Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,041 --> 00:03:26,875
Can you pass the bread?
2
00:03:27,833 --> 00:03:29,533
We're out of butter.
3
00:03:30,958 --> 00:03:32,875
You can eat it without butter too.
4
00:04:23,958 --> 00:04:25,658
Don't be afraid.
5
00:04:27,916 --> 00:04:29,616
Fly now.
6
00:04:45,208 --> 00:04:46,908
Hallo, cutie.
7
00:04:47,416 --> 00:04:49,166
You are beautiful.
8
00:04:50,083 --> 00:04:51,783
I love you.
9
00:05:00,125 --> 00:05:03,083
- Are you going to the mainland today?
- No, not today.
10
00:05:09,416 --> 00:05:13,708
Do you remember...
my friend Olavi Kalm?
11
00:05:14,875 --> 00:05:18,475
I Forgot to mention that he called.
He's on his way here now.
12
00:05:19,791 --> 00:05:23,458
He now lives in Paris and
wanted to escape the city.
13
00:05:23,541 --> 00:05:27,291
He didn't know where,
so I invited him. OK?
14
00:05:30,125 --> 00:05:34,250
He can go to the guest room.
We have enough space.
15
00:05:34,333 --> 00:05:37,000
The coffee tastes really good.
16
00:07:47,833 --> 00:07:51,833
At the same time...
the world has changed.
17
00:07:51,916 --> 00:07:56,083
That's the way it is.
I had the same feeling on my return to Finland.
18
00:07:56,166 --> 00:07:58,541
Come by our country house.
19
00:07:58,625 --> 00:08:02,125
- Sounds scary.
- Whiskey and crab?
20
00:08:02,208 --> 00:08:05,041
Maybe I'll come over.
21
00:08:17,250 --> 00:08:18,950
Thanks so much.
22
00:08:22,208 --> 00:08:23,908
Hey.
23
00:08:26,750 --> 00:08:28,450
Hallo.
24
00:08:36,541 --> 00:08:39,500
Pretty far from France to Finland.
25
00:08:39,583 --> 00:08:42,875
- You could say so.
- But it's worth it!
26
00:08:42,958 --> 00:08:44,708
- Definitely, of course.
- Good.
27
00:08:45,250 --> 00:08:48,041
We'll go hunting and fishing.
28
00:08:48,625 --> 00:08:51,708
And you will have forgotten
city life in no time Have?
29
00:08:54,250 --> 00:08:57,791
Not much going on here at the moment,
but hardly any people live here.
30
00:08:57,875 --> 00:08:59,708
We had summer guests...
31
00:09:00,458 --> 00:09:02,625
...a lot of them this summer.
32
00:09:03,666 --> 00:09:06,958
This is our fifth year
as permanent residents.
33
00:09:07,041 --> 00:09:08,741
Service apartment.
34
00:09:10,458 --> 00:09:12,158
Here we are.
35
00:09:19,750 --> 00:09:21,450
Good boy, Usko.
36
00:09:21,625 --> 00:09:23,833
The house needs constant maintenance.
37
00:09:23,916 --> 00:09:27,916
Every time you fix one thing,
something else falls apart.
38
00:09:28,583 --> 00:09:30,283
- Looks great though.
- Thanks.
39
00:09:31,291 --> 00:09:32,991
We really like it here.
40
00:09:34,666 --> 00:09:38,366
- Despite the work. We have it great here.
- Yes I can see that. Follow me.
41
00:09:39,000 --> 00:09:40,700
Usko is already...
42
00:09:40,916 --> 00:09:44,583
...half blind and almost deaf,
but a good watchdog.
43
00:09:45,291 --> 00:09:46,991
For real?
44
00:09:47,333 --> 00:09:50,125
- Are those cherry trees?
- No, these are plums.
45
00:09:50,208 --> 00:09:52,250
Cherry trees are behind the house.
46
00:09:55,500 --> 00:09:59,541
We grow most of our
food in our own garden.
47
00:10:00,583 --> 00:10:03,416
Our neighbours supply milk and eggs.
48
00:10:04,541 --> 00:10:07,250
We also fish and hunt.
49
00:10:09,041 --> 00:10:11,041
Elli! Olavi is here!
50
00:10:17,916 --> 00:10:19,708
- Nice weather.
- However.
51
00:10:23,125 --> 00:10:24,825
Hallo. Olavi.
52
00:10:26,458 --> 00:10:28,158
Hey.
53
00:10:28,333 --> 00:10:30,958
- Hi.
- Warm welcome.
54
00:10:31,041 --> 00:10:34,642
So we still welcome each other despite
Covid with a handshake or a hug.
55
00:10:34,666 --> 00:10:37,166
Although, maybe not always immediately.
56
00:10:38,333 --> 00:10:40,791
- Nice to see you again.
- Yes.
57
00:10:40,875 --> 00:10:45,041
It must have been 15 years ago
that you last saw each other, right?
58
00:10:45,125 --> 00:10:46,825
- Do you remember, Elli?
- May be.
59
00:10:46,875 --> 00:10:49,500
- At least 15 years.
- It feels like an eternity.
60
00:10:49,583 --> 00:10:51,958
You had just started studying.
61
00:10:52,041 --> 00:10:54,941
- I hope you have a really nice time here.
- I hope so too.
62
00:10:55,125 --> 00:10:57,101
But the house is in
need of a lot of work.
63
00:10:57,125 --> 00:11:00,500
Master Kalm, come look at the view.
64
00:11:01,750 --> 00:11:04,541
So you're writing your thesis?
65
00:11:04,625 --> 00:11:07,250
- What about?
- It's about beauty.
66
00:11:08,208 --> 00:11:09,908
Sounds interesting, and complex.
67
00:11:10,708 --> 00:11:13,125
- Follow me.
- Yes, beautiful here.
68
00:11:35,083 --> 00:11:37,208
So, do you have a partner?
Married?
69
00:11:38,458 --> 00:11:41,583
Unfortunately not.
I Never managed to nail one down.
70
00:11:43,166 --> 00:11:46,458
And do you prefer? Men or women?
Or does it matter?
71
00:11:48,166 --> 00:11:49,866
Mainly women.
72
00:11:54,666 --> 00:11:58,500
We should find you a Lockdown-lover.
73
00:11:58,583 --> 00:12:01,184
- Lockdown-lover?
- Soon the Island will be full of beautiful people.
74
00:12:01,208 --> 00:12:04,125
- Attractive people.
- I've got to know someone.
75
00:12:04,208 --> 00:12:06,208
I met one on the ferry.
76
00:12:06,291 --> 00:12:09,791
Her turn-on's were climate
change and magic mushrooms.
77
00:12:09,875 --> 00:12:12,583
A really smart woman.
Aspiring doctor.
78
00:12:13,958 --> 00:12:16,250
- That must have been Liina.
- Yes.
79
00:12:17,125 --> 00:12:19,833
It was her, we waved.
80
00:12:20,541 --> 00:12:24,500
So, doctors, Soldiers,
policemen and priests...
81
00:12:26,541 --> 00:12:29,291
They're the keepers.
Especially doctors and priests.
82
00:12:29,916 --> 00:12:32,208
Well, maybe not the priests.
83
00:12:34,000 --> 00:12:35,700
Cheers.
84
00:12:39,291 --> 00:12:40,991
I'll be right back.
85
00:12:48,791 --> 00:12:51,241
We don't have much contact
with the outside world.
86
00:12:51,791 --> 00:12:55,708
Sometimes I just forget
about the rest of the world.
87
00:12:57,208 --> 00:12:59,833
But it's nice to have a quest.
Refreshing.
88
00:13:02,041 --> 00:13:03,741
Is your father still alive?
89
00:13:05,375 --> 00:13:07,075
No.
90
00:13:08,666 --> 00:13:10,916
I've always enjoyed talking to him.
91
00:13:12,208 --> 00:13:15,041
He often spoke of you after you left.
92
00:13:16,375 --> 00:13:18,791
He was waiting for you to come back.
93
00:13:19,291 --> 00:13:20,991
I intended to.
94
00:13:23,250 --> 00:13:24,950
But then came Paris...
95
00:13:28,833 --> 00:13:31,291
- Look what I found.
- Thank you.
96
00:13:31,375 --> 00:13:33,541
Ignore the jacket,
take a look at these.
97
00:13:36,458 --> 00:13:38,158
I had pimples back then.
98
00:13:43,750 --> 00:13:45,916
Elli, is the guest room ready?
99
00:13:46,000 --> 00:13:47,958
- Yes, everything is ready.
- Very good.
100
00:13:48,041 --> 00:13:49,958
I'll be fine, thanks.
101
00:13:50,041 --> 00:13:53,083
Good.
Well then good night.
102
00:13:53,166 --> 00:13:55,250
- Goodnight.
- I See you in the morning.
103
00:13:58,000 --> 00:14:00,166
I guess we should go to bed too.
104
00:14:00,250 --> 00:14:01,950
I'll be right there.
105
00:14:04,750 --> 00:14:06,450
Ok, see you then.
106
00:15:24,958 --> 00:15:26,658
Do you still go fishing?
107
00:15:27,750 --> 00:15:30,250
Not a lot of places to fish in Paris.
108
00:15:30,333 --> 00:15:32,375
Or are you speaking metaphorically?
109
00:15:33,041 --> 00:15:34,750
What, no hanky-panky?
110
00:15:34,833 --> 00:15:38,291
You really haven't
changed a bit, you rascal...
111
00:15:39,708 --> 00:15:43,250
There was one woman there...
But it was too complicated.
112
00:15:43,333 --> 00:15:45,433
- Give me the soap.
- She was married.
113
00:15:47,541 --> 00:15:49,458
Have you lost weight?
114
00:15:51,833 --> 00:15:54,000
I don't know, maybe a little.
115
00:15:58,708 --> 00:16:00,408
Have you gained weight?
116
00:16:03,833 --> 00:16:06,933
Maybe a little bit.
Cold water makes you look thin, doesn't it?
117
00:16:17,000 --> 00:16:19,625
So how was it,
with the married woman?
118
00:16:20,416 --> 00:16:22,116
Great.
119
00:16:22,333 --> 00:16:24,033
Weekend trips.
120
00:16:25,250 --> 00:16:27,458
Stimulating dinners,
and other activities.
121
00:16:32,416 --> 00:16:35,916
I hate those jet-ski's.
I should get my shotgun.
122
00:16:41,083 --> 00:16:47,250
It was not always like this.
At first... Elli didn't want to commit herself.
123
00:16:48,791 --> 00:16:51,416
She wanted to travel around
and continue studying.
124
00:16:53,125 --> 00:16:56,525
But then she came back to me.
We got married and moved here.
125
00:16:57,458 --> 00:16:59,875
I got a job offer
here on the islands.
126
00:17:02,500 --> 00:17:06,958
It's a completely different
kind of life here.
127
00:17:07,791 --> 00:17:09,541
Slowly and...
128
00:17:10,541 --> 00:17:11,625
...beautiful.
129
00:17:11,708 --> 00:17:13,458
In the middle of the national park.
130
00:17:21,083 --> 00:17:24,375
That vinyl sound is unmistakable.
131
00:17:24,458 --> 00:17:29,291
- So analogue and self-sufficient.
- There's no internet on the islands.
132
00:17:29,375 --> 00:17:31,625
I can stream at work but here it's vinyl.
133
00:17:31,708 --> 00:17:34,208
That's all we have at home.
Cooler Sound.
134
00:17:35,250 --> 00:17:39,750
Listen! This sound works
always and everywhere. That is...
135
00:17:39,833 --> 00:17:42,166
...a work of art, a real classic.
136
00:17:43,625 --> 00:17:45,500
Come on, beautiful woman.
137
00:17:47,250 --> 00:17:49,125
Dance, dance for me!
138
00:17:50,458 --> 00:17:53,083
Dance, dance!
Shake your hips baby!
139
00:17:54,541 --> 00:17:55,666
- Isn't it great?
- Yes.
140
00:17:55,750 --> 00:18:00,250
The ferry stops once a day we're, on the
edge of civilization. But we keep on rockin'.
141
00:18:01,875 --> 00:18:05,958
Next are The Beatles
with this masterpiece.
142
00:18:47,208 --> 00:18:48,908
Okay...
143
00:18:49,875 --> 00:18:53,625
Don't worry.
He'll definitely get bored soon.
144
00:18:55,291 --> 00:18:56,991
See you later.
145
00:19:03,041 --> 00:19:04,741
I love you!
146
00:19:56,291 --> 00:19:57,991
Dammit!
147
00:20:02,333 --> 00:20:04,033
I'm sorry.
148
00:20:07,583 --> 00:20:11,166
- Am I disturbing your work?
- No you didn't.
149
00:20:11,250 --> 00:20:12,958
How's your writing coming along?
150
00:20:13,500 --> 00:20:15,250
Well... slowly.
151
00:20:16,375 --> 00:20:18,075
I suppose that's normal.
152
00:20:24,875 --> 00:20:27,750
- Do you still play the cello?
- Very rarely.
153
00:20:54,500 --> 00:20:56,200
Do you want to go for a walk?
154
00:21:12,000 --> 00:21:15,958
Mikko said you're writing your doctoral thesis.
What's it about?
155
00:21:17,666 --> 00:21:19,366
About women.
156
00:21:21,416 --> 00:21:23,116
I see.
157
00:21:24,000 --> 00:21:27,375
About the women in the
films of Franรงois Truffaut.
158
00:21:27,458 --> 00:21:29,791
You care so very much for women.
159
00:21:31,791 --> 00:21:34,666
I am interested in both women and men.
160
00:21:34,750 --> 00:21:37,666
For the complexity of their relationships.
161
00:21:37,750 --> 00:21:39,875
Relationships in general.
162
00:21:46,375 --> 00:21:48,583
And yet,
you are not in a relationship.
163
00:21:51,250 --> 00:21:53,416
I was, until recently.
164
00:21:54,833 --> 00:21:57,666
We wanted different things in life.
165
00:22:01,708 --> 00:22:05,958
If love is the most important thing in life,
then what is it exactly?
166
00:22:06,708 --> 00:22:09,541
Is leaving someone also love?
167
00:22:09,625 --> 00:22:12,875
And is love somehow in
relation to your own self?
168
00:22:12,958 --> 00:22:15,291
That you always remain
honest to yourself?
169
00:22:16,458 --> 00:22:20,958
If you didn't love her,
there was no chance for happiness.
170
00:22:23,833 --> 00:22:26,958
Maybe I'm looking for something better.
171
00:23:02,500 --> 00:23:04,200
Look who's back.
172
00:23:05,583 --> 00:23:07,283
Hallo!
173
00:23:08,333 --> 00:23:10,033
God's greetings.
174
00:23:11,000 --> 00:23:15,125
- And how are you?
- Very good. Elli showed me the Island.
175
00:23:15,208 --> 00:23:17,267
- Did you get what we need from the store?
- Yes.
176
00:23:17,291 --> 00:23:19,541
- Did you get everything?
- Yes, everything.
177
00:23:19,625 --> 00:23:22,791
I ran into Liina.
I was to say hello to Olavi from her.
178
00:23:22,875 --> 00:23:25,625
- Okay.
- I think she likes you.
179
00:23:25,708 --> 00:23:28,708
- She invited us to her place.
- Yeah.
180
00:23:29,416 --> 00:23:30,958
Do you want me to take you with me?
181
00:23:31,041 --> 00:23:33,625
We'll walk, or I will.
182
00:23:33,708 --> 00:23:35,875
- Start peeling the potatoes.
- Okay.
183
00:23:35,958 --> 00:23:39,608
Actually I walk too, but you don't
have to do anything, I'm cooking today.
184
00:23:57,875 --> 00:24:00,875
Good evening ladies and gentleman.
Are you ready?
185
00:24:01,666 --> 00:24:05,166
We'll start the evening
with a potato-coriander...
186
00:24:07,583 --> 00:24:10,250
...blue cheese puree,
187
00:24:10,333 --> 00:24:14,208
First of its kind., so...
It is about...
188
00:24:14,916 --> 00:24:17,517
...about the creations,
from the experimental kitchen.
189
00:24:17,541 --> 00:24:19,741
- Thank you very much.
- You're very welcome.
190
00:24:21,083 --> 00:24:25,250
A harmonious taste collage...
191
00:24:26,916 --> 00:24:30,000
...with ingredients from the garden...
192
00:24:30,750 --> 00:24:32,833
...of our hosts.
193
00:24:32,916 --> 00:24:36,583
- Wonderful, Olvi. Very... French.
- No, Mikko.
194
00:24:37,750 --> 00:24:39,450
No...
195
00:24:39,750 --> 00:24:41,875
A very special Island cuisine.
196
00:24:43,291 --> 00:24:44,991
Cheers!
197
00:24:51,291 --> 00:24:53,916
Oh, now I forgot myself.
198
00:24:54,000 --> 00:24:55,958
Please enjoy before it gets cold.
199
00:25:00,708 --> 00:25:02,408
Yes.
200
00:25:17,875 --> 00:25:19,575
I must say...
201
00:25:21,750 --> 00:25:24,333
...the presentation was wonderful.
202
00:25:24,416 --> 00:25:26,416
But I really hope...
203
00:25:26,500 --> 00:25:30,500
...that the main course tastes
better than this blue cheese purรฉe.
204
00:25:31,750 --> 00:25:33,458
Yes.
This is fucking disgusting.
205
00:25:33,541 --> 00:25:35,958
Absolutely awful.
206
00:25:39,750 --> 00:25:41,916
Did you use up all our salt for that?
207
00:25:42,000 --> 00:25:44,416
And way too much
garlic is in there too.
208
00:25:45,375 --> 00:25:47,916
Let's eat and not complain.
209
00:25:48,000 --> 00:25:51,000
Can it be that you all these years-
210
00:25:51,083 --> 00:25:54,833
- you were not in France,
but spent time in a prison kitchen?
211
00:25:57,750 --> 00:26:01,041
Maybe, but... eat up.
212
00:26:01,125 --> 00:26:02,875
- No leftovers.
- Hey.
213
00:26:03,750 --> 00:26:07,083
It's nice to have you here my friend.
214
00:26:08,458 --> 00:26:11,666
Hope I'm still allowed to stay,
even after this meal.
215
00:26:13,333 --> 00:26:15,791
You won't get away from us that easily!
216
00:26:15,875 --> 00:26:20,166
You can pack your mits and leave.
Now Michael Jackson...
217
00:26:20,791 --> 00:26:23,416
I could you perform a finger puppet show.
218
00:26:24,458 --> 00:26:26,500
I will eat you up.
219
00:26:27,708 --> 00:26:30,541
I will eat you up.
220
00:28:50,125 --> 00:28:51,916
Good morning!
221
00:28:53,291 --> 00:28:56,375
- Good morning.
- Mikko has already left.
222
00:28:56,458 --> 00:28:59,008
- It's so wonderfully quiet here.
- Yes, isn't it.
223
00:28:59,708 --> 00:29:03,000
Truly a godforsaken area.
Come on!
224
00:29:05,541 --> 00:29:07,875
- How's your work going?
- So so...
225
00:29:08,875 --> 00:29:12,166
Good.
Let's go watch Mikko work his magic.
226
00:29:29,958 --> 00:29:34,333
If I speak with both people
and angelic tongues,
227
00:29:35,166 --> 00:29:37,125
- but lack of love,
228
00:29:37,750 --> 00:29:42,291
- then I'm just a echo of brons.
A shrill lance cymbal.
229
00:29:44,291 --> 00:29:48,000
Love... is patient and kind.
230
00:29:49,041 --> 00:29:52,791
Love is not the will to fight
231
00:29:52,875 --> 00:29:56,958
- not boastful, and not inflated.
232
00:29:57,041 --> 00:30:00,750
It finds no joy, in injustice-
233
00:30:00,833 --> 00:30:03,958
- but rejoices with the truth.
234
00:30:04,833 --> 00:30:08,750
Everything it bears,
everything it believes,
235
00:30:10,125 --> 00:30:14,125
- it hopes everything,
it endures everything.
236
00:30:15,958 --> 00:30:17,476
- Can you drop this by the house?
- Sure.
237
00:30:17,500 --> 00:30:19,684
- Are you taking these with you? We walk.
- I'll do it.
238
00:30:19,708 --> 00:30:22,125
I should be back the day after tomorrow.
239
00:30:22,875 --> 00:30:24,875
- Bye.
- I'll put these in the car.
240
00:30:24,958 --> 00:30:27,833
Well then, Elli, happy midsummer!
241
00:30:29,500 --> 00:30:31,458
Liina would be good for you.
242
00:30:33,500 --> 00:30:35,250
- You think?
- Absolutely.
243
00:30:35,833 --> 00:30:38,625
What are you looking for?
A miracle?
244
00:30:38,708 --> 00:30:41,666
An independent, strong woman.
245
00:30:44,416 --> 00:30:46,791
I have one of those.
Go find your own.
246
00:30:47,625 --> 00:30:49,325
So my dear friend...
247
00:30:49,958 --> 00:30:52,583
...hold down the fort for me.
See you soon.
248
00:30:52,666 --> 00:30:54,366
Death waits for no one.
249
00:30:55,083 --> 00:30:58,250
Tell me Liina,
what was your field of specialty?
250
00:30:58,333 --> 00:31:02,708
Psychiatry. I want to take care of
people that have metal problems.
251
00:31:03,333 --> 00:31:05,916
There are so many of those these days.
252
00:31:06,833 --> 00:31:08,875
Which are you Olavi?
253
00:31:08,958 --> 00:31:10,958
- Deranged or self-destructive?
- Yes.
254
00:31:11,875 --> 00:31:13,575
Self-destructive.
255
00:31:16,791 --> 00:31:21,250
Now that Mikko's gone to the mainland,
you'll have to spend the weekend with me.
256
00:31:21,625 --> 00:31:24,208
The guy with Liina...
Are they in an affair?
257
00:31:25,833 --> 00:31:28,041
Liina's not that into him.
258
00:31:29,666 --> 00:31:31,366
Because he's boring or...?
259
00:31:31,875 --> 00:31:34,583
That's the worst kind.
260
00:31:38,791 --> 00:31:41,875
Liina's waiting for someone
better to come along.
261
00:31:42,250 --> 00:31:45,625
She's lucky.
She still has time to wait.
262
00:31:53,333 --> 00:31:56,625
Love comes second
when choosing a partner.
263
00:31:56,708 --> 00:31:58,708
There are many other things to consider.
264
00:32:00,333 --> 00:32:02,583
Evolutionary biology at it's best.
265
00:32:03,250 --> 00:32:05,916
- That sounds kind of sad.
- Yes, true.
266
00:32:06,000 --> 00:32:08,041
Yes.
Backfires every time.
267
00:32:09,750 --> 00:32:13,791
Ideally, you can find both.
Rationality and love in the same person.
268
00:32:21,041 --> 00:32:24,833
And if the personalities
mismatch and the love is missing,
269
00:32:24,916 --> 00:32:27,625
- how can two people then
coexist without suffering?
270
00:32:28,458 --> 00:32:30,158
Then they just have to suffer.
271
00:32:32,583 --> 00:32:35,041
Then we must suffer, yes.
272
00:33:18,375 --> 00:33:20,075
Want some more?
273
00:33:42,041 --> 00:33:43,791
We have our own freshwater spring.
274
00:34:38,875 --> 00:34:40,575
Cheers.
275
00:34:40,916 --> 00:34:43,208
To our forefathers and old flames.
276
00:35:14,916 --> 00:35:16,616
Thanks.
277
00:35:21,375 --> 00:35:23,075
Sleep well.
278
00:38:09,250 --> 00:38:11,458
- Can I row too once?
- No.
279
00:38:17,750 --> 00:38:19,625
Do you usually go fishing with Mikko?
280
00:38:22,708 --> 00:38:24,541
No, I'd rather go alone.
281
00:38:28,375 --> 00:38:30,075
Here we go.
282
00:38:41,500 --> 00:38:43,200
Elli, are you happy?
283
00:38:48,416 --> 00:38:50,116
I am.
284
00:38:51,583 --> 00:38:53,283
I think so.
285
00:38:56,583 --> 00:38:59,166
Sometimes I dream
that someone is coming-
286
00:38:59,250 --> 00:39:01,250
- and take me away from here.
287
00:39:02,375 --> 00:39:05,833
To a completely different place.
Just taking me.
288
00:39:07,875 --> 00:39:10,125
But so far, no one has come.
289
00:39:11,791 --> 00:39:14,916
I know I leave at any time,
if I wanted to.
290
00:39:15,583 --> 00:39:18,083
But I've chosen to live here.
291
00:39:19,458 --> 00:39:22,208
People fantasize about all sorts of things.
292
00:39:22,958 --> 00:39:26,750
Especially of things that are,
not meant to become reality.
293
00:39:32,375 --> 00:39:34,083
We are very much alike.
294
00:39:35,416 --> 00:39:37,116
You are sincere.
295
00:39:38,750 --> 00:39:40,450
I like that about you.
296
00:39:41,458 --> 00:39:43,333
Are you happy with your life?
297
00:39:43,958 --> 00:39:46,500
Are you really happy with your life?
298
00:39:48,958 --> 00:39:50,658
Yes.
299
00:39:58,791 --> 00:40:01,791
There are days,
where I feel lost-
300
00:40:01,875 --> 00:40:03,583
- and I can't feel anything.
301
00:40:05,791 --> 00:40:08,416
But you always have
the choice to be happy.
302
00:40:10,583 --> 00:40:12,666
You just have to choose it.
303
00:40:46,000 --> 00:40:47,700
May I come in?
304
00:40:51,583 --> 00:40:53,283
You can.
305
00:40:57,916 --> 00:40:59,616
Aren't you afraid?
306
00:41:00,291 --> 00:41:02,291
Alone here,
with Mikko always gone?
307
00:41:08,416 --> 00:41:12,041
Sometimes I even sleep upstairs
even when Mikko is at home.
308
00:41:13,875 --> 00:41:16,208
Sometimes I need my alone time.
309
00:41:26,250 --> 00:41:28,083
Am I too close to you now?
310
00:41:31,958 --> 00:41:33,658
It's fine.
311
00:41:48,166 --> 00:41:49,866
Your bedroom...
312
00:41:51,291 --> 00:41:52,991
...is directly...
313
00:41:54,125 --> 00:41:55,825
...under mine.
314
00:41:57,958 --> 00:41:59,658
That's right, yes.
315
00:42:01,625 --> 00:42:03,583
Does it...
316
00:42:04,333 --> 00:42:06,033
...disturb you...
317
00:42:07,208 --> 00:42:08,908
...when I...
318
00:42:10,666 --> 00:42:12,366
...move around...
319
00:42:13,458 --> 00:42:15,158
...upstairs?
320
00:42:18,458 --> 00:42:20,158
Yes, I hear you...
321
00:42:21,416 --> 00:42:23,666
...as long as I'm awake.
322
00:43:46,583 --> 00:43:48,283
Hallo?
323
00:43:52,416 --> 00:43:54,166
- Ready to go.
- Hi?
324
00:43:55,416 --> 00:43:57,116
Anyone home?
325
00:43:58,875 --> 00:44:01,375
Whoo!
Oh, hey.
326
00:44:01,458 --> 00:44:03,708
- Did we catch you at a bad time?
- No.
327
00:44:03,791 --> 00:44:07,000
- Come in.
- Is Olavi playing the man of the house here now?
328
00:44:07,083 --> 00:44:09,083
No "man of the house" is needed here.
329
00:44:09,166 --> 00:44:11,916
Mikko is on the mainland, at a funeral.
330
00:44:12,000 --> 00:44:13,500
- Cheers.
- Cheers.
331
00:44:13,583 --> 00:44:15,500
- Here's to summer.
- Cheers.
332
00:44:16,333 --> 00:44:18,208
To Whiskey and crayfish!
333
00:44:18,291 --> 00:44:21,500
Hey, let me put on
some "Christian music".
334
00:44:22,291 --> 00:44:24,083
I propose a toast!
335
00:44:25,416 --> 00:44:28,333
To fire, light and the shadows-
336
00:44:29,291 --> 00:44:31,375
- and to fearless love.
337
00:44:31,458 --> 00:44:33,158
Hallelujah!
338
00:44:36,458 --> 00:44:39,541
Not him, not him, not him.
339
00:44:40,541 --> 00:44:42,875
I'm going to "Super Like" this nerd.
340
00:44:51,416 --> 00:44:55,000
- Let's see who wins.
- The winner gets a bottle of whiskey.
341
00:45:03,666 --> 00:45:05,366
Elli.
342
00:45:05,708 --> 00:45:08,041
We would really like to go to the sauna.
343
00:45:08,958 --> 00:45:10,708
Sure, no problem.
344
00:45:12,541 --> 00:45:14,241
Thank you!
You're the best.
345
00:45:17,500 --> 00:45:20,791
Aren't we moving too fast?
346
00:45:21,583 --> 00:45:23,458
- Olavi.
- What?
347
00:45:23,541 --> 00:45:26,416
I want to see him too!
Now don't be so uptight.
348
00:45:26,500 --> 00:45:29,208
What are you saying,
I'm not uptight.
349
00:45:29,291 --> 00:45:32,625
- Sure?
- You can't miss that.
350
00:45:32,708 --> 00:45:34,517
I want to see what's under the clothes.
351
00:45:34,541 --> 00:45:36,241
The sauna is ready.
352
00:45:37,000 --> 00:45:39,416
- Where are the others?
- We are alone.
353
00:45:39,500 --> 00:45:42,000
- Are you coming in?
- I'll come later.
354
00:45:42,083 --> 00:45:44,267
- No, you're coming with me now.
- Come on now.
355
00:45:44,291 --> 00:45:47,041
- I'll be right there.
- Come on now!
356
00:45:47,125 --> 00:45:51,750
You realise they can hear
you screaming across the bay.
357
00:45:51,833 --> 00:45:53,958
"I want to see your dick!"
358
00:46:00,125 --> 00:46:02,767
- Elli, come have a drink.
- Live a little!
359
00:46:02,791 --> 00:46:05,750
Let's dance!
Whiskey and dance!
360
00:47:10,583 --> 00:47:12,283
Good morning.
361
00:47:15,916 --> 00:47:18,166
How long have you been
out here chopping wood?
362
00:47:20,375 --> 00:47:22,083
Since this morning.
363
00:47:23,750 --> 00:47:25,450
Impressive.
364
00:47:38,375 --> 00:47:40,916
- Everything all right?
- Yeah.
365
00:47:43,291 --> 00:47:45,226
Was something bothering you last night?
366
00:47:45,250 --> 00:47:47,625
No, I was tired and
wanted to go to bed early.
367
00:47:48,583 --> 00:47:50,283
Nothing else?
368
00:47:53,000 --> 00:47:55,333
You and Liina seemed
to enjoy yourselves.
369
00:47:56,083 --> 00:47:57,783
We did.
370
00:47:58,875 --> 00:48:01,125
But I was only thinking
of you the whole time.
371
00:49:02,916 --> 00:49:04,766
I'll race you,
first one in the water!
372
00:50:03,458 --> 00:50:05,541
You're just going to stand there?
373
00:51:13,666 --> 00:51:15,366
Hi!
374
00:51:18,125 --> 00:51:20,125
I got a ride back earlier then expected.
375
00:51:20,875 --> 00:51:24,333
We can eat right away,
I brought a big fish.
376
00:51:26,625 --> 00:51:28,958
People asked so many big questions.
377
00:51:29,875 --> 00:51:32,125
So many important questions about life.
378
00:51:33,416 --> 00:51:35,116
Questions lead to fear,
379
00:51:35,666 --> 00:51:38,791
And this fear creates in us,
380
00:51:39,666 --> 00:51:41,366
- the wish,
381
00:51:41,416 --> 00:51:44,291
- to believe in something bigger,
382
00:51:45,875 --> 00:51:48,250
- to something more permanent,
imperishable.
383
00:51:49,250 --> 00:51:51,333
I've been worried about Mikko.
384
00:51:52,291 --> 00:51:55,041
He always sacrifices himself
so selflessly for everyone.
385
00:51:55,708 --> 00:51:59,208
To be honest, not that long ago,
386
00:52:00,083 --> 00:52:01,783
- I was willing to give up my job.
387
00:52:02,666 --> 00:52:04,366
I have... at my work...
388
00:52:06,208 --> 00:52:08,833
...felt so insignificant and useless.
389
00:52:08,916 --> 00:52:11,583
I felt, I unable to help anyone.
390
00:52:11,666 --> 00:52:13,366
And how did it go this time?
391
00:52:14,250 --> 00:52:15,950
Good.
392
00:52:16,625 --> 00:52:18,625
I've learned about mourning.
393
00:52:21,500 --> 00:52:25,184
After the initial shock, we have this.
People need time to reminisce.
394
00:52:25,208 --> 00:52:28,166
We use all our energy and time to-
395
00:52:29,291 --> 00:52:32,250
- to live in the past.
396
00:52:33,791 --> 00:52:37,333
We do everything to
keep our memories alive.
397
00:52:38,875 --> 00:52:42,958
We're looking for meaning and
of course also for consolation.
398
00:52:44,208 --> 00:52:47,875
I never quite understood
how nostalgic we humans are.
399
00:52:49,166 --> 00:52:50,916
Yes, you're right.
400
00:52:51,541 --> 00:52:53,833
Your visit is a good example of this.
401
00:52:53,916 --> 00:52:57,375
As soon as I saw you I came alive.
402
00:52:57,458 --> 00:52:59,158
I felt the same way.
403
00:53:00,458 --> 00:53:03,833
Apart from social media,
we hardly had any contact.
404
00:53:03,916 --> 00:53:07,583
I mean, we hadn't seen
each for a whole 15 years.
405
00:53:09,041 --> 00:53:10,741
15 years...
406
00:53:12,458 --> 00:53:14,208
But as soon as I saw you...
407
00:53:15,833 --> 00:53:17,533
...I remembered.
408
00:53:18,416 --> 00:53:23,458
I felt young and alive again.
I Felt my existence.
409
00:53:24,250 --> 00:53:26,833
I feel again, more human, stronger.
410
00:53:27,833 --> 00:53:29,533
But what does that mean?
411
00:53:30,958 --> 00:53:32,666
I don't know.
412
00:53:34,458 --> 00:53:38,041
But it opened something,
and now I want more.
413
00:53:41,958 --> 00:53:43,658
Amen!
414
00:55:29,750 --> 00:55:31,041
- Good morning.
- Morning.
415
00:55:31,125 --> 00:55:33,458
Good morning!
Did you sleep well?
416
00:55:34,333 --> 00:55:36,500
- Not really.
- Why?
417
00:55:36,583 --> 00:55:38,283
Too much light in the room.
418
00:55:42,416 --> 00:55:44,583
- Do you want milk?
- No, thank you.
419
00:55:45,291 --> 00:55:47,875
What are you up to today?
Let the party continue?
420
00:55:48,916 --> 00:55:50,791
You know, Whiskey and crayfish?
421
00:55:50,875 --> 00:55:53,500
I'll get back to my work.
422
00:55:53,583 --> 00:55:55,666
I really have to continue writing.
423
00:56:03,291 --> 00:56:04,991
Are you coming to church with me?
424
00:56:10,291 --> 00:56:12,041
I don't feel like it today.
425
00:56:13,833 --> 00:56:16,583
That's a shame.
You would definitely like my sermon.
426
00:56:22,458 --> 00:56:24,158
Will you join me for a walk?
427
00:56:24,875 --> 00:56:27,208
I really have continue
my urgent writing.
428
00:56:27,291 --> 00:56:28,991
Okay.
429
00:56:30,708 --> 00:56:32,208
Well then,
430
00:56:32,291 --> 00:56:33,991
...I wish you success.
431
00:58:16,583 --> 00:58:19,208
I thought something had happened to you.
432
00:58:19,291 --> 00:58:21,625
- Were you looking for me?
- Yes.
433
00:58:22,666 --> 00:58:24,625
Mikko left for the mainland.
434
00:58:26,125 --> 00:58:30,541
And now you have to wait here for him.
Like a bitter straw widow.
435
00:58:30,625 --> 00:58:32,325
Can't be easy.
436
00:58:32,958 --> 00:58:34,658
What's is wrong with you?
437
00:58:39,500 --> 00:58:41,200
I do not understand you.
438
00:58:41,916 --> 00:58:44,000
That's probably the problem.
439
00:58:45,291 --> 00:58:47,333
We don't really understand each other.
440
00:58:47,791 --> 00:58:50,375
Often, when two people
are drawn to each other-
441
00:58:50,875 --> 00:58:54,083
- they believe that they think alike.
442
00:58:54,166 --> 00:58:56,875
That their thoughts
and ideas match-
443
00:58:56,958 --> 00:59:00,333
- and everything is easy,
spontaneous and wonderful.
444
00:59:01,291 --> 00:59:03,333
Then suddenly something happens...
445
00:59:04,041 --> 00:59:07,416
...and they notice that
they were wrong all along.
446
00:59:10,791 --> 00:59:12,541
Do you really believe that?
447
00:59:16,708 --> 00:59:20,375
I speak of things that I've seen...
and heard.
448
00:59:25,041 --> 00:59:26,916
What did you see and hear?
449
00:59:31,541 --> 00:59:33,241
How you make love...
450
00:59:35,458 --> 00:59:37,158
...and how much you enjoy it.
451
00:59:41,458 --> 00:59:44,166
You don't know what I enjoy.
452
00:59:46,083 --> 00:59:49,333
Or don't enjoy...
Or what I long for...
453
00:59:49,416 --> 00:59:52,541
You love Mikko and
want to be happy with him.
454
00:59:56,375 --> 00:59:58,583
You just went away...
455
00:59:58,666 --> 01:00:00,366
...waited for you.
456
01:00:02,833 --> 01:00:05,875
When I realised you weren't coming back-
457
01:00:05,958 --> 01:00:08,416
- I decided to forget about you.
458
01:00:14,625 --> 01:00:16,500
I studied...
459
01:00:18,166 --> 01:00:19,866
...and traveled around.
460
01:00:20,833 --> 01:00:23,541
I met many wonderful men.
461
01:00:26,458 --> 01:00:28,158
I had...
462
01:00:28,833 --> 01:00:31,041
...some pretty wild relationships.
463
01:00:31,916 --> 01:00:34,041
All kinds of relationships.
464
01:00:36,250 --> 01:00:38,500
I had one night stands,
465
01:00:38,583 --> 01:00:40,583
- but also longer affairs.
466
01:00:41,750 --> 01:00:43,450
Then came Mikko.
467
01:00:44,208 --> 01:00:46,000
He loved me.
468
01:00:48,291 --> 01:00:50,083
And we got married.
469
01:00:51,125 --> 01:00:53,041
It felt right.
470
01:00:59,333 --> 01:01:02,333
And then, after so many years,
you show up...
471
01:01:08,583 --> 01:01:10,500
I waited a long time for you.
472
01:01:25,166 --> 01:01:26,866
I love you.
473
01:02:50,916 --> 01:02:52,616
Good morning.
474
01:02:55,541 --> 01:02:57,241
Good morning.
475
01:02:59,250 --> 01:03:00,958
Want to take a trip?
476
01:05:28,666 --> 01:05:30,791
I want you to touch me...
477
01:05:32,250 --> 01:05:33,950
Put your fingers inside me...
478
01:05:35,375 --> 01:05:37,075
Stick them deep inside me...
479
01:05:46,458 --> 01:05:48,158
Deeper inside...
Harder...
480
01:06:26,958 --> 01:06:28,658
No.
481
01:06:30,250 --> 01:06:31,950
Not yet.
482
01:06:36,250 --> 01:06:37,950
Go on...
483
01:06:39,416 --> 01:06:41,291
Push deeper...
484
01:06:41,375 --> 01:06:43,075
And tighter.
Harder...
485
01:06:44,125 --> 01:06:45,750
Even faster.
486
01:06:45,833 --> 01:06:47,533
Yes, exactly like that!
487
01:06:54,541 --> 01:06:56,241
Even faster...
488
01:07:46,333 --> 01:07:48,041
Let's go!
489
01:08:17,041 --> 01:08:18,741
Hi!
490
01:08:20,375 --> 01:08:22,541
Were you on a picnic?
491
01:08:22,625 --> 01:08:24,958
- Yes.
- Nice.
492
01:08:25,875 --> 01:08:28,958
If you had waited,
I would've come with you.
493
01:08:34,875 --> 01:08:36,458
Today is our anniversary.
494
01:08:36,541 --> 01:08:40,500
Or more like the first time
I visited Ellis' parents.
495
01:08:40,583 --> 01:08:42,583
- Weren't you there too?
- Yes.
496
01:08:42,666 --> 01:08:45,583
It's like an anniversary...
497
01:08:45,666 --> 01:08:47,833
...so we must celebrate.
498
01:08:57,791 --> 01:09:01,416
The weather is so nice,
we should fire up the grill.
499
01:09:01,500 --> 01:09:03,333
Come outside for a toast.
500
01:09:04,250 --> 01:09:07,083
Come out, I'll fix the drinks.
501
01:09:09,166 --> 01:09:11,625
It's really nice,
502
01:09:12,666 --> 01:09:14,666
- to be with someone-
503
01:09:16,083 --> 01:09:18,416
- that you can fall
in love with every day.
504
01:09:19,500 --> 01:09:23,583
It's rare to have someone
like that in your life.
505
01:09:27,083 --> 01:09:29,875
The only sad thing is
we don't have children.
506
01:09:32,791 --> 01:09:34,750
Any particular reason why?
507
01:09:36,291 --> 01:09:37,991
Elli hasn't wanted any.
508
01:09:42,375 --> 01:09:45,875
Do you remember my last girlfriend?
509
01:09:48,208 --> 01:09:49,916
In high school?
510
01:09:52,791 --> 01:09:56,958
It's really horrible.
She had an abortion.
511
01:09:57,791 --> 01:09:59,500
Remember?
512
01:10:00,250 --> 01:10:03,208
I still find it difficult talk about it.
513
01:10:03,666 --> 01:10:05,366
I could be a father now...
514
01:10:06,541 --> 01:10:08,333
I could have a child now...
515
01:10:14,166 --> 01:10:15,866
At least...
516
01:10:16,458 --> 01:10:18,158
...you have each other.
517
01:10:34,875 --> 01:10:37,541
Elli!
I've missed you.
518
01:10:48,833 --> 01:10:50,458
You're so wonderful.
519
01:10:50,541 --> 01:10:52,041
Come closer.
520
01:10:52,125 --> 01:10:53,825
So...
521
01:10:55,333 --> 01:10:58,125
To us.
To our anniversary!
522
01:11:01,916 --> 01:11:06,333
I'll go get more wood and light up the grill,
and put Barbie in heat.
523
01:11:06,416 --> 01:11:08,166
That was a bad joke.
524
01:11:13,208 --> 01:11:14,908
Fire up the grill...
525
01:11:19,250 --> 01:11:21,125
Are you mad at me?
526
01:11:21,750 --> 01:11:23,041
No.
527
01:11:23,125 --> 01:11:26,208
I can't prevent Mikko
to get close to me.
528
01:11:31,333 --> 01:11:33,033
You can...
529
01:11:33,416 --> 01:11:35,116
...but you just don't want to.
530
01:11:40,291 --> 01:11:41,991
Looks pretty good so far.
531
01:11:42,875 --> 01:11:46,166
The grill is hot.
Soon we can eat.
532
01:11:48,500 --> 01:11:50,200
Come here. Elli.
533
01:11:55,250 --> 01:11:57,916
Liina can take me to
the mainland tomorrow.
534
01:11:58,000 --> 01:12:00,700
- And from there to Helsinki.
- No way!
535
01:12:00,750 --> 01:12:03,708
You can't leave yet.
536
01:12:11,708 --> 01:12:13,500
Hey...
hey, hey, hey hey!
537
01:12:14,375 --> 01:12:16,625
The grill is on fire.
538
01:12:17,916 --> 01:12:20,916
The woods are full of bilberries.
539
01:12:21,541 --> 01:12:25,000
When a man goes to pluck
berries and find a good spot,
540
01:12:25,083 --> 01:12:29,541
- he is happy and plucks them empty.
liters of berries.
541
01:12:29,625 --> 01:12:32,208
He goes home happy.
542
01:12:32,291 --> 01:12:34,583
But when a woman finds a good spot...
543
01:12:35,708 --> 01:12:39,458
...and sees a better spot,
she suddenly moves there.
544
01:12:39,541 --> 01:12:44,791
She can't make up her mind,
and is constantly looking for a better bush.
545
01:12:44,875 --> 01:12:46,333
And so it continues...
546
01:12:46,416 --> 01:12:51,333
At the end of the day, that wasn't smarter.
There are an incredible number of berries left over.
547
01:12:51,416 --> 01:12:55,958
What kind of bilberries have
you eaten in France? Hm?
548
01:12:56,041 --> 01:12:57,500
Only cultivated blueberries.
549
01:12:57,583 --> 01:13:00,791
Ah, ok.
Although they are larger but not that sweet.
550
01:13:02,750 --> 01:13:06,291
How about a walk?
Or we go rowing?
551
01:13:06,375 --> 01:13:10,375
- I'd rather stay here.
- And you? Or should we just go to bed?
552
01:13:10,458 --> 01:13:11,875
Please leave me alone.
553
01:13:11,958 --> 01:13:13,726
- Let's go to bed.
- I don't feel like it now.
554
01:13:13,750 --> 01:13:16,666
Let's make ourselves comfortable,
cuddle and kiss!?
555
01:13:16,750 --> 01:13:18,833
Do not touch me!
556
01:13:18,916 --> 01:13:21,125
I'm suffocating!
557
01:13:21,208 --> 01:13:23,791
I'm suffocating!
Leave me the fuck alone!
558
01:15:20,166 --> 01:15:21,866
I'm sorry.
559
01:17:48,708 --> 01:17:50,408
Yes, yes.
560
01:20:29,333 --> 01:20:31,033
Forgive me.
561
01:20:47,166 --> 01:20:48,866
I understand you...
562
01:21:02,291 --> 01:21:04,208
Even if I don't want to.
563
01:21:08,208 --> 01:21:09,908
I understand you...
564
01:21:12,250 --> 01:21:15,291
Only those who are honest,
can feel really free.
565
01:21:52,083 --> 01:21:54,291
How are you, my friend?
566
01:21:54,375 --> 01:21:56,075
I'm leaving today.
567
01:22:00,333 --> 01:22:02,583
Are you really sure you wanna leave?
568
01:22:03,458 --> 01:22:05,158
Yes.
569
01:22:14,875 --> 01:22:16,916
Please stay a little longer.
570
01:22:18,875 --> 01:22:21,500
Maybe I come back again next summer.
571
01:22:23,041 --> 01:22:24,741
Then let's hope that...
572
01:22:25,541 --> 01:22:28,250
...the weather will be as good next year.
573
01:22:34,333 --> 01:22:36,033
Forgive me...
574
01:22:51,208 --> 01:22:52,908
Forgive you for what?
575
01:22:54,958 --> 01:22:58,541
Remember our train ride
from Valencia to Barcelona?
576
01:23:00,791 --> 01:23:02,491
Yes.
577
01:23:02,833 --> 01:23:04,533
I do, until I passed out.
578
01:23:05,583 --> 01:23:07,283
What about the...
579
01:23:09,375 --> 01:23:10,666
...the trip to Riga?
580
01:23:10,750 --> 01:23:14,559
Remember after the party at the university,
We walked all the way back to the hotel?
581
01:23:14,583 --> 01:23:17,625
That morning was just heavenly beautiful.
582
01:23:19,458 --> 01:23:24,208
The snow was like, the winters of my childhood,
the air was so fresh and clear.
583
01:23:26,875 --> 01:23:29,458
These trips were so intense,
do you remember what?
584
01:23:29,541 --> 01:23:31,241
Yes.
585
01:23:35,375 --> 01:23:37,725
There will not be no any
more winters like this.
586
01:23:40,625 --> 01:23:42,325
Not even snow.
587
01:23:44,041 --> 01:23:45,916
We can't go skiing anymore.
588
01:24:11,958 --> 01:24:14,750
I'm going to start hunting more often.
589
01:24:16,166 --> 01:24:19,000
And travel.
As soon as it is possible again.
590
01:24:21,708 --> 01:24:26,250
New places give us new memories,
in case we ever need to cling to them again.
591
01:24:30,416 --> 01:24:34,266
If you don't give, you have nothing.
Not to give love, is just a failure.
592
01:24:36,083 --> 01:24:38,041
To not be loved...
593
01:24:39,833 --> 01:24:41,533
...is a misfortune.
594
01:24:55,625 --> 01:24:57,541
I could shoot you now...
595
01:25:26,750 --> 01:25:29,125
We should all go duck hunting together.
596
01:25:29,750 --> 01:25:32,083
That would be funny, right?
597
01:25:34,208 --> 01:25:35,908
That would be funny.
598
01:26:22,708 --> 01:26:24,408
Come with me.
599
01:28:30,583 --> 01:28:33,433
Do you feel that you
can be yourself with me?
600
01:28:36,958 --> 01:28:40,083
Yes, but I am scared,
to speak openly with you.
601
01:28:40,166 --> 01:28:42,250
I'm scared to be honest.
602
01:28:45,125 --> 01:28:46,825
Why?
603
01:28:47,208 --> 01:28:49,500
I'm afraid that you...
604
01:28:52,208 --> 01:28:55,083
...would react too emotionally,
if I'm honest.
605
01:28:57,500 --> 01:28:59,200
Are you afraid of me?
606
01:29:01,500 --> 01:29:03,666
I'm scared, that you'll leave me.
607
01:29:09,125 --> 01:29:10,825
I love you.
608
01:29:14,375 --> 01:29:16,075
Just the way you are.
609
01:29:20,208 --> 01:29:21,908
You can be free.
610
01:29:23,708 --> 01:29:25,750
I just want you to be happy.
611
01:29:33,333 --> 01:29:36,583
Sometimes...
I'm so fucking mad.
612
01:29:38,625 --> 01:29:40,458
Sometimes very sad...
613
01:29:41,375 --> 01:29:43,291
And sometimes empty...
614
01:29:43,375 --> 01:29:45,075
...and feel nothing.
615
01:29:53,458 --> 01:29:55,458
Fuck, I hate you so much!
616
01:30:00,125 --> 01:30:04,541
But I'm also relieved.
Only good things can come out of this.
617
01:30:17,791 --> 01:30:20,291
What ever you choose to do next...
618
01:30:22,291 --> 01:30:23,991
...I accept it.
619
01:30:25,875 --> 01:30:29,375
And I'm grateful that you've
shared your life with me.
620
01:30:30,291 --> 01:30:32,666
I'm grateful, that you're honest.
621
01:30:33,708 --> 01:30:35,625
I love you so much...
622
01:30:36,500 --> 01:30:38,791
...that I only wish you to be happy.
623
01:30:42,916 --> 01:30:44,708
With or without me...
624
01:33:34,458 --> 01:33:36,158
Do you want to go fishing?
625
01:33:39,291 --> 01:33:40,991
Yes.
626
01:33:44,000 --> 01:33:45,700
Great.
627
01:34:13,000 --> 01:34:14,200
Subtitles by MaistroX
628
01:34:14,250 --> 01:34:17,458
THE WAIT
629
01:34:18,082 --> 01:34:21,482
Subtitles by MaistroX
45047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.