Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,180 --> 00:00:43,010
Long time no see, Okkotsu.
2
00:00:44,010 --> 00:00:45,810
Don't come near me.
3
00:00:46,260 --> 00:00:49,940
Oh, come on, don't be so cold.
4
00:00:49,940 --> 00:00:52,570
I said don't.
5
00:00:50,900 --> 00:00:52,570
I said don't.
6
00:00:53,150 --> 00:00:56,230
Do you know how much
I've wanted to slug you?
7
00:00:56,610 --> 00:00:59,700
Just imagine how I've felt.
8
00:00:59,700 --> 00:01:00,490
Right?
9
00:00:59,700 --> 00:01:01,950
Stop it.
10
00:01:00,490 --> 00:01:01,620
Stop it.
11
00:01:01,950 --> 00:01:07,200
If you keep me on edge like this,
I might just kill you.
12
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
Don't come near me!
13
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
Rika-chan!
14
00:01:09,410 --> 00:01:11,670
Huh? Rika?
15
00:01:12,880 --> 00:01:16,880
Record: November 2016, Tokyo
Due to persistent bullying by classmates,
four male students, including the leader, suffered grave injuries.
16
00:01:20,720 --> 00:01:21,640
I'm sorry.
17
00:01:22,970 --> 00:01:24,180
I'm sorry.
18
00:01:25,970 --> 00:01:26,970
I'm sorry.
19
00:01:27,510 --> 00:01:28,640
I'm sorry.
20
00:01:28,850 --> 00:01:30,730
I'm sorry, I'm sorry...
21
00:01:32,360 --> 00:01:34,150
I'm sorry, I'm sorry...
22
00:01:53,080 --> 00:01:55,960
A complete cover-up and a secret execution?
23
00:01:56,580 --> 00:01:57,920
That's ridiculous.
24
00:01:58,670 --> 00:02:01,010
The boy in question consented, though.
25
00:02:02,230 --> 00:02:03,210
He's underage.
26
00:02:03,800 --> 00:02:05,590
Just a 16-year-old child.
27
00:02:06,260 --> 00:02:09,220
We also don't know how
many he'd curse to death.
28
00:02:10,150 --> 00:02:13,810
He's already turned the tables
on three grade 2 sorcerers
29
00:02:13,810 --> 00:02:15,580
and a grade 1 sorcerer.
30
00:02:16,190 --> 00:02:18,650
That's why you've turned to me.
31
00:02:20,490 --> 00:02:22,320
Have you forgotten that?
32
00:02:23,950 --> 00:02:25,320
Then you're actually...
33
00:02:25,530 --> 00:02:26,780
Yes.
34
00:02:26,780 --> 00:02:28,320
Okkotsu Yuta...
35
00:02:29,070 --> 00:02:31,210
will be taken to Jujutsu High.
36
00:02:34,960 --> 00:02:36,170
What is this,
37
00:02:37,080 --> 00:02:38,750
Okkotsu Yuta-kun?
38
00:02:39,840 --> 00:02:42,510
It used to be a knife.
39
00:02:44,260 --> 00:02:45,760
I tried to die,
40
00:02:47,720 --> 00:02:50,440
but Rika-chan interfered.
41
00:02:52,050 --> 00:02:53,050
That's dark.
42
00:02:56,230 --> 00:02:58,440
You're starting at a new school today.
43
00:02:59,310 --> 00:03:00,700
I'm not going.
44
00:03:04,030 --> 00:03:06,570
I don't want to hurt anyone anymore,
45
00:03:07,110 --> 00:03:10,080
so I'm not going outside anymore.
46
00:03:11,210 --> 00:03:12,160
But...
47
00:03:13,080 --> 00:03:14,790
living by yourself gets lonely.
48
00:03:18,250 --> 00:03:20,470
The curse placed upon you
49
00:03:20,880 --> 00:03:25,220
is one that can save people, too,
depending on how it's used.
50
00:03:22,550 --> 00:03:25,220
{\an8}Tokyo
Jujutsu High School
51
00:03:26,340 --> 00:03:28,590
Learn how to use that power.
52
00:03:29,220 --> 00:03:30,930
It's not like it'll be too late
53
00:03:31,390 --> 00:03:33,390
to cast everything away after that.
54
00:06:13,010 --> 00:06:18,930
JUJUTSU KAISEN
55
00:06:13,010 --> 00:06:22,980
JUJUTSU KAISEN
56
00:06:28,850 --> 00:06:31,700
Did you hear about the
transfer student coming today?
57
00:06:31,990 --> 00:06:35,530
They say he "stuffed" four of
his classmates into a locker.
58
00:06:35,530 --> 00:06:36,570
He killed them?
59
00:06:36,570 --> 00:06:37,700
Tuna mayo?
60
00:06:38,070 --> 00:06:40,120
No, but gravely injured, apparently.
61
00:06:40,120 --> 00:06:44,330
Hmm... Well, if he's cocky, I'll wring him out.
62
00:06:44,620 --> 00:06:45,750
Bonito flakes.
63
00:06:47,000 --> 00:06:51,220
I'll now... be introducing...
the transfer student!
64
00:06:51,220 --> 00:06:54,220
Everyone, get excited!
65
00:06:56,880 --> 00:06:58,220
Get excited.
66
00:06:59,340 --> 00:07:01,730
I heard he's an awfully sour one.
67
00:07:02,270 --> 00:07:05,810
I'm not going to create the mood
for someone like that.
68
00:07:06,190 --> 00:07:07,140
Salmon.
69
00:07:11,320 --> 00:07:12,610
Oh, well.
70
00:07:14,150 --> 00:07:15,740
Come on in!
71
00:07:16,240 --> 00:07:19,360
I sense a really damp mood in there.
72
00:07:25,750 --> 00:07:27,500
I'll ignore him.
73
00:07:40,480 --> 00:07:41,890
Wha?!
74
00:07:44,270 --> 00:07:45,560
I'm Okkotsu Yut—
75
00:07:47,350 --> 00:07:49,310
Is this some kind of test?
76
00:07:51,400 --> 00:07:52,570
Hey.
77
00:07:54,020 --> 00:07:56,820
You're cursed.
78
00:07:57,240 --> 00:07:59,660
This is a place to learn curses.
79
00:07:59,950 --> 00:08:02,750
It's not a place for the cursed to be.
80
00:08:02,750 --> 00:08:03,450
Huh?
81
00:08:05,620 --> 00:08:09,370
The number of people that die
mysterious deaths or go missing
82
00:08:09,370 --> 00:08:11,920
in Japan is over 10,000 a year on average.
83
00:08:12,420 --> 00:08:16,000
Most of those are casualties of curses
84
00:08:16,000 --> 00:08:18,880
born from the negative emotions of people.
85
00:08:19,300 --> 00:08:22,680
Among them are also malicious
cases caused by curse users.
86
00:08:23,060 --> 00:08:26,850
Only curses can affect other curses.
87
00:08:27,520 --> 00:08:30,320
This where we learn curses
to exorcise curses:
88
00:08:30,940 --> 00:08:33,820
Tokyo Jujutsu High School.
89
00:08:36,150 --> 00:08:38,310
Tell me that ahead of time!
90
00:08:40,580 --> 00:08:42,450
He just now told him that?!
91
00:08:43,060 --> 00:08:44,450
Sorry.
92
00:08:44,450 --> 00:08:47,200
Oh, you all should back away quickly.
93
00:08:53,550 --> 00:08:56,420
Do not...
94
00:08:56,420 --> 00:08:58,420
Wait! Rika-chan!
95
00:08:59,050 --> 00:09:02,850
...bully Yuta!
96
00:09:02,850 --> 00:09:05,850
Special-Grade Cursed Human Okkotsu Yuta
Special-Grade Cursed Apparition Orimoto Rika
97
00:09:05,850 --> 00:09:08,850
Record: Six Years Ago, Sendai City, Miyagi Prefecture
98
00:09:12,860 --> 00:09:14,230
Over there, over there!
99
00:09:14,230 --> 00:09:15,400
What is it?
100
00:09:17,270 --> 00:09:20,240
Happy birthday, Yuta.
101
00:09:24,330 --> 00:09:27,120
Yay! Can I open it?
102
00:09:27,320 --> 00:09:28,330
Go ahead.
103
00:09:28,330 --> 00:09:30,250
Huh? I can open it?!
104
00:09:30,250 --> 00:09:31,420
I said go ahead.
105
00:09:31,420 --> 00:09:32,790
Wow!
106
00:09:37,500 --> 00:09:39,170
Huh? A ring?
107
00:09:39,800 --> 00:09:41,470
An engagement ring.
108
00:09:41,470 --> 00:09:42,680
Engagement?
109
00:09:54,940 --> 00:09:56,310
It's a promise.
110
00:09:57,480 --> 00:10:01,770
That when we both grow up,
we'll get married.
111
00:10:06,700 --> 00:10:07,820
Is this real?!
112
00:10:08,450 --> 00:10:09,200
Hey!
113
00:10:09,670 --> 00:10:11,290
Hey! Call an ambulance!
114
00:10:11,290 --> 00:10:13,290
Idiot! Look at her!
115
00:10:11,710 --> 00:10:13,290
{\an8}Are they okay?
116
00:10:13,790 --> 00:10:15,170
There's no saving her!
117
00:10:14,000 --> 00:10:15,540
{\an8}What happened?
118
00:10:15,170 --> 00:10:16,960
Her head's crushed in!
119
00:10:16,960 --> 00:10:18,290
But still...
120
00:10:18,880 --> 00:10:22,550
A child got run over by a car! Yes! Hurry!
121
00:10:20,340 --> 00:10:21,720
{\an8}Help them!
122
00:10:24,800 --> 00:10:27,510
I can't go near that!
123
00:10:27,920 --> 00:10:29,300
Rika-chan?
124
00:10:30,900 --> 00:10:33,770
Yuta...
125
00:10:42,070 --> 00:10:44,570
Yuta.
126
00:10:45,410 --> 00:10:48,950
When we grow up,
127
00:10:48,950 --> 00:10:53,750
we'll get married!
128
00:10:56,960 --> 00:10:58,270
It's a promise.
129
00:10:59,420 --> 00:11:00,930
So as you can see,
130
00:11:00,930 --> 00:11:04,590
this is the boy cursed by Rika-chan,
who just loves him...
131
00:11:04,880 --> 00:11:07,680
Okkotsu Yuta-kun!
132
00:11:07,680 --> 00:11:10,350
Be nice to him, everyone!
133
00:11:11,890 --> 00:11:16,560
If you attack Yuta, Rika-chan's
curse will activate... or not.
134
00:11:16,560 --> 00:11:19,530
Either way, be careful, everyone.
135
00:11:20,320 --> 00:11:22,150
Say that sooner.
136
00:11:22,860 --> 00:11:24,900
These guys are being all rebellious,
137
00:11:24,900 --> 00:11:26,900
so I'll introduce them quick-like.
138
00:11:27,490 --> 00:11:30,290
I have a feeling this teacher is the problem.
139
00:11:30,620 --> 00:11:33,330
This is the cursed tool user, Zen'in Maki.
140
00:11:33,330 --> 00:11:36,160
She uses special tools to exorcise curses.
141
00:11:37,290 --> 00:11:39,970
This is the cursed
speech user, Inumaki Toge.
142
00:11:39,970 --> 00:11:43,050
He can only speak in rice ball ingredients,
so good luck conversing.
143
00:11:43,550 --> 00:11:44,420
Kelp.
144
00:11:44,420 --> 00:11:45,630
This is Panda.
145
00:11:45,630 --> 00:11:47,920
I'm Panda. Nice to meet you.
146
00:11:48,670 --> 00:11:50,810
Well, there you have it.
147
00:11:51,060 --> 00:11:53,890
He didn't give me the
explanation I wanted most!
148
00:11:54,680 --> 00:11:58,020
Okay, now there are four first-years!
149
00:11:59,060 --> 00:12:01,820
Three and one animal.
150
00:12:02,240 --> 00:12:04,280
For your afternoon jujutsu practice,
151
00:12:04,610 --> 00:12:06,900
you'll be in pairs of two on two.
152
00:12:07,190 --> 00:12:08,940
Toge, Panda, pair up.
153
00:12:08,940 --> 00:12:09,910
Let's do our best.
154
00:12:10,540 --> 00:12:12,540
Maki, Yuta, pair up.
155
00:12:12,540 --> 00:12:13,250
Geh!
156
00:12:14,040 --> 00:12:15,370
She just voiced disgust?!
157
00:12:21,420 --> 00:12:25,380
U-Um, I-I hope we can work together.
158
00:12:28,010 --> 00:12:30,640
You were bullied, weren't you?
159
00:12:36,520 --> 00:12:37,930
Bull's-eye, huh?
160
00:12:37,930 --> 00:12:40,570
I totally get it. Even I'd bully you.
161
00:12:41,440 --> 00:12:42,940
Maybe it's because of your curse?
162
00:12:43,440 --> 00:12:46,780
It's written on your face that you're
branding yourself as a good person.
163
00:12:46,780 --> 00:12:47,690
It's sickening.
164
00:12:48,820 --> 00:12:51,990
Why are you acting like the victim
when you're being protected?
165
00:12:52,660 --> 00:12:54,950
You've been passive your
whole life, haven't you?
166
00:12:56,200 --> 00:12:58,950
Jujutsu High isn't so easy that
167
00:12:59,750 --> 00:13:02,090
you can get by without any goal.
168
00:13:04,090 --> 00:13:04,840
Maki!
169
00:13:04,840 --> 00:13:06,380
That's enough!
170
00:13:06,380 --> 00:13:07,750
Bonito flakes.
171
00:13:08,590 --> 00:13:11,680
Okay, fine. Get off my case.
172
00:13:12,430 --> 00:13:13,850
Sorry about her.
173
00:13:13,850 --> 00:13:17,560
She has a habit of acting
like she understands others.
174
00:13:18,100 --> 00:13:19,100
No...
175
00:13:20,110 --> 00:13:22,150
She's right.
176
00:13:28,150 --> 00:13:29,020
Where are we?
177
00:13:29,020 --> 00:13:30,950
It's just an elementary school.
178
00:13:30,950 --> 00:13:31,620
Huh?
179
00:13:31,620 --> 00:13:35,660
Just an elementary school where
some children have gone missing.
180
00:13:36,080 --> 00:13:37,700
Missing?!
181
00:13:37,700 --> 00:13:39,880
It happens in places like this.
182
00:13:40,500 --> 00:13:43,590
It's probably the work of
a naturally-occurring curse.
183
00:13:44,710 --> 00:13:48,000
You're saying the kids
were kidnapped by a curse?
184
00:13:48,000 --> 00:13:49,040
Yup.
185
00:13:49,040 --> 00:13:50,850
Two so far.
186
00:13:50,850 --> 00:13:53,930
Curses tend to settle in spots
187
00:13:53,930 --> 00:13:55,940
that many people have memories of.
188
00:13:57,430 --> 00:14:00,150
Schools, hospitals...
189
00:14:00,150 --> 00:14:04,520
Places often remembered with negative
emotions are a receptacle for them.
190
00:14:05,270 --> 00:14:07,110
As those emotions build up,
191
00:14:07,110 --> 00:14:09,660
they cause a curse to be born,
like it was here.
192
00:14:10,320 --> 00:14:13,370
We're here to exorcise the curse
and save the children,
193
00:14:13,370 --> 00:14:15,030
or if they're dead, retrieve them.
194
00:14:15,280 --> 00:14:17,490
Huh? Dead?
195
00:14:19,490 --> 00:14:22,540
Emerge from darkness, blacker than darkness.
196
00:14:22,540 --> 00:14:24,790
Purify that which is impure.
197
00:14:29,930 --> 00:14:31,640
It's turning into night?
198
00:14:32,970 --> 00:14:34,640
It's a veil.
199
00:14:34,640 --> 00:14:37,510
It's a barrier that will smoke out the curse
200
00:14:37,510 --> 00:14:39,970
and keep you all from
being seen by those outside.
201
00:14:41,770 --> 00:14:43,810
It's easy to undo from inside.
202
00:14:46,690 --> 00:14:48,900
Now, do be careful...
203
00:14:49,310 --> 00:14:51,160
not to die.
204
00:14:51,160 --> 00:14:53,820
D-Die? Sensei?!
205
00:14:53,820 --> 00:14:55,360
Transfer student.
206
00:14:56,530 --> 00:14:58,410
Don't get distracted.
207
00:15:03,940 --> 00:15:08,850
Put... me... on?
208
00:15:12,470 --> 00:15:15,380
Put me on?
209
00:15:16,130 --> 00:15:17,380
I-It's coming this way!
210
00:15:17,760 --> 00:15:19,300
Wh-Wh-What do we do?!
211
00:15:19,300 --> 00:15:20,640
Don't scream.
212
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
Remember this.
213
00:15:26,310 --> 00:15:28,060
The weaker curses are,
214
00:15:28,060 --> 00:15:30,360
the more they group together.
215
00:15:35,700 --> 00:15:38,490
Of course, the same could be said for humans.
216
00:15:38,950 --> 00:15:40,330
Incredible...
217
00:15:41,710 --> 00:15:43,000
Just one blow...
218
00:15:44,710 --> 00:15:46,660
Come on, let's move it.
219
00:15:46,660 --> 00:15:48,370
Huh? Where to?
220
00:15:48,870 --> 00:15:50,670
Inside, obviously.
221
00:16:01,980 --> 00:16:04,980
Zen'in-san, aren't you scared?
222
00:16:04,980 --> 00:16:06,480
Don't use my last name.
223
00:16:06,480 --> 00:16:08,520
S-Sorry...
224
00:16:08,520 --> 00:16:11,170
But it really seems like
ghosts would be here.
225
00:16:12,650 --> 00:16:14,440
Though we've already seen some.
226
00:16:14,690 --> 00:16:18,440
There aren't many curses here,
even though the veil's been drawn.
227
00:16:19,320 --> 00:16:22,120
No, they're here, just not attacking.
228
00:16:24,790 --> 00:16:27,370
Is it because he's here?
229
00:16:27,370 --> 00:16:29,370
Something just moved!
230
00:16:29,840 --> 00:16:30,760
Hey!
231
00:16:30,760 --> 00:16:31,670
Yes?!
232
00:16:32,210 --> 00:16:34,260
What grade are you?
233
00:16:34,540 --> 00:16:36,260
Huh? In English proficiency?
234
00:16:36,630 --> 00:16:39,850
Jujutsu sorcerers are ranked
in grades from 4 to 1.
235
00:16:39,850 --> 00:16:43,520
But I only just came to Jujutsu High.
236
00:16:44,220 --> 00:16:45,640
I don't think I have that.
237
00:16:46,020 --> 00:16:48,560
Ugh, forget it.
238
00:16:48,560 --> 00:16:50,410
Show me your student ID.
239
00:16:50,410 --> 00:16:52,530
You got one from that
dumb blindfolded guy, right?
240
00:16:53,650 --> 00:16:55,530
Dumb blindfolded guy?
241
00:16:56,940 --> 00:16:58,280
Yes, here you go.
242
00:16:58,780 --> 00:17:02,290
Well, if you joined with no prior history,
you're probably grade 4...
243
00:17:02,290 --> 00:17:04,870
{\an1}Tokyo Jujutsu High School [Student ID]
244
00:17:02,290 --> 00:17:04,870
245
00:17:02,290 --> 00:17:04,870
{\an5}Special
246
00:17:02,290 --> 00:17:04,870
{\an1}Student ID #
247
00:17:02,290 --> 00:17:04,870
{\an1}Name Okkotsu Yuta
248
00:17:02,290 --> 00:17:04,870
{\an1}DOB: 03/07/2001
249
00:17:02,290 --> 00:17:04,870
{\an1}This is proof that the individual listed above is a student.
250
00:17:02,910 --> 00:17:04,160
Special-grade?!
251
00:17:04,870 --> 00:17:08,620
Special-grade is above
even grade 1, isn't it?
252
00:17:08,620 --> 00:17:11,960
This sounds like it has to be a joke!
253
00:17:10,880 --> 00:17:11,960
Zen'in-san!
254
00:17:12,300 --> 00:17:13,880
Zen'in-san! Zen'in-san!
255
00:17:14,210 --> 00:17:15,500
Behind you.
256
00:17:29,310 --> 00:17:30,480
Shit!
257
00:17:31,320 --> 00:17:33,190
You're way too damn big!
258
00:17:33,650 --> 00:17:35,770
You bastard!
259
00:17:43,370 --> 00:17:49,750
Thank, thank, thank you for the meal!
260
00:17:51,750 --> 00:17:53,590
Shit! Shit!
261
00:17:53,590 --> 00:17:55,250
I dropped my cursed tool!
262
00:17:55,250 --> 00:17:57,340
Let us out, damn it!
263
00:18:00,260 --> 00:18:01,680
Where are we?
264
00:18:01,680 --> 00:18:04,470
We're in that curse's stomach!
265
00:18:04,470 --> 00:18:06,410
You shouldn't be passing out over this.
266
00:18:06,890 --> 00:18:08,720
You mean it ate us?!
267
00:18:09,140 --> 00:18:10,150
That's right!
268
00:18:10,150 --> 00:18:13,060
I thought you were being
protected by your curse?!
269
00:18:13,060 --> 00:18:16,980
Even I don't know what
makes Rika-chan come out!
270
00:18:16,980 --> 00:18:19,060
More importantly, what do we do now?!
271
00:18:19,060 --> 00:18:22,320
After time passes and the veil
goes away, help will come for us.
272
00:18:23,320 --> 00:18:25,700
This is embarrassing! Shit!
273
00:18:26,200 --> 00:18:27,320
Help!
274
00:18:28,070 --> 00:18:28,950
Huh?
275
00:18:29,410 --> 00:18:32,140
Please! He's about to die!
276
00:18:35,670 --> 00:18:39,040
You're saying the kids
were kidnapped by a curse?
277
00:18:39,040 --> 00:18:40,050
Yup.
278
00:18:40,050 --> 00:18:41,890
Two so far.
279
00:18:41,890 --> 00:18:44,760
We're here to exorcise the curse
and save the children,
280
00:18:44,760 --> 00:18:46,430
or if they're dead, retrieve them.
281
00:18:46,970 --> 00:18:49,650
Thank goodness they're alive.
282
00:18:49,650 --> 00:18:51,020
No, it's not good.
283
00:18:51,730 --> 00:18:52,900
Look closer.
284
00:18:54,310 --> 00:18:57,440
The big one's obviously been
affected by the curse, too.
285
00:18:57,440 --> 00:18:59,740
Both of them could die at any minute.
286
00:19:00,990 --> 00:19:02,450
Oh, no...
287
00:19:03,030 --> 00:19:04,110
What do we do?!
288
00:19:04,110 --> 00:19:05,740
There's nothing we can do!
289
00:19:05,740 --> 00:19:07,860
We can only wait for help!
290
00:19:08,160 --> 00:19:12,580
Not everyone has a resistance
to curses like you do!
291
00:19:14,290 --> 00:19:15,420
Zen'in-san?
292
00:19:17,620 --> 00:19:19,210
Zen'in-san?!
293
00:19:22,880 --> 00:19:24,510
What's this wound?
294
00:19:25,840 --> 00:19:27,800
Are you cursed?
295
00:19:28,840 --> 00:19:31,730
Is she going to die?
296
00:19:33,480 --> 00:19:36,600
Please, save us, mister!
297
00:19:38,270 --> 00:19:39,570
Please!
298
00:19:40,780 --> 00:19:44,450
You keep asking, but I can't—
299
00:19:44,450 --> 00:19:45,700
Okkotsu!
300
00:19:46,320 --> 00:19:49,620
Seriously, why did you come
301
00:19:50,290 --> 00:19:52,040
to Jujutsu High?!
302
00:19:53,960 --> 00:19:55,250
What do you want to do?!
303
00:19:55,250 --> 00:19:57,710
What do you want to have?!
What do you want to achieve?!
304
00:19:59,040 --> 00:20:03,300
I... don't want anyone to get hurt anymore.
305
00:20:04,380 --> 00:20:06,660
I tried to lock myself away and disappear.
306
00:20:07,760 --> 00:20:10,980
But I was told it's
lonely being all by myself,
307
00:20:11,770 --> 00:20:13,020
and I couldn't argue.
308
00:20:15,980 --> 00:20:17,810
I want to interact with someone!
309
00:20:19,180 --> 00:20:21,320
I want to be needed by someone!
310
00:20:21,320 --> 00:20:25,360
I want the confidence to
say it's okay that I'm alive!
311
00:20:27,440 --> 00:20:29,190
Then exorcise them.
312
00:20:31,040 --> 00:20:33,790
Exorcise curses, exorcise them,
exorcise them over and over!
313
00:20:35,160 --> 00:20:38,790
Confidence and friends will
all come to you after that!
314
00:20:40,170 --> 00:20:45,260
That's the kind of place Jujutsu High is!
315
00:20:57,100 --> 00:20:58,060
Rika-chan.
316
00:20:59,820 --> 00:21:00,730
What?
317
00:21:03,320 --> 00:21:04,690
Lend me your strength.
318
00:21:16,540 --> 00:21:20,550
Who are you?
319
00:21:28,750 --> 00:21:31,760
Be quiet!
320
00:21:35,010 --> 00:21:36,890
Now that's terrifying.
321
00:21:37,470 --> 00:21:39,940
So this is the full picture of Orimoto Rika,
322
00:21:39,940 --> 00:21:42,070
the special-grade cursed apparition?
323
00:21:44,650 --> 00:21:45,900
So scary.
324
00:21:46,820 --> 00:21:48,020
Wow!
325
00:21:48,520 --> 00:21:49,950
So pretty!
326
00:21:50,990 --> 00:21:53,990
I'm so pretty!
327
00:21:53,990 --> 00:21:56,620
I love it!
328
00:22:04,710 --> 00:22:05,880
Everyone...
329
00:22:07,340 --> 00:22:09,000
It's just a little further!
330
00:22:10,180 --> 00:22:12,430
I need to get Sensei to check them all soon,
331
00:22:13,220 --> 00:22:16,220
while Rika-chan's distracting the curses!
332
00:22:26,190 --> 00:22:28,230
I can't collapse yet!
333
00:22:29,440 --> 00:22:30,490
Not yet!
334
00:22:35,570 --> 00:22:40,880
I just decided I was going
to change, here and now!
335
00:22:43,210 --> 00:22:44,330
You can do it,
336
00:22:46,250 --> 00:22:47,360
Yuta.
337
00:22:52,340 --> 00:22:53,480
Yeah, I will!
338
00:22:58,970 --> 00:23:00,350
Welcome back.
339
00:23:01,400 --> 00:23:02,600
You did well.
340
00:23:09,950 --> 00:23:13,110
They say both Maki and the kids will be fine.
341
00:23:13,820 --> 00:23:15,200
Thank goodness.
342
00:23:16,240 --> 00:23:18,620
You don't look very satisfied.
343
00:23:20,250 --> 00:23:24,250
I managed to call Rika-chan
out myself for the first time.
344
00:23:24,580 --> 00:23:27,250
Really? That's a step forward.
345
00:24:12,630 --> 00:24:14,300
One, two...
346
00:24:16,470 --> 00:24:18,510
Stop, Yuta!
347
00:24:20,060 --> 00:24:22,180
I said stop!
348
00:24:25,890 --> 00:24:28,480
Stop, Rika-chan!
349
00:24:28,480 --> 00:24:29,900
There! Take that!
350
00:24:38,690 --> 00:24:39,910
It's a promise.
351
00:24:40,200 --> 00:24:43,910
When we both grow up, we'll get married.
352
00:24:45,000 --> 00:24:46,000
Sure!
353
00:24:50,920 --> 00:24:56,710
Then we'll be together forever and ever!
354
00:24:59,810 --> 00:25:00,970
What's wrong?
355
00:25:01,970 --> 00:25:03,100
Nothing...
356
00:25:03,770 --> 00:25:06,350
Just remembering something.
357
00:25:07,470 --> 00:25:10,320
I don't think Rika-chan cursed me.
358
00:25:11,320 --> 00:25:14,360
I think I might have cursed Rika-chan.
359
00:25:16,900 --> 00:25:19,030
This is my personal theory,
360
00:25:19,030 --> 00:25:21,350
but there's no curse more twisted than love.
361
00:25:28,580 --> 00:25:29,590
Sensei.
362
00:25:30,590 --> 00:25:34,250
While I'm at Jujutsu High,
363
00:25:35,300 --> 00:25:37,500
I'll break Rika-chan's curse.
364
00:25:58,110 --> 00:26:01,490
The special-grade cursed
apparition, Orimoto Rika,
365
00:26:01,490 --> 00:26:04,580
was fully manifested for 422 seconds.
366
00:26:04,910 --> 00:26:09,750
We entrusted you with Okkotsu
precisely to prevent this sort of thing.
367
00:26:09,750 --> 00:26:12,090
There's no room for excuses,
368
00:26:12,090 --> 00:26:13,290
Gojo Satoru.
369
00:26:13,840 --> 00:26:17,500
Well, I never planned on making any excuses.
370
00:26:17,500 --> 00:26:19,380
How can you joke about this?!
371
00:26:19,380 --> 00:26:22,010
If Orimoto Rika had remained out of control,
372
00:26:22,010 --> 00:26:24,600
she could have wiped out an entire town!
373
00:26:25,010 --> 00:26:27,600
I would have risked my life to stop her.
374
00:26:28,140 --> 00:26:32,610
Listen, there's only one thing
we can say about that curse:
375
00:26:33,310 --> 00:26:34,610
"I don't understand."
376
00:26:35,270 --> 00:26:38,440
Why did a little girl who wasn't
from any line of jujutsu sorcerers
377
00:26:38,440 --> 00:26:41,910
become such an immense curse?
378
00:26:42,620 --> 00:26:46,320
We can't control something
we don't understand.
379
00:26:47,200 --> 00:26:49,920
So it'll take trial and error.
380
00:26:49,920 --> 00:26:51,920
Just leave it alone for a while.
381
00:26:52,880 --> 00:26:57,500
Do not forget that Okkotsu's
secret execution was only suspended.
382
00:26:58,040 --> 00:26:59,510
And don't you forget
383
00:27:00,470 --> 00:27:04,840
that if it comes to that,
I'll side with Okkotsu.
384
00:27:09,010 --> 00:27:12,020
Christ, damn rude geezers.
385
00:27:13,020 --> 00:27:15,230
I don't ever want to become like them.
386
00:27:15,230 --> 00:27:17,730
I'll have to be careful.
387
00:27:17,980 --> 00:27:19,700
Besides,
388
00:27:19,700 --> 00:27:24,410
no one's allowed to take
youth away from young people.
389
00:27:31,040 --> 00:27:33,750
Maki, Toge, last lap.
390
00:27:36,870 --> 00:27:38,580
No one is.
391
00:27:48,880 --> 00:27:50,520
Well, go ahead.
392
00:27:50,520 --> 00:27:52,190
S-Sure...
393
00:28:05,070 --> 00:28:09,750
It's nearly impossible to exorcise
a curse as big as Orimoto Rika.
394
00:28:09,750 --> 00:28:12,460
However, breaking it is a different story.
395
00:28:13,000 --> 00:28:15,960
You have to read the thousands, maybe
tens of thousands, of knots of cursed energy,
396
00:28:15,960 --> 00:28:18,330
and unravel them one by one.
397
00:28:19,330 --> 00:28:23,090
It's a method that can only be pursued
by you, the one she's cursed.
398
00:28:23,670 --> 00:28:25,550
What exactly do I do?
399
00:28:25,550 --> 00:28:27,340
Use this.
400
00:28:30,640 --> 00:28:32,100
A katana?
401
00:28:32,100 --> 00:28:35,770
Curses are most stable when
they're possessing an object.
402
00:28:36,180 --> 00:28:40,240
Back then, you used that ring
to connect to Orimoto Rika.
403
00:28:40,900 --> 00:28:42,770
The pipeline's already there.
404
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
So now you need to borrow part of Rika's curse,
405
00:28:45,320 --> 00:28:47,610
imbue it into the katana, and control it.
406
00:28:48,280 --> 00:28:50,080
Increase the amount as you repeat it,
407
00:28:50,080 --> 00:28:52,830
and eventually you'll have
all of it under your control.
408
00:28:53,660 --> 00:28:55,750
Then you're free.
409
00:28:57,330 --> 00:28:59,710
Both you and her.
410
00:29:01,010 --> 00:29:03,800
Imbue the curse into the katana...
411
00:29:03,800 --> 00:29:05,630
And at the same time...
412
00:29:05,630 --> 00:29:07,920
You need to learn how to wield a blade!
413
00:29:08,880 --> 00:29:12,060
You're super weak, after all.
414
00:29:12,520 --> 00:29:15,220
First, we'll have to train you thoroughly.
415
00:29:47,260 --> 00:29:48,340
Tuna.
416
00:30:06,400 --> 00:30:08,070
Hey, hey, everyone!
417
00:30:08,070 --> 00:30:09,660
How's it going?
418
00:30:09,660 --> 00:30:11,580
Oh, uh...
419
00:30:12,450 --> 00:30:14,280
Don't get distracted.
420
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
Right.
421
00:30:16,160 --> 00:30:17,910
Take your stance already, idiot!
422
00:30:17,910 --> 00:30:19,120
She's ruthless!
423
00:30:19,790 --> 00:30:20,590
Right!
424
00:30:21,420 --> 00:30:24,090
You're going to land a
blow on me, aren't you?
425
00:30:26,750 --> 00:30:27,590
Yes!
426
00:30:43,190 --> 00:30:44,310
She dodged that?!
427
00:30:45,150 --> 00:30:46,360
But she's off-balance!
428
00:30:46,360 --> 00:30:48,400
I'll get her on the landing!
429
00:30:51,120 --> 00:30:52,030
No way!
430
00:30:56,160 --> 00:30:57,660
There, you're dead.
431
00:30:58,030 --> 00:31:00,170
I win again.
432
00:31:00,500 --> 00:31:02,670
Was that last part necessary?
433
00:31:02,670 --> 00:31:04,380
Don't be soft.
434
00:31:04,380 --> 00:31:06,540
You should always treat
it like it's a real battle.
435
00:31:07,290 --> 00:31:11,680
Pain or the lack thereof makes a
huge difference in how fast you grow.
436
00:31:13,300 --> 00:31:15,680
That's right. I'm...
437
00:31:16,640 --> 00:31:20,350
One more, please!
438
00:31:21,730 --> 00:31:25,190
I'm going to break Rika-chan's curse!
439
00:31:28,480 --> 00:31:31,660
It's been three months since
Yuta came to Jujutsu High.
440
00:31:31,910 --> 00:31:34,110
His movements have gotten a lot better.
441
00:31:34,110 --> 00:31:34,950
Salmon.
442
00:31:34,950 --> 00:31:37,700
His personality is more positive now, too.
443
00:31:37,700 --> 00:31:38,660
Salmon roe.
444
00:31:38,990 --> 00:31:41,870
Maki looks like she's having fun, too.
445
00:31:41,870 --> 00:31:45,000
Before now, she didn't get to spar
much with a fellow weapon—
446
00:31:47,210 --> 00:31:48,670
Revelation!
447
00:31:48,920 --> 00:31:51,930
Yuta! Hey, come here!
448
00:31:51,930 --> 00:31:53,510
Come on!
449
00:31:53,510 --> 00:31:54,180
Huh?
450
00:31:54,510 --> 00:31:56,430
What's up, Panda-kun?
451
00:31:56,430 --> 00:31:59,690
A super important discussion! Listen closely!
452
00:32:00,100 --> 00:32:03,100
Do you prefer big boobs or small boobs?
453
00:32:03,440 --> 00:32:04,690
Right now?!
454
00:32:04,890 --> 00:32:07,690
I've never really given it much thought...
455
00:32:04,890 --> 00:32:13,700
Sexy Talk
456
00:32:09,060 --> 00:32:11,820
But I suppose I prefer them somewhat big?
457
00:32:11,820 --> 00:32:13,700
Oh-ho?
458
00:32:14,320 --> 00:32:15,450
Maki!
459
00:32:15,450 --> 00:32:16,450
Huh?
460
00:32:16,950 --> 00:32:19,280
You've got a chance!
461
00:32:19,280 --> 00:32:22,710
Chance! Chance! Chance!
462
00:32:22,710 --> 00:32:24,960
What crazy ideas are you getting?
I'll kill you!
463
00:32:24,960 --> 00:32:26,620
Don't be so shy!
Are you an elementary schooler?
464
00:32:26,620 --> 00:32:28,210
{\an8}All right, I'll kill you!
465
00:32:28,210 --> 00:32:31,220
{\an8}I don't give a damn about CITES!
466
00:32:29,920 --> 00:32:31,220
What's this about?
467
00:32:32,010 --> 00:32:33,050
Kelp.
468
00:32:37,800 --> 00:32:41,230
I still don't really understand Inumaki-kun,
469
00:32:41,520 --> 00:32:43,520
so he's a little scary...
470
00:32:45,020 --> 00:32:48,020
Okay, gather round!
471
00:32:48,600 --> 00:32:51,610
You two, continue your training.
472
00:32:52,650 --> 00:32:54,030
Toge, you've been requested.
473
00:32:54,280 --> 00:32:56,240
It's a curse you're perfect for.
474
00:32:56,240 --> 00:32:57,990
Go exorcise it quickly.
475
00:32:57,990 --> 00:32:59,030
Salmon.
476
00:32:59,030 --> 00:33:00,250
Requested?
477
00:33:00,620 --> 00:33:03,200
Toge's the only grade 2
sorcerer among us first-years.
478
00:33:03,200 --> 00:33:05,790
He's allowed to take missions on his own.
479
00:33:05,790 --> 00:33:07,700
Wow, that's impressive.
480
00:33:07,700 --> 00:33:09,300
You're a special-grade.
481
00:33:09,650 --> 00:33:11,550
You go with him, Yuta.
482
00:33:11,550 --> 00:33:13,050
You'll be Toge's support.
483
00:33:13,300 --> 00:33:15,420
Huh? Support?
484
00:33:15,420 --> 00:33:17,590
Well, more like an observer, really.
485
00:33:18,920 --> 00:33:20,850
There's a wide variety of jujutsu,
486
00:33:20,850 --> 00:33:24,270
so you can assume there are as many ways
to exorcise a curse as there are sorcerers.
487
00:33:25,220 --> 00:33:28,060
Toge's cursed speech is one good example.
488
00:33:28,060 --> 00:33:30,070
Make sure to learn from him.
489
00:33:30,070 --> 00:33:31,360
Cursed speech?
490
00:33:31,360 --> 00:33:34,320
As the term suggests,
it's imbuing speech with curses.
491
00:33:34,320 --> 00:33:36,820
Well, it'll make sense once you see it.
492
00:33:37,110 --> 00:33:40,660
To break a curse,
you must first understand curses.
493
00:33:42,200 --> 00:33:44,160
My first real mission...
494
00:33:44,160 --> 00:33:45,620
No, my second.
495
00:33:45,620 --> 00:33:47,990
I'm so nervous!
496
00:33:49,840 --> 00:33:50,960
Salmon.
497
00:33:50,960 --> 00:33:51,840
Huh?!
498
00:33:52,300 --> 00:33:55,050
Oh, I-I'm sorry...
499
00:33:56,420 --> 00:33:58,090
Yuta, one second.
500
00:33:58,850 --> 00:33:59,710
Yes?
501
00:34:00,220 --> 00:34:03,470
Sorry, I won't be able to
supervise this time.
502
00:34:03,470 --> 00:34:06,760
But the job is one Toge could
typically handle on his own,
503
00:34:06,760 --> 00:34:07,930
so you can take it easy.
504
00:34:08,400 --> 00:34:10,900
There's only one thing
you need to be careful of.
505
00:34:12,110 --> 00:34:13,730
Don't let Rika out.
506
00:34:15,240 --> 00:34:18,540
There's no guarantee she'll go back
in like she luckily did last time.
507
00:34:19,020 --> 00:34:22,940
Only use what power of Rika's
that you can imbue in your sword.
508
00:34:24,200 --> 00:34:26,830
If you let her out fully again...
509
00:34:26,830 --> 00:34:28,330
If I let her out?
510
00:34:29,420 --> 00:34:32,340
You and I will both be killed!
511
00:34:32,590 --> 00:34:33,750
Counting on you.
512
00:34:34,040 --> 00:34:34,880
Wha...
513
00:34:35,850 --> 00:34:39,890
Why does he have to rub salt
in that wound right now?!
514
00:34:57,150 --> 00:34:58,360
We've arrived.
515
00:34:58,360 --> 00:35:01,740
Every Tues/Fri get a 5x Point Bonus!
516
00:35:00,320 --> 00:35:02,110
Hapina Shopping District.
517
00:35:02,110 --> 00:35:05,370
At this time, most of the
shutters here are closed.
518
00:35:03,370 --> 00:35:05,370
Authorized Personnel Only
No Trespassing
519
00:35:05,370 --> 00:35:07,370
We're
closed.
520
00:35:05,860 --> 00:35:11,250
"There's a project to demolish the entire
area and attract a shopping mall."
521
00:35:13,710 --> 00:35:18,040
"During an inspection of the area,
we confirmed a pack of low-level curses."
522
00:35:18,400 --> 00:35:22,530
"We'd like to request that the grade 2
sorcerer, Inumaki, exorcise them."
523
00:35:22,530 --> 00:35:25,050
Huh? Wait, where's sorcerer Inumaki?
524
00:35:25,810 --> 00:35:26,760
Not here?
525
00:35:26,760 --> 00:35:27,970
Thank you.
526
00:35:27,970 --> 00:35:30,310
Oh, Ijichi-san, over there.
527
00:35:32,710 --> 00:35:34,060
He was shopping?
528
00:35:34,690 --> 00:35:35,980
What did you buy?
529
00:35:38,560 --> 00:35:40,570
Throat Remedy
530
00:35:38,930 --> 00:35:40,570
Throat medicine?
531
00:35:41,660 --> 00:35:44,220
In short, it would cause all
kinds of issues down the road
532
00:35:44,220 --> 00:35:46,880
if the building they're spending so
much money on developed a bad history,
533
00:35:46,880 --> 00:35:49,490
so they want us to exorcise it now.
534
00:35:49,490 --> 00:35:50,580
Salmon.
535
00:35:51,220 --> 00:35:53,540
Now, I'll draw the veil.
536
00:35:54,420 --> 00:35:55,420
Good luck.
537
00:36:07,010 --> 00:36:10,270
He said it was a pack of low-level curses.
538
00:36:10,270 --> 00:36:11,350
Pollack roe.
539
00:36:12,850 --> 00:36:14,850
{\an5}H
i
n
o
k
i
D
r
u
g
s
t
o
r
e
540
00:36:20,860 --> 00:36:22,860
Danger!
541
00:36:28,630 --> 00:36:30,770
That's not fair, Mama.
542
00:36:31,060 --> 00:36:33,250
Onii-chan got more.
543
00:36:33,870 --> 00:36:36,250
So what? Let's trade doubles.
544
00:36:34,870 --> 00:36:36,250
I smell olives.
545
00:36:37,080 --> 00:36:38,960
I want to eat sushi!
546
00:36:38,960 --> 00:36:40,720
Reporting a lost child.
547
00:36:42,720 --> 00:36:45,260
Cheap stuff! Cheap stuff!
548
00:36:45,260 --> 00:36:47,260
It's not scary if you cross with everyone.
549
00:36:48,010 --> 00:36:50,850
The weaker curses are,
the more they group together.
550
00:36:51,350 --> 00:36:55,020
Even so, there's just too many of them!
551
00:37:01,360 --> 00:37:02,490
Inumaki-kun?!
552
00:37:04,240 --> 00:37:06,150
It's dangerous if you get that clo—
553
00:37:06,150 --> 00:37:07,150
Explode.
554
00:37:14,410 --> 00:37:16,910
This is cursed speech?
555
00:37:18,290 --> 00:37:20,800
Huh? Oh... It's over already?
556
00:37:22,010 --> 00:37:23,380
Tuna mayo.
557
00:37:23,380 --> 00:37:25,300
His voice is really worn out!
558
00:37:25,590 --> 00:37:28,460
Oh, that explains the throat medicine.
559
00:37:30,680 --> 00:37:33,060
That's an incredible power,
560
00:37:33,060 --> 00:37:35,270
but it comes with a good deal of risk, too.
561
00:37:39,530 --> 00:37:41,110
Bonito flakes...
562
00:37:41,110 --> 00:37:42,030
What's wrong?
563
00:37:42,610 --> 00:37:44,230
Huh? You're right.
564
00:37:44,230 --> 00:37:45,700
The veil isn't lifting.
565
00:37:47,570 --> 00:37:48,730
Huh?
566
00:37:49,300 --> 00:37:51,000
We won't be able to get out.
567
00:37:59,170 --> 00:38:02,980
What is this curse? Its presence is
nothing like the ones from before...
568
00:38:03,590 --> 00:38:04,460
Zomba.
569
00:38:08,050 --> 00:38:09,130
Inumaki-kun!
570
00:38:10,430 --> 00:38:11,600
Twist!
571
00:38:23,860 --> 00:38:26,070
What, what, what?! What is that?!
572
00:38:32,410 --> 00:38:33,160
That curse...
573
00:38:33,160 --> 00:38:34,830
He said they'd be low-level!
574
00:38:34,830 --> 00:38:36,370
This isn't what we were told!
575
00:38:37,030 --> 00:38:38,700
There's that thing's size, too.
576
00:38:40,000 --> 00:38:45,050
It's way scarier than the big guys
from the elementary school.
577
00:38:46,090 --> 00:38:47,090
That's right!
578
00:38:47,090 --> 00:38:48,750
Inumaki-kun, you're hurt.
579
00:38:48,750 --> 00:38:50,220
Is your finger all right?
580
00:38:50,760 --> 00:38:52,720
Wow, that looks painful.
581
00:38:52,720 --> 00:38:53,970
Salmon.
582
00:38:54,720 --> 00:38:56,720
You shouldn't mess with it!
583
00:38:58,640 --> 00:38:59,730
Sorry.
584
00:39:00,560 --> 00:39:01,900
It's my fault.
585
00:39:10,660 --> 00:39:13,410
It doesn't seem to be pursuing
us or searching for us.
586
00:39:14,570 --> 00:39:16,280
I'll contact Ijichi-san.
587
00:39:17,280 --> 00:39:19,300
{\an5}No Service
588
00:39:17,280 --> 00:39:19,300
{\an5}Enter Your Passcode
589
00:39:17,700 --> 00:39:19,300
Out of service?
590
00:39:19,300 --> 00:39:20,750
But why?
591
00:39:20,750 --> 00:39:22,040
Bonito flakes.
592
00:39:22,040 --> 00:39:22,630
Huh?
593
00:39:23,790 --> 00:39:25,420
Because of the veil?
594
00:39:27,630 --> 00:39:29,080
If the veil won't lift,
595
00:39:29,080 --> 00:39:31,430
then we have to exorcise it, right?
596
00:39:36,340 --> 00:39:37,380
Inumaki-kun?
597
00:39:38,210 --> 00:39:40,360
Should you be moving around already?
598
00:39:41,790 --> 00:39:43,140
Kelp.
599
00:39:47,300 --> 00:39:49,220
You're going to go alone?
600
00:40:14,370 --> 00:40:16,600
Thank you, Inumaki-kun.
601
00:40:20,020 --> 00:40:22,000
But I'm all right.
602
00:40:28,400 --> 00:40:30,030
Let's both do our best together!
603
00:40:39,650 --> 00:40:40,830
Oh?
604
00:40:43,370 --> 00:40:46,370
Get him, Yuta!
605
00:40:51,690 --> 00:40:53,510
It's mad?! Why?!
606
00:40:53,510 --> 00:40:55,340
It was already scary enough!
607
00:41:02,000 --> 00:41:03,480
Don't take your eyes off him.
608
00:41:03,480 --> 00:41:04,810
Don't stop moving.
609
00:41:06,120 --> 00:41:07,980
Imbue the curse into the katana.
610
00:41:25,460 --> 00:41:27,640
Inumaki-kun is kind.
611
00:41:28,250 --> 00:41:30,670
He doesn't want to
accidentally curse others,
612
00:41:30,670 --> 00:41:34,130
so he speaks in rice ball components—
words that can't carry curses.
613
00:41:34,130 --> 00:41:35,760
Even today, he helped me out.
614
00:41:36,090 --> 00:41:38,300
He tried to keep me away from danger.
615
00:41:39,720 --> 00:41:41,060
Even back then,
616
00:41:41,430 --> 00:41:45,560
he was showing consideration
for my anxiety, wasn't he?
617
00:41:52,190 --> 00:41:52,940
Zora.
618
00:41:56,690 --> 00:41:57,610
That was shallow!
619
00:41:57,610 --> 00:41:59,110
And he's tough!
620
00:42:02,330 --> 00:42:06,540
I still can't compete with this curse, but...
621
00:42:10,380 --> 00:42:11,300
Inumaki-kun!
622
00:42:13,590 --> 00:42:19,130
I'll make sure to respond
to Inumaki-kun's kindness!
623
00:42:35,480 --> 00:42:37,150
Get crushed!
624
00:42:44,200 --> 00:42:45,830
Wow!
625
00:42:45,830 --> 00:42:46,950
Mustard leaf!
626
00:42:49,120 --> 00:42:51,250
Oh, I'm fine.
627
00:42:51,250 --> 00:42:52,540
It's only a scratch.
628
00:42:55,210 --> 00:42:56,160
Salmon.
629
00:42:58,880 --> 00:43:01,190
Yeah, good work!
630
00:43:04,540 --> 00:43:06,550
Once I break Rika-chan's curse,
631
00:43:06,930 --> 00:43:09,170
I'll be a normal person.
632
00:43:10,690 --> 00:43:13,190
I won't be able to stay
at Jujutsu High anymore,
633
00:43:13,700 --> 00:43:15,630
but until then,
634
00:43:16,150 --> 00:43:18,160
I want to be useful to everyone.
635
00:43:19,060 --> 00:43:21,950
Oh, what do we do about the veil?
636
00:43:23,660 --> 00:43:24,950
What a shame.
637
00:43:25,580 --> 00:43:28,450
I came here to see this rumored Rika-chan.
638
00:43:28,850 --> 00:43:32,670
As a fellow special-grade,
I was hoping to meet her soon.
639
00:43:33,960 --> 00:43:36,290
Tokyo Jujutsu High School [Student ID]
640
00:43:33,960 --> 00:43:36,290
641
00:43:33,960 --> 00:43:36,290
Special
642
00:43:33,960 --> 00:43:36,290
Student ID #
643
00:43:33,960 --> 00:43:36,290
Name Okkotsu Yuta
644
00:43:33,960 --> 00:43:36,290
DOB: 03/07/2001
645
00:43:33,960 --> 00:43:36,290
This is proof that the individual listed above is a student.
646
00:43:34,960 --> 00:43:37,410
I needed to deliver
something he dropped, too.
647
00:43:47,390 --> 00:43:49,470
Toge's cursed speech
648
00:43:49,770 --> 00:43:52,310
is something he's been able
to use since he was born,
649
00:43:52,310 --> 00:43:54,850
so back in the day, he struggled quite a bit.
650
00:43:55,350 --> 00:43:58,850
Sometimes he cursed people
he never intended to curse.
651
00:43:58,850 --> 00:44:01,900
His situation was rather similar to yours.
652
00:44:02,570 --> 00:44:06,610
That's why he's been worried about you
since the day you transferred in.
653
00:44:07,950 --> 00:44:09,670
It's easy to misunderstand him,
654
00:44:09,670 --> 00:44:11,490
but he's a good guy.
655
00:44:12,330 --> 00:44:14,590
I hope you'll be kind to him.
656
00:44:15,160 --> 00:44:16,480
Yeah, I'll—
657
00:44:16,480 --> 00:44:18,540
Come on, let's start morning training!
658
00:44:18,540 --> 00:44:20,220
Oh, right.
659
00:44:20,220 --> 00:44:22,010
Panda! What are you laughing about?!
660
00:44:22,010 --> 00:44:23,090
I'll kill you!
661
00:44:23,090 --> 00:44:25,260
Huh? It's nothing, though.
662
00:44:24,630 --> 00:44:26,340
Maki-san, hey...
663
00:44:27,590 --> 00:44:30,060
I'd like to imbue my curse
664
00:44:30,060 --> 00:44:33,100
into my katana more smoothly.
Do you know any tricks?
665
00:44:33,100 --> 00:44:33,940
Nope.
666
00:44:34,480 --> 00:44:36,560
Don't ask me about cursed energy.
667
00:44:43,990 --> 00:44:46,780
I scoured every inch
of the shopping district,
668
00:44:46,780 --> 00:44:49,870
and I found three different
types of residuals.
669
00:44:49,870 --> 00:44:54,370
Even Ijichi-san said we weren't likely
to find any more than that.
670
00:44:54,370 --> 00:44:56,660
Okay, got it. Thanks.
671
00:44:56,660 --> 00:44:57,660
You bet!
672
00:45:05,170 --> 00:45:07,170
{\an5}H
i
n
o
k
i
D
r
u
g
s
t
o
r
e
673
00:45:30,060 --> 00:45:31,200
My apologies.
674
00:45:32,180 --> 00:45:39,510
Our inspection showed that someone
lowered a second veil on top of my own.
675
00:45:39,510 --> 00:45:40,710
In addition,
676
00:45:40,710 --> 00:45:44,540
a semi-first-grade curse made
an unexpected appearance.
677
00:45:45,250 --> 00:45:47,900
It's my fault for not being more thorough.
678
00:45:48,440 --> 00:45:49,890
I'll accept any punishment.
679
00:45:49,890 --> 00:45:52,910
No, you're fine. You were just outclassed.
680
00:45:52,910 --> 00:45:54,470
Meaning?
681
00:45:55,310 --> 00:45:57,470
Do you have an idea who did it?
682
00:46:08,980 --> 00:46:11,990
{\an8}Death to Fools
Punishment to the Weak
Love to the Strong
683
00:46:13,200 --> 00:46:14,990
Geto Suguru.
684
00:46:16,540 --> 00:46:18,990
One of the four special-grade jujutsu sorcerers,
685
00:46:19,590 --> 00:46:22,500
who was banished from Jujutsu High
686
00:46:23,090 --> 00:46:26,000
after cursing over a hundred
normal people to death.
687
00:46:26,250 --> 00:46:28,170
He's the worst curse user.
688
00:46:36,760 --> 00:46:40,480
{\an8}Death to
689
00:46:36,760 --> 00:46:40,480
{\an8}Punishment to
690
00:46:36,760 --> 00:46:40,480
{\an8}Love to
691
00:46:41,770 --> 00:46:44,320
Really, I'll be fine. Let's go home now.
692
00:46:44,320 --> 00:46:47,860
It's all right. Just wait a little longer.
693
00:46:47,860 --> 00:46:48,940
But...
694
00:47:04,790 --> 00:47:09,890
So, you said your daughter
was being haunted by a ghost.
695
00:47:10,470 --> 00:47:12,850
Isn't that right, Sato-san?
696
00:47:12,850 --> 00:47:16,930
Ah, yes... um... it's Saito, though...
697
00:47:16,930 --> 00:47:19,430
No, you are Sato-san.
698
00:47:19,430 --> 00:47:22,480
That's what I've decided,
so Sato is better.
699
00:47:23,310 --> 00:47:24,400
Uh-huh...
700
00:47:25,480 --> 00:47:27,520
Mom, let's go home.
701
00:47:27,520 --> 00:47:31,280
But you haven't been able
to sleep lately, right?
702
00:47:31,280 --> 00:47:32,990
This is so shady, though.
703
00:47:32,990 --> 00:47:35,860
You constantly feel
a piercing gaze upon you.
704
00:47:37,200 --> 00:47:40,950
Sometimes your shoulders feel heavy,
and it gets hard to breathe, doesn't it?
705
00:47:41,500 --> 00:47:44,390
Almost as if you've forgotten how to breathe.
706
00:47:45,290 --> 00:47:46,540
And you often
707
00:47:47,130 --> 00:47:49,420
dream of being raped.
708
00:47:50,190 --> 00:47:51,680
How did you know that?
709
00:47:53,970 --> 00:47:55,140
Don't move.
710
00:48:06,270 --> 00:48:09,530
Huh? No way... I feel much better!
711
00:48:12,530 --> 00:48:16,530
Honestly, I don't know how
we could ever repay you.
712
00:48:16,860 --> 00:48:20,540
Oh, no, we should all help
each other in times of need.
713
00:48:20,540 --> 00:48:22,540
Please rely on me anytime you need to.
714
00:48:24,290 --> 00:48:28,250
See, I told you he was simply godly!
715
00:48:28,250 --> 00:48:29,040
Yeah.
716
00:48:29,840 --> 00:48:31,430
Godly, huh?
717
00:48:31,950 --> 00:48:33,760
You're a smart one, aren't you?
718
00:48:35,720 --> 00:48:38,470
Filthy monkey who can't even use jujutsu.
719
00:48:38,470 --> 00:48:40,980
Your true feelings are showing, Geto-sama.
720
00:48:40,980 --> 00:48:44,350
The leaders have all gathered
in the meeting room.
721
00:48:45,890 --> 00:48:48,060
What are you doing?
722
00:48:48,060 --> 00:48:50,030
It's disinfecting deodorant.
723
00:48:50,030 --> 00:48:52,550
I don't want everyone to
catch the monkey smell.
724
00:48:54,030 --> 00:48:55,530
I'm so happy.
725
00:48:55,900 --> 00:48:58,910
How long has it been since we all gathered?
726
00:48:59,350 --> 00:49:02,660
I know. Let's take a photo together
since we're all here.
727
00:49:02,660 --> 00:49:03,660
Where'd I put my single-lens?
728
00:49:03,660 --> 00:49:04,660
Right here.
729
00:49:07,410 --> 00:49:10,340
Geto! Give me Geto!
730
00:49:11,800 --> 00:49:13,420
Geto! Damn you!
731
00:49:14,050 --> 00:49:16,130
Well, if it isn't Kanemori-san.
732
00:49:16,130 --> 00:49:18,420
What brings you here in such a panic?
733
00:49:18,420 --> 00:49:19,470
Don't play dumb!
734
00:49:19,470 --> 00:49:21,430
Hurry up and exorcise my curse!
735
00:49:21,770 --> 00:49:24,460
Do you know how much I've paid you?!
736
00:49:24,830 --> 00:49:25,810
How much?
737
00:49:25,810 --> 00:49:28,520
Roughly one hundred and five million yen.
738
00:49:28,520 --> 00:49:31,440
But there have been no donations
for the past six months.
739
00:49:31,440 --> 00:49:31,780
Well—
740
00:49:31,780 --> 00:49:33,690
Ah... I guess that's it for you.
741
00:49:33,690 --> 00:49:35,440
What are you sayi—
742
00:49:38,900 --> 00:49:42,200
All monkeys have their own role.
743
00:49:43,010 --> 00:49:45,040
There are money-collecting monkeys
744
00:49:45,040 --> 00:49:47,230
and curse-collecting monkeys.
745
00:49:47,230 --> 00:49:48,840
You're the former.
746
00:49:49,200 --> 00:49:51,800
If you're out of money,
I have no further use for you.
747
00:49:55,380 --> 00:49:56,920
Screw you!
748
00:49:57,510 --> 00:50:00,430
Suck, suck... Suck, suck...
749
00:50:00,430 --> 00:50:07,560
Suck, suck, suck, suck...
750
00:50:12,070 --> 00:50:13,690
Disgusting.
751
00:50:13,690 --> 00:50:15,820
Are they really the same species?
752
00:50:16,330 --> 00:50:18,070
That's why I'm always saying
753
00:50:18,070 --> 00:50:19,720
they're monkeys.
754
00:50:21,080 --> 00:50:23,910
The time is right, my family.
755
00:50:23,910 --> 00:50:26,660
Let's lower the curtain
on the age of monkeys
756
00:50:26,660 --> 00:50:28,950
and build a paradise for jujutsu sorcerers.
757
00:50:29,630 --> 00:50:36,050
First, we must fell the
cornerstone of the jujutsu world,
758
00:50:36,050 --> 00:50:37,460
Jujutsu High.
759
00:50:39,000 --> 00:50:40,510
What's the matter, Yuta?
760
00:50:40,510 --> 00:50:43,880
Uh, well... I just had a bad premonition.
761
00:50:44,350 --> 00:50:45,430
You're imagining things.
762
00:50:45,430 --> 00:50:46,600
Yep, imagining things.
763
00:50:46,600 --> 00:50:47,560
Bonito flakes.
764
00:50:47,560 --> 00:50:48,510
Huh?
765
00:50:48,810 --> 00:50:50,440
Guys, wait...
766
00:50:50,900 --> 00:50:53,400
Well, your ability to sense
cursed energy sucks, you know.
767
00:50:53,400 --> 00:50:56,820
Figures it'd be dulled, with something
like Rika constantly with you.
768
00:50:56,820 --> 00:50:57,650
Tuna.
769
00:50:59,990 --> 00:51:03,030
We still aren't picking up on
any actions from Geto.
770
00:51:03,030 --> 00:51:05,700
Are you sure you're not worried over nothing?
771
00:51:05,700 --> 00:51:09,120
Principal, I'm sad to say that's not possible.
772
00:51:09,120 --> 00:51:11,500
I confirmed it myself on the scene.
773
00:51:11,880 --> 00:51:15,970
There's no way I would mistake
the residuals of Suguru's cursed energy.
774
00:51:17,970 --> 00:51:19,220
Suguru...
775
00:51:20,430 --> 00:51:21,720
God damn it!
776
00:51:22,020 --> 00:51:23,490
Speak of the devil!
777
00:51:23,720 --> 00:51:28,010
Gather all sorcerers on campus, semi-first-grade
and above, in the circle out front!
778
00:51:29,940 --> 00:51:31,730
That's unusual.
779
00:51:31,730 --> 00:51:33,770
Yuta's intuition was correct.
780
00:51:33,770 --> 00:51:34,820
Salmon.
781
00:51:43,950 --> 00:51:47,120
You're... not staff.
782
00:51:47,120 --> 00:51:48,820
I haven't seen that curse before.
783
00:51:48,820 --> 00:51:50,170
Salmon roe.
784
00:51:50,170 --> 00:51:52,330
Wow, big bird!
785
00:51:52,750 --> 00:51:55,290
This place never changes.
786
00:51:55,290 --> 00:51:59,890
Yuck! Geto-sama, is this really Tokyo?
787
00:51:59,890 --> 00:52:01,430
Feels like the sticks.
788
00:52:01,430 --> 00:52:03,300
Nanako, that's rude.
789
00:52:03,300 --> 00:52:06,140
What? But don't you think so, too, Mimiko?
790
00:52:06,140 --> 00:52:08,470
Come on! Get off already!
791
00:52:08,470 --> 00:52:09,900
Aren't you cold?
792
00:52:09,900 --> 00:52:11,090
Who are they?
793
00:52:11,090 --> 00:52:12,940
Whoa, it's a panda!
794
00:52:12,940 --> 00:52:14,730
How cute!
795
00:52:14,730 --> 00:52:16,310
And who are all of you?
796
00:52:16,310 --> 00:52:18,810
Intruders aren't allowed in, by Yuta-san here.
797
00:52:18,810 --> 00:52:19,660
Kelp!
798
00:52:19,660 --> 00:52:20,570
Huh?
799
00:52:20,570 --> 00:52:22,610
Go home before you get beaten!
800
00:52:22,610 --> 00:52:23,530
By Yuta-san!
801
00:52:23,530 --> 00:52:24,410
Huh?!
802
00:52:25,780 --> 00:52:27,700
Nice to meet you, Okkotsu-kun.
803
00:52:28,200 --> 00:52:30,040
I'm Geto Suguru.
804
00:52:30,040 --> 00:52:30,790
He's fast!
805
00:52:31,170 --> 00:52:34,670
Huh? Oh... Nice to meet you...
806
00:52:34,670 --> 00:52:37,920
You possess a truly wonderful power, I see.
807
00:52:38,710 --> 00:52:40,090
I believe that
808
00:52:40,090 --> 00:52:44,880
great power ought to be used toward great ends.
809
00:52:44,880 --> 00:52:47,210
Have you ever questioned
the current state of the world?
810
00:52:47,630 --> 00:52:50,060
This world where jujutsu
sorcerers act in secret
811
00:52:50,060 --> 00:52:52,400
in order to protect the order
of commonplace society.
812
00:52:53,080 --> 00:52:57,390
You see, there's this established paradox
813
00:52:57,390 --> 00:53:00,180
saying the strong must accommodate the weak.
814
00:53:01,340 --> 00:53:03,380
It's so deplorable!
815
00:53:03,760 --> 00:53:04,900
Uh-huh...
816
00:53:05,240 --> 00:53:09,830
The apex of all creation has
halted its own path of evolution!
817
00:53:09,830 --> 00:53:11,080
It's nonsense!
818
00:53:11,080 --> 00:53:14,910
It's high time mankind reconsidered
its strategy for survival!
819
00:53:15,500 --> 00:53:19,080
Which is why we'd like you to help us.
820
00:53:19,760 --> 00:53:21,380
Help with what?
821
00:53:21,720 --> 00:53:24,050
We're going to kill all non-sorcerers
822
00:53:24,050 --> 00:53:26,590
and create a world
with only jujutsu sorcerers.
823
00:53:27,800 --> 00:53:29,050
What...
824
00:53:29,050 --> 00:53:30,730
...is he saying?
825
00:53:32,770 --> 00:53:37,560
Could you stop preaching your
crazy beliefs to my students?
826
00:53:40,570 --> 00:53:43,070
Satoru! Long time no see!
827
00:53:43,070 --> 00:53:46,320
First of all, get away from those kids, Suguru.
828
00:53:48,610 --> 00:53:51,660
I had heard this year's first-years
were all outstanding students.
829
00:53:51,660 --> 00:53:52,830
Now I understand.
830
00:53:52,830 --> 00:53:54,830
It was all your doing.
831
00:53:55,170 --> 00:53:56,910
A special-grade cursed human,
832
00:53:56,910 --> 00:53:59,040
a cursed corpse mutation,
833
00:53:59,040 --> 00:54:00,800
the descendant of the cursed speech users,
834
00:54:00,800 --> 00:54:02,380
and...
835
00:54:02,710 --> 00:54:05,050
the Zen'in clan's failure.
836
00:54:05,610 --> 00:54:06,590
You piece of...
837
00:54:07,000 --> 00:54:08,590
Watch what you say.
838
00:54:08,970 --> 00:54:12,850
Because I don't need any
monkeys like you in my world.
839
00:54:16,610 --> 00:54:17,770
I'm sorry.
840
00:54:18,790 --> 00:54:21,500
I don't really understand
what you're talking about,
841
00:54:22,710 --> 00:54:23,560
but...
842
00:54:24,910 --> 00:54:28,530
I can't help anyone who insults my friends!
843
00:54:30,790 --> 00:54:34,410
My apologies. It wasn't
my intention to upset you.
844
00:54:34,410 --> 00:54:37,870
Then what exactly did you come for?
845
00:54:39,410 --> 00:54:41,170
To declare war.
846
00:54:42,400 --> 00:54:44,370
Everyone gathered here,
847
00:54:45,040 --> 00:54:48,210
open your ears and listen closely!
848
00:54:48,800 --> 00:54:52,760
On the coming December 24th,
when the sun sets,
849
00:54:52,760 --> 00:54:55,190
we shall conduct the Night
Parade of a Hundred Demons.
850
00:54:56,320 --> 00:54:58,310
It will take place in the crucible of curses,
851
00:54:58,720 --> 00:55:00,730
Shinjuku, Tokyo...
852
00:54:59,820 --> 00:55:00,730
Kabuki Town, First Street
853
00:55:01,690 --> 00:55:03,980
and the holy land of jujutsu,
854
00:55:03,980 --> 00:55:05,070
Kyoto.
855
00:55:05,520 --> 00:55:08,200
We will unleash a thousand
curses upon each place.
856
00:55:08,200 --> 00:55:11,030
And of course, their command will be "massacre."
857
00:55:11,780 --> 00:55:14,160
If you wish to avoid a scene straight out of hell,
858
00:55:14,160 --> 00:55:16,160
come and stop it with all your might.
859
00:55:17,450 --> 00:55:19,240
Let us freely
860
00:55:19,240 --> 00:55:21,540
curse each other!
861
00:55:28,060 --> 00:55:29,420
Geto-sama!
862
00:55:29,420 --> 00:55:31,140
The store's gonna close!
863
00:55:31,140 --> 00:55:32,890
It's already that late?
864
00:55:33,240 --> 00:55:34,870
I'm sorry, Satoru.
865
00:55:35,380 --> 00:55:39,220
These girls just insist on getting
crêpes from Takeshita Street.
866
00:55:39,220 --> 00:55:41,190
Hurry!
867
00:55:41,190 --> 00:55:42,900
So I'll be taking my leave.
868
00:55:43,540 --> 00:55:46,770
Good grief. I don't see what's so good
about a place with so many monkeys.
869
00:55:46,770 --> 00:55:48,980
Did you think we'd just let you leave?
870
00:55:50,640 --> 00:55:51,990
You don't want to do that.
871
00:55:59,920 --> 00:56:02,500
Your precious students are within my range.
872
00:56:05,040 --> 00:56:07,580
Well, everyone, see you on the battlefield.
873
00:56:21,400 --> 00:56:22,810
Survival of the weakest.
874
00:56:23,830 --> 00:56:26,260
That's the proper form society should take.
875
00:56:27,190 --> 00:56:30,160
It should help the weak
and discourage the strong.
876
00:56:30,160 --> 00:56:31,910
Listen, Satoru.
877
00:56:31,910 --> 00:56:34,910
Sorcerers exist to protect non-sorcerers.
878
00:56:34,910 --> 00:56:37,160
That's your argument?
879
00:56:37,160 --> 00:56:39,670
I hate righteousness.
880
00:56:42,540 --> 00:56:46,250
Are you the strongest
because you're Gojo Satoru?
881
00:56:46,250 --> 00:56:49,210
Or are you Gojo Satoru
because you're the strongest?
882
00:56:49,210 --> 00:56:51,010
What are you trying to say?
883
00:56:51,420 --> 00:56:53,680
If I could become you,
884
00:56:53,680 --> 00:56:57,360
then wouldn't my foolish ideals
become reasonable possibilities?
885
00:57:01,020 --> 00:57:02,850
I've decided how to live my life.
886
00:57:02,850 --> 00:57:06,490
All that's left is to do what I can
to the best of my ability.
887
00:57:45,730 --> 00:57:47,100
Geto Suguru.
888
00:57:47,680 --> 00:57:51,070
A special-grade curse user who
uses cursed spirit manipulation.
889
00:57:51,070 --> 00:57:56,110
He's able to draw in and manipulate
naturally occurring, unbound curses.
890
00:57:57,010 --> 00:58:02,580
It seems he's established a religious group
to collect curses from its followers.
891
00:58:03,350 --> 00:58:06,410
He should still have the curses
he previously possessed,
892
00:58:06,410 --> 00:58:11,570
and considering the declining trend in the
number of curses reported in recent years...
893
00:58:12,590 --> 00:58:16,090
His claim to possess
2,000 may not be a bluff.
894
00:58:16,090 --> 00:58:20,560
Even so, statistically, most of them
have to be weaklings at grade 2 or below.
895
00:58:20,560 --> 00:58:24,770
Even with a generous estimate,
there can't be much more than 50 curse users.
896
00:58:24,770 --> 00:58:28,100
That's actually the scary part.
897
00:58:28,100 --> 00:58:31,360
I find it hard to believe he'd
start a war he couldn't win.
898
00:58:31,540 --> 00:58:33,280
God damn!
899
00:58:33,280 --> 00:58:38,900
Put out a call for aid to all alumni,
the three major clans, and even the Ainu Jujutsu Society.
900
00:58:38,900 --> 00:58:40,410
It's all-out war!
901
00:58:41,080 --> 00:58:44,910
This time, that curse, Geto, will be completely
902
00:58:44,910 --> 00:58:46,410
exorcised!
903
00:58:46,410 --> 00:58:50,170
That's what that muscle-brained principal
is probably spouting right now.
904
00:58:52,250 --> 00:58:56,170
December 24th, Day of the Night Parade of a Hundred Demons
905
00:59:00,630 --> 00:59:03,390
If we seriously tried to kill each other,
906
00:59:03,390 --> 00:59:06,810
our chance of success would be about 30%.
907
00:59:11,900 --> 00:59:14,020
If the Jujutsu Society joins in as well,
908
00:59:14,020 --> 00:59:16,320
we'll barely have a 20% chance.
909
00:59:17,180 --> 00:59:18,180
However,
910
00:59:18,180 --> 00:59:22,540
there's just one move that makes
that slim chance of victory
911
00:59:23,330 --> 00:59:25,410
jump straight to 99%.
912
00:59:26,120 --> 00:59:32,420
I kill Okkotsu Yuta and obtain the special-grade
cursed apparition, Orimoto Rika.
913
00:59:33,380 --> 00:59:38,420
They still naïvely believe
my bluff from my time in school.
914
00:59:38,710 --> 00:59:41,510
It doesn't matter if
the cursed spirit is bound.
915
00:59:41,510 --> 00:59:43,640
So long as I kill its master,
916
00:59:43,640 --> 00:59:46,430
I can absorb any curse I want.
917
00:59:47,930 --> 00:59:50,190
With such high odds of victory,
918
00:59:50,190 --> 00:59:53,270
the school won't use Okkotsu
as one of their cards.
919
00:59:53,270 --> 00:59:57,190
After all, there's a chance he could
wipe out both enemies and allies.
920
00:59:57,860 --> 01:00:00,070
The true purpose of the
Night Parade of a Hundred Demons
921
01:00:00,070 --> 01:00:02,740
is to get Okkotsu isolated and unprotected.
922
01:00:04,780 --> 01:00:08,700
Now, let's raise the curtain on a new age.
923
01:00:11,670 --> 01:00:13,250
It sounds like...
924
01:00:14,930 --> 01:00:17,420
something crazy is going down.
925
01:00:19,640 --> 01:00:21,050
Maki-san!
926
01:00:21,050 --> 01:00:22,510
What are you doing here?
927
01:00:22,510 --> 01:00:24,090
Classes are canceled for the week.
928
01:00:24,090 --> 01:00:26,660
Well, I just felt kinda restless.
929
01:00:27,700 --> 01:00:30,270
No one in the dorms is around, either.
930
01:00:30,270 --> 01:00:33,940
That's because the second-years
were dispatched to Kyoto earlier.
931
01:00:33,940 --> 01:00:37,270
Toge and the third- and fourth-years
are in Shinjuku as backup.
932
01:00:37,270 --> 01:00:39,860
The principal really likes Panda, too,
933
01:00:39,860 --> 01:00:41,660
so he's probably with Toge.
934
01:00:41,660 --> 01:00:42,740
I see.
935
01:00:47,990 --> 01:00:48,860
Ask.
936
01:00:48,860 --> 01:00:49,790
Huh?
937
01:00:49,790 --> 01:00:51,330
You've been curious, right?
938
01:00:51,330 --> 01:00:53,500
About why I'm a "failure."
939
01:00:54,210 --> 01:00:58,000
Well, um... yes.
940
01:01:01,550 --> 01:01:03,760
My family, the Zen'in clan,
941
01:01:03,760 --> 01:01:07,190
is one of the elite families of jujutsu
sorcerers known as the three major clans.
942
01:01:07,660 --> 01:01:11,980
Do you know what the minimum requirement
to be a jujutsu sorcerer is?
943
01:01:11,980 --> 01:01:13,890
Huh? What is it?
944
01:01:16,330 --> 01:01:18,140
It's being able to see curses.
945
01:01:18,140 --> 01:01:19,390
Oh, right.
946
01:01:20,080 --> 01:01:24,600
Ordinary people can sometimes see them
in special circumstances, like at death's door,
947
01:01:25,440 --> 01:01:28,900
but I can't see curses
without these lame glasses.
948
01:01:29,280 --> 01:01:32,620
The cursed tools I use are already
imbued with cursed energy.
949
01:01:32,620 --> 01:01:34,710
It doesn't come from me.
950
01:01:36,540 --> 01:01:38,870
Though, thanks to that,
I got out of that family.
951
01:01:39,410 --> 01:01:42,040
The food was awful, the rooms were small,
952
01:01:42,040 --> 01:01:44,390
and it was crawling with old men I didn't know.
953
01:01:44,390 --> 01:01:46,510
It seriously sucked!
954
01:01:48,590 --> 01:01:50,100
Don't use my last name.
955
01:01:50,470 --> 01:01:54,810
Not everyone has a resistance
to curses like you do!
956
01:01:55,090 --> 01:01:57,140
Don't ask me about cursed energy.
957
01:02:01,030 --> 01:02:04,190
Why are you still a jujutsu sorcerer, then?
958
01:02:04,190 --> 01:02:06,570
Because I'm spiteful.
959
01:02:07,480 --> 01:02:11,170
I'm going to make that family cry
when I return to them
960
01:02:11,650 --> 01:02:14,410
as a grade 1 sorcerer who can't see curses!
961
01:02:14,870 --> 01:02:18,290
Then I'll crush the Zen'in clan from within!
962
01:02:22,320 --> 01:02:23,590
What?
963
01:02:23,590 --> 01:02:27,050
Oh, I was just thinking that's so like you.
964
01:02:28,020 --> 01:02:29,040
I wish...
965
01:02:30,520 --> 01:02:32,310
I could be like you.
966
01:02:32,920 --> 01:02:35,160
I wish I could be so strong and unyielding.
967
01:02:43,330 --> 01:02:46,650
I wish I had never given birth to you.
968
01:02:47,090 --> 01:02:49,580
You're the shame of the Zen'in clan!
969
01:02:50,320 --> 01:02:51,370
Everyone,
970
01:02:52,490 --> 01:02:56,330
you don't want to turn out like Maki.
971
01:03:03,250 --> 01:03:06,250
If there's ever anything
I can help with, just ask.
972
01:03:06,250 --> 01:03:09,760
Let's crush the Zen'in clan! Or something.
973
01:03:13,110 --> 01:03:16,360
Moron. There's no point
if I don't do it by myself.
974
01:03:17,630 --> 01:03:18,900
I'm going back to my room.
975
01:03:18,900 --> 01:03:20,400
Okay. Later.
976
01:03:25,530 --> 01:03:27,020
Am I an idiot?
977
01:03:28,300 --> 01:03:30,780
Don't start thinking this
means you've been accepted!
978
01:03:32,660 --> 01:03:35,140
Emerge from darkness, blacker than darkness.
979
01:03:35,580 --> 01:03:38,240
Purify that which is impure.
980
01:03:45,670 --> 01:03:48,130
A veil was drawn over the school?
981
01:03:48,130 --> 01:03:49,760
But who... and why?
982
01:03:56,360 --> 01:03:59,650
Keep the destruction of buildings
and infrastructure to a minimum.
983
01:04:00,020 --> 01:04:02,730
There's a chance some civilians
still haven't evacuated.
984
01:04:02,730 --> 01:04:04,830
If you find any, evacuate them.
985
01:04:05,250 --> 01:04:07,020
Are you listening, Satoru?
986
01:04:07,480 --> 01:04:11,160
There's one guy who looks like trouble.
987
01:04:12,230 --> 01:04:15,280
I see. That bandaged guy.
988
01:04:15,280 --> 01:04:18,700
Yes. We'll take on the rest.
989
01:04:18,700 --> 01:04:20,250
I've said this many times, but...
990
01:04:20,250 --> 01:04:21,540
I know.
991
01:04:21,540 --> 01:04:23,790
We're only stalling them, right?
992
01:04:23,790 --> 01:04:27,900
Let's just take it easy and have
some fun until Geto finishes his job.
993
01:04:28,880 --> 01:04:30,680
You're here?
994
01:04:30,680 --> 01:04:32,390
Is it a problem if I am?
995
01:04:32,650 --> 01:04:35,390
What the hell are you doing here?
996
01:04:37,090 --> 01:04:40,730
Sorry, but I don't have time
to chat with monkeys.
997
01:04:41,190 --> 01:04:42,350
Gojo-san!
998
01:04:42,650 --> 01:04:43,770
I have a report!
999
01:04:45,350 --> 01:04:46,980
What's the matter?
1000
01:04:46,980 --> 01:04:47,810
Well...
1001
01:04:48,560 --> 01:04:52,070
That guy loves to show off,
and he's not on the front lines?
1002
01:04:52,070 --> 01:04:53,820
Is he in Kyoto?
1003
01:04:53,820 --> 01:04:56,310
We should have received
some kind of word if he was.
1004
01:04:57,800 --> 01:04:59,740
It's nothing. What's up?
1005
01:05:00,290 --> 01:05:04,080
I know this isn't the best time,
but I thought it wise to speak up sooner.
1006
01:05:04,080 --> 01:05:07,520
It's about the investigation into Okkotsu-kun
that you previously requested.
1007
01:05:11,720 --> 01:05:13,180
Panda! Toge!
1008
01:05:13,970 --> 01:05:15,180
What is—
1009
01:05:15,180 --> 01:05:17,130
No questions!
1010
01:05:17,130 --> 01:05:19,470
I'm sending you two to
Jujutsu High right now!
1011
01:05:19,470 --> 01:05:20,480
Huh?!
1012
01:05:21,340 --> 01:05:24,020
Geto is there now.
1013
01:05:24,020 --> 01:05:26,230
I'm absolutely, probably, certain!
1014
01:05:26,230 --> 01:05:27,270
Which is it?!
1015
01:05:27,730 --> 01:05:29,190
If my intuition is right,
1016
01:05:29,190 --> 01:05:31,380
in the worst case,
Yuta and Maki could both die!
1017
01:05:32,450 --> 01:05:35,320
I'll head there right after
I take care of that foreigner.
1018
01:05:35,320 --> 01:05:36,700
Protect those two.
1019
01:05:37,200 --> 01:05:38,660
Sorry, but defend them with your lives!
1020
01:05:40,540 --> 01:05:41,870
Right!
1021
01:05:40,540 --> 01:05:41,870
{\an8}Salmon!
1022
01:05:45,540 --> 01:05:47,620
No way... They figured it out?
1023
01:05:47,620 --> 01:05:51,300
This is why I said you should
at least prepare a stand-in.
1024
01:05:51,300 --> 01:05:53,550
A bad dummy would only make things worse.
1025
01:05:53,550 --> 01:05:55,590
That's what Geto-sama said.
1026
01:05:55,590 --> 01:05:57,050
Mimiko, Nanako!
1027
01:05:57,340 --> 01:05:58,800
What?
1028
01:05:58,800 --> 01:06:01,230
We're stepping up the plan. Engage.
1029
01:06:05,020 --> 01:06:06,730
I've been waiting for this!
1030
01:06:08,980 --> 01:06:12,740
I'm your opponent,
1031
01:06:12,740 --> 01:06:14,150
special-grade.
1032
01:06:14,610 --> 01:06:16,070
Sorry,
1033
01:06:16,940 --> 01:06:18,860
but I'm in a hurry right now.
1034
01:06:23,000 --> 01:06:24,450
A veil's been drawn!
1035
01:06:24,450 --> 01:06:26,410
Does that mean Satoru's intuition was right?
1036
01:06:26,410 --> 01:06:27,830
I'll break the veil!
1037
01:06:27,830 --> 01:06:30,630
Then we'll take the shortest route!
1038
01:06:30,960 --> 01:06:31,990
Pollack roe!
1039
01:06:31,990 --> 01:06:33,540
Oh?
1040
01:06:34,920 --> 01:06:37,880
Someone made a hole in the veil.
1041
01:06:38,650 --> 01:06:42,180
Nothing ever goes quite as planned.
1042
01:06:42,640 --> 01:06:45,680
Should take them five minutes
from the point of entry to here.
1043
01:06:46,140 --> 01:06:49,780
Should I ignore them,
or should I take care of them?
1044
01:06:51,690 --> 01:06:53,610
It's so hard to decide.
1045
01:06:58,690 --> 01:07:02,200
They broke through all the walls
to take the shortest route?
1046
01:07:02,990 --> 01:07:04,200
Not bad.
1047
01:07:07,870 --> 01:07:08,700
Maki!
1048
01:07:10,210 --> 01:07:11,300
Focus.
1049
01:07:13,500 --> 01:07:16,130
This guy can handle close combat, too?
1050
01:07:28,810 --> 01:07:29,650
Oh?
1051
01:07:42,030 --> 01:07:43,780
Predictable.
1052
01:07:44,490 --> 01:07:46,030
Because it was a feint.
1053
01:07:47,120 --> 01:07:50,170
Drumming Beat!
1054
01:08:09,610 --> 01:08:10,860
That was close.
1055
01:08:11,530 --> 01:08:13,360
Same to you.
1056
01:08:15,610 --> 01:08:17,400
Plummet!
1057
01:08:24,530 --> 01:08:26,660
Toge! You okay?
1058
01:08:27,160 --> 01:08:28,370
Caviar.
1059
01:08:28,370 --> 01:08:31,170
Yeah, Maki comes first.
1060
01:08:33,630 --> 01:08:35,710
Maki, are you okay?
1061
01:08:35,710 --> 01:08:36,710
Maki?
1062
01:08:36,710 --> 01:08:37,880
Mustard leaf.
1063
01:08:38,960 --> 01:08:41,590
N-Not yet...
1064
01:08:41,590 --> 01:08:42,340
Huh?
1065
01:08:53,110 --> 01:08:54,270
Another quake?
1066
01:08:54,810 --> 01:08:56,770
I wonder what's going on.
1067
01:08:58,950 --> 01:08:59,910
Wonderful.
1068
01:09:00,800 --> 01:09:01,990
Wonderful!
1069
01:09:02,660 --> 01:09:05,530
I am incredibly touched right now!
1070
01:09:06,070 --> 01:09:08,360
You all raced here to save Okkotsu, right?
1071
01:09:08,740 --> 01:09:12,210
Jujutsu sorcerers are sacrificing
themselves for a fellow sorcerer!
1072
01:09:12,570 --> 01:09:14,710
Affection! Admiration!
1073
01:09:15,040 --> 01:09:16,960
The world I long for
1074
01:09:17,270 --> 01:09:19,370
is here before my eyes!
1075
01:09:26,720 --> 01:09:28,090
Maki-san?
1076
01:09:28,970 --> 01:09:30,730
To be honest,
1077
01:09:30,730 --> 01:09:33,810
I wanted you to live, too, Okkotsu.
1078
01:09:34,350 --> 01:09:37,380
But this is all for the
future of the jujutsu world.
1079
01:09:38,150 --> 01:09:39,820
Panda-kun...
1080
01:09:40,200 --> 01:09:41,990
Yuta...
1081
01:09:44,080 --> 01:09:45,990
Inumaki-kun...
1082
01:09:46,400 --> 01:09:50,040
Run... away...
1083
01:09:52,410 --> 01:09:55,410
Record: December 24th, 2017
1084
01:09:55,790 --> 01:09:57,750
Come out, Rika!
1085
01:09:59,670 --> 01:10:02,670
Special-Grade Cursed Apparition, Orimoto Rika
Fully Manifested a Second Time
1086
01:10:02,840 --> 01:10:04,670
I will kill you.
1087
01:10:04,670 --> 01:10:06,970
I'll murder you!
1088
01:10:20,690 --> 01:10:22,690
Quantity before quality.
1089
01:10:23,120 --> 01:10:25,690
What's your move, Queen of Curses?
1090
01:10:42,550 --> 01:10:43,420
Rika.
1091
01:10:47,790 --> 01:10:50,850
These three are horribly wounded,
especially Maki-san.
1092
01:10:52,810 --> 01:10:54,100
I won't let you die!
1093
01:11:02,360 --> 01:11:04,360
Not fair, not fair!
1094
01:11:04,620 --> 01:11:07,880
It's always you, always you!
1095
01:11:07,880 --> 01:11:09,230
What are you doing, Rika?
1096
01:11:09,230 --> 01:11:09,870
Huh?
1097
01:11:10,310 --> 01:11:12,370
That woman saved me.
1098
01:11:12,640 --> 01:11:16,150
Handle her with more care
than a butterfly or a flower!
1099
01:11:19,230 --> 01:11:21,500
I'm sorry, I'm sorry!
1100
01:11:22,270 --> 01:11:23,840
Don't be mad.
1101
01:11:23,840 --> 01:11:25,000
I'm not mad.
1102
01:11:25,000 --> 01:11:27,210
Don't hate me.
1103
01:11:27,210 --> 01:11:29,000
I don't hate you.
1104
01:11:30,760 --> 01:11:33,010
Our enemy is that man there.
1105
01:11:33,010 --> 01:11:35,760
Yuta, do you hate him?
1106
01:11:35,760 --> 01:11:37,510
Yeah, I loathe him.
1107
01:11:38,510 --> 01:11:41,480
Then I hate him, too!
1108
01:11:41,480 --> 01:11:42,520
Welcome back.
1109
01:11:44,440 --> 01:11:46,570
Why did you stop attacking?
1110
01:11:46,570 --> 01:11:50,790
Healing with cursed energy requires
an advanced reverse cursed technique.
1111
01:11:51,550 --> 01:11:56,490
It was more advantageous to let you
divide your attention over there.
1112
01:11:57,740 --> 01:12:00,170
Now, shall we start where we left off?
1113
01:12:01,460 --> 01:12:03,380
Rika, we're doing that.
1114
01:12:06,670 --> 01:12:08,420
Snake Eyes and Fangs?
1115
01:12:08,420 --> 01:12:09,340
Those are...
1116
01:12:09,720 --> 01:12:11,850
The cursed seals of the Inumaki clan!
1117
01:12:21,440 --> 01:12:22,400
Die.
1118
01:12:30,300 --> 01:12:31,530
Wonderful!
1119
01:12:32,290 --> 01:12:35,240
Cursed speech is a powerful technique
passed down in the Inumaki clan,
1120
01:12:35,520 --> 01:12:40,130
yet this young man pulled it off with
less than a year of studying jujutsu!
1121
01:12:40,130 --> 01:12:42,380
That really is hard to use.
1122
01:12:42,380 --> 01:12:45,380
The cursed energy scatters,
and it's hard to aim.
1123
01:12:45,380 --> 01:12:47,630
Inumaki-kun is incredible.
1124
01:12:48,210 --> 01:12:52,220
So Orimoto Rika's true form
is ever-changing.
1125
01:12:52,220 --> 01:12:54,640
She's an endless bundle of cursed energy.
1126
01:12:54,640 --> 01:12:55,590
Yes.
1127
01:12:56,050 --> 01:12:57,970
My friends are amazing.
1128
01:12:58,340 --> 01:13:02,020
And you! You!
1129
01:13:02,020 --> 01:13:04,270
I want her even more.
1130
01:13:05,940 --> 01:13:08,020
I'll beat you to a pulp!
1131
01:13:38,340 --> 01:13:41,350
Why is Nanami-san in Kyoto?
1132
01:13:41,350 --> 01:13:42,980
I wanted him to see me shine!
1133
01:13:42,980 --> 01:13:44,060
Shut up!
1134
01:13:44,640 --> 01:13:46,890
Quit griping and fight!
1135
01:13:47,270 --> 01:13:48,690
There are still more coming!
1136
01:13:51,150 --> 01:13:53,320
Man, what a pain.
1137
01:14:14,340 --> 01:14:16,090
That makes fifty.
1138
01:14:16,090 --> 01:14:18,630
I've cleared the numbers
required for the incentive,
1139
01:14:18,630 --> 01:14:23,350
so now to work a little bit more
and aim for that full bonus.
1140
01:14:27,780 --> 01:14:29,570
How old are you two?
1141
01:14:30,100 --> 01:14:31,650
Fifteen.
1142
01:14:31,650 --> 01:14:33,490
You're still just children.
1143
01:14:33,990 --> 01:14:35,840
It's not too late for you to turn back.
1144
01:14:36,570 --> 01:14:39,320
You don't know right from wrong, do you?
1145
01:14:39,930 --> 01:14:41,330
Annoying!
1146
01:14:41,330 --> 01:14:43,790
Mimiko, doesn't he totally piss you off?
1147
01:14:43,790 --> 01:14:45,830
Shall we hang him, Nanako?
1148
01:14:46,220 --> 01:14:48,830
None of you know, do you?
1149
01:14:49,360 --> 01:14:55,840
Just how jujutsu sorcerers are treated out
in the damn sticks that aren't even on maps.
1150
01:14:56,550 --> 01:14:58,010
Right or wrong?
1151
01:14:58,010 --> 01:15:01,140
You all can enjoy that by yourselves.
1152
01:15:02,640 --> 01:15:04,850
The way Geto-sama puts it,
1153
01:15:04,850 --> 01:15:08,350
black is white, and white is black, too.
1154
01:15:11,430 --> 01:15:16,190
We both believe in the world he's envisioned.
1155
01:15:17,650 --> 01:15:19,440
Anyone who gets in his way...
1156
01:15:19,440 --> 01:15:20,790
...we'll hang!
1157
01:15:21,620 --> 01:15:22,450
Huh?!
1158
01:15:25,370 --> 01:15:26,370
Miguel?
1159
01:15:26,370 --> 01:15:27,830
What are you doing?!
1160
01:15:27,830 --> 01:15:29,710
Look, and figure it out!
1161
01:15:29,710 --> 01:15:31,340
You're tenacious.
1162
01:15:35,800 --> 01:15:37,170
That rope...
1163
01:15:37,170 --> 01:15:39,510
It has an unusual curse woven into it.
1164
01:15:40,100 --> 01:15:42,540
It's disrupting my techniques.
1165
01:15:42,810 --> 01:15:45,560
I barely have half left.
1166
01:15:45,560 --> 01:15:47,580
How many decades do you think it took
1167
01:15:47,580 --> 01:15:52,270
the sorcerers in my country
to weave this one rope?!
1168
01:15:52,270 --> 01:15:53,650
Like I care.
1169
01:15:53,650 --> 01:15:55,770
One second of my time will outmatch it.
1170
01:15:55,770 --> 01:15:57,400
That's all there is to it.
1171
01:15:55,770 --> 01:15:57,400
{\an8}Dummy!
1172
01:15:58,270 --> 01:15:59,480
You're in my way.
1173
01:16:06,030 --> 01:16:08,310
Not good! Gojo-san's snapped!
1174
01:16:08,310 --> 01:16:12,340
So this is the Limitless
technique Geto mentioned.
1175
01:16:12,340 --> 01:16:14,590
It interferes on the atomic level,
1176
01:16:14,590 --> 01:16:19,340
controlling space-time with precise
manipulation of cursed energy.
1177
01:16:19,800 --> 01:16:23,300
And what makes that all possible
is the power of those eyes.
1178
01:16:23,760 --> 01:16:26,100
Just over twelve more
minutes until my quota.
1179
01:16:26,100 --> 01:16:28,300
I'll keep running for my life!
1180
01:17:02,930 --> 01:17:03,890
Wow!
1181
01:17:12,600 --> 01:17:13,270
Ouch!
1182
01:17:36,290 --> 01:17:38,290
That last round was dangerous.
1183
01:17:38,290 --> 01:17:40,300
I'll focus on hit-and-run.
1184
01:17:40,300 --> 01:17:43,510
I'll give everything I've got
to endure these last ten minutes.
1185
01:17:43,510 --> 01:17:46,300
If I die, I'm cursing you, Geto!
1186
01:17:50,940 --> 01:17:52,940
Ieri-san, please look at this one, too.
1187
01:17:52,940 --> 01:17:55,100
I will. Set him down over there.
1188
01:17:55,100 --> 01:17:55,890
Right!
1189
01:17:55,890 --> 01:17:58,140
What were you all doing?
1190
01:17:58,140 --> 01:17:59,530
It's all right.
1191
01:17:59,530 --> 01:18:01,800
Ieri-san will fix you up.
1192
01:18:03,960 --> 01:18:05,450
We're counting on you!
1193
01:18:06,620 --> 01:18:07,900
Sheesh.
1194
01:18:08,240 --> 01:18:12,410
You really forced a heap
of trouble on us, Geto.
1195
01:18:14,460 --> 01:18:16,890
It's your first time experiencing
such violent emotion,
1196
01:18:16,890 --> 01:18:19,340
and cursed energy is
filling your body, isn't it?
1197
01:18:19,970 --> 01:18:23,310
That heightening of physical prowess,
that sense of omnipotence...
1198
01:18:23,310 --> 01:18:25,670
Your senses must be sharpened, too.
1199
01:18:25,920 --> 01:18:29,260
The riff-raff are no match for you now.
1200
01:18:29,260 --> 01:18:31,140
I'll have to crush you myself.
1201
01:18:32,930 --> 01:18:34,890
Follow my lead, Rika.
1202
01:18:35,270 --> 01:18:38,390
Mankind stands at the top of the food chain,
1203
01:18:38,810 --> 01:18:42,900
yet they imagined the existence
of higher beings and called them gods.
1204
01:18:43,190 --> 01:18:45,400
Don't you find that strange?
1205
01:18:45,400 --> 01:18:49,790
Especially when we jujutsu
sorcerers exist without belief.
1206
01:19:41,680 --> 01:19:43,410
In the end, those monkeys
1207
01:19:43,410 --> 01:19:47,300
just want to avert their eyes from the
existence of those better than them.
1208
01:19:47,710 --> 01:19:51,680
Don't go saying childish crap
like you want to be a god!
1209
01:19:51,970 --> 01:19:53,760
You're missing the point,
1210
01:19:53,760 --> 01:19:55,220
Okkotsu.
1211
01:20:10,860 --> 01:20:14,920
What I long for isn't enlightenment.
It's a chosen people.
1212
01:20:15,390 --> 01:20:20,960
There are times when the strong are buried and
oppressed by the weak due to sheer numbers.
1213
01:20:20,960 --> 01:20:25,500
And I'm telling you that the audacity
of the monkeys who do that
1214
01:20:25,500 --> 01:20:27,630
makes me so sick I could vomit.
1215
01:20:28,790 --> 01:20:30,600
Yuta, Yuta...
1216
01:20:31,010 --> 01:20:33,600
It's all right. I'm used to it now.
1217
01:20:33,600 --> 01:20:35,720
Are we done debating?
1218
01:20:48,020 --> 01:20:49,270
He's even faster!
1219
01:20:58,380 --> 01:20:59,880
You shouldn't have done that.
1220
01:20:59,880 --> 01:21:03,630
When you imbue a curse like that
too abruptly, the vessel won't last.
1221
01:21:03,630 --> 01:21:06,040
Didn't Satoru teach you that?
1222
01:21:06,040 --> 01:21:07,710
You imbue curses bit by—
1223
01:21:19,850 --> 01:21:21,440
You're not bad.
1224
01:21:22,270 --> 01:21:23,560
I don't understand!
1225
01:21:24,310 --> 01:21:27,060
I don't know about any
sorcerers outside of this school,
1226
01:21:27,440 --> 01:21:29,570
so I don't know
1227
01:21:29,860 --> 01:21:31,320
if you're right or not!
1228
01:21:32,070 --> 01:21:36,030
But in order to remain with all my friends...
1229
01:21:36,950 --> 01:21:40,830
In order for me to believe
it's okay that I'm alive...
1230
01:21:42,250 --> 01:21:45,540
I have to kill you!
1231
01:21:46,070 --> 01:21:48,170
You're egotistical.
1232
01:21:48,170 --> 01:21:50,880
Still, self-affirmation, huh?
1233
01:21:50,880 --> 01:21:55,550
There's probably nothing more
important than that in life.
1234
01:21:56,210 --> 01:21:59,720
In which case, I'll also use
my full force to kill you.
1235
01:22:00,150 --> 01:22:02,430
I won't compromise on quality
or quantity anymore.
1236
01:22:03,060 --> 01:22:04,600
Did you know
1237
01:22:04,600 --> 01:22:07,270
there are only four people
crowned special-grade?
1238
01:22:07,600 --> 01:22:09,950
Among curses, there are sixteen.
1239
01:22:10,490 --> 01:22:12,780
This is one of them.
1240
01:22:13,070 --> 01:22:15,400
Special-grade potential apparition,
1241
01:22:16,150 --> 01:22:18,780
Tamamo-no-mae incarnate!
1242
01:22:19,200 --> 01:22:20,080
On top of that,
1243
01:22:20,080 --> 01:22:25,290
I'll combine the 4,461
curses I possess into one,
1244
01:22:25,580 --> 01:22:27,290
and strike you with it.
1245
01:22:29,670 --> 01:22:32,630
Cursed Spirit Manipulation, Supreme Art:
1246
01:22:37,840 --> 01:22:39,520
Maelstrom.
1247
01:23:09,710 --> 01:23:10,960
Nanami-san.
1248
01:23:12,960 --> 01:23:14,590
I'll take care of it.
1249
01:24:06,560 --> 01:24:08,860
New Shadow Style, Simple Domain!
1250
01:24:08,860 --> 01:24:09,820
Quick Draw!
1251
01:24:18,330 --> 01:24:20,330
Don't let your guard down, Miwa!
1252
01:24:21,450 --> 01:24:22,660
Mechamaru, above!
1253
01:24:27,410 --> 01:24:28,910
You, too.
1254
01:24:29,780 --> 01:24:31,940
Everyone, stay alert.
1255
01:24:33,290 --> 01:24:34,420
Kamo-kun.
1256
01:24:34,670 --> 01:24:37,000
Seven cursed spirits at two o'clock.
1257
01:24:37,000 --> 01:24:39,380
Roger that. Where did Todo go?
1258
01:24:40,800 --> 01:24:43,390
Oh, I think you'll see him soon.
1259
01:24:51,360 --> 01:24:53,690
Where have you been all this time, Todo—
1260
01:24:56,690 --> 01:24:59,190
Wh-What is that cursed energy?
1261
01:25:01,240 --> 01:25:02,910
That one's dangerous, Todo!
1262
01:25:02,910 --> 01:25:04,120
Don't rush in on your own!
1263
01:25:04,120 --> 01:25:05,160
Wait for back—
1264
01:25:04,120 --> 01:25:06,490
Starting at eight, the talk show's
1265
01:25:06,490 --> 01:25:08,950
Christmas live special will be
1266
01:25:08,950 --> 01:25:11,170
hosting Takada-chan!
1267
01:25:12,460 --> 01:25:15,830
I can't keep wasting any time here!
1268
01:25:15,830 --> 01:25:16,630
Todo!
1269
01:25:16,630 --> 01:25:17,920
Kamo-kun.
1270
01:25:18,170 --> 01:25:21,930
Another ten or more cursed spirits
are approaching from six o'clock.
1271
01:25:22,930 --> 01:25:24,800
Everyone, prepare to intercept them!
1272
01:25:26,140 --> 01:25:28,340
Jeez, there's no end to them.
1273
01:25:28,340 --> 01:25:30,150
When is this going to be over?
1274
01:25:33,770 --> 01:25:35,060
Okkotsu.
1275
01:25:35,470 --> 01:25:42,780
I'm truly glad I came to kill you
before you could fully wield Orimoto Rika.
1276
01:25:50,170 --> 01:25:51,500
It's a promise.
1277
01:25:51,920 --> 01:25:55,460
When we both grow up, we'll get married.
1278
01:25:55,830 --> 01:25:56,670
Sure.
1279
01:25:57,580 --> 01:26:03,010
Then we'll be together forever and ever!
1280
01:26:10,060 --> 01:26:11,060
Rika.
1281
01:26:11,060 --> 01:26:12,440
Yes?
1282
01:26:12,770 --> 01:26:14,890
Thank you for always protecting me.
1283
01:26:15,620 --> 01:26:17,940
Thank you for falling in love with me.
1284
01:26:18,850 --> 01:26:22,240
Could you lend me your power one last time?
1285
01:26:24,200 --> 01:26:25,900
I want to stop him.
1286
01:26:26,610 --> 01:26:29,580
I don't need anything else after that.
1287
01:26:30,500 --> 01:26:35,910
I'll give you my future,
my heart, my body, everything.
1288
01:26:37,120 --> 01:26:40,590
From now on, we'll truly be together forever.
1289
01:26:43,470 --> 01:26:46,220
I love you, Rika.
1290
01:26:47,720 --> 01:26:49,160
Shall we die together?
1291
01:26:57,730 --> 01:27:00,740
Yuta! Yuta!
1292
01:27:00,740 --> 01:27:04,240
I love, love, love you!
1293
01:27:04,760 --> 01:27:08,600
He's offering himself as a sacrifice to
release the limit on her cursed energy?!
1294
01:27:10,250 --> 01:27:13,250
So that's how you want it, womanizer?!
1295
01:27:13,700 --> 01:27:15,330
That's rude.
1296
01:27:16,480 --> 01:27:17,710
It's pure love.
1297
01:27:18,790 --> 01:27:21,510
Then I fight for justice!
1298
01:28:08,340 --> 01:28:09,720
Wonderful!
1299
01:28:11,100 --> 01:28:14,010
Absolutely wonderful!
1300
01:28:14,010 --> 01:28:17,100
Truly the power to change the world!
1301
01:28:17,640 --> 01:28:22,610
If I had Rika, there would be no need
to sneak around gathering curses.
1302
01:28:23,240 --> 01:28:24,430
Next time.
1303
01:28:25,290 --> 01:28:27,390
Next time, I'll obtain her!
1304
01:28:33,290 --> 01:28:34,970
You're late,
1305
01:28:35,890 --> 01:28:36,960
Satoru.
1306
01:28:38,530 --> 01:28:40,460
To think you'd be the one here at my end.
1307
01:28:41,340 --> 01:28:43,630
Is my family safe?
1308
01:28:43,900 --> 01:28:46,540
Every last one of them managed to escape.
1309
01:28:47,090 --> 01:28:49,640
The ones in Kyoto were
under your orders, too, right?
1310
01:28:50,430 --> 01:28:51,760
Yeah.
1311
01:28:52,430 --> 01:28:55,640
Unlike you, I'm a kind man.
1312
01:28:56,140 --> 01:29:00,400
You sent those two assuming
that I'd defeat them, didn't you?
1313
01:29:00,400 --> 01:29:02,650
To set Okkotsu off.
1314
01:29:02,650 --> 01:29:04,940
I trusted you.
1315
01:29:04,940 --> 01:29:10,450
Trusted that a man as principled as you wouldn't
kill off young sorcerers without a reason.
1316
01:29:11,280 --> 01:29:13,240
Trust, huh?
1317
01:29:17,430 --> 01:29:22,540
I didn't think I still had any of that left.
1318
01:29:25,080 --> 01:29:27,250
Return this for me, will you?
1319
01:29:29,430 --> 01:29:32,300
Was the elementary school your doing, too?
1320
01:29:32,640 --> 01:29:33,610
Yeah.
1321
01:29:34,090 --> 01:29:35,800
I can't believe you.
1322
01:29:37,300 --> 01:29:40,060
Do you have any last words?
1323
01:29:40,810 --> 01:29:43,160
No matter what anyone says,
1324
01:29:43,830 --> 01:29:46,060
I hate those monkeys.
1325
01:29:47,520 --> 01:29:52,070
But I never held any hatred
for those in Jujutsu High.
1326
01:29:52,490 --> 01:29:58,030
I just couldn't wear a
heartfelt smile in this world.
1327
01:30:00,620 --> 01:30:01,600
Suguru.
1328
01:30:21,440 --> 01:30:25,100
At least hit me with some curses at my end.
1329
01:30:42,750 --> 01:30:44,880
Hey! Hey!
1330
01:30:42,750 --> 01:30:45,910
Yuta! Yuta!
1331
01:30:45,910 --> 01:30:46,910
Hey!
1332
01:30:47,620 --> 01:30:49,880
Hey, Yuta! Are you okay?!
1333
01:30:49,880 --> 01:30:50,760
Mustard leaf.
1334
01:30:50,760 --> 01:30:53,630
Wake up, Yuta!
1335
01:30:55,130 --> 01:30:57,090
Oh, he's awake.
1336
01:30:59,210 --> 01:31:00,020
Everyone...
1337
01:31:00,020 --> 01:31:01,020
Your injuries...
1338
01:31:01,020 --> 01:31:03,180
Maki-san. Inumaki-kun.
1339
01:31:03,640 --> 01:31:05,770
Wait! Panda-kun, your arm isn't healed!
1340
01:31:06,180 --> 01:31:09,900
Chill out. We're all doing better
than you right now.
1341
01:31:10,190 --> 01:31:14,150
Unlike these other two,
my arm can be fixed later.
1342
01:31:14,600 --> 01:31:16,650
Thanks for saving us.
1343
01:31:16,940 --> 01:31:18,150
Salmon.
1344
01:31:19,540 --> 01:31:21,160
Yuta...
1345
01:31:29,080 --> 01:31:30,670
Sorry, Rika-chan.
1346
01:31:31,010 --> 01:31:32,460
I've kept you waiting.
1347
01:31:32,460 --> 01:31:34,810
What's the matter, Yuta?
1348
01:31:36,090 --> 01:31:37,510
Well, uh...
1349
01:31:38,100 --> 01:31:40,850
In exchange for borrowing her power,
1350
01:31:40,850 --> 01:31:43,680
um, I promised to go with Rika-chan.
1351
01:31:43,680 --> 01:31:44,430
What?!
1352
01:31:44,430 --> 01:31:47,020
Don't you know that means dying?!
1353
01:31:47,020 --> 01:31:48,640
What were you thinking, you idiot?!
1354
01:31:48,640 --> 01:31:50,710
Uh, well, I...
1355
01:31:53,820 --> 01:31:54,690
Huh?
1356
01:31:55,230 --> 01:31:56,460
Rika-chan?
1357
01:31:58,610 --> 01:31:59,950
Congratulations.
1358
01:32:00,250 --> 01:32:01,950
You managed to break the curse.
1359
01:32:01,950 --> 01:32:03,040
Who are you?
1360
01:32:03,040 --> 01:32:06,290
Your good-looking guy, Gojo Satoru-sensei!
1361
01:32:07,360 --> 01:32:10,840
I thought the theory Yuta came
up with sounded interesting,
1362
01:32:11,500 --> 01:32:13,710
so I requested an investigation
into their families.
1363
01:32:14,250 --> 01:32:18,000
The investigation of Rika's was
finished quite a long time ago,
1364
01:32:18,000 --> 01:32:20,890
but Yuta's was full of holes at best.
1365
01:32:21,590 --> 01:32:23,350
So then it came to light.
1366
01:32:24,390 --> 01:32:27,140
You're the descendant of Sugawara Michizane!
1367
01:32:27,140 --> 01:32:29,470
That makes us super distant relatives!
1368
01:32:29,470 --> 01:32:30,270
Suga?!
1369
01:32:29,470 --> 01:32:34,480
{\an8}Yay! Yay! Yay! Yuta, yay!
1370
01:32:30,270 --> 01:32:31,610
Huh? Who?
1371
01:32:31,610 --> 01:32:33,690
One of Japan's three great apparitions!
1372
01:32:33,690 --> 01:32:35,570
He's a super bigshot sorcerer.
1373
01:32:35,570 --> 01:32:36,400
Tuna.
1374
01:32:36,720 --> 01:32:38,400
You were right, Yuta.
1375
01:32:38,980 --> 01:32:41,240
Rika didn't place a curse on you.
1376
01:32:42,180 --> 01:32:44,890
You placed a curse on Rika.
1377
01:32:48,410 --> 01:32:49,510
Rika-chan...
1378
01:32:49,920 --> 01:32:52,290
What do I do?! Is she going to die?!
I have to save her!
1379
01:32:52,290 --> 01:32:56,590
Don't die! Don't die!
Don't die! Don't die! Don't die!
1380
01:32:58,840 --> 01:33:00,010
That's right.
1381
01:33:00,620 --> 01:33:04,510
Back then, I rejected Rika-chan's death.
1382
01:33:05,280 --> 01:33:08,750
Now the one who placed
the curse has canceled the bond.
1383
01:33:09,900 --> 01:33:13,900
So long as the one who was cursed
doesn't seek any penalty,
1384
01:33:13,900 --> 01:33:15,440
it's fully broken now.
1385
01:33:15,770 --> 01:33:19,400
Of course, that much was obvious
after seeing her in that form.
1386
01:33:21,700 --> 01:33:24,450
It was all my fault, wasn't it?
1387
01:33:25,450 --> 01:33:27,700
I turned you into that form,
1388
01:33:27,700 --> 01:33:30,330
I hurt all those people,
1389
01:33:30,330 --> 01:33:34,290
and I nearly caused everyone to die
when Geto came after me!
1390
01:33:34,710 --> 01:33:35,750
It's all...
1391
01:33:36,710 --> 01:33:38,890
It's all my...
1392
01:33:42,050 --> 01:33:44,590
Yuta, thank you...
1393
01:33:45,340 --> 01:33:46,930
for giving me more time,
1394
01:33:46,930 --> 01:33:49,340
and letting me stay by your side.
1395
01:33:49,810 --> 01:33:51,810
These past six years,
1396
01:33:51,810 --> 01:33:54,310
I've been happier than I ever was while alive.
1397
01:34:07,990 --> 01:34:10,370
Bye-bye. Take care.
1398
01:34:13,210 --> 01:34:15,750
And don't come over here too soon, okay?
1399
01:34:16,960 --> 01:34:17,750
Okay.
1400
01:34:18,000 --> 01:34:19,070
See you later.
1401
01:34:56,090 --> 01:34:57,210
It's a bit late now,
1402
01:34:57,610 --> 01:35:00,220
but you weren't at fault
for the incident with Geto.
1403
01:35:00,220 --> 01:35:03,800
He would've come to Jujutsu High
whether you were there or not.
1404
01:35:03,800 --> 01:35:05,220
You think so?
1405
01:35:05,220 --> 01:35:06,760
Also, here.
1406
01:35:06,760 --> 01:35:08,300
Oh, my student ID.
1407
01:35:08,300 --> 01:35:10,100
You found it for me, Sensei?
1408
01:35:11,520 --> 01:35:14,600
No, not me.
1409
01:35:15,140 --> 01:35:16,600
My best friend.
1410
01:35:17,640 --> 01:35:19,610
The only one I had.
1411
01:35:21,070 --> 01:35:24,610
Come on, Yuta! How long are
you gonna keep us waiting?
1412
01:35:25,280 --> 01:35:26,610
Let's go!
1413
01:35:33,450 --> 01:35:34,200
Yeah.
1414
01:35:36,120 --> 01:35:44,630
Theatrical Release
1415
01:35:36,120 --> 01:35:44,630
JUJUTSU KAISEN
1416
01:35:36,120 --> 01:35:44,630
JUJUTSU KAISEN
1417
01:35:36,120 --> 01:35:44,630
JUJUTSU KAISEN
1418
01:44:02,420 --> 01:44:03,920
This is good.
1419
01:44:03,920 --> 01:44:05,670
Isn't it?
1420
01:44:06,030 --> 01:44:08,460
I used a spice called Royco.
1421
01:44:08,460 --> 01:44:11,520
That gives it a good flavor.
1422
01:44:13,300 --> 01:44:18,430
Royco is a magic powder that makes
everything taste Kenyan when you add it.
1423
01:44:18,430 --> 01:44:21,530
More importantly,
they really went home, right?
1424
01:44:22,510 --> 01:44:23,440
Yeah.
1425
01:44:23,830 --> 01:44:25,530
Good, then.
1426
01:44:25,940 --> 01:44:29,150
This really is good. It's like nikujaga.
1427
01:44:29,150 --> 01:44:30,200
Nikujaga?
1428
01:44:30,560 --> 01:44:34,080
Call it beef stew. Beef stew!
1429
01:44:36,780 --> 01:44:38,200
What's wrong?
1430
01:44:38,750 --> 01:44:41,710
What are you doing here?
1431
01:44:42,590 --> 01:44:43,710
Huh?
1432
01:44:44,250 --> 01:44:45,880
Sensei?
1433
01:44:45,880 --> 01:44:48,710
Hey. Long time no see.
100118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.