All language subtitles for Living.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (v2) (non-US dictation)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,018 --> 00:03:05,853 Good morning. 2 00:03:06,436 --> 00:03:07,813 -Morning. -Good morning. 3 00:03:07,896 --> 00:03:11,733 -Morning. -So here I am. All ready for battle. 4 00:03:13,151 --> 00:03:14,653 I'd better introduce you. 5 00:03:14,736 --> 00:03:17,155 This is Mr Peter Wakeling, our new colleague. 6 00:03:17,239 --> 00:03:20,158 -Mr Wakeling, Mr Hart. -How do you do? 7 00:03:20,242 --> 00:03:21,785 -How do you do? -And Mr Rusbridger. 8 00:03:21,869 --> 00:03:23,203 -How do you do? -How do you do? 9 00:03:23,287 --> 00:03:26,206 You're eagerly awaited. We've been short now nearly two months. 10 00:03:26,290 --> 00:03:30,085 Oh, well, I hope to make a difference. It may take a week or two, though. 11 00:03:37,593 --> 00:03:38,844 Don't worry, old chap. 12 00:03:38,927 --> 00:03:41,221 This time of morning, it's a kind of rule. 13 00:03:41,305 --> 00:03:44,266 Not too much fun and laughter. Rather like church. 14 00:03:47,728 --> 00:03:49,396 Yes, I see what you mean. 15 00:04:34,483 --> 00:04:36,818 First day's always a bit nerve-racking. 16 00:04:38,737 --> 00:04:40,656 -Yes. -You'll get the hang of it. 17 00:04:41,323 --> 00:04:42,407 As for these chaps here, 18 00:04:42,491 --> 00:04:44,785 they'll improve somewhat once they wake up. 19 00:04:44,868 --> 00:04:48,080 It's not us you have to worry about, Mr Wakeling. We're your pals. 20 00:04:48,163 --> 00:04:51,208 You'll need to get on the right side of the old man. 21 00:04:51,291 --> 00:04:53,001 You mean Mr Williams? 22 00:04:54,044 --> 00:04:56,338 He seemed decent at the interview. 23 00:04:56,421 --> 00:04:58,674 A little on the frosty side, perhaps. 24 00:05:03,303 --> 00:05:05,848 The truth is, I didn't really get to see too much of him. 25 00:05:05,931 --> 00:05:08,600 You're about to get another chance just now. 26 00:05:08,684 --> 00:05:10,102 His station's coming up. 27 00:05:37,171 --> 00:05:38,422 Mind the doors! 28 00:05:41,508 --> 00:05:42,593 Is he coming in here? 29 00:05:43,844 --> 00:05:45,596 Oh, no. He never travels with us. 30 00:06:04,323 --> 00:06:06,575 -Good morning, gentlemen. -Good morning, Mr Williams. 31 00:06:22,257 --> 00:06:23,759 Come along, Mr Wakeling. 32 00:07:02,172 --> 00:07:03,423 Good morning, Sir James. 33 00:07:42,838 --> 00:07:46,466 Mr Rusbridger, why has this D19 come back to us? 34 00:07:46,550 --> 00:07:49,761 Mr Wright at Planning was of the view that a remittance certificate 35 00:07:49,845 --> 00:07:51,430 should be attached to it. 36 00:07:51,513 --> 00:07:55,267 A remittance certificate can only be issued after the D19 is authorised. 37 00:07:56,143 --> 00:07:58,604 Yes, I tried to tell Mr Wright that, Mr Williams, 38 00:07:58,687 --> 00:07:59,938 but he simply won't have it. 39 00:08:00,022 --> 00:08:02,024 Then we can keep it here for now. 40 00:08:04,151 --> 00:08:05,819 It'll do no harm. 41 00:08:15,120 --> 00:08:17,456 Consider yourself very fortunate, Mr Wakeling. 42 00:08:17,539 --> 00:08:19,917 Bequeathed one of our tallest skyscrapers. 43 00:08:20,000 --> 00:08:22,002 Courtesy of Mr Woodward, your predecessor. 44 00:08:27,216 --> 00:08:29,092 If your skyscraper isn't very tall, 45 00:08:29,176 --> 00:08:32,554 or God forbid you work so fast you don't have one at all, 46 00:08:32,638 --> 00:08:36,140 people will suspect you of not having anything very important to do. 47 00:08:45,108 --> 00:08:46,109 I see. 48 00:08:48,946 --> 00:08:52,449 So here's your first rule, Mr Wakeling. Keep the skyscraper high. 49 00:08:53,659 --> 00:08:56,286 The ladies from Chester Street, sir. 50 00:08:56,370 --> 00:08:58,413 Please show the ladies in, Mr Singh. 51 00:09:00,582 --> 00:09:04,670 Mr Middleton, your turn, if you don't mind. 52 00:09:05,420 --> 00:09:06,630 Of course, Mr Williams. 53 00:09:12,636 --> 00:09:15,848 Mr Wakeling, perhaps you'd like to assist Mr Middleton with the ladies. 54 00:09:15,931 --> 00:09:16,932 Of course, sir. 55 00:09:21,603 --> 00:09:22,604 Ladies. 56 00:09:23,188 --> 00:09:24,439 How are we today? 57 00:09:25,566 --> 00:09:28,360 We were elsewhere in this building all yesterday. 58 00:09:28,443 --> 00:09:30,028 First at Parks, then at Planning, 59 00:09:30,863 --> 00:09:32,239 then at Cleansing and Sewage. 60 00:09:32,906 --> 00:09:34,700 Just before closing yesterday, 61 00:09:34,783 --> 00:09:37,035 the gentleman said we were to bring this to you. 62 00:09:44,668 --> 00:09:46,295 Let me speak with Mr Williams. 63 00:09:47,754 --> 00:09:48,755 Just a moment. 64 00:09:52,885 --> 00:09:54,720 Public Works, how may I help? 65 00:09:55,762 --> 00:09:56,972 New here, ain't you? 66 00:09:57,639 --> 00:09:59,892 Yes. First day, actually. 67 00:10:00,642 --> 00:10:02,102 You enjoy yourself, son. 68 00:10:02,936 --> 00:10:05,272 -No end of entertainment you'll get here. -Eliza. 69 00:10:05,355 --> 00:10:07,149 I'm just chatting with the young gentleman. 70 00:10:08,525 --> 00:10:12,321 Your letter and your petition are very well presented. 71 00:10:12,404 --> 00:10:15,073 We, of course, know this from before. 72 00:10:15,157 --> 00:10:18,368 However, you must first take it to Parks and Recreation 73 00:10:18,452 --> 00:10:19,745 on the third floor. 74 00:10:19,828 --> 00:10:21,747 We were there yesterday, sir. 75 00:10:21,830 --> 00:10:23,957 They even thought to offer us a bench to sit on. 76 00:10:24,041 --> 00:10:25,459 That's how long we was there. 77 00:10:25,542 --> 00:10:27,336 -Eliza. -I do apologise. 78 00:10:27,419 --> 00:10:30,756 And we don't wish you any further inconvenience. 79 00:10:30,839 --> 00:10:32,424 So Mr Williams has suggested 80 00:10:32,508 --> 00:10:34,718 you be accompanied by a member of our staff 81 00:10:34,801 --> 00:10:37,179 to ensure there's no further confusion. 82 00:10:38,764 --> 00:10:40,098 This is Mr Wakeling. 83 00:10:44,144 --> 00:10:45,229 Splendid. 84 00:10:46,730 --> 00:10:50,943 Splendid. Yes, then I'll make sure all the confusion is... 85 00:10:53,070 --> 00:10:54,571 Well, that's lovely, son. 86 00:10:54,655 --> 00:10:56,990 Then you'd better hop over to our side of the fence. 87 00:10:57,074 --> 00:11:00,410 Yes, quite right. Thank you, Mr Singh. If you ladies would care to follow me. 88 00:11:03,080 --> 00:11:04,998 Allow me to lead the way, Mr Wakeling. 89 00:11:05,082 --> 00:11:08,043 We're perhaps more familiar with this building than you are. 90 00:11:23,475 --> 00:11:24,518 Forgive me. 91 00:11:26,603 --> 00:11:30,023 Unfortunately, I shall be obliged to leave early. 92 00:11:31,066 --> 00:11:34,278 At 20 past 3. 93 00:11:34,987 --> 00:11:38,824 Mr Middleton, perhaps you'd be so good as to deputize in my absence? 94 00:11:42,119 --> 00:11:44,162 Yes, of course, Mr Williams. 95 00:11:44,246 --> 00:11:46,373 I'll see everything stays shipshape. 96 00:11:46,456 --> 00:11:47,666 Thank you, Mr Middleton. 97 00:11:54,840 --> 00:11:57,509 Is it really true you may be leaving us, Miss Harris? 98 00:12:00,888 --> 00:12:02,598 It's not certain yet, Mr Williams. 99 00:12:06,476 --> 00:12:08,729 I did have my interview and it seemed to go well. 100 00:12:09,897 --> 00:12:11,356 It's Lyons Corner House. 101 00:12:15,235 --> 00:12:17,112 So will you become one of those... 102 00:12:17,946 --> 00:12:20,949 What do you call them? Skippies? Nippies? 103 00:12:21,033 --> 00:12:23,035 You'll look fetching in that apron, Miss Harris. 104 00:12:23,118 --> 00:12:25,454 It's an assistant manager's post, Mr Hart. 105 00:12:25,537 --> 00:12:26,955 At least, once I've settled in. 106 00:12:27,039 --> 00:12:29,374 I wasn't trying to be cheeky, Miss Harris. 107 00:12:29,458 --> 00:12:31,877 Oh, they do an excellent treacle sponge. 108 00:12:31,960 --> 00:12:33,879 At least the one on Coventry Street does. 109 00:12:37,841 --> 00:12:38,926 Good idea, sir. 110 00:12:40,677 --> 00:12:41,929 Mr Wakeling, I mean. 111 00:12:43,555 --> 00:12:47,809 A playground's what's sorely needed, love. There's nowhere for them to play. 112 00:12:47,893 --> 00:12:50,145 A cesspool. No other word for it. 113 00:12:50,229 --> 00:12:54,024 Rats the size of that. And our houses backing right on to it. 114 00:12:55,734 --> 00:12:57,069 What on earth? 115 00:12:57,152 --> 00:12:59,071 You'll have to get used to that, love. 116 00:13:09,706 --> 00:13:13,836 -So you were saying it's the K staircase? -Yeah, the K staircase. 117 00:13:13,919 --> 00:13:15,712 -Right-o. So that hallway? -Yes. 118 00:13:15,796 --> 00:13:17,339 -Thank you so much. -You're welcome, sir. 119 00:13:17,422 --> 00:13:18,423 Good morning. 120 00:13:23,387 --> 00:13:24,930 This way, ladies. If you will. 121 00:13:46,827 --> 00:13:47,661 Come on. 122 00:13:51,081 --> 00:13:52,416 Parks have insisted this is-- 123 00:13:52,499 --> 00:13:54,710 That's all very well, but we've been through this before. 124 00:13:54,793 --> 00:13:56,545 First we need all that water drained. 125 00:13:56,628 --> 00:13:58,547 I've explained this to you already. 126 00:13:58,630 --> 00:14:00,424 Cleansing needs to look at it first. 127 00:14:00,507 --> 00:14:01,508 Good day, ladies. 128 00:14:04,178 --> 00:14:06,013 A children's playground? 129 00:14:07,097 --> 00:14:10,517 So this isn't for us, but I'm sure the Public Works Department 130 00:14:10,601 --> 00:14:12,936 -will be pleased to assist you. -Public Works? 131 00:14:14,563 --> 00:14:15,898 That's where he's from. 132 00:14:16,899 --> 00:14:19,234 -You're from Public Works? -Well, yes. 133 00:14:19,860 --> 00:14:20,861 First day, actually. 134 00:14:20,944 --> 00:14:23,238 Why on earth have you brought these good ladies here? 135 00:14:23,322 --> 00:14:24,656 I do apologise. 136 00:14:24,740 --> 00:14:27,743 Yours is an excellent scheme and I wish you well with it. 137 00:14:27,826 --> 00:14:30,329 Take this back to your office at once. 138 00:14:30,412 --> 00:14:32,164 These ladies deserve better. 139 00:14:32,706 --> 00:14:33,749 Good day to you. 140 00:15:08,534 --> 00:15:10,869 Mr Wakeling, what may I do for you? 141 00:15:10,953 --> 00:15:12,621 The ladies' petition, sir. 142 00:15:14,081 --> 00:15:18,293 Mr Harvey at Cleansing insists that this is for us after all. 143 00:15:19,628 --> 00:15:21,296 Mr Harvey is quite wrong. 144 00:15:22,714 --> 00:15:25,425 But we can keep it here. There's no harm. 145 00:15:26,426 --> 00:15:27,886 Thank you, Mr Wakeling. 146 00:16:22,441 --> 00:16:24,568 Where did you decide on in the end? 147 00:16:24,651 --> 00:16:27,696 Bournemouth. Ten days starting next Monday. 148 00:16:27,779 --> 00:16:31,074 Oh, lovely. You must be looking forward to it. 149 00:16:31,950 --> 00:16:33,869 Same guesthouse we stayed in year before last. 150 00:16:33,952 --> 00:16:36,496 The lady there provides a very nice supper. 151 00:16:37,706 --> 00:16:38,999 Next patient, please. 152 00:16:39,082 --> 00:16:40,083 Yes, doctor. 153 00:16:41,251 --> 00:16:43,879 Mr Williams? Doctor will see you now. 154 00:16:45,464 --> 00:16:46,298 Thank you. 155 00:16:51,345 --> 00:16:53,805 I much prefer the beach in Bournemouth. 156 00:16:53,889 --> 00:16:56,016 A pebble beach is so uncomfortable. 157 00:16:56,099 --> 00:16:57,684 I couldn't agree more. 158 00:17:01,146 --> 00:17:02,147 Mr Williams. 159 00:17:03,440 --> 00:17:04,900 Please, sit down. 160 00:17:08,654 --> 00:17:09,655 Thank you. 161 00:17:21,250 --> 00:17:22,542 The results have come back. 162 00:17:25,712 --> 00:17:28,799 I'm afraid this time they're pretty conclusive. 163 00:17:37,182 --> 00:17:38,767 It's never easy, this. 164 00:17:42,896 --> 00:17:43,897 Quite. 165 00:17:48,902 --> 00:17:52,322 I said, "If that's what you want, then I know a place where you can get it." 166 00:17:52,406 --> 00:17:54,366 That's incredibly wicked of you. 167 00:17:59,663 --> 00:18:01,790 -Good evening, Miss Fry. -Good evening. 168 00:18:03,292 --> 00:18:04,501 Stop it. 169 00:18:05,711 --> 00:18:07,838 -She's still watching us. -How can she be? 170 00:18:07,921 --> 00:18:09,965 She doesn't have eyes in the back of her head. 171 00:18:10,048 --> 00:18:11,717 I assure you she does. 172 00:18:13,093 --> 00:18:16,555 If your father's in, this is a good time to talk about you-know-what. 173 00:18:16,638 --> 00:18:17,723 Not a good time. 174 00:18:17,806 --> 00:18:20,934 You'll have to start the ball rolling at some stage. 175 00:18:21,018 --> 00:18:23,520 But not tonight. I'm really not up for it. 176 00:18:23,604 --> 00:18:24,897 Besides, he's not in. 177 00:18:24,980 --> 00:18:26,899 But this isn't his cinema night. 178 00:18:28,275 --> 00:18:29,526 Hello? Dad? 179 00:18:34,156 --> 00:18:36,450 He missed his cinema on Tuesday, so he's gone tonight. 180 00:18:36,533 --> 00:18:39,369 As I was saying, you can't put it off forever. 181 00:18:39,453 --> 00:18:42,831 I don't intend still to be in this stifling house come Christmas. 182 00:18:42,915 --> 00:18:46,043 Christmas? How can anyone purchase a house and move in that sort of time? 183 00:18:46,126 --> 00:18:48,462 And besides, it is his money. We can't-- 184 00:18:48,545 --> 00:18:50,631 Your mother intended that money for us all. 185 00:18:50,714 --> 00:18:53,133 What's he sitting on it for? We're the ones who need it. 186 00:18:53,217 --> 00:18:55,761 You have to speak to him, I mean it. Mike! 187 00:18:57,679 --> 00:18:59,848 Father. What on earth? 188 00:18:59,932 --> 00:19:03,769 Dad, you gave us a start. Thought you'd gone to the pictures. 189 00:19:07,314 --> 00:19:09,274 -Dad, are you all right? -Yes. 190 00:19:11,318 --> 00:19:16,448 I was just sitting here, thinking things over. 191 00:19:18,116 --> 00:19:19,785 And then you two walked in. 192 00:19:22,621 --> 00:19:24,414 Will you sit for a while? 193 00:19:28,627 --> 00:19:30,963 -Well-- -No. We both have early starts. 194 00:19:31,046 --> 00:19:35,050 I have to get ready for bed. You should too, dear. Good night. 195 00:19:41,306 --> 00:19:43,350 Well, better get going. 196 00:19:43,892 --> 00:19:46,144 -Heard what the boss just said. -Yes. 197 00:20:36,653 --> 00:20:38,614 Come on. Mum's leaving us behind. 198 00:20:59,009 --> 00:21:00,385 Well done, your boy. 199 00:21:04,056 --> 00:21:04,890 Well done. 200 00:21:15,150 --> 00:21:16,318 I'm being serious. 201 00:21:20,072 --> 00:21:22,032 Chap like you needs a wife. 202 00:21:22,533 --> 00:21:25,911 As for your boy, well, he'll come round to it. 203 00:21:27,037 --> 00:21:28,580 Youngsters get used to anything. 204 00:21:44,388 --> 00:21:45,389 Dad? 205 00:21:51,270 --> 00:21:52,271 Dad. 206 00:21:53,522 --> 00:21:54,523 Dad? 207 00:21:56,483 --> 00:21:57,484 Michael? 208 00:21:57,985 --> 00:21:59,278 Would you lock up? 209 00:22:01,363 --> 00:22:02,781 We're not coming down again. 210 00:22:05,242 --> 00:22:06,243 Dad? 211 00:22:08,704 --> 00:22:09,830 Dad, are you there? 212 00:22:10,831 --> 00:22:11,832 Yes. 213 00:22:14,668 --> 00:22:15,752 Night, then. 214 00:22:15,836 --> 00:22:16,879 Good night. 215 00:22:19,298 --> 00:22:23,260 -I do hope he's not upset. -Of course he'd be upset. If you hadn't-- 216 00:22:23,343 --> 00:22:25,971 -Let's not make a mess. -How could it possibly be? 217 00:22:53,290 --> 00:22:56,168 He's never late. Something must have happened. 218 00:22:57,794 --> 00:23:00,923 Daughter-in-law said he'd left as usual this morning. 219 00:23:03,967 --> 00:23:07,471 Do you think we should, you know, alert the police, perhaps? 220 00:23:07,554 --> 00:23:09,556 Mr Williams is hardly an infant. 221 00:23:09,640 --> 00:23:12,518 What will the police care that he's a couple of hours late for work? 222 00:23:13,268 --> 00:23:15,187 "Couple of hours late for work." 223 00:23:15,270 --> 00:23:16,813 Who would ever have thought? 224 00:23:16,897 --> 00:23:18,607 Leaving early yesterday. Late today. 225 00:23:19,274 --> 00:23:22,277 Maybe he's just, you know, decided he's had enough. 226 00:23:22,361 --> 00:23:23,487 Gonna give it all up. 227 00:23:25,864 --> 00:23:28,158 I don't appreciate that suggestion, Mr Hart. 228 00:23:28,242 --> 00:23:31,328 In fact, I find it in rather poor taste. 229 00:23:33,705 --> 00:23:36,083 Pity he should choose today of all days. 230 00:23:37,668 --> 00:23:38,961 Why's that, Miss Harris? 231 00:23:40,546 --> 00:23:43,757 Because the Lyons Corner House have requested my reference. 232 00:23:43,841 --> 00:23:46,927 -So I need Mr Williams to-- -If it's a reference you're after, 233 00:23:47,010 --> 00:23:50,722 Miss Harris, I'll be happy to step in as Mr Williams' deputy. 234 00:23:50,806 --> 00:23:52,766 Hang on. He's just a little late, that's all. 235 00:23:53,350 --> 00:23:54,893 -There's no need for you to-- -Quite. 236 00:23:54,977 --> 00:23:56,436 Thank you, Mr Middleton, 237 00:23:56,520 --> 00:23:58,647 but I'd prefer to wait for Mr Williams to return. 238 00:24:02,401 --> 00:24:05,112 How can it be that in this resort town of ours, 239 00:24:05,195 --> 00:24:08,365 insomniacs converging from every corner of the land, 240 00:24:08,448 --> 00:24:11,785 a fellow's not able to buy such a thing as a sleeping tablet? 241 00:24:11,869 --> 00:24:14,830 Oh, you don't half go on, Mr Sutherland. 242 00:24:15,539 --> 00:24:18,083 If you was really sleeping as little as you say, 243 00:24:18,166 --> 00:24:20,919 I don't see how your brain could keep coming up 244 00:24:21,003 --> 00:24:23,172 with them ridiculous phrases. 245 00:24:23,839 --> 00:24:25,299 Never mind your... 246 00:24:26,049 --> 00:24:29,636 Well, "entertainments," shall we call them? 247 00:24:29,720 --> 00:24:33,473 Consider, I beg you, my last great work. 248 00:24:34,349 --> 00:24:36,143 "Shocking Stockings." 249 00:24:36,226 --> 00:24:39,771 I very much suspect you judged it to be smutty and trivial. 250 00:24:39,855 --> 00:24:43,025 You know very well, Mr Sutherland, I never saw it. 251 00:24:43,108 --> 00:24:44,318 My point exactly. 252 00:24:44,401 --> 00:24:47,654 The dramatic vision of your most loyal customer, 253 00:24:47,738 --> 00:24:50,449 and you shun it, you turn away with a blush. 254 00:24:50,532 --> 00:24:52,367 Would it have been that way in Paris? 255 00:24:52,451 --> 00:24:55,537 Where, triumphantly disowned by my entire family, 256 00:24:55,621 --> 00:24:58,498 I so deliciously misspent my youth. 257 00:24:58,582 --> 00:25:00,792 The night, the wine, the women, 258 00:25:00,876 --> 00:25:03,420 the cabaret, the Moulin Rouge. 259 00:25:03,504 --> 00:25:05,923 Who knows? Had you been born French, 260 00:25:06,006 --> 00:25:08,967 you might even now be kicking high those lovely legs of yours 261 00:25:09,051 --> 00:25:11,762 for the appreciation of a discerning audience. 262 00:25:11,845 --> 00:25:14,097 Mr Sutherland, really. 263 00:25:14,181 --> 00:25:17,643 This little town of ours, Mrs Blake, English it may be, 264 00:25:17,726 --> 00:25:20,187 but I still have high ambitions for it. 265 00:25:20,270 --> 00:25:23,398 Bournemouth, Bognor Regis, they're long beyond reach. 266 00:25:23,482 --> 00:25:26,193 But here, hope still lingers. 267 00:25:27,194 --> 00:25:30,239 I could achieve all this. 268 00:25:30,322 --> 00:25:33,867 All this and more for this town, if only... 269 00:25:35,786 --> 00:25:37,287 If only I could sleep. 270 00:25:38,580 --> 00:25:39,748 Excuse me. 271 00:25:42,334 --> 00:25:44,336 I don't mean to intrude. 272 00:25:44,419 --> 00:25:45,546 You do not intrude, sir. 273 00:25:45,629 --> 00:25:48,257 In fact, you are most welcome to join our conference. 274 00:25:49,007 --> 00:25:50,259 That's most kind. 275 00:25:50,342 --> 00:25:54,179 But I wondered if I might have a private word with the gentleman. 276 00:25:55,639 --> 00:25:59,017 I see, yeah. Well, I'll leave you to it. 277 00:26:00,519 --> 00:26:01,854 The things that go on. 278 00:26:04,565 --> 00:26:08,068 Well, sir, may I take it you're inviting me aboard? 279 00:26:08,151 --> 00:26:09,236 If you'd care to. 280 00:26:15,117 --> 00:26:20,831 Excuse me. I just thought, overhearing what you were saying... 281 00:26:20,914 --> 00:26:21,915 Yes. 282 00:26:22,958 --> 00:26:24,084 If you like... 283 00:26:27,504 --> 00:26:28,964 You're welcome to these. 284 00:26:31,758 --> 00:26:35,262 Very kind of you, old man. It's just what I need. 285 00:26:37,139 --> 00:26:38,140 And... 286 00:26:45,689 --> 00:26:46,690 These. 287 00:26:52,112 --> 00:26:53,697 Rather a lot, old man. 288 00:26:58,660 --> 00:27:01,205 I'm grateful to you. I'll take them off your hands. 289 00:27:01,288 --> 00:27:02,581 I did think about it. 290 00:27:06,043 --> 00:27:08,003 But I don't have it in me, that kind of thing. 291 00:27:08,879 --> 00:27:11,048 Think of the inconvenience to your landlady. 292 00:27:13,717 --> 00:27:16,220 Odd. I thought about exactly that. 293 00:27:22,893 --> 00:27:27,439 It's not perhaps quite what you think. 294 00:27:30,442 --> 00:27:33,570 You see, this is rather a bore. 295 00:27:33,654 --> 00:27:35,781 But the doctors have given me six months. 296 00:27:36,865 --> 00:27:39,368 Eight or nine at a stretch. 297 00:27:41,495 --> 00:27:42,704 I'm so sorry. 298 00:27:46,583 --> 00:27:47,584 Funny. 299 00:27:51,338 --> 00:27:52,965 You're the first person I've told. 300 00:28:00,013 --> 00:28:01,682 The thing is, I just came down here. 301 00:28:07,104 --> 00:28:12,025 Look, you're most welcome to those. I've no more need of them. 302 00:28:15,112 --> 00:28:17,906 Six months. Nine. 303 00:28:19,157 --> 00:28:21,577 It doesn't seem long, but it's something. 304 00:28:22,953 --> 00:28:26,707 Enough time to put things in order and to live a little, if you chose to. 305 00:28:27,207 --> 00:28:30,961 I withdrew some cash. It's almost half my life's savings. 306 00:28:31,044 --> 00:28:33,422 Look here, old chap. Enough of that. 307 00:28:33,505 --> 00:28:35,340 You need to be more careful. 308 00:28:40,470 --> 00:28:41,597 You see my problem. 309 00:28:43,140 --> 00:28:45,767 I withdrew this cash and came down here to... 310 00:28:50,772 --> 00:28:54,151 enjoy myself, or live a little, as you put it. 311 00:28:55,861 --> 00:28:57,321 But I realise... 312 00:29:01,491 --> 00:29:02,743 I don't know how. 313 00:29:13,629 --> 00:29:16,673 ...began with a "W," but was pronounced "V." 314 00:29:16,757 --> 00:29:20,302 But they changed it after the war, for obvious reasons. 315 00:29:50,874 --> 00:29:52,000 Yes! 316 00:29:58,173 --> 00:29:59,758 You're doing well, you're doing well. 317 00:30:02,594 --> 00:30:04,680 ...body, I want her naked! 318 00:30:04,763 --> 00:30:08,267 -Hey! Hey, you! -Cordelia was being played by Perez. 319 00:30:08,350 --> 00:30:10,352 -Then he needed to be tough. -Hey! 320 00:30:12,104 --> 00:30:14,565 No, no, no. No, no. 321 00:30:14,648 --> 00:30:18,861 When a girl like that steals your hat, always cheaper to buy a new one. 322 00:30:18,944 --> 00:30:22,072 Out with the old. New phase of life! 323 00:30:27,619 --> 00:30:31,999 You see that hat? That's not bad. That could work. Do you know what I mean? 324 00:30:34,334 --> 00:30:35,878 Can you imagine something like that? 325 00:30:36,545 --> 00:30:39,173 I think that's good. I'm gonna talk to him. 326 00:30:39,256 --> 00:30:42,759 I'm gonna talk to him because, I think, for the right price... 327 00:30:59,776 --> 00:31:02,446 Yes, we have no bananas 328 00:31:02,529 --> 00:31:05,115 We have no bananas today 329 00:31:05,199 --> 00:31:08,702 So it falls to me to steer the family line as a playwright. 330 00:31:09,912 --> 00:31:13,874 Hattie, this here is my friend, Mr Rodney Williams of Esher, Surrey. 331 00:31:13,957 --> 00:31:16,418 This man before you now is grievously ill. 332 00:31:16,502 --> 00:31:18,837 Then why is he drinking? 333 00:31:18,921 --> 00:31:21,048 Why, indeed? 334 00:31:21,131 --> 00:31:26,470 He has decided to grasp life, what little of it remains to him. 335 00:31:26,553 --> 00:31:28,639 And we have to admire him for it. 336 00:31:29,973 --> 00:31:32,142 Don't you admire him, Hattie? 337 00:31:33,018 --> 00:31:36,146 If he's ill, then this ain't good for him. 338 00:31:36,230 --> 00:31:37,606 You don't understand. 339 00:31:37,689 --> 00:31:42,110 This man who, until yesterday, was living a shell of an existence, 340 00:31:42,194 --> 00:31:43,612 has sprung to life. 341 00:31:43,695 --> 00:31:46,073 Look. He even has a new hat. 342 00:31:49,952 --> 00:31:52,287 All right, all right. Come on, come on. 343 00:31:52,371 --> 00:31:54,915 What else do we know? Who wants to be next? 344 00:31:54,998 --> 00:31:56,333 Yeah, I-- Yes. 345 00:31:57,167 --> 00:31:58,961 Yes, I have a song. 346 00:31:59,628 --> 00:32:01,755 And what can you offer us, sir? 347 00:32:01,839 --> 00:32:03,549 I have a... 348 00:32:03,632 --> 00:32:07,094 I have a little Scotch on my mother's side. 349 00:32:07,177 --> 00:32:09,471 Looks like you've got a bit of Scotch in you right now. 350 00:32:11,139 --> 00:32:16,645 You're right, I am somewhat, but I'd like to sing you a song, if I may. 351 00:32:16,728 --> 00:32:22,442 If you happen to know "The Rowan Tree." Do you know that one? 352 00:32:22,526 --> 00:32:25,612 "Rowan Tree." Old Scottish song, right? 353 00:32:25,696 --> 00:32:29,324 Yeah, I have a little Scotch in me. My late wife too. 354 00:32:30,742 --> 00:32:31,743 She was... 355 00:32:35,205 --> 00:32:40,752 Oh rowan tree, oh rowan tree 356 00:32:40,836 --> 00:32:45,007 Thou'lt aye be dear to me 357 00:32:45,966 --> 00:32:51,513 Entwined thou art with many ties 358 00:32:51,597 --> 00:32:55,976 Of hame and infancy 359 00:32:57,269 --> 00:33:02,774 Thy leaves were aye the first of spring 360 00:33:02,858 --> 00:33:07,821 Thy flowers the summer's pride 361 00:33:07,905 --> 00:33:13,577 There was nae such a bonny tree 362 00:33:13,660 --> 00:33:18,290 In all the countryside 363 00:33:19,208 --> 00:33:24,046 On thy fair stem were mony names 364 00:33:24,129 --> 00:33:28,383 Which now nae mair I see 365 00:33:29,676 --> 00:33:35,182 But they're engraven on my heart 366 00:33:35,265 --> 00:33:39,686 Forgot they ne'er can be 367 00:33:42,940 --> 00:33:48,362 We sat aneath thy spreading shade 368 00:33:48,445 --> 00:33:52,449 The bairns around thee ran 369 00:33:53,575 --> 00:33:58,539 They pulled the bonny berries red 370 00:33:58,622 --> 00:34:02,543 And necklaces they strang 371 00:34:03,794 --> 00:34:08,297 My mother, though I see her still 372 00:34:15,639 --> 00:34:16,764 My 373 00:34:20,893 --> 00:34:22,020 I'm so sorry. 374 00:34:22,813 --> 00:34:26,108 Come along, old man. I'll show you another place I know. 375 00:38:39,027 --> 00:38:40,362 Mr Williams? 376 00:38:42,656 --> 00:38:43,782 Mr Williams? 377 00:38:44,658 --> 00:38:46,910 Oh, it is you. 378 00:38:46,994 --> 00:38:50,789 I was quite thrown there for a minute. I mean, by your new hat. 379 00:38:51,290 --> 00:38:53,417 Yes. I lost my old one. 380 00:38:53,500 --> 00:38:57,880 Well, it's jolly nice. I wonder what they'll make of it at the office. 381 00:38:57,963 --> 00:39:00,215 Yes. I wonder. 382 00:39:01,633 --> 00:39:06,972 What would be your guess, Miss Harris? Will my new hat go down a storm there? 383 00:39:08,473 --> 00:39:11,977 Noah himself couldn't get something to go down a storm with that lot. 384 00:39:12,060 --> 00:39:14,897 I don't need to worry about them anymore because I have a new job. 385 00:39:14,980 --> 00:39:18,025 -Oh, yes? -That's why I'm so pleased to see you. 386 00:39:18,108 --> 00:39:20,569 It's not the only reason, of course. 387 00:39:20,652 --> 00:39:24,239 I'm very glad to see that you're well and going about your business. 388 00:39:24,323 --> 00:39:26,992 When you didn't come in yesterday and the day before-- 389 00:39:27,075 --> 00:39:29,703 Yes, I have rather gone to ground. 390 00:39:29,786 --> 00:39:32,623 But, you see, I've had other... 391 00:39:34,625 --> 00:39:36,084 Well, never mind, I-- 392 00:39:36,168 --> 00:39:38,921 Tell me more about your new job, Miss Harris. 393 00:39:39,004 --> 00:39:41,048 You know about it, Mr Williams. 394 00:39:41,131 --> 00:39:44,009 It's the position at the Lyons Corner House. 395 00:39:44,092 --> 00:39:45,969 A branch just around the corner from here. 396 00:39:46,470 --> 00:39:48,222 An assistant manager's role. 397 00:39:48,305 --> 00:39:50,432 At least once I get into the swing of things. 398 00:39:51,058 --> 00:39:52,851 I'm so excited. Sorry. 399 00:39:52,935 --> 00:39:54,645 -No. -I didn't mean-- 400 00:39:54,728 --> 00:39:57,856 Don't worry. County Hall is not for everyone. 401 00:40:01,693 --> 00:40:04,446 I am pleased to see you, Mr Williams. I'm going to be honest. 402 00:40:04,530 --> 00:40:08,200 I do have the job, but it's subject to a reference. 403 00:40:08,283 --> 00:40:12,871 -And because you were away... -I see how I may have inconvenienced you. 404 00:40:14,289 --> 00:40:18,460 I was thinking of treating myself to a light lunch at Fortnum's. 405 00:40:21,088 --> 00:40:24,258 If you'd care to join me, I could write your reference over lunch. 406 00:40:25,217 --> 00:40:27,052 -Really? -Why not? 407 00:40:27,594 --> 00:40:30,097 It might make up for the inconvenience I've caused you. 408 00:40:31,723 --> 00:40:32,766 Fortnum's? 409 00:40:36,144 --> 00:40:37,521 You know, Mr Williams, 410 00:40:37,604 --> 00:40:40,399 when I see you bowed over your paperwork like that, 411 00:40:40,482 --> 00:40:42,401 I suddenly remember you are the same person. 412 00:40:43,360 --> 00:40:46,154 The one at the head of our desk, every morning and afternoon 413 00:40:46,238 --> 00:40:48,615 for the last 16 months of my life. 414 00:40:52,452 --> 00:40:54,705 But now I realise, you're not really like that at all. 415 00:40:55,789 --> 00:40:57,457 There's so much more to you. 416 00:40:58,917 --> 00:41:01,837 I mean, Fortnum's, your new hat. 417 00:41:01,920 --> 00:41:04,423 I won't give you a more favourable reference 418 00:41:04,506 --> 00:41:05,966 because you say things like that. 419 00:41:08,927 --> 00:41:10,846 I'm not trying to butter you up, Mr Williams. 420 00:41:11,972 --> 00:41:14,099 I'm saying I got you wrong, that's all. 421 00:41:23,525 --> 00:41:25,569 Mr Williams, if you promise, 422 00:41:25,652 --> 00:41:27,821 and I mean really promise to not get angry, 423 00:41:27,905 --> 00:41:30,616 I'll tell you my secret nickname for you. 424 00:41:36,955 --> 00:41:39,666 -I promise. -And you really mustn't get cross. 425 00:41:40,250 --> 00:41:42,252 It's not just you. I have them for everyone. 426 00:41:42,336 --> 00:41:45,631 Only I know about them. And my cousin, Rosemary, who I share rooms with. 427 00:41:45,714 --> 00:41:49,468 -I see. -For instance, Mr Rusbridger. 428 00:41:50,093 --> 00:41:51,386 I call him the Hover Man. 429 00:41:51,470 --> 00:41:53,680 Well, because he just hovers his pen over the page, 430 00:41:54,306 --> 00:41:57,976 with the intention of doing work but never actually doing work. 431 00:42:04,399 --> 00:42:05,567 And Mr Hart. 432 00:42:06,735 --> 00:42:09,988 Well, I call him the Confused Chimney. 433 00:42:10,614 --> 00:42:13,951 Because he's constantly smoking and constantly bewildered. 434 00:42:15,160 --> 00:42:16,787 Have you seen his eyebrows? 435 00:42:19,456 --> 00:42:21,375 "Mr Rusbridger, on my desk." 436 00:42:21,458 --> 00:42:23,961 -Doesn't have a clue. -It's very good. 437 00:42:25,003 --> 00:42:27,965 All right. This time, I'll say the name, you have to guess who it is. 438 00:42:28,632 --> 00:42:29,842 He's on the fourth floor. 439 00:42:30,634 --> 00:42:31,760 Julius Caesar. 440 00:42:33,095 --> 00:42:34,721 Julius Caesar. Well... 441 00:42:36,098 --> 00:42:41,061 I suppose that would be Mr Brown in Accounts. 442 00:42:42,271 --> 00:42:43,105 Correct! 443 00:42:46,859 --> 00:42:49,820 Excuse me. May I get you something else? A dessert? 444 00:42:52,531 --> 00:42:55,284 Not for me. But perhaps the young lady might. 445 00:42:56,285 --> 00:42:57,286 Yes. 446 00:42:57,369 --> 00:43:00,414 I've always wanted one of those ice cream sundaes. 447 00:43:00,497 --> 00:43:02,165 A Knickerbocker Glory, miss? 448 00:43:02,249 --> 00:43:04,376 Yes. With the fruit and nuts on top. 449 00:43:04,459 --> 00:43:06,336 -Of course. -Thank you so much. 450 00:43:07,504 --> 00:43:09,006 Are you sure this is all right? 451 00:43:09,882 --> 00:43:10,883 Of course. 452 00:43:13,927 --> 00:43:17,181 But, Miss Harris, you haven't come around to your main point. 453 00:43:19,141 --> 00:43:21,310 You were going to tell me your name for me. 454 00:43:22,853 --> 00:43:25,647 Oh, no, it's a silly nickname. 455 00:43:25,731 --> 00:43:26,940 I don't think I'll tell you. 456 00:43:27,024 --> 00:43:29,776 No, no. You've come this far. You have to tell me. 457 00:43:33,322 --> 00:43:37,326 All right. Remember your promise to not get angry. 458 00:43:40,078 --> 00:43:40,954 Mr Zombie. 459 00:43:41,830 --> 00:43:42,915 Mr What? 460 00:43:43,832 --> 00:43:44,833 Thank you. 461 00:43:46,001 --> 00:43:47,294 Mr Zombie. 462 00:43:47,878 --> 00:43:51,423 I saw a film about it with what's-her-name. 463 00:43:53,383 --> 00:43:56,220 Zombies are sort of like Egyptian mummies, 464 00:43:56,845 --> 00:43:59,765 but they can walk and go about doing things. 465 00:44:00,891 --> 00:44:02,768 They're sort of dead but not dead. 466 00:44:05,187 --> 00:44:06,355 Mr Zombie. 467 00:44:07,022 --> 00:44:09,107 My, my. 468 00:44:13,487 --> 00:44:16,406 I'm so sorry, Mr Williams. That's really wicked of me. 469 00:44:17,991 --> 00:44:20,160 You mustn't be upset, Miss Harris. 470 00:44:21,578 --> 00:44:23,539 Mr Zombie. It's rather good. 471 00:44:24,957 --> 00:44:28,168 It's quite appropriate, in fact. I like it. Mr Zombie. 472 00:44:28,752 --> 00:44:32,881 An Egyptian mummy, except I can move about. 473 00:44:34,466 --> 00:44:37,094 -Your Knickerbocker Glory, miss. -Thank you so much. 474 00:45:52,085 --> 00:45:55,255 I'd better be on the 4:56. 475 00:45:55,339 --> 00:45:58,592 Or else I might find myself sharing the same train as our colleagues. 476 00:45:58,675 --> 00:45:59,760 That would be awkward. 477 00:46:00,594 --> 00:46:03,722 I do wonder, we haven't been terribly wicked? 478 00:46:04,806 --> 00:46:08,185 You don't have to worry about that any more, Miss Harris. 479 00:46:08,268 --> 00:46:10,979 You just keep your mind on your Lyons Corner House. 480 00:46:11,063 --> 00:46:13,357 I will. I was thinking about you. 481 00:46:16,527 --> 00:46:17,819 Don't worry about me. 482 00:46:19,321 --> 00:46:20,822 I've had a wonderful afternoon. 483 00:46:20,906 --> 00:46:22,115 So have I. 484 00:46:22,199 --> 00:46:25,369 Well, Miss Harris, goodbye. 485 00:46:25,994 --> 00:46:27,371 Goodbye, Mr Williams. 486 00:46:46,974 --> 00:46:48,892 No doubt she'll pop back Monday. 487 00:46:52,813 --> 00:46:54,565 It's rather bad form, really, isn't it? 488 00:46:55,357 --> 00:46:56,733 Even if she is leaving. 489 00:46:56,817 --> 00:46:58,485 We know it's a Lyons Corner House. 490 00:47:00,279 --> 00:47:02,406 Mr Middleton, as acting head, 491 00:47:02,489 --> 00:47:04,575 wouldn't you be able simply to look it up? 492 00:47:07,870 --> 00:47:10,163 That would be highly irregular, Mr Rusbridger. 493 00:47:10,873 --> 00:47:14,376 What, even if there may be far more than curiosity at stake? 494 00:47:14,459 --> 00:47:17,629 Look, really! Really. I... 495 00:47:20,007 --> 00:47:22,968 I do wish Mr Williams would come back. Perhaps things would go back to... 496 00:47:23,969 --> 00:47:25,721 being a bit more orderly. 497 00:47:44,198 --> 00:47:46,658 ...just as I did, with this very young woman. 498 00:47:46,742 --> 00:47:50,329 Goodness knows what they would think, and how would that reflect on you, 499 00:47:50,412 --> 00:47:52,247 living in the same household? 500 00:47:53,665 --> 00:47:55,584 That's why I just wanted to tell you. 501 00:47:55,667 --> 00:47:57,586 Well, good evening. Come on. 502 00:47:57,669 --> 00:47:59,296 The woman is a public nuisance. 503 00:48:01,798 --> 00:48:03,300 A prize mischief-maker. 504 00:48:05,260 --> 00:48:07,137 Nothing she likes better than to put-- 505 00:48:10,432 --> 00:48:14,853 Look, are we really supposed to believe that my--? 506 00:48:14,937 --> 00:48:18,315 You have to speak to him, if people are talking about this here. 507 00:48:28,742 --> 00:48:31,870 Look, there's something I want to share with you both. 508 00:48:34,248 --> 00:48:38,085 It's a bit of a bore, really... 509 00:48:38,961 --> 00:48:39,962 but... 510 00:48:42,214 --> 00:48:44,258 I probably should... 511 00:48:55,477 --> 00:48:56,478 It's outrageous. 512 00:48:57,479 --> 00:48:58,522 At his age. 513 00:49:03,277 --> 00:49:06,363 And as for this girl, barely a woman. 514 00:49:07,072 --> 00:49:09,116 -Certainly not a lady. -It does all fit. 515 00:49:09,199 --> 00:49:11,326 The calls from his office, the savings. 516 00:49:11,410 --> 00:49:14,371 You simply must speak to him. You should have done so long ago. 517 00:49:14,454 --> 00:49:16,832 -About everything. -I'll speak to him, all right. 518 00:49:19,710 --> 00:49:21,920 With pleasure, I'll speak to him. 519 00:49:25,674 --> 00:49:31,221 Look here. There's something I should probably talk to you about. 520 00:49:36,268 --> 00:49:37,269 I... 521 00:49:52,034 --> 00:49:53,285 Here you are, Father. 522 00:50:06,632 --> 00:50:07,966 Smells wonderful. 523 00:50:08,759 --> 00:50:10,594 Yes, I do hope you'll enjoy it. 524 00:50:22,105 --> 00:50:25,400 Alf Jordan sprained his ankle while on holiday. 525 00:50:26,026 --> 00:50:27,986 Unlikely to be fit for the start of the season. 526 00:50:28,070 --> 00:50:29,696 Oh, dear. How unfortunate. 527 00:50:32,491 --> 00:50:36,537 It's a bit of a bore, really. 528 00:50:36,620 --> 00:50:39,540 Darling, this is hardly the time to be reading. 529 00:50:41,124 --> 00:50:42,125 Sorry. 530 00:50:43,168 --> 00:50:45,295 -Are we ready? -Of course we're ready. 531 00:50:45,379 --> 00:50:46,880 Ready as we'll ever be. 532 00:50:53,011 --> 00:50:54,179 Shepherd's pie. 533 00:50:54,263 --> 00:50:56,849 Yes, and decent mince too. 534 00:51:14,700 --> 00:51:15,534 Shall I serve? 535 00:51:17,536 --> 00:51:18,537 No. 536 00:51:30,632 --> 00:51:31,466 How splendid. 537 00:51:42,811 --> 00:51:43,937 Thank you, darling. 538 00:52:10,464 --> 00:52:13,342 There was a time when what one did in London 539 00:52:13,425 --> 00:52:14,635 stayed in London. 540 00:52:14,718 --> 00:52:17,888 But these days, half of the street works in London. 541 00:52:22,184 --> 00:52:23,644 That's right, my dear. 542 00:52:27,105 --> 00:52:28,315 Half the street. 543 00:54:57,172 --> 00:54:58,173 Miss. 544 00:54:59,174 --> 00:55:00,175 Miss? 545 00:55:00,884 --> 00:55:02,678 This sausage roll is cold. 546 00:55:02,761 --> 00:55:04,012 Oh, I'm so sorry. 547 00:55:04,721 --> 00:55:06,557 -Miss? -Yes, one minute, sir. 548 00:55:06,640 --> 00:55:10,310 You're new here, aren't you? Haven't quite found your feet yet. 549 00:55:12,271 --> 00:55:14,940 Shall I bring you something else, madam? Some more tea, perhaps? 550 00:55:15,649 --> 00:55:17,025 I shall think about it. 551 00:55:19,069 --> 00:55:21,363 -Excuse me. -Miss? Miss... 552 00:55:22,656 --> 00:55:24,616 Make it snappy, please. It's getting very busy. 553 00:55:24,700 --> 00:55:25,617 Of course, Mr Adams. 554 00:55:25,701 --> 00:55:27,244 Mr Williams. 555 00:55:27,327 --> 00:55:29,830 Skiving again. I'm disappointed. 556 00:55:29,913 --> 00:55:33,041 I'm disappointed to find you well into your third week here, 557 00:55:33,125 --> 00:55:34,585 still working as a waitress. 558 00:55:34,668 --> 00:55:37,462 It was an assistant manager's post you accepted? 559 00:55:37,546 --> 00:55:42,050 Yes. Well, I hope to be given greater responsibilities in good time. 560 00:55:42,134 --> 00:55:43,802 I might speak with your supervisor. 561 00:55:43,886 --> 00:55:46,305 No, that won't be necessary, thank you. 562 00:55:46,388 --> 00:55:49,683 Why haven't you returned to the office? You did say, last time, that you would. 563 00:55:49,766 --> 00:55:53,937 Yes. As it happens, I was just now thinking about that. 564 00:55:55,147 --> 00:55:59,818 After all, it's not as if I've found a wealth of other ways to occupy my time. 565 00:55:59,902 --> 00:56:02,487 Mr Williams, it's very busy. I'm sorry. 566 00:56:02,571 --> 00:56:05,490 Yeah, of course. I'll let you go. But I... 567 00:56:07,784 --> 00:56:10,078 I did wonder when your present shift ended. 568 00:56:11,496 --> 00:56:12,956 Why would you mind about that? 569 00:56:13,999 --> 00:56:15,000 Why? 570 00:56:15,918 --> 00:56:20,547 For one thing, because they're showing I Was a Male War Bride at the pictures. 571 00:56:20,631 --> 00:56:22,424 I wondered if you'd care to come along. 572 00:56:22,508 --> 00:56:25,052 No, I shan't be encouraging this skiving any longer. 573 00:56:26,011 --> 00:56:28,639 You need to get back to the office. What will they be thinking? 574 00:56:28,722 --> 00:56:30,891 Yes. But, you see, today... 575 00:56:32,935 --> 00:56:35,687 is my pictures day. 576 00:56:37,689 --> 00:56:40,943 And I was merely wishing for a companion. 577 00:56:42,194 --> 00:56:43,195 Oh, well. 578 00:56:47,324 --> 00:56:48,992 Cary Grant, Miss Harris. 579 00:56:50,118 --> 00:56:53,455 I understood you were quite fond of him. 580 00:56:56,083 --> 00:56:57,835 Any female trouble? 581 00:56:57,918 --> 00:56:59,294 Nothing but, sergeant. 582 00:57:04,383 --> 00:57:06,385 Have you had any children before? 583 00:57:06,468 --> 00:57:08,428 Oh, my aching back. 584 00:57:08,512 --> 00:57:10,389 You know that awful feeling before breakfast? 585 00:57:10,472 --> 00:57:12,808 -No, captain, I don't. -Oh, sergeant, you're lucky. 586 00:57:32,953 --> 00:57:36,707 Mr Williams. It's time I was going home. My cousin will be getting concerned. 587 00:57:36,790 --> 00:57:39,751 Oh, of course. But look at this. 588 00:57:39,835 --> 00:57:42,629 It may seem easy, but I assure you it isn't. 589 00:57:45,340 --> 00:57:46,175 Look. 590 00:57:51,930 --> 00:57:55,517 -It's so difficult. -Mr Williams, I really must be going. 591 00:57:55,601 --> 00:57:57,311 Oh, of course. 592 00:57:57,394 --> 00:58:00,522 But before you go, Miss Harris, wouldn't you like to have a try yourself? 593 00:58:00,606 --> 00:58:04,943 I have a feeling, you see, that you'd be rather good at this. It's the rabbit. 594 00:58:05,027 --> 00:58:08,322 -It's the rabbit we're after. -Very well. Just once. Then I'll go. 595 00:58:23,212 --> 00:58:25,172 It's not nearly as easy as it... 596 00:58:28,091 --> 00:58:29,593 Oh, I say! 597 00:58:31,470 --> 00:58:35,349 Well done, Miss Harris. I might have known you could do it. 598 00:58:37,518 --> 00:58:39,061 Right. Now I'm going. 599 00:58:39,144 --> 00:58:40,270 Yes, of course. 600 00:58:41,313 --> 00:58:43,482 I'll walk you to your bus stop. 601 00:58:43,565 --> 00:58:44,816 Bravo, Miss Harris. 602 00:58:54,576 --> 00:58:55,577 Miss Harris. 603 00:59:01,959 --> 00:59:04,211 -What is it, Mr Williams? -I wondered... 604 00:59:05,045 --> 00:59:06,046 if you'd... 605 00:59:07,047 --> 00:59:08,382 join me for a drink. 606 00:59:09,007 --> 00:59:10,676 A few minutes, that's all. 607 00:59:13,846 --> 00:59:15,013 Because, you see, I... 608 00:59:16,723 --> 00:59:17,724 I don't-- 609 00:59:18,725 --> 00:59:22,020 I don't feel quite able to go home just yet. 610 00:59:40,914 --> 00:59:44,042 Oh, this isn't very nice, really, is it, Mr Williams? 611 00:59:45,210 --> 00:59:47,963 I know it's quite innocent, and I'm not implying anything, but... 612 00:59:51,800 --> 00:59:53,343 you're much older than me. 613 00:59:54,928 --> 00:59:58,223 And someone might suppose that... 614 01:00:00,642 --> 01:00:02,269 you're becoming infatuated. 615 01:00:09,026 --> 01:00:10,569 Infatuated? 616 01:00:18,327 --> 01:00:19,411 I suppose... 617 01:00:20,412 --> 01:00:21,830 in a way, I am. 618 01:00:22,915 --> 01:00:27,252 But not quite as some might suppose. 619 01:00:28,921 --> 01:00:34,176 I realised, since you arrived, how very different it had been. 620 01:00:34,259 --> 01:00:38,889 I confess, I did at times worry if your attitude was, well... 621 01:00:41,141 --> 01:00:41,975 appropriate. 622 01:00:42,059 --> 01:00:45,062 But I came to appreciate you. 623 01:00:45,145 --> 01:00:49,483 And not simply for your youth. 624 01:00:49,566 --> 01:00:51,902 There was some other quality. 625 01:00:51,985 --> 01:00:54,738 Your appetite for life. 626 01:00:54,821 --> 01:00:57,491 The way you always make everything jolly and gay, 627 01:00:57,574 --> 01:01:00,118 even while working there with us. 628 01:01:00,202 --> 01:01:04,873 Mr Williams, I'm just an ordinary person like everybody else. 629 01:01:05,499 --> 01:01:08,252 I have no such special quality. 630 01:01:08,335 --> 01:01:11,296 I try to stay cheerful, that's true, but-- 631 01:01:11,380 --> 01:01:13,674 Miss Harris, I wonder if I may confide in you. 632 01:01:16,802 --> 01:01:20,347 There's something I haven't really told anyone else. 633 01:01:20,430 --> 01:01:21,640 Not even my son. 634 01:01:24,810 --> 01:01:26,520 It's quite... 635 01:01:29,189 --> 01:01:31,692 a bore, really, but the fact is... 636 01:01:37,197 --> 01:01:39,741 The fact is, I'm not expected to live much longer. 637 01:01:41,159 --> 01:01:42,911 I have a cancer. Here. 638 01:01:48,792 --> 01:01:52,129 After receiving my news, I... 639 01:01:53,755 --> 01:01:56,508 I took to looking around myself a little. 640 01:01:56,592 --> 01:01:59,094 And that day I saw you in Piccadilly... 641 01:02:01,096 --> 01:02:02,764 I thought, "Look at her. 642 01:02:05,100 --> 01:02:06,810 Look at Miss Harris. 643 01:02:09,688 --> 01:02:12,733 If only to be alive like that for one day." 644 01:02:16,904 --> 01:02:17,988 I suppose I... 645 01:02:18,989 --> 01:02:21,283 I hoped you'd show me, or... 646 01:02:21,867 --> 01:02:23,702 teach me to be like you. 647 01:02:24,745 --> 01:02:27,539 Mr Williams, your son... 648 01:02:28,415 --> 01:02:29,791 Why haven't you told your son? 649 01:02:30,417 --> 01:02:31,418 Well... 650 01:02:34,129 --> 01:02:35,923 I think the world of Michael. 651 01:02:38,509 --> 01:02:40,093 However, he's now... 652 01:02:43,096 --> 01:02:45,766 He has his own life to live, his own concerns, 653 01:02:45,849 --> 01:02:47,476 and that's as it should be. 654 01:02:49,853 --> 01:02:52,523 But you're correct. I'm behaving like an old fool. 655 01:02:54,900 --> 01:02:56,818 What was it, your name for me? 656 01:02:58,487 --> 01:02:59,488 Mr Zombie. 657 01:03:00,697 --> 01:03:03,450 Oh, yes. Mr Zombie. 658 01:03:03,534 --> 01:03:05,244 I wasn't always. 659 01:03:07,162 --> 01:03:10,958 When I was your age, from when I was this high... 660 01:03:11,834 --> 01:03:13,210 what I wanted... 661 01:03:17,005 --> 01:03:18,423 was to be a gentleman. 662 01:03:20,050 --> 01:03:22,928 Nothing grand. Just a rank-and-file sort of gentleman. 663 01:03:26,056 --> 01:03:27,558 I used to see them in the mornings, 664 01:03:27,641 --> 01:03:30,727 all lined up at the railway station, whenever I went there with my mother. 665 01:03:30,811 --> 01:03:34,898 In their suits and hats, waiting on the platform to go into London. 666 01:03:34,982 --> 01:03:37,651 A gentleman like that. 667 01:03:38,443 --> 01:03:39,611 That's what... 668 01:03:39,695 --> 01:03:41,780 That's what I longed to be one day. 669 01:03:53,917 --> 01:03:55,460 How did it happen? 670 01:03:58,881 --> 01:04:03,969 I fancy it just crept up on me. Just one day proceeding the next. 671 01:04:04,803 --> 01:04:07,306 A small wonder I didn't notice... 672 01:04:08,348 --> 01:04:09,558 what I was becoming. 673 01:04:13,687 --> 01:04:15,355 And then I looked at you... 674 01:04:19,318 --> 01:04:20,444 and I remembered... 675 01:04:23,363 --> 01:04:26,033 what it was like to be alive like that. 676 01:04:34,958 --> 01:04:39,213 I wonder if you ever stop on the way home and watch the children playing. 677 01:04:40,756 --> 01:04:43,175 In the street or in the yard. 678 01:04:44,092 --> 01:04:46,803 And when the time comes and their mothers call them in, 679 01:04:47,554 --> 01:04:52,768 they're often reluctant, they get a little contrary. 680 01:04:52,851 --> 01:04:54,895 But that's as it should be. 681 01:04:56,313 --> 01:04:59,358 Far better that than to be the child you occasionally see, 682 01:04:59,441 --> 01:05:03,403 sitting by himself in a corner, not taking part, 683 01:05:03,487 --> 01:05:06,406 not happy, not unhappy. 684 01:05:06,490 --> 01:05:08,825 Merely waiting for his mother to call him in. 685 01:05:12,871 --> 01:05:16,083 I've become afraid that I might end up like that child. 686 01:05:18,085 --> 01:05:22,005 And I so very much do not wish to do so. 687 01:05:25,634 --> 01:05:27,094 When the time comes... 688 01:05:27,886 --> 01:05:29,805 when my maker calls me... 689 01:05:48,574 --> 01:05:49,575 Miss Harris... 690 01:05:50,993 --> 01:05:53,871 I hope you'll be able to forgive me for everything. 691 01:05:53,954 --> 01:05:57,833 I've kept you far too long. We must get you to your bus stop. 692 01:05:58,792 --> 01:06:01,128 Mr Williams, are you all right? 693 01:06:02,045 --> 01:06:05,340 Never better. But we must hurry. Your cousin will be anxious. 694 01:06:18,061 --> 01:06:20,230 Good morning, Mr Singh. Would you come with me? 695 01:06:23,066 --> 01:06:25,277 -Good morning, everyone. -Mr Williams, sir. 696 01:06:25,986 --> 01:06:27,237 Welcome back, sir. 697 01:06:27,321 --> 01:06:30,908 Mr Hart. Our file on the bomb site at Chester Street. 698 01:06:32,034 --> 01:06:34,161 The one that the local ladies have been petitioning 699 01:06:34,244 --> 01:06:36,997 -to turn into a children's playground. -Now, I believe... 700 01:06:37,998 --> 01:06:38,999 I believe it's... 701 01:06:39,082 --> 01:06:41,668 Yes, sir. I believe Mr Rusbridger has it now. 702 01:06:41,752 --> 01:06:45,839 Yes, Mr Rusbridger, you took it off Mr Williams' desk last Friday, 703 01:06:45,923 --> 01:06:47,799 the last time the ladies were here. 704 01:06:47,883 --> 01:06:49,343 -Mr Rusbridger? -Yes, I did. 705 01:06:49,426 --> 01:06:50,802 It must be here somewhere. 706 01:06:50,886 --> 01:06:54,264 Mr Wakeling, you say the ladies have been in again? As recently as Friday? 707 01:06:54,348 --> 01:06:55,891 Yes, here it is. 708 01:06:55,974 --> 01:06:59,144 We have just enough time before lunch. I propose we go straight away. 709 01:06:59,853 --> 01:07:02,064 -Go, sir? -We'll take the file with us, 710 01:07:02,147 --> 01:07:04,233 but please wrap it up well, it's pouring outside. 711 01:07:04,316 --> 01:07:08,237 That's just it. If I may say so, sir, it is very wet just now. 712 01:07:08,320 --> 01:07:10,489 I'm sure we'll manage, Mr Hart. 713 01:07:10,572 --> 01:07:14,201 Mrs Johnstone, we haven't been formally introduced. 714 01:07:14,284 --> 01:07:17,871 How do you do, Mr Williams? It's a pleasure to meet you. 715 01:07:17,955 --> 01:07:19,414 The pleasure is all mine. 716 01:07:19,498 --> 01:07:23,085 Mrs Johnstone, would you mind terribly remaining here and holding the fort? 717 01:07:23,710 --> 01:07:25,587 -Certainly, sir. -Thank you. 718 01:07:25,671 --> 01:07:29,091 Messrs. Middleton, Hart, Rusbridger and Wakeling, if you'd follow me. 719 01:07:29,174 --> 01:07:30,217 Thank you, Mr Singh. 720 01:08:05,627 --> 01:08:09,631 Chester Street. District Line to Stepney Green and then a brisk walk. 721 01:09:10,317 --> 01:09:11,734 It'll be all right, darling. 722 01:09:31,587 --> 01:09:34,299 It was a lovely service. I think everyone enjoyed it. 723 01:09:35,884 --> 01:09:37,469 -Pardon? -It was a lovely service. 724 01:09:37,553 --> 01:09:42,182 -I think everyone enjoyed it. -Yes. I think so. Yes. 725 01:09:47,187 --> 01:09:48,689 -Here you are. -Ta, love. 726 01:09:57,114 --> 01:10:00,284 Good afternoon, Sir James. Jolly decent of you to show up. 727 01:10:00,367 --> 01:10:02,411 Good afternoon, Mr Ryman. 728 01:10:03,203 --> 01:10:04,204 Middleton, sir. 729 01:10:05,372 --> 01:10:06,665 You worked alongside him. 730 01:10:07,875 --> 01:10:09,376 Must be like losing family. 731 01:10:10,752 --> 01:10:14,798 Yes, sir. It feels almost like that. 732 01:10:14,882 --> 01:10:17,342 I want you to know how very sorry we all are. 733 01:10:17,426 --> 01:10:19,469 -Very good of you, sir. -Thank you, Sir James. 734 01:10:21,930 --> 01:10:23,640 Look here, Mister... 735 01:10:23,724 --> 01:10:25,225 -Middleton, sir. -Middleton, quite. 736 01:10:26,018 --> 01:10:29,062 Perhaps you'd be good enough to come to my office Monday morning. 737 01:10:29,730 --> 01:10:31,148 We might talk this over. 738 01:10:32,441 --> 01:10:34,359 How best to handle it from here. 739 01:10:36,320 --> 01:10:37,362 Of course, sir. 740 01:10:38,155 --> 01:10:42,117 Naturally, one wants to give credit where it's due. 741 01:10:43,493 --> 01:10:47,456 But the way those ladies have been kicking up... 742 01:10:48,248 --> 01:10:53,128 In the end, it does a disservice to the memory of our dear departed friend. 743 01:10:54,004 --> 01:10:55,672 Such a self-effacing fellow. 744 01:10:56,298 --> 01:10:59,384 If he were here, he'd be the first to protest. 745 01:10:59,468 --> 01:11:00,469 Excuse me. 746 01:11:01,386 --> 01:11:02,387 Miss Harris. 747 01:11:04,097 --> 01:11:05,807 -Hello, Mr Wakeling. -Hello. 748 01:11:07,851 --> 01:11:09,561 I saw you talking with the ladies. 749 01:11:10,562 --> 01:11:13,524 Yes, they're very distraught. They were so fond of him. 750 01:11:15,484 --> 01:11:17,611 Yes. Look, Miss Harris... 751 01:11:20,072 --> 01:11:23,283 Well, I suppose I was just wondering if... 752 01:11:26,328 --> 01:11:27,996 What were you wondering, Mr Wakeling? 753 01:11:29,873 --> 01:11:32,501 -Mr Wakeling. -Mr Williams. 754 01:11:34,002 --> 01:11:35,420 I'm sorry to raise this here. 755 01:11:37,714 --> 01:11:39,883 But I thought it best to give this to you right away. 756 01:11:43,637 --> 01:11:45,222 It was among my father's things. 757 01:11:47,641 --> 01:11:48,642 Quite prominent. 758 01:11:49,268 --> 01:11:50,936 He's marked it "private and confidential." 759 01:11:53,355 --> 01:11:54,356 So he has. 760 01:11:59,862 --> 01:12:00,863 Miss Harris. 761 01:12:02,322 --> 01:12:03,824 We haven't been introduced, I know, 762 01:12:03,907 --> 01:12:06,034 but I wonder if we might have a word in private. 763 01:12:07,077 --> 01:12:08,412 -In private? -Yes. 764 01:12:08,495 --> 01:12:11,331 -If you wouldn't mind. -Of course. 765 01:12:16,086 --> 01:12:17,087 Excuse me. 766 01:12:18,088 --> 01:12:19,131 Not at all. 767 01:12:19,214 --> 01:12:20,048 This way. 768 01:12:36,356 --> 01:12:40,068 -Excuse me for bringing you away. -Oh, no. No, not at all. 769 01:12:41,987 --> 01:12:43,614 I appreciate you coming today. 770 01:12:44,323 --> 01:12:45,324 Thank you. 771 01:12:47,409 --> 01:12:48,702 I'm awfully sorry. 772 01:12:50,078 --> 01:12:51,663 Must be such a huge loss. 773 01:12:53,624 --> 01:12:54,625 It is rather. 774 01:12:58,795 --> 01:13:01,131 -We haven't really been introduced. -No. 775 01:13:02,841 --> 01:13:04,384 I know that you worked with him. 776 01:13:05,385 --> 01:13:07,763 Yes, well, only briefly. 777 01:13:08,847 --> 01:13:09,848 Margaret Harris. 778 01:13:13,185 --> 01:13:14,186 Miss Harris. 779 01:13:15,479 --> 01:13:17,272 -How do you do? -How do you do? 780 01:13:18,774 --> 01:13:21,318 I'm sorry, I should have come and introduced myself earlier, 781 01:13:21,401 --> 01:13:22,903 but you seemed so busy-- 782 01:13:22,986 --> 01:13:24,863 Oh, that's quite all right. 783 01:13:30,869 --> 01:13:32,663 I really am dreadfully sorry. 784 01:13:34,831 --> 01:13:36,708 This must be so hard for you. 785 01:13:36,792 --> 01:13:37,835 One bears up. 786 01:13:40,462 --> 01:13:42,756 And I've been through this sort of thing once before. 787 01:13:42,840 --> 01:13:44,049 Oh, yes. 788 01:13:45,759 --> 01:13:46,593 Miss Harris... 789 01:13:47,678 --> 01:13:50,639 there was something I wished to ask you. 790 01:13:50,722 --> 01:13:51,723 Of course. 791 01:13:53,183 --> 01:13:55,310 There's something I can't quite... 792 01:14:02,192 --> 01:14:04,319 Did my father know he was ill? 793 01:14:09,157 --> 01:14:10,450 That he was dying? 794 01:14:19,793 --> 01:14:22,212 I don't know-- I don't know what to say. 795 01:14:32,764 --> 01:14:34,016 Because if he knew... 796 01:14:37,019 --> 01:14:38,312 and he told you... 797 01:14:41,523 --> 01:14:42,733 You see what I mean? 798 01:14:43,734 --> 01:14:44,568 Why...? 799 01:14:46,612 --> 01:14:48,071 Why wouldn't he tell me? 800 01:14:48,780 --> 01:14:49,781 Well... 801 01:14:52,492 --> 01:14:53,660 perhaps he... 802 01:14:56,371 --> 01:14:57,998 If he'd just told me... 803 01:14:59,833 --> 01:15:01,668 I'd never have let him leave us like that. 804 01:15:03,837 --> 01:15:05,130 In all that cold. 805 01:15:10,594 --> 01:15:11,595 Yeah. 806 01:15:22,481 --> 01:15:23,690 I'm sorry. 807 01:15:33,325 --> 01:15:34,451 Thank you, Miss Harris. 808 01:15:52,594 --> 01:15:54,179 What's that you've got there? 809 01:15:58,517 --> 01:15:59,518 It's nothing. 810 01:16:01,311 --> 01:16:02,604 I'll read it some other time. 811 01:16:03,397 --> 01:16:06,233 Any of you chaps get a chance to talk to Mrs Smith? 812 01:16:06,984 --> 01:16:08,694 Or any of the other ladies? 813 01:16:10,362 --> 01:16:13,657 One appreciates them sticking up for the old man's memory. 814 01:16:13,740 --> 01:16:15,576 But they've quite convinced themselves 815 01:16:15,659 --> 01:16:18,996 that Mr Williams built that playground entirely by himself. 816 01:16:24,960 --> 01:16:27,337 Parks did get more credit than they deserved. 817 01:16:27,421 --> 01:16:29,173 That's because they're called Parks. 818 01:16:32,426 --> 01:16:34,344 Sir James certainly got his share of the credit. 819 01:16:35,429 --> 01:16:37,222 Made certain of that. 820 01:16:37,306 --> 01:16:40,517 Sir James was quite crucial, as far as that playground's concerned. 821 01:16:45,397 --> 01:16:46,481 Suppose he was. 822 01:16:49,234 --> 01:16:51,320 You know, I can't help thinking... 823 01:16:51,403 --> 01:16:54,198 and I didn't know Mr Williams the way you all did, 824 01:16:54,281 --> 01:16:55,407 of course, but... 825 01:16:56,742 --> 01:16:59,870 -But it does seem to me that he-- -That he changed. 826 01:17:02,039 --> 01:17:02,915 Yes. 827 01:17:04,291 --> 01:17:06,210 It was this playground business. 828 01:17:07,461 --> 01:17:11,173 Chester Street. District Line to Stepney Green and then a brisk walk. 829 01:17:35,364 --> 01:17:38,033 -No, no, no, you must-- -No, I insist, sir. 830 01:17:38,116 --> 01:17:39,368 Honestly. 831 01:17:51,088 --> 01:17:54,299 He was willing to traipse through all that sewage water 832 01:17:54,383 --> 01:17:55,425 just to get to the site. 833 01:17:55,509 --> 01:17:57,803 He did become obsessed. 834 01:17:58,804 --> 01:18:01,515 He was prepared to make himself a right bugger about it. 835 01:18:01,598 --> 01:18:03,100 I accompanied him once to Planning. 836 01:18:03,183 --> 01:18:05,853 This is it here. Leave it with us and we'll send it down to you. 837 01:18:05,936 --> 01:18:08,480 That ogre Talbot was presiding that day. 838 01:18:08,564 --> 01:18:10,816 I was hoping you might see to it now, 839 01:18:10,899 --> 01:18:12,985 and then I could take it off your hands straight away. 840 01:18:13,735 --> 01:18:17,114 Well, I'm unable to authorise it just like that. 841 01:18:17,197 --> 01:18:20,701 Don't worry. I'll see it gets done. We'll send it down to you. 842 01:18:21,451 --> 01:18:25,873 Why don't I wait here while you check those entries? 843 01:18:29,376 --> 01:18:32,838 It's up to you, but it might be some time. We've got a lot on up here. 844 01:18:32,921 --> 01:18:35,841 Take all the time you need, Mr Talbot. I'm quite happy here. 845 01:18:35,924 --> 01:18:38,927 Mr Hart, you'd better get back. 846 01:18:39,761 --> 01:18:42,097 Tell the others I've been held up. 847 01:18:42,806 --> 01:18:44,099 Indefinitely. 848 01:18:45,350 --> 01:18:46,435 Of course, Mr Williams. 849 01:18:53,609 --> 01:18:55,777 He said he'd sit and wait all day if he had to. 850 01:18:56,695 --> 01:18:57,696 And he did. 851 01:19:04,077 --> 01:19:06,330 This is very good of you, Mr Jones. 852 01:19:06,413 --> 01:19:10,709 I know we're placing an extra burden on all of you here. 853 01:19:10,792 --> 01:19:13,170 So this is what? A kiddies' playground? 854 01:19:13,253 --> 01:19:14,087 Yes. 855 01:19:14,713 --> 01:19:18,175 -Urgent? -We'd appreciate your giving it priority. 856 01:19:19,593 --> 01:19:23,972 -Well, if you request it, Mr Williams. -Thank you, Mr Jones. 857 01:19:28,560 --> 01:19:30,771 -Thank you. -You're very welcome. 858 01:19:36,568 --> 01:19:38,320 Instead of just leaving... 859 01:19:39,821 --> 01:19:42,741 he went over to each of them in turn... 860 01:19:42,824 --> 01:19:44,117 Thank you. 861 01:19:44,826 --> 01:19:46,286 ...looked them in the face... 862 01:19:47,955 --> 01:19:49,039 Thank you. 863 01:19:49,122 --> 01:19:50,916 -...thanked them all. -Of course, sir. 864 01:19:51,625 --> 01:19:54,127 -Thank you. -Yes, of course. Anything. 865 01:19:54,211 --> 01:19:55,254 I appreciate it. 866 01:19:56,630 --> 01:19:59,132 -Thank you. Much appreciated. -That's quite all right, sir. 867 01:20:02,219 --> 01:20:03,220 Everyone. 868 01:20:05,764 --> 01:20:08,350 Parks did then rather pull out the stops, didn't they? 869 01:20:08,433 --> 01:20:09,268 Quite. 870 01:20:11,061 --> 01:20:14,147 The Mr Williams of a year ago would never thought of doing something like that. 871 01:20:22,865 --> 01:20:26,410 Actually, I witnessed something even more remarkable. 872 01:20:26,493 --> 01:20:29,788 I never told you chaps at the time because... 873 01:20:31,456 --> 01:20:33,333 Well, it rather annoyed me. 874 01:20:33,417 --> 01:20:35,460 So you see? For all these reasons, 875 01:20:35,544 --> 01:20:38,922 this isn't something we can contemplate for the foreseeable future. 876 01:20:39,756 --> 01:20:41,925 I'm sorry. I genuinely regret it. 877 01:20:42,009 --> 01:20:46,847 We'd gone up to Sir James's office to plead a case for the playground, 878 01:20:46,930 --> 01:20:49,808 and Sir James rejected it. 879 01:20:49,892 --> 01:20:52,352 And the site is a disgrace. 880 01:20:53,645 --> 01:20:57,316 Unfortunately, just now, we have even more urgent priorities. 881 01:20:59,276 --> 01:21:01,945 Well, thank you for coming to see me. 882 01:21:04,072 --> 01:21:07,701 They're considering Anderson for the new editor's post at Punch. 883 01:21:08,452 --> 01:21:10,078 I don't fancy that, do you? 884 01:21:10,871 --> 01:21:13,999 Wouldn't be quite right. Man's obsessed with the ballet. 885 01:21:14,082 --> 01:21:16,585 Well, that's not entirely fair. 886 01:21:16,668 --> 01:21:19,505 Anderson also cares passionately 887 01:21:19,588 --> 01:21:22,925 about detective fiction and horses. 888 01:21:24,051 --> 01:21:25,260 Sir James... 889 01:21:27,221 --> 01:21:28,388 please excuse me... 890 01:21:29,056 --> 01:21:30,307 but I beg you... 891 01:21:31,475 --> 01:21:32,601 to reconsider. 892 01:21:33,685 --> 01:21:34,686 I beg you. 893 01:21:36,396 --> 01:21:40,817 Or at least keep the application open for one more week. 894 01:21:41,860 --> 01:21:43,612 What harm can that do? 895 01:21:44,780 --> 01:21:45,822 He begged him. 896 01:21:46,657 --> 01:21:49,826 He begged him to reconsider. 897 01:21:49,910 --> 01:21:51,954 And he wouldn't take no for an answer. 898 01:21:52,037 --> 01:21:53,705 But it came off. 899 01:21:53,789 --> 01:21:56,333 -What's that? -It came off. 900 01:21:57,626 --> 01:22:00,420 It must have done. The chairman did reconsider. 901 01:22:01,797 --> 01:22:02,798 Well, yes. 902 01:22:04,091 --> 01:22:05,425 Yes, I suppose he did. 903 01:22:06,134 --> 01:22:08,345 Those ladies may have a point. 904 01:22:08,428 --> 01:22:10,889 Yes, but we all put our shoulders to it. 905 01:22:11,640 --> 01:22:12,641 Yes, but... 906 01:22:13,559 --> 01:22:15,686 there's no denying the old man did push it. 907 01:22:19,857 --> 01:22:23,694 Could it be he knew? That he didn't have long? 908 01:22:23,777 --> 01:22:28,782 Knowing something like that, I suppose that might galvanize a person. 909 01:22:28,866 --> 01:22:32,035 Yeah, but he didn't know. His son was very clear on that. 910 01:22:32,119 --> 01:22:34,246 I'm pretty sure that's right. 911 01:22:56,143 --> 01:22:57,186 I think he did know. 912 01:23:08,113 --> 01:23:09,114 Ladies. 913 01:23:10,782 --> 01:23:12,534 We mustn't be discouraged. 914 01:23:14,203 --> 01:23:16,121 There will be a way around this. 915 01:23:17,247 --> 01:23:18,373 I assure you. 916 01:23:19,458 --> 01:23:21,877 I don't know how you kept your temper just now, sir. 917 01:23:25,422 --> 01:23:28,258 I don't have time to get angry, Mrs Smith. 918 01:23:28,342 --> 01:23:30,594 Something in the way he said it. 919 01:23:30,677 --> 01:23:31,678 Ladies. 920 01:23:42,231 --> 01:23:45,609 Well, perhaps we'd all do the same. All of us here. 921 01:23:46,318 --> 01:23:49,655 We'd work with extra urgency in a situation like that. 922 01:23:49,738 --> 01:23:51,073 Would we? 923 01:23:51,156 --> 01:23:52,658 It's a natural reaction. 924 01:23:53,367 --> 01:23:55,202 Well, I don't know if... 925 01:23:55,285 --> 01:23:57,079 I don't think everyone... 926 01:23:58,455 --> 01:23:59,665 we here, even... 927 01:24:00,958 --> 01:24:04,962 would necessarily have responded in quite the way Mr Williams did. 928 01:24:07,047 --> 01:24:08,048 I agree. 929 01:24:14,555 --> 01:24:15,430 If he knew... 930 01:24:16,306 --> 01:24:19,184 he did an awfully good job keeping it to himself. 931 01:25:07,524 --> 01:25:08,984 It was almost like he... 932 01:25:19,578 --> 01:25:20,579 Yeah. 933 01:25:22,206 --> 01:25:23,332 You're right. 934 01:25:24,708 --> 01:25:27,044 He certainly set an example for us. 935 01:25:34,218 --> 01:25:35,260 Look here, everyone. 936 01:25:38,931 --> 01:25:43,894 Let me propose that we all make a pledge here today. 937 01:25:45,938 --> 01:25:49,983 Let's pledge to learn from his example. 938 01:25:50,609 --> 01:25:53,487 This lesson he set before us. 939 01:25:54,071 --> 01:25:55,155 Let's vow... 940 01:25:56,073 --> 01:25:59,243 never again to shy away from our responsibilities. 941 01:26:00,827 --> 01:26:03,163 Never again to push things under the carpet. 942 01:26:03,247 --> 01:26:04,831 -Or upstairs. -Or upstairs. 943 01:26:04,915 --> 01:26:06,667 Mr Williams has shown us... 944 01:26:07,584 --> 01:26:09,461 Well, that if... 945 01:26:11,088 --> 01:26:15,843 If we put our minds to it, our backs into it, we can do even better. 946 01:26:15,926 --> 01:26:18,387 -That's right. -And let me say this here today. 947 01:26:18,470 --> 01:26:21,807 While I remain in charge of Public Works, 948 01:26:21,890 --> 01:26:24,685 we're going to be true to Mr Williams' memory. 949 01:26:25,727 --> 01:26:27,729 We're going to get things done. 950 01:26:27,813 --> 01:26:29,439 -That's right. -Hear, hear. 951 01:26:49,334 --> 01:26:52,754 Reasonably brief, if you don't mind. I'm expecting my nephew to call. 952 01:26:52,838 --> 01:26:53,839 Of course. 953 01:26:54,548 --> 01:26:55,632 Hello, Peter. 954 01:27:40,052 --> 01:27:41,345 Be quiet, you. 955 01:28:08,539 --> 01:28:09,665 Yes, Mr Singh? 956 01:28:10,999 --> 01:28:13,669 Education insist this is for us, sir. 957 01:28:13,752 --> 01:28:15,128 And which one is this? 958 01:28:15,212 --> 01:28:18,757 The disagreement concerning the proposed prefabs 959 01:28:18,841 --> 01:28:21,260 at Saint Mary's School in Shoreditch, sir. 960 01:28:21,343 --> 01:28:22,344 Ah, that. 961 01:28:23,178 --> 01:28:26,890 Mr Hart, can you look into Saint Mary's School? 962 01:28:26,974 --> 01:28:29,601 That's for Education, Mr Middleton. It's a schools matter. 963 01:28:29,685 --> 01:28:33,230 Even so, sir, Education insist... 964 01:28:35,232 --> 01:28:36,441 Well... 965 01:28:37,901 --> 01:28:39,820 we can keep it here for now. 966 01:28:43,699 --> 01:28:44,700 No harm. 967 01:28:48,787 --> 01:28:50,289 The postal run, please. 968 01:28:54,293 --> 01:28:55,377 Mr Middleton. 969 01:28:57,754 --> 01:28:59,298 Yes, Mr Wakeling? 970 01:29:16,440 --> 01:29:18,775 I'd like this in triplicate, please, Mrs Johnstone. 971 01:29:20,903 --> 01:29:22,905 That will be all. Thank you, Mr Singh. 972 01:29:44,843 --> 01:29:46,929 I wonder, Mr Wakeling, 973 01:29:47,012 --> 01:29:52,434 if I may now turn to matters you may consider more personal. 974 01:29:54,394 --> 01:29:57,523 I have no wish to belittle our playground... 975 01:29:58,232 --> 01:30:01,527 but I put it to you that it was, all the same, 976 01:30:01,610 --> 01:30:03,237 a small thing. 977 01:30:03,820 --> 01:30:06,573 And that it will, before long, 978 01:30:06,657 --> 01:30:09,409 go the way of most small things. 979 01:30:11,662 --> 01:30:14,373 It may fall into disrepair, 980 01:30:14,456 --> 01:30:18,168 or be superseded by some grander scheme. 981 01:30:19,962 --> 01:30:21,755 To speak plainly, 982 01:30:21,839 --> 01:30:26,301 we cannot assume to have erected a lasting monument. 983 01:30:28,220 --> 01:30:31,431 Should there come days when it's no longer clear to you 984 01:30:31,515 --> 01:30:34,726 to what end you are directing your daily efforts... 985 01:30:36,061 --> 01:30:37,938 when the sheer grind of it all 986 01:30:38,021 --> 01:30:40,983 threatens to reduce you to the kind of state 987 01:30:41,066 --> 01:30:43,402 in which I so long existed... 988 01:30:51,743 --> 01:30:56,081 I urge you then to recall our little playground... 989 01:30:56,874 --> 01:31:01,753 and the modest satisfaction that became our due upon its completion. 990 01:31:22,107 --> 01:31:23,108 Evening, sir. 991 01:31:25,110 --> 01:31:26,111 Good evening, officer. 992 01:31:28,030 --> 01:31:29,114 Everything all right? 993 01:31:30,449 --> 01:31:33,994 Yes. I just wanted to see this playground again. 994 01:31:36,205 --> 01:31:37,664 I played a... 995 01:31:39,082 --> 01:31:43,462 A small part, just a small part, mind you, in bringing it into being. 996 01:31:43,545 --> 01:31:45,172 I work at the LCC. 997 01:31:46,215 --> 01:31:47,341 Is that so, sir? 998 01:31:48,717 --> 01:31:50,886 Then the people here have a lot to thank you for. 999 01:31:50,969 --> 01:31:52,221 Oh, I didn't do much. 1000 01:31:52,304 --> 01:31:53,514 The man who did... 1001 01:31:55,682 --> 01:31:58,268 The man who did passed away this winter. 1002 01:31:59,102 --> 01:32:00,270 Mr Williams. 1003 01:32:02,689 --> 01:32:03,690 Mr Williams. 1004 01:32:04,858 --> 01:32:05,859 Yes. 1005 01:32:07,653 --> 01:32:09,613 He'll be remembered round here with... 1006 01:32:12,157 --> 01:32:13,367 respect and affection. 1007 01:32:14,993 --> 01:32:18,080 I never actually had the honour of meeting Mr Williams personally, 1008 01:32:18,163 --> 01:32:19,790 he was always that busy. 1009 01:32:23,252 --> 01:32:25,921 If you was his friend, sir, 1010 01:32:26,004 --> 01:32:28,173 then perhaps you wouldn't mind my telling you this. 1011 01:32:28,257 --> 01:32:31,343 Station sergeant says I'm being foolish, but... 1012 01:32:32,761 --> 01:32:33,846 It stays on me mind. 1013 01:32:34,638 --> 01:32:35,639 Please. 1014 01:32:41,520 --> 01:32:45,774 Thou'lt aye be dear to me 1015 01:32:45,858 --> 01:32:50,487 Entwined thou art with many ties 1016 01:32:50,571 --> 01:32:54,449 Of hame and infancy 1017 01:32:55,367 --> 01:33:00,414 Thy leaves were aye the first of spring 1018 01:33:00,497 --> 01:33:05,002 Thy flowers the summer's pride 1019 01:33:05,085 --> 01:33:09,923 There was nae such a bonny tree 1020 01:33:10,007 --> 01:33:14,136 In all the countryside 1021 01:33:15,888 --> 01:33:20,058 We sat aneath thy spreading shade 1022 01:33:20,142 --> 01:33:24,229 The bairns around thee ran 1023 01:33:24,980 --> 01:33:29,735 They pulled the bonny berries red 1024 01:33:29,818 --> 01:33:34,198 And necklaces they strang 1025 01:33:34,281 --> 01:33:38,952 My mother, oh, I see her now 1026 01:33:39,036 --> 01:33:43,832 She smiled our sports to see 1027 01:33:43,916 --> 01:33:48,837 With little Jeannie on her lap 1028 01:33:48,921 --> 01:33:53,383 And Jamie on her knee 1029 01:33:58,889 --> 01:34:01,308 For his own good, sir, I should have persuaded him. 1030 01:34:03,310 --> 01:34:05,229 Told him to get out of the cold. 1031 01:34:07,523 --> 01:34:09,233 But you see, sir, he looked so... 1032 01:34:11,944 --> 01:34:13,237 So happy. 1033 01:34:14,112 --> 01:34:15,948 And it felt a shame to... 1034 01:34:17,783 --> 01:34:19,117 disturb him. 1035 01:34:20,160 --> 01:34:23,288 I imagined, in time, he'd just come off that swing and go home. 1036 01:34:30,963 --> 01:34:32,339 Mr Williams had... 1037 01:34:33,715 --> 01:34:35,717 He had a terminal illness, you see. 1038 01:34:37,427 --> 01:34:39,930 And I think it was right... 1039 01:34:40,889 --> 01:34:42,850 that you allowed him that moment. 1040 01:34:46,895 --> 01:34:48,730 And I think you're quite right. 1041 01:34:49,523 --> 01:34:52,818 He was happy when you saw him. 1042 01:34:54,862 --> 01:34:58,073 Perhaps as happy as he'd ever been in his entire life. 1043 01:35:00,492 --> 01:35:02,953 So I wouldn't worry yourself any more, officer. 1044 01:35:11,712 --> 01:35:14,131 -Good night, officer. -Night, sir. 79119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.