980 Can we split it in half? 701 00:47:27,250 --> 00:47:29,350 You saw the trouble I went through. 702 00:47:29,349 --> 00:47:30,649 Stop talking nonsense. 703 00:47:31,619 --> 00:47:33,789 Here, 360 dollars. Happy? 704 00:47:37,730 --> 00:47:39,930 Why don't you just give it to him? He needs the cash. 705 00:47:39,929 --> 00:47:41,999 No, it's okay. You worked hard. 706 00:47:42,260 --> 00:47:44,330 About that man she's living with... 707 00:47:44,599 --> 00:47:47,999 I checked from every angle, and you're so much better than him. 708 00:47:48,000 --> 00:47:49,470 What made her cheat on you with him? 709 00:47:49,469 --> 00:47:51,439 - He plays the guitar. - The guitar? 710 00:47:51,440 --> 00:47:52,870 That doesn't put food on the table. 711 00:47:52,869 --> 00:47:55,309 Those two things have no connection. 712 00:47:55,309 --> 00:47:57,609 Food isn't everything in life. 713 00:47:57,710 --> 00:47:59,780 Of course, it is. Try starving. 714 00:47:59,780 --> 00:48:01,750 You'd sell the guitar and everything else. 715 00:48:03,190 --> 00:48:05,490 She met him through a game, right? 716 00:48:05,489 --> 00:48:07,489 That must be an area she likes. 717 00:48:07,719 --> 00:48:10,859 She fell in love with Dae Geun after seeing him sing. 718 00:48:10,929 --> 00:48:12,329 They used to work at a restaurant together. 719 00:48:12,329 --> 00:48:13,959 She must be out of her mind. 720 00:48:14,099 --> 00:48:16,399 This is why people say you earn your own fate. 721 00:48:16,670 --> 00:48:19,100 My ex-colleague from the restaurant... 722 00:48:19,099 --> 00:48:22,369 fell in love after seeing her man park in reverse one go. 723 00:48:22,369 --> 00:48:23,639 I was speechless. 724 00:48:23,869 --> 00:48:26,009 The steamed bun place owner fell in love... 725 00:48:26,010 --> 00:48:28,180 because she liked her blind date's joke. 726 00:48:28,179 --> 00:48:30,949 She gets beat up, but she still lives with him. 727 00:48:31,210 --> 00:48:33,720 There's no need to risk your life over nothing. 728 00:48:40,989 --> 00:48:42,489 What's with your looks? 729 00:48:43,289 --> 00:48:45,389 All of you need to wake up. 730 00:48:45,389 --> 00:48:47,199 Don't fall head over heels for anything. 731 00:48:47,260 --> 00:48:48,630 Speak for yourself. 732 00:48:48,800 --> 00:48:51,300 Why did you fall in love with me after seeing me dance? 733 00:48:51,800 --> 00:48:53,700 What are you talking about? That never happened. 734 00:48:53,699 --> 00:48:55,769 We went on a picnic when we were in grade five. 735 00:48:55,769 --> 00:48:58,369 You told me you fell in love when I did the twist. 736 00:48:58,469 --> 00:48:59,839 That's nonsense. 737 00:48:59,840 --> 00:49:01,940 You have no idea what I like. 738 00:49:03,349 --> 00:49:05,349 All right, let's do a test. 739 00:49:05,349 --> 00:49:06,549 Answer me at the same time. 740 00:49:06,550 --> 00:49:09,620 Jjajangmyeon or jjampong? What do you like better? 741 00:49:09,619 --> 00:49:10,749 - Jjampong. - Jjajangmyeon. 742 00:49:10,849 --> 00:49:12,249 You like jjampong. 743 00:49:12,250 --> 00:49:14,220 - What are you talking about? - Again. 744 00:49:14,219 --> 00:49:16,489 Spicy or mild? In 1, 2, 3. 745 00:49:16,489 --> 00:49:17,659 - Spicy. - Mild. 746 00:49:17,889 --> 00:49:19,189 You like spicy food. 747 00:49:19,190 --> 00:49:20,360 Do I like spicy food? 748 00:49:20,460 --> 00:49:21,800 Aren't I right? 749 00:49:21,800 --> 00:49:23,900 In a situation like this, I normally go... 750 00:49:23,900 --> 00:49:27,970 I can't hear you. 751 00:49:28,170 --> 00:49:29,600 Hello? 752 00:49:30,570 --> 00:49:33,110 - "Hello?" - You're really good at that. 753 00:49:33,579 --> 00:49:35,079 Do they fall for it? 754 00:49:35,079 --> 00:49:36,349 Of course. 755 00:49:36,349 --> 00:49:38,609 They're acting like they do. Of course, they don't. 756 00:49:39,079 --> 00:49:42,649 Since we're on the topic, don't cut my jjajangmyeon. 757 00:49:42,650 --> 00:49:44,420 I like to slurp it in one go. 758 00:49:44,420 --> 00:49:45,950 You don't want it short. 759 00:49:46,619 --> 00:49:48,719 Watching you two... 760 00:49:48,719 --> 00:49:51,129 makes me want to marry a friend from elementary school. 761 00:49:51,489 --> 00:49:52,759 I told you not to do that. 762 00:49:52,989 --> 00:49:54,359 Why not? 763 00:49:58,170 --> 00:49:59,530 Dad, get your taxi. 764 00:49:59,769 --> 00:50:00,839 Is it your friend? 765 00:50:00,840 --> 00:50:02,100 She hasn't called in a while. 766 00:50:02,300 --> 00:50:05,170 Ask for a lot of money. You said she was rich, right? 767 00:50:05,869 --> 00:50:07,309 Wear your hat. It's cold. 768 00:50:07,309 --> 00:50:08,509 I don't want to. 769 00:50:08,510 --> 00:50:10,680 I didn't wear it in the winter even while riding sleighs. 770 00:50:10,679 --> 00:50:11,749 You know that. 771 00:50:14,219 --> 00:50:15,919 Ba Da, your taxi is here. 772 00:50:17,590 --> 00:50:18,890 Hello. 773 00:50:19,090 --> 00:50:21,020 I heard you two met by chance in Sokcho. 774 00:50:21,019 --> 00:50:23,289 Yes. I go to Sokcho often, 775 00:50:23,289 --> 00:50:25,089 and our schedules aligned. 776 00:50:28,530 --> 00:50:30,000 You should go now. 777 00:50:30,170 --> 00:50:31,330 I'm busy. 778 00:50:31,469 --> 00:50:33,369 You're so charming. 779 00:50:33,570 --> 00:50:35,470 Let's eat together with Eun Kang next time. 780 00:50:36,239 --> 00:50:37,339 See you later. 781 00:50:38,269 --> 00:50:39,409 Goodbye. 782 00:50:44,150 --> 00:50:45,480 He's so ridiculous. 783 00:50:46,920 --> 00:50:48,880 He bought a cashmere scarf for my mom. 784 00:50:50,190 --> 00:50:52,420 Were you able to relieve some stress after going to Sokcho? 785 00:50:53,119 --> 00:50:55,119 Ki Han is good at understanding what you need. 786 00:50:55,119 --> 00:50:56,929 He's better at it than Cha Won in some ways. 787 00:50:56,989 --> 00:50:58,989 By the way, I made a mistake. 788 00:50:58,989 --> 00:51:00,229 What mistake? 789 00:51:00,829 --> 00:51:02,929 - I kissed him. - Really? 790 00:51:03,170 --> 00:51:06,200 Honestly, it wasn't just a kiss. It was a deep kiss. 791 00:51:08,269 --> 00:51:10,539 - Really deep. - That's wild. 792 00:51:10,539 --> 00:51:12,639 It must be true that people cheat impulsively. 793 00:51:12,670 --> 00:51:15,310 I think it was partially because Cha Won and I had trouble. 794 00:51:15,309 --> 00:51:16,879 The mood was good as well. 795 00:51:16,880 --> 00:51:18,010 I don't know. 796 00:51:18,510 --> 00:51:20,580 It's okay. That could happen to anyone. 797 00:51:21,119 --> 00:51:22,149 Just kiss? 798 00:51:23,190 --> 00:51:24,390 Well... 799 00:51:25,590 --> 00:51:28,890 Who knows what would've happened if my mom hadn't been there? 800 00:51:30,760 --> 00:51:32,260 You really almost cheated, Ba Da. 801 00:51:32,760 --> 00:51:34,600 If Cha Won keeps being bad, 802 00:51:34,599 --> 00:51:35,859 I will. 803 00:51:35,860 --> 00:51:38,530 Go ahead and cheat. I'm not stopping you. 804 00:51:48,409 --> 00:51:49,479 Right. 805 00:51:54,849 --> 00:51:56,279 - Let's go. - Okay. 806 00:52:01,219 --> 00:52:02,259 One moment. 807 00:52:03,989 --> 00:52:06,229 - What? - Give this to the MD as well. 808 00:52:06,230 --> 00:52:07,500 It's the signed contract. 809 00:52:07,860 --> 00:52:08,860 Okay. 810 00:52:11,699 --> 00:52:14,769 - Hello. - Hello. We finally get to meet. 811 00:52:14,769 --> 00:52:16,609 I was curious about you. 812 00:52:16,610 --> 00:52:19,070 Thank you for always helping me out when I have an emergency. 813 00:52:19,070 --> 00:52:22,280 It's just my job. There's no need to thank me. 814 00:52:22,940 --> 00:52:24,150 I heard you were friends with Eun Kang... 815 00:52:25,309 --> 00:52:27,179 I mean, Ms. Cho. 816 00:52:27,179 --> 00:52:29,019 Yes. Thank you for your help. 817 00:52:29,019 --> 00:52:30,089 Thank you. 818 00:52:30,090 --> 00:52:31,690 Eun Kang. I'll call you later. 819 00:52:31,690 --> 00:52:33,020 - Okay. I'll be going, then. - Okay. 820 00:52:37,690 --> 00:52:39,190 I almost made a mistake. 821 00:52:39,190 --> 00:52:40,430 She didn't notice, right? 822 00:52:42,159 --> 00:52:43,329 I don't think she did. 823 00:52:43,429 --> 00:52:45,469 Your friend seems nice. 824 00:52:45,769 --> 00:52:47,439 Maybe it's because she's from a wealthy family, 825 00:52:47,440 --> 00:52:49,570 but she's very friendly and bright. 826 00:52:49,570 --> 00:52:51,440 My daughters look so gloomy. 827 00:52:51,440 --> 00:52:53,540 They rarely ever smile. 828 00:52:56,579 --> 00:52:57,649 But... 829 00:52:58,280 --> 00:53:01,220 why would they want to smile with a family like this? 830 00:53:01,219 --> 00:53:02,779 If you had been born into a family like that, 831 00:53:02,780 --> 00:53:05,890 you wouldn't have to run errands for your friend. 832 00:53:06,719 --> 00:53:07,989 I'm sorry. 833 00:53:09,719 --> 00:53:10,759 Gosh. 834 00:53:14,159 --> 00:53:15,329 Hello. 835 00:53:18,869 --> 00:53:19,869 Nice to meet you. 836 00:53:19,869 --> 00:53:22,939 The exhibit for the works you all put so much effort into creating... 837 00:53:22,940 --> 00:53:24,970 will finally be held tomorrow. 838 00:53:24,969 --> 00:53:26,439 - That's great. - How exciting. 839 00:53:26,440 --> 00:53:27,640 - Congratulations. - That's great. 840 00:53:27,639 --> 00:53:29,339 I'm so excited as well. 841 00:53:29,340 --> 00:53:32,650 Please set up your work nicely at your designated booths tonight. 842 00:53:32,750 --> 00:53:35,780 Since all of your work are very valuable, 843 00:53:35,780 --> 00:53:37,750 we'll do our best to keep them safe. 844 00:53:37,750 --> 00:53:40,590 Well, then. Let's please move to the exhibition hall. 845 00:53:40,659 --> 00:53:42,989 - This way. - Thank you. 846 00:53:43,590 --> 00:53:45,990 I think we'll have to stay up all night. Are you okay? 847 00:53:45,989 --> 00:53:47,229 I already took time off from my part-time job. 848 00:53:47,230 --> 00:53:49,500 Ms. Han. One moment, please. 849 00:53:50,369 --> 00:53:51,399 Yes. 850 00:53:51,400 --> 00:53:53,100 I'll get some snacks and coffee. 851 00:54:11,750 --> 00:54:13,020 What brings you here? 852 00:54:13,050 --> 00:54:14,860 I thought you weren't participating in this exhibit. 853 00:54:16,159 --> 00:54:17,789 What's going on? Tell me. 854 00:54:17,989 --> 00:54:20,729 Shut your mouth. We're in the same boat now, anyway. 855 00:54:20,800 --> 00:54:22,000 This isn't right. 856 00:54:23,230 --> 00:54:25,370 - I even have evidence. - What evidence? 857 00:54:25,869 --> 00:54:26,899 You threatened me. 858 00:54:26,900 --> 00:54:28,940 You were the one who started it. 859 00:54:34,039 --> 00:54:37,149 - Hi, Ba Da. - Eun Kang. Come here quickly. 860 00:54:43,449 --> 00:54:44,489 (Exit) 861 00:54:53,130 --> 00:54:55,730 This is mine. I designed it. 862 00:54:55,929 --> 00:54:58,229 It's on the design registry. Please check it. 863 00:54:58,230 --> 00:55:01,200 They claimed that it was their design. 864 00:55:01,199 --> 00:55:03,439 They sent sketches that show their design process. 865 00:55:03,440 --> 00:55:06,210 They even filed for an injunction and sent a copy. 866 00:55:06,210 --> 00:55:09,010 They filed for an injunction? No way. 867 00:55:09,079 --> 00:55:11,149 This is basically my baby. 868 00:55:11,150 --> 00:55:13,650 What kind of mother would not recognize their own baby? 869 00:55:13,849 --> 00:55:16,919 I designed this based on my work that received the grand prize... 870 00:55:16,920 --> 00:55:18,450 at the International Jewelry Awards. 871 00:55:18,449 --> 00:55:21,859 Eun Kang. This is my design, right? You've seen it. 872 00:55:22,360 --> 00:55:25,560 She's right. I'm sure this is Ms. Han's design. 873 00:55:25,559 --> 00:55:27,699 Who was it? Who did this? 874 00:55:27,699 --> 00:55:29,729 I can't tell you that. 875 00:55:30,000 --> 00:55:32,600 This is also a difficult situation for us. 876 00:55:32,599 --> 00:55:35,269 We'd like to proceed without this ruby set... 877 00:55:35,269 --> 00:55:36,969 so that there are no legal issues... 878 00:55:36,969 --> 00:55:38,039 No. 879 00:55:38,909 --> 00:55:40,809 My pride won't let me do that. 880 00:55:41,739 --> 00:55:44,679 I've never done anything to be ashamed of in my whole life. 881 00:55:45,480 --> 00:55:46,720 I won't participate... 882 00:55:47,880 --> 00:55:49,150 in this exhibit. 883 00:55:49,780 --> 00:55:52,220 I'm going to head to the police station and sue right away. 884 00:55:52,349 --> 00:55:54,019 I'm going to prove that I was right... 885 00:55:54,019 --> 00:55:55,719 and clear myself of any charges. 886 00:55:59,190 --> 00:56:01,930 You're the association president. How could you not participate? 887 00:56:07,400 --> 00:56:09,070 (Complaint, Plaintiff: Han Ba Da, Defendant: Na Bun Nyeon) 888 00:56:10,809 --> 00:56:12,409 I have a guess as to who it was. 889 00:56:12,809 --> 00:56:15,509 It's a CEO that has had a bad relationship with me. 890 00:56:16,610 --> 00:56:18,250 I think they're getting revenge... 891 00:56:18,250 --> 00:56:19,710 because I won the home shopping contract over them. 892 00:56:22,179 --> 00:56:23,249 Han Ba Da. 893 00:56:33,260 --> 00:56:34,860 You said you'd only use the design as a reference. 894 00:56:34,860 --> 00:56:36,900 How could you stab me in the back like this? 895 00:56:39,269 --> 00:56:41,239 I had nothing to do with this. 896 00:56:41,340 --> 00:56:42,900 So if something goes wrong, leave me out of it. 897 00:56:44,269 --> 00:56:46,069 She came to the police station to file a lawsuit. 898 00:56:46,809 --> 00:56:48,909 I gave you the information, so do me this favor. 899 00:56:59,849 --> 00:57:00,859 You're home late. 900 00:57:03,559 --> 00:57:04,829 When are you free this week? 901 00:57:07,130 --> 00:57:10,100 Let's go out for a meal with my mom. There's no other way. 902 00:57:13,739 --> 00:57:16,369 To be honest, my mom has a reason for acting that way. 903 00:57:18,909 --> 00:57:20,979 You agree with her, I see. 904 00:57:21,840 --> 00:57:23,480 Don't take it so negatively. 905 00:57:23,480 --> 00:57:25,480 Just try to understand my mom. 906 00:57:25,480 --> 00:57:28,420 It was wrong of you to call the police and kick her out. 907 00:57:28,420 --> 00:57:29,920 I have complaints too, you know. 908 00:57:29,920 --> 00:57:31,890 I can't change freely because Mother's here. 909 00:57:31,889 --> 00:57:33,419 I have to care about so much. 910 00:57:33,559 --> 00:57:35,089 I feel anxious whenever I come home. 911 00:57:36,619 --> 00:57:38,059 We haven't done it for a while too. 912 00:57:38,260 --> 00:57:40,400 Things feel different from before, 913 00:57:40,500 --> 00:57:41,730 but I'm living with it. 914 00:57:41,730 --> 00:57:43,700 Be quiet. Are you that upset? 915 00:57:43,699 --> 00:57:45,429 How much did you have to endure? 916 00:57:45,900 --> 00:57:47,100 The exhibit is a mess. 917 00:57:47,099 --> 00:57:48,999 Do you even know what just happened to me now? 918 00:57:49,440 --> 00:57:50,610 Do you know where I'm coming from? 919 00:57:50,610 --> 00:57:53,140 How am I supposed to know that? You didn't tell me. 920 00:57:54,710 --> 00:57:56,580 Forget it. Let's stop. 921 00:58:20,840 --> 00:58:23,640 I made some date and ginger tea. Have some. 922 00:58:24,809 --> 00:58:27,209 I feel bad about fighting when my mom was there. 923 00:58:27,210 --> 00:58:28,940 He said so many things. 924 00:58:29,139 --> 00:58:31,679 He said he was uncomfortable because my mom was there. 925 00:58:31,679 --> 00:58:33,309 My mom also said... 926 00:58:33,309 --> 00:58:35,679 Cha Won's heart seemed to be elsewhere. 927 00:58:36,079 --> 00:58:39,289 I don't sure why, but I think there might be someone else. 928 00:58:40,619 --> 00:58:41,989 Does it also seem like that to you? 929 00:58:43,559 --> 00:58:44,589 I'm not sure. 930 00:58:45,329 --> 00:58:47,259 It does seem like that a little. 931 00:58:53,400 --> 00:58:55,400 Eun Kang. Let's meet. 932 00:58:55,500 --> 00:58:56,540 Your part-time job? 933 00:58:57,210 --> 00:58:58,210 Yes. 934 00:58:58,940 --> 00:59:01,240 I should stay here with you. Sorry. 935 00:59:01,239 --> 00:59:02,379 It's okay. 936 00:59:02,679 --> 00:59:04,709 I came to work because I was feeling frustrated. 937 00:59:04,880 --> 00:59:05,950 Go ahead. 938 00:59:26,429 --> 00:59:27,799 Did something happen to Ba Da? 939 00:59:28,170 --> 00:59:29,800 She said the exhibit was a mess. 940 00:59:29,969 --> 00:59:31,839 Ba Da must be upset right now. 941 00:59:32,570 --> 00:59:34,510 A competitor company claimed... 942 00:59:34,510 --> 00:59:36,980 to the department store that Ba Da's design was theirs. 943 00:59:37,250 --> 00:59:40,010 She went to the police station to sue that company. 944 00:59:40,210 --> 00:59:42,880 - The police station? - You don't have to worry. 945 00:59:42,880 --> 00:59:44,850 Mr. Shin Ki Han came and helped out. 946 00:59:45,190 --> 00:59:47,560 He knew what to do. It must be because he's a businessman. 947 00:59:47,690 --> 00:59:49,820 Ba Da and I never had anything like that happen before, 948 00:59:49,820 --> 00:59:51,330 so we were just shaking in our boots. 949 00:59:55,059 --> 00:59:56,859 Didn't he do anything other than sue people while running his business? 950 01:00:02,269 --> 01:00:03,299 You heard... 951 01:00:04,269 --> 01:00:05,709 that they met in Sokcho, right? 952 01:00:07,340 --> 01:00:08,440 They met by coincidence, apparently. 953 01:00:09,110 --> 01:00:10,280 It could've been... 954 01:00:11,380 --> 01:00:12,780 not a coincidence. 955 01:00:16,679 --> 01:00:18,719 They were friends since middle school. 956 01:00:19,019 --> 01:00:21,289 She could've let him know that she was going to Sokcho. 957 01:00:21,590 --> 01:00:24,330 Mr. Shin would always go... 958 01:00:24,329 --> 01:00:25,859 wherever Ba Da was. 959 01:00:26,489 --> 01:00:29,129 Wherever? 960 01:00:31,929 --> 01:00:33,899 Welcome. How many are in your party? 961 01:00:33,900 --> 01:00:36,000 - Four people. - Right this way. 962 01:00:43,610 --> 01:00:45,280 - What? - Your husband... 963 01:00:45,280 --> 01:00:47,480 and Eun Kang are having drinks. 964 01:00:47,619 --> 01:00:49,079 They're sitting side by side at the bar. 965 01:00:49,380 --> 01:00:52,190 I'm so nervous right now. What should I do? 966 01:00:52,920 --> 01:00:56,290 Right. They met because they had to discuss something. 967 01:00:56,289 --> 01:00:57,729 Why would someone... 968 01:00:58,230 --> 01:01:00,600 have something to discuss with their friend's husband... 969 01:01:00,599 --> 01:01:01,729 without their friend? 970 01:01:01,860 --> 01:01:03,300 Do you want to come over here? 971 01:01:03,769 --> 01:01:06,169 They had to meet about something. Just pretend you didn't see them. 972 01:01:06,269 --> 01:01:07,439 Let's talk tomorrow. 973 01:01:20,750 --> 01:01:22,880 Why are you home so late? Why didn't you answer your phone? 974 01:01:25,690 --> 01:01:27,020 Who did you drink with? 975 01:01:27,019 --> 01:01:28,459 - A friend. - A friend? Who? 976 01:01:30,789 --> 01:01:33,559 Why do you need to know? You said we shouldn't talk. 977 01:01:46,909 --> 01:01:48,909 (Calls, Cho Eun Kang) 978 01:01:56,679 --> 01:01:57,889 (Chats, Cho Eun Kang) 979 01:02:02,489 --> 01:02:05,889 Eun Kang. Did you meet Cha Won by any chance? 980 01:02:12,000 --> 01:02:14,870 Someone told me that they saw you and Cha Won drinking together. 981 01:02:24,849 --> 01:02:27,519 With a jewelry set like this, 982 01:02:27,519 --> 01:02:32,049 women can feel especially elegant and beautiful... 983 01:02:32,050 --> 01:02:33,420 in any occasion. 984 01:02:33,719 --> 01:02:36,989 How could someone have drinks with their friend's husband? 985 01:02:36,989 --> 01:02:39,229 This jewelry was designed by the Grand Prize winner... 986 01:02:39,230 --> 01:02:40,900 of the International Jewelry Awards. 987 01:02:40,900 --> 01:02:44,070 That's why we have prepared a special set for you today. 988 01:02:44,070 --> 01:02:47,870 This whole set of jewelry I have on right now... 989 01:02:48,039 --> 01:02:49,799 I just came from the police station. 990 01:02:49,800 --> 01:02:51,710 They think that CEO ran away to China. 991 01:02:51,710 --> 01:02:52,810 - What? - They said it was hard... 992 01:02:52,809 --> 01:02:54,009 to catch someone in a situation like this. 993 01:02:54,340 --> 01:02:56,540 Even if they do catch her, it's seen as a different design... 994 01:02:56,539 --> 01:02:58,509 if there's a small difference, 995 01:02:58,550 --> 01:03:00,550 so it might not count as copyright infringement. 996 01:03:00,949 --> 01:03:02,479 The lawsuit will take a lot of time. 997 01:03:02,719 --> 01:03:05,149 I think we should just call it bad luck and forget about it. 998 01:03:05,550 --> 01:03:07,190 I'm worried that it'll just stress you out. 999 01:03:07,190 --> 01:03:10,020 No. We have to catch people like this. 1000 01:03:10,420 --> 01:03:12,230 I'm going to catch her and set an example. 1001 01:03:12,760 --> 01:03:13,900 What a vicious person. 1002 01:03:14,130 --> 01:03:15,230 By the way, Ba Da. 1003 01:03:16,559 --> 01:03:18,999 I met Cha Won last night. 1004 01:03:20,639 --> 01:03:22,869 - What? - I was on my way to work, 1005 01:03:22,869 --> 01:03:24,969 but what you said about Cha Won's feelings changing... 1006 01:03:24,969 --> 01:03:26,209 kept bugging me. 1007 01:03:26,510 --> 01:03:28,810 So I asked him where he was, and he said he was at a bar. 1008 01:03:28,880 --> 01:03:31,550 I went there to see what he was thinking. 1009 01:03:32,579 --> 01:03:34,049 Really? 1010 01:03:34,679 --> 01:03:37,219 What did he say? What did it seem like to you? 1011 01:03:37,219 --> 01:03:38,519 It seemed like... 1012 01:03:40,659 --> 01:03:43,419 I don't know if I should say this. 1013 01:03:43,659 --> 01:03:44,729 Tell me. 1014 01:03:44,860 --> 01:03:46,530 He talked a lot about your mother. 1015 01:03:47,159 --> 01:03:49,429 I think he really wants to live separately. 1016 01:03:50,329 --> 01:03:53,129 I want you to be his first priority, but it seems like... 1017 01:03:53,130 --> 01:03:55,200 How could he change like that? 1018 01:03:56,599 --> 01:03:58,039 He's become even worse recently. 1019 01:04:01,880 --> 01:04:03,010 Ms. Han. 1020 01:04:04,110 --> 01:04:05,280 We need you over here. 1021 01:04:08,480 --> 01:04:10,320 Two sets. One set. 1022 01:04:10,320 --> 01:04:12,250 We are officially sold out! 1023 01:04:12,250 --> 01:04:13,390 - Oh, my. - Oh, my. 1024 01:04:13,389 --> 01:04:16,019 We're sold out. 1025 01:04:16,820 --> 01:04:17,930 This is amazing. 1026 01:04:19,230 --> 01:04:21,330 - We sold out? - Yes. 1027 01:04:21,699 --> 01:04:22,859 This is crazy. 1028 01:04:23,000 --> 01:04:25,300 It's hard to sell out a jewelry set. 1029 01:04:25,300 --> 01:04:26,900 It's all thanks to you. 1030 01:04:26,900 --> 01:04:28,070 Not at all. 1031 01:04:28,070 --> 01:04:30,070 Your design was great. 1032 01:04:30,070 --> 01:04:31,410 It's a grand prize winner. 1033 01:04:31,409 --> 01:04:32,869 The viewer response is crazy. 1034 01:04:32,909 --> 01:04:34,079 You have more inventory, right? 1035 01:04:34,679 --> 01:04:36,909 We don't have anything ready right now. 1036 01:04:36,909 --> 01:04:39,009 When can you get it ready? 1037 01:04:39,010 --> 01:04:40,380 We should keep the ball rolling. 1038 01:04:46,750 --> 01:04:48,520 We don't have any rubies in stock. 1039 01:04:48,690 --> 01:04:50,290 We just need to buy some rubies. 1040 01:04:50,289 --> 01:04:51,389 Is there a way? 1041 01:05:01,000 --> 01:05:02,970 (Darling Number 5, Building owner, Darling Number 6, Owns lots of land) 1042 01:05:07,340 --> 01:05:08,810 There's no one here by that name. 1043 01:05:09,079 --> 01:05:10,239 Please wait. 1044 01:05:14,679 --> 01:05:16,149 I don't have any money. 1045 01:05:16,320 --> 01:05:17,850 Did you call me to ask for money? 1046 01:05:20,289 --> 01:05:22,159 You should've called me sooner. 1047 01:05:22,159 --> 01:05:24,829 My bank account was exploding with money last month. 1048 01:05:24,860 --> 01:05:26,230 You were a bit too late. 1049 01:05:31,570 --> 01:05:33,300 Their facial expressions completely changed... 1050 01:05:33,500 --> 01:05:35,500 when I brought up money. 1051 01:05:35,500 --> 01:05:37,510 That's life. That's reality. 1052 01:05:38,610 --> 01:05:39,840 Did they seem like they were looking forward to something... 1053 01:05:39,840 --> 01:05:40,910 when you called them? 1054 01:05:41,480 --> 01:05:42,880 What were they expecting? 1055 01:05:42,880 --> 01:05:44,550 They're all old grandmas. 1056 01:05:48,079 --> 01:05:49,179 (Chairman Scrooge) 1057 01:05:49,280 --> 01:05:50,650 Hey, Chairman Ko is calling for me. 1058 01:05:50,750 --> 01:05:51,850 I'll be going, then. 1059 01:05:52,119 --> 01:05:53,289 Yes, Chairman Ko. 1060 01:05:56,460 --> 01:05:58,460 We don't have any rubies in stock. 1061 01:05:59,329 --> 01:06:01,059 You can't do this with another company. 1062 01:06:01,059 --> 01:06:03,359 You signed the contract with me, and it's my design. 1063 01:06:04,400 --> 01:06:05,570 One moment, please. 1064 01:06:05,570 --> 01:06:07,070 Please give me one more day. 1065 01:06:07,670 --> 01:06:08,770 Thank you. 1066 01:06:12,070 --> 01:06:14,410 It'd be nice if I were rich at a time like this. 1067 01:06:15,510 --> 01:06:17,650 Should we see if we could borrow money from somewhere? 1068 01:06:17,650 --> 01:06:19,380 I don't want to do this with someone else's money. 1069 01:06:19,380 --> 01:06:20,380 It might cause issues. 1070 01:06:20,380 --> 01:06:21,920 There won't be any issues. 1071 01:06:21,920 --> 01:06:23,480 Every time you do a broadcast, it's a great success. 1072 01:06:23,619 --> 01:06:25,019 We should go to a loan shark if we have to. 1073 01:06:27,619 --> 01:06:28,719 (Taxi) 1074 01:06:40,940 --> 01:06:43,570 It's definitely true. 1075 01:06:43,639 --> 01:06:45,609 The housekeeper is really good. 1076 01:06:45,710 --> 01:06:46,940 We've got you now. 1077 01:06:57,920 --> 01:06:59,120 It's an apartment building. 1078 01:06:59,119 --> 01:07:00,549 What? An apartment building? 1079 01:07:34,190 --> 01:07:35,320 There. 1080 01:07:39,960 --> 01:07:41,700 Excuse me, sir. 1081 01:07:42,800 --> 01:07:44,600 You're on the same floor as me. 1082 01:07:48,599 --> 01:07:50,439 You must be celebrating something. 1083 01:07:51,210 --> 01:07:52,410 Oh, yes. 1084 01:08:45,229 --> 01:08:46,389 I found out. 1085 01:08:46,590 --> 01:08:48,000 You did? What unit was it? 1086 01:08:49,760 --> 01:08:51,870 Since I was young, I wasn't interested in marriage... 1087 01:08:52,069 --> 01:08:53,529 or men. 1088 01:08:54,600 --> 01:08:57,510 I wanted to earn money so I could travel the world in an RV. 1089 01:08:57,739 --> 01:09:00,879 Then live the rest of my life doing volunteer work. 1090 01:09:01,340 --> 01:09:02,580 That was my dream. 1091 01:09:03,779 --> 01:09:06,149 I read that a cool person does three things in their life. 1092 01:09:06,380 --> 01:09:08,020 First, earn money. 1093 01:09:08,079 --> 01:09:09,379 Second, have a hobby. 1094 01:09:09,380 --> 01:09:10,650 Third, do volunteer work. 1095 01:09:11,020 --> 01:09:12,350 I planned things exactly that way. 1096 01:09:12,350 --> 01:09:13,420 You're cool, Cho Eun San. 1097 01:09:17,220 --> 01:09:19,530 But since I met you, my plans have all been paused. 1098 01:09:20,590 --> 01:09:22,600 I don't know what'll happen from now on. 1099 01:09:25,399 --> 01:09:26,629 I'm always worried... 1100 01:09:28,399 --> 01:09:30,569 that you'll suddenly leave. 1101 01:09:32,640 --> 01:09:34,310 If you grant me a wish, I'll think about it. 1102 01:09:35,279 --> 01:09:36,409 What is it? 1103 01:09:41,550 --> 01:09:42,680 Mambo. 1104 01:09:43,220 --> 01:09:44,750 The coolest scene in this movie. 1105 01:09:46,350 --> 01:09:47,560 It's cool. 1106 01:09:47,989 --> 01:09:49,019 Do this for me. 1107 01:09:50,189 --> 01:09:51,289 Me? 1108 01:09:51,689 --> 01:09:53,359 You want me to do this? 1109 01:09:56,100 --> 01:09:57,430 I can't do that. 1110 01:09:57,430 --> 01:09:59,070 I'm bad at singing and dancing. 1111 01:09:59,270 --> 01:10:00,400 You've seen it. 1112 01:10:00,399 --> 01:10:02,169 It's homework. I'll give you a week. 1113 01:10:02,369 --> 01:10:04,709 You have to be in your undershirt and boxers, just like this actor. 1114 01:10:04,909 --> 01:10:07,139 - No way. - "No way." 1115 01:10:07,510 --> 01:10:08,610 There's no way. 1116 01:10:08,739 --> 01:10:11,109 I think your son-in-law bought this girl a house. 1117 01:10:11,949 --> 01:10:13,579 An apartment like this... 1118 01:10:14,109 --> 01:10:15,549 must cost a lot of money. 1119 01:10:16,020 --> 01:10:19,520 You have to mercilessly crush a guy like this. 1120 01:10:19,649 --> 01:10:23,159 You need to beat those two up. Crush them. Smash them. 1121 01:10:41,380 --> 01:10:43,840 Over there. Unit 1004. 1122 01:10:44,880 --> 01:10:45,980 That one? 1123 01:10:47,680 --> 01:10:48,980 Please wait here for a moment. 1124 01:11:14,640 --> 01:11:15,940 It's quiet. 1125 01:11:16,409 --> 01:11:17,709 From my experience, 1126 01:11:17,710 --> 01:11:19,380 this is the climax of their night. 1127 01:11:19,380 --> 01:11:21,220 If you burst in now, you'll catch them in the act. 1128 01:11:21,550 --> 01:11:23,720 If not, they'll make any excuse. 1129 01:11:24,020 --> 01:11:25,990 Even if they're naked, 1130 01:11:26,119 --> 01:11:28,859 they'll lie and say they took off their clothes because it was hot. 1131 01:11:29,689 --> 01:11:31,189 The Korean War was nothing compared to... 1132 01:11:31,189 --> 01:11:33,729 when there was a law against adultery. 1133 01:11:34,260 --> 01:11:36,460 Should I go and ring the bell? 1134 01:11:36,460 --> 01:11:37,670 Wait. 1135 01:11:37,670 --> 01:11:39,300 If they ask who it is, 1136 01:11:40,670 --> 01:11:41,800 should I say it's me? 1137 01:11:41,800 --> 01:11:43,070 Say you're from the security office. 1138 01:11:47,109 --> 01:11:48,279 Go ahead, then. 1139 01:12:18,710 --> 01:12:19,910 What is it? 1140 01:12:22,979 --> 01:12:24,179 I don't know. 1141 01:12:25,649 --> 01:12:27,509 I keep tearing up for some reason. 1142 01:12:28,850 --> 01:12:30,880 The time with you feels like a dream. 1143 01:12:33,149 --> 01:12:34,359 I feel guilty about you. 1144 01:12:36,390 --> 01:12:37,620 Guilty for what? 1145 01:12:39,590 --> 01:12:40,830 I'm trapping you... 1146 01:12:42,460 --> 01:12:43,530 in a small world. 1147 01:12:44,729 --> 01:12:46,629 You're just 28 years old now. 1148 01:12:48,340 --> 01:12:49,770 You must have... 1149 01:12:50,739 --> 01:12:52,539 a lot of things you want to do. 1150 01:12:53,710 --> 01:12:55,310 Since you're with a guy like me, 1151 01:12:56,840 --> 01:12:58,280 you can't go to nice restaurants, 1152 01:12:59,550 --> 01:13:01,150 go dancing, 1153 01:13:02,850 --> 01:13:04,180 or go to amusement parks. 1154 01:13:06,350 --> 01:13:08,090 You always have to ride in that old truck. 1155 01:13:10,390 --> 01:13:11,730 None of that matters. 1156 01:13:17,600 --> 01:13:18,970 I like where I am now. 1157 01:13:20,170 --> 01:13:22,200 This is an island for just the two of us. 1158 01:13:22,939 --> 01:13:25,509 I feel happy whenever I see a truck on the street now. 1159 01:13:33,250 --> 01:13:34,410 Eun San. 1160 01:13:35,479 --> 01:13:37,819 You helped me find the dream that I had forgotten about... 1161 01:13:39,350 --> 01:13:40,620 since I was 17. 1162 01:13:47,260 --> 01:13:49,160 It feels like my heart is beating again. 1163 01:15:14,819 --> 01:15:18,649 (Red Balloon) 1164 01:15:20,149 --> 01:15:22,019 What's going on between... 1165 01:15:22,420 --> 01:15:23,760 Ba Da and Mr. Shin? 1166 01:15:24,119 --> 01:15:27,789 Will you be able to live alone if you were to divorce Nam Chul? 1167 01:15:28,399 --> 01:15:31,099 Please give me some time, sir. 1168 01:15:31,770 --> 01:15:33,670 I said there was nothing I wanted, right? 1169 01:15:34,069 --> 01:15:35,139 I take that back. 1170 01:15:35,140 --> 01:15:36,770 I want you to be mine forever. 1171 01:15:37,300 --> 01:15:39,140 Apparently, you said it was easy to use her... 1172 01:15:39,140 --> 01:15:41,170 because she did whatever you wanted if you gave her money. 1173 01:15:42,010 --> 01:15:43,480 You're so funny. 1174 01:15:43,609 --> 01:15:45,709 Do you want Ba Da to get a divorce? 1175 01:15:46,010 --> 01:15:47,610 If so, what will you do? 1176 01:15:47,850 --> 01:15:48,980 Listen. 1177 01:15:49,020 --> 01:15:50,520 The evidence is right here. 79238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.