Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,456 --> 00:01:16,541
WOMAN:
There is darkness...
2
00:01:21,505 --> 00:01:23,507
.. and there is light.
3
00:01:39,940 --> 00:01:42,234
There are men and women.
4
00:01:46,113 --> 00:01:49,074
There's food.
5
00:01:54,287 --> 00:01:56,540
There are restaurants.
6
00:02:01,586 --> 00:02:03,380
Disease.
7
00:02:12,764 --> 00:02:14,766
There's work.
8
00:02:20,063 --> 00:02:22,524
Traffic.
9
00:02:25,902 --> 00:02:28,405
The days as we know them.
10
00:02:32,159 --> 00:02:34,411
The world as we Imagine the world.
11
00:02:54,973 --> 00:02:56,975
Hey.
12
00:03:00,062 --> 00:03:01,521
Hey.
13
00:03:08,737 --> 00:03:11,114
How would you feel
about heading home?
14
00:03:13,700 --> 00:03:15,911
I've only just fallen asleep.
15
00:03:15,952 --> 00:03:18,121
Well, you have, I haven’t.
16
00:03:19,956 --> 00:03:23,168
I have a tough time sleeping
with someone else in the bed.
17
00:03:26,213 --> 00:03:27,964
Are you kicking me out?
18
00:03:28,006 --> 00:03:30,175
I have to go to work soon anyway.
19
00:03:32,135 --> 00:03:35,055
We dance and drink all night,
we go back to your place, you fuck me
20
00:03:35,138 --> 00:03:37,349
and now you wake me up
and kick me out?
21
00:03:37,391 --> 00:03:39,851
I can’t sleep
with another person in the bed.
22
00:03:41,561 --> 00:03:44,606
- That's funny.
- That's just the way it is.
23
00:03:48,944 --> 00:03:50,946
[cry of seagulls]
24
00:03:52,864 --> 00:03:55,409
I didn’t know
you’d started smoking again.
25
00:04:07,379 --> 00:04:09,423
What do you feel like doing?
26
00:04:10,590 --> 00:04:12,592
Throwing stones.
27
00:04:15,220 --> 00:04:16,513
At what?
28
00:04:19,266 --> 00:04:21,393
Seagulls.
29
00:04:29,026 --> 00:04:31,028
Sweetheart.
30
00:04:33,488 --> 00:04:36,074
- You’ll find someone.
- Shut up and throw.
31
00:04:52,049 --> 00:04:54,051
I suppose I should go back to work.
32
00:04:58,847 --> 00:05:00,599
Come on.
33
00:05:00,682 --> 00:05:02,851
Poor baby.
34
00:05:54,569 --> 00:05:56,571
Lebanon?
35
00:05:57,989 --> 00:05:59,991
Morocco.
36
00:06:01,952 --> 00:06:04,037
Morocco.
37
00:06:09,334 --> 00:06:11,169
Now that's funny.
38
00:06:11,962 --> 00:06:15,674
- What's funny?
- Seeing you today.
39
00:06:15,757 --> 00:06:17,092
Hilarious.
40
00:06:17,134 --> 00:06:20,804
Come with me for a minute, will you?
They want us at the hospital.
41
00:06:22,347 --> 00:06:24,850
Aren’t you going to ask
why I haven’t been to work?
42
00:06:24,891 --> 00:06:28,729
- Well, you’ve been sick.
- Not sick, just unhappy.
43
00:06:30,355 --> 00:06:32,399
Well, it's the same thing.
44
00:06:32,441 --> 00:06:34,484
Unhappy on account of a man.
45
00:06:35,152 --> 00:06:37,154
No kidding?
46
00:06:37,863 --> 00:06:40,157
So what are we wanted for?
47
00:06:40,198 --> 00:06:42,534
Er, to see a patient.
48
00:06:42,576 --> 00:06:44,661
-Why?
- What's going on?
49
00:06:44,703 --> 00:06:46,288
Well, we're just going to find out.
50
00:06:46,371 --> 00:06:49,541
- You know he's really pissed off in there.
- Excuse me.
51
00:06:49,583 --> 00:06:51,043
When can I take him back home?
52
00:06:52,252 --> 00:06:55,255
Oh, well, we just need
to talk to him, so...
53
00:06:55,297 --> 00:06:57,716
- He needs to explain it all again?
-Well...
54
00:06:57,758 --> 00:06:59,259
Look. Look, listen.
55
00:06:59,301 --> 00:07:02,387
He called me up, right,
and he told me he was coming home...
56
00:07:02,429 --> 00:07:06,850
and then all of a sudden his voice breaks
and he bursts into tears.
57
00:07:06,892 --> 00:07:08,185
Mm-hm.
58
00:07:08,226 --> 00:07:12,189
And then he starts telling me
that he doesn’t see any meaning to life.
59
00:07:12,230 --> 00:07:15,484
I mean, he’s not usually like that.
He's a truck driver.
60
00:07:15,525 --> 00:07:16,568
РѕРє.
61
00:07:16,610 --> 00:07:20,113
And then he pulls over at the side
and says he's fine again.
62
00:07:20,155 --> 00:07:24,326
- Except, he cannae smell any more.
- He can’t smell any more?
63
00:07:24,409 --> 00:07:26,620
Well, I told him to find a hospital
64
00:07:26,661 --> 00:07:29,247
because, you know,
that isn’t normal, is it?
65
00:07:39,424 --> 00:07:42,302
Hello, er... Donald.
66
00:07:43,053 --> 00:07:45,180
Stephen Montgomery here again.
67
00:07:50,018 --> 00:07:53,063
- Hi, I'm Susan.
- Hello, Stephen. Hello, Susan.
68
00:07:54,231 --> 00:07:56,983
- You can't smell any more?
- That's right, Susan.
69
00:07:57,025 --> 00:07:58,902
I can't smell any more.
70
00:07:58,944 --> 00:08:01,363
But is your mood back to normal?
71
00:08:01,446 --> 00:08:04,449
I've been sitting here for nearly
11 hours. My mood is not great.
72
00:08:06,827 --> 00:08:09,746
But you don't feel any discomfort
other than a lack of smell?
73
00:08:09,788 --> 00:08:11,248
No, Susan.
74
00:08:11,289 --> 00:08:15,335
And has anybody else In your family
or at work had similar experiences?
75
00:08:15,377 --> 00:08:18,380
I haven’t got a clue
cos I'm sitting here, aren’t I?
76
00:08:23,009 --> 00:08:26,680
- What do you want from me?
- I just want your opinion.
77
00:08:26,722 --> 00:08:30,684
I'm an epidemiologist, Stephen.
So why am I talking to this guy?
78
00:08:30,726 --> 00:08:33,645
Cos we've got seven more
just like him in Aberdeen.
79
00:08:33,687 --> 00:08:35,355
Five in Dundee.
80
00:08:35,397 --> 00:08:38,859
11 right here in Glasgow.
18 in Edinburgh.
81
00:08:38,900 --> 00:08:41,486
There's over 100 reported cases
in England.
82
00:08:41,528 --> 00:08:45,407
They've got them in France,
Belgium, Italy, Spain.
83
00:08:46,950 --> 00:08:49,619
They've all appeared
in the last 24 hours.
84
00:08:53,290 --> 00:08:55,292
How were they infected?
85
00:08:56,209 --> 00:08:58,253
I'm not sure they are.
86
00:08:58,295 --> 00:09:00,047
Meaning?
87
00:09:00,881 --> 00:09:06,386
Well, all the early indications suggest
no connection between them at all.
88
00:09:06,428 --> 00:09:08,638
No contact. No pattern. Nothing.
89
00:09:09,848 --> 00:09:11,892
[glass mutes voice]
90
00:09:14,519 --> 00:09:17,647
Is my wife still out there?
Let me speak to my wife.
91
00:09:17,689 --> 00:09:19,983
Please, let me speak to my wife.
92
00:09:22,778 --> 00:09:24,780
[glass mutes voice]
93
00:09:27,991 --> 00:09:30,160
STEPHEN:
Maybe it'll just go away.
94
00:09:35,332 --> 00:09:37,959
- So we won't panic.
- Hm.
95
00:09:40,587 --> 00:09:42,589
[chatter and laughter]
96
00:09:47,052 --> 00:09:49,679
Michael, that’s a table of 12
just sat down.
97
00:09:49,763 --> 00:09:51,556
- Where are they, at the bar?
- Yeah.
98
00:09:51,556 --> 00:09:54,810
Where's that lobster and haggis?
I need that right now.
99
00:09:54,893 --> 00:09:57,687
- That's table five, mains.
- You're an arsehole.
100
00:09:57,687 --> 00:09:59,398
- What's the matter with you?
- What?
101
00:09:59,439 --> 00:10:02,651
- Those starters for table seven...
- That girl was such a sweetheart.
102
00:10:02,693 --> 00:10:04,736
- What girl?
- "What girl? "
103
00:10:04,778 --> 00:10:07,197
You just fucked her and dumped her,
didn’t you?
104
00:10:07,197 --> 00:10:09,908
- Poor little baby.
- Theresa, where's those salads?
105
00:10:09,950 --> 00:10:13,620
OK, one oysters, one soup, an antipasti,
two duck and a steak rare.
106
00:10:13,662 --> 00:10:15,288
Yes, Chef.
107
00:10:17,207 --> 00:10:19,000
I'd have made her breakfast.
108
00:10:19,084 --> 00:10:21,586
Strawberries,
heated the milk for her coffee.
109
00:10:21,628 --> 00:10:25,006
But they don’t want to fuck the nice guy.
They want to fuck the arsehole.
110
00:10:25,048 --> 00:10:27,509
- Next two checks at the same time.
- Yes, Chef.
111
00:10:27,592 --> 00:10:29,886
How about those ravioli, boys?
How long on those?
112
00:10:29,886 --> 00:10:32,597
- Three minutes, Chef.
- Right, right, right.
113
00:10:33,223 --> 00:10:34,933
- Chef.
- OK, how do we know it’s fresh?
114
00:10:34,975 --> 00:10:36,518
- We smell it?
- No, check the eyes.
115
00:10:36,601 --> 00:10:38,770
They should be clear.
The gills should be red.
116
00:10:38,812 --> 00:10:41,356
- It should be firm. And the smell?
- Fishy?
117
00:10:41,356 --> 00:10:43,817
It can smell fishy.
But, if it does, it’s not fresh.
118
00:10:43,817 --> 00:10:46,403
It should smell like the sea.
Does it smell like the sea?
119
00:10:46,445 --> 00:10:49,990
- Mostly smells offish.
- Get me another fucking sea bass.
120
00:10:51,658 --> 00:10:53,410
One day.
121
00:10:55,120 --> 00:10:57,789
One day, son, you'll be in love.
122
00:10:59,458 --> 00:11:02,169
And you’ll be miserable.
Table seven. That’s your karma.
123
00:11:02,210 --> 00:11:05,047
- Hot pot!
- Truly in love and miserable.
124
00:11:05,589 --> 00:11:07,340
Richard, I need that pot back!
125
00:11:07,382 --> 00:11:08,550
Richard!
126
00:11:33,408 --> 00:11:35,410
[phone buzzes]
127
00:11:40,832 --> 00:11:43,043
- Hi, Jen.
- Hi, sweetheart.
128
00:11:43,085 --> 00:11:46,338
- Listen... [inaudible]
- Really?
129
00:11:49,174 --> 00:11:51,134
- Do you want to come with me?
- Of course I do.
130
00:11:51,176 --> 00:11:52,177
Great.
131
00:12:07,067 --> 00:12:08,944
I can find someone
else if you're busy
132
00:12:08,985 --> 00:12:11,405
Don’t worry, it might not be that serious.
133
00:12:11,446 --> 00:12:13,490
I'll call you as soon as I know more.
134
00:12:13,532 --> 00:12:15,742
- OK?
[wolf whistle]
135
00:12:15,784 --> 00:12:17,953
You wouldn’t happen to have
a spare cigarette?
136
00:12:18,036 --> 00:12:20,330
- I'm on the phone.
- Who's that you're talking to?
137
00:12:20,372 --> 00:12:23,917
Oh, nothing.
It's just a guy asking for a cigarette.
138
00:12:23,959 --> 00:12:25,460
- OK, I better go.
- Yeah.
139
00:12:25,502 --> 00:12:27,295
-Bye.
- Hmm.
140
00:12:27,337 --> 00:12:29,965
- OK, OK. Bye.
- Have you got a light?
141
00:12:32,801 --> 00:12:35,053
How about board and lodging,
while we’re at it?
142
00:12:36,013 --> 00:12:38,098
Nah, I don’t even know your name.
143
00:12:40,642 --> 00:12:42,436
Do you have one, though?
144
00:12:43,895 --> 00:12:45,772
Shit.
145
00:12:46,565 --> 00:12:48,316
Oh, dear.
146
00:12:49,234 --> 00:12:51,737
I'm Michael.
I work in the restaurant there.
147
00:12:54,406 --> 00:12:57,075
- All right, sailor.
- I’m a chef.
148
00:12:57,117 --> 00:12:59,119
Good for you.
149
00:13:01,747 --> 00:13:03,915
Come on, guys. What have we got?
150
00:13:03,957 --> 00:13:07,085
We've checked all the Scottish cases
but have no obvious matches.
151
00:13:07,127 --> 00:13:09,629
No proteins mutating, no prions, nothing.
152
00:13:09,671 --> 00:13:13,425
There's nothing to say it’s a virus.
Nothing that matches anything we know.
153
00:13:13,467 --> 00:13:16,595
But it’s fair to say
it isn’t obviously contagious.
154
00:13:16,636 --> 00:13:18,388
It’s fair to say it's spreading.
155
00:13:19,097 --> 00:13:20,432
РѕРє.
156
00:13:20,474 --> 00:13:24,061
Could be environmental, it could be
a toxin we know nothing about.
157
00:13:24,144 --> 00:13:26,605
It could be terrorism.
158
00:13:27,939 --> 00:13:29,399
OK, so it’s not a contagion.
159
00:13:29,441 --> 00:13:34,905
I'll tell them... probably disappear
in a short while and don’t panic.
160
00:13:34,988 --> 00:13:36,698
Maybe they put something in the water.
161
00:14:04,101 --> 00:14:06,395
Overwhelmed with grief.
162
00:14:07,979 --> 00:14:10,565
People are hit with all
that they've lost.
163
00:14:14,361 --> 00:14:16,488
Lovers they never had.
164
00:14:20,826 --> 00:14:22,994
All the departed friends.
165
00:14:26,123 --> 00:14:29,000
They think of all the
people they've hurt.
166
00:14:45,267 --> 00:14:47,561
First, overwhelmed with grief.
167
00:14:51,481 --> 00:14:53,775
And then no sense of smell.
168
00:14:56,778 --> 00:14:58,780
That's the disease.
169
00:15:05,954 --> 00:15:08,665
They call It Severe
Olfactory Syndrome.
170
00:15:11,418 --> 00:15:13,170
SOS.
171
00:15:14,421 --> 00:15:19,176
TV: This is a cause for concern and
requires a heightened state of alert.
172
00:15:20,552 --> 00:15:22,596
But it's not a cause for alarm.
173
00:15:22,637 --> 00:15:24,473
[news reports in various languages]
174
00:15:27,142 --> 00:15:28,769
We stand ready for the arrival
175
00:15:28,810 --> 00:15:30,854
of the first confirmed
case of infection...
176
00:15:30,937 --> 00:15:34,358
.. the World Health Organization's
stepping to level five
177
00:15:34,441 --> 00:15:37,110
doesn't automatically mean
that the human race...
178
00:15:58,674 --> 00:16:00,717
They say it isn't contagious.
179
00:16:04,179 --> 00:16:06,431
But who dare believe that?
180
00:16:32,874 --> 00:16:34,876
Nothing.
181
00:16:41,258 --> 00:16:42,926
Well, shall we call it a night?
182
00:16:43,010 --> 00:16:45,053
I don't know what the fuck
we should call it.
183
00:16:45,095 --> 00:16:47,305
Let’s go chase some pretty ladies, huh?
184
00:16:47,347 --> 00:16:50,058
- You chase, I'll pick up the pieces.
- I don’t feel like it.
185
00:16:50,100 --> 00:16:53,311
Come on.
You want to watch that, Rich.
186
00:16:53,353 --> 00:16:56,273
That's what happens when you have
too much high-class fanny.
187
00:16:56,314 --> 00:16:58,483
He’s been gorging himself
on Europe's finest.
188
00:16:58,525 --> 00:17:00,944
- I’m going to get the Entonox quick!
- What’s that?
189
00:17:01,028 --> 00:17:04,072
Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous.
190
00:17:04,114 --> 00:17:06,074
Patron saint of pastry chefs.
191
00:17:06,116 --> 00:17:08,368
Richard, don’t. It'll make you feel...
192
00:17:08,452 --> 00:17:09,828
James, leave him alone.
193
00:17:09,870 --> 00:17:11,288
- Ssh.
- James.
194
00:17:11,329 --> 00:17:13,957
- I recommend it for you especially, sir.
- Put it back.
195
00:17:14,041 --> 00:17:17,377
What? Wait, wait, wait, wait, wait.
Stop, stop, stop.
196
00:17:17,419 --> 00:17:19,588
Sniff my finger?
197
00:17:19,629 --> 00:17:21,965
Yeah? I can smell that. Oranges.
198
00:17:22,049 --> 00:17:24,092
Wrong. Balls.
199
00:17:25,302 --> 00:17:26,762
Man down! Man down!
200
00:17:26,803 --> 00:17:28,638
Quickly, evacuate! Evacuate!
201
00:17:30,849 --> 00:17:32,851
- Good night.
- See you later.
202
00:17:32,893 --> 00:17:34,770
- See you later, boss.
- Cheers, boys.
203
00:17:34,811 --> 00:17:36,438
Good night.
204
00:17:38,440 --> 00:17:40,609
- Keep smiling.
- Good night, James.
205
00:17:56,833 --> 00:18:00,587
- Got your own smokes tonight, sailor?
- I’m still a chef.
206
00:18:04,341 --> 00:18:06,593
My dad called everybody sailor.
207
00:18:06,635 --> 00:18:08,887
He worked in the docks all his life.
208
00:18:08,929 --> 00:18:12,099
He never went sailing anywhere
but he called everybody sailor.
209
00:18:12,140 --> 00:18:13,600
All right.
210
00:18:13,642 --> 00:18:17,312
Even people he didn’t know.
"Hello, sailor. " "Goodbye, sailor. "
211
00:18:17,354 --> 00:18:21,817
Well, you can call me sailor, if you like.
Or Michael.
212
00:18:22,567 --> 00:18:25,737
When I was a child,
I thought it was really embarrassing.
213
00:18:25,779 --> 00:18:27,781
Now I'm doing it myself.
214
00:18:28,824 --> 00:18:30,492
Are you hungry?
215
00:18:33,286 --> 00:18:37,374
People aren’t eating in restaurants these
days and we've got a lot of spare food.
216
00:18:51,847 --> 00:18:53,765
Hm.
217
00:18:54,474 --> 00:18:58,270
This is... monkfish cheek.
218
00:18:59,855 --> 00:19:01,898
Fish is my thing.
219
00:19:09,239 --> 00:19:11,283
- Good?
- Mmm.
220
00:19:14,911 --> 00:19:16,288
Mm.
221
00:19:22,669 --> 00:19:24,463
[they laugh]
222
00:19:24,546 --> 00:19:27,382
- I’m a bit greedy when I eat.
- Oh, that’s all right.
223
00:19:27,424 --> 00:19:29,718
I had a disorder when I was younger.
224
00:19:29,760 --> 00:19:31,845
Just trying to catch up.
225
00:19:36,850 --> 00:19:39,478
So what do you do...
when you’re not eating?
226
00:19:40,604 --> 00:19:43,273
- Death and misery.
- What?
227
00:19:45,484 --> 00:19:47,652
I’m an epidemiologist.
228
00:19:49,571 --> 00:19:51,698
I'll get you something sweet.
229
00:19:55,369 --> 00:20:00,457
This is a mango jelly
and chocolate macaroons.
230
00:20:01,833 --> 00:20:03,085
And...
231
00:20:05,796 --> 00:20:07,047
I didn’t make these.
232
00:20:07,089 --> 00:20:10,509
I can’t remember what the fuck
that’s called, but it’s got coconut in it.
233
00:20:12,719 --> 00:20:14,304
God...
234
00:20:15,555 --> 00:20:17,933
All that sailor stuff,
it reminds me of him.
235
00:20:20,018 --> 00:20:21,895
My dad.
236
00:20:22,562 --> 00:20:24,648
I miss him so much.
237
00:20:24,731 --> 00:20:28,402
We had so much fun together.
He could always make me laugh.
238
00:20:28,443 --> 00:20:30,445
Hey... Hey.
239
00:20:33,031 --> 00:20:34,741
Let me get you...
240
00:20:36,827 --> 00:20:39,496
Here. This is... This is clean.
241
00:20:41,415 --> 00:20:44,167
Thank you. [blows nose]
242
00:20:49,089 --> 00:20:50,549
РѕРє.
243
00:20:55,095 --> 00:20:56,638
[sobs]
244
00:20:59,766 --> 00:21:01,393
Here, here. You’re all right.
245
00:21:02,352 --> 00:21:05,397
Do not stand so close. You never know.
246
00:21:05,480 --> 00:21:08,525
- Oh, no, they say it’s not contagious.
- We don’t know.
247
00:21:08,567 --> 00:21:10,861
It’s just something we tell people.
248
00:21:14,031 --> 00:21:17,659
Look... Would you... Would you like me
to take you back to your home?
249
00:21:17,743 --> 00:21:19,327
Yeah? Come on.
250
00:21:19,327 --> 00:21:21,747
You take the cloth. I'll get the...
251
00:21:21,788 --> 00:21:23,582
Come on, come on.
252
00:21:23,665 --> 00:21:25,667
[rain falling]
253
00:21:30,922 --> 00:21:32,924
[she sobs]
254
00:22:20,680 --> 00:22:22,683
[stifled sobbing]
255
00:22:44,413 --> 00:22:46,415
[he sobs]
256
00:23:08,437 --> 00:23:09,980
Oh...
257
00:23:30,542 --> 00:23:33,670
- Hey.
- It's gone.
258
00:23:34,713 --> 00:23:37,299
The smell.
259
00:23:37,340 --> 00:23:39,634
All gone.
260
00:24:09,539 --> 00:24:11,583
Well, I think I’ll...
261
00:24:12,292 --> 00:24:14,461
That was a crazy evening.
262
00:24:14,503 --> 00:24:16,171
Yeah.
263
00:24:45,033 --> 00:24:47,244
[clicks tongue]
264
00:24:47,285 --> 00:24:49,287
Good morning.
265
00:24:49,329 --> 00:24:50,706
[sniffs]
266
00:24:50,747 --> 00:24:53,667
Mmm. Well, it has its benefits.
267
00:24:54,835 --> 00:24:56,878
- Yep.
[he sniffs]
268
00:25:01,925 --> 00:25:04,010
We were in the Algarve once,
Maggie and me.
269
00:25:04,052 --> 00:25:07,514
Came home, had a freezer full of food,
there’d been a power cut.
270
00:25:07,556 --> 00:25:10,350
Never smelt anything so disgusting
in my life.
271
00:25:10,392 --> 00:25:12,436
I'll never forget it.
272
00:25:14,271 --> 00:25:16,273
Maybe you will.
273
00:25:18,233 --> 00:25:20,235
Hm.
274
00:25:23,780 --> 00:25:25,782
I've met someone.
275
00:25:25,866 --> 00:25:28,827
- Oh, РћРљ.
- I'm pathetic.
276
00:25:28,910 --> 00:25:30,871
Mm-hm.
277
00:25:30,871 --> 00:25:33,040
I'm not even sure I like him.
278
00:25:33,874 --> 00:25:35,292
РѕРє.
279
00:25:36,084 --> 00:25:38,920
I actually think he's a smooth arsehole.
280
00:25:45,635 --> 00:25:47,095
Now...
281
00:25:48,889 --> 00:25:51,183
It'll probably come back.
282
00:25:51,224 --> 00:25:54,603
But at the moment our customers
won’t be able to smell, so...
283
00:25:54,644 --> 00:25:57,856
It'll be like cooking
for snotty-nosed people.
284
00:25:59,649 --> 00:26:01,777
Bring out the big guns, all right?
285
00:26:03,445 --> 00:26:05,739
Maybe a bit of saffron.
286
00:26:13,497 --> 00:26:14,748
Oregano.
287
00:26:18,085 --> 00:26:20,462
Richard, can you get me a clean apple?
288
00:26:23,465 --> 00:26:25,550
Life goes on.
289
00:26:26,843 --> 00:26:29,137
The food becomes spicier...
290
00:26:29,930 --> 00:26:31,765
.. saltier...
291
00:26:31,807 --> 00:26:33,266
more sweet...
292
00:26:33,308 --> 00:26:34,935
more sour.
293
00:26:42,150 --> 00:26:46,488
The greater loss are all the memories
that are no longer triggered.
294
00:26:46,530 --> 00:26:47,531
Ooh-hoo!
295
00:26:47,572 --> 00:26:50,325
Smell and memory
were connected In the brain.
296
00:26:51,827 --> 00:26:55,414
Cinnamon might have reminded you
of your grandmother's apron.
297
00:26:55,455 --> 00:26:59,334
The scent of cut hay
could evoke a childhood fear of cows.
298
00:27:00,836 --> 00:27:04,673
Diesel oil might bring back memories
of your first ferry crossing.
299
00:27:06,883 --> 00:27:10,804
Without smell,
an ocean of past images disappears.
300
00:27:34,369 --> 00:27:35,912
Whoa!
301
00:27:43,920 --> 00:27:45,922
[he whistles]
302
00:27:47,341 --> 00:27:49,843
[whistles again]
303
00:27:54,014 --> 00:27:56,224
I'm off work.
304
00:27:56,266 --> 00:27:58,435
Congratulations.
305
00:27:59,061 --> 00:28:01,563
-Are you OK?
- Yeah.
306
00:28:02,397 --> 00:28:04,399
Any more news on death and misery?
307
00:28:05,150 --> 00:28:06,610
Not really.
308
00:28:07,652 --> 00:28:09,946
I was a really good smeller.
309
00:28:09,988 --> 00:28:12,032
- I bet you were.
- I was.
310
00:28:13,241 --> 00:28:15,243
Do you want a cigarette?
311
00:28:15,285 --> 00:28:17,913
- No, thanks.
- Something else, then?
312
00:28:19,039 --> 00:28:21,500
- Like what?
- Oh, er... are you hungry?
313
00:28:22,250 --> 00:28:23,251
Nah.
314
00:28:24,086 --> 00:28:26,254
I could cook you something special.
315
00:28:26,588 --> 00:28:28,840
Or buy you a lollipop.
316
00:28:28,882 --> 00:28:32,386
We could go for a coffee
and eat apple pie and er... liquorice.
317
00:28:33,470 --> 00:28:35,013
A glass of wine?
318
00:28:36,098 --> 00:28:37,599
Some fresh air?
319
00:28:39,685 --> 00:28:41,687
Come on.
320
00:28:44,147 --> 00:28:45,565
[violin music]
321
00:28:45,607 --> 00:28:48,235
My sister got married here
a few years ago
322
00:28:48,276 --> 00:28:50,445
and I came to stay for a month and...
323
00:28:51,446 --> 00:28:54,199
- Met a guy.
- And then a good job came up.
324
00:28:54,241 --> 00:28:55,992
And now, ladies and gentlemen.
325
00:28:56,034 --> 00:28:57,869
We'll call upon a new smell.
326
00:28:57,911 --> 00:29:00,580
The scent of the forest
after the spring rain.
327
00:29:01,289 --> 00:29:03,792
We imagine the path
underneath our feet.
328
00:29:04,543 --> 00:29:08,839
We see the green moist color
surrounding us.
329
00:29:09,506 --> 00:29:14,136
And we feel the wet branches
against our faces.
330
00:29:17,389 --> 00:29:19,391
And now imagine...
331
00:29:20,142 --> 00:29:22,102
- Oh...
- We pass between the trees.
332
00:29:22,144 --> 00:29:24,730
- I'm not going on my own. Come on.
- Oh, no.
333
00:29:24,813 --> 00:29:27,315
And we begin drawing in the air.
334
00:29:27,357 --> 00:29:29,401
Deep inside.
335
00:29:29,443 --> 00:29:31,653
And enjoy the moment.
336
00:29:35,741 --> 00:29:37,951
The humidity level is high.
337
00:29:37,993 --> 00:29:39,494
[plays dramatic tune]
338
00:29:44,750 --> 00:29:50,297
At the lower end there is the moss,
the fungi, the rotten leaves.
339
00:29:55,969 --> 00:29:59,598
The middle tone is the tall, fresh grass.
340
00:30:00,265 --> 00:30:02,976
A crisp and almost invigorating scent.
341
00:30:03,769 --> 00:30:05,771
[plucks high notes]
342
00:30:06,688 --> 00:30:10,400
And at the top we feel
not only the leaves and the rainwater,
343
00:30:10,442 --> 00:30:12,444
but also the sky.
344
00:30:12,486 --> 00:30:14,279
[high, ringing note]
345
00:30:14,363 --> 00:30:18,700
On a day like this...
we can smell the sky itself.
346
00:30:20,577 --> 00:30:22,579
[mellow tune]
347
00:30:32,964 --> 00:30:35,133
What shall we do now?
348
00:30:38,261 --> 00:30:40,972
Well, now you could invite me
back to your place.
349
00:30:42,516 --> 00:30:44,518
Don't know if I will.
350
00:30:46,520 --> 00:30:49,064
Well, you... you can just start
walking home...
351
00:30:49,731 --> 00:30:51,733
.. and I'll follow you.
352
00:31:05,580 --> 00:31:07,582
[she laughs]
353
00:31:40,157 --> 00:31:42,159
- Oh.
[they laugh]
354
00:31:56,465 --> 00:31:58,467
[sniffs]
355
00:32:02,679 --> 00:32:04,556
Mm.
356
00:32:04,598 --> 00:32:06,975
I should have made a bigger effort
to sniff you
357
00:32:07,017 --> 00:32:09,019
the first time we were lying here.
358
00:32:10,979 --> 00:32:12,731
Mm.
359
00:32:13,565 --> 00:32:15,650
A pity.
360
00:32:22,532 --> 00:32:24,534
What do you want?
361
00:32:26,244 --> 00:32:28,413
What do I want?
362
00:32:29,664 --> 00:32:31,666
Yeah.
363
00:32:33,919 --> 00:32:37,839
Well, soon I’d like to close my eyes
and try and go to sleep.
364
00:32:39,216 --> 00:32:44,054
Which is a big deal for me cos usually
I... I can’t sleep in bed with someone.
365
00:33:04,282 --> 00:33:06,368
I need to be by myself.
366
00:33:06,410 --> 00:33:07,828
OK?
367
00:33:08,578 --> 00:33:11,373
- Now?
- Now, yes.
368
00:33:12,207 --> 00:33:14,209
You want me to leave?
369
00:33:14,251 --> 00:33:16,294
I live here, so I guess you'll have to.
370
00:33:16,962 --> 00:33:19,047
- Now?
- Yes, please.
371
00:33:21,842 --> 00:33:24,052
Did I say something wrong?
372
00:33:46,241 --> 00:33:50,746
Ah... Let me give you my... card,
373
00:33:50,787 --> 00:33:55,333
in case you want to, you know...
call me or something.
374
00:33:55,417 --> 00:33:57,085
You have a card?
375
00:33:57,127 --> 00:34:00,505
I had a catering company
that didn’t do very well.
376
00:34:00,547 --> 00:34:03,717
Not very many clients. Lots of cards.
377
00:34:10,599 --> 00:34:12,517
You can call me.
378
00:34:12,601 --> 00:34:14,644
My number’s on there, and my address.
379
00:34:15,479 --> 00:34:17,689
And I guess you know
where I work, so...
380
00:34:26,531 --> 00:34:28,533
[door bangs]
381
00:34:40,170 --> 00:34:43,548
MAN: Repent, sinners!
The day of the Lord is upon you.
382
00:34:43,632 --> 00:34:46,218
Do you know that this is
the day of the Lord?
383
00:34:46,259 --> 00:34:48,428
The prophecy has been spoken.
384
00:34:48,512 --> 00:34:52,224
Do you pray?
Are you aware of your sins?
385
00:34:52,265 --> 00:34:55,644
Come back and be aware.
This is the day of the prophecy!
386
00:35:40,063 --> 00:35:41,523
Hello.
387
00:35:42,858 --> 00:35:44,401
No flowers?
388
00:35:52,242 --> 00:35:54,369
She loved flowers, Michael.
389
00:36:10,761 --> 00:36:12,763
Ian got married...
390
00:36:13,638 --> 00:36:15,640
in a church with the full monty.
391
00:36:15,766 --> 00:36:17,726
Eugh!
392
00:36:17,768 --> 00:36:20,937
Apparently, she's pregnant, his bride.
393
00:36:23,523 --> 00:36:25,525
And what about this Michael?
394
00:36:27,027 --> 00:36:29,029
What about him?
395
00:36:29,029 --> 00:36:30,781
He sounds nice.
396
00:36:31,531 --> 00:36:33,116
I don't know.
397
00:36:33,158 --> 00:36:35,160
I usually pick arseholes.
398
00:36:36,536 --> 00:36:39,456
Well, they can’t all be arseholes.
They just can’t.
399
00:36:40,499 --> 00:36:43,043
- I'm trying to take care of myself.
- Right.
400
00:36:44,544 --> 00:36:46,546
You do that a lot, don’t you?
401
00:36:48,173 --> 00:36:50,175
- Fuck you, sailor!
[laughs]
402
00:36:50,217 --> 00:36:52,469
[children clamouring]
403
00:36:52,469 --> 00:36:54,930
Can I have sweets?
404
00:36:54,971 --> 00:36:56,973
Let me see.
405
00:36:57,015 --> 00:36:58,517
Hmm...
406
00:36:59,768 --> 00:37:01,812
- Ta-da!
- Whoo!
407
00:37:02,521 --> 00:37:04,856
- What do you say?
- One for you and one for you.
408
00:37:04,898 --> 00:37:06,900
Not soap.
409
00:37:09,319 --> 00:37:11,738
Big Soap. Big Soap.
410
00:37:12,322 --> 00:37:17,911
Apparently, Big Tobacco and
Big Fizzy Cola have formed this cartel
411
00:37:17,953 --> 00:37:21,164
to start selling wait for it
fruity flavoured oxygen.
412
00:37:21,707 --> 00:37:25,460
In order to create a proper market for it,
they've enlisted Big Soap.
413
00:37:26,044 --> 00:37:30,340
Big Soap have flooded the environment
with enough organophosphates
414
00:37:30,382 --> 00:37:33,468
to temporarily disable
your central nervous system.
415
00:37:33,510 --> 00:37:35,512
That’s why I've stopped washing...
416
00:37:35,554 --> 00:37:38,098
in case you were wondering
what the smell was.
417
00:37:39,099 --> 00:37:41,101
You don’t half talk some shite.
418
00:37:43,353 --> 00:37:47,607
Environmental groups are sure it's
the start of an ecological apocalypse
419
00:37:47,649 --> 00:37:51,153
caused by pollution and genetically
modified plants and hormones.
420
00:37:51,695 --> 00:37:55,115
Intelligence claims
It's an attack on the free world.
421
00:37:55,782 --> 00:37:58,201
All Indicators point
to fundamentalists.
422
00:37:58,201 --> 00:38:02,372
The fundamentalists talk of God's
punishment on a world of unbelievers...
423
00:38:03,081 --> 00:38:05,584
and promise that all pure people
of the right faith
424
00:38:05,625 --> 00:38:08,545
will regain their sense of smell
in the final days.
425
00:38:09,880 --> 00:38:12,632
Others talk of the degenerate
capitalist system
426
00:38:12,674 --> 00:38:16,511
that has released a military virus
to stimulate the economy.
427
00:38:18,638 --> 00:38:20,640
And there are other theories.
428
00:38:39,868 --> 00:38:41,912
[shouting]
429
00:38:50,128 --> 00:38:53,924
STEPHEN: Wake up.
There is so much hatred in the world!
430
00:38:53,924 --> 00:38:55,967
There’s so much hatred!
431
00:38:56,468 --> 00:38:58,720
- Easy.
- So much hatred in the world!
432
00:38:58,804 --> 00:39:01,682
- They're fucking plotting against us.
- Stephen, calm down.
433
00:39:02,182 --> 00:39:04,726
They want to blow us up.
They want to destroy us.
434
00:39:05,727 --> 00:39:07,729
Fucking so much...
435
00:39:08,355 --> 00:39:11,024
- So much hatred.
- Ssh, ssh.
436
00:39:12,025 --> 00:39:13,568
There.
437
00:39:14,319 --> 00:39:18,323
So many sharp edges.
So many sharp edges.
438
00:39:18,365 --> 00:39:20,242
- That's РћРљ.
- Sharp things.
439
00:39:20,283 --> 00:39:22,661
I've just given him
as much sedative as I dare.
440
00:39:22,661 --> 00:39:25,122
- So many sharp edges.
- It'll kick in in a second.
441
00:39:25,163 --> 00:39:27,165
So many sharp edges.
442
00:39:27,207 --> 00:39:29,710
- Normally so soft. We are so soft.
- It’s all right.
443
00:39:45,517 --> 00:39:47,519
[distant shouts]
444
00:40:21,178 --> 00:40:22,596
[panting]
445
00:40:22,596 --> 00:40:24,639
Hey, are you all right?
446
00:40:25,098 --> 00:40:27,100
I can’t die alone.
447
00:40:27,142 --> 00:40:29,144
I’m here with you. I'm Barbara.
448
00:40:29,186 --> 00:40:30,812
I work in research.
449
00:40:30,896 --> 00:40:33,523
- I've seen you in the canteen.
- That's how it'll end.
450
00:40:33,523 --> 00:40:35,567
Without anybody loving me.
451
00:40:36,651 --> 00:40:38,653
Come on, now, just calm down.
452
00:40:38,695 --> 00:40:40,113
What’s your name?
453
00:40:41,073 --> 00:40:43,075
Oh, no.
454
00:40:43,116 --> 00:40:45,243
See, the thing is, your body, OK?
455
00:40:45,285 --> 00:40:46,995
It betrays... It betrays itself.
456
00:40:47,037 --> 00:40:48,663
- Stop, Michael.
- No, no, listen.
457
00:40:48,663 --> 00:40:51,375
Your body,
it takes away the color of your skin.
458
00:40:51,416 --> 00:40:53,752
And... And betrays your... your spirit.
459
00:40:53,794 --> 00:40:55,253
Michael, stop.
460
00:40:55,295 --> 00:40:57,297
Can I get some water over here?
461
00:40:57,923 --> 00:40:59,549
That’s OK, it's OK.
462
00:40:59,591 --> 00:41:03,220
Pissing and bleeding and fucking puss
is coming out of your ear!
463
00:41:03,220 --> 00:41:05,806
- There's no puss.
- I've seen it. I've seen it!
464
00:41:05,847 --> 00:41:07,724
At the end, you’re all alone.
465
00:41:07,808 --> 00:41:09,142
Don’t say that.
466
00:41:09,184 --> 00:41:11,311
You die on your own and it gets all dark.
467
00:41:11,353 --> 00:41:14,356
It’s not true! Don’t say that!
You’re not on your own!
468
00:41:14,398 --> 00:41:16,400
You’re not on your own!
469
00:41:16,441 --> 00:41:19,778
All your body, it turns...
it turns to fucking soup.
470
00:41:19,820 --> 00:41:21,029
First the terror.
471
00:41:21,071 --> 00:41:24,157
Don’t leave me. Don’t leave me, Michael.
472
00:41:24,199 --> 00:41:26,201
Don’t leave me.
473
00:41:28,245 --> 00:41:30,288
And then a moment of hunger.
474
00:41:30,330 --> 00:41:32,332
Oh, my God. What’s happened?
475
00:41:33,291 --> 00:41:36,002
Oh, my God, what’s happened?
What’s happening?
476
00:42:16,543 --> 00:42:18,545
[horn blares]
477
00:43:24,528 --> 00:43:26,571
[groans]
478
00:43:56,601 --> 00:43:59,855
This is how the sense of taste
disappears from our world.
479
00:44:05,861 --> 00:44:08,780
They don't even have time
to give the disease a name.
480
00:44:10,032 --> 00:44:10,490
[dog barks in distance]
481
00:44:10,532 --> 00:44:12,034
[dog barks in distance]
482
00:44:36,099 --> 00:44:38,643
Do you think
we'll lose our other senses too?
483
00:44:42,356 --> 00:44:44,358
Smell and taste are related.
484
00:44:44,399 --> 00:44:46,401
They’re the two chemical senses.
485
00:44:47,611 --> 00:44:50,030
So the other ones
might be all right, then?
486
00:44:50,947 --> 00:44:52,657
They might.
487
00:44:52,657 --> 00:44:54,701
Just have to wait and see.
488
00:44:55,702 --> 00:44:57,704
That's right, sailor.
489
00:45:04,044 --> 00:45:06,046
And what happens if you’re wrong?
490
00:45:13,512 --> 00:45:15,555
[whispers]:
Then we're fucked.
491
00:47:00,786 --> 00:47:02,371
Hey.
492
00:47:02,412 --> 00:47:04,081
Hi.
493
00:47:05,582 --> 00:47:07,584
It's still out there.
494
00:47:08,669 --> 00:47:10,670
What is?
495
00:47:10,712 --> 00:47:12,714
The world.
496
00:47:14,216 --> 00:47:16,218
What can you see?
497
00:47:16,301 --> 00:47:18,178
People.
498
00:47:18,220 --> 00:47:20,222
What are they doing?
499
00:47:21,139 --> 00:47:23,141
They're heading off to work.
500
00:47:26,895 --> 00:47:28,897
What should we do?
501
00:47:32,234 --> 00:47:34,236
We go to work as well.
502
00:47:38,281 --> 00:47:40,283
Do we kiss each other first...
503
00:47:42,202 --> 00:47:43,787
Maybe.
504
00:47:46,039 --> 00:47:48,250
.. Say we'd like to see each other again?
505
00:47:49,793 --> 00:47:51,795
We probably do.
506
00:47:51,837 --> 00:47:53,839
Maybe even this evening.
507
00:48:00,721 --> 00:48:01,805
Maybe.
508
00:48:04,266 --> 00:48:06,268
And are we looking forward to that?
509
00:48:07,728 --> 00:48:08,895
Yes!
510
00:48:17,571 --> 00:48:19,573
I may not even have a job any more.
511
00:48:24,703 --> 00:48:27,497
Forget it, Michael, we're closed.
We're closed.
512
00:48:27,539 --> 00:48:29,541
We'll open again.
513
00:48:29,583 --> 00:48:31,710
People can’t smell, they can’t taste.
514
00:48:33,378 --> 00:48:35,380
They're going to buy flour and fat.
515
00:48:36,048 --> 00:48:38,050
That's all you need to survive.
516
00:48:39,718 --> 00:48:41,720
Take a hit on that. Go on. Go on.
517
00:48:42,721 --> 00:48:44,181
Drink that.
518
00:48:44,222 --> 00:48:46,308
Now, that is damned expensive brandy.
519
00:48:46,391 --> 00:48:48,310
Damned, damned expensive.
520
00:48:48,393 --> 00:48:51,563
But you might as well
drink surgical spirit or sniff glue.
521
00:48:51,605 --> 00:48:53,607
It doesn’t matter.
522
00:48:53,648 --> 00:48:55,192
Flour and fat.
523
00:48:55,233 --> 00:48:57,569
- And yet it does matter.
- There's no difference.
524
00:48:57,611 --> 00:48:59,279
No, I think you’re wrong.
525
00:48:59,988 --> 00:49:01,656
Life goes on.
526
00:49:06,161 --> 00:49:07,579
[exhales heavily]
527
00:49:08,580 --> 00:49:10,332
They'll come back.
528
00:49:10,374 --> 00:49:12,542
People will ask each other
out to dinner again.
529
00:49:12,584 --> 00:49:15,295
They'll toast each other
while we take care of their needs.
530
00:49:15,337 --> 00:49:19,091
- Yeah, and serve them flour and fat.
- No, anything but flour and fat.
531
00:49:25,597 --> 00:49:27,224
We’ll be all right.
532
00:49:49,579 --> 00:49:53,667
Slowly things return to normal
and life goes on.
533
00:49:58,672 --> 00:50:01,383
People do what they did before
as best they can.
534
00:50:12,519 --> 00:50:14,271
[crunches]
535
00:50:19,192 --> 00:50:21,194
[crunches]
536
00:50:22,529 --> 00:50:26,283
Within a few weeks,
taste becomes a distant memory.
537
00:50:26,658 --> 00:50:29,369
And different sensations
take its place.
538
00:50:29,411 --> 00:50:31,413
[bagpipes Play]
539
00:50:44,509 --> 00:50:45,552
[sighs]
540
00:50:52,476 --> 00:50:56,104
In restaurants, it's all about offering
another person dinner,
541
00:50:56,897 --> 00:50:58,899
letting yourself be waited on,
542
00:50:59,691 --> 00:51:03,278
listening to the trickle of wine
and the clink of glasses.
543
00:51:09,910 --> 00:51:12,454
"Not only has the food
received special attention,
544
00:51:12,537 --> 00:51:15,791
but also the temperature of the food
and its consistency.
545
00:51:15,832 --> 00:51:17,834
And we tried it all,
546
00:51:17,876 --> 00:51:20,796
from the freezing cold
to the scorching hot.
547
00:51:21,671 --> 00:51:24,341
It was dry, it was moist, it was crisp,
548
00:51:24,383 --> 00:51:29,596
it was spongy, it was crunchy
and it was all at the highest level,
549
00:51:29,680 --> 00:51:31,682
up to and including the dessert...
550
00:51:32,307 --> 00:51:36,728
a light pudding with caramelized knots
and a bright orange sorbet,
551
00:51:36,770 --> 00:51:40,857
and a dark blue... dark blue coulis
on blackberries and blackcurrant. "
552
00:51:41,733 --> 00:51:43,485
Chew on that.
553
00:51:44,152 --> 00:51:45,487
Great.
554
00:51:45,570 --> 00:51:47,572
Life goes on.
555
00:51:55,247 --> 00:51:57,249
My dad let me shave him once.
556
00:51:58,792 --> 00:52:00,794
I was eight.
557
00:52:00,836 --> 00:52:03,380
I managed to do it
without a single scratch.
558
00:52:05,257 --> 00:52:07,259
I was very proud.
559
00:52:07,801 --> 00:52:09,803
And then...
560
00:52:09,845 --> 00:52:12,889
he went to the sink
and he shaved himself all over again
561
00:52:12,931 --> 00:52:14,933
as if I hadn’t been there.
562
00:52:16,393 --> 00:52:18,395
I was devastated.
563
00:52:20,522 --> 00:52:22,524
Your turn.
564
00:52:26,570 --> 00:52:28,071
[laughs]
565
00:52:43,045 --> 00:52:45,297
Here, try. It's soft.
566
00:52:48,341 --> 00:52:50,343
- Mmm.
- Yeah?
567
00:52:50,385 --> 00:52:52,387
Mmm! Mmm.
568
00:52:56,892 --> 00:52:58,894
- Want to go dancing?
- Sure.
569
00:52:58,935 --> 00:53:00,312
- And get drunk?
- Sure.
570
00:53:00,354 --> 00:53:02,105
- And smoke cigarettes?
- Always.
571
00:53:02,147 --> 00:53:06,068
- There's still pleasures in the world, eh?
- Let's have them. All of them.
572
00:53:06,109 --> 00:53:07,611
Here.
573
00:53:07,694 --> 00:53:09,488
[giggles]
574
00:53:18,622 --> 00:53:20,624
Oh! [laughs]
575
00:53:28,924 --> 00:53:30,926
I got soap in my eye!
576
00:53:33,011 --> 00:53:35,013
в™« CASTANETS:
No Voice Was Raised в™«
577
00:53:42,604 --> 00:53:44,606
в™« No-one sentenced us в™«
578
00:53:45,649 --> 00:53:47,609
Let’s play a game, sailor.
579
00:53:47,651 --> 00:53:49,277
What game?
580
00:53:49,361 --> 00:53:51,363
It's called, "Make me special".
581
00:53:51,405 --> 00:53:53,407
What are the rules?
582
00:53:53,448 --> 00:53:54,950
Only one.
583
00:53:54,991 --> 00:53:56,993
Just tell me something.
584
00:53:57,035 --> 00:53:58,745
Something...?
585
00:53:58,787 --> 00:54:01,415
Something other people
don’t know about you.
586
00:54:02,165 --> 00:54:04,584
- Something secret.
- Like what?
587
00:54:07,004 --> 00:54:09,006
в™« Unpoliced в™«
588
00:54:11,591 --> 00:54:15,220
My sister's got two kids
and sometimes I hate them.
589
00:54:15,262 --> 00:54:17,264
в™« We drew uncertain breath в™«
590
00:54:18,557 --> 00:54:20,892
в™« The loss piled high unchecked в™«
591
00:54:27,649 --> 00:54:29,651
I can’t have children.
592
00:54:35,699 --> 00:54:37,659
My ovaries are crippled.
593
00:54:37,701 --> 00:54:39,703
My eggs are no good.
594
00:54:41,079 --> 00:54:43,081
Because of not eating.
595
00:54:46,543 --> 00:54:50,422
I pretend that I’m not that into them,
that I have an interesting job.
596
00:54:54,092 --> 00:54:55,677
Anyway...
597
00:54:57,888 --> 00:54:59,514
.. I can’t have them.
598
00:55:05,645 --> 00:55:06,772
Your turn.
599
00:55:06,813 --> 00:55:08,815
в™« No-one jailed us в™«
600
00:55:12,069 --> 00:55:13,653
I had a girlfriend.
601
00:55:14,571 --> 00:55:16,323
You don’t get this game, do you?
602
00:55:16,365 --> 00:55:19,326
No, we had erm... a wedding planned.
603
00:55:21,495 --> 00:55:23,372
And she got sick.
604
00:55:24,289 --> 00:55:26,291
She got really sick.
605
00:55:27,167 --> 00:55:31,338
You could smell there was something
wrong inside her, like something damp,
606
00:55:31,380 --> 00:55:33,382
something from a basement.
607
00:55:37,260 --> 00:55:39,262
I didn’t stay with her.
608
00:55:40,097 --> 00:55:42,099
I didn’t look after her, I ran away.
609
00:55:45,977 --> 00:55:47,979
I make myself go and visit her grave.
610
00:55:48,772 --> 00:55:51,983
At first it was once a week
and then maybe it was once a month
611
00:55:52,025 --> 00:55:53,402
and now less.
612
00:55:55,112 --> 00:55:57,114
I go there to feel guilty, you know?
613
00:55:58,699 --> 00:56:01,910
I thought I would feel guilty
for the rest of my life but...
614
00:56:03,912 --> 00:56:05,914
.. actually it’s starting to fade.
615
00:56:05,997 --> 00:56:07,999
в™« And no song was sung в™«
616
00:56:12,629 --> 00:56:15,007
- You're an arsehole?
- I am.
617
00:56:17,801 --> 00:56:20,637
в™« No voice was raised в™«
618
00:56:28,103 --> 00:56:30,105
It works.
619
00:56:31,440 --> 00:56:32,899
It works.
620
00:56:32,941 --> 00:56:34,901
You’re making me yours.
621
00:56:34,943 --> 00:56:36,945
- I'm an arsehole.
- So am I.
622
00:56:37,029 --> 00:56:39,031
A couple of arseholes.
623
00:56:40,032 --> 00:56:42,034
Mr and Mrs Arsehole.
624
00:56:53,712 --> 00:56:55,714
в™« No song was sung в™«
625
00:57:07,100 --> 00:57:10,771
So this is the situation
here in Bangkok, Thailand.
626
00:57:10,812 --> 00:57:13,231
We call It Severe
Hearing Loss Syndrome,
627
00:57:13,315 --> 00:57:15,275
and we still do not
know much about it.
628
00:57:18,362 --> 00:57:20,113
And then they go deaf.
629
00:57:20,155 --> 00:57:22,282
And how does it spread?
630
00:57:26,661 --> 00:57:30,540
I can't hear you very well but! do not
know what to do. Tell me what to do.
631
00:57:30,624 --> 00:57:32,000
[sound cuts out and distorts]
632
00:57:32,042 --> 00:57:34,044
.. standing there looking at me!
633
00:57:34,127 --> 00:57:36,129
[sound distortion increases]
634
00:57:37,339 --> 00:57:39,341
Why are you just looking at me?
635
00:57:39,383 --> 00:57:41,301
[distorted shouting]
636
00:57:41,343 --> 00:57:43,345
You help us now!
637
00:57:43,387 --> 00:57:45,889
[sounds cuts in and out]
638
00:57:45,972 --> 00:57:47,766
.. help us now!
639
00:57:47,849 --> 00:57:50,185
.. send some help quick!
640
00:57:52,437 --> 00:57:54,439
Send some help now!
641
00:58:02,489 --> 00:58:04,491
I think it’s OK to panic now.
642
00:58:06,118 --> 00:58:09,037
And that's basically
what the world does.
643
00:58:09,079 --> 00:58:11,081
Severe Hearing Loss Syndrome.
644
00:58:11,665 --> 00:58:13,667
Spreads from Thailand,
645
00:58:14,376 --> 00:58:16,545
across India to China,
646
00:58:16,586 --> 00:58:18,588
Russia and beyond.
647
00:58:54,916 --> 00:58:56,209
Rage.
648
00:58:56,251 --> 00:58:57,711
Anger.
649
00:58:58,754 --> 00:58:59,838
Hatred.
650
00:59:01,048 --> 00:59:03,050
And then the loss of another sense.
651
00:59:12,476 --> 00:59:15,187
All the unaffected can do Is wait.
652
00:59:37,250 --> 00:59:38,877
Ta-da.
653
00:59:38,919 --> 00:59:42,547
- Can you still get film for those?
- Yeah, I got some from my uncle.
654
00:59:42,589 --> 00:59:44,591
[camera whirs]
655
00:59:44,633 --> 00:59:46,635
He was a collector.
656
00:59:46,677 --> 00:59:48,678
What did he collect?
657
00:59:49,471 --> 00:59:51,765
Polaroid cameras.
658
00:59:54,267 --> 00:59:55,936
Here.
659
01:00:01,650 --> 01:00:03,652
[distant screaming]
660
01:00:14,538 --> 01:00:18,542
Incubation period is dropping all the time.
It’s down from 24 hours to about 11.
661
01:00:18,583 --> 01:00:19,960
It's very aggressive.
662
01:00:20,002 --> 01:00:22,045
[mobile rings]
- Yeah?
663
01:00:22,087 --> 01:00:23,672
[pager bleeps]
664
01:00:23,714 --> 01:00:26,633
Yeah, we stick with the 2006 plan.
665
01:00:26,675 --> 01:00:28,677
- Stephen.
- OK?
666
01:00:29,511 --> 01:00:31,096
It's still valid.
667
01:00:31,138 --> 01:00:33,849
Isolate the first ones,
get ready for loads more.
668
01:00:34,891 --> 01:00:37,894
They're saying a child was born
in Berlin with all its senses.
669
01:00:38,687 --> 01:00:40,856
There might be a chance of antibodies.
670
01:00:44,651 --> 01:00:46,236
[distant sirens]
671
01:00:46,278 --> 01:00:49,239
- What's going on?
- Somebody's infected on the third floor.
672
01:00:49,322 --> 01:00:51,575
- They sealed it off.
- Who owns this restaurant?
673
01:00:51,616 --> 01:00:53,994
- Me.
- You're shutting down.
674
01:00:54,036 --> 01:00:57,039
- Give me a fucking break.
- Everywhere is shutting down.
675
01:00:57,080 --> 01:01:00,542
The council wants to hire you and
your staff to cook for the quarantined.
676
01:01:00,584 --> 01:01:03,170
Thousands are holed up in their homes,
sports arenas.
677
01:01:03,211 --> 01:01:05,255
They all need to be fed
three times a day.
678
01:01:05,297 --> 01:01:08,216
- Here's your menu and budget.
- Municipal food?
679
01:01:08,258 --> 01:01:11,303
Other restaurants will do it.
If you don’t want the job, just say no.
680
01:01:11,345 --> 01:01:14,348
- That's all I need to hear, a no.
- Aye, all right. We’ll do it.
681
01:01:14,389 --> 01:01:17,267
Aye, very moving.
You’ll have us in tears in a minute.
682
01:01:17,893 --> 01:01:19,770
- Fuck you.
- We’re just trying to do our jobs.
683
01:01:19,853 --> 01:01:23,315
- We're trying to keep things working.
- Bouillon and fusilli?
684
01:01:23,357 --> 01:01:26,193
- Make sure that pasta's al dente.
- Fat and flour.
685
01:01:26,234 --> 01:01:28,236
Fat and fucking flour.
686
01:01:40,457 --> 01:01:42,459
[police radio in distance]
687
01:02:03,522 --> 01:02:05,148
You’re homeless.
688
01:02:05,232 --> 01:02:06,233
Shit.
689
01:02:06,274 --> 01:02:09,695
TANNOY: Stay away from anyone
showing symptoms of aggression.
690
01:02:12,114 --> 01:02:14,908
You can choose between
a gym full of those not infected
691
01:02:14,950 --> 01:02:18,078
out behind the bus station,
or you can come home with me.
692
01:02:19,913 --> 01:02:21,331
Tough one.
693
01:02:23,333 --> 01:02:25,335
[woman screams]
694
01:02:39,224 --> 01:02:41,226
What?
695
01:02:48,275 --> 01:02:50,277
[church bell chimes]
696
01:02:50,694 --> 01:02:53,822
Stay away from people
showing symptoms of aggression.
697
01:02:56,825 --> 01:02:58,827
[man shouting]
698
01:03:00,620 --> 01:03:02,622
[woman screams]
699
01:03:07,461 --> 01:03:09,796
[chimes continue, dog barks in distance]
700
01:03:14,426 --> 01:03:16,428
[baby cries]
701
01:03:24,895 --> 01:03:27,147
[cacophony of street sounds mingling]
702
01:03:44,498 --> 01:03:46,500
[exhales heavily]
703
01:03:46,541 --> 01:03:48,210
[both laugh]
704
01:03:55,425 --> 01:03:56,760
MICHAEL:
Oh, Jesus.
705
01:04:21,576 --> 01:04:23,912
So all of a sudden, we’re living together.
706
01:04:23,954 --> 01:04:25,205
Yeah.
707
01:04:25,247 --> 01:04:26,957
Mr and Mrs Arsehole.
708
01:04:27,040 --> 01:04:28,125
Hmm.
709
01:04:30,836 --> 01:04:33,088
We could play
"make me special" games.
710
01:04:34,172 --> 01:04:36,174
We could play at lovers.
711
01:04:37,968 --> 01:04:39,970
And we could fuck.
712
01:04:43,557 --> 01:04:45,559
But you’re just like all the others.
713
01:04:47,227 --> 01:04:49,855
Don’t you think that you matter,
cos you don’t.
714
01:04:49,896 --> 01:04:51,481
You're nothing.
715
01:04:51,565 --> 01:04:53,275
You are just passing time.
716
01:04:53,316 --> 01:04:55,277
It’s not difficult to understand.
717
01:04:55,318 --> 01:04:57,070
It's just fucking.
718
01:04:57,112 --> 01:04:59,656
And eating. And fat and flour.
719
01:05:00,574 --> 01:05:05,704
You go out there, you lie down
on your back and spread your legs.
720
01:05:06,329 --> 01:05:10,208
Or take your profound conversations
and your emotions and fuck off.
721
01:05:12,335 --> 01:05:14,421
You’re just a pair of ears and a mouth,
722
01:05:14,504 --> 01:05:16,089
an arsehole and a cunt.
723
01:05:16,131 --> 01:05:19,217
It might surprise you to know this
but everyone else has that too.
724
01:05:19,760 --> 01:05:22,304
A pair of ears and an arsehole.
725
01:05:22,346 --> 01:05:24,222
Fat and fucking flour.
726
01:05:24,264 --> 01:05:26,266
Nothing special about this one,
727
01:05:26,308 --> 01:05:28,310
except that she's infertile.
728
01:05:29,144 --> 01:05:31,897
Fat and flour. Fat and flour!
729
01:05:31,938 --> 01:05:33,940
Fat and fucking flour!
730
01:05:34,733 --> 01:05:37,152
Fat and fucking flour!
731
01:05:37,194 --> 01:05:39,404
[clattering and banging]
732
01:05:39,446 --> 01:05:41,031
Fat and flour!
733
01:05:41,740 --> 01:05:43,992
Fat, fat, fucking flour!
734
01:05:46,787 --> 01:05:48,622
[yells]
735
01:06:02,552 --> 01:06:04,763
Aargh! Oh, God!
736
01:06:04,805 --> 01:06:06,807
[woman shouting]
737
01:06:16,942 --> 01:06:18,944
[women screaming]
738
01:06:30,330 --> 01:06:32,332
[screaming]
739
01:06:49,349 --> 01:06:51,351
[man screams]
740
01:06:56,440 --> 01:06:58,108
[yelling]
741
01:07:01,570 --> 01:07:03,530
Let me in! Let me in!
742
01:07:03,572 --> 01:07:05,574
Take me with you. Hey!
743
01:07:05,615 --> 01:07:06,742
Hey!
744
01:07:06,783 --> 01:07:08,785
Come on, let me in!
745
01:07:28,972 --> 01:07:30,974
[soundless]
746
01:07:47,157 --> 01:07:49,159
[soundless]
747
01:08:18,522 --> 01:08:20,524
[tyres screech]
748
01:08:31,952 --> 01:08:33,954
SUSAN:
Hello?
749
01:08:48,218 --> 01:08:49,761
Can you hear me?
750
01:08:51,263 --> 01:08:52,723
Pardon?
751
01:08:56,268 --> 01:08:57,853
Seen anyone else?
752
01:10:11,134 --> 01:10:13,136
[mobile phone buzzes]
753
01:10:21,561 --> 01:10:23,563
MICHAEL:
I hope you can hear this
754
01:10:24,606 --> 01:10:26,817
Whatever!
Said to you, I didn't mean.
755
01:10:27,693 --> 01:10:29,695
It wasn't me.
756
01:10:29,778 --> 01:10:31,780
It was the disease.
757
01:10:32,572 --> 01:10:33,865
[clatter]
758
01:10:38,912 --> 01:10:40,455
It was not you.
759
01:10:41,123 --> 01:10:42,833
It was not you.
760
01:10:42,916 --> 01:10:44,876
It’s not me.
761
01:10:44,918 --> 01:10:46,920
It's nobody.
762
01:10:46,962 --> 01:10:48,380
Nothing.
763
01:10:48,463 --> 01:10:50,465
Nobody's here. Nobody.
764
01:10:50,507 --> 01:10:51,717
No.
765
01:10:53,844 --> 01:10:55,846
Disease. Which disease?
766
01:10:57,389 --> 01:10:58,890
Where is it?
767
01:10:58,974 --> 01:11:00,892
Where are you hiding, you fucking cunt?
768
01:11:02,728 --> 01:11:04,521
[soundless]
769
01:11:19,703 --> 01:11:21,496
Where are you?
770
01:11:21,496 --> 01:11:23,665
MICHAEL:
I need you to come back to me
771
01:11:23,665 --> 01:11:26,668
- Take that... Nothing!
[clattering]
772
01:11:26,710 --> 01:11:28,170
I need you to believe me
773
01:11:28,211 --> 01:11:30,213
[Susan yells]
774
01:11:31,965 --> 01:11:34,009
It's me.
775
01:11:34,009 --> 01:11:36,053
Why? Why?
776
01:11:36,094 --> 01:11:38,305
- Why?
- It's me asking you to come back.
777
01:11:38,305 --> 01:11:40,348
Why, Why, why, why, why?
778
01:11:40,348 --> 01:11:42,392
Why, Why?
779
01:11:43,685 --> 01:11:45,979
- I love you.
- You're all fucking liars!
780
01:11:48,398 --> 01:11:50,067
[yells]
781
01:12:27,562 --> 01:12:29,564
[soundless]
782
01:13:20,449 --> 01:13:22,492
[soundless]
783
01:13:41,053 --> 01:13:42,929
[soundless]
784
01:14:52,582 --> 01:14:54,584
[soundless]
785
01:15:04,219 --> 01:15:06,221
[soundless]
786
01:15:36,626 --> 01:15:38,628
[soundless]
787
01:16:26,635 --> 01:16:28,553
[soundless]
788
01:16:30,055 --> 01:16:32,599
There are two movements now.
789
01:16:32,641 --> 01:16:36,812
There are the people who run through
the streets, grabbing all they can.
790
01:16:37,979 --> 01:16:41,692
People who don't believe In anything
but the end of the world.
791
01:16:44,861 --> 01:16:47,406
Then there's the other movement...
792
01:16:47,447 --> 01:16:50,283
farmers going out to
milk their cows...
793
01:16:51,243 --> 01:16:53,537
.. soldiers reporting for duty.
794
01:17:01,712 --> 01:17:04,631
Those who believe
that life will go on somehow...
795
01:17:06,842 --> 01:17:09,219
.. or just don't know
what else to do.
796
01:19:24,229 --> 01:19:26,231
[faint vibrations]
797
01:19:54,134 --> 01:19:56,553
[faint reverberations]
798
01:20:05,103 --> 01:20:07,147
[faint thrum of vibrations]
799
01:20:37,969 --> 01:20:40,347
People prepare for the worst...
800
01:20:43,642 --> 01:20:45,685
.. but hope for the best.
801
01:20:49,648 --> 01:20:52,818
They concentrate on the things
that are important to them.
802
01:20:52,859 --> 01:20:54,861
[soundless]
803
01:21:05,956 --> 01:21:09,167
All the things beyond fat and flour.
804
01:21:52,044 --> 01:21:53,420
[soundless]
805
01:22:21,490 --> 01:22:25,452
Once we thought of the ice age
as something that crept up...
806
01:22:25,494 --> 01:22:28,038
glaciers slowly spreading...
807
01:22:28,080 --> 01:22:30,457
temperatures gradually dropping.
808
01:22:35,087 --> 01:22:38,674
But recently a number of Intact
mammoths have been discovered
809
01:22:38,715 --> 01:22:41,385
with stomachs full of
undigested grass.
810
01:22:44,054 --> 01:22:47,099
The cold must have hit them
like a blow from a club.
811
01:22:50,852 --> 01:22:52,896
[deep rumbling]
812
01:22:58,068 --> 01:23:01,238
That's how the darkness
descends upon the world.
813
01:23:19,506 --> 01:23:21,758
But first the shining moments.
814
01:23:33,020 --> 01:23:36,148
A shared flinching
of the brain's temporal lobe.
815
01:24:03,050 --> 01:24:07,179
A profound appreciation
of what it means to be alive.
816
01:24:18,440 --> 01:24:22,819
But most of all, a shared urge
to reach out to one another.
817
01:24:27,574 --> 01:24:29,910
To offer warmth...
818
01:24:36,666 --> 01:24:39,086
.. acceptance...
819
01:24:41,129 --> 01:24:43,507
.. forgiveness...
820
01:24:47,511 --> 01:24:49,513
.. love.
821
01:25:13,412 --> 01:25:15,414
[soundless]
822
01:27:01,728 --> 01:27:04,272
It's dark now...
823
01:27:04,356 --> 01:27:06,525
but they feel each other's breath...
824
01:27:06,566 --> 01:27:08,735
and they know all they need to know.
825
01:27:09,778 --> 01:27:12,114
They kiss...
826
01:27:12,155 --> 01:27:14,991
and they feel each other's tears
on their cheeks.
827
01:27:15,992 --> 01:27:19,287
And if there had been
anybody left to see them,
828
01:27:19,329 --> 01:27:23,750
then they would look like normal lovers
caressing each other's faces...
829
01:27:24,501 --> 01:27:26,545
.. bodies close together...
830
01:27:26,586 --> 01:27:28,422
eyes closed...
831
01:27:29,172 --> 01:27:31,591
.. oblivious to the
world around them.
832
01:27:32,551 --> 01:27:34,720
Because that is how life goes on.
833
01:27:36,012 --> 01:27:38,015
Like that.
59741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.