All language subtitles for Jujutsu.Kaisen.0.the.Movie.CR.WEB-DL.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,180 --> 00:00:43,010 Long time no see, Okkotsu. 2 00:00:44,010 --> 00:00:45,810 Don't come near me. 3 00:00:46,260 --> 00:00:49,940 Oh, come on, don't be so cold. 4 00:00:49,940 --> 00:00:52,570 I said don't. 5 00:00:50,900 --> 00:00:52,570 I said don't. 6 00:00:53,150 --> 00:00:56,230 Do you know how much I've wanted to slug you? 7 00:00:56,610 --> 00:00:59,700 Just imagine how I've felt. 8 00:00:59,700 --> 00:01:00,490 Right? 9 00:00:59,700 --> 00:01:01,950 Stop it. 10 00:01:00,490 --> 00:01:01,620 Stop it. 11 00:01:01,950 --> 00:01:07,200 If you keep me on edge like this, I might just kill you. 12 00:01:07,200 --> 00:01:08,200 Don't come near me! 13 00:01:08,200 --> 00:01:09,200 Rika-chan! 14 00:01:09,410 --> 00:01:11,670 Huh? Rika? 15 00:01:12,880 --> 00:01:16,880 Record: November 2016, Tokyo Due to persistent bullying by classmates, four male students, including the leader, suffered grave injuries. 16 00:01:20,720 --> 00:01:21,640 I'm sorry. 17 00:01:22,970 --> 00:01:24,180 I'm sorry. 18 00:01:25,970 --> 00:01:26,970 I'm sorry. 19 00:01:27,510 --> 00:01:28,640 I'm sorry. 20 00:01:28,850 --> 00:01:30,730 I'm sorry, I'm sorry... 21 00:01:32,360 --> 00:01:34,150 I'm sorry, I'm sorry... 22 00:01:53,080 --> 00:01:55,960 A complete cover-up and a secret execution? 23 00:01:56,580 --> 00:01:57,920 That's ridiculous. 24 00:01:58,670 --> 00:02:01,010 The boy in question consented, though. 25 00:02:02,230 --> 00:02:03,210 He's underage. 26 00:02:03,800 --> 00:02:05,590 Just a 16-year-old child. 27 00:02:06,260 --> 00:02:09,220 We also don't know how many he'd curse to death. 28 00:02:10,150 --> 00:02:13,810 He's already turned the tables on three grade 2 sorcerers 29 00:02:13,810 --> 00:02:15,580 and a grade 1 sorcerer. 30 00:02:16,190 --> 00:02:18,650 That's why you've turned to me. 31 00:02:20,490 --> 00:02:22,320 Have you forgotten that? 32 00:02:23,950 --> 00:02:25,320 Then you're actually... 33 00:02:25,530 --> 00:02:26,780 Yes. 34 00:02:26,780 --> 00:02:28,320 Okkotsu Yuta... 35 00:02:29,070 --> 00:02:31,210 will be taken to Jujutsu High. 36 00:02:34,960 --> 00:02:36,170 What is this, 37 00:02:37,080 --> 00:02:38,750 Okkotsu Yuta-kun? 38 00:02:39,840 --> 00:02:42,510 It used to be a knife. 39 00:02:44,260 --> 00:02:45,760 I tried to die, 40 00:02:47,720 --> 00:02:50,440 but Rika-chan interfered. 41 00:02:52,050 --> 00:02:53,050 That's dark. 42 00:02:56,230 --> 00:02:58,440 You're starting at a new school today. 43 00:02:59,310 --> 00:03:00,700 I'm not going. 44 00:03:04,030 --> 00:03:06,570 I don't want to hurt anyone anymore, 45 00:03:07,110 --> 00:03:10,080 so I'm not going outside anymore. 46 00:03:11,210 --> 00:03:12,160 But... 47 00:03:13,080 --> 00:03:14,790 living by yourself gets lonely. 48 00:03:18,250 --> 00:03:20,470 The curse placed upon you 49 00:03:20,880 --> 00:03:25,220 is one that can save people, too, depending on how it's used. 50 00:03:22,550 --> 00:03:25,220 {\an8}Tokyo Jujutsu High School 51 00:03:26,340 --> 00:03:28,590 Learn how to use that power. 52 00:03:29,220 --> 00:03:30,930 It's not like it'll be too late 53 00:03:31,390 --> 00:03:33,390 to cast everything away after that. 54 00:06:13,010 --> 00:06:18,930 JUJUTSU KAISEN 55 00:06:13,010 --> 00:06:22,980 JUJUTSU KAISEN 56 00:06:28,850 --> 00:06:31,700 Did you hear about the transfer student coming today? 57 00:06:31,990 --> 00:06:35,530 They say he "stuffed" four of his classmates into a locker. 58 00:06:35,530 --> 00:06:36,570 He killed them? 59 00:06:36,570 --> 00:06:37,700 Tuna mayo? 60 00:06:38,070 --> 00:06:40,120 No, but gravely injured, apparently. 61 00:06:40,120 --> 00:06:44,330 Hmm... Well, if he's cocky, I'll wring him out. 62 00:06:44,620 --> 00:06:45,750 Bonito flakes. 63 00:06:47,000 --> 00:06:51,220 I'll now... be introducing... the transfer student! 64 00:06:51,220 --> 00:06:54,220 Everyone, get excited! 65 00:06:56,880 --> 00:06:58,220 Get excited. 66 00:06:59,340 --> 00:07:01,730 I heard he's an awfully sour one. 67 00:07:02,270 --> 00:07:05,810 I'm not going to create the mood for someone like that. 68 00:07:06,190 --> 00:07:07,140 Salmon. 69 00:07:11,320 --> 00:07:12,610 Oh, well. 70 00:07:14,150 --> 00:07:15,740 Come on in! 71 00:07:16,240 --> 00:07:19,360 I sense a really damp mood in there. 72 00:07:25,750 --> 00:07:27,500 I'll ignore him. 73 00:07:40,480 --> 00:07:41,890 Wha?! 74 00:07:44,270 --> 00:07:45,560 I'm Okkotsu Yut— 75 00:07:47,350 --> 00:07:49,310 Is this some kind of test? 76 00:07:51,400 --> 00:07:52,570 Hey. 77 00:07:54,020 --> 00:07:56,820 You're cursed. 78 00:07:57,240 --> 00:07:59,660 This is a place to learn curses. 79 00:07:59,950 --> 00:08:02,750 It's not a place for the cursed to be. 80 00:08:02,750 --> 00:08:03,450 Huh? 81 00:08:05,620 --> 00:08:09,370 The number of people that die mysterious deaths or go missing 82 00:08:09,370 --> 00:08:11,920 in Japan is over 10,000 a year on average. 83 00:08:12,420 --> 00:08:16,000 Most of those are casualties of curses 84 00:08:16,000 --> 00:08:18,880 born from the negative emotions of people. 85 00:08:19,300 --> 00:08:22,680 Among them are also malicious cases caused by curse users. 86 00:08:23,060 --> 00:08:26,850 Only curses can affect other curses. 87 00:08:27,520 --> 00:08:30,320 This where we learn curses to exorcise curses: 88 00:08:30,940 --> 00:08:33,820 Tokyo Jujutsu High School. 89 00:08:36,150 --> 00:08:38,310 Tell me that ahead of time! 90 00:08:40,580 --> 00:08:42,450 He just now told him that?! 91 00:08:43,060 --> 00:08:44,450 Sorry. 92 00:08:44,450 --> 00:08:47,200 Oh, you all should back away quickly. 93 00:08:53,550 --> 00:08:56,420 Do not... 94 00:08:56,420 --> 00:08:58,420 Wait! Rika-chan! 95 00:08:59,050 --> 00:09:02,850 ...bully Yuta! 96 00:09:02,850 --> 00:09:05,850 Special-Grade Cursed Human Okkotsu Yuta Special-Grade Cursed Apparition Orimoto Rika 97 00:09:05,850 --> 00:09:08,850 Record: Six Years Ago, Sendai City, Miyagi Prefecture 98 00:09:12,860 --> 00:09:14,230 Over there, over there! 99 00:09:14,230 --> 00:09:15,400 What is it? 100 00:09:17,270 --> 00:09:20,240 Happy birthday, Yuta. 101 00:09:24,330 --> 00:09:27,120 Yay! Can I open it? 102 00:09:27,320 --> 00:09:28,330 Go ahead. 103 00:09:28,330 --> 00:09:30,250 Huh? I can open it?! 104 00:09:30,250 --> 00:09:31,420 I said go ahead. 105 00:09:31,420 --> 00:09:32,790 Wow! 106 00:09:37,500 --> 00:09:39,170 Huh? A ring? 107 00:09:39,800 --> 00:09:41,470 An engagement ring. 108 00:09:41,470 --> 00:09:42,680 Engagement? 109 00:09:54,940 --> 00:09:56,310 It's a promise. 110 00:09:57,480 --> 00:10:01,770 That when we both grow up, we'll get married. 111 00:10:06,700 --> 00:10:07,820 Is this real?! 112 00:10:08,450 --> 00:10:09,200 Hey! 113 00:10:09,670 --> 00:10:11,290 Hey! Call an ambulance! 114 00:10:11,290 --> 00:10:13,290 Idiot! Look at her! 115 00:10:11,710 --> 00:10:13,290 {\an8}Are they okay? 116 00:10:13,790 --> 00:10:15,170 There's no saving her! 117 00:10:14,000 --> 00:10:15,540 {\an8}What happened? 118 00:10:15,170 --> 00:10:16,960 Her head's crushed in! 119 00:10:16,960 --> 00:10:18,290 But still... 120 00:10:18,880 --> 00:10:22,550 A child got run over by a car! Yes! Hurry! 121 00:10:20,340 --> 00:10:21,720 {\an8}Help them! 122 00:10:24,800 --> 00:10:27,510 I can't go near that! 123 00:10:27,920 --> 00:10:29,300 Rika-chan? 124 00:10:30,900 --> 00:10:33,770 Yuta... 125 00:10:42,070 --> 00:10:44,570 Yuta. 126 00:10:45,410 --> 00:10:48,950 When we grow up, 127 00:10:48,950 --> 00:10:53,750 we'll get married! 128 00:10:56,960 --> 00:10:58,270 It's a promise. 129 00:10:59,420 --> 00:11:00,930 So as you can see, 130 00:11:00,930 --> 00:11:04,590 this is the boy cursed by Rika-chan, who just loves him... 131 00:11:04,880 --> 00:11:07,680 Okkotsu Yuta-kun! 132 00:11:07,680 --> 00:11:10,350 Be nice to him, everyone! 133 00:11:11,890 --> 00:11:16,560 If you attack Yuta, Rika-chan's curse will activate... or not. 134 00:11:16,560 --> 00:11:19,530 Either way, be careful, everyone. 135 00:11:20,320 --> 00:11:22,150 Say that sooner. 136 00:11:22,860 --> 00:11:24,900 These guys are being all rebellious, 137 00:11:24,900 --> 00:11:26,900 so I'll introduce them quick-like. 138 00:11:27,490 --> 00:11:30,290 I have a feeling this teacher is the problem. 139 00:11:30,620 --> 00:11:33,330 This is the cursed tool user, Zen'in Maki. 140 00:11:33,330 --> 00:11:36,160 She uses special tools to exorcise curses. 141 00:11:37,290 --> 00:11:39,970 This is the cursed speech user, Inumaki Toge. 142 00:11:39,970 --> 00:11:43,050 He can only speak in rice ball ingredients, so good luck conversing. 143 00:11:43,550 --> 00:11:44,420 Kelp. 144 00:11:44,420 --> 00:11:45,630 This is Panda. 145 00:11:45,630 --> 00:11:47,920 I'm Panda. Nice to meet you. 146 00:11:48,670 --> 00:11:50,810 Well, there you have it. 147 00:11:51,060 --> 00:11:53,890 He didn't give me the explanation I wanted most! 148 00:11:54,680 --> 00:11:58,020 Okay, now there are four first-years! 149 00:11:59,060 --> 00:12:01,820 Three and one animal. 150 00:12:02,240 --> 00:12:04,280 For your afternoon jujutsu practice, 151 00:12:04,610 --> 00:12:06,900 you'll be in pairs of two on two. 152 00:12:07,190 --> 00:12:08,940 Toge, Panda, pair up. 153 00:12:08,940 --> 00:12:09,910 Let's do our best. 154 00:12:10,540 --> 00:12:12,540 Maki, Yuta, pair up. 155 00:12:12,540 --> 00:12:13,250 Geh! 156 00:12:14,040 --> 00:12:15,370 She just voiced disgust?! 157 00:12:21,420 --> 00:12:25,380 U-Um, I-I hope we can work together. 158 00:12:28,010 --> 00:12:30,640 You were bullied, weren't you? 159 00:12:36,520 --> 00:12:37,930 Bull's-eye, huh? 160 00:12:37,930 --> 00:12:40,570 I totally get it. Even I'd bully you. 161 00:12:41,440 --> 00:12:42,940 Maybe it's because of your curse? 162 00:12:43,440 --> 00:12:46,780 It's written on your face that you're branding yourself as a good person. 163 00:12:46,780 --> 00:12:47,690 It's sickening. 164 00:12:48,820 --> 00:12:51,990 Why are you acting like the victim when you're being protected? 165 00:12:52,660 --> 00:12:54,950 You've been passive your whole life, haven't you? 166 00:12:56,200 --> 00:12:58,950 Jujutsu High isn't so easy that 167 00:12:59,750 --> 00:13:02,090 you can get by without any goal. 168 00:13:04,090 --> 00:13:04,840 Maki! 169 00:13:04,840 --> 00:13:06,380 That's enough! 170 00:13:06,380 --> 00:13:07,750 Bonito flakes. 171 00:13:08,590 --> 00:13:11,680 Okay, fine. Get off my case. 172 00:13:12,430 --> 00:13:13,850 Sorry about her. 173 00:13:13,850 --> 00:13:17,560 She has a habit of acting like she understands others. 174 00:13:18,100 --> 00:13:19,100 No... 175 00:13:20,110 --> 00:13:22,150 She's right. 176 00:13:28,150 --> 00:13:29,020 Where are we? 177 00:13:29,020 --> 00:13:30,950 It's just an elementary school. 178 00:13:30,950 --> 00:13:31,620 Huh? 179 00:13:31,620 --> 00:13:35,660 Just an elementary school where some children have gone missing. 180 00:13:36,080 --> 00:13:37,700 Missing?! 181 00:13:37,700 --> 00:13:39,880 It happens in places like this. 182 00:13:40,500 --> 00:13:43,590 It's probably the work of a naturally-occurring curse. 183 00:13:44,710 --> 00:13:48,000 You're saying the kids were kidnapped by a curse? 184 00:13:48,000 --> 00:13:49,040 Yup. 185 00:13:49,040 --> 00:13:50,850 Two so far. 186 00:13:50,850 --> 00:13:53,930 Curses tend to settle in spots 187 00:13:53,930 --> 00:13:55,940 that many people have memories of. 188 00:13:57,430 --> 00:14:00,150 Schools, hospitals... 189 00:14:00,150 --> 00:14:04,520 Places often remembered with negative emotions are a receptacle for them. 190 00:14:05,270 --> 00:14:07,110 As those emotions build up, 191 00:14:07,110 --> 00:14:09,660 they cause a curse to be born, like it was here. 192 00:14:10,320 --> 00:14:13,370 We're here to exorcise the curse and save the children, 193 00:14:13,370 --> 00:14:15,030 or if they're dead, retrieve them. 194 00:14:15,280 --> 00:14:17,490 Huh? Dead? 195 00:14:19,490 --> 00:14:22,540 Emerge from darkness, blacker than darkness. 196 00:14:22,540 --> 00:14:24,790 Purify that which is impure. 197 00:14:29,930 --> 00:14:31,640 It's turning into night? 198 00:14:32,970 --> 00:14:34,640 It's a veil. 199 00:14:34,640 --> 00:14:37,510 It's a barrier that will smoke out the curse 200 00:14:37,510 --> 00:14:39,970 and keep you all from being seen by those outside. 201 00:14:41,770 --> 00:14:43,810 It's easy to undo from inside. 202 00:14:46,690 --> 00:14:48,900 Now, do be careful... 203 00:14:49,310 --> 00:14:51,160 not to die. 204 00:14:51,160 --> 00:14:53,820 D-Die? Sensei?! 205 00:14:53,820 --> 00:14:55,360 Transfer student. 206 00:14:56,530 --> 00:14:58,410 Don't get distracted. 207 00:15:03,940 --> 00:15:08,850 Put... me... on? 208 00:15:12,470 --> 00:15:15,380 Put me on? 209 00:15:16,130 --> 00:15:17,380 I-It's coming this way! 210 00:15:17,760 --> 00:15:19,300 Wh-Wh-What do we do?! 211 00:15:19,300 --> 00:15:20,640 Don't scream. 212 00:15:24,980 --> 00:15:25,980 Remember this. 213 00:15:26,310 --> 00:15:28,060 The weaker curses are, 214 00:15:28,060 --> 00:15:30,360 the more they group together. 215 00:15:35,700 --> 00:15:38,490 Of course, the same could be said for humans. 216 00:15:38,950 --> 00:15:40,330 Incredible... 217 00:15:41,710 --> 00:15:43,000 Just one blow... 218 00:15:44,710 --> 00:15:46,660 Come on, let's move it. 219 00:15:46,660 --> 00:15:48,370 Huh? Where to? 220 00:15:48,870 --> 00:15:50,670 Inside, obviously. 221 00:16:01,980 --> 00:16:04,980 Zen'in-san, aren't you scared? 222 00:16:04,980 --> 00:16:06,480 Don't use my last name. 223 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 S-Sorry... 224 00:16:08,520 --> 00:16:11,170 But it really seems like ghosts would be here. 225 00:16:12,650 --> 00:16:14,440 Though we've already seen some. 226 00:16:14,690 --> 00:16:18,440 There aren't many curses here, even though the veil's been drawn. 227 00:16:19,320 --> 00:16:22,120 No, they're here, just not attacking. 228 00:16:24,790 --> 00:16:27,370 Is it because he's here? 229 00:16:27,370 --> 00:16:29,370 Something just moved! 230 00:16:29,840 --> 00:16:30,760 Hey! 231 00:16:30,760 --> 00:16:31,670 Yes?! 232 00:16:32,210 --> 00:16:34,260 What grade are you? 233 00:16:34,540 --> 00:16:36,260 Huh? In English proficiency? 234 00:16:36,630 --> 00:16:39,850 Jujutsu sorcerers are ranked in grades from 4 to 1. 235 00:16:39,850 --> 00:16:43,520 But I only just came to Jujutsu High. 236 00:16:44,220 --> 00:16:45,640 I don't think I have that. 237 00:16:46,020 --> 00:16:48,560 Ugh, forget it. 238 00:16:48,560 --> 00:16:50,410 Show me your student ID. 239 00:16:50,410 --> 00:16:52,530 You got one from that dumb blindfolded guy, right? 240 00:16:53,650 --> 00:16:55,530 Dumb blindfolded guy? 241 00:16:56,940 --> 00:16:58,280 Yes, here you go. 242 00:16:58,780 --> 00:17:02,290 Well, if you joined with no prior history, you're probably grade 4... 243 00:17:02,290 --> 00:17:04,870 {\an1}Tokyo Jujutsu High School [Student ID] 244 00:17:02,290 --> 00:17:04,870 245 00:17:02,290 --> 00:17:04,870 {\an5}Special 246 00:17:02,290 --> 00:17:04,870 {\an1}Student ID # 247 00:17:02,290 --> 00:17:04,870 {\an1}Name Okkotsu Yuta 248 00:17:02,290 --> 00:17:04,870 {\an1}DOB: 03/07/2001 249 00:17:02,290 --> 00:17:04,870 {\an1}This is proof that the individual listed above is a student. 250 00:17:02,910 --> 00:17:04,160 Special-grade?! 251 00:17:04,870 --> 00:17:08,620 Special-grade is above even grade 1, isn't it? 252 00:17:08,620 --> 00:17:11,960 This sounds like it has to be a joke! 253 00:17:10,880 --> 00:17:11,960 Zen'in-san! 254 00:17:12,300 --> 00:17:13,880 Zen'in-san! Zen'in-san! 255 00:17:14,210 --> 00:17:15,500 Behind you. 256 00:17:29,310 --> 00:17:30,480 Shit! 257 00:17:31,320 --> 00:17:33,190 You're way too damn big! 258 00:17:33,650 --> 00:17:35,770 You bastard! 259 00:17:43,370 --> 00:17:49,750 Thank, thank, thank you for the meal! 260 00:17:51,750 --> 00:17:53,590 Shit! Shit! 261 00:17:53,590 --> 00:17:55,250 I dropped my cursed tool! 262 00:17:55,250 --> 00:17:57,340 Let us out, damn it! 263 00:18:00,260 --> 00:18:01,680 Where are we? 264 00:18:01,680 --> 00:18:04,470 We're in that curse's stomach! 265 00:18:04,470 --> 00:18:06,410 You shouldn't be passing out over this. 266 00:18:06,890 --> 00:18:08,720 You mean it ate us?! 267 00:18:09,140 --> 00:18:10,150 That's right! 268 00:18:10,150 --> 00:18:13,060 I thought you were being protected by your curse?! 269 00:18:13,060 --> 00:18:16,980 Even I don't know what makes Rika-chan come out! 270 00:18:16,980 --> 00:18:19,060 More importantly, what do we do now?! 271 00:18:19,060 --> 00:18:22,320 After time passes and the veil goes away, help will come for us. 272 00:18:23,320 --> 00:18:25,700 This is embarrassing! Shit! 273 00:18:26,200 --> 00:18:27,320 Help! 274 00:18:28,070 --> 00:18:28,950 Huh? 275 00:18:29,410 --> 00:18:32,140 Please! He's about to die! 276 00:18:35,670 --> 00:18:39,040 You're saying the kids were kidnapped by a curse? 277 00:18:39,040 --> 00:18:40,050 Yup. 278 00:18:40,050 --> 00:18:41,890 Two so far. 279 00:18:41,890 --> 00:18:44,760 We're here to exorcise the curse and save the children, 280 00:18:44,760 --> 00:18:46,430 or if they're dead, retrieve them. 281 00:18:46,970 --> 00:18:49,650 Thank goodness they're alive. 282 00:18:49,650 --> 00:18:51,020 No, it's not good. 283 00:18:51,730 --> 00:18:52,900 Look closer. 284 00:18:54,310 --> 00:18:57,440 The big one's obviously been affected by the curse, too. 285 00:18:57,440 --> 00:18:59,740 Both of them could die at any minute. 286 00:19:00,990 --> 00:19:02,450 Oh, no... 287 00:19:03,030 --> 00:19:04,110 What do we do?! 288 00:19:04,110 --> 00:19:05,740 There's nothing we can do! 289 00:19:05,740 --> 00:19:07,860 We can only wait for help! 290 00:19:08,160 --> 00:19:12,580 Not everyone has a resistance to curses like you do! 291 00:19:14,290 --> 00:19:15,420 Zen'in-san? 292 00:19:17,620 --> 00:19:19,210 Zen'in-san?! 293 00:19:22,880 --> 00:19:24,510 What's this wound? 294 00:19:25,840 --> 00:19:27,800 Are you cursed? 295 00:19:28,840 --> 00:19:31,730 Is she going to die? 296 00:19:33,480 --> 00:19:36,600 Please, save us, mister! 297 00:19:38,270 --> 00:19:39,570 Please! 298 00:19:40,780 --> 00:19:44,450 You keep asking, but I can't— 299 00:19:44,450 --> 00:19:45,700 Okkotsu! 300 00:19:46,320 --> 00:19:49,620 Seriously, why did you come 301 00:19:50,290 --> 00:19:52,040 to Jujutsu High?! 302 00:19:53,960 --> 00:19:55,250 What do you want to do?! 303 00:19:55,250 --> 00:19:57,710 What do you want to have?! What do you want to achieve?! 304 00:19:59,040 --> 00:20:03,300 I... don't want anyone to get hurt anymore. 305 00:20:04,380 --> 00:20:06,660 I tried to lock myself away and disappear. 306 00:20:07,760 --> 00:20:10,980 But I was told it's lonely being all by myself, 307 00:20:11,770 --> 00:20:13,020 and I couldn't argue. 308 00:20:15,980 --> 00:20:17,810 I want to interact with someone! 309 00:20:19,180 --> 00:20:21,320 I want to be needed by someone! 310 00:20:21,320 --> 00:20:25,360 I want the confidence to say it's okay that I'm alive! 311 00:20:27,440 --> 00:20:29,190 Then exorcise them. 312 00:20:31,040 --> 00:20:33,790 Exorcise curses, exorcise them, exorcise them over and over! 313 00:20:35,160 --> 00:20:38,790 Confidence and friends will all come to you after that! 314 00:20:40,170 --> 00:20:45,260 That's the kind of place Jujutsu High is! 315 00:20:57,100 --> 00:20:58,060 Rika-chan. 316 00:20:59,820 --> 00:21:00,730 What? 317 00:21:03,320 --> 00:21:04,690 Lend me your strength. 318 00:21:16,540 --> 00:21:20,550 Who are you? 319 00:21:28,750 --> 00:21:31,760 Be quiet! 320 00:21:35,010 --> 00:21:36,890 Now that's terrifying. 321 00:21:37,470 --> 00:21:39,940 So this is the full picture of Orimoto Rika, 322 00:21:39,940 --> 00:21:42,070 the special-grade cursed apparition? 323 00:21:44,650 --> 00:21:45,900 So scary. 324 00:21:46,820 --> 00:21:48,020 Wow! 325 00:21:48,520 --> 00:21:49,950 So pretty! 326 00:21:50,990 --> 00:21:53,990 I'm so pretty! 327 00:21:53,990 --> 00:21:56,620 I love it! 328 00:22:04,710 --> 00:22:05,880 Everyone... 329 00:22:07,340 --> 00:22:09,000 It's just a little further! 330 00:22:10,180 --> 00:22:12,430 I need to get Sensei to check them all soon, 331 00:22:13,220 --> 00:22:16,220 while Rika-chan's distracting the curses! 332 00:22:26,190 --> 00:22:28,230 I can't collapse yet! 333 00:22:29,440 --> 00:22:30,490 Not yet! 334 00:22:35,570 --> 00:22:40,880 I just decided I was going to change, here and now! 335 00:22:43,210 --> 00:22:44,330 You can do it, 336 00:22:46,250 --> 00:22:47,360 Yuta. 337 00:22:52,340 --> 00:22:53,480 Yeah, I will! 338 00:22:58,970 --> 00:23:00,350 Welcome back. 339 00:23:01,400 --> 00:23:02,600 You did well. 340 00:23:09,950 --> 00:23:13,110 They say both Maki and the kids will be fine. 341 00:23:13,820 --> 00:23:15,200 Thank goodness. 342 00:23:16,240 --> 00:23:18,620 You don't look very satisfied. 343 00:23:20,250 --> 00:23:24,250 I managed to call Rika-chan out myself for the first time. 344 00:23:24,580 --> 00:23:27,250 Really? That's a step forward. 345 00:24:12,630 --> 00:24:14,300 One, two... 346 00:24:16,470 --> 00:24:18,510 Stop, Yuta! 347 00:24:20,060 --> 00:24:22,180 I said stop! 348 00:24:25,890 --> 00:24:28,480 Stop, Rika-chan! 349 00:24:28,480 --> 00:24:29,900 There! Take that! 350 00:24:38,690 --> 00:24:39,910 It's a promise. 351 00:24:40,200 --> 00:24:43,910 When we both grow up, we'll get married. 352 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Sure! 353 00:24:50,920 --> 00:24:56,710 Then we'll be together forever and ever! 354 00:24:59,810 --> 00:25:00,970 What's wrong? 355 00:25:01,970 --> 00:25:03,100 Nothing... 356 00:25:03,770 --> 00:25:06,350 Just remembering something. 357 00:25:07,470 --> 00:25:10,320 I don't think Rika-chan cursed me. 358 00:25:11,320 --> 00:25:14,360 I think I might have cursed Rika-chan. 359 00:25:16,900 --> 00:25:19,030 This is my personal theory, 360 00:25:19,030 --> 00:25:21,350 but there's no curse more twisted than love. 361 00:25:28,580 --> 00:25:29,590 Sensei. 362 00:25:30,590 --> 00:25:34,250 While I'm at Jujutsu High, 363 00:25:35,300 --> 00:25:37,500 I'll break Rika-chan's curse. 364 00:25:58,110 --> 00:26:01,490 The special-grade cursed apparition, Orimoto Rika, 365 00:26:01,490 --> 00:26:04,580 was fully manifested for 422 seconds. 366 00:26:04,910 --> 00:26:09,750 We entrusted you with Okkotsu precisely to prevent this sort of thing. 367 00:26:09,750 --> 00:26:12,090 There's no room for excuses, 368 00:26:12,090 --> 00:26:13,290 Gojo Satoru. 369 00:26:13,840 --> 00:26:17,500 Well, I never planned on making any excuses. 370 00:26:17,500 --> 00:26:19,380 How can you joke about this?! 371 00:26:19,380 --> 00:26:22,010 If Orimoto Rika had remained out of control, 372 00:26:22,010 --> 00:26:24,600 she could have wiped out an entire town! 373 00:26:25,010 --> 00:26:27,600 I would have risked my life to stop her. 374 00:26:28,140 --> 00:26:32,610 Listen, there's only one thing we can say about that curse: 375 00:26:33,310 --> 00:26:34,610 "I don't understand." 376 00:26:35,270 --> 00:26:38,440 Why did a little girl who wasn't from any line of jujutsu sorcerers 377 00:26:38,440 --> 00:26:41,910 become such an immense curse? 378 00:26:42,620 --> 00:26:46,320 We can't control something we don't understand. 379 00:26:47,200 --> 00:26:49,920 So it'll take trial and error. 380 00:26:49,920 --> 00:26:51,920 Just leave it alone for a while. 381 00:26:52,880 --> 00:26:57,500 Do not forget that Okkotsu's secret execution was only suspended. 382 00:26:58,040 --> 00:26:59,510 And don't you forget 383 00:27:00,470 --> 00:27:04,840 that if it comes to that, I'll side with Okkotsu. 384 00:27:09,010 --> 00:27:12,020 Christ, damn rude geezers. 385 00:27:13,020 --> 00:27:15,230 I don't ever want to become like them. 386 00:27:15,230 --> 00:27:17,730 I'll have to be careful. 387 00:27:17,980 --> 00:27:19,700 Besides, 388 00:27:19,700 --> 00:27:24,410 no one's allowed to take youth away from young people. 389 00:27:31,040 --> 00:27:33,750 Maki, Toge, last lap. 390 00:27:36,870 --> 00:27:38,580 No one is. 391 00:27:48,880 --> 00:27:50,520 Well, go ahead. 392 00:27:50,520 --> 00:27:52,190 S-Sure... 393 00:28:05,070 --> 00:28:09,750 It's nearly impossible to exorcise a curse as big as Orimoto Rika. 394 00:28:09,750 --> 00:28:12,460 However, breaking it is a different story. 395 00:28:13,000 --> 00:28:15,960 You have to read the thousands, maybe tens of thousands, of knots of cursed energy, 396 00:28:15,960 --> 00:28:18,330 and unravel them one by one. 397 00:28:19,330 --> 00:28:23,090 It's a method that can only be pursued by you, the one she's cursed. 398 00:28:23,670 --> 00:28:25,550 What exactly do I do? 399 00:28:25,550 --> 00:28:27,340 Use this. 400 00:28:30,640 --> 00:28:32,100 A katana? 401 00:28:32,100 --> 00:28:35,770 Curses are most stable when they're possessing an object. 402 00:28:36,180 --> 00:28:40,240 Back then, you used that ring to connect to Orimoto Rika. 403 00:28:40,900 --> 00:28:42,770 The pipeline's already there. 404 00:28:43,320 --> 00:28:45,320 So now you need to borrow part of Rika's curse, 405 00:28:45,320 --> 00:28:47,610 imbue it into the katana, and control it. 406 00:28:48,280 --> 00:28:50,080 Increase the amount as you repeat it, 407 00:28:50,080 --> 00:28:52,830 and eventually you'll have all of it under your control. 408 00:28:53,660 --> 00:28:55,750 Then you're free. 409 00:28:57,330 --> 00:28:59,710 Both you and her. 410 00:29:01,010 --> 00:29:03,800 Imbue the curse into the katana... 411 00:29:03,800 --> 00:29:05,630 And at the same time... 412 00:29:05,630 --> 00:29:07,920 You need to learn how to wield a blade! 413 00:29:08,880 --> 00:29:12,060 You're super weak, after all. 414 00:29:12,520 --> 00:29:15,220 First, we'll have to train you thoroughly. 415 00:29:47,260 --> 00:29:48,340 Tuna. 416 00:30:06,400 --> 00:30:08,070 Hey, hey, everyone! 417 00:30:08,070 --> 00:30:09,660 How's it going? 418 00:30:09,660 --> 00:30:11,580 Oh, uh... 419 00:30:12,450 --> 00:30:14,280 Don't get distracted. 420 00:30:15,160 --> 00:30:16,160 Right. 421 00:30:16,160 --> 00:30:17,910 Take your stance already, idiot! 422 00:30:17,910 --> 00:30:19,120 She's ruthless! 423 00:30:19,790 --> 00:30:20,590 Right! 424 00:30:21,420 --> 00:30:24,090 You're going to land a blow on me, aren't you? 425 00:30:26,750 --> 00:30:27,590 Yes! 426 00:30:43,190 --> 00:30:44,310 She dodged that?! 427 00:30:45,150 --> 00:30:46,360 But she's off-balance! 428 00:30:46,360 --> 00:30:48,400 I'll get her on the landing! 429 00:30:51,120 --> 00:30:52,030 No way! 430 00:30:56,160 --> 00:30:57,660 There, you're dead. 431 00:30:58,030 --> 00:31:00,170 I win again. 432 00:31:00,500 --> 00:31:02,670 Was that last part necessary? 433 00:31:02,670 --> 00:31:04,380 Don't be soft. 434 00:31:04,380 --> 00:31:06,540 You should always treat it like it's a real battle. 435 00:31:07,290 --> 00:31:11,680 Pain or the lack thereof makes a huge difference in how fast you grow. 436 00:31:13,300 --> 00:31:15,680 That's right. I'm... 437 00:31:16,640 --> 00:31:20,350 One more, please! 438 00:31:21,730 --> 00:31:25,190 I'm going to break Rika-chan's curse! 439 00:31:28,480 --> 00:31:31,660 It's been three months since Yuta came to Jujutsu High. 440 00:31:31,910 --> 00:31:34,110 His movements have gotten a lot better. 441 00:31:34,110 --> 00:31:34,950 Salmon. 442 00:31:34,950 --> 00:31:37,700 His personality is more positive now, too. 443 00:31:37,700 --> 00:31:38,660 Salmon roe. 444 00:31:38,990 --> 00:31:41,870 Maki looks like she's having fun, too. 445 00:31:41,870 --> 00:31:45,000 Before now, she didn't get to spar much with a fellow weapon— 446 00:31:47,210 --> 00:31:48,670 Revelation! 447 00:31:48,920 --> 00:31:51,930 Yuta! Hey, come here! 448 00:31:51,930 --> 00:31:53,510 Come on! 449 00:31:53,510 --> 00:31:54,180 Huh? 450 00:31:54,510 --> 00:31:56,430 What's up, Panda-kun? 451 00:31:56,430 --> 00:31:59,690 A super important discussion! Listen closely! 452 00:32:00,100 --> 00:32:03,100 Do you prefer big boobs or small boobs? 453 00:32:03,440 --> 00:32:04,690 Right now?! 454 00:32:04,890 --> 00:32:07,690 I've never really given it much thought... 455 00:32:04,890 --> 00:32:13,700 Sexy Talk 456 00:32:09,060 --> 00:32:11,820 But I suppose I prefer them somewhat big? 457 00:32:11,820 --> 00:32:13,700 Oh-ho? 458 00:32:14,320 --> 00:32:15,450 Maki! 459 00:32:15,450 --> 00:32:16,450 Huh? 460 00:32:16,950 --> 00:32:19,280 You've got a chance! 461 00:32:19,280 --> 00:32:22,710 Chance! Chance! Chance! 462 00:32:22,710 --> 00:32:24,960 What crazy ideas are you getting? I'll kill you! 463 00:32:24,960 --> 00:32:26,620 Don't be so shy! Are you an elementary schooler? 464 00:32:26,620 --> 00:32:28,210 {\an8}All right, I'll kill you! 465 00:32:28,210 --> 00:32:31,220 {\an8}I don't give a damn about CITES! 466 00:32:29,920 --> 00:32:31,220 What's this about? 467 00:32:32,010 --> 00:32:33,050 Kelp. 468 00:32:37,800 --> 00:32:41,230 I still don't really understand Inumaki-kun, 469 00:32:41,520 --> 00:32:43,520 so he's a little scary... 470 00:32:45,020 --> 00:32:48,020 Okay, gather round! 471 00:32:48,600 --> 00:32:51,610 You two, continue your training. 472 00:32:52,650 --> 00:32:54,030 Toge, you've been requested. 473 00:32:54,280 --> 00:32:56,240 It's a curse you're perfect for. 474 00:32:56,240 --> 00:32:57,990 Go exorcise it quickly. 475 00:32:57,990 --> 00:32:59,030 Salmon. 476 00:32:59,030 --> 00:33:00,250 Requested? 477 00:33:00,620 --> 00:33:03,200 Toge's the only grade 2 sorcerer among us first-years. 478 00:33:03,200 --> 00:33:05,790 He's allowed to take missions on his own. 479 00:33:05,790 --> 00:33:07,700 Wow, that's impressive. 480 00:33:07,700 --> 00:33:09,300 You're a special-grade. 481 00:33:09,650 --> 00:33:11,550 You go with him, Yuta. 482 00:33:11,550 --> 00:33:13,050 You'll be Toge's support. 483 00:33:13,300 --> 00:33:15,420 Huh? Support? 484 00:33:15,420 --> 00:33:17,590 Well, more like an observer, really. 485 00:33:18,920 --> 00:33:20,850 There's a wide variety of jujutsu, 486 00:33:20,850 --> 00:33:24,270 so you can assume there are as many ways to exorcise a curse as there are sorcerers. 487 00:33:25,220 --> 00:33:28,060 Toge's cursed speech is one good example. 488 00:33:28,060 --> 00:33:30,070 Make sure to learn from him. 489 00:33:30,070 --> 00:33:31,360 Cursed speech? 490 00:33:31,360 --> 00:33:34,320 As the term suggests, it's imbuing speech with curses. 491 00:33:34,320 --> 00:33:36,820 Well, it'll make sense once you see it. 492 00:33:37,110 --> 00:33:40,660 To break a curse, you must first understand curses. 493 00:33:42,200 --> 00:33:44,160 My first real mission... 494 00:33:44,160 --> 00:33:45,620 No, my second. 495 00:33:45,620 --> 00:33:47,990 I'm so nervous! 496 00:33:49,840 --> 00:33:50,960 Salmon. 497 00:33:50,960 --> 00:33:51,840 Huh?! 498 00:33:52,300 --> 00:33:55,050 Oh, I-I'm sorry... 499 00:33:56,420 --> 00:33:58,090 Yuta, one second. 500 00:33:58,850 --> 00:33:59,710 Yes? 501 00:34:00,220 --> 00:34:03,470 Sorry, I won't be able to supervise this time. 502 00:34:03,470 --> 00:34:06,760 But the job is one Toge could typically handle on his own, 503 00:34:06,760 --> 00:34:07,930 so you can take it easy. 504 00:34:08,400 --> 00:34:10,900 There's only one thing you need to be careful of. 505 00:34:12,110 --> 00:34:13,730 Don't let Rika out. 506 00:34:15,240 --> 00:34:18,540 There's no guarantee she'll go back in like she luckily did last time. 507 00:34:19,020 --> 00:34:22,940 Only use what power of Rika's that you can imbue in your sword. 508 00:34:24,200 --> 00:34:26,830 If you let her out fully again... 509 00:34:26,830 --> 00:34:28,330 If I let her out? 510 00:34:29,420 --> 00:34:32,340 You and I will both be killed! 511 00:34:32,590 --> 00:34:33,750 Counting on you. 512 00:34:34,040 --> 00:34:34,880 Wha... 513 00:34:35,850 --> 00:34:39,890 Why does he have to rub salt in that wound right now?! 514 00:34:57,150 --> 00:34:58,360 We've arrived. 515 00:34:58,360 --> 00:35:01,740 Every Tues/Fri get a 5x Point Bonus! 516 00:35:00,320 --> 00:35:02,110 Hapina Shopping District. 517 00:35:02,110 --> 00:35:05,370 At this time, most of the shutters here are closed. 518 00:35:03,370 --> 00:35:05,370 Authorized Personnel Only No Trespassing 519 00:35:05,370 --> 00:35:07,370 We're closed. 520 00:35:05,860 --> 00:35:11,250 "There's a project to demolish the entire area and attract a shopping mall." 521 00:35:13,710 --> 00:35:18,040 "During an inspection of the area, we confirmed a pack of low-level curses." 522 00:35:18,400 --> 00:35:22,530 "We'd like to request that the grade 2 sorcerer, Inumaki, exorcise them." 523 00:35:22,530 --> 00:35:25,050 Huh? Wait, where's sorcerer Inumaki? 524 00:35:25,810 --> 00:35:26,760 Not here? 525 00:35:26,760 --> 00:35:27,970 Thank you. 526 00:35:27,970 --> 00:35:30,310 Oh, Ijichi-san, over there. 527 00:35:32,710 --> 00:35:34,060 He was shopping? 528 00:35:34,690 --> 00:35:35,980 What did you buy? 529 00:35:38,560 --> 00:35:40,570 Throat Remedy 530 00:35:38,930 --> 00:35:40,570 Throat medicine? 531 00:35:41,660 --> 00:35:44,220 In short, it would cause all kinds of issues down the road 532 00:35:44,220 --> 00:35:46,880 if the building they're spending so much money on developed a bad history, 533 00:35:46,880 --> 00:35:49,490 so they want us to exorcise it now. 534 00:35:49,490 --> 00:35:50,580 Salmon. 535 00:35:51,220 --> 00:35:53,540 Now, I'll draw the veil. 536 00:35:54,420 --> 00:35:55,420 Good luck. 537 00:36:07,010 --> 00:36:10,270 He said it was a pack of low-level curses. 538 00:36:10,270 --> 00:36:11,350 Pollack roe. 539 00:36:12,850 --> 00:36:14,850 {\an5}H i n o k i D r u g s t o r e 540 00:36:20,860 --> 00:36:22,860 Danger! 541 00:36:28,630 --> 00:36:30,770 That's not fair, Mama. 542 00:36:31,060 --> 00:36:33,250 Onii-chan got more. 543 00:36:33,870 --> 00:36:36,250 So what? Let's trade doubles. 544 00:36:34,870 --> 00:36:36,250 I smell olives. 545 00:36:37,080 --> 00:36:38,960 I want to eat sushi! 546 00:36:38,960 --> 00:36:40,720 Reporting a lost child. 547 00:36:42,720 --> 00:36:45,260 Cheap stuff! Cheap stuff! 548 00:36:45,260 --> 00:36:47,260 It's not scary if you cross with everyone. 549 00:36:48,010 --> 00:36:50,850 The weaker curses are, the more they group together. 550 00:36:51,350 --> 00:36:55,020 Even so, there's just too many of them! 551 00:37:01,360 --> 00:37:02,490 Inumaki-kun?! 552 00:37:04,240 --> 00:37:06,150 It's dangerous if you get that clo— 553 00:37:06,150 --> 00:37:07,150 Explode. 554 00:37:14,410 --> 00:37:16,910 This is cursed speech? 555 00:37:18,290 --> 00:37:20,800 Huh? Oh... It's over already? 556 00:37:22,010 --> 00:37:23,380 Tuna mayo. 557 00:37:23,380 --> 00:37:25,300 His voice is really worn out! 558 00:37:25,590 --> 00:37:28,460 Oh, that explains the throat medicine. 559 00:37:30,680 --> 00:37:33,060 That's an incredible power, 560 00:37:33,060 --> 00:37:35,270 but it comes with a good deal of risk, too. 561 00:37:39,530 --> 00:37:41,110 Bonito flakes... 562 00:37:41,110 --> 00:37:42,030 What's wrong? 563 00:37:42,610 --> 00:37:44,230 Huh? You're right. 564 00:37:44,230 --> 00:37:45,700 The veil isn't lifting. 565 00:37:47,570 --> 00:37:48,730 Huh? 566 00:37:49,300 --> 00:37:51,000 We won't be able to get out. 567 00:37:59,170 --> 00:38:02,980 What is this curse? Its presence is nothing like the ones from before... 568 00:38:03,590 --> 00:38:04,460 Zomba. 569 00:38:08,050 --> 00:38:09,130 Inumaki-kun! 570 00:38:10,430 --> 00:38:11,600 Twist! 571 00:38:23,860 --> 00:38:26,070 What, what, what?! What is that?! 572 00:38:32,410 --> 00:38:33,160 That curse... 573 00:38:33,160 --> 00:38:34,830 He said they'd be low-level! 574 00:38:34,830 --> 00:38:36,370 This isn't what we were told! 575 00:38:37,030 --> 00:38:38,700 There's that thing's size, too. 576 00:38:40,000 --> 00:38:45,050 It's way scarier than the big guys from the elementary school. 577 00:38:46,090 --> 00:38:47,090 That's right! 578 00:38:47,090 --> 00:38:48,750 Inumaki-kun, you're hurt. 579 00:38:48,750 --> 00:38:50,220 Is your finger all right? 580 00:38:50,760 --> 00:38:52,720 Wow, that looks painful. 581 00:38:52,720 --> 00:38:53,970 Salmon. 582 00:38:54,720 --> 00:38:56,720 You shouldn't mess with it! 583 00:38:58,640 --> 00:38:59,730 Sorry. 584 00:39:00,560 --> 00:39:01,900 It's my fault. 585 00:39:10,660 --> 00:39:13,410 It doesn't seem to be pursuing us or searching for us. 586 00:39:14,570 --> 00:39:16,280 I'll contact Ijichi-san. 587 00:39:17,280 --> 00:39:19,300 {\an5}No Service 588 00:39:17,280 --> 00:39:19,300 {\an5}Enter Your Passcode 589 00:39:17,700 --> 00:39:19,300 Out of service? 590 00:39:19,300 --> 00:39:20,750 But why? 591 00:39:20,750 --> 00:39:22,040 Bonito flakes. 592 00:39:22,040 --> 00:39:22,630 Huh? 593 00:39:23,790 --> 00:39:25,420 Because of the veil? 594 00:39:27,630 --> 00:39:29,080 If the veil won't lift, 595 00:39:29,080 --> 00:39:31,430 then we have to exorcise it, right? 596 00:39:36,340 --> 00:39:37,380 Inumaki-kun? 597 00:39:38,210 --> 00:39:40,360 Should you be moving around already? 598 00:39:41,790 --> 00:39:43,140 Kelp. 599 00:39:47,300 --> 00:39:49,220 You're going to go alone? 600 00:40:14,370 --> 00:40:16,600 Thank you, Inumaki-kun. 601 00:40:20,020 --> 00:40:22,000 But I'm all right. 602 00:40:28,400 --> 00:40:30,030 Let's both do our best together! 603 00:40:39,650 --> 00:40:40,830 Oh? 604 00:40:43,370 --> 00:40:46,370 Get him, Yuta! 605 00:40:51,690 --> 00:40:53,510 It's mad?! Why?! 606 00:40:53,510 --> 00:40:55,340 It was already scary enough! 607 00:41:02,000 --> 00:41:03,480 Don't take your eyes off him. 608 00:41:03,480 --> 00:41:04,810 Don't stop moving. 609 00:41:06,120 --> 00:41:07,980 Imbue the curse into the katana. 610 00:41:25,460 --> 00:41:27,640 Inumaki-kun is kind. 611 00:41:28,250 --> 00:41:30,670 He doesn't want to accidentally curse others, 612 00:41:30,670 --> 00:41:34,130 so he speaks in rice ball components— words that can't carry curses. 613 00:41:34,130 --> 00:41:35,760 Even today, he helped me out. 614 00:41:36,090 --> 00:41:38,300 He tried to keep me away from danger. 615 00:41:39,720 --> 00:41:41,060 Even back then, 616 00:41:41,430 --> 00:41:45,560 he was showing consideration for my anxiety, wasn't he? 617 00:41:52,190 --> 00:41:52,940 Zora. 618 00:41:56,690 --> 00:41:57,610 That was shallow! 619 00:41:57,610 --> 00:41:59,110 And he's tough! 620 00:42:02,330 --> 00:42:06,540 I still can't compete with this curse, but... 621 00:42:10,380 --> 00:42:11,300 Inumaki-kun! 622 00:42:13,590 --> 00:42:19,130 I'll make sure to respond to Inumaki-kun's kindness! 623 00:42:35,480 --> 00:42:37,150 Get crushed! 624 00:42:44,200 --> 00:42:45,830 Wow! 625 00:42:45,830 --> 00:42:46,950 Mustard leaf! 626 00:42:49,120 --> 00:42:51,250 Oh, I'm fine. 627 00:42:51,250 --> 00:42:52,540 It's only a scratch. 628 00:42:55,210 --> 00:42:56,160 Salmon. 629 00:42:58,880 --> 00:43:01,190 Yeah, good work! 630 00:43:04,540 --> 00:43:06,550 Once I break Rika-chan's curse, 631 00:43:06,930 --> 00:43:09,170 I'll be a normal person. 632 00:43:10,690 --> 00:43:13,190 I won't be able to stay at Jujutsu High anymore, 633 00:43:13,700 --> 00:43:15,630 but until then, 634 00:43:16,150 --> 00:43:18,160 I want to be useful to everyone. 635 00:43:19,060 --> 00:43:21,950 Oh, what do we do about the veil? 636 00:43:23,660 --> 00:43:24,950 What a shame. 637 00:43:25,580 --> 00:43:28,450 I came here to see this rumored Rika-chan. 638 00:43:28,850 --> 00:43:32,670 As a fellow special-grade, I was hoping to meet her soon. 639 00:43:33,960 --> 00:43:36,290 Tokyo Jujutsu High School [Student ID] 640 00:43:33,960 --> 00:43:36,290 641 00:43:33,960 --> 00:43:36,290 Special 642 00:43:33,960 --> 00:43:36,290 Student ID # 643 00:43:33,960 --> 00:43:36,290 Name Okkotsu Yuta 644 00:43:33,960 --> 00:43:36,290 DOB: 03/07/2001 645 00:43:33,960 --> 00:43:36,290 This is proof that the individual listed above is a student. 646 00:43:34,960 --> 00:43:37,410 I needed to deliver something he dropped, too. 647 00:43:47,390 --> 00:43:49,470 Toge's cursed speech 648 00:43:49,770 --> 00:43:52,310 is something he's been able to use since he was born, 649 00:43:52,310 --> 00:43:54,850 so back in the day, he struggled quite a bit. 650 00:43:55,350 --> 00:43:58,850 Sometimes he cursed people he never intended to curse. 651 00:43:58,850 --> 00:44:01,900 His situation was rather similar to yours. 652 00:44:02,570 --> 00:44:06,610 That's why he's been worried about you since the day you transferred in. 653 00:44:07,950 --> 00:44:09,670 It's easy to misunderstand him, 654 00:44:09,670 --> 00:44:11,490 but he's a good guy. 655 00:44:12,330 --> 00:44:14,590 I hope you'll be kind to him. 656 00:44:15,160 --> 00:44:16,480 Yeah, I'll— 657 00:44:16,480 --> 00:44:18,540 Come on, let's start morning training! 658 00:44:18,540 --> 00:44:20,220 Oh, right. 659 00:44:20,220 --> 00:44:22,010 Panda! What are you laughing about?! 660 00:44:22,010 --> 00:44:23,090 I'll kill you! 661 00:44:23,090 --> 00:44:25,260 Huh? It's nothing, though. 662 00:44:24,630 --> 00:44:26,340 Maki-san, hey... 663 00:44:27,590 --> 00:44:30,060 I'd like to imbue my curse 664 00:44:30,060 --> 00:44:33,100 into my katana more smoothly. Do you know any tricks? 665 00:44:33,100 --> 00:44:33,940 Nope. 666 00:44:34,480 --> 00:44:36,560 Don't ask me about cursed energy. 667 00:44:43,990 --> 00:44:46,780 I scoured every inch of the shopping district, 668 00:44:46,780 --> 00:44:49,870 and I found three different types of residuals. 669 00:44:49,870 --> 00:44:54,370 Even Ijichi-san said we weren't likely to find any more than that. 670 00:44:54,370 --> 00:44:56,660 Okay, got it. Thanks. 671 00:44:56,660 --> 00:44:57,660 You bet! 672 00:45:05,170 --> 00:45:07,170 {\an5}H i n o k i D r u g s t o r e 673 00:45:30,060 --> 00:45:31,200 My apologies. 674 00:45:32,180 --> 00:45:39,510 Our inspection showed that someone lowered a second veil on top of my own. 675 00:45:39,510 --> 00:45:40,710 In addition, 676 00:45:40,710 --> 00:45:44,540 a semi-first-grade curse made an unexpected appearance. 677 00:45:45,250 --> 00:45:47,900 It's my fault for not being more thorough. 678 00:45:48,440 --> 00:45:49,890 I'll accept any punishment. 679 00:45:49,890 --> 00:45:52,910 No, you're fine. You were just outclassed. 680 00:45:52,910 --> 00:45:54,470 Meaning? 681 00:45:55,310 --> 00:45:57,470 Do you have an idea who did it? 682 00:46:08,980 --> 00:46:11,990 {\an8}Death to Fools Punishment to the Weak Love to the Strong 683 00:46:13,200 --> 00:46:14,990 Geto Suguru. 684 00:46:16,540 --> 00:46:18,990 One of the four special-grade jujutsu sorcerers, 685 00:46:19,590 --> 00:46:22,500 who was banished from Jujutsu High 686 00:46:23,090 --> 00:46:26,000 after cursing over a hundred normal people to death. 687 00:46:26,250 --> 00:46:28,170 He's the worst curse user. 688 00:46:36,760 --> 00:46:40,480 {\an8}Death to 689 00:46:36,760 --> 00:46:40,480 {\an8}Punishment to 690 00:46:36,760 --> 00:46:40,480 {\an8}Love to 691 00:46:41,770 --> 00:46:44,320 Really, I'll be fine. Let's go home now. 692 00:46:44,320 --> 00:46:47,860 It's all right. Just wait a little longer. 693 00:46:47,860 --> 00:46:48,940 But... 694 00:47:04,790 --> 00:47:09,890 So, you said your daughter was being haunted by a ghost. 695 00:47:10,470 --> 00:47:12,850 Isn't that right, Sato-san? 696 00:47:12,850 --> 00:47:16,930 Ah, yes... um... it's Saito, though... 697 00:47:16,930 --> 00:47:19,430 No, you are Sato-san. 698 00:47:19,430 --> 00:47:22,480 That's what I've decided, so Sato is better. 699 00:47:23,310 --> 00:47:24,400 Uh-huh... 700 00:47:25,480 --> 00:47:27,520 Mom, let's go home. 701 00:47:27,520 --> 00:47:31,280 But you haven't been able to sleep lately, right? 702 00:47:31,280 --> 00:47:32,990 This is so shady, though. 703 00:47:32,990 --> 00:47:35,860 You constantly feel a piercing gaze upon you. 704 00:47:37,200 --> 00:47:40,950 Sometimes your shoulders feel heavy, and it gets hard to breathe, doesn't it? 705 00:47:41,500 --> 00:47:44,390 Almost as if you've forgotten how to breathe. 706 00:47:45,290 --> 00:47:46,540 And you often 707 00:47:47,130 --> 00:47:49,420 dream of being raped. 708 00:47:50,190 --> 00:47:51,680 How did you know that? 709 00:47:53,970 --> 00:47:55,140 Don't move. 710 00:48:06,270 --> 00:48:09,530 Huh? No way... I feel much better! 711 00:48:12,530 --> 00:48:16,530 Honestly, I don't know how we could ever repay you. 712 00:48:16,860 --> 00:48:20,540 Oh, no, we should all help each other in times of need. 713 00:48:20,540 --> 00:48:22,540 Please rely on me anytime you need to. 714 00:48:24,290 --> 00:48:28,250 See, I told you he was simply godly! 715 00:48:28,250 --> 00:48:29,040 Yeah. 716 00:48:29,840 --> 00:48:31,430 Godly, huh? 717 00:48:31,950 --> 00:48:33,760 You're a smart one, aren't you? 718 00:48:35,720 --> 00:48:38,470 Filthy monkey who can't even use jujutsu. 719 00:48:38,470 --> 00:48:40,980 Your true feelings are showing, Geto-sama. 720 00:48:40,980 --> 00:48:44,350 The leaders have all gathered in the meeting room. 721 00:48:45,890 --> 00:48:48,060 What are you doing? 722 00:48:48,060 --> 00:48:50,030 It's disinfecting deodorant. 723 00:48:50,030 --> 00:48:52,550 I don't want everyone to catch the monkey smell. 724 00:48:54,030 --> 00:48:55,530 I'm so happy. 725 00:48:55,900 --> 00:48:58,910 How long has it been since we all gathered? 726 00:48:59,350 --> 00:49:02,660 I know. Let's take a photo together since we're all here. 727 00:49:02,660 --> 00:49:03,660 Where'd I put my single-lens? 728 00:49:03,660 --> 00:49:04,660 Right here. 729 00:49:07,410 --> 00:49:10,340 Geto! Give me Geto! 730 00:49:11,800 --> 00:49:13,420 Geto! Damn you! 731 00:49:14,050 --> 00:49:16,130 Well, if it isn't Kanemori-san. 732 00:49:16,130 --> 00:49:18,420 What brings you here in such a panic? 733 00:49:18,420 --> 00:49:19,470 Don't play dumb! 734 00:49:19,470 --> 00:49:21,430 Hurry up and exorcise my curse! 735 00:49:21,770 --> 00:49:24,460 Do you know how much I've paid you?! 736 00:49:24,830 --> 00:49:25,810 How much? 737 00:49:25,810 --> 00:49:28,520 Roughly one hundred and five million yen. 738 00:49:28,520 --> 00:49:31,440 But there have been no donations for the past six months. 739 00:49:31,440 --> 00:49:31,780 Well— 740 00:49:31,780 --> 00:49:33,690 Ah... I guess that's it for you. 741 00:49:33,690 --> 00:49:35,440 What are you sayi— 742 00:49:38,900 --> 00:49:42,200 All monkeys have their own role. 743 00:49:43,010 --> 00:49:45,040 There are money-collecting monkeys 744 00:49:45,040 --> 00:49:47,230 and curse-collecting monkeys. 745 00:49:47,230 --> 00:49:48,840 You're the former. 746 00:49:49,200 --> 00:49:51,800 If you're out of money, I have no further use for you. 747 00:49:55,380 --> 00:49:56,920 Screw you! 748 00:49:57,510 --> 00:50:00,430 Suck, suck... Suck, suck... 749 00:50:00,430 --> 00:50:07,560 Suck, suck, suck, suck... 750 00:50:12,070 --> 00:50:13,690 Disgusting. 751 00:50:13,690 --> 00:50:15,820 Are they really the same species? 752 00:50:16,330 --> 00:50:18,070 That's why I'm always saying 753 00:50:18,070 --> 00:50:19,720 they're monkeys. 754 00:50:21,080 --> 00:50:23,910 The time is right, my family. 755 00:50:23,910 --> 00:50:26,660 Let's lower the curtain on the age of monkeys 756 00:50:26,660 --> 00:50:28,950 and build a paradise for jujutsu sorcerers. 757 00:50:29,630 --> 00:50:36,050 First, we must fell the cornerstone of the jujutsu world, 758 00:50:36,050 --> 00:50:37,460 Jujutsu High. 759 00:50:39,000 --> 00:50:40,510 What's the matter, Yuta? 760 00:50:40,510 --> 00:50:43,880 Uh, well... I just had a bad premonition. 761 00:50:44,350 --> 00:50:45,430 You're imagining things. 762 00:50:45,430 --> 00:50:46,600 Yep, imagining things. 763 00:50:46,600 --> 00:50:47,560 Bonito flakes. 764 00:50:47,560 --> 00:50:48,510 Huh? 765 00:50:48,810 --> 00:50:50,440 Guys, wait... 766 00:50:50,900 --> 00:50:53,400 Well, your ability to sense cursed energy sucks, you know. 767 00:50:53,400 --> 00:50:56,820 Figures it'd be dulled, with something like Rika constantly with you. 768 00:50:56,820 --> 00:50:57,650 Tuna. 769 00:50:59,990 --> 00:51:03,030 We still aren't picking up on any actions from Geto. 770 00:51:03,030 --> 00:51:05,700 Are you sure you're not worried over nothing? 771 00:51:05,700 --> 00:51:09,120 Principal, I'm sad to say that's not possible. 772 00:51:09,120 --> 00:51:11,500 I confirmed it myself on the scene. 773 00:51:11,880 --> 00:51:15,970 There's no way I would mistake the residuals of Suguru's cursed energy. 774 00:51:17,970 --> 00:51:19,220 Suguru... 775 00:51:20,430 --> 00:51:21,720 God damn it! 776 00:51:22,020 --> 00:51:23,490 Speak of the devil! 777 00:51:23,720 --> 00:51:28,010 Gather all sorcerers on campus, semi-first-grade and above, in the circle out front! 778 00:51:29,940 --> 00:51:31,730 That's unusual. 779 00:51:31,730 --> 00:51:33,770 Yuta's intuition was correct. 780 00:51:33,770 --> 00:51:34,820 Salmon. 781 00:51:43,950 --> 00:51:47,120 You're... not staff. 782 00:51:47,120 --> 00:51:48,820 I haven't seen that curse before. 783 00:51:48,820 --> 00:51:50,170 Salmon roe. 784 00:51:50,170 --> 00:51:52,330 Wow, big bird! 785 00:51:52,750 --> 00:51:55,290 This place never changes. 786 00:51:55,290 --> 00:51:59,890 Yuck! Geto-sama, is this really Tokyo? 787 00:51:59,890 --> 00:52:01,430 Feels like the sticks. 788 00:52:01,430 --> 00:52:03,300 Nanako, that's rude. 789 00:52:03,300 --> 00:52:06,140 What? But don't you think so, too, Mimiko? 790 00:52:06,140 --> 00:52:08,470 Come on! Get off already! 791 00:52:08,470 --> 00:52:09,900 Aren't you cold? 792 00:52:09,900 --> 00:52:11,090 Who are they? 793 00:52:11,090 --> 00:52:12,940 Whoa, it's a panda! 794 00:52:12,940 --> 00:52:14,730 How cute! 795 00:52:14,730 --> 00:52:16,310 And who are all of you? 796 00:52:16,310 --> 00:52:18,810 Intruders aren't allowed in, by Yuta-san here. 797 00:52:18,810 --> 00:52:19,660 Kelp! 798 00:52:19,660 --> 00:52:20,570 Huh? 799 00:52:20,570 --> 00:52:22,610 Go home before you get beaten! 800 00:52:22,610 --> 00:52:23,530 By Yuta-san! 801 00:52:23,530 --> 00:52:24,410 Huh?! 802 00:52:25,780 --> 00:52:27,700 Nice to meet you, Okkotsu-kun. 803 00:52:28,200 --> 00:52:30,040 I'm Geto Suguru. 804 00:52:30,040 --> 00:52:30,790 He's fast! 805 00:52:31,170 --> 00:52:34,670 Huh? Oh... Nice to meet you... 806 00:52:34,670 --> 00:52:37,920 You possess a truly wonderful power, I see. 807 00:52:38,710 --> 00:52:40,090 I believe that 808 00:52:40,090 --> 00:52:44,880 great power ought to be used toward great ends. 809 00:52:44,880 --> 00:52:47,210 Have you ever questioned the current state of the world? 810 00:52:47,630 --> 00:52:50,060 This world where jujutsu sorcerers act in secret 811 00:52:50,060 --> 00:52:52,400 in order to protect the order of commonplace society. 812 00:52:53,080 --> 00:52:57,390 You see, there's this established paradox 813 00:52:57,390 --> 00:53:00,180 saying the strong must accommodate the weak. 814 00:53:01,340 --> 00:53:03,380 It's so deplorable! 815 00:53:03,760 --> 00:53:04,900 Uh-huh... 816 00:53:05,240 --> 00:53:09,830 The apex of all creation has halted its own path of evolution! 817 00:53:09,830 --> 00:53:11,080 It's nonsense! 818 00:53:11,080 --> 00:53:14,910 It's high time mankind reconsidered its strategy for survival! 819 00:53:15,500 --> 00:53:19,080 Which is why we'd like you to help us. 820 00:53:19,760 --> 00:53:21,380 Help with what? 821 00:53:21,720 --> 00:53:24,050 We're going to kill all non-sorcerers 822 00:53:24,050 --> 00:53:26,590 and create a world with only jujutsu sorcerers. 823 00:53:27,800 --> 00:53:29,050 What... 824 00:53:29,050 --> 00:53:30,730 ...is he saying? 825 00:53:32,770 --> 00:53:37,560 Could you stop preaching your crazy beliefs to my students? 826 00:53:40,570 --> 00:53:43,070 Satoru! Long time no see! 827 00:53:43,070 --> 00:53:46,320 First of all, get away from those kids, Suguru. 828 00:53:48,610 --> 00:53:51,660 I had heard this year's first-years were all outstanding students. 829 00:53:51,660 --> 00:53:52,830 Now I understand. 830 00:53:52,830 --> 00:53:54,830 It was all your doing. 831 00:53:55,170 --> 00:53:56,910 A special-grade cursed human, 832 00:53:56,910 --> 00:53:59,040 a cursed corpse mutation, 833 00:53:59,040 --> 00:54:00,800 the descendant of the cursed speech users, 834 00:54:00,800 --> 00:54:02,380 and... 835 00:54:02,710 --> 00:54:05,050 the Zen'in clan's failure. 836 00:54:05,610 --> 00:54:06,590 You piece of... 837 00:54:07,000 --> 00:54:08,590 Watch what you say. 838 00:54:08,970 --> 00:54:12,850 Because I don't need any monkeys like you in my world. 839 00:54:16,610 --> 00:54:17,770 I'm sorry. 840 00:54:18,790 --> 00:54:21,500 I don't really understand what you're talking about, 841 00:54:22,710 --> 00:54:23,560 but... 842 00:54:24,910 --> 00:54:28,530 I can't help anyone who insults my friends! 843 00:54:30,790 --> 00:54:34,410 My apologies. It wasn't my intention to upset you. 844 00:54:34,410 --> 00:54:37,870 Then what exactly did you come for? 845 00:54:39,410 --> 00:54:41,170 To declare war. 846 00:54:42,400 --> 00:54:44,370 Everyone gathered here, 847 00:54:45,040 --> 00:54:48,210 open your ears and listen closely! 848 00:54:48,800 --> 00:54:52,760 On the coming December 24th, when the sun sets, 849 00:54:52,760 --> 00:54:55,190 we shall conduct the Night Parade of a Hundred Demons. 850 00:54:56,320 --> 00:54:58,310 It will take place in the crucible of curses, 851 00:54:58,720 --> 00:55:00,730 Shinjuku, Tokyo... 852 00:54:59,820 --> 00:55:00,730 Kabuki Town, First Street 853 00:55:01,690 --> 00:55:03,980 and the holy land of jujutsu, 854 00:55:03,980 --> 00:55:05,070 Kyoto. 855 00:55:05,520 --> 00:55:08,200 We will unleash a thousand curses upon each place. 856 00:55:08,200 --> 00:55:11,030 And of course, their command will be "massacre." 857 00:55:11,780 --> 00:55:14,160 If you wish to avoid a scene straight out of hell, 858 00:55:14,160 --> 00:55:16,160 come and stop it with all your might. 859 00:55:17,450 --> 00:55:19,240 Let us freely 860 00:55:19,240 --> 00:55:21,540 curse each other! 861 00:55:28,060 --> 00:55:29,420 Geto-sama! 862 00:55:29,420 --> 00:55:31,140 The store's gonna close! 863 00:55:31,140 --> 00:55:32,890 It's already that late? 864 00:55:33,240 --> 00:55:34,870 I'm sorry, Satoru. 865 00:55:35,380 --> 00:55:39,220 These girls just insist on getting crêpes from Takeshita Street. 866 00:55:39,220 --> 00:55:41,190 Hurry! 867 00:55:41,190 --> 00:55:42,900 So I'll be taking my leave. 868 00:55:43,540 --> 00:55:46,770 Good grief. I don't see what's so good about a place with so many monkeys. 869 00:55:46,770 --> 00:55:48,980 Did you think we'd just let you leave? 870 00:55:50,640 --> 00:55:51,990 You don't want to do that. 871 00:55:59,920 --> 00:56:02,500 Your precious students are within my range. 872 00:56:05,040 --> 00:56:07,580 Well, everyone, see you on the battlefield. 873 00:56:21,400 --> 00:56:22,810 Survival of the weakest. 874 00:56:23,830 --> 00:56:26,260 That's the proper form society should take. 875 00:56:27,190 --> 00:56:30,160 It should help the weak and discourage the strong. 876 00:56:30,160 --> 00:56:31,910 Listen, Satoru. 877 00:56:31,910 --> 00:56:34,910 Sorcerers exist to protect non-sorcerers. 878 00:56:34,910 --> 00:56:37,160 That's your argument? 879 00:56:37,160 --> 00:56:39,670 I hate righteousness. 880 00:56:42,540 --> 00:56:46,250 Are you the strongest because you're Gojo Satoru? 881 00:56:46,250 --> 00:56:49,210 Or are you Gojo Satoru because you're the strongest? 882 00:56:49,210 --> 00:56:51,010 What are you trying to say? 883 00:56:51,420 --> 00:56:53,680 If I could become you, 884 00:56:53,680 --> 00:56:57,360 then wouldn't my foolish ideals become reasonable possibilities? 885 00:57:01,020 --> 00:57:02,850 I've decided how to live my life. 886 00:57:02,850 --> 00:57:06,490 All that's left is to do what I can to the best of my ability. 887 00:57:45,730 --> 00:57:47,100 Geto Suguru. 888 00:57:47,680 --> 00:57:51,070 A special-grade curse user who uses cursed spirit manipulation. 889 00:57:51,070 --> 00:57:56,110 He's able to draw in and manipulate naturally occurring, unbound curses. 890 00:57:57,010 --> 00:58:02,580 It seems he's established a religious group to collect curses from its followers. 891 00:58:03,350 --> 00:58:06,410 He should still have the curses he previously possessed, 892 00:58:06,410 --> 00:58:11,570 and considering the declining trend in the number of curses reported in recent years... 893 00:58:12,590 --> 00:58:16,090 His claim to possess 2,000 may not be a bluff. 894 00:58:16,090 --> 00:58:20,560 Even so, statistically, most of them have to be weaklings at grade 2 or below. 895 00:58:20,560 --> 00:58:24,770 Even with a generous estimate, there can't be much more than 50 curse users. 896 00:58:24,770 --> 00:58:28,100 That's actually the scary part. 897 00:58:28,100 --> 00:58:31,360 I find it hard to believe he'd start a war he couldn't win. 898 00:58:31,540 --> 00:58:33,280 God damn! 899 00:58:33,280 --> 00:58:38,900 Put out a call for aid to all alumni, the three major clans, and even the Ainu Jujutsu Society. 900 00:58:38,900 --> 00:58:40,410 It's all-out war! 901 00:58:41,080 --> 00:58:44,910 This time, that curse, Geto, will be completely 902 00:58:44,910 --> 00:58:46,410 exorcised! 903 00:58:46,410 --> 00:58:50,170 That's what that muscle-brained principal is probably spouting right now. 904 00:58:52,250 --> 00:58:56,170 December 24th, Day of the Night Parade of a Hundred Demons 905 00:59:00,630 --> 00:59:03,390 If we seriously tried to kill each other, 906 00:59:03,390 --> 00:59:06,810 our chance of success would be about 30%. 907 00:59:11,900 --> 00:59:14,020 If the Jujutsu Society joins in as well, 908 00:59:14,020 --> 00:59:16,320 we'll barely have a 20% chance. 909 00:59:17,180 --> 00:59:18,180 However, 910 00:59:18,180 --> 00:59:22,540 there's just one move that makes that slim chance of victory 911 00:59:23,330 --> 00:59:25,410 jump straight to 99%. 912 00:59:26,120 --> 00:59:32,420 I kill Okkotsu Yuta and obtain the special-grade cursed apparition, Orimoto Rika. 913 00:59:33,380 --> 00:59:38,420 They still naïvely believe my bluff from my time in school. 914 00:59:38,710 --> 00:59:41,510 It doesn't matter if the cursed spirit is bound. 915 00:59:41,510 --> 00:59:43,640 So long as I kill its master, 916 00:59:43,640 --> 00:59:46,430 I can absorb any curse I want. 917 00:59:47,930 --> 00:59:50,190 With such high odds of victory, 918 00:59:50,190 --> 00:59:53,270 the school won't use Okkotsu as one of their cards. 919 00:59:53,270 --> 00:59:57,190 After all, there's a chance he could wipe out both enemies and allies. 920 00:59:57,860 --> 01:00:00,070 The true purpose of the Night Parade of a Hundred Demons 921 01:00:00,070 --> 01:00:02,740 is to get Okkotsu isolated and unprotected. 922 01:00:04,780 --> 01:00:08,700 Now, let's raise the curtain on a new age. 923 01:00:11,670 --> 01:00:13,250 It sounds like... 924 01:00:14,930 --> 01:00:17,420 something crazy is going down. 925 01:00:19,640 --> 01:00:21,050 Maki-san! 926 01:00:21,050 --> 01:00:22,510 What are you doing here? 927 01:00:22,510 --> 01:00:24,090 Classes are canceled for the week. 928 01:00:24,090 --> 01:00:26,660 Well, I just felt kinda restless. 929 01:00:27,700 --> 01:00:30,270 No one in the dorms is around, either. 930 01:00:30,270 --> 01:00:33,940 That's because the second-years were dispatched to Kyoto earlier. 931 01:00:33,940 --> 01:00:37,270 Toge and the third- and fourth-years are in Shinjuku as backup. 932 01:00:37,270 --> 01:00:39,860 The principal really likes Panda, too, 933 01:00:39,860 --> 01:00:41,660 so he's probably with Toge. 934 01:00:41,660 --> 01:00:42,740 I see. 935 01:00:47,990 --> 01:00:48,860 Ask. 936 01:00:48,860 --> 01:00:49,790 Huh? 937 01:00:49,790 --> 01:00:51,330 You've been curious, right? 938 01:00:51,330 --> 01:00:53,500 About why I'm a "failure." 939 01:00:54,210 --> 01:00:58,000 Well, um... yes. 940 01:01:01,550 --> 01:01:03,760 My family, the Zen'in clan, 941 01:01:03,760 --> 01:01:07,190 is one of the elite families of jujutsu sorcerers known as the three major clans. 942 01:01:07,660 --> 01:01:11,980 Do you know what the minimum requirement to be a jujutsu sorcerer is? 943 01:01:11,980 --> 01:01:13,890 Huh? What is it? 944 01:01:16,330 --> 01:01:18,140 It's being able to see curses. 945 01:01:18,140 --> 01:01:19,390 Oh, right. 946 01:01:20,080 --> 01:01:24,600 Ordinary people can sometimes see them in special circumstances, like at death's door, 947 01:01:25,440 --> 01:01:28,900 but I can't see curses without these lame glasses. 948 01:01:29,280 --> 01:01:32,620 The cursed tools I use are already imbued with cursed energy. 949 01:01:32,620 --> 01:01:34,710 It doesn't come from me. 950 01:01:36,540 --> 01:01:38,870 Though, thanks to that, I got out of that family. 951 01:01:39,410 --> 01:01:42,040 The food was awful, the rooms were small, 952 01:01:42,040 --> 01:01:44,390 and it was crawling with old men I didn't know. 953 01:01:44,390 --> 01:01:46,510 It seriously sucked! 954 01:01:48,590 --> 01:01:50,100 Don't use my last name. 955 01:01:50,470 --> 01:01:54,810 Not everyone has a resistance to curses like you do! 956 01:01:55,090 --> 01:01:57,140 Don't ask me about cursed energy. 957 01:02:01,030 --> 01:02:04,190 Why are you still a jujutsu sorcerer, then? 958 01:02:04,190 --> 01:02:06,570 Because I'm spiteful. 959 01:02:07,480 --> 01:02:11,170 I'm going to make that family cry when I return to them 960 01:02:11,650 --> 01:02:14,410 as a grade 1 sorcerer who can't see curses! 961 01:02:14,870 --> 01:02:18,290 Then I'll crush the Zen'in clan from within! 962 01:02:22,320 --> 01:02:23,590 What? 963 01:02:23,590 --> 01:02:27,050 Oh, I was just thinking that's so like you. 964 01:02:28,020 --> 01:02:29,040 I wish... 965 01:02:30,520 --> 01:02:32,310 I could be like you. 966 01:02:32,920 --> 01:02:35,160 I wish I could be so strong and unyielding. 967 01:02:43,330 --> 01:02:46,650 I wish I had never given birth to you. 968 01:02:47,090 --> 01:02:49,580 You're the shame of the Zen'in clan! 969 01:02:50,320 --> 01:02:51,370 Everyone, 970 01:02:52,490 --> 01:02:56,330 you don't want to turn out like Maki. 971 01:03:03,250 --> 01:03:06,250 If there's ever anything I can help with, just ask. 972 01:03:06,250 --> 01:03:09,760 Let's crush the Zen'in clan! Or something. 973 01:03:13,110 --> 01:03:16,360 Moron. There's no point if I don't do it by myself. 974 01:03:17,630 --> 01:03:18,900 I'm going back to my room. 975 01:03:18,900 --> 01:03:20,400 Okay. Later. 976 01:03:25,530 --> 01:03:27,020 Am I an idiot? 977 01:03:28,300 --> 01:03:30,780 Don't start thinking this means you've been accepted! 978 01:03:32,660 --> 01:03:35,140 Emerge from darkness, blacker than darkness. 979 01:03:35,580 --> 01:03:38,240 Purify that which is impure. 980 01:03:45,670 --> 01:03:48,130 A veil was drawn over the school? 981 01:03:48,130 --> 01:03:49,760 But who... and why? 982 01:03:56,360 --> 01:03:59,650 Keep the destruction of buildings and infrastructure to a minimum. 983 01:04:00,020 --> 01:04:02,730 There's a chance some civilians still haven't evacuated. 984 01:04:02,730 --> 01:04:04,830 If you find any, evacuate them. 985 01:04:05,250 --> 01:04:07,020 Are you listening, Satoru? 986 01:04:07,480 --> 01:04:11,160 There's one guy who looks like trouble. 987 01:04:12,230 --> 01:04:15,280 I see. That bandaged guy. 988 01:04:15,280 --> 01:04:18,700 Yes. We'll take on the rest. 989 01:04:18,700 --> 01:04:20,250 I've said this many times, but... 990 01:04:20,250 --> 01:04:21,540 I know. 991 01:04:21,540 --> 01:04:23,790 We're only stalling them, right? 992 01:04:23,790 --> 01:04:27,900 Let's just take it easy and have some fun until Geto finishes his job. 993 01:04:28,880 --> 01:04:30,680 You're here? 994 01:04:30,680 --> 01:04:32,390 Is it a problem if I am? 995 01:04:32,650 --> 01:04:35,390 What the hell are you doing here? 996 01:04:37,090 --> 01:04:40,730 Sorry, but I don't have time to chat with monkeys. 997 01:04:41,190 --> 01:04:42,350 Gojo-san! 998 01:04:42,650 --> 01:04:43,770 I have a report! 999 01:04:45,350 --> 01:04:46,980 What's the matter? 1000 01:04:46,980 --> 01:04:47,810 Well... 1001 01:04:48,560 --> 01:04:52,070 That guy loves to show off, and he's not on the front lines? 1002 01:04:52,070 --> 01:04:53,820 Is he in Kyoto? 1003 01:04:53,820 --> 01:04:56,310 We should have received some kind of word if he was. 1004 01:04:57,800 --> 01:04:59,740 It's nothing. What's up? 1005 01:05:00,290 --> 01:05:04,080 I know this isn't the best time, but I thought it wise to speak up sooner. 1006 01:05:04,080 --> 01:05:07,520 It's about the investigation into Okkotsu-kun that you previously requested. 1007 01:05:11,720 --> 01:05:13,180 Panda! Toge! 1008 01:05:13,970 --> 01:05:15,180 What is— 1009 01:05:15,180 --> 01:05:17,130 No questions! 1010 01:05:17,130 --> 01:05:19,470 I'm sending you two to Jujutsu High right now! 1011 01:05:19,470 --> 01:05:20,480 Huh?! 1012 01:05:21,340 --> 01:05:24,020 Geto is there now. 1013 01:05:24,020 --> 01:05:26,230 I'm absolutely, probably, certain! 1014 01:05:26,230 --> 01:05:27,270 Which is it?! 1015 01:05:27,730 --> 01:05:29,190 If my intuition is right, 1016 01:05:29,190 --> 01:05:31,380 in the worst case, Yuta and Maki could both die! 1017 01:05:32,450 --> 01:05:35,320 I'll head there right after I take care of that foreigner. 1018 01:05:35,320 --> 01:05:36,700 Protect those two. 1019 01:05:37,200 --> 01:05:38,660 Sorry, but defend them with your lives! 1020 01:05:40,540 --> 01:05:41,870 Right! 1021 01:05:40,540 --> 01:05:41,870 {\an8}Salmon! 1022 01:05:45,540 --> 01:05:47,620 No way... They figured it out? 1023 01:05:47,620 --> 01:05:51,300 This is why I said you should at least prepare a stand-in. 1024 01:05:51,300 --> 01:05:53,550 A bad dummy would only make things worse. 1025 01:05:53,550 --> 01:05:55,590 That's what Geto-sama said. 1026 01:05:55,590 --> 01:05:57,050 Mimiko, Nanako! 1027 01:05:57,340 --> 01:05:58,800 What? 1028 01:05:58,800 --> 01:06:01,230 We're stepping up the plan. Engage. 1029 01:06:05,020 --> 01:06:06,730 I've been waiting for this! 1030 01:06:08,980 --> 01:06:12,740 I'm your opponent, 1031 01:06:12,740 --> 01:06:14,150 special-grade. 1032 01:06:14,610 --> 01:06:16,070 Sorry, 1033 01:06:16,940 --> 01:06:18,860 but I'm in a hurry right now. 1034 01:06:23,000 --> 01:06:24,450 A veil's been drawn! 1035 01:06:24,450 --> 01:06:26,410 Does that mean Satoru's intuition was right? 1036 01:06:26,410 --> 01:06:27,830 I'll break the veil! 1037 01:06:27,830 --> 01:06:30,630 Then we'll take the shortest route! 1038 01:06:30,960 --> 01:06:31,990 Pollack roe! 1039 01:06:31,990 --> 01:06:33,540 Oh? 1040 01:06:34,920 --> 01:06:37,880 Someone made a hole in the veil. 1041 01:06:38,650 --> 01:06:42,180 Nothing ever goes quite as planned. 1042 01:06:42,640 --> 01:06:45,680 Should take them five minutes from the point of entry to here. 1043 01:06:46,140 --> 01:06:49,780 Should I ignore them, or should I take care of them? 1044 01:06:51,690 --> 01:06:53,610 It's so hard to decide. 1045 01:06:58,690 --> 01:07:02,200 They broke through all the walls to take the shortest route? 1046 01:07:02,990 --> 01:07:04,200 Not bad. 1047 01:07:07,870 --> 01:07:08,700 Maki! 1048 01:07:10,210 --> 01:07:11,300 Focus. 1049 01:07:13,500 --> 01:07:16,130 This guy can handle close combat, too? 1050 01:07:28,810 --> 01:07:29,650 Oh? 1051 01:07:42,030 --> 01:07:43,780 Predictable. 1052 01:07:44,490 --> 01:07:46,030 Because it was a feint. 1053 01:07:47,120 --> 01:07:50,170 Drumming Beat! 1054 01:08:09,610 --> 01:08:10,860 That was close. 1055 01:08:11,530 --> 01:08:13,360 Same to you. 1056 01:08:15,610 --> 01:08:17,400 Plummet! 1057 01:08:24,530 --> 01:08:26,660 Toge! You okay? 1058 01:08:27,160 --> 01:08:28,370 Caviar. 1059 01:08:28,370 --> 01:08:31,170 Yeah, Maki comes first. 1060 01:08:33,630 --> 01:08:35,710 Maki, are you okay? 1061 01:08:35,710 --> 01:08:36,710 Maki? 1062 01:08:36,710 --> 01:08:37,880 Mustard leaf. 1063 01:08:38,960 --> 01:08:41,590 N-Not yet... 1064 01:08:41,590 --> 01:08:42,340 Huh? 1065 01:08:53,110 --> 01:08:54,270 Another quake? 1066 01:08:54,810 --> 01:08:56,770 I wonder what's going on. 1067 01:08:58,950 --> 01:08:59,910 Wonderful. 1068 01:09:00,800 --> 01:09:01,990 Wonderful! 1069 01:09:02,660 --> 01:09:05,530 I am incredibly touched right now! 1070 01:09:06,070 --> 01:09:08,360 You all raced here to save Okkotsu, right? 1071 01:09:08,740 --> 01:09:12,210 Jujutsu sorcerers are sacrificing themselves for a fellow sorcerer! 1072 01:09:12,570 --> 01:09:14,710 Affection! Admiration! 1073 01:09:15,040 --> 01:09:16,960 The world I long for 1074 01:09:17,270 --> 01:09:19,370 is here before my eyes! 1075 01:09:26,720 --> 01:09:28,090 Maki-san? 1076 01:09:28,970 --> 01:09:30,730 To be honest, 1077 01:09:30,730 --> 01:09:33,810 I wanted you to live, too, Okkotsu. 1078 01:09:34,350 --> 01:09:37,380 But this is all for the future of the jujutsu world. 1079 01:09:38,150 --> 01:09:39,820 Panda-kun... 1080 01:09:40,200 --> 01:09:41,990 Yuta... 1081 01:09:44,080 --> 01:09:45,990 Inumaki-kun... 1082 01:09:46,400 --> 01:09:50,040 Run... away... 1083 01:09:52,410 --> 01:09:55,410 Record: December 24th, 2017 1084 01:09:55,790 --> 01:09:57,750 Come out, Rika! 1085 01:09:59,670 --> 01:10:02,670 Special-Grade Cursed Apparition, Orimoto Rika Fully Manifested a Second Time 1086 01:10:02,840 --> 01:10:04,670 I will kill you. 1087 01:10:04,670 --> 01:10:06,970 I'll murder you! 1088 01:10:20,690 --> 01:10:22,690 Quantity before quality. 1089 01:10:23,120 --> 01:10:25,690 What's your move, Queen of Curses? 1090 01:10:42,550 --> 01:10:43,420 Rika. 1091 01:10:47,790 --> 01:10:50,850 These three are horribly wounded, especially Maki-san. 1092 01:10:52,810 --> 01:10:54,100 I won't let you die! 1093 01:11:02,360 --> 01:11:04,360 Not fair, not fair! 1094 01:11:04,620 --> 01:11:07,880 It's always you, always you! 1095 01:11:07,880 --> 01:11:09,230 What are you doing, Rika? 1096 01:11:09,230 --> 01:11:09,870 Huh? 1097 01:11:10,310 --> 01:11:12,370 That woman saved me. 1098 01:11:12,640 --> 01:11:16,150 Handle her with more care than a butterfly or a flower! 1099 01:11:19,230 --> 01:11:21,500 I'm sorry, I'm sorry! 1100 01:11:22,270 --> 01:11:23,840 Don't be mad. 1101 01:11:23,840 --> 01:11:25,000 I'm not mad. 1102 01:11:25,000 --> 01:11:27,210 Don't hate me. 1103 01:11:27,210 --> 01:11:29,000 I don't hate you. 1104 01:11:30,760 --> 01:11:33,010 Our enemy is that man there. 1105 01:11:33,010 --> 01:11:35,760 Yuta, do you hate him? 1106 01:11:35,760 --> 01:11:37,510 Yeah, I loathe him. 1107 01:11:38,510 --> 01:11:41,480 Then I hate him, too! 1108 01:11:41,480 --> 01:11:42,520 Welcome back. 1109 01:11:44,440 --> 01:11:46,570 Why did you stop attacking? 1110 01:11:46,570 --> 01:11:50,790 Healing with cursed energy requires an advanced reverse cursed technique. 1111 01:11:51,550 --> 01:11:56,490 It was more advantageous to let you divide your attention over there. 1112 01:11:57,740 --> 01:12:00,170 Now, shall we start where we left off? 1113 01:12:01,460 --> 01:12:03,380 Rika, we're doing that. 1114 01:12:06,670 --> 01:12:08,420 Snake Eyes and Fangs? 1115 01:12:08,420 --> 01:12:09,340 Those are... 1116 01:12:09,720 --> 01:12:11,850 The cursed seals of the Inumaki clan! 1117 01:12:21,440 --> 01:12:22,400 Die. 1118 01:12:30,300 --> 01:12:31,530 Wonderful! 1119 01:12:32,290 --> 01:12:35,240 Cursed speech is a powerful technique passed down in the Inumaki clan, 1120 01:12:35,520 --> 01:12:40,130 yet this young man pulled it off with less than a year of studying jujutsu! 1121 01:12:40,130 --> 01:12:42,380 That really is hard to use. 1122 01:12:42,380 --> 01:12:45,380 The cursed energy scatters, and it's hard to aim. 1123 01:12:45,380 --> 01:12:47,630 Inumaki-kun is incredible. 1124 01:12:48,210 --> 01:12:52,220 So Orimoto Rika's true form is ever-changing. 1125 01:12:52,220 --> 01:12:54,640 She's an endless bundle of cursed energy. 1126 01:12:54,640 --> 01:12:55,590 Yes. 1127 01:12:56,050 --> 01:12:57,970 My friends are amazing. 1128 01:12:58,340 --> 01:13:02,020 And you! You! 1129 01:13:02,020 --> 01:13:04,270 I want her even more. 1130 01:13:05,940 --> 01:13:08,020 I'll beat you to a pulp! 1131 01:13:38,340 --> 01:13:41,350 Why is Nanami-san in Kyoto? 1132 01:13:41,350 --> 01:13:42,980 I wanted him to see me shine! 1133 01:13:42,980 --> 01:13:44,060 Shut up! 1134 01:13:44,640 --> 01:13:46,890 Quit griping and fight! 1135 01:13:47,270 --> 01:13:48,690 There are still more coming! 1136 01:13:51,150 --> 01:13:53,320 Man, what a pain. 1137 01:14:14,340 --> 01:14:16,090 That makes fifty. 1138 01:14:16,090 --> 01:14:18,630 I've cleared the numbers required for the incentive, 1139 01:14:18,630 --> 01:14:23,350 so now to work a little bit more and aim for that full bonus. 1140 01:14:27,780 --> 01:14:29,570 How old are you two? 1141 01:14:30,100 --> 01:14:31,650 Fifteen. 1142 01:14:31,650 --> 01:14:33,490 You're still just children. 1143 01:14:33,990 --> 01:14:35,840 It's not too late for you to turn back. 1144 01:14:36,570 --> 01:14:39,320 You don't know right from wrong, do you? 1145 01:14:39,930 --> 01:14:41,330 Annoying! 1146 01:14:41,330 --> 01:14:43,790 Mimiko, doesn't he totally piss you off? 1147 01:14:43,790 --> 01:14:45,830 Shall we hang him, Nanako? 1148 01:14:46,220 --> 01:14:48,830 None of you know, do you? 1149 01:14:49,360 --> 01:14:55,840 Just how jujutsu sorcerers are treated out in the damn sticks that aren't even on maps. 1150 01:14:56,550 --> 01:14:58,010 Right or wrong? 1151 01:14:58,010 --> 01:15:01,140 You all can enjoy that by yourselves. 1152 01:15:02,640 --> 01:15:04,850 The way Geto-sama puts it, 1153 01:15:04,850 --> 01:15:08,350 black is white, and white is black, too. 1154 01:15:11,430 --> 01:15:16,190 We both believe in the world he's envisioned. 1155 01:15:17,650 --> 01:15:19,440 Anyone who gets in his way... 1156 01:15:19,440 --> 01:15:20,790 ...we'll hang! 1157 01:15:21,620 --> 01:15:22,450 Huh?! 1158 01:15:25,370 --> 01:15:26,370 Miguel? 1159 01:15:26,370 --> 01:15:27,830 What are you doing?! 1160 01:15:27,830 --> 01:15:29,710 Look, and figure it out! 1161 01:15:29,710 --> 01:15:31,340 You're tenacious. 1162 01:15:35,800 --> 01:15:37,170 That rope... 1163 01:15:37,170 --> 01:15:39,510 It has an unusual curse woven into it. 1164 01:15:40,100 --> 01:15:42,540 It's disrupting my techniques. 1165 01:15:42,810 --> 01:15:45,560 I barely have half left. 1166 01:15:45,560 --> 01:15:47,580 How many decades do you think it took 1167 01:15:47,580 --> 01:15:52,270 the sorcerers in my country to weave this one rope?! 1168 01:15:52,270 --> 01:15:53,650 Like I care. 1169 01:15:53,650 --> 01:15:55,770 One second of my time will outmatch it. 1170 01:15:55,770 --> 01:15:57,400 That's all there is to it. 1171 01:15:55,770 --> 01:15:57,400 {\an8}Dummy! 1172 01:15:58,270 --> 01:15:59,480 You're in my way. 1173 01:16:06,030 --> 01:16:08,310 Not good! Gojo-san's snapped! 1174 01:16:08,310 --> 01:16:12,340 So this is the Limitless technique Geto mentioned. 1175 01:16:12,340 --> 01:16:14,590 It interferes on the atomic level, 1176 01:16:14,590 --> 01:16:19,340 controlling space-time with precise manipulation of cursed energy. 1177 01:16:19,800 --> 01:16:23,300 And what makes that all possible is the power of those eyes. 1178 01:16:23,760 --> 01:16:26,100 Just over twelve more minutes until my quota. 1179 01:16:26,100 --> 01:16:28,300 I'll keep running for my life! 1180 01:17:02,930 --> 01:17:03,890 Wow! 1181 01:17:12,600 --> 01:17:13,270 Ouch! 1182 01:17:36,290 --> 01:17:38,290 That last round was dangerous. 1183 01:17:38,290 --> 01:17:40,300 I'll focus on hit-and-run. 1184 01:17:40,300 --> 01:17:43,510 I'll give everything I've got to endure these last ten minutes. 1185 01:17:43,510 --> 01:17:46,300 If I die, I'm cursing you, Geto! 1186 01:17:50,940 --> 01:17:52,940 Ieri-san, please look at this one, too. 1187 01:17:52,940 --> 01:17:55,100 I will. Set him down over there. 1188 01:17:55,100 --> 01:17:55,890 Right! 1189 01:17:55,890 --> 01:17:58,140 What were you all doing? 1190 01:17:58,140 --> 01:17:59,530 It's all right. 1191 01:17:59,530 --> 01:18:01,800 Ieri-san will fix you up. 1192 01:18:03,960 --> 01:18:05,450 We're counting on you! 1193 01:18:06,620 --> 01:18:07,900 Sheesh. 1194 01:18:08,240 --> 01:18:12,410 You really forced a heap of trouble on us, Geto. 1195 01:18:14,460 --> 01:18:16,890 It's your first time experiencing such violent emotion, 1196 01:18:16,890 --> 01:18:19,340 and cursed energy is filling your body, isn't it? 1197 01:18:19,970 --> 01:18:23,310 That heightening of physical prowess, that sense of omnipotence... 1198 01:18:23,310 --> 01:18:25,670 Your senses must be sharpened, too. 1199 01:18:25,920 --> 01:18:29,260 The riff-raff are no match for you now. 1200 01:18:29,260 --> 01:18:31,140 I'll have to crush you myself. 1201 01:18:32,930 --> 01:18:34,890 Follow my lead, Rika. 1202 01:18:35,270 --> 01:18:38,390 Mankind stands at the top of the food chain, 1203 01:18:38,810 --> 01:18:42,900 yet they imagined the existence of higher beings and called them gods. 1204 01:18:43,190 --> 01:18:45,400 Don't you find that strange? 1205 01:18:45,400 --> 01:18:49,790 Especially when we jujutsu sorcerers exist without belief. 1206 01:19:41,680 --> 01:19:43,410 In the end, those monkeys 1207 01:19:43,410 --> 01:19:47,300 just want to avert their eyes from the existence of those better than them. 1208 01:19:47,710 --> 01:19:51,680 Don't go saying childish crap like you want to be a god! 1209 01:19:51,970 --> 01:19:53,760 You're missing the point, 1210 01:19:53,760 --> 01:19:55,220 Okkotsu. 1211 01:20:10,860 --> 01:20:14,920 What I long for isn't enlightenment. It's a chosen people. 1212 01:20:15,390 --> 01:20:20,960 There are times when the strong are buried and oppressed by the weak due to sheer numbers. 1213 01:20:20,960 --> 01:20:25,500 And I'm telling you that the audacity of the monkeys who do that 1214 01:20:25,500 --> 01:20:27,630 makes me so sick I could vomit. 1215 01:20:28,790 --> 01:20:30,600 Yuta, Yuta... 1216 01:20:31,010 --> 01:20:33,600 It's all right. I'm used to it now. 1217 01:20:33,600 --> 01:20:35,720 Are we done debating? 1218 01:20:48,020 --> 01:20:49,270 He's even faster! 1219 01:20:58,380 --> 01:20:59,880 You shouldn't have done that. 1220 01:20:59,880 --> 01:21:03,630 When you imbue a curse like that too abruptly, the vessel won't last. 1221 01:21:03,630 --> 01:21:06,040 Didn't Satoru teach you that? 1222 01:21:06,040 --> 01:21:07,710 You imbue curses bit by— 1223 01:21:19,850 --> 01:21:21,440 You're not bad. 1224 01:21:22,270 --> 01:21:23,560 I don't understand! 1225 01:21:24,310 --> 01:21:27,060 I don't know about any sorcerers outside of this school, 1226 01:21:27,440 --> 01:21:29,570 so I don't know 1227 01:21:29,860 --> 01:21:31,320 if you're right or not! 1228 01:21:32,070 --> 01:21:36,030 But in order to remain with all my friends... 1229 01:21:36,950 --> 01:21:40,830 In order for me to believe it's okay that I'm alive... 1230 01:21:42,250 --> 01:21:45,540 I have to kill you! 1231 01:21:46,070 --> 01:21:48,170 You're egotistical. 1232 01:21:48,170 --> 01:21:50,880 Still, self-affirmation, huh? 1233 01:21:50,880 --> 01:21:55,550 There's probably nothing more important than that in life. 1234 01:21:56,210 --> 01:21:59,720 In which case, I'll also use my full force to kill you. 1235 01:22:00,150 --> 01:22:02,430 I won't compromise on quality or quantity anymore. 1236 01:22:03,060 --> 01:22:04,600 Did you know 1237 01:22:04,600 --> 01:22:07,270 there are only four people crowned special-grade? 1238 01:22:07,600 --> 01:22:09,950 Among curses, there are sixteen. 1239 01:22:10,490 --> 01:22:12,780 This is one of them. 1240 01:22:13,070 --> 01:22:15,400 Special-grade potential apparition, 1241 01:22:16,150 --> 01:22:18,780 Tamamo-no-mae incarnate! 1242 01:22:19,200 --> 01:22:20,080 On top of that, 1243 01:22:20,080 --> 01:22:25,290 I'll combine the 4,461 curses I possess into one, 1244 01:22:25,580 --> 01:22:27,290 and strike you with it. 1245 01:22:29,670 --> 01:22:32,630 Cursed Spirit Manipulation, Supreme Art: 1246 01:22:37,840 --> 01:22:39,520 Maelstrom. 1247 01:23:09,710 --> 01:23:10,960 Nanami-san. 1248 01:23:12,960 --> 01:23:14,590 I'll take care of it. 1249 01:24:06,560 --> 01:24:08,860 New Shadow Style, Simple Domain! 1250 01:24:08,860 --> 01:24:09,820 Quick Draw! 1251 01:24:18,330 --> 01:24:20,330 Don't let your guard down, Miwa! 1252 01:24:21,450 --> 01:24:22,660 Mechamaru, above! 1253 01:24:27,410 --> 01:24:28,910 You, too. 1254 01:24:29,780 --> 01:24:31,940 Everyone, stay alert. 1255 01:24:33,290 --> 01:24:34,420 Kamo-kun. 1256 01:24:34,670 --> 01:24:37,000 Seven cursed spirits at two o'clock. 1257 01:24:37,000 --> 01:24:39,380 Roger that. Where did Todo go? 1258 01:24:40,800 --> 01:24:43,390 Oh, I think you'll see him soon. 1259 01:24:51,360 --> 01:24:53,690 Where have you been all this time, Todo— 1260 01:24:56,690 --> 01:24:59,190 Wh-What is that cursed energy? 1261 01:25:01,240 --> 01:25:02,910 That one's dangerous, Todo! 1262 01:25:02,910 --> 01:25:04,120 Don't rush in on your own! 1263 01:25:04,120 --> 01:25:05,160 Wait for back— 1264 01:25:04,120 --> 01:25:06,490 Starting at eight, the talk show's 1265 01:25:06,490 --> 01:25:08,950 Christmas live special will be 1266 01:25:08,950 --> 01:25:11,170 hosting Takada-chan! 1267 01:25:12,460 --> 01:25:15,830 I can't keep wasting any time here! 1268 01:25:15,830 --> 01:25:16,630 Todo! 1269 01:25:16,630 --> 01:25:17,920 Kamo-kun. 1270 01:25:18,170 --> 01:25:21,930 Another ten or more cursed spirits are approaching from six o'clock. 1271 01:25:22,930 --> 01:25:24,800 Everyone, prepare to intercept them! 1272 01:25:26,140 --> 01:25:28,340 Jeez, there's no end to them. 1273 01:25:28,340 --> 01:25:30,150 When is this going to be over? 1274 01:25:33,770 --> 01:25:35,060 Okkotsu. 1275 01:25:35,470 --> 01:25:42,780 I'm truly glad I came to kill you before you could fully wield Orimoto Rika. 1276 01:25:50,170 --> 01:25:51,500 It's a promise. 1277 01:25:51,920 --> 01:25:55,460 When we both grow up, we'll get married. 1278 01:25:55,830 --> 01:25:56,670 Sure. 1279 01:25:57,580 --> 01:26:03,010 Then we'll be together forever and ever! 1280 01:26:10,060 --> 01:26:11,060 Rika. 1281 01:26:11,060 --> 01:26:12,440 Yes? 1282 01:26:12,770 --> 01:26:14,890 Thank you for always protecting me. 1283 01:26:15,620 --> 01:26:17,940 Thank you for falling in love with me. 1284 01:26:18,850 --> 01:26:22,240 Could you lend me your power one last time? 1285 01:26:24,200 --> 01:26:25,900 I want to stop him. 1286 01:26:26,610 --> 01:26:29,580 I don't need anything else after that. 1287 01:26:30,500 --> 01:26:35,910 I'll give you my future, my heart, my body, everything. 1288 01:26:37,120 --> 01:26:40,590 From now on, we'll truly be together forever. 1289 01:26:43,470 --> 01:26:46,220 I love you, Rika. 1290 01:26:47,720 --> 01:26:49,160 Shall we die together? 1291 01:26:57,730 --> 01:27:00,740 Yuta! Yuta! 1292 01:27:00,740 --> 01:27:04,240 I love, love, love you! 1293 01:27:04,760 --> 01:27:08,600 He's offering himself as a sacrifice to release the limit on her cursed energy?! 1294 01:27:10,250 --> 01:27:13,250 So that's how you want it, womanizer?! 1295 01:27:13,700 --> 01:27:15,330 That's rude. 1296 01:27:16,480 --> 01:27:17,710 It's pure love. 1297 01:27:18,790 --> 01:27:21,510 Then I fight for justice! 1298 01:28:08,340 --> 01:28:09,720 Wonderful! 1299 01:28:11,100 --> 01:28:14,010 Absolutely wonderful! 1300 01:28:14,010 --> 01:28:17,100 Truly the power to change the world! 1301 01:28:17,640 --> 01:28:22,610 If I had Rika, there would be no need to sneak around gathering curses. 1302 01:28:23,240 --> 01:28:24,430 Next time. 1303 01:28:25,290 --> 01:28:27,390 Next time, I'll obtain her! 1304 01:28:33,290 --> 01:28:34,970 You're late, 1305 01:28:35,890 --> 01:28:36,960 Satoru. 1306 01:28:38,530 --> 01:28:40,460 To think you'd be the one here at my end. 1307 01:28:41,340 --> 01:28:43,630 Is my family safe? 1308 01:28:43,900 --> 01:28:46,540 Every last one of them managed to escape. 1309 01:28:47,090 --> 01:28:49,640 The ones in Kyoto were under your orders, too, right? 1310 01:28:50,430 --> 01:28:51,760 Yeah. 1311 01:28:52,430 --> 01:28:55,640 Unlike you, I'm a kind man. 1312 01:28:56,140 --> 01:29:00,400 You sent those two assuming that I'd defeat them, didn't you? 1313 01:29:00,400 --> 01:29:02,650 To set Okkotsu off. 1314 01:29:02,650 --> 01:29:04,940 I trusted you. 1315 01:29:04,940 --> 01:29:10,450 Trusted that a man as principled as you wouldn't kill off young sorcerers without a reason. 1316 01:29:11,280 --> 01:29:13,240 Trust, huh? 1317 01:29:17,430 --> 01:29:22,540 I didn't think I still had any of that left. 1318 01:29:25,080 --> 01:29:27,250 Return this for me, will you? 1319 01:29:29,430 --> 01:29:32,300 Was the elementary school your doing, too? 1320 01:29:32,640 --> 01:29:33,610 Yeah. 1321 01:29:34,090 --> 01:29:35,800 I can't believe you. 1322 01:29:37,300 --> 01:29:40,060 Do you have any last words? 1323 01:29:40,810 --> 01:29:43,160 No matter what anyone says, 1324 01:29:43,830 --> 01:29:46,060 I hate those monkeys. 1325 01:29:47,520 --> 01:29:52,070 But I never held any hatred for those in Jujutsu High. 1326 01:29:52,490 --> 01:29:58,030 I just couldn't wear a heartfelt smile in this world. 1327 01:30:00,620 --> 01:30:01,600 Suguru. 1328 01:30:21,440 --> 01:30:25,100 At least hit me with some curses at my end. 1329 01:30:42,750 --> 01:30:44,880 Hey! Hey! 1330 01:30:42,750 --> 01:30:45,910 Yuta! Yuta! 1331 01:30:45,910 --> 01:30:46,910 Hey! 1332 01:30:47,620 --> 01:30:49,880 Hey, Yuta! Are you okay?! 1333 01:30:49,880 --> 01:30:50,760 Mustard leaf. 1334 01:30:50,760 --> 01:30:53,630 Wake up, Yuta! 1335 01:30:55,130 --> 01:30:57,090 Oh, he's awake. 1336 01:30:59,210 --> 01:31:00,020 Everyone... 1337 01:31:00,020 --> 01:31:01,020 Your injuries... 1338 01:31:01,020 --> 01:31:03,180 Maki-san. Inumaki-kun. 1339 01:31:03,640 --> 01:31:05,770 Wait! Panda-kun, your arm isn't healed! 1340 01:31:06,180 --> 01:31:09,900 Chill out. We're all doing better than you right now. 1341 01:31:10,190 --> 01:31:14,150 Unlike these other two, my arm can be fixed later. 1342 01:31:14,600 --> 01:31:16,650 Thanks for saving us. 1343 01:31:16,940 --> 01:31:18,150 Salmon. 1344 01:31:19,540 --> 01:31:21,160 Yuta... 1345 01:31:29,080 --> 01:31:30,670 Sorry, Rika-chan. 1346 01:31:31,010 --> 01:31:32,460 I've kept you waiting. 1347 01:31:32,460 --> 01:31:34,810 What's the matter, Yuta? 1348 01:31:36,090 --> 01:31:37,510 Well, uh... 1349 01:31:38,100 --> 01:31:40,850 In exchange for borrowing her power, 1350 01:31:40,850 --> 01:31:43,680 um, I promised to go with Rika-chan. 1351 01:31:43,680 --> 01:31:44,430 What?! 1352 01:31:44,430 --> 01:31:47,020 Don't you know that means dying?! 1353 01:31:47,020 --> 01:31:48,640 What were you thinking, you idiot?! 1354 01:31:48,640 --> 01:31:50,710 Uh, well, I... 1355 01:31:53,820 --> 01:31:54,690 Huh? 1356 01:31:55,230 --> 01:31:56,460 Rika-chan? 1357 01:31:58,610 --> 01:31:59,950 Congratulations. 1358 01:32:00,250 --> 01:32:01,950 You managed to break the curse. 1359 01:32:01,950 --> 01:32:03,040 Who are you? 1360 01:32:03,040 --> 01:32:06,290 Your good-looking guy, Gojo Satoru-sensei! 1361 01:32:07,360 --> 01:32:10,840 I thought the theory Yuta came up with sounded interesting, 1362 01:32:11,500 --> 01:32:13,710 so I requested an investigation into their families. 1363 01:32:14,250 --> 01:32:18,000 The investigation of Rika's was finished quite a long time ago, 1364 01:32:18,000 --> 01:32:20,890 but Yuta's was full of holes at best. 1365 01:32:21,590 --> 01:32:23,350 So then it came to light. 1366 01:32:24,390 --> 01:32:27,140 You're the descendant of Sugawara Michizane! 1367 01:32:27,140 --> 01:32:29,470 That makes us super distant relatives! 1368 01:32:29,470 --> 01:32:30,270 Suga?! 1369 01:32:29,470 --> 01:32:34,480 {\an8}Yay! Yay! Yay! Yuta, yay! 1370 01:32:30,270 --> 01:32:31,610 Huh? Who? 1371 01:32:31,610 --> 01:32:33,690 One of Japan's three great apparitions! 1372 01:32:33,690 --> 01:32:35,570 He's a super bigshot sorcerer. 1373 01:32:35,570 --> 01:32:36,400 Tuna. 1374 01:32:36,720 --> 01:32:38,400 You were right, Yuta. 1375 01:32:38,980 --> 01:32:41,240 Rika didn't place a curse on you. 1376 01:32:42,180 --> 01:32:44,890 You placed a curse on Rika. 1377 01:32:48,410 --> 01:32:49,510 Rika-chan... 1378 01:32:49,920 --> 01:32:52,290 What do I do?! Is she going to die?! I have to save her! 1379 01:32:52,290 --> 01:32:56,590 Don't die! Don't die! Don't die! Don't die! Don't die! 1380 01:32:58,840 --> 01:33:00,010 That's right. 1381 01:33:00,620 --> 01:33:04,510 Back then, I rejected Rika-chan's death. 1382 01:33:05,280 --> 01:33:08,750 Now the one who placed the curse has canceled the bond. 1383 01:33:09,900 --> 01:33:13,900 So long as the one who was cursed doesn't seek any penalty, 1384 01:33:13,900 --> 01:33:15,440 it's fully broken now. 1385 01:33:15,770 --> 01:33:19,400 Of course, that much was obvious after seeing her in that form. 1386 01:33:21,700 --> 01:33:24,450 It was all my fault, wasn't it? 1387 01:33:25,450 --> 01:33:27,700 I turned you into that form, 1388 01:33:27,700 --> 01:33:30,330 I hurt all those people, 1389 01:33:30,330 --> 01:33:34,290 and I nearly caused everyone to die when Geto came after me! 1390 01:33:34,710 --> 01:33:35,750 It's all... 1391 01:33:36,710 --> 01:33:38,890 It's all my... 1392 01:33:42,050 --> 01:33:44,590 Yuta, thank you... 1393 01:33:45,340 --> 01:33:46,930 for giving me more time, 1394 01:33:46,930 --> 01:33:49,340 and letting me stay by your side. 1395 01:33:49,810 --> 01:33:51,810 These past six years, 1396 01:33:51,810 --> 01:33:54,310 I've been happier than I ever was while alive. 1397 01:34:07,990 --> 01:34:10,370 Bye-bye. Take care. 1398 01:34:13,210 --> 01:34:15,750 And don't come over here too soon, okay? 1399 01:34:16,960 --> 01:34:17,750 Okay. 1400 01:34:18,000 --> 01:34:19,070 See you later. 1401 01:34:56,090 --> 01:34:57,210 It's a bit late now, 1402 01:34:57,610 --> 01:35:00,220 but you weren't at fault for the incident with Geto. 1403 01:35:00,220 --> 01:35:03,800 He would've come to Jujutsu High whether you were there or not. 1404 01:35:03,800 --> 01:35:05,220 You think so? 1405 01:35:05,220 --> 01:35:06,760 Also, here. 1406 01:35:06,760 --> 01:35:08,300 Oh, my student ID. 1407 01:35:08,300 --> 01:35:10,100 You found it for me, Sensei? 1408 01:35:11,520 --> 01:35:14,600 No, not me. 1409 01:35:15,140 --> 01:35:16,600 My best friend. 1410 01:35:17,640 --> 01:35:19,610 The only one I had. 1411 01:35:21,070 --> 01:35:24,610 Come on, Yuta! How long are you gonna keep us waiting? 1412 01:35:25,280 --> 01:35:26,610 Let's go! 1413 01:35:33,450 --> 01:35:34,200 Yeah. 1414 01:35:36,120 --> 01:35:44,630 Theatrical Release 1415 01:35:36,120 --> 01:35:44,630 JUJUTSU KAISEN 1416 01:35:36,120 --> 01:35:44,630 JUJUTSU KAISEN 1417 01:35:36,120 --> 01:35:44,630 JUJUTSU KAISEN 1418 01:44:02,420 --> 01:44:03,920 This is good. 1419 01:44:03,920 --> 01:44:05,670 Isn't it? 1420 01:44:06,030 --> 01:44:08,460 I used a spice called Royco. 1421 01:44:08,460 --> 01:44:11,520 That gives it a good flavor. 1422 01:44:13,300 --> 01:44:18,430 Royco is a magic powder that makes everything taste Kenyan when you add it. 1423 01:44:18,430 --> 01:44:21,530 More importantly, they really went home, right? 1424 01:44:22,510 --> 01:44:23,440 Yeah. 1425 01:44:23,830 --> 01:44:25,530 Good, then. 1426 01:44:25,940 --> 01:44:29,150 This really is good. It's like nikujaga. 1427 01:44:29,150 --> 01:44:30,200 Nikujaga? 1428 01:44:30,560 --> 01:44:34,080 Call it beef stew. Beef stew! 1429 01:44:36,780 --> 01:44:38,200 What's wrong? 1430 01:44:38,750 --> 01:44:41,710 What are you doing here? 1431 01:44:42,590 --> 01:44:43,710 Huh? 1432 01:44:44,250 --> 01:44:45,880 Sensei? 1433 01:44:45,880 --> 01:44:48,710 Hey. Long time no see. 100118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.