All language subtitles for Perfect Sense [Последняя любовь на Земле] (2011) 1920x820 BDRip RusEngSubsChpt_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,456 --> 00:01:16,541 WOMAN: There is darkness... 2 00:01:21,505 --> 00:01:23,507 .. and there is light. 3 00:01:39,940 --> 00:01:42,234 There are men and women. 4 00:01:46,113 --> 00:01:49,074 There's food. 5 00:01:54,287 --> 00:01:56,540 There are restaurants. 6 00:02:01,586 --> 00:02:03,380 Disease. 7 00:02:12,764 --> 00:02:14,766 There's work. 8 00:02:20,063 --> 00:02:22,524 Traffic. 9 00:02:25,902 --> 00:02:28,405 The days as we know them. 10 00:02:32,159 --> 00:02:34,411 The world as we Imagine the world. 11 00:02:54,973 --> 00:02:56,975 Hey. 12 00:03:00,062 --> 00:03:01,521 Hey. 13 00:03:08,737 --> 00:03:11,114 How would you feel about heading home? 14 00:03:13,700 --> 00:03:15,911 I've only just fallen asleep. 15 00:03:15,952 --> 00:03:18,121 Well, you have, I haven’t. 16 00:03:19,956 --> 00:03:23,168 I have a tough time sleeping with someone else in the bed. 17 00:03:26,213 --> 00:03:27,964 Are you kicking me out? 18 00:03:28,006 --> 00:03:30,175 I have to go to work soon anyway. 19 00:03:32,135 --> 00:03:35,055 We dance and drink all night, we go back to your place, you fuck me 20 00:03:35,138 --> 00:03:37,349 and now you wake me up and kick me out? 21 00:03:37,391 --> 00:03:39,851 I can’t sleep with another person in the bed. 22 00:03:41,561 --> 00:03:44,606 - That's funny. - That's just the way it is. 23 00:03:48,944 --> 00:03:50,946 [cry of seagulls] 24 00:03:52,864 --> 00:03:55,409 I didn’t know you’d started smoking again. 25 00:04:07,379 --> 00:04:09,423 What do you feel like doing? 26 00:04:10,590 --> 00:04:12,592 Throwing stones. 27 00:04:15,220 --> 00:04:16,513 At what? 28 00:04:19,266 --> 00:04:21,393 Seagulls. 29 00:04:29,026 --> 00:04:31,028 Sweetheart. 30 00:04:33,488 --> 00:04:36,074 - You’ll find someone. - Shut up and throw. 31 00:04:52,049 --> 00:04:54,051 I suppose I should go back to work. 32 00:04:58,847 --> 00:05:00,599 Come on. 33 00:05:00,682 --> 00:05:02,851 Poor baby. 34 00:05:54,569 --> 00:05:56,571 Lebanon? 35 00:05:57,989 --> 00:05:59,991 Morocco. 36 00:06:01,952 --> 00:06:04,037 Morocco. 37 00:06:09,334 --> 00:06:11,169 Now that's funny. 38 00:06:11,962 --> 00:06:15,674 - What's funny? - Seeing you today. 39 00:06:15,757 --> 00:06:17,092 Hilarious. 40 00:06:17,134 --> 00:06:20,804 Come with me for a minute, will you? They want us at the hospital. 41 00:06:22,347 --> 00:06:24,850 Aren’t you going to ask why I haven’t been to work? 42 00:06:24,891 --> 00:06:28,729 - Well, you’ve been sick. - Not sick, just unhappy. 43 00:06:30,355 --> 00:06:32,399 Well, it's the same thing. 44 00:06:32,441 --> 00:06:34,484 Unhappy on account of a man. 45 00:06:35,152 --> 00:06:37,154 No kidding? 46 00:06:37,863 --> 00:06:40,157 So what are we wanted for? 47 00:06:40,198 --> 00:06:42,534 Er, to see a patient. 48 00:06:42,576 --> 00:06:44,661 -Why? - What's going on? 49 00:06:44,703 --> 00:06:46,288 Well, we're just going to find out. 50 00:06:46,371 --> 00:06:49,541 - You know he's really pissed off in there. - Excuse me. 51 00:06:49,583 --> 00:06:51,043 When can I take him back home? 52 00:06:52,252 --> 00:06:55,255 Oh, well, we just need to talk to him, so... 53 00:06:55,297 --> 00:06:57,716 - He needs to explain it all again? -Well... 54 00:06:57,758 --> 00:06:59,259 Look. Look, listen. 55 00:06:59,301 --> 00:07:02,387 He called me up, right, and he told me he was coming home... 56 00:07:02,429 --> 00:07:06,850 and then all of a sudden his voice breaks and he bursts into tears. 57 00:07:06,892 --> 00:07:08,185 Mm-hm. 58 00:07:08,226 --> 00:07:12,189 And then he starts telling me that he doesn’t see any meaning to life. 59 00:07:12,230 --> 00:07:15,484 I mean, he’s not usually like that. He's a truck driver. 60 00:07:15,525 --> 00:07:16,568 ок. 61 00:07:16,610 --> 00:07:20,113 And then he pulls over at the side and says he's fine again. 62 00:07:20,155 --> 00:07:24,326 - Except, he cannae smell any more. - He can’t smell any more? 63 00:07:24,409 --> 00:07:26,620 Well, I told him to find a hospital 64 00:07:26,661 --> 00:07:29,247 because, you know, that isn’t normal, is it? 65 00:07:39,424 --> 00:07:42,302 Hello, er... Donald. 66 00:07:43,053 --> 00:07:45,180 Stephen Montgomery here again. 67 00:07:50,018 --> 00:07:53,063 - Hi, I'm Susan. - Hello, Stephen. Hello, Susan. 68 00:07:54,231 --> 00:07:56,983 - You can't smell any more? - That's right, Susan. 69 00:07:57,025 --> 00:07:58,902 I can't smell any more. 70 00:07:58,944 --> 00:08:01,363 But is your mood back to normal? 71 00:08:01,446 --> 00:08:04,449 I've been sitting here for nearly 11 hours. My mood is not great. 72 00:08:06,827 --> 00:08:09,746 But you don't feel any discomfort other than a lack of smell? 73 00:08:09,788 --> 00:08:11,248 No, Susan. 74 00:08:11,289 --> 00:08:15,335 And has anybody else In your family or at work had similar experiences? 75 00:08:15,377 --> 00:08:18,380 I haven’t got a clue cos I'm sitting here, aren’t I? 76 00:08:23,009 --> 00:08:26,680 - What do you want from me? - I just want your opinion. 77 00:08:26,722 --> 00:08:30,684 I'm an epidemiologist, Stephen. So why am I talking to this guy? 78 00:08:30,726 --> 00:08:33,645 Cos we've got seven more just like him in Aberdeen. 79 00:08:33,687 --> 00:08:35,355 Five in Dundee. 80 00:08:35,397 --> 00:08:38,859 11 right here in Glasgow. 18 in Edinburgh. 81 00:08:38,900 --> 00:08:41,486 There's over 100 reported cases in England. 82 00:08:41,528 --> 00:08:45,407 They've got them in France, Belgium, Italy, Spain. 83 00:08:46,950 --> 00:08:49,619 They've all appeared in the last 24 hours. 84 00:08:53,290 --> 00:08:55,292 How were they infected? 85 00:08:56,209 --> 00:08:58,253 I'm not sure they are. 86 00:08:58,295 --> 00:09:00,047 Meaning? 87 00:09:00,881 --> 00:09:06,386 Well, all the early indications suggest no connection between them at all. 88 00:09:06,428 --> 00:09:08,638 No contact. No pattern. Nothing. 89 00:09:09,848 --> 00:09:11,892 [glass mutes voice] 90 00:09:14,519 --> 00:09:17,647 Is my wife still out there? Let me speak to my wife. 91 00:09:17,689 --> 00:09:19,983 Please, let me speak to my wife. 92 00:09:22,778 --> 00:09:24,780 [glass mutes voice] 93 00:09:27,991 --> 00:09:30,160 STEPHEN: Maybe it'll just go away. 94 00:09:35,332 --> 00:09:37,959 - So we won't panic. - Hm. 95 00:09:40,587 --> 00:09:42,589 [chatter and laughter] 96 00:09:47,052 --> 00:09:49,679 Michael, that’s a table of 12 just sat down. 97 00:09:49,763 --> 00:09:51,556 - Where are they, at the bar? - Yeah. 98 00:09:51,556 --> 00:09:54,810 Where's that lobster and haggis? I need that right now. 99 00:09:54,893 --> 00:09:57,687 - That's table five, mains. - You're an arsehole. 100 00:09:57,687 --> 00:09:59,398 - What's the matter with you? - What? 101 00:09:59,439 --> 00:10:02,651 - Those starters for table seven... - That girl was such a sweetheart. 102 00:10:02,693 --> 00:10:04,736 - What girl? - "What girl? " 103 00:10:04,778 --> 00:10:07,197 You just fucked her and dumped her, didn’t you? 104 00:10:07,197 --> 00:10:09,908 - Poor little baby. - Theresa, where's those salads? 105 00:10:09,950 --> 00:10:13,620 OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. 106 00:10:13,662 --> 00:10:15,288 Yes, Chef. 107 00:10:17,207 --> 00:10:19,000 I'd have made her breakfast. 108 00:10:19,084 --> 00:10:21,586 Strawberries, heated the milk for her coffee. 109 00:10:21,628 --> 00:10:25,006 But they don’t want to fuck the nice guy. They want to fuck the arsehole. 110 00:10:25,048 --> 00:10:27,509 - Next two checks at the same time. - Yes, Chef. 111 00:10:27,592 --> 00:10:29,886 How about those ravioli, boys? How long on those? 112 00:10:29,886 --> 00:10:32,597 - Three minutes, Chef. - Right, right, right. 113 00:10:33,223 --> 00:10:34,933 - Chef. - OK, how do we know it’s fresh? 114 00:10:34,975 --> 00:10:36,518 - We smell it? - No, check the eyes. 115 00:10:36,601 --> 00:10:38,770 They should be clear. The gills should be red. 116 00:10:38,812 --> 00:10:41,356 - It should be firm. And the smell? - Fishy? 117 00:10:41,356 --> 00:10:43,817 It can smell fishy. But, if it does, it’s not fresh. 118 00:10:43,817 --> 00:10:46,403 It should smell like the sea. Does it smell like the sea? 119 00:10:46,445 --> 00:10:49,990 - Mostly smells offish. - Get me another fucking sea bass. 120 00:10:51,658 --> 00:10:53,410 One day. 121 00:10:55,120 --> 00:10:57,789 One day, son, you'll be in love. 122 00:10:59,458 --> 00:11:02,169 And you’ll be miserable. Table seven. That’s your karma. 123 00:11:02,210 --> 00:11:05,047 - Hot pot! - Truly in love and miserable. 124 00:11:05,589 --> 00:11:07,340 Richard, I need that pot back! 125 00:11:07,382 --> 00:11:08,550 Richard! 126 00:11:33,408 --> 00:11:35,410 [phone buzzes] 127 00:11:40,832 --> 00:11:43,043 - Hi, Jen. - Hi, sweetheart. 128 00:11:43,085 --> 00:11:46,338 - Listen... [inaudible] - Really? 129 00:11:49,174 --> 00:11:51,134 - Do you want to come with me? - Of course I do. 130 00:11:51,176 --> 00:11:52,177 Great. 131 00:12:07,067 --> 00:12:08,944 I can find someone else if you're busy 132 00:12:08,985 --> 00:12:11,405 Don’t worry, it might not be that serious. 133 00:12:11,446 --> 00:12:13,490 I'll call you as soon as I know more. 134 00:12:13,532 --> 00:12:15,742 - OK? [wolf whistle] 135 00:12:15,784 --> 00:12:17,953 You wouldn’t happen to have a spare cigarette? 136 00:12:18,036 --> 00:12:20,330 - I'm on the phone. - Who's that you're talking to? 137 00:12:20,372 --> 00:12:23,917 Oh, nothing. It's just a guy asking for a cigarette. 138 00:12:23,959 --> 00:12:25,460 - OK, I better go. - Yeah. 139 00:12:25,502 --> 00:12:27,295 -Bye. - Hmm. 140 00:12:27,337 --> 00:12:29,965 - OK, OK. Bye. - Have you got a light? 141 00:12:32,801 --> 00:12:35,053 How about board and lodging, while we’re at it? 142 00:12:36,013 --> 00:12:38,098 Nah, I don’t even know your name. 143 00:12:40,642 --> 00:12:42,436 Do you have one, though? 144 00:12:43,895 --> 00:12:45,772 Shit. 145 00:12:46,565 --> 00:12:48,316 Oh, dear. 146 00:12:49,234 --> 00:12:51,737 I'm Michael. I work in the restaurant there. 147 00:12:54,406 --> 00:12:57,075 - All right, sailor. - I’m a chef. 148 00:12:57,117 --> 00:12:59,119 Good for you. 149 00:13:01,747 --> 00:13:03,915 Come on, guys. What have we got? 150 00:13:03,957 --> 00:13:07,085 We've checked all the Scottish cases but have no obvious matches. 151 00:13:07,127 --> 00:13:09,629 No proteins mutating, no prions, nothing. 152 00:13:09,671 --> 00:13:13,425 There's nothing to say it’s a virus. Nothing that matches anything we know. 153 00:13:13,467 --> 00:13:16,595 But it’s fair to say it isn’t obviously contagious. 154 00:13:16,636 --> 00:13:18,388 It’s fair to say it's spreading. 155 00:13:19,097 --> 00:13:20,432 ок. 156 00:13:20,474 --> 00:13:24,061 Could be environmental, it could be a toxin we know nothing about. 157 00:13:24,144 --> 00:13:26,605 It could be terrorism. 158 00:13:27,939 --> 00:13:29,399 OK, so it’s not a contagion. 159 00:13:29,441 --> 00:13:34,905 I'll tell them... probably disappear in a short while and don’t panic. 160 00:13:34,988 --> 00:13:36,698 Maybe they put something in the water. 161 00:14:04,101 --> 00:14:06,395 Overwhelmed with grief. 162 00:14:07,979 --> 00:14:10,565 People are hit with all that they've lost. 163 00:14:14,361 --> 00:14:16,488 Lovers they never had. 164 00:14:20,826 --> 00:14:22,994 All the departed friends. 165 00:14:26,123 --> 00:14:29,000 They think of all the people they've hurt. 166 00:14:45,267 --> 00:14:47,561 First, overwhelmed with grief. 167 00:14:51,481 --> 00:14:53,775 And then no sense of smell. 168 00:14:56,778 --> 00:14:58,780 That's the disease. 169 00:15:05,954 --> 00:15:08,665 They call It Severe Olfactory Syndrome. 170 00:15:11,418 --> 00:15:13,170 SOS. 171 00:15:14,421 --> 00:15:19,176 TV: This is a cause for concern and requires a heightened state of alert. 172 00:15:20,552 --> 00:15:22,596 But it's not a cause for alarm. 173 00:15:22,637 --> 00:15:24,473 [news reports in various languages] 174 00:15:27,142 --> 00:15:28,769 We stand ready for the arrival 175 00:15:28,810 --> 00:15:30,854 of the first confirmed case of infection... 176 00:15:30,937 --> 00:15:34,358 .. the World Health Organization's stepping to level five 177 00:15:34,441 --> 00:15:37,110 doesn't automatically mean that the human race... 178 00:15:58,674 --> 00:16:00,717 They say it isn't contagious. 179 00:16:04,179 --> 00:16:06,431 But who dare believe that? 180 00:16:32,874 --> 00:16:34,876 Nothing. 181 00:16:41,258 --> 00:16:42,926 Well, shall we call it a night? 182 00:16:43,010 --> 00:16:45,053 I don't know what the fuck we should call it. 183 00:16:45,095 --> 00:16:47,305 Let’s go chase some pretty ladies, huh? 184 00:16:47,347 --> 00:16:50,058 - You chase, I'll pick up the pieces. - I don’t feel like it. 185 00:16:50,100 --> 00:16:53,311 Come on. You want to watch that, Rich. 186 00:16:53,353 --> 00:16:56,273 That's what happens when you have too much high-class fanny. 187 00:16:56,314 --> 00:16:58,483 He’s been gorging himself on Europe's finest. 188 00:16:58,525 --> 00:17:00,944 - I’m going to get the Entonox quick! - What’s that? 189 00:17:01,028 --> 00:17:04,072 Entonox. Laughing gas. Saint Nitrous. 190 00:17:04,114 --> 00:17:06,074 Patron saint of pastry chefs. 191 00:17:06,116 --> 00:17:08,368 Richard, don’t. It'll make you feel... 192 00:17:08,452 --> 00:17:09,828 James, leave him alone. 193 00:17:09,870 --> 00:17:11,288 - Ssh. - James. 194 00:17:11,329 --> 00:17:13,957 - I recommend it for you especially, sir. - Put it back. 195 00:17:14,041 --> 00:17:17,377 What? Wait, wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 196 00:17:17,419 --> 00:17:19,588 Sniff my finger? 197 00:17:19,629 --> 00:17:21,965 Yeah? I can smell that. Oranges. 198 00:17:22,049 --> 00:17:24,092 Wrong. Balls. 199 00:17:25,302 --> 00:17:26,762 Man down! Man down! 200 00:17:26,803 --> 00:17:28,638 Quickly, evacuate! Evacuate! 201 00:17:30,849 --> 00:17:32,851 - Good night. - See you later. 202 00:17:32,893 --> 00:17:34,770 - See you later, boss. - Cheers, boys. 203 00:17:34,811 --> 00:17:36,438 Good night. 204 00:17:38,440 --> 00:17:40,609 - Keep smiling. - Good night, James. 205 00:17:56,833 --> 00:18:00,587 - Got your own smokes tonight, sailor? - I’m still a chef. 206 00:18:04,341 --> 00:18:06,593 My dad called everybody sailor. 207 00:18:06,635 --> 00:18:08,887 He worked in the docks all his life. 208 00:18:08,929 --> 00:18:12,099 He never went sailing anywhere but he called everybody sailor. 209 00:18:12,140 --> 00:18:13,600 All right. 210 00:18:13,642 --> 00:18:17,312 Even people he didn’t know. "Hello, sailor. " "Goodbye, sailor. " 211 00:18:17,354 --> 00:18:21,817 Well, you can call me sailor, if you like. Or Michael. 212 00:18:22,567 --> 00:18:25,737 When I was a child, I thought it was really embarrassing. 213 00:18:25,779 --> 00:18:27,781 Now I'm doing it myself. 214 00:18:28,824 --> 00:18:30,492 Are you hungry? 215 00:18:33,286 --> 00:18:37,374 People aren’t eating in restaurants these days and we've got a lot of spare food. 216 00:18:51,847 --> 00:18:53,765 Hm. 217 00:18:54,474 --> 00:18:58,270 This is... monkfish cheek. 218 00:18:59,855 --> 00:19:01,898 Fish is my thing. 219 00:19:09,239 --> 00:19:11,283 - Good? - Mmm. 220 00:19:14,911 --> 00:19:16,288 Mm. 221 00:19:22,669 --> 00:19:24,463 [they laugh] 222 00:19:24,546 --> 00:19:27,382 - I’m a bit greedy when I eat. - Oh, that’s all right. 223 00:19:27,424 --> 00:19:29,718 I had a disorder when I was younger. 224 00:19:29,760 --> 00:19:31,845 Just trying to catch up. 225 00:19:36,850 --> 00:19:39,478 So what do you do... when you’re not eating? 226 00:19:40,604 --> 00:19:43,273 - Death and misery. - What? 227 00:19:45,484 --> 00:19:47,652 I’m an epidemiologist. 228 00:19:49,571 --> 00:19:51,698 I'll get you something sweet. 229 00:19:55,369 --> 00:20:00,457 This is a mango jelly and chocolate macaroons. 230 00:20:01,833 --> 00:20:03,085 And... 231 00:20:05,796 --> 00:20:07,047 I didn’t make these. 232 00:20:07,089 --> 00:20:10,509 I can’t remember what the fuck that’s called, but it’s got coconut in it. 233 00:20:12,719 --> 00:20:14,304 God... 234 00:20:15,555 --> 00:20:17,933 All that sailor stuff, it reminds me of him. 235 00:20:20,018 --> 00:20:21,895 My dad. 236 00:20:22,562 --> 00:20:24,648 I miss him so much. 237 00:20:24,731 --> 00:20:28,402 We had so much fun together. He could always make me laugh. 238 00:20:28,443 --> 00:20:30,445 Hey... Hey. 239 00:20:33,031 --> 00:20:34,741 Let me get you... 240 00:20:36,827 --> 00:20:39,496 Here. This is... This is clean. 241 00:20:41,415 --> 00:20:44,167 Thank you. [blows nose] 242 00:20:49,089 --> 00:20:50,549 ок. 243 00:20:55,095 --> 00:20:56,638 [sobs] 244 00:20:59,766 --> 00:21:01,393 Here, here. You’re all right. 245 00:21:02,352 --> 00:21:05,397 Do not stand so close. You never know. 246 00:21:05,480 --> 00:21:08,525 - Oh, no, they say it’s not contagious. - We don’t know. 247 00:21:08,567 --> 00:21:10,861 It’s just something we tell people. 248 00:21:14,031 --> 00:21:17,659 Look... Would you... Would you like me to take you back to your home? 249 00:21:17,743 --> 00:21:19,327 Yeah? Come on. 250 00:21:19,327 --> 00:21:21,747 You take the cloth. I'll get the... 251 00:21:21,788 --> 00:21:23,582 Come on, come on. 252 00:21:23,665 --> 00:21:25,667 [rain falling] 253 00:21:30,922 --> 00:21:32,924 [she sobs] 254 00:22:20,680 --> 00:22:22,683 [stifled sobbing] 255 00:22:44,413 --> 00:22:46,415 [he sobs] 256 00:23:08,437 --> 00:23:09,980 Oh... 257 00:23:30,542 --> 00:23:33,670 - Hey. - It's gone. 258 00:23:34,713 --> 00:23:37,299 The smell. 259 00:23:37,340 --> 00:23:39,634 All gone. 260 00:24:09,539 --> 00:24:11,583 Well, I think I’ll... 261 00:24:12,292 --> 00:24:14,461 That was a crazy evening. 262 00:24:14,503 --> 00:24:16,171 Yeah. 263 00:24:45,033 --> 00:24:47,244 [clicks tongue] 264 00:24:47,285 --> 00:24:49,287 Good morning. 265 00:24:49,329 --> 00:24:50,706 [sniffs] 266 00:24:50,747 --> 00:24:53,667 Mmm. Well, it has its benefits. 267 00:24:54,835 --> 00:24:56,878 - Yep. [he sniffs] 268 00:25:01,925 --> 00:25:04,010 We were in the Algarve once, Maggie and me. 269 00:25:04,052 --> 00:25:07,514 Came home, had a freezer full of food, there’d been a power cut. 270 00:25:07,556 --> 00:25:10,350 Never smelt anything so disgusting in my life. 271 00:25:10,392 --> 00:25:12,436 I'll never forget it. 272 00:25:14,271 --> 00:25:16,273 Maybe you will. 273 00:25:18,233 --> 00:25:20,235 Hm. 274 00:25:23,780 --> 00:25:25,782 I've met someone. 275 00:25:25,866 --> 00:25:28,827 - Oh, ОК. - I'm pathetic. 276 00:25:28,910 --> 00:25:30,871 Mm-hm. 277 00:25:30,871 --> 00:25:33,040 I'm not even sure I like him. 278 00:25:33,874 --> 00:25:35,292 ок. 279 00:25:36,084 --> 00:25:38,920 I actually think he's a smooth arsehole. 280 00:25:45,635 --> 00:25:47,095 Now... 281 00:25:48,889 --> 00:25:51,183 It'll probably come back. 282 00:25:51,224 --> 00:25:54,603 But at the moment our customers won’t be able to smell, so... 283 00:25:54,644 --> 00:25:57,856 It'll be like cooking for snotty-nosed people. 284 00:25:59,649 --> 00:26:01,777 Bring out the big guns, all right? 285 00:26:03,445 --> 00:26:05,739 Maybe a bit of saffron. 286 00:26:13,497 --> 00:26:14,748 Oregano. 287 00:26:18,085 --> 00:26:20,462 Richard, can you get me a clean apple? 288 00:26:23,465 --> 00:26:25,550 Life goes on. 289 00:26:26,843 --> 00:26:29,137 The food becomes spicier... 290 00:26:29,930 --> 00:26:31,765 .. saltier... 291 00:26:31,807 --> 00:26:33,266 more sweet... 292 00:26:33,308 --> 00:26:34,935 more sour. 293 00:26:42,150 --> 00:26:46,488 The greater loss are all the memories that are no longer triggered. 294 00:26:46,530 --> 00:26:47,531 Ooh-hoo! 295 00:26:47,572 --> 00:26:50,325 Smell and memory were connected In the brain. 296 00:26:51,827 --> 00:26:55,414 Cinnamon might have reminded you of your grandmother's apron. 297 00:26:55,455 --> 00:26:59,334 The scent of cut hay could evoke a childhood fear of cows. 298 00:27:00,836 --> 00:27:04,673 Diesel oil might bring back memories of your first ferry crossing. 299 00:27:06,883 --> 00:27:10,804 Without smell, an ocean of past images disappears. 300 00:27:34,369 --> 00:27:35,912 Whoa! 301 00:27:43,920 --> 00:27:45,922 [he whistles] 302 00:27:47,341 --> 00:27:49,843 [whistles again] 303 00:27:54,014 --> 00:27:56,224 I'm off work. 304 00:27:56,266 --> 00:27:58,435 Congratulations. 305 00:27:59,061 --> 00:28:01,563 -Are you OK? - Yeah. 306 00:28:02,397 --> 00:28:04,399 Any more news on death and misery? 307 00:28:05,150 --> 00:28:06,610 Not really. 308 00:28:07,652 --> 00:28:09,946 I was a really good smeller. 309 00:28:09,988 --> 00:28:12,032 - I bet you were. - I was. 310 00:28:13,241 --> 00:28:15,243 Do you want a cigarette? 311 00:28:15,285 --> 00:28:17,913 - No, thanks. - Something else, then? 312 00:28:19,039 --> 00:28:21,500 - Like what? - Oh, er... are you hungry? 313 00:28:22,250 --> 00:28:23,251 Nah. 314 00:28:24,086 --> 00:28:26,254 I could cook you something special. 315 00:28:26,588 --> 00:28:28,840 Or buy you a lollipop. 316 00:28:28,882 --> 00:28:32,386 We could go for a coffee and eat apple pie and er... liquorice. 317 00:28:33,470 --> 00:28:35,013 A glass of wine? 318 00:28:36,098 --> 00:28:37,599 Some fresh air? 319 00:28:39,685 --> 00:28:41,687 Come on. 320 00:28:44,147 --> 00:28:45,565 [violin music] 321 00:28:45,607 --> 00:28:48,235 My sister got married here a few years ago 322 00:28:48,276 --> 00:28:50,445 and I came to stay for a month and... 323 00:28:51,446 --> 00:28:54,199 - Met a guy. - And then a good job came up. 324 00:28:54,241 --> 00:28:55,992 And now, ladies and gentlemen. 325 00:28:56,034 --> 00:28:57,869 We'll call upon a new smell. 326 00:28:57,911 --> 00:29:00,580 The scent of the forest after the spring rain. 327 00:29:01,289 --> 00:29:03,792 We imagine the path underneath our feet. 328 00:29:04,543 --> 00:29:08,839 We see the green moist color surrounding us. 329 00:29:09,506 --> 00:29:14,136 And we feel the wet branches against our faces. 330 00:29:17,389 --> 00:29:19,391 And now imagine... 331 00:29:20,142 --> 00:29:22,102 - Oh... - We pass between the trees. 332 00:29:22,144 --> 00:29:24,730 - I'm not going on my own. Come on. - Oh, no. 333 00:29:24,813 --> 00:29:27,315 And we begin drawing in the air. 334 00:29:27,357 --> 00:29:29,401 Deep inside. 335 00:29:29,443 --> 00:29:31,653 And enjoy the moment. 336 00:29:35,741 --> 00:29:37,951 The humidity level is high. 337 00:29:37,993 --> 00:29:39,494 [plays dramatic tune] 338 00:29:44,750 --> 00:29:50,297 At the lower end there is the moss, the fungi, the rotten leaves. 339 00:29:55,969 --> 00:29:59,598 The middle tone is the tall, fresh grass. 340 00:30:00,265 --> 00:30:02,976 A crisp and almost invigorating scent. 341 00:30:03,769 --> 00:30:05,771 [plucks high notes] 342 00:30:06,688 --> 00:30:10,400 And at the top we feel not only the leaves and the rainwater, 343 00:30:10,442 --> 00:30:12,444 but also the sky. 344 00:30:12,486 --> 00:30:14,279 [high, ringing note] 345 00:30:14,363 --> 00:30:18,700 On a day like this... we can smell the sky itself. 346 00:30:20,577 --> 00:30:22,579 [mellow tune] 347 00:30:32,964 --> 00:30:35,133 What shall we do now? 348 00:30:38,261 --> 00:30:40,972 Well, now you could invite me back to your place. 349 00:30:42,516 --> 00:30:44,518 Don't know if I will. 350 00:30:46,520 --> 00:30:49,064 Well, you... you can just start walking home... 351 00:30:49,731 --> 00:30:51,733 .. and I'll follow you. 352 00:31:05,580 --> 00:31:07,582 [she laughs] 353 00:31:40,157 --> 00:31:42,159 - Oh. [they laugh] 354 00:31:56,465 --> 00:31:58,467 [sniffs] 355 00:32:02,679 --> 00:32:04,556 Mm. 356 00:32:04,598 --> 00:32:06,975 I should have made a bigger effort to sniff you 357 00:32:07,017 --> 00:32:09,019 the first time we were lying here. 358 00:32:10,979 --> 00:32:12,731 Mm. 359 00:32:13,565 --> 00:32:15,650 A pity. 360 00:32:22,532 --> 00:32:24,534 What do you want? 361 00:32:26,244 --> 00:32:28,413 What do I want? 362 00:32:29,664 --> 00:32:31,666 Yeah. 363 00:32:33,919 --> 00:32:37,839 Well, soon I’d like to close my eyes and try and go to sleep. 364 00:32:39,216 --> 00:32:44,054 Which is a big deal for me cos usually I... I can’t sleep in bed with someone. 365 00:33:04,282 --> 00:33:06,368 I need to be by myself. 366 00:33:06,410 --> 00:33:07,828 OK? 367 00:33:08,578 --> 00:33:11,373 - Now? - Now, yes. 368 00:33:12,207 --> 00:33:14,209 You want me to leave? 369 00:33:14,251 --> 00:33:16,294 I live here, so I guess you'll have to. 370 00:33:16,962 --> 00:33:19,047 - Now? - Yes, please. 371 00:33:21,842 --> 00:33:24,052 Did I say something wrong? 372 00:33:46,241 --> 00:33:50,746 Ah... Let me give you my... card, 373 00:33:50,787 --> 00:33:55,333 in case you want to, you know... call me or something. 374 00:33:55,417 --> 00:33:57,085 You have a card? 375 00:33:57,127 --> 00:34:00,505 I had a catering company that didn’t do very well. 376 00:34:00,547 --> 00:34:03,717 Not very many clients. Lots of cards. 377 00:34:10,599 --> 00:34:12,517 You can call me. 378 00:34:12,601 --> 00:34:14,644 My number’s on there, and my address. 379 00:34:15,479 --> 00:34:17,689 And I guess you know where I work, so... 380 00:34:26,531 --> 00:34:28,533 [door bangs] 381 00:34:40,170 --> 00:34:43,548 MAN: Repent, sinners! The day of the Lord is upon you. 382 00:34:43,632 --> 00:34:46,218 Do you know that this is the day of the Lord? 383 00:34:46,259 --> 00:34:48,428 The prophecy has been spoken. 384 00:34:48,512 --> 00:34:52,224 Do you pray? Are you aware of your sins? 385 00:34:52,265 --> 00:34:55,644 Come back and be aware. This is the day of the prophecy! 386 00:35:40,063 --> 00:35:41,523 Hello. 387 00:35:42,858 --> 00:35:44,401 No flowers? 388 00:35:52,242 --> 00:35:54,369 She loved flowers, Michael. 389 00:36:10,761 --> 00:36:12,763 Ian got married... 390 00:36:13,638 --> 00:36:15,640 in a church with the full monty. 391 00:36:15,766 --> 00:36:17,726 Eugh! 392 00:36:17,768 --> 00:36:20,937 Apparently, she's pregnant, his bride. 393 00:36:23,523 --> 00:36:25,525 And what about this Michael? 394 00:36:27,027 --> 00:36:29,029 What about him? 395 00:36:29,029 --> 00:36:30,781 He sounds nice. 396 00:36:31,531 --> 00:36:33,116 I don't know. 397 00:36:33,158 --> 00:36:35,160 I usually pick arseholes. 398 00:36:36,536 --> 00:36:39,456 Well, they can’t all be arseholes. They just can’t. 399 00:36:40,499 --> 00:36:43,043 - I'm trying to take care of myself. - Right. 400 00:36:44,544 --> 00:36:46,546 You do that a lot, don’t you? 401 00:36:48,173 --> 00:36:50,175 - Fuck you, sailor! [laughs] 402 00:36:50,217 --> 00:36:52,469 [children clamouring] 403 00:36:52,469 --> 00:36:54,930 Can I have sweets? 404 00:36:54,971 --> 00:36:56,973 Let me see. 405 00:36:57,015 --> 00:36:58,517 Hmm... 406 00:36:59,768 --> 00:37:01,812 - Ta-da! - Whoo! 407 00:37:02,521 --> 00:37:04,856 - What do you say? - One for you and one for you. 408 00:37:04,898 --> 00:37:06,900 Not soap. 409 00:37:09,319 --> 00:37:11,738 Big Soap. Big Soap. 410 00:37:12,322 --> 00:37:17,911 Apparently, Big Tobacco and Big Fizzy Cola have formed this cartel 411 00:37:17,953 --> 00:37:21,164 to start selling wait for it fruity flavoured oxygen. 412 00:37:21,707 --> 00:37:25,460 In order to create a proper market for it, they've enlisted Big Soap. 413 00:37:26,044 --> 00:37:30,340 Big Soap have flooded the environment with enough organophosphates 414 00:37:30,382 --> 00:37:33,468 to temporarily disable your central nervous system. 415 00:37:33,510 --> 00:37:35,512 That’s why I've stopped washing... 416 00:37:35,554 --> 00:37:38,098 in case you were wondering what the smell was. 417 00:37:39,099 --> 00:37:41,101 You don’t half talk some shite. 418 00:37:43,353 --> 00:37:47,607 Environmental groups are sure it's the start of an ecological apocalypse 419 00:37:47,649 --> 00:37:51,153 caused by pollution and genetically modified plants and hormones. 420 00:37:51,695 --> 00:37:55,115 Intelligence claims It's an attack on the free world. 421 00:37:55,782 --> 00:37:58,201 All Indicators point to fundamentalists. 422 00:37:58,201 --> 00:38:02,372 The fundamentalists talk of God's punishment on a world of unbelievers... 423 00:38:03,081 --> 00:38:05,584 and promise that all pure people of the right faith 424 00:38:05,625 --> 00:38:08,545 will regain their sense of smell in the final days. 425 00:38:09,880 --> 00:38:12,632 Others talk of the degenerate capitalist system 426 00:38:12,674 --> 00:38:16,511 that has released a military virus to stimulate the economy. 427 00:38:18,638 --> 00:38:20,640 And there are other theories. 428 00:38:39,868 --> 00:38:41,912 [shouting] 429 00:38:50,128 --> 00:38:53,924 STEPHEN: Wake up. There is so much hatred in the world! 430 00:38:53,924 --> 00:38:55,967 There’s so much hatred! 431 00:38:56,468 --> 00:38:58,720 - Easy. - So much hatred in the world! 432 00:38:58,804 --> 00:39:01,682 - They're fucking plotting against us. - Stephen, calm down. 433 00:39:02,182 --> 00:39:04,726 They want to blow us up. They want to destroy us. 434 00:39:05,727 --> 00:39:07,729 Fucking so much... 435 00:39:08,355 --> 00:39:11,024 - So much hatred. - Ssh, ssh. 436 00:39:12,025 --> 00:39:13,568 There. 437 00:39:14,319 --> 00:39:18,323 So many sharp edges. So many sharp edges. 438 00:39:18,365 --> 00:39:20,242 - That's ОК. - Sharp things. 439 00:39:20,283 --> 00:39:22,661 I've just given him as much sedative as I dare. 440 00:39:22,661 --> 00:39:25,122 - So many sharp edges. - It'll kick in in a second. 441 00:39:25,163 --> 00:39:27,165 So many sharp edges. 442 00:39:27,207 --> 00:39:29,710 - Normally so soft. We are so soft. - It’s all right. 443 00:39:45,517 --> 00:39:47,519 [distant shouts] 444 00:40:21,178 --> 00:40:22,596 [panting] 445 00:40:22,596 --> 00:40:24,639 Hey, are you all right? 446 00:40:25,098 --> 00:40:27,100 I can’t die alone. 447 00:40:27,142 --> 00:40:29,144 I’m here with you. I'm Barbara. 448 00:40:29,186 --> 00:40:30,812 I work in research. 449 00:40:30,896 --> 00:40:33,523 - I've seen you in the canteen. - That's how it'll end. 450 00:40:33,523 --> 00:40:35,567 Without anybody loving me. 451 00:40:36,651 --> 00:40:38,653 Come on, now, just calm down. 452 00:40:38,695 --> 00:40:40,113 What’s your name? 453 00:40:41,073 --> 00:40:43,075 Oh, no. 454 00:40:43,116 --> 00:40:45,243 See, the thing is, your body, OK? 455 00:40:45,285 --> 00:40:46,995 It betrays... It betrays itself. 456 00:40:47,037 --> 00:40:48,663 - Stop, Michael. - No, no, listen. 457 00:40:48,663 --> 00:40:51,375 Your body, it takes away the color of your skin. 458 00:40:51,416 --> 00:40:53,752 And... And betrays your... your spirit. 459 00:40:53,794 --> 00:40:55,253 Michael, stop. 460 00:40:55,295 --> 00:40:57,297 Can I get some water over here? 461 00:40:57,923 --> 00:40:59,549 That’s OK, it's OK. 462 00:40:59,591 --> 00:41:03,220 Pissing and bleeding and fucking puss is coming out of your ear! 463 00:41:03,220 --> 00:41:05,806 - There's no puss. - I've seen it. I've seen it! 464 00:41:05,847 --> 00:41:07,724 At the end, you’re all alone. 465 00:41:07,808 --> 00:41:09,142 Don’t say that. 466 00:41:09,184 --> 00:41:11,311 You die on your own and it gets all dark. 467 00:41:11,353 --> 00:41:14,356 It’s not true! Don’t say that! You’re not on your own! 468 00:41:14,398 --> 00:41:16,400 You’re not on your own! 469 00:41:16,441 --> 00:41:19,778 All your body, it turns... it turns to fucking soup. 470 00:41:19,820 --> 00:41:21,029 First the terror. 471 00:41:21,071 --> 00:41:24,157 Don’t leave me. Don’t leave me, Michael. 472 00:41:24,199 --> 00:41:26,201 Don’t leave me. 473 00:41:28,245 --> 00:41:30,288 And then a moment of hunger. 474 00:41:30,330 --> 00:41:32,332 Oh, my God. What’s happened? 475 00:41:33,291 --> 00:41:36,002 Oh, my God, what’s happened? What’s happening? 476 00:42:16,543 --> 00:42:18,545 [horn blares] 477 00:43:24,528 --> 00:43:26,571 [groans] 478 00:43:56,601 --> 00:43:59,855 This is how the sense of taste disappears from our world. 479 00:44:05,861 --> 00:44:08,780 They don't even have time to give the disease a name. 480 00:44:10,032 --> 00:44:10,490 [dog barks in distance] 481 00:44:10,532 --> 00:44:12,034 [dog barks in distance] 482 00:44:36,099 --> 00:44:38,643 Do you think we'll lose our other senses too? 483 00:44:42,356 --> 00:44:44,358 Smell and taste are related. 484 00:44:44,399 --> 00:44:46,401 They’re the two chemical senses. 485 00:44:47,611 --> 00:44:50,030 So the other ones might be all right, then? 486 00:44:50,947 --> 00:44:52,657 They might. 487 00:44:52,657 --> 00:44:54,701 Just have to wait and see. 488 00:44:55,702 --> 00:44:57,704 That's right, sailor. 489 00:45:04,044 --> 00:45:06,046 And what happens if you’re wrong? 490 00:45:13,512 --> 00:45:15,555 [whispers]: Then we're fucked. 491 00:47:00,786 --> 00:47:02,371 Hey. 492 00:47:02,412 --> 00:47:04,081 Hi. 493 00:47:05,582 --> 00:47:07,584 It's still out there. 494 00:47:08,669 --> 00:47:10,670 What is? 495 00:47:10,712 --> 00:47:12,714 The world. 496 00:47:14,216 --> 00:47:16,218 What can you see? 497 00:47:16,301 --> 00:47:18,178 People. 498 00:47:18,220 --> 00:47:20,222 What are they doing? 499 00:47:21,139 --> 00:47:23,141 They're heading off to work. 500 00:47:26,895 --> 00:47:28,897 What should we do? 501 00:47:32,234 --> 00:47:34,236 We go to work as well. 502 00:47:38,281 --> 00:47:40,283 Do we kiss each other first... 503 00:47:42,202 --> 00:47:43,787 Maybe. 504 00:47:46,039 --> 00:47:48,250 .. Say we'd like to see each other again? 505 00:47:49,793 --> 00:47:51,795 We probably do. 506 00:47:51,837 --> 00:47:53,839 Maybe even this evening. 507 00:48:00,721 --> 00:48:01,805 Maybe. 508 00:48:04,266 --> 00:48:06,268 And are we looking forward to that? 509 00:48:07,728 --> 00:48:08,895 Yes! 510 00:48:17,571 --> 00:48:19,573 I may not even have a job any more. 511 00:48:24,703 --> 00:48:27,497 Forget it, Michael, we're closed. We're closed. 512 00:48:27,539 --> 00:48:29,541 We'll open again. 513 00:48:29,583 --> 00:48:31,710 People can’t smell, they can’t taste. 514 00:48:33,378 --> 00:48:35,380 They're going to buy flour and fat. 515 00:48:36,048 --> 00:48:38,050 That's all you need to survive. 516 00:48:39,718 --> 00:48:41,720 Take a hit on that. Go on. Go on. 517 00:48:42,721 --> 00:48:44,181 Drink that. 518 00:48:44,222 --> 00:48:46,308 Now, that is damned expensive brandy. 519 00:48:46,391 --> 00:48:48,310 Damned, damned expensive. 520 00:48:48,393 --> 00:48:51,563 But you might as well drink surgical spirit or sniff glue. 521 00:48:51,605 --> 00:48:53,607 It doesn’t matter. 522 00:48:53,648 --> 00:48:55,192 Flour and fat. 523 00:48:55,233 --> 00:48:57,569 - And yet it does matter. - There's no difference. 524 00:48:57,611 --> 00:48:59,279 No, I think you’re wrong. 525 00:48:59,988 --> 00:49:01,656 Life goes on. 526 00:49:06,161 --> 00:49:07,579 [exhales heavily] 527 00:49:08,580 --> 00:49:10,332 They'll come back. 528 00:49:10,374 --> 00:49:12,542 People will ask each other out to dinner again. 529 00:49:12,584 --> 00:49:15,295 They'll toast each other while we take care of their needs. 530 00:49:15,337 --> 00:49:19,091 - Yeah, and serve them flour and fat. - No, anything but flour and fat. 531 00:49:25,597 --> 00:49:27,224 We’ll be all right. 532 00:49:49,579 --> 00:49:53,667 Slowly things return to normal and life goes on. 533 00:49:58,672 --> 00:50:01,383 People do what they did before as best they can. 534 00:50:12,519 --> 00:50:14,271 [crunches] 535 00:50:19,192 --> 00:50:21,194 [crunches] 536 00:50:22,529 --> 00:50:26,283 Within a few weeks, taste becomes a distant memory. 537 00:50:26,658 --> 00:50:29,369 And different sensations take its place. 538 00:50:29,411 --> 00:50:31,413 [bagpipes Play] 539 00:50:44,509 --> 00:50:45,552 [sighs] 540 00:50:52,476 --> 00:50:56,104 In restaurants, it's all about offering another person dinner, 541 00:50:56,897 --> 00:50:58,899 letting yourself be waited on, 542 00:50:59,691 --> 00:51:03,278 listening to the trickle of wine and the clink of glasses. 543 00:51:09,910 --> 00:51:12,454 "Not only has the food received special attention, 544 00:51:12,537 --> 00:51:15,791 but also the temperature of the food and its consistency. 545 00:51:15,832 --> 00:51:17,834 And we tried it all, 546 00:51:17,876 --> 00:51:20,796 from the freezing cold to the scorching hot. 547 00:51:21,671 --> 00:51:24,341 It was dry, it was moist, it was crisp, 548 00:51:24,383 --> 00:51:29,596 it was spongy, it was crunchy and it was all at the highest level, 549 00:51:29,680 --> 00:51:31,682 up to and including the dessert... 550 00:51:32,307 --> 00:51:36,728 a light pudding with caramelized knots and a bright orange sorbet, 551 00:51:36,770 --> 00:51:40,857 and a dark blue... dark blue coulis on blackberries and blackcurrant. " 552 00:51:41,733 --> 00:51:43,485 Chew on that. 553 00:51:44,152 --> 00:51:45,487 Great. 554 00:51:45,570 --> 00:51:47,572 Life goes on. 555 00:51:55,247 --> 00:51:57,249 My dad let me shave him once. 556 00:51:58,792 --> 00:52:00,794 I was eight. 557 00:52:00,836 --> 00:52:03,380 I managed to do it without a single scratch. 558 00:52:05,257 --> 00:52:07,259 I was very proud. 559 00:52:07,801 --> 00:52:09,803 And then... 560 00:52:09,845 --> 00:52:12,889 he went to the sink and he shaved himself all over again 561 00:52:12,931 --> 00:52:14,933 as if I hadn’t been there. 562 00:52:16,393 --> 00:52:18,395 I was devastated. 563 00:52:20,522 --> 00:52:22,524 Your turn. 564 00:52:26,570 --> 00:52:28,071 [laughs] 565 00:52:43,045 --> 00:52:45,297 Here, try. It's soft. 566 00:52:48,341 --> 00:52:50,343 - Mmm. - Yeah? 567 00:52:50,385 --> 00:52:52,387 Mmm! Mmm. 568 00:52:56,892 --> 00:52:58,894 - Want to go dancing? - Sure. 569 00:52:58,935 --> 00:53:00,312 - And get drunk? - Sure. 570 00:53:00,354 --> 00:53:02,105 - And smoke cigarettes? - Always. 571 00:53:02,147 --> 00:53:06,068 - There's still pleasures in the world, eh? - Let's have them. All of them. 572 00:53:06,109 --> 00:53:07,611 Here. 573 00:53:07,694 --> 00:53:09,488 [giggles] 574 00:53:18,622 --> 00:53:20,624 Oh! [laughs] 575 00:53:28,924 --> 00:53:30,926 I got soap in my eye! 576 00:53:33,011 --> 00:53:35,013 ♫ CASTANETS: No Voice Was Raised ♫ 577 00:53:42,604 --> 00:53:44,606 ♫ No-one sentenced us ♫ 578 00:53:45,649 --> 00:53:47,609 Let’s play a game, sailor. 579 00:53:47,651 --> 00:53:49,277 What game? 580 00:53:49,361 --> 00:53:51,363 It's called, "Make me special". 581 00:53:51,405 --> 00:53:53,407 What are the rules? 582 00:53:53,448 --> 00:53:54,950 Only one. 583 00:53:54,991 --> 00:53:56,993 Just tell me something. 584 00:53:57,035 --> 00:53:58,745 Something...? 585 00:53:58,787 --> 00:54:01,415 Something other people don’t know about you. 586 00:54:02,165 --> 00:54:04,584 - Something secret. - Like what? 587 00:54:07,004 --> 00:54:09,006 ♫ Unpoliced ♫ 588 00:54:11,591 --> 00:54:15,220 My sister's got two kids and sometimes I hate them. 589 00:54:15,262 --> 00:54:17,264 ♫ We drew uncertain breath ♫ 590 00:54:18,557 --> 00:54:20,892 ♫ The loss piled high unchecked ♫ 591 00:54:27,649 --> 00:54:29,651 I can’t have children. 592 00:54:35,699 --> 00:54:37,659 My ovaries are crippled. 593 00:54:37,701 --> 00:54:39,703 My eggs are no good. 594 00:54:41,079 --> 00:54:43,081 Because of not eating. 595 00:54:46,543 --> 00:54:50,422 I pretend that I’m not that into them, that I have an interesting job. 596 00:54:54,092 --> 00:54:55,677 Anyway... 597 00:54:57,888 --> 00:54:59,514 .. I can’t have them. 598 00:55:05,645 --> 00:55:06,772 Your turn. 599 00:55:06,813 --> 00:55:08,815 ♫ No-one jailed us ♫ 600 00:55:12,069 --> 00:55:13,653 I had a girlfriend. 601 00:55:14,571 --> 00:55:16,323 You don’t get this game, do you? 602 00:55:16,365 --> 00:55:19,326 No, we had erm... a wedding planned. 603 00:55:21,495 --> 00:55:23,372 And she got sick. 604 00:55:24,289 --> 00:55:26,291 She got really sick. 605 00:55:27,167 --> 00:55:31,338 You could smell there was something wrong inside her, like something damp, 606 00:55:31,380 --> 00:55:33,382 something from a basement. 607 00:55:37,260 --> 00:55:39,262 I didn’t stay with her. 608 00:55:40,097 --> 00:55:42,099 I didn’t look after her, I ran away. 609 00:55:45,977 --> 00:55:47,979 I make myself go and visit her grave. 610 00:55:48,772 --> 00:55:51,983 At first it was once a week and then maybe it was once a month 611 00:55:52,025 --> 00:55:53,402 and now less. 612 00:55:55,112 --> 00:55:57,114 I go there to feel guilty, you know? 613 00:55:58,699 --> 00:56:01,910 I thought I would feel guilty for the rest of my life but... 614 00:56:03,912 --> 00:56:05,914 .. actually it’s starting to fade. 615 00:56:05,997 --> 00:56:07,999 ♫ And no song was sung ♫ 616 00:56:12,629 --> 00:56:15,007 - You're an arsehole? - I am. 617 00:56:17,801 --> 00:56:20,637 ♫ No voice was raised ♫ 618 00:56:28,103 --> 00:56:30,105 It works. 619 00:56:31,440 --> 00:56:32,899 It works. 620 00:56:32,941 --> 00:56:34,901 You’re making me yours. 621 00:56:34,943 --> 00:56:36,945 - I'm an arsehole. - So am I. 622 00:56:37,029 --> 00:56:39,031 A couple of arseholes. 623 00:56:40,032 --> 00:56:42,034 Mr and Mrs Arsehole. 624 00:56:53,712 --> 00:56:55,714 ♫ No song was sung ♫ 625 00:57:07,100 --> 00:57:10,771 So this is the situation here in Bangkok, Thailand. 626 00:57:10,812 --> 00:57:13,231 We call It Severe Hearing Loss Syndrome, 627 00:57:13,315 --> 00:57:15,275 and we still do not know much about it. 628 00:57:18,362 --> 00:57:20,113 And then they go deaf. 629 00:57:20,155 --> 00:57:22,282 And how does it spread? 630 00:57:26,661 --> 00:57:30,540 I can't hear you very well but! do not know what to do. Tell me what to do. 631 00:57:30,624 --> 00:57:32,000 [sound cuts out and distorts] 632 00:57:32,042 --> 00:57:34,044 .. standing there looking at me! 633 00:57:34,127 --> 00:57:36,129 [sound distortion increases] 634 00:57:37,339 --> 00:57:39,341 Why are you just looking at me? 635 00:57:39,383 --> 00:57:41,301 [distorted shouting] 636 00:57:41,343 --> 00:57:43,345 You help us now! 637 00:57:43,387 --> 00:57:45,889 [sounds cuts in and out] 638 00:57:45,972 --> 00:57:47,766 .. help us now! 639 00:57:47,849 --> 00:57:50,185 .. send some help quick! 640 00:57:52,437 --> 00:57:54,439 Send some help now! 641 00:58:02,489 --> 00:58:04,491 I think it’s OK to panic now. 642 00:58:06,118 --> 00:58:09,037 And that's basically what the world does. 643 00:58:09,079 --> 00:58:11,081 Severe Hearing Loss Syndrome. 644 00:58:11,665 --> 00:58:13,667 Spreads from Thailand, 645 00:58:14,376 --> 00:58:16,545 across India to China, 646 00:58:16,586 --> 00:58:18,588 Russia and beyond. 647 00:58:54,916 --> 00:58:56,209 Rage. 648 00:58:56,251 --> 00:58:57,711 Anger. 649 00:58:58,754 --> 00:58:59,838 Hatred. 650 00:59:01,048 --> 00:59:03,050 And then the loss of another sense. 651 00:59:12,476 --> 00:59:15,187 All the unaffected can do Is wait. 652 00:59:37,250 --> 00:59:38,877 Ta-da. 653 00:59:38,919 --> 00:59:42,547 - Can you still get film for those? - Yeah, I got some from my uncle. 654 00:59:42,589 --> 00:59:44,591 [camera whirs] 655 00:59:44,633 --> 00:59:46,635 He was a collector. 656 00:59:46,677 --> 00:59:48,678 What did he collect? 657 00:59:49,471 --> 00:59:51,765 Polaroid cameras. 658 00:59:54,267 --> 00:59:55,936 Here. 659 01:00:01,650 --> 01:00:03,652 [distant screaming] 660 01:00:14,538 --> 01:00:18,542 Incubation period is dropping all the time. It’s down from 24 hours to about 11. 661 01:00:18,583 --> 01:00:19,960 It's very aggressive. 662 01:00:20,002 --> 01:00:22,045 [mobile rings] - Yeah? 663 01:00:22,087 --> 01:00:23,672 [pager bleeps] 664 01:00:23,714 --> 01:00:26,633 Yeah, we stick with the 2006 plan. 665 01:00:26,675 --> 01:00:28,677 - Stephen. - OK? 666 01:00:29,511 --> 01:00:31,096 It's still valid. 667 01:00:31,138 --> 01:00:33,849 Isolate the first ones, get ready for loads more. 668 01:00:34,891 --> 01:00:37,894 They're saying a child was born in Berlin with all its senses. 669 01:00:38,687 --> 01:00:40,856 There might be a chance of antibodies. 670 01:00:44,651 --> 01:00:46,236 [distant sirens] 671 01:00:46,278 --> 01:00:49,239 - What's going on? - Somebody's infected on the third floor. 672 01:00:49,322 --> 01:00:51,575 - They sealed it off. - Who owns this restaurant? 673 01:00:51,616 --> 01:00:53,994 - Me. - You're shutting down. 674 01:00:54,036 --> 01:00:57,039 - Give me a fucking break. - Everywhere is shutting down. 675 01:00:57,080 --> 01:01:00,542 The council wants to hire you and your staff to cook for the quarantined. 676 01:01:00,584 --> 01:01:03,170 Thousands are holed up in their homes, sports arenas. 677 01:01:03,211 --> 01:01:05,255 They all need to be fed three times a day. 678 01:01:05,297 --> 01:01:08,216 - Here's your menu and budget. - Municipal food? 679 01:01:08,258 --> 01:01:11,303 Other restaurants will do it. If you don’t want the job, just say no. 680 01:01:11,345 --> 01:01:14,348 - That's all I need to hear, a no. - Aye, all right. We’ll do it. 681 01:01:14,389 --> 01:01:17,267 Aye, very moving. You’ll have us in tears in a minute. 682 01:01:17,893 --> 01:01:19,770 - Fuck you. - We’re just trying to do our jobs. 683 01:01:19,853 --> 01:01:23,315 - We're trying to keep things working. - Bouillon and fusilli? 684 01:01:23,357 --> 01:01:26,193 - Make sure that pasta's al dente. - Fat and flour. 685 01:01:26,234 --> 01:01:28,236 Fat and fucking flour. 686 01:01:40,457 --> 01:01:42,459 [police radio in distance] 687 01:02:03,522 --> 01:02:05,148 You’re homeless. 688 01:02:05,232 --> 01:02:06,233 Shit. 689 01:02:06,274 --> 01:02:09,695 TANNOY: Stay away from anyone showing symptoms of aggression. 690 01:02:12,114 --> 01:02:14,908 You can choose between a gym full of those not infected 691 01:02:14,950 --> 01:02:18,078 out behind the bus station, or you can come home with me. 692 01:02:19,913 --> 01:02:21,331 Tough one. 693 01:02:23,333 --> 01:02:25,335 [woman screams] 694 01:02:39,224 --> 01:02:41,226 What? 695 01:02:48,275 --> 01:02:50,277 [church bell chimes] 696 01:02:50,694 --> 01:02:53,822 Stay away from people showing symptoms of aggression. 697 01:02:56,825 --> 01:02:58,827 [man shouting] 698 01:03:00,620 --> 01:03:02,622 [woman screams] 699 01:03:07,461 --> 01:03:09,796 [chimes continue, dog barks in distance] 700 01:03:14,426 --> 01:03:16,428 [baby cries] 701 01:03:24,895 --> 01:03:27,147 [cacophony of street sounds mingling] 702 01:03:44,498 --> 01:03:46,500 [exhales heavily] 703 01:03:46,541 --> 01:03:48,210 [both laugh] 704 01:03:55,425 --> 01:03:56,760 MICHAEL: Oh, Jesus. 705 01:04:21,576 --> 01:04:23,912 So all of a sudden, we’re living together. 706 01:04:23,954 --> 01:04:25,205 Yeah. 707 01:04:25,247 --> 01:04:26,957 Mr and Mrs Arsehole. 708 01:04:27,040 --> 01:04:28,125 Hmm. 709 01:04:30,836 --> 01:04:33,088 We could play "make me special" games. 710 01:04:34,172 --> 01:04:36,174 We could play at lovers. 711 01:04:37,968 --> 01:04:39,970 And we could fuck. 712 01:04:43,557 --> 01:04:45,559 But you’re just like all the others. 713 01:04:47,227 --> 01:04:49,855 Don’t you think that you matter, cos you don’t. 714 01:04:49,896 --> 01:04:51,481 You're nothing. 715 01:04:51,565 --> 01:04:53,275 You are just passing time. 716 01:04:53,316 --> 01:04:55,277 It’s not difficult to understand. 717 01:04:55,318 --> 01:04:57,070 It's just fucking. 718 01:04:57,112 --> 01:04:59,656 And eating. And fat and flour. 719 01:05:00,574 --> 01:05:05,704 You go out there, you lie down on your back and spread your legs. 720 01:05:06,329 --> 01:05:10,208 Or take your profound conversations and your emotions and fuck off. 721 01:05:12,335 --> 01:05:14,421 You’re just a pair of ears and a mouth, 722 01:05:14,504 --> 01:05:16,089 an arsehole and a cunt. 723 01:05:16,131 --> 01:05:19,217 It might surprise you to know this but everyone else has that too. 724 01:05:19,760 --> 01:05:22,304 A pair of ears and an arsehole. 725 01:05:22,346 --> 01:05:24,222 Fat and fucking flour. 726 01:05:24,264 --> 01:05:26,266 Nothing special about this one, 727 01:05:26,308 --> 01:05:28,310 except that she's infertile. 728 01:05:29,144 --> 01:05:31,897 Fat and flour. Fat and flour! 729 01:05:31,938 --> 01:05:33,940 Fat and fucking flour! 730 01:05:34,733 --> 01:05:37,152 Fat and fucking flour! 731 01:05:37,194 --> 01:05:39,404 [clattering and banging] 732 01:05:39,446 --> 01:05:41,031 Fat and flour! 733 01:05:41,740 --> 01:05:43,992 Fat, fat, fucking flour! 734 01:05:46,787 --> 01:05:48,622 [yells] 735 01:06:02,552 --> 01:06:04,763 Aargh! Oh, God! 736 01:06:04,805 --> 01:06:06,807 [woman shouting] 737 01:06:16,942 --> 01:06:18,944 [women screaming] 738 01:06:30,330 --> 01:06:32,332 [screaming] 739 01:06:49,349 --> 01:06:51,351 [man screams] 740 01:06:56,440 --> 01:06:58,108 [yelling] 741 01:07:01,570 --> 01:07:03,530 Let me in! Let me in! 742 01:07:03,572 --> 01:07:05,574 Take me with you. Hey! 743 01:07:05,615 --> 01:07:06,742 Hey! 744 01:07:06,783 --> 01:07:08,785 Come on, let me in! 745 01:07:28,972 --> 01:07:30,974 [soundless] 746 01:07:47,157 --> 01:07:49,159 [soundless] 747 01:08:18,522 --> 01:08:20,524 [tyres screech] 748 01:08:31,952 --> 01:08:33,954 SUSAN: Hello? 749 01:08:48,218 --> 01:08:49,761 Can you hear me? 750 01:08:51,263 --> 01:08:52,723 Pardon? 751 01:08:56,268 --> 01:08:57,853 Seen anyone else? 752 01:10:11,134 --> 01:10:13,136 [mobile phone buzzes] 753 01:10:21,561 --> 01:10:23,563 MICHAEL: I hope you can hear this 754 01:10:24,606 --> 01:10:26,817 Whatever! Said to you, I didn't mean. 755 01:10:27,693 --> 01:10:29,695 It wasn't me. 756 01:10:29,778 --> 01:10:31,780 It was the disease. 757 01:10:32,572 --> 01:10:33,865 [clatter] 758 01:10:38,912 --> 01:10:40,455 It was not you. 759 01:10:41,123 --> 01:10:42,833 It was not you. 760 01:10:42,916 --> 01:10:44,876 It’s not me. 761 01:10:44,918 --> 01:10:46,920 It's nobody. 762 01:10:46,962 --> 01:10:48,380 Nothing. 763 01:10:48,463 --> 01:10:50,465 Nobody's here. Nobody. 764 01:10:50,507 --> 01:10:51,717 No. 765 01:10:53,844 --> 01:10:55,846 Disease. Which disease? 766 01:10:57,389 --> 01:10:58,890 Where is it? 767 01:10:58,974 --> 01:11:00,892 Where are you hiding, you fucking cunt? 768 01:11:02,728 --> 01:11:04,521 [soundless] 769 01:11:19,703 --> 01:11:21,496 Where are you? 770 01:11:21,496 --> 01:11:23,665 MICHAEL: I need you to come back to me 771 01:11:23,665 --> 01:11:26,668 - Take that... Nothing! [clattering] 772 01:11:26,710 --> 01:11:28,170 I need you to believe me 773 01:11:28,211 --> 01:11:30,213 [Susan yells] 774 01:11:31,965 --> 01:11:34,009 It's me. 775 01:11:34,009 --> 01:11:36,053 Why? Why? 776 01:11:36,094 --> 01:11:38,305 - Why? - It's me asking you to come back. 777 01:11:38,305 --> 01:11:40,348 Why, Why, why, why, why? 778 01:11:40,348 --> 01:11:42,392 Why, Why? 779 01:11:43,685 --> 01:11:45,979 - I love you. - You're all fucking liars! 780 01:11:48,398 --> 01:11:50,067 [yells] 781 01:12:27,562 --> 01:12:29,564 [soundless] 782 01:13:20,449 --> 01:13:22,492 [soundless] 783 01:13:41,053 --> 01:13:42,929 [soundless] 784 01:14:52,582 --> 01:14:54,584 [soundless] 785 01:15:04,219 --> 01:15:06,221 [soundless] 786 01:15:36,626 --> 01:15:38,628 [soundless] 787 01:16:26,635 --> 01:16:28,553 [soundless] 788 01:16:30,055 --> 01:16:32,599 There are two movements now. 789 01:16:32,641 --> 01:16:36,812 There are the people who run through the streets, grabbing all they can. 790 01:16:37,979 --> 01:16:41,692 People who don't believe In anything but the end of the world. 791 01:16:44,861 --> 01:16:47,406 Then there's the other movement... 792 01:16:47,447 --> 01:16:50,283 farmers going out to milk their cows... 793 01:16:51,243 --> 01:16:53,537 .. soldiers reporting for duty. 794 01:17:01,712 --> 01:17:04,631 Those who believe that life will go on somehow... 795 01:17:06,842 --> 01:17:09,219 .. or just don't know what else to do. 796 01:19:24,229 --> 01:19:26,231 [faint vibrations] 797 01:19:54,134 --> 01:19:56,553 [faint reverberations] 798 01:20:05,103 --> 01:20:07,147 [faint thrum of vibrations] 799 01:20:37,969 --> 01:20:40,347 People prepare for the worst... 800 01:20:43,642 --> 01:20:45,685 .. but hope for the best. 801 01:20:49,648 --> 01:20:52,818 They concentrate on the things that are important to them. 802 01:20:52,859 --> 01:20:54,861 [soundless] 803 01:21:05,956 --> 01:21:09,167 All the things beyond fat and flour. 804 01:21:52,044 --> 01:21:53,420 [soundless] 805 01:22:21,490 --> 01:22:25,452 Once we thought of the ice age as something that crept up... 806 01:22:25,494 --> 01:22:28,038 glaciers slowly spreading... 807 01:22:28,080 --> 01:22:30,457 temperatures gradually dropping. 808 01:22:35,087 --> 01:22:38,674 But recently a number of Intact mammoths have been discovered 809 01:22:38,715 --> 01:22:41,385 with stomachs full of undigested grass. 810 01:22:44,054 --> 01:22:47,099 The cold must have hit them like a blow from a club. 811 01:22:50,852 --> 01:22:52,896 [deep rumbling] 812 01:22:58,068 --> 01:23:01,238 That's how the darkness descends upon the world. 813 01:23:19,506 --> 01:23:21,758 But first the shining moments. 814 01:23:33,020 --> 01:23:36,148 A shared flinching of the brain's temporal lobe. 815 01:24:03,050 --> 01:24:07,179 A profound appreciation of what it means to be alive. 816 01:24:18,440 --> 01:24:22,819 But most of all, a shared urge to reach out to one another. 817 01:24:27,574 --> 01:24:29,910 To offer warmth... 818 01:24:36,666 --> 01:24:39,086 .. acceptance... 819 01:24:41,129 --> 01:24:43,507 .. forgiveness... 820 01:24:47,511 --> 01:24:49,513 .. love. 821 01:25:13,412 --> 01:25:15,414 [soundless] 822 01:27:01,728 --> 01:27:04,272 It's dark now... 823 01:27:04,356 --> 01:27:06,525 but they feel each other's breath... 824 01:27:06,566 --> 01:27:08,735 and they know all they need to know. 825 01:27:09,778 --> 01:27:12,114 They kiss... 826 01:27:12,155 --> 01:27:14,991 and they feel each other's tears on their cheeks. 827 01:27:15,992 --> 01:27:19,287 And if there had been anybody left to see them, 828 01:27:19,329 --> 01:27:23,750 then they would look like normal lovers caressing each other's faces... 829 01:27:24,501 --> 01:27:26,545 .. bodies close together... 830 01:27:26,586 --> 01:27:28,422 eyes closed... 831 01:27:29,172 --> 01:27:31,591 .. oblivious to the world around them. 832 01:27:32,551 --> 01:27:34,720 Because that is how life goes on. 833 01:27:36,012 --> 01:27:38,015 Like that. 59741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.