All language subtitles for Panic.Room.2002.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:42,560 --> 00:01:45,939 I wrote it all down: 4,222 square feet, four floors. Perfect. 3 00:01:46,064 --> 00:01:48,733 Courtyard in back, south-facing garden. Perfect. 4 00:01:48,900 --> 00:01:52,320 -Shouldn't we wait for the car service? -No, we'll sit in traffic forever. 5 00:01:52,487 --> 00:01:54,906 -ls that the listing sheet? -There isn't one. 6 00:01:55,240 --> 00:01:57,701 I heard about it this morning. lt'll be gone soon. 7 00:01:57,826 --> 00:02:00,870 -How many more? -None. You know the market is tight. 8 00:02:01,871 --> 00:02:04,958 -Sarah, do you have to ride that here? -Mom, we're in the street. 9 00:02:06,376 --> 00:02:07,836 Evan! 10 00:02:11,089 --> 00:02:14,175 One day you will learn to respect people's time, Lydia. 11 00:02:14,426 --> 00:02:18,805 You'll realize that the world does not stop and start at your convenience. 12 00:02:19,014 --> 00:02:20,181 l'm so sorry. 13 00:02:20,432 --> 00:02:23,143 l'm meeting Arthur Digby Laurence in 26 minutes... 14 00:02:23,393 --> 00:02:26,855 ...and if you think he's the kind of man who tolerates tardiness... 15 00:02:26,980 --> 00:02:28,857 ...you are sadly mistaken. 16 00:02:29,065 --> 00:02:31,401 You're a saint to wait for us. 17 00:02:31,693 --> 00:02:33,361 -Thank you. -Hello. 18 00:02:35,071 --> 00:02:39,534 lt's kind of between a townhouse and a brownstone. 19 00:02:40,660 --> 00:02:42,078 We call it a "townstone." 20 00:02:42,370 --> 00:02:46,916 Built in 1879, this is the middle of the house, the parlor floor. 21 00:02:47,167 --> 00:02:51,212 Here is the living room. Formal dining is in the back. 22 00:02:51,463 --> 00:02:54,007 Casual dining below on the kitchen floor... 23 00:02:54,257 --> 00:02:58,136 ...which was renovated in '94 with all the expected amenities. 24 00:02:58,470 --> 00:02:59,637 Sarah. 25 00:03:00,972 --> 00:03:03,600 There are two bedroom floors above. 26 00:03:05,643 --> 00:03:07,562 My God, it's amazing. 27 00:03:07,645 --> 00:03:09,939 Hey, kid. No scooter. 28 00:03:11,483 --> 00:03:15,570 l don't have to tell you this amount of living space is uncommon in Manhattan. 29 00:03:18,490 --> 00:03:20,992 lt's got a yard. Sort of. 30 00:03:21,284 --> 00:03:24,621 lt is in a bit of disarray, but then again, 21-foot lot, 53 deep. 31 00:03:24,996 --> 00:03:27,665 lt allows for an expansive garden. 32 00:03:28,041 --> 00:03:29,834 Working elevator. 33 00:03:31,378 --> 00:03:34,172 The previous owner was disabled the last years of his life. 34 00:03:34,381 --> 00:03:35,840 Highly unusual, the elevator. 35 00:03:36,007 --> 00:03:38,343 You will not find this in 90 percent of brownstones. 36 00:03:38,468 --> 00:03:42,681 Perhaps it's something of a fixer-upper, but we anticipate enormous interest. 37 00:03:43,348 --> 00:03:46,017 lt's a very emotional property. 38 00:03:46,309 --> 00:03:48,603 Shall we have a look at the rest? 39 00:03:52,357 --> 00:03:54,651 You should make an offer immediately. 40 00:03:54,901 --> 00:03:56,152 Can l see it first? 41 00:03:56,361 --> 00:03:59,781 There is nothing like this on the market right now. 42 00:03:59,906 --> 00:04:02,367 You can't move from Greenwich to the Upper West Side... 43 00:04:02,534 --> 00:04:06,371 ...and expect to still have a house, a yard and a dog and cat, but here it is. 44 00:04:06,496 --> 00:04:09,124 lt's got everything you told me you wanted and more. 45 00:04:09,416 --> 00:04:12,419 You'll have another family. You could have two. 46 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 lt's a fortune. 47 00:04:13,878 --> 00:04:17,132 Mom, it's not Barneys. You don't have to pay the price on the tag. 48 00:04:23,221 --> 00:04:24,305 He can afford it. 49 00:04:25,890 --> 00:04:29,477 lt would be so lovely if l could show the property before l leave. 50 00:04:35,567 --> 00:04:39,154 Hardwood floors throughout, as many as six working fireplaces. 51 00:04:39,404 --> 00:04:42,699 This is the top floor. Two bedrooms. One at either end. 52 00:04:42,824 --> 00:04:44,743 They share one small bath. 53 00:04:44,909 --> 00:04:47,620 Originally, this would have been the servants' quarters. 54 00:04:47,746 --> 00:04:50,331 The previous owner kept a small nursing staff. 55 00:04:50,582 --> 00:04:52,792 l don't know if you have live-in help. 56 00:04:52,917 --> 00:04:55,670 No, it's just the two of us. 57 00:04:59,799 --> 00:05:02,469 Third floor, spare bedroom, den, or what have you. 58 00:05:02,761 --> 00:05:05,055 Mr. Pearlstine used this as an office. 59 00:05:05,305 --> 00:05:09,225 He's talking about Sidney Pearlstine, the financier. 60 00:05:10,018 --> 00:05:12,062 May l ask what you do, Mrs.... 61 00:05:12,354 --> 00:05:13,938 Altman. 62 00:05:14,189 --> 00:05:16,566 Actually, l'm going back to school. Columbia. 63 00:05:16,858 --> 00:05:19,736 Her husband's in pharmaceuticals. 64 00:05:19,944 --> 00:05:23,573 l didn't realize you were Stephan Altman's wife. 65 00:05:24,324 --> 00:05:26,451 Yes, until recently. 66 00:05:27,285 --> 00:05:28,912 Master bath. 67 00:05:31,998 --> 00:05:34,459 Pearlstine's been in all the papers since he died. 68 00:05:34,668 --> 00:05:37,128 His kids are suing each other over the estate. 69 00:05:37,337 --> 00:05:39,255 He was a recluse. Rich, paranoid. 70 00:05:39,339 --> 00:05:41,508 Now they can't find half his money. 71 00:05:41,633 --> 00:05:44,511 l hardly see how gossip is germane to showing the property. 72 00:05:44,636 --> 00:05:47,889 Stop calling it "the property." lt sounds ridiculous. 73 00:05:48,848 --> 00:05:50,266 Walk-in closet. 74 00:05:54,312 --> 00:05:56,481 Could the little one please stop that? 75 00:05:56,690 --> 00:05:59,192 Kid, no elevator! 76 00:05:59,651 --> 00:06:03,071 And we emerge in the master suite. 77 00:06:11,538 --> 00:06:12,789 That's strange. 78 00:06:12,956 --> 00:06:14,040 What? 79 00:06:20,547 --> 00:06:22,632 ls this room smaller than it should be? 80 00:06:22,757 --> 00:06:24,801 You're the first person to notice. 81 00:06:25,093 --> 00:06:29,597 On caravan, no one from our office had the slightest idea. 82 00:06:41,651 --> 00:06:43,445 lt's called a panic room. 83 00:06:43,528 --> 00:06:45,280 -What? -A safe room. 84 00:06:45,530 --> 00:06:48,491 -A castle keep in medieval times. -l've read about these. 85 00:06:48,700 --> 00:06:50,827 They're in vogue in high-end construction. 86 00:06:51,161 --> 00:06:53,580 One can't be too careful about home invasion. 87 00:06:53,705 --> 00:06:55,040 This is perfect. 88 00:06:55,165 --> 00:06:57,375 The alarm goes off in the middle of the night. 89 00:06:57,500 --> 00:07:00,462 What will you do? Call the police and wait till Tuesday? 90 00:07:00,587 --> 00:07:04,215 Traipse downstairs in your underthings to check it out? l think not. 91 00:07:04,341 --> 00:07:08,386 Concrete walls. Buried phone line, not connected to the house's main line. 92 00:07:08,511 --> 00:07:12,223 Call the police, nobody can cut you off. You have your own ventilation system. 93 00:07:12,349 --> 00:07:16,519 A bank of surveillance monitors that covers nearly every corner of the house. 94 00:07:17,062 --> 00:07:18,813 This whole thing makes me nervous. 95 00:07:18,938 --> 00:07:20,231 Why? 96 00:07:20,357 --> 00:07:22,150 Ever read any Poe? 97 00:07:22,317 --> 00:07:24,486 No, but l loved her last album. 98 00:07:26,571 --> 00:07:28,990 What's to keep somebody from prying open the door? 99 00:07:29,115 --> 00:07:30,241 Steel. 100 00:07:30,408 --> 00:07:32,952 Thick steel. Very thick steel. 101 00:07:33,119 --> 00:07:35,622 Full battery backup, so even if the power's out... 102 00:07:35,747 --> 00:07:37,332 ...it's still functional. 103 00:07:38,708 --> 00:07:42,337 Oh, my god. Old Sidney didn't miss a trick, did he? 104 00:07:42,462 --> 00:07:43,546 Open it, please. 105 00:07:43,672 --> 00:07:47,217 And with kids like he's apparently got, no wonder he wanted a place to hide. 106 00:07:47,342 --> 00:07:48,510 Please open the door. 107 00:07:48,635 --> 00:07:50,178 That is highly inappropriate. 108 00:07:50,261 --> 00:07:52,222 Open the door, please. 109 00:07:57,477 --> 00:08:00,146 My room. Definitely my room. 110 00:08:00,271 --> 00:08:01,856 This is really dangerous. 111 00:08:02,190 --> 00:08:05,360 -That door is a hazard. -Not at all. 112 00:08:08,780 --> 00:08:10,865 Motion detector, like an elevator. 113 00:08:10,949 --> 00:08:14,577 The door won't close if it's blocked. There's another one at your ankles. 114 00:08:15,120 --> 00:08:16,830 lt couldn't be safer. 115 00:08:31,803 --> 00:08:34,472 l know they'll take asking price. 116 00:08:51,156 --> 00:08:54,034 lt's working. l hooked up the phone! 117 00:08:54,743 --> 00:08:57,078 Good for you, Mom. Hooked up a phone. 118 00:08:57,328 --> 00:08:58,913 579 what? 119 00:08:59,831 --> 00:09:01,082 3000. 120 00:09:06,713 --> 00:09:08,590 patsy's pizza. pIease hoId. 121 00:09:13,094 --> 00:09:16,014 Hey. Enough. 122 00:09:23,938 --> 00:09:25,774 Mind the pizza? 123 00:09:26,024 --> 00:09:27,275 What do you mean? 124 00:09:27,859 --> 00:09:31,738 Our first night. l should've thought of something special. 125 00:09:31,988 --> 00:09:33,323 l like pizza. 126 00:09:49,381 --> 00:09:50,590 Fuck him. 127 00:09:52,967 --> 00:09:54,135 Don't. 128 00:09:55,804 --> 00:09:57,430 Fuck her, too. 129 00:09:58,014 --> 00:09:59,391 l agree. 130 00:10:00,809 --> 00:10:02,185 But don't. 131 00:10:22,372 --> 00:10:25,125 Don't you think this place has way too many stairs? 132 00:10:25,291 --> 00:10:27,043 You didn't carry anything up them. 133 00:10:27,168 --> 00:10:29,629 You never asked what l thought of this house. 134 00:10:29,754 --> 00:10:31,840 l didn't want you to tell me you hated it. 135 00:10:31,965 --> 00:10:35,260 -l liked our old house. -Well, so did l. 136 00:10:36,219 --> 00:10:37,721 You know what l was thinking? 137 00:10:37,846 --> 00:10:41,474 l was thinking we could stencil the whole bookcase. 138 00:10:41,725 --> 00:10:44,436 We could cut the stencils, do it ourselves. 139 00:10:45,311 --> 00:10:46,438 Go ahead. 140 00:10:51,860 --> 00:10:53,945 Oh, damn. 141 00:10:54,446 --> 00:10:57,240 l forgot to set up that tour of your new school. 142 00:10:57,490 --> 00:11:00,702 Dad already did it. l'm going with him on Sunday. 143 00:11:01,286 --> 00:11:02,203 Oh, yeah? 144 00:11:02,620 --> 00:11:04,748 So l'll take a cab and meet him there. 145 00:11:07,625 --> 00:11:08,918 ls that what he said? 146 00:11:09,627 --> 00:11:11,838 lsn't that what's so great about Manhattan? 147 00:11:12,130 --> 00:11:14,049 You don't have to drive me everywhere? 148 00:11:15,008 --> 00:11:16,551 l'll ride with you. 149 00:11:17,135 --> 00:11:19,888 Why'd you bring me here if l can't go anywhere on my own? 150 00:11:20,013 --> 00:11:21,556 That's it. l quit. 151 00:11:23,141 --> 00:11:25,477 l'm not fighting with you till tomorrow. 152 00:11:26,603 --> 00:11:27,520 Come here. 153 00:11:29,189 --> 00:11:31,191 lt's disgusting how much l love you. 154 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Tell me about it. 155 00:11:39,491 --> 00:11:41,451 -Mom? -Yeah. 156 00:11:42,619 --> 00:11:43,953 lt's too dark. 157 00:12:00,136 --> 00:12:01,262 Better? 158 00:12:01,888 --> 00:12:03,223 That's better. 159 00:14:31,413 --> 00:14:34,124 "Bypass non-ready zone." 160 00:14:39,421 --> 00:14:41,923 "Bypass non-ready zone." 161 00:14:42,090 --> 00:14:44,759 "Shunt. Enter." 162 00:14:55,103 --> 00:14:57,814 "Bypass non-ready zone." 163 00:14:58,106 --> 00:14:59,482 "Shunt." 164 00:14:59,816 --> 00:15:02,610 "Enter zone number." 165 00:15:04,362 --> 00:15:06,114 "Shunt again." 166 00:15:11,870 --> 00:15:15,290 ln the morning l got to figure out how to turn this thing off. 167 00:16:31,157 --> 00:16:32,909 Go, go back. 168 00:16:36,955 --> 00:16:38,206 Do it. 169 00:20:13,296 --> 00:20:16,883 Come on. Come on. Jesus fucking Christ. 170 00:20:17,342 --> 00:20:18,635 Amateur. 171 00:20:24,933 --> 00:20:26,810 We got a problem! We need to talk! 172 00:20:26,893 --> 00:20:29,521 lt's about time. l'm freezing my tits off out there. 173 00:20:34,025 --> 00:20:36,403 -Who is that? -This is Raoul. 174 00:20:36,695 --> 00:20:37,946 Who the fuck is Raoul? 175 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 Raoul is okay. Raoul has experience. 176 00:20:41,157 --> 00:20:43,368 -Where'd you get him? -Through some people. 177 00:20:43,535 --> 00:20:45,120 Open the fucking door. 178 00:20:49,290 --> 00:20:50,709 No shit. 179 00:20:55,714 --> 00:20:56,798 What is this? 180 00:20:56,881 --> 00:21:00,260 There's a girl on the top floor, a woman on the third. They're asleep. 181 00:21:00,385 --> 00:21:01,761 They're not supposed to be here. 182 00:21:01,886 --> 00:21:05,098 -This is your department, Junior! -They are not supposed to be here! 183 00:21:05,223 --> 00:21:07,142 Videotape. We're on videotape. 184 00:21:07,809 --> 00:21:11,229 We've been on videotape since we got here and the tapes are upstairs. 185 00:21:11,354 --> 00:21:12,856 -14-day escrow. -You fucked me! 186 00:21:12,981 --> 00:21:16,985 14-day escrow! That's almost 3 weeks! They should not be in for another week! 187 00:21:18,862 --> 00:21:21,698 Exactly how is 14 days three weeks? 188 00:21:21,781 --> 00:21:24,534 Business days. Escrow is always business days. 189 00:21:24,659 --> 00:21:26,369 Five-day weeks always! 190 00:21:30,832 --> 00:21:32,083 Right? 191 00:21:33,251 --> 00:21:34,502 l'm out of here. 192 00:21:35,420 --> 00:21:37,505 Just wait a minute. Wait a minute! 193 00:21:37,756 --> 00:21:40,842 We can handle this. Can we still handle this? 194 00:21:41,634 --> 00:21:43,178 lt's just a woman and a kid? 195 00:21:43,261 --> 00:21:45,513 -Unless Daddy comes home. -He's not. 196 00:21:45,597 --> 00:21:49,517 They're divorcing. Daddy's banging some B model on the Upper East Side. 197 00:21:49,809 --> 00:21:51,394 lt's just her and the kid! 198 00:21:51,895 --> 00:21:53,438 Now, can we do this? 199 00:21:55,440 --> 00:21:56,649 Yeah, we can do it. 200 00:21:57,108 --> 00:21:59,736 Not with people here. And not with me. 201 00:22:04,741 --> 00:22:07,202 -Wait! Twenty minutes! -She'll call the police. 202 00:22:07,327 --> 00:22:09,245 They'll be here before l unpack my bags. 203 00:22:09,329 --> 00:22:12,374 So, we keep an eye on her. 204 00:22:12,957 --> 00:22:16,086 Raoul can totally administrate that part. 205 00:22:16,378 --> 00:22:20,215 l don't want Raoul to administrate that! He's not even supposed to be here! 206 00:22:23,134 --> 00:22:25,053 Nobody gets hurt. 207 00:22:25,637 --> 00:22:28,890 What about us? What if she has a gun? 208 00:22:32,060 --> 00:22:33,228 Who are you? 209 00:22:34,145 --> 00:22:35,897 l'm Raoul. 210 00:22:50,412 --> 00:22:52,414 You know we can't do this without you! 211 00:22:52,664 --> 00:22:54,290 This is still a good plan. 212 00:22:54,499 --> 00:22:58,628 Fuck that! This is a great plan. lt's just got a slight twist. 213 00:22:58,795 --> 00:23:00,046 Yeah. 214 00:23:00,338 --> 00:23:02,257 Felony kidnapping. Thirty years. 215 00:23:02,465 --> 00:23:07,178 You make a lot of promises, don't you? You promise me, you promise your kids. 216 00:23:08,221 --> 00:23:09,264 No family. 217 00:23:10,473 --> 00:23:14,102 You're right. lt's all fucked up. l fucked it up! 218 00:23:14,352 --> 00:23:16,271 lt's not how it's supposed to be. 219 00:23:20,108 --> 00:23:24,821 But the fact of the matter is there's still $3,000,000 in this house... 220 00:23:24,946 --> 00:23:29,075 ...and no one but you and l even knows it's here. 221 00:23:30,827 --> 00:23:33,246 Hey, l want that money. l want it! 222 00:23:33,663 --> 00:23:34,998 But you... 223 00:23:36,499 --> 00:23:38,418 ...you need that money. 224 00:23:39,336 --> 00:23:42,464 Or have you forgotten why you're here? 225 00:23:45,800 --> 00:23:49,637 So let's quit dicking around, okay, and get this over with. 226 00:23:55,977 --> 00:23:57,812 Kill the phones. 227 00:26:38,223 --> 00:26:41,184 Top floor, little girl. l've got the mother. Give me that! 228 00:26:41,893 --> 00:26:44,938 You stay here! Nobody gets past! 229 00:26:55,907 --> 00:26:57,158 Wake up! Sarah! 230 00:26:58,910 --> 00:26:59,828 Get up! 231 00:27:06,042 --> 00:27:07,711 What did you do that for? 232 00:27:15,218 --> 00:27:17,053 Where are you going? 233 00:27:26,938 --> 00:27:29,649 -What's going on? -People. ln the house. 234 00:27:31,901 --> 00:27:34,571 They're in the elevator, heading down. 235 00:27:52,464 --> 00:27:54,924 Fuck! They're coming down to you! 236 00:27:55,091 --> 00:27:57,510 l told you. l don't hurt people. 237 00:28:00,388 --> 00:28:01,890 They're going downstairs. 238 00:28:04,392 --> 00:28:05,560 -That room. -What? 239 00:28:05,643 --> 00:28:07,145 The panic room. 240 00:28:07,979 --> 00:28:09,814 No, press emergency stop. 241 00:28:14,361 --> 00:28:15,487 Fuck! 242 00:28:19,032 --> 00:28:20,492 Coming back up! 243 00:28:32,170 --> 00:28:33,088 That's you. 244 00:28:36,508 --> 00:28:37,425 Shit. 245 00:28:45,809 --> 00:28:46,976 Go! 246 00:28:48,395 --> 00:28:49,270 Fuck! 247 00:28:49,396 --> 00:28:52,941 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 248 00:28:54,442 --> 00:28:55,944 Damn it! Mother-- 249 00:28:58,697 --> 00:28:59,906 Shit! 250 00:29:11,459 --> 00:29:13,211 That's seven years bad luck. 251 00:29:15,296 --> 00:29:16,506 Shit. 252 00:29:31,312 --> 00:29:33,148 Tell me they're not in there. 253 00:29:53,001 --> 00:29:54,294 Oh, damn. 254 00:29:55,211 --> 00:29:57,964 -lt doesn't work? -lt's a different phone line. 255 00:29:59,424 --> 00:30:00,925 l never hooked it up. 256 00:30:05,930 --> 00:30:07,098 Now what? 257 00:30:33,958 --> 00:30:35,543 l can't hear a thing. 258 00:30:36,461 --> 00:30:38,254 What do you think they want? 259 00:30:38,463 --> 00:30:40,215 l don't know. Rob us.... 260 00:30:43,093 --> 00:30:44,511 l don't know. 261 00:30:44,761 --> 00:30:46,179 What do we do? 262 00:30:46,930 --> 00:30:48,348 We wait. 263 00:30:48,973 --> 00:30:51,309 -What if they get in here? -Well, they can't. 264 00:30:53,144 --> 00:30:55,188 They can't get in. lt's not possible. 265 00:30:55,313 --> 00:30:56,898 Mom. l heard you. 266 00:31:00,819 --> 00:31:03,029 -Do you feel okay? -Yeah. 267 00:31:03,154 --> 00:31:04,572 -You shaky? -No. 268 00:31:04,656 --> 00:31:06,116 -Chills? -No. 269 00:31:09,202 --> 00:31:11,913 Please. Don't worry about me. 270 00:31:29,597 --> 00:31:31,850 He's got kids. What do you think he'll do? 271 00:31:31,975 --> 00:31:34,769 Hang out while the cops waltz in? Use your head. 272 00:31:35,020 --> 00:31:36,187 Here he comes. 273 00:31:36,312 --> 00:31:39,274 l locked the roof access. She's not getting down from there. 274 00:31:39,399 --> 00:31:42,318 -Good. -She could be in there calling the cops. 275 00:31:42,444 --> 00:31:44,612 Could she have hooked it up today? 276 00:31:44,696 --> 00:31:46,823 No. You don't just call up Bell Atlantic. 277 00:31:46,948 --> 00:31:50,035 She would've had to do it through Manhattan Security, my company. 278 00:31:50,201 --> 00:31:52,787 l checked the paperwork and the phone is not connected. 279 00:31:52,912 --> 00:31:54,914 You see? She couldn't have. 280 00:31:55,707 --> 00:31:58,960 -l thought she wouldn't be here. -He said she wouldn't. 281 00:31:59,044 --> 00:32:01,963 Fuck you! And fuck you! She is not supposed-- 282 00:32:07,552 --> 00:32:08,678 Do it. 283 00:32:11,765 --> 00:32:13,308 Excuse me. 284 00:32:15,435 --> 00:32:17,645 The poIice are on their way. 285 00:32:27,238 --> 00:32:29,366 -She's lying. -You're full of-- 286 00:32:33,119 --> 00:32:35,580 lt's not an intercom. lt's a PA system. 287 00:32:35,705 --> 00:32:38,375 l know. l'm just scaring her. 288 00:32:38,625 --> 00:32:40,919 I suggest you Ieave before they get here. 289 00:32:46,007 --> 00:32:48,593 -What? -He's saying that we don't have a phone. 290 00:32:48,718 --> 00:32:50,136 How could he know that? 291 00:32:51,763 --> 00:32:53,848 Take what you want and get outI 292 00:32:54,933 --> 00:32:56,893 lf only it were that easy. 293 00:32:59,270 --> 00:33:02,232 Some paper. l need some paper. Give me some paper. 294 00:33:02,357 --> 00:33:04,359 Hey, Zorro! You going to help us out? 295 00:33:04,484 --> 00:33:05,985 You got a piece of paper? 296 00:33:10,281 --> 00:33:12,867 -What is he doing? -l don't know. 297 00:33:25,130 --> 00:33:27,424 "What we want is in that room"? 298 00:33:27,674 --> 00:33:29,676 They're coming in here, aren't they? 299 00:33:29,801 --> 00:33:32,303 No, no. l told you. They can't get in here. 300 00:33:33,888 --> 00:33:35,724 What do you know about this room? 301 00:33:35,849 --> 00:33:37,559 What do we know about that room? 302 00:33:37,684 --> 00:33:40,061 -Let's not tell her anything. -Just a few details. 303 00:33:55,660 --> 00:33:58,496 We're not coming out, and we're not letting you in! 304 00:33:58,663 --> 00:34:00,540 Get out of my houseI 305 00:34:01,041 --> 00:34:02,917 -Say "fuck." -You fuck. 306 00:34:06,796 --> 00:34:07,881 -Mom. -What? 307 00:34:08,006 --> 00:34:09,924 "Get the fuck out of my house." 308 00:34:10,258 --> 00:34:12,177 Get the fuck out of my houseI 309 00:34:18,600 --> 00:34:20,185 Okay, l have an idea. 310 00:34:20,643 --> 00:34:23,104 She's a woman. Women need security. 311 00:34:27,650 --> 00:34:29,152 She won't believe you. 312 00:34:29,444 --> 00:34:34,199 She needs to know she's dealing with decent people and she can trust us. 313 00:34:41,373 --> 00:34:42,957 Conversation's overI 314 00:34:46,711 --> 00:34:48,546 What? She's not coming down? 315 00:34:48,755 --> 00:34:52,133 Shut up. Will you please shut up and let me think? 316 00:34:52,801 --> 00:34:54,386 Like that'll help you think. 317 00:34:54,511 --> 00:34:56,846 You know what? Fine! You think! 318 00:34:56,971 --> 00:34:59,099 -What if she did call the cops? -She didn't. 319 00:34:59,224 --> 00:35:01,309 She said it again, that she called the cops. 320 00:35:01,434 --> 00:35:03,895 lf cops were coming, do you think l'd still be here? 321 00:35:04,020 --> 00:35:06,773 Okay, fine. Good, excellent. We all believe you. 322 00:35:07,357 --> 00:35:09,150 How do we get into that room? 323 00:35:15,699 --> 00:35:17,534 What is funny about this? 324 00:35:18,410 --> 00:35:20,286 ls this shit funny to you? 325 00:35:20,787 --> 00:35:23,707 l spent the last 12 years building these rooms... 326 00:35:23,998 --> 00:35:26,042 ...to keep out people like us. 327 00:35:26,167 --> 00:35:31,006 lt's all so ironic and amusing, okay? Now, how do we get in? 328 00:35:32,632 --> 00:35:33,842 We can't. 329 00:35:34,884 --> 00:35:36,594 You can't get in the panic room. 330 00:35:36,720 --> 00:35:40,348 That's the whole point. We have to get her to come out. 331 00:35:40,932 --> 00:35:42,642 And why would she do that? 332 00:35:43,518 --> 00:35:44,811 l don't know. 333 00:35:45,729 --> 00:35:49,024 But when she does, she can't get out of this house. 334 00:35:50,108 --> 00:35:53,403 We keep her here, we keep her quiet for 20 minutes... 335 00:35:53,653 --> 00:35:56,656 ...and l don't want any help from Joe Pesci over here. 336 00:35:57,407 --> 00:36:00,035 They want to hole up in this house? Fine. 337 00:36:00,326 --> 00:36:02,620 We make it impossible for them to leave. 338 00:36:05,457 --> 00:36:08,209 And why would they come out in the first place? 339 00:36:10,503 --> 00:36:12,255 l'm working on that. 340 00:36:20,430 --> 00:36:22,640 -Are you okay? -Yeah. 341 00:36:25,727 --> 00:36:27,145 Small space? 342 00:36:27,854 --> 00:36:29,147 l'm okay. 343 00:36:30,732 --> 00:36:32,192 -You can't wig out. -l know. 344 00:36:32,317 --> 00:36:34,027 -l mean it. -l won't. 345 00:36:36,905 --> 00:36:39,991 You know, people never get buried alive anymore. 346 00:36:41,743 --> 00:36:44,079 l guess it used to happen all the time. 347 00:36:45,080 --> 00:36:46,373 Really? 348 00:36:46,623 --> 00:36:48,041 Yeah, l read that. 349 00:36:49,250 --> 00:36:51,586 And when did this happen all the time? 350 00:36:54,089 --> 00:36:56,174 Twenty, thirty years ago. 351 00:36:59,302 --> 00:37:01,137 What are they doing now? 352 00:37:07,602 --> 00:37:09,187 l don't know. 353 00:38:09,873 --> 00:38:11,499 They're locking us in. 354 00:38:50,789 --> 00:38:52,624 This is not happening. 355 00:39:03,259 --> 00:39:04,678 Sarah, calm down. 356 00:39:06,888 --> 00:39:10,183 You know what could happen if you let yourself get worked up. 357 00:39:11,393 --> 00:39:12,644 Sarah! 358 00:39:42,424 --> 00:39:45,635 -What the hell are you doing? -We're coming in from below. 359 00:39:45,885 --> 00:39:49,264 No, you're not. Even if you got through the concrete, there's steel. 360 00:39:49,347 --> 00:39:51,099 You won't even make a dent. 361 00:39:51,975 --> 00:39:53,268 We'll see. 362 00:39:54,644 --> 00:39:56,771 Hey. This is what l do. 363 00:39:57,063 --> 00:39:59,899 lf some idiot with a sledgehammer could break in... 364 00:40:00,191 --> 00:40:03,111 ...do you really think that l would still have a job? 365 00:40:12,078 --> 00:40:13,872 Don't get that in your eye. 366 00:40:48,281 --> 00:40:49,491 Neighbor. 367 00:40:49,741 --> 00:40:50,950 Help! 368 00:40:51,117 --> 00:40:53,370 Please help us! 369 00:40:53,953 --> 00:40:55,955 -Call the police! -Do you hear us? 370 00:40:56,414 --> 00:40:57,457 Help us! 371 00:41:09,135 --> 00:41:10,345 Help! 372 00:41:10,595 --> 00:41:13,515 -Help us, please! -Call the police! 373 00:41:57,475 --> 00:41:58,810 Shit! 374 00:42:26,004 --> 00:42:28,089 You guys just going to stand there? 375 00:42:28,631 --> 00:42:30,884 Why? What do you got, MacGyver? 376 00:43:05,794 --> 00:43:08,338 He can't get in here with a hammer, can he? 377 00:43:14,803 --> 00:43:17,013 Could you be any louder? 378 00:43:27,399 --> 00:43:29,359 Give me a hand with those boxes. 379 00:43:31,611 --> 00:43:33,029 Listen, goddamn it! 380 00:43:33,446 --> 00:43:36,700 l'm in charge here. Now, what the hell is going on? 381 00:43:42,622 --> 00:43:46,001 -They're going to get in here. -No, they can't get in here. 382 00:43:49,629 --> 00:43:52,382 We're going to be fine. We'll be just fine. 383 00:44:58,698 --> 00:45:00,075 Oh, this is good. 384 00:45:01,868 --> 00:45:03,244 This could work. 385 00:45:03,495 --> 00:45:06,706 l was just thinking that we should do something like this. 386 00:45:10,877 --> 00:45:13,755 -Open it. -l just did. 387 00:45:13,880 --> 00:45:15,715 Open it some more. 388 00:45:17,467 --> 00:45:19,719 We're just sending them a message. 389 00:45:20,929 --> 00:45:22,472 They'll get the point. 390 00:46:00,343 --> 00:46:02,137 Honey, get down on the ground. 391 00:46:10,812 --> 00:46:14,149 Quit dicking around and open this fucking thing up. 392 00:46:14,232 --> 00:46:16,359 -Don't be stupid. -Quiet! 393 00:46:16,484 --> 00:46:19,070 We're trying to scare them, not kill them. 394 00:46:26,161 --> 00:46:27,579 What is it? 395 00:46:28,329 --> 00:46:29,330 lt's bad. 396 00:46:31,499 --> 00:46:32,959 They're coughing. 397 00:46:33,335 --> 00:46:35,587 lf they're coughing, they're going to die! 398 00:46:35,712 --> 00:46:37,339 Nobody is going to die, man! 399 00:46:37,422 --> 00:46:40,759 Will you please have the balls to follow through with something? 400 00:46:56,066 --> 00:46:57,233 Mom. 401 00:47:01,654 --> 00:47:05,200 The worst that'll happen is they'll pass out. They'll have a hangover. 402 00:47:05,283 --> 00:47:08,495 How are we going to get in there if they pass out, Junior? 403 00:47:11,122 --> 00:47:12,374 Cut it back a little. 404 00:47:12,457 --> 00:47:15,460 They won't pass out, numb-nuts. They'll throw up first. 405 00:47:15,627 --> 00:47:17,629 We can't get in if they're dead! 406 00:47:20,256 --> 00:47:22,175 Stay on the ground and breathe. 407 00:47:29,015 --> 00:47:30,475 Turn it down. 408 00:47:31,226 --> 00:47:32,686 Turn it down! lt's too much! 409 00:47:32,852 --> 00:47:35,355 -Don't you start up with this shit. -Keep it down! 410 00:47:46,491 --> 00:47:47,742 l'm turning it down. 411 00:47:47,826 --> 00:47:50,328 -Keep his ass off of me. -We're not killing anybody. 412 00:48:01,673 --> 00:48:03,925 -Tell him to turn it down! -Turn the shit off. 413 00:48:04,551 --> 00:48:06,261 -No. -Turn it down. 414 00:48:18,023 --> 00:48:19,983 -Mom? -Just a second. 415 00:48:24,529 --> 00:48:25,739 Get under this. 416 00:48:27,490 --> 00:48:28,575 Oh, my god. 417 00:48:28,825 --> 00:48:31,494 -Fucking amateurs, man! -lt's my fucking idea. 418 00:48:41,588 --> 00:48:45,008 Shut the fuck up! There are people trying to sleep over there. 419 00:49:09,616 --> 00:49:10,909 What is that? 420 00:49:12,494 --> 00:49:13,912 Turn the gas off. 421 00:49:23,088 --> 00:49:24,964 Turn the gas off right now. 422 00:49:48,613 --> 00:49:49,948 Get back! 423 00:49:50,573 --> 00:49:51,741 Shit! 424 00:49:54,661 --> 00:49:55,995 God! 425 00:49:56,121 --> 00:49:57,414 Get it off me! 426 00:50:03,837 --> 00:50:05,046 lt's okay. 427 00:50:07,716 --> 00:50:12,387 You fucking bitch! You fucking bitch! l'm coming in there! 428 00:50:13,471 --> 00:50:15,557 Calm the fuck down. 429 00:50:25,775 --> 00:50:27,694 -Are you okay? -Yeah. 430 00:50:29,279 --> 00:50:33,742 Promise me you'll never do anything like that. 431 00:50:34,743 --> 00:50:35,952 l won't. 432 00:50:38,872 --> 00:50:42,334 They're moving. At least they're still moving in there. 433 00:50:54,721 --> 00:50:55,764 What? 434 00:50:56,473 --> 00:50:57,766 Talk to him. 435 00:51:00,852 --> 00:51:03,229 Please, man, give it a rest. 436 00:52:04,457 --> 00:52:06,668 -That Morse code? -SOS. 437 00:52:06,918 --> 00:52:08,503 Where'd you learn that? 438 00:52:08,753 --> 00:52:10,046 Titanic. 439 00:52:21,433 --> 00:52:23,518 We got to talk. Downstairs. 440 00:52:29,649 --> 00:52:32,027 No, no, no. Not you. 441 00:52:38,533 --> 00:52:41,995 Come on, come on, come on. 442 00:52:43,329 --> 00:52:44,581 Get up. 443 00:52:45,749 --> 00:52:47,042 Come on. 444 00:52:56,217 --> 00:52:57,552 Wake up. 445 00:53:03,016 --> 00:53:06,895 The first thing l'm going to do this morning is call my plastic surgeon. 446 00:53:06,978 --> 00:53:11,983 There's been a change here. $100,000 is not enough. Not for this shit. 447 00:53:13,276 --> 00:53:16,196 l want a third of whatever's in that room up there. 448 00:53:20,408 --> 00:53:21,368 Fine! 449 00:53:21,493 --> 00:53:25,789 Okay? Full share, one-third. Congratulations. 450 00:53:26,414 --> 00:53:30,585 You bought a ski mask, made $1,000,000. Your parents will be proud. 451 00:53:52,982 --> 00:53:54,234 Got him. 452 00:53:54,734 --> 00:53:58,697 Let me straighten out something else. Get control of your goddamn expert. 453 00:53:58,947 --> 00:54:01,282 l'm not losing my half of the money because-- 454 00:54:01,408 --> 00:54:02,867 Slow down. Half? 455 00:54:02,992 --> 00:54:06,413 Did you sleep through grade school? Five seconds ago, it was a third.... 456 00:54:07,372 --> 00:54:08,623 Come on. 457 00:54:13,753 --> 00:54:15,964 l'm letting you know he's a problem. 458 00:54:16,214 --> 00:54:18,967 But this wasn't my idea, so he's your problem. 459 00:54:19,134 --> 00:54:21,386 You're right. lt wasn't your idea! 460 00:54:21,511 --> 00:54:23,638 None of this was your idea! lt was my idea! 461 00:54:27,142 --> 00:54:28,893 Come on, look over here. 462 00:54:41,448 --> 00:54:42,532 Yes. 463 00:54:43,408 --> 00:54:44,701 Yes, yes, yes. 464 00:54:48,329 --> 00:54:50,665 Let's hope this guy's an ex-Boy Scout. 465 00:54:56,921 --> 00:54:58,673 -We're here! -Help us! 466 00:54:58,757 --> 00:55:00,550 We're over here! 467 00:55:11,061 --> 00:55:12,270 Help! 468 00:55:12,437 --> 00:55:14,564 Open your window! 469 00:55:14,731 --> 00:55:15,982 Help! 470 00:55:24,532 --> 00:55:26,826 We're never going to get out of here. 471 00:55:35,293 --> 00:55:38,546 l'm the loving grandson who put in the time with the old man... 472 00:55:38,672 --> 00:55:41,049 ...every goddamn weekend for two years... 473 00:55:41,257 --> 00:55:44,260 ...talking to him, dressing him, walking him, feeding him. 474 00:55:44,427 --> 00:55:45,845 Are you done? 475 00:55:45,970 --> 00:55:49,224 No. l'm the one the old man finally told about the safe. 476 00:55:49,349 --> 00:55:53,186 l'm the one who found the guy who built it, and l convinced him to break into it! 477 00:55:56,898 --> 00:55:58,149 Wait a minute. 478 00:56:01,277 --> 00:56:04,531 -What? -The bedroom's empty. Where are they? 479 00:56:06,741 --> 00:56:08,493 Two of them, on the stairs. 480 00:56:09,285 --> 00:56:10,829 Where's the third guy? 481 00:56:14,874 --> 00:56:16,876 l left my cell phone by the bed. 482 00:56:21,423 --> 00:56:22,882 l earned that money. 483 00:56:23,258 --> 00:56:25,677 l will not let you jeopardize my fucking plan... 484 00:56:25,844 --> 00:56:29,097 ...because you have a problem relating to others! 485 00:56:30,682 --> 00:56:31,933 Got it? 486 00:56:33,309 --> 00:56:35,437 lf l don't come back, close this door. 487 00:56:35,520 --> 00:56:37,313 Just do what l say. 488 00:56:39,649 --> 00:56:41,568 He touches me again, l'll shoot him. 489 00:56:41,651 --> 00:56:42,694 Christ! 490 00:56:45,196 --> 00:56:46,364 Wait! 491 00:56:49,868 --> 00:56:53,204 Any other schoolyard bullshit to settle, or can we get back to work? 492 00:56:53,705 --> 00:56:55,623 Don't take no tone with me, jerk-wad. 493 00:56:55,832 --> 00:56:58,668 l'll shove it up your ass and snap it off. 494 00:56:58,793 --> 00:57:02,172 You're a bus driver, Raoul. 495 00:57:02,630 --> 00:57:03,965 You live in Flatbush. 496 00:57:04,090 --> 00:57:06,926 Don't spout some Elmore Leonard bullshit you just heard... 497 00:57:07,218 --> 00:57:08,970 ...because l saw that movie, too. 498 00:57:09,429 --> 00:57:10,388 What is this? 499 00:57:12,682 --> 00:57:14,100 l got some news for you. 500 00:57:16,394 --> 00:57:17,771 Go. 501 00:57:18,021 --> 00:57:19,439 Go! 502 00:59:08,340 --> 00:59:09,257 Fuck! 503 00:59:11,343 --> 00:59:13,928 She got something. What did she get? 504 00:59:15,096 --> 00:59:16,014 No. 505 00:59:18,183 --> 00:59:19,351 Charger! 506 00:59:20,101 --> 00:59:22,228 She has a cell phone. 507 00:59:23,772 --> 00:59:24,731 No! 508 00:59:26,691 --> 00:59:28,026 All right, signal. 509 00:59:28,276 --> 00:59:30,945 Come on. Signal. 510 00:59:42,540 --> 00:59:45,919 l don't think they'll be talking on no cell phone from in there. 511 00:59:47,003 --> 00:59:49,631 -Why not? -You can't call out from in there. 512 00:59:52,592 --> 00:59:54,094 No signal. 513 01:00:03,728 --> 01:00:06,481 l didn't hook up this line, but l hooked up the main line. 514 01:00:06,606 --> 01:00:09,109 lf we can find it, we can cut into it. 515 01:00:11,111 --> 01:00:15,907 l can't go to prison, man. l'm not built for that shit. 516 01:00:27,210 --> 01:00:28,211 Be careful. 517 01:00:39,764 --> 01:00:41,016 Get the phone. 518 01:00:41,224 --> 01:00:43,309 -lt doesn't come off. -Rip it off! 519 01:00:54,863 --> 01:00:57,032 Screwdriver. Phillips. 520 01:01:04,539 --> 01:01:08,752 Junior, when l asked you to cut the phone lines, did you cut the main line? 521 01:01:09,127 --> 01:01:12,339 Or did you just cut the cord on the phone in the kitchen? 522 01:01:38,365 --> 01:01:39,240 Shit! 523 01:01:42,285 --> 01:01:44,412 Strip this and expose the wires. 524 01:01:44,537 --> 01:01:46,748 -What are we doing? -l have no idea. 525 01:02:14,859 --> 01:02:17,445 -Okay, got it? -Yeah. Here. 526 01:02:17,696 --> 01:02:18,780 Okay. 527 01:02:19,280 --> 01:02:20,865 Yellow, yellow. 528 01:02:35,255 --> 01:02:36,172 Okay. 529 01:02:38,591 --> 01:02:39,801 Dial tone. 530 01:02:48,893 --> 01:02:50,145 911 emergency. 531 01:02:50,395 --> 01:02:53,064 Yes, this is 38 West 94th Street-- 532 01:02:53,189 --> 01:02:56,359 -pIease hoId. -No, no. God. 533 01:03:02,032 --> 01:03:02,949 Call Dad. 534 01:03:08,079 --> 01:03:11,875 How do you live in New York and not have a single Percocet? 535 01:03:14,252 --> 01:03:17,380 -HeIIo? -Stephan. Put Stephan on the line. 536 01:03:17,505 --> 01:03:19,341 -Who is this? -lt's Meg. 537 01:03:20,216 --> 01:03:21,843 Do you know what time it is? 538 01:03:22,260 --> 01:03:25,513 -Put him on the phone, bitch. -It's your fucking wife. 539 01:03:29,517 --> 01:03:30,477 Move. 540 01:03:32,645 --> 01:03:34,981 -HeIIo? -You've got to help us. 541 01:03:35,065 --> 01:03:36,024 Move! 542 01:03:36,274 --> 01:03:39,527 There are three men upstairs. They broke in-- 543 01:03:42,947 --> 01:03:43,865 What-- 544 01:03:59,089 --> 01:04:00,965 -He'll do something. -No, he won't. 545 01:04:01,091 --> 01:04:02,592 He'll call the police. 546 01:04:02,842 --> 01:04:04,886 You don't know her. She won't let him. 547 01:04:05,178 --> 01:04:08,515 No. He knows that there's trouble. He heard me. 548 01:04:09,349 --> 01:04:12,686 He's across the park. That's why we got houses close to each other. 549 01:04:12,811 --> 01:04:15,230 Just in case we needed each other. He'll help us. 550 01:04:15,355 --> 01:04:17,607 -He won't. -Yes, he will! 551 01:04:23,613 --> 01:04:24,906 l'm sorry. 552 01:04:25,490 --> 01:04:27,325 No, l'm sorry. 553 01:04:28,535 --> 01:04:29,494 Why? 554 01:04:30,954 --> 01:04:32,872 l was trying not to tell you. 555 01:04:34,124 --> 01:04:35,083 What? 556 01:04:35,792 --> 01:04:37,711 l'm dizzy and hungry. 557 01:04:41,006 --> 01:04:44,217 All she's got is NyQuil and fucking Midol. 558 01:04:46,720 --> 01:04:49,139 Looks like that gas idea didn't work so well. 559 01:04:49,889 --> 01:04:51,266 Whose fault was that? 560 01:04:51,474 --> 01:04:52,767 This is impossible. 561 01:04:53,018 --> 01:04:54,644 What's the plan now, hot rod? 562 01:04:54,769 --> 01:04:57,439 This is worse than impossible. This is unpleasant. 563 01:04:59,566 --> 01:05:02,318 Here, drink this. All right, drink lots of water. 564 01:05:03,028 --> 01:05:06,406 You dropped to the low 40s. We have to get your blood-sugar up. 565 01:05:06,489 --> 01:05:07,991 Can you hear me okay? 566 01:05:08,116 --> 01:05:09,868 l'm just dizzy, not deaf. 567 01:05:10,869 --> 01:05:13,038 Great. Smart ass. That's excellent. 568 01:05:13,163 --> 01:05:17,417 Did you see anything in here? Any candy bars or something sweet? 569 01:05:18,043 --> 01:05:19,210 Let's check it again. 570 01:05:19,336 --> 01:05:20,712 Mom, l did it. 571 01:05:21,087 --> 01:05:22,964 We got to stay calm, okay? 572 01:05:23,048 --> 01:05:26,259 lf we stay calm, everything will be fine. All right? Stay calm. 573 01:05:26,343 --> 01:05:27,886 You're making me nervous. 574 01:05:28,178 --> 01:05:29,763 l'm sorry. 575 01:05:31,473 --> 01:05:32,932 What if l keep dropping? 576 01:05:34,309 --> 01:05:37,062 You won't. l'll figure something out. 577 01:05:39,814 --> 01:05:41,358 You know, he's right. 578 01:05:42,317 --> 01:05:44,569 There's no way we're getting into that room. 579 01:05:44,694 --> 01:05:46,237 What are you talking about? 580 01:05:47,697 --> 01:05:50,492 l just got to be honest with myself here. 581 01:05:51,201 --> 01:05:52,911 l don't need to be involved... 582 01:05:53,036 --> 01:05:56,831 ...with anything so harrowing or perilous at this point in my life. 583 01:05:56,915 --> 01:05:59,793 -You're giving up? -Hell, yes. 584 01:06:00,043 --> 01:06:03,672 l don't need the fucking aggravation. l'll make an anonymous phone call. 585 01:06:03,797 --> 01:06:07,926 They'll find the floor safe. l'll inherit. 586 01:06:09,010 --> 01:06:10,845 Stephen, Jeffrey, Catherine, David. 587 01:06:11,096 --> 01:06:14,474 Five grandkids, 60 percent inheritance tax. 588 01:06:14,641 --> 01:06:18,770 Fuck, l'll still put away 8 or 900 grand and keep my goddamn hair. 589 01:06:19,771 --> 01:06:22,691 Take it. Go out and get loaded. 590 01:06:23,566 --> 01:06:25,360 Wait a minute. 591 01:06:26,403 --> 01:06:28,530 Say what you just said again. 592 01:06:34,452 --> 01:06:37,205 Say that shit about the money again, babycakes. 593 01:06:38,248 --> 01:06:41,793 When? Before? 594 01:06:42,127 --> 01:06:43,420 Yeah, before. 595 01:06:43,545 --> 01:06:47,215 Splitting the money in your head, you said you'd put away 800 or 900 grand. 596 01:06:48,675 --> 01:06:50,260 What are you doing? 597 01:06:50,385 --> 01:06:54,347 That was after tax, which makes it more than a million and a half gross. 598 01:06:55,682 --> 01:06:58,101 So now you're a tax attorney. 599 01:07:00,895 --> 01:07:04,024 -l'm out of here. -Wait a minute. 600 01:07:04,357 --> 01:07:08,737 There's sugar in everything. Places you'd never expect. Like ketchup. 601 01:07:08,987 --> 01:07:10,405 Where else? 602 01:07:13,283 --> 01:07:14,993 Travel kit. 603 01:07:15,118 --> 01:07:17,871 Plus, you named eight people you got to split it with... 604 01:07:17,954 --> 01:07:20,498 ...so that's 10 or 12 million bucks in the safe. 605 01:07:20,707 --> 01:07:23,835 A fuck-up like you has got to get less than everybody else... 606 01:07:23,960 --> 01:07:25,920 ...so now l don't know what to think. 607 01:07:26,379 --> 01:07:28,882 You're adding up money you'll never touch, buddy. 608 01:07:30,008 --> 01:07:31,926 How much is in there? 609 01:07:34,137 --> 01:07:35,555 Mouthwash. 610 01:07:36,473 --> 01:07:37,390 Saccharin. 611 01:07:40,393 --> 01:07:42,979 Hey, l'm talking to you. Answer me. 612 01:07:43,480 --> 01:07:44,856 Fine. There's more. 613 01:07:45,690 --> 01:07:48,693 And when were you going to tell us this minor economic detail? 614 01:07:48,818 --> 01:07:51,196 lt doesn't matter now. lt's totally fucking moot! 615 01:07:52,113 --> 01:07:55,158 -Why are we having this conversation? -What were you thinking? 616 01:07:55,283 --> 01:07:57,702 How did you expect to get away with this? 617 01:07:57,827 --> 01:07:59,913 Did you think that l'd open that safe... 618 01:08:00,038 --> 01:08:03,333 ...and then me and Raoul would wait while you picked out your share? 619 01:08:04,292 --> 01:08:06,127 What's the matter with you? 620 01:08:06,211 --> 01:08:09,255 You got us into this mess, and you were going to fuck us? 621 01:08:09,339 --> 01:08:12,926 You got yourself into this. You got the custody lawyers up your ass. 622 01:08:13,093 --> 01:08:15,804 Your eyes were huge when l told you about the gig... 623 01:08:15,887 --> 01:08:17,305 ...so don't play innocent. 624 01:08:17,931 --> 01:08:19,891 Things didn't work out. 625 01:08:21,351 --> 01:08:22,936 Play past it. 626 01:08:27,941 --> 01:08:30,151 Mints? Sugar-free. 627 01:08:30,193 --> 01:08:30,902 Mints? Sugar-free. 628 01:08:31,027 --> 01:08:34,531 l'm opening that safe. You leave, you get nothing. 629 01:08:34,698 --> 01:08:36,533 lt's looking doubtful there, big guy. 630 01:08:36,658 --> 01:08:40,453 l will split the money with Raoul. But l don't ever want to see you again. 631 01:08:40,578 --> 01:08:44,290 Cops show up on my doorstep, we will know who sent them... 632 01:08:44,541 --> 01:08:46,626 ...and we will fucking find you. 633 01:08:51,131 --> 01:08:52,507 l'll see you, Burnham. 634 01:08:53,800 --> 01:08:55,010 Later, Raoul. 635 01:09:01,266 --> 01:09:02,475 Mom! 636 01:09:11,234 --> 01:09:14,529 Ride in a Town Car to 125th Street a couple of times... 637 01:09:14,654 --> 01:09:16,823 ...think you know all about it. 638 01:09:19,617 --> 01:09:21,870 You don't know nothing about me. 639 01:09:23,163 --> 01:09:25,915 Sarah, listen to me: 640 01:09:26,291 --> 01:09:29,002 Go to the corner. Shut your eyes and don't turn around. 641 01:09:29,085 --> 01:09:30,170 Okay. 642 01:09:34,883 --> 01:09:37,218 You should see the look on your face. 643 01:09:38,720 --> 01:09:39,888 What's happening? 644 01:09:40,430 --> 01:09:43,475 -Don't move. Don't you fucking move. -No, don't. 645 01:09:43,683 --> 01:09:44,934 Come here. 646 01:09:45,185 --> 01:09:46,394 Come here. 647 01:09:46,728 --> 01:09:49,397 -Don't shoot, please. -Come on. 648 01:09:49,481 --> 01:09:53,902 Shut it, lock it and get the fuck away from it. 649 01:10:00,116 --> 01:10:02,577 -Stop it, you fucking-- -Fucking what? 650 01:10:03,036 --> 01:10:06,247 Clown? ldiot? Fucking asshole? 651 01:10:07,791 --> 01:10:09,584 Who's the clown now? 652 01:10:09,876 --> 01:10:10,710 Me. 653 01:10:11,002 --> 01:10:12,253 That's right. 654 01:10:12,796 --> 01:10:14,547 lt's burning me. 655 01:10:14,798 --> 01:10:16,049 Who's got the gun? 656 01:10:16,883 --> 01:10:17,801 You. 657 01:10:19,010 --> 01:10:20,053 Remember that. 658 01:10:21,346 --> 01:10:23,264 Find out who the fuck that is. 659 01:10:27,310 --> 01:10:28,561 Give me your wallet. 660 01:10:29,854 --> 01:10:31,314 Give me your wallet. 661 01:10:36,152 --> 01:10:37,779 Stephan Altman. 662 01:10:44,452 --> 01:10:47,247 Did your wife give you a call, Stephan? 663 01:10:49,958 --> 01:10:51,418 What did she say? 664 01:10:54,462 --> 01:10:56,464 Don't know. Cut off. 665 01:10:56,673 --> 01:10:59,300 -Phones are dead. -Did you call anybody else? 666 01:11:01,678 --> 01:11:04,639 Did you call the fucking cops, Stephan? 667 01:11:08,309 --> 01:11:09,144 No. 668 01:11:09,728 --> 01:11:11,396 He's telling the truth. 669 01:11:12,939 --> 01:11:13,690 Yeah. 670 01:11:14,315 --> 01:11:15,567 Yeah, he probably is. 671 01:11:16,234 --> 01:11:18,653 Because when l do this, people don't lie. 672 01:11:19,279 --> 01:11:20,071 What? 673 01:11:21,239 --> 01:11:23,616 -What do you want? -Get us into that room. 674 01:11:23,783 --> 01:11:25,160 -l can't. -Yeah, you can. 675 01:11:25,994 --> 01:11:29,164 You're full of ideas. You just got to squeeze one out. 676 01:11:29,289 --> 01:11:31,291 You want me to just make something up? 677 01:11:31,624 --> 01:11:33,543 You've got till the count of three. 678 01:11:34,044 --> 01:11:36,129 Then you end up like Junior over there. 679 01:11:38,965 --> 01:11:41,384 -One, squeeze. -This is ridiculous. 680 01:11:41,509 --> 01:11:42,594 Two, squeeze. 681 01:11:42,719 --> 01:11:44,304 l don't know what to tell you. 682 01:11:44,387 --> 01:11:45,555 -Three. -Wait! 683 01:11:46,306 --> 01:11:47,390 Okay. 684 01:11:50,185 --> 01:11:51,811 l got an idea. 685 01:11:56,608 --> 01:11:57,484 Maybe. 686 01:11:59,194 --> 01:12:00,028 Maybe. 687 01:12:00,403 --> 01:12:03,615 HeIpI Rubber SouI... 688 01:12:03,823 --> 01:12:07,327 ...Yesterday and Today, MagicaI Mystery Tour, The White AIbum.... 689 01:12:07,410 --> 01:12:10,705 Stay warm, baby. Stay warm, all right? 690 01:12:12,082 --> 01:12:16,127 Let It Be, RevoIver, Sgt. pepper.... 691 01:12:16,586 --> 01:12:17,379 Oh, god! 692 01:12:21,174 --> 01:12:22,842 Dad? 693 01:12:22,926 --> 01:12:24,135 No, no. 694 01:12:36,523 --> 01:12:38,024 Take it easy. 695 01:12:39,067 --> 01:12:41,236 Open the door! Open the door! 696 01:12:46,074 --> 01:12:47,117 No. 697 01:12:49,494 --> 01:12:51,538 Don't open the door! 698 01:12:55,458 --> 01:12:58,294 -Just make it look good. -Don't you tell me what-- 699 01:13:03,425 --> 01:13:05,010 Open the door! 700 01:13:05,885 --> 01:13:07,262 Don't open-- 701 01:13:13,685 --> 01:13:15,311 Knock it off! 702 01:13:15,520 --> 01:13:18,523 You kill him, they'll never open that door. 703 01:13:28,616 --> 01:13:29,576 Oh, god. 704 01:13:30,118 --> 01:13:32,912 All right. Lie down. Lie down. 705 01:13:33,246 --> 01:13:34,414 Lie down. 706 01:13:35,874 --> 01:13:36,833 All right. 707 01:13:40,462 --> 01:13:42,380 You'll be fine. Come on. 708 01:13:43,548 --> 01:13:44,674 He's fucking crazy. 709 01:13:44,799 --> 01:13:47,635 Get your hands off him, you frightening hillbilly motherfucker! 710 01:13:48,636 --> 01:13:49,888 You're a strong girl. 711 01:13:50,013 --> 01:13:53,391 You be strong. Be strong, sweetheart. 712 01:13:56,019 --> 01:13:58,897 Get the fuck off him, now! Just get off him! 713 01:13:59,314 --> 01:14:00,982 lt's almost over. 714 01:14:06,029 --> 01:14:07,989 Yeah, that's it. That's it. 715 01:14:29,469 --> 01:14:31,846 All right, turn around. 716 01:14:34,182 --> 01:14:35,767 l'll be right back. 717 01:15:57,349 --> 01:16:00,143 lt's got blood on it. You might want to wear it inside out. 718 01:16:00,268 --> 01:16:01,353 Get your tapes. 719 01:16:20,246 --> 01:16:21,664 Who's this? 720 01:16:26,211 --> 01:16:27,504 lt's her kid. 721 01:16:28,963 --> 01:16:30,423 What happened to her? 722 01:16:32,008 --> 01:16:34,302 Who gives a fuck? 723 01:17:02,622 --> 01:17:04,833 Hurry up. Get your stuff. 724 01:17:38,616 --> 01:17:40,076 Hey, lady. 725 01:17:44,247 --> 01:17:45,165 Mom? 726 01:17:50,503 --> 01:17:52,005 What are you doing? 727 01:17:54,591 --> 01:17:56,384 What are you doing? 728 01:18:06,436 --> 01:18:07,854 We've got your kid. 729 01:18:16,488 --> 01:18:17,822 Come down here. 730 01:18:21,076 --> 01:18:22,660 Let's get this over with. 731 01:18:29,709 --> 01:18:31,169 Get her, get her! 732 01:18:41,930 --> 01:18:43,098 Shit! 733 01:18:53,817 --> 01:18:54,734 What happened? 734 01:18:54,859 --> 01:18:56,861 No! Let her out! 735 01:18:59,781 --> 01:19:01,491 -Where's your gun? -Open the door. 736 01:19:01,616 --> 01:19:02,909 No! 737 01:19:05,245 --> 01:19:06,955 -Where's your gun? -l don't know. 738 01:19:07,080 --> 01:19:08,623 Open up! 739 01:19:11,001 --> 01:19:12,168 Open it. 740 01:19:17,215 --> 01:19:19,926 Shut up! Listen to me. She's got your gun. 741 01:19:20,844 --> 01:19:22,554 She's got your gun! 742 01:19:24,222 --> 01:19:26,683 Stop screaming. Stop it. 743 01:19:45,785 --> 01:19:47,495 l know you've got the gun. 744 01:19:47,829 --> 01:19:50,415 put the gun down and step away from the door. 745 01:19:53,835 --> 01:19:57,297 You got to open the door. My daughter is very sick. 746 01:19:57,547 --> 01:19:59,466 She needs an injection. 747 01:20:00,592 --> 01:20:01,843 Do you hear me? 748 01:20:02,218 --> 01:20:04,512 Open the door so l can give her a shot. 749 01:20:05,430 --> 01:20:08,141 Or l swear to God, l'll kill you both. 750 01:20:08,808 --> 01:20:11,019 lf l open the door, you'll shoot us. 751 01:20:12,729 --> 01:20:15,315 So give her the shot yourself. 752 01:20:16,691 --> 01:20:18,485 Give her the shotI 753 01:20:30,914 --> 01:20:32,207 Do you need this? 754 01:20:36,336 --> 01:20:38,046 Can you do this yourself? 755 01:20:43,718 --> 01:20:45,762 What happens if you don't get it? 756 01:20:47,222 --> 01:20:48,556 Coma. 757 01:20:50,183 --> 01:20:51,142 Die. 758 01:20:56,022 --> 01:20:57,315 Fuck! Open it. 759 01:21:01,861 --> 01:21:05,699 put the gun on the fIoor. And go aII the way downstairs. 760 01:21:06,074 --> 01:21:08,326 And I'II give her the shot, aII right? 761 01:21:23,425 --> 01:21:25,218 I toId you to Ieave the gunI 762 01:21:30,849 --> 01:21:31,850 Shit. 763 01:21:52,078 --> 01:21:54,080 You fucking bitchI 764 01:21:54,998 --> 01:21:59,627 If you puII any shit Iike that again, I wiII fucking kiII her. 765 01:22:00,170 --> 01:22:01,421 Do you hear me? 766 01:22:02,922 --> 01:22:05,842 lf you step outside, l'll kill her! 767 01:22:06,718 --> 01:22:12,015 If I see a uniform inside this house, I'II cut her fucking throatI 768 01:22:12,599 --> 01:22:14,100 Do you understand? 769 01:22:20,106 --> 01:22:21,066 Yes. 770 01:22:25,820 --> 01:22:27,906 But please, just give her the shot. 771 01:22:28,865 --> 01:22:29,741 Please. 772 01:22:32,327 --> 01:22:33,244 pIease. 773 01:22:36,748 --> 01:22:38,208 Don't fucking do it. 774 01:22:38,750 --> 01:22:41,211 While we're in here, she'll call the cops. 775 01:22:41,378 --> 01:22:43,296 Are you going to open the safe? 776 01:22:48,885 --> 01:22:50,679 Don't you look at me. 777 01:23:03,483 --> 01:23:05,902 All l know about this is what l see on TV. 778 01:23:06,027 --> 01:23:07,946 You got to talk me through this. 779 01:23:15,036 --> 01:23:16,329 This right here? 780 01:23:18,581 --> 01:23:19,582 lt's this? 781 01:23:25,422 --> 01:23:26,506 Yeah, okay. 782 01:23:34,681 --> 01:23:36,558 Nice house you guys got. 783 01:23:37,267 --> 01:23:38,810 Your mom's rich. 784 01:23:41,438 --> 01:23:44,733 Dad's rich. Mom's just mad. 785 01:23:58,288 --> 01:23:59,581 Tap it. 786 01:24:15,013 --> 01:24:18,767 l wish l could have put my kid in a place like this. 787 01:24:19,934 --> 01:24:21,686 lt's not that l didn't try. 788 01:24:21,853 --> 01:24:25,523 Sometimes things, they don't work out the way you want them to. 789 01:24:28,526 --> 01:24:30,487 Done. 790 01:24:32,155 --> 01:24:34,240 Wasn't supposed to be like this. 791 01:24:35,408 --> 01:24:37,118 He had it all worked out. 792 01:24:37,744 --> 01:24:39,996 Nobody was supposed to even be here. 793 01:24:43,083 --> 01:24:44,000 Thanks... 794 01:24:45,377 --> 01:24:46,419 ...Burnham. 795 01:24:52,050 --> 01:24:54,219 Wasn't supposed to be like this. 796 01:24:58,848 --> 01:25:00,392 She's going to be okay. 797 01:25:01,351 --> 01:25:03,728 I gave her the shot. She's aII right. 798 01:25:04,396 --> 01:25:06,022 It'II be over soon. 799 01:25:25,291 --> 01:25:26,251 Stephan. 800 01:25:29,879 --> 01:25:31,464 Oh, my god. 801 01:25:34,718 --> 01:25:36,261 Can you move? 802 01:25:37,220 --> 01:25:40,682 Not much. l think my arm is broken. 803 01:26:01,036 --> 01:26:02,328 Raise your arm. 804 01:26:03,038 --> 01:26:04,706 Come on, raise your arm. 805 01:26:22,891 --> 01:26:24,225 Try again. 806 01:26:24,934 --> 01:26:26,936 Come on. Try again. 807 01:26:29,022 --> 01:26:32,734 Meg, please don't do anything stupid. 808 01:26:35,445 --> 01:26:37,572 They're going to kill us. 809 01:26:37,697 --> 01:26:40,492 Just do everything they ask. lt'll be okay that way. 810 01:26:40,784 --> 01:26:43,411 Stephan, they'll kill her. 811 01:26:57,133 --> 01:27:00,136 Holy shit. She called the goddamn cops. 812 01:27:00,387 --> 01:27:01,721 The police. 813 01:27:02,722 --> 01:27:04,099 You called the police? 814 01:27:04,182 --> 01:27:06,017 Of course, l called them. 815 01:27:06,601 --> 01:27:08,144 You scared the shit out of me. 816 01:27:08,269 --> 01:27:09,813 She killed the kid. 817 01:27:10,772 --> 01:27:13,066 She just killed her own kid. 818 01:27:14,109 --> 01:27:15,568 All right, take this. 819 01:27:16,695 --> 01:27:18,238 Don't say a word. 820 01:27:23,410 --> 01:27:25,412 No, her husband must have called them. 821 01:27:25,495 --> 01:27:28,289 Foreign son of a bitch. l told you! 822 01:27:29,499 --> 01:27:31,251 Where is she? 823 01:27:35,505 --> 01:27:36,464 There. 824 01:27:37,632 --> 01:27:39,300 What the fuck's she doing? 825 01:27:55,984 --> 01:27:57,652 She's going to handle it. 826 01:28:01,698 --> 01:28:03,783 l'm just trying to unlock.... 827 01:28:10,081 --> 01:28:13,043 -ls everything okay? -You all right, ma'am? 828 01:28:14,210 --> 01:28:17,339 What are you.... What time is it? 829 01:28:19,090 --> 01:28:20,717 lt's a little after 4:00 a.m. 830 01:28:21,176 --> 01:28:22,635 We got a call, ma'am. 831 01:28:23,887 --> 01:28:25,305 Somebody called you? 832 01:28:27,057 --> 01:28:28,350 Can we come in? 833 01:28:28,725 --> 01:28:30,018 What do you want? 834 01:28:30,143 --> 01:28:33,313 -We'd like to come in. -No, you can't come in. 835 01:28:33,813 --> 01:28:35,690 Ma'am, you sure you're all right? 836 01:28:36,483 --> 01:28:37,650 l'm fine. 837 01:28:39,027 --> 01:28:40,904 Ma'am, you don't look so good. 838 01:28:49,287 --> 01:28:52,791 Well, you don't look so hot yourself, Officer Keeney. 839 01:28:55,085 --> 01:28:57,003 Come on, l'm freezing out here. 840 01:28:59,923 --> 01:29:01,216 "There are three." 841 01:29:02,759 --> 01:29:03,593 What? 842 01:29:04,594 --> 01:29:06,971 Your husband said you called for help. 843 01:29:07,430 --> 01:29:10,975 That you said, "There are three" right before you got cut off. 844 01:29:14,604 --> 01:29:16,231 Oh, that phone call. 845 01:29:16,606 --> 01:29:18,692 And your neighbors... 846 01:29:18,817 --> 01:29:23,571 ...called in about some loud shouts or a loudspeaker of some kind? 847 01:29:26,449 --> 01:29:28,368 That was the TV. lt's off now. 848 01:29:29,744 --> 01:29:33,331 Can l just ask you one question? 849 01:29:34,290 --> 01:29:36,751 What was the end of that sentence? 850 01:29:39,713 --> 01:29:41,881 When you said, "There are three"... 851 01:29:43,133 --> 01:29:44,551 ...what was the rest? 852 01:29:49,264 --> 01:29:50,181 Look.... 853 01:29:53,977 --> 01:29:56,062 My husband and l just split up... 854 01:29:56,730 --> 01:30:00,108 ...and it's my first night in a new house... 855 01:30:01,526 --> 01:30:03,695 ...and l admit l was a little drunk. 856 01:30:05,030 --> 01:30:08,450 And the sentence, if you insist on knowing... 857 01:30:09,701 --> 01:30:11,161 ...was going to be: 858 01:30:13,455 --> 01:30:18,126 "There are three things that l'll do for you if you come jump into bed with me." 859 01:30:22,130 --> 01:30:26,968 Thank God l came to my senses before l said all that, and l hung up... 860 01:30:27,677 --> 01:30:30,764 ...so nobody would ever have to know what l was thinking. 861 01:30:30,847 --> 01:30:32,307 Unless, of course... 862 01:30:32,599 --> 01:30:36,895 ...two policemen came in the middle of the night and interrogated me. 863 01:30:41,274 --> 01:30:42,984 So, Rick, you want to go? 864 01:30:43,568 --> 01:30:46,363 Or do you want her to tell you which three things? 865 01:30:50,784 --> 01:30:51,785 All right. 866 01:30:52,118 --> 01:30:53,119 Ma'am... 867 01:30:56,706 --> 01:30:59,417 ...if there's something you want to say to us... 868 01:31:00,627 --> 01:31:04,172 ...but maybe you can't say it right now... 869 01:31:06,800 --> 01:31:09,678 ...you might want to make some kind of a signal... 870 01:31:10,011 --> 01:31:13,181 ...by blinking your eyes a few times. 871 01:31:14,808 --> 01:31:16,518 Something like that. 872 01:31:20,146 --> 01:31:23,692 That's something you could do safely. 873 01:31:33,535 --> 01:31:34,494 Man... 874 01:31:35,704 --> 01:31:37,747 ...you guys are good. 875 01:31:39,541 --> 01:31:43,169 You mean, like if there was somebody in the house or something? 876 01:31:45,255 --> 01:31:47,674 They really train you guys. 877 01:31:51,636 --> 01:31:54,097 No, l'm fine. l'm fine. Cross my heart. 878 01:32:03,773 --> 01:32:05,900 Sorry to disturb you, ma'am. 879 01:32:06,818 --> 01:32:08,069 'Night, ma'am. 880 01:32:22,125 --> 01:32:23,793 This kid has seen my face. 881 01:32:24,377 --> 01:32:26,629 Yeah, well, that's not my problem. 882 01:32:26,921 --> 01:32:29,799 Yeah, it is. You're here with me. 883 01:32:30,467 --> 01:32:32,052 You're on the hook, too. 884 01:32:32,969 --> 01:32:36,181 Do one. Same price for the rest. 885 01:32:39,309 --> 01:32:41,936 Stay the fuck away from me. 886 01:32:44,981 --> 01:32:46,941 You know how this is going to end. 887 01:34:03,018 --> 01:34:03,977 Goddamn! 888 01:34:40,930 --> 01:34:41,973 What's up? 889 01:34:55,612 --> 01:34:57,530 Why the hell didn't we do that? 890 01:35:03,411 --> 01:35:06,831 What's she doing? What the fuck does she think she's doing? 891 01:35:06,956 --> 01:35:10,877 She's got your gun. Who told you to bring a gun? 892 01:35:13,630 --> 01:35:15,465 Just let me drill, man. 893 01:37:00,070 --> 01:37:01,237 Empty? 894 01:37:02,572 --> 01:37:03,782 Come on, man. 895 01:37:31,935 --> 01:37:33,603 Bank bonds. 896 01:37:35,772 --> 01:37:36,898 One second. 897 01:37:37,440 --> 01:37:39,109 Two, three, four, five.... 898 01:37:42,112 --> 01:37:43,697 Why are we doing this? 899 01:37:45,240 --> 01:37:47,367 Because it's going to come to that. 900 01:37:50,453 --> 01:37:52,038 There are 22. 901 01:37:53,289 --> 01:37:55,125 22 million dollars. 902 01:37:55,375 --> 01:37:57,961 That lying little shit! 903 01:37:59,671 --> 01:38:01,131 Let's get out of here. 904 01:38:04,134 --> 01:38:05,719 Lift. 905 01:38:16,312 --> 01:38:19,816 Leave that. Christ, l'll buy you new tools. 906 01:38:23,695 --> 01:38:25,030 You'll be okay. 907 01:40:02,544 --> 01:40:04,796 lt's glass. l got you. Come on. 908 01:40:47,756 --> 01:40:48,673 Hurry up. 909 01:40:50,050 --> 01:40:51,634 Watch the glass. 910 01:41:55,073 --> 01:41:56,241 Get down here. 911 01:41:58,368 --> 01:41:59,411 Wait. 912 01:42:00,203 --> 01:42:02,622 Wait. You don't want to do that. 913 01:42:02,789 --> 01:42:04,290 Dad, don't shoot him! 914 01:42:07,085 --> 01:42:08,503 Let my daughter go. 915 01:42:08,712 --> 01:42:11,006 We're finished. Your daughter's fine. 916 01:42:13,049 --> 01:42:16,261 We'll go out the back door. You'll never see us again. 917 01:42:18,972 --> 01:42:20,432 Let her go. 918 01:42:21,725 --> 01:42:22,767 Okay. 919 01:42:24,394 --> 01:42:25,478 lt's okay. 920 01:42:26,438 --> 01:42:27,355 Let's go. 921 01:42:31,317 --> 01:42:32,485 Let's go. 922 01:42:43,872 --> 01:42:46,124 Just let her go. Let her go. 923 01:42:46,249 --> 01:42:47,459 Let go of her! 924 01:42:48,043 --> 01:42:49,336 Put that gun down. 925 01:42:49,419 --> 01:42:51,379 -Sarah, come here. -Put that gun down! 926 01:42:51,421 --> 01:42:52,130 -Sarah, come here. -Put that gun down! 927 01:42:52,255 --> 01:42:55,050 -Do as l say. -Don't be crazy, man. 928 01:42:55,425 --> 01:42:57,552 -Just let her go. -Let her go! 929 01:43:14,778 --> 01:43:15,945 Are you okay? 930 01:43:19,532 --> 01:43:20,909 -Did they hurt you? -No. 931 01:43:20,992 --> 01:43:23,036 -Did they touch you? -No. 932 01:43:30,835 --> 01:43:32,879 Stephan, shoot him. Shoot him! 933 01:44:31,688 --> 01:44:33,773 Get off her! 934 01:45:14,397 --> 01:45:16,107 You'll be okay now. 935 01:45:25,241 --> 01:45:27,077 -Police! -Don't move! 936 01:45:27,243 --> 01:45:29,704 -Nobody move! -Everybody on the ground! 937 01:45:32,248 --> 01:45:34,459 Team two, upstairs. Team three, down. 938 01:45:34,584 --> 01:45:35,752 Are you okay? 939 01:45:39,422 --> 01:45:40,757 Are you all right? 940 01:45:42,509 --> 01:45:44,594 Freeze! Don't move, motherfucker! 941 01:45:45,261 --> 01:45:47,722 Don't move! l will kill you! 942 01:45:48,056 --> 01:45:49,516 Move away from the wall! 943 01:45:49,683 --> 01:45:52,602 Get off the fence! Move! 944 01:45:54,437 --> 01:45:56,564 Put your hands in the air! 945 01:45:56,773 --> 01:45:58,900 lt'll be okay. lt's fine, Dad. 946 01:46:01,069 --> 01:46:03,196 ls there anybody else in the house? 947 01:46:04,656 --> 01:46:05,532 No. 948 01:46:07,117 --> 01:46:10,787 Central, l need a bus at 38 West 94th. 949 01:46:17,794 --> 01:46:20,380 lt's okay. l'm all right. 950 01:46:24,843 --> 01:46:26,928 l want to see the palms of your hands! 951 01:46:27,095 --> 01:46:30,432 Do you hear me? Open your hands! 952 01:46:42,485 --> 01:46:46,031 Dad, it's okay. You're going to be fine. 953 01:46:46,156 --> 01:46:48,283 Everything is going to be fine. 954 01:47:19,439 --> 01:47:21,066 This sounds interesting. 955 01:47:21,191 --> 01:47:23,610 "Two-bedroom with den or third bedroom... 956 01:47:23,735 --> 01:47:27,197 "...new kitchen, original bath, 70s East." 957 01:47:28,531 --> 01:47:30,617 l thought you liked the West Side. 958 01:47:32,452 --> 01:47:34,329 "61st and Central Park West. 959 01:47:34,746 --> 01:47:38,500 "Bank foreclosure, must sell, luxury doorman building, health club... 960 01:47:39,876 --> 01:47:41,961 -"...conserg--" -Concierge. 961 01:47:42,337 --> 01:47:45,840 -What's that? -lt's French for "superintendent." 962 01:47:46,549 --> 01:47:48,593 What's W.E.A. mean? 963 01:47:48,843 --> 01:47:50,428 That's West End Avenue. 964 01:47:50,887 --> 01:47:52,430 "81st and West End Avenue. 965 01:47:52,555 --> 01:47:56,059 "Three bedrooms plus den or fourth bedroom, spacious living room... 966 01:47:56,309 --> 01:47:57,686 "...cathedral windows--" 967 01:47:57,769 --> 01:47:59,437 Do we need all that space? 968 01:48:03,525 --> 01:48:04,776 How about this? 969 01:48:05,026 --> 01:48:07,987 "West 83rd, two-bedroom, doorman building... 970 01:48:08,446 --> 01:48:13,368 "...park block, partial views, bright and cheery, high ceilings and wood floors." 971 01:48:13,755 --> 01:48:17,717 Yeah, that one. I like the sound of that one. 972 01:48:18,305 --> 01:49:18,848 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6hdem Help other users to choose the best subtitles 68681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.