Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,329 --> 00:00:06,025
There are no limits to the imagination.
2
00:00:06,966 --> 00:00:10,868
And man's ability to make reality
out of his visions...
3
00:00:11,337 --> 00:00:13,100
is his greatest strength.
4
00:00:13,973 --> 00:00:18,808
Through this skill he has been able
to conquer time and space.
5
00:00:19,812 --> 00:00:23,048
The story you are about to see
takes place...
6
00:00:23,148 --> 00:00:26,914
after man has solved
the complex mysteries of space travel.
7
00:00:27,887 --> 00:00:29,912
The year is 2001.
8
00:00:31,457 --> 00:00:33,220
Life is changed now.
9
00:00:33,626 --> 00:00:38,290
The planet Earth is no longer racked
by wars and threats of annihilation.
10
00:00:39,365 --> 00:00:41,734
Man has learned to live with himself.
11
00:00:41,834 --> 00:00:42,926
Zero.
12
00:00:56,882 --> 00:01:00,841
The United Nations is the sole
governing body of the world...
13
00:01:01,053 --> 00:01:04,113
and the great hunger now is for knowledge.
14
00:01:05,224 --> 00:01:08,427
All the planets near the sun,
including Saturn...
15
00:01:08,527 --> 00:01:11,860
have been explored
and chartered by the UN space fleet.
16
00:01:12,998 --> 00:01:17,230
But as yet, no sign of life in any form
has been discovered.
17
00:01:18,470 --> 00:01:22,736
The search goes on,
and systematic exploration continues.
18
00:01:24,743 --> 00:01:26,812
Spaceship Explorer 12...
19
00:01:26,912 --> 00:01:29,982
is now on a mission to survey, land...
20
00:01:30,082 --> 00:01:33,574
and investigate
the seventh planet, Uranus.
21
00:02:13,826 --> 00:02:15,555
We got an extra passenger.
22
00:02:16,362 --> 00:02:17,556
She's new.
23
00:02:17,863 --> 00:02:19,228
Who is she, Don?
24
00:02:19,698 --> 00:02:23,498
Sorry, Commander, this is private stock.
Name's Greta Tyson.
25
00:02:25,571 --> 00:02:29,405
Haven't met her myself yet,
but I worked and schemed for two months.
26
00:02:29,608 --> 00:02:33,874
Finally got a date with her tonight,
and they had to call this U-Day.
27
00:02:37,549 --> 00:02:40,185
You look like you could
go for her yourself, Commander.
28
00:02:40,285 --> 00:02:42,788
Don't tell me you're looking for romance.
29
00:02:42,888 --> 00:02:46,517
No, Sullivan. Love is one luxury
I've never had time for.
30
00:02:46,625 --> 00:02:50,493
- It's no problem for me, sir.
- No, Don, for you it's a hobby.
31
00:02:51,563 --> 00:02:54,464
Why don't you find one girl
and settle down?
32
00:02:55,367 --> 00:02:58,200
"You and your wife
can make a career of it." Me?
33
00:02:58,704 --> 00:03:01,798
I'm like the commander.
Space is my vocation.
34
00:03:02,341 --> 00:03:04,673
Women, that's my avocation.
35
00:03:05,244 --> 00:03:06,712
Like food with Barry.
36
00:03:06,812 --> 00:03:09,114
O'Sullivan, we've all got some vice.
37
00:03:09,214 --> 00:03:10,649
Mine's safer than yours.
38
00:03:10,749 --> 00:03:14,720
And that's my advice to Karl,
in case he has any ideas about women.
39
00:03:14,820 --> 00:03:16,947
There's plenty of time, kid.
40
00:03:17,189 --> 00:03:19,589
In Germany where I lived...
41
00:03:20,192 --> 00:03:22,922
there was a girl, Ursula.
42
00:03:24,963 --> 00:03:27,761
But I never really got
to know her very well.
43
00:03:27,866 --> 00:03:30,202
Maybe when we get back, I'll line you up.
44
00:03:30,302 --> 00:03:33,829
There was a girl, Lisa, a real chick.
45
00:03:34,573 --> 00:03:36,370
She was German, too.
46
00:03:37,209 --> 00:03:39,143
A UN biological expert.
47
00:03:40,012 --> 00:03:41,980
Boy, was she biological!
48
00:03:42,881 --> 00:03:46,112
I wish I could have taught her
my kind of biology.
49
00:03:47,086 --> 00:03:49,646
Okay, now, let's get back to space.
50
00:03:49,755 --> 00:03:53,282
Check out, and then we'll study
our flight instructions.
51
00:04:06,672 --> 00:04:08,299
Don, chart info.
52
00:04:09,341 --> 00:04:10,603
Yes, sir.
53
00:04:13,045 --> 00:04:15,214
We passed the moon
12 and a half minutes ago.
54
00:04:15,314 --> 00:04:17,649
Should be sighting Mars
in about 40 minutes.
55
00:04:17,749 --> 00:04:19,876
On schedule, on course, sir.
56
00:04:20,018 --> 00:04:22,350
Barry, radio and radar check.
57
00:04:22,955 --> 00:04:24,256
Checks out, Commander.
58
00:04:24,356 --> 00:04:28,725
Spoke to HQ, Base 7. Loud and clear,
right on schedule, operation normal.
59
00:04:30,596 --> 00:04:31,585
Karl?
60
00:04:32,631 --> 00:04:34,223
Radiation normal.
61
00:04:34,366 --> 00:04:37,096
No signs of meteors
or other alien objects.
62
00:04:38,103 --> 00:04:39,195
Svend?
63
00:04:40,405 --> 00:04:42,241
All in order, Commander.
64
00:04:42,341 --> 00:04:44,832
Atomic units functioning perfectly.
65
00:04:45,644 --> 00:04:48,204
- Those motors are beautiful.
- Right.
66
00:04:48,814 --> 00:04:51,450
Now, let's get down
to flight instructions.
67
00:04:51,550 --> 00:04:54,219
We were all briefed by control
before we left...
68
00:04:54,319 --> 00:04:56,310
but let's go over it once more.
69
00:04:56,421 --> 00:04:59,254
- Don, will you please read them?
- Yes, sir.
70
00:05:04,897 --> 00:05:08,133
We are to follow the route of
the other Explorer ships past Mars...
71
00:05:08,233 --> 00:05:11,760
Jupiter, and Saturn,
then on pre-set automatic to Uranus.
72
00:05:12,638 --> 00:05:16,275
We are to circle the planet, survey,
and report before landing.
73
00:05:16,375 --> 00:05:19,645
Some sort of radiation signal
has been traced to this planet.
74
00:05:19,745 --> 00:05:23,875
And we are to investigate.
But there's no real expectation of life.
75
00:05:24,449 --> 00:05:27,920
Sure, there's a sweet chance of that
at 200 degrees below zero.
76
00:05:28,020 --> 00:05:30,856
Our mission is to land,
search the planet carefully...
77
00:05:30,956 --> 00:05:35,893
check for the source of radiation signals
and for any sign of life, past or present.
78
00:05:36,295 --> 00:05:39,662
We're allowed only 10 days,
or we lose our trajectory.
79
00:05:40,232 --> 00:05:43,167
Is that understood?
10 days is all we have.
80
00:05:44,670 --> 00:05:46,160
Any questions?
81
00:05:46,538 --> 00:05:47,937
Excuse me, sir...
82
00:05:48,340 --> 00:05:50,672
this is my first flight, and...
83
00:05:51,076 --> 00:05:54,146
I understand.
We all got the jitters the first time out.
84
00:05:54,246 --> 00:05:56,115
Take it easy. You'll be okay.
85
00:05:56,215 --> 00:06:00,185
Why don't we open the ports and let
the boy get his first look at Miss Universe?
86
00:06:00,285 --> 00:06:02,981
You know, there's nothing
like that first look.
87
00:06:12,931 --> 00:06:15,422
Well, there she is, Karl. The universe.
88
00:06:45,931 --> 00:06:47,125
Approaching Uranus.
89
00:06:47,266 --> 00:06:49,101
Getting ready to go into orbit.
90
00:06:49,201 --> 00:06:52,659
Acknowledged mark, your approach
is chartered. Start signal from 00:05.
91
00:06:54,072 --> 00:06:56,097
This is Explorer 12.
92
00:06:56,441 --> 00:06:58,102
Wilco and out.
93
00:06:59,378 --> 00:07:01,812
Ready to cut deceleration rockets.
94
00:07:02,180 --> 00:07:04,876
Deceleration rockets' cut-off ready, sir.
95
00:07:05,183 --> 00:07:06,810
Fuel consumption?
96
00:07:06,985 --> 00:07:08,646
Normal and steady.
97
00:07:09,454 --> 00:07:12,821
Rig for weightlessness.
Duration, two minutes.
98
00:07:33,879 --> 00:07:35,914
Ten seconds to orbital position.
99
00:07:36,014 --> 00:07:37,276
Stand by.
100
00:07:38,550 --> 00:07:40,848
Three, two, one.
101
00:07:41,153 --> 00:07:42,711
Power off.
102
00:07:45,190 --> 00:07:46,714
We're in orbit.
103
00:08:05,277 --> 00:08:07,643
My last fresh-frozen galaxial apple.
104
00:08:17,622 --> 00:08:19,852
Stand by for atmosphere entry.
105
00:08:21,293 --> 00:08:23,352
Ready to fire retrorockets.
106
00:08:24,830 --> 00:08:25,990
Cut in!
107
00:08:29,434 --> 00:08:30,560
Don!
108
00:08:32,637 --> 00:08:33,797
Karl!
109
00:08:35,073 --> 00:08:36,131
Svend!
110
00:08:49,187 --> 00:08:50,176
Come!
111
00:08:51,490 --> 00:08:54,857
I have waited long for this moment.
112
00:08:56,628 --> 00:08:59,222
Give me your minds.
113
00:09:00,732 --> 00:09:03,223
Your innermost thoughts.
114
00:09:07,939 --> 00:09:10,430
You are powerless.
115
00:09:12,444 --> 00:09:16,175
I shall drain your minds...
116
00:09:17,682 --> 00:09:21,243
and bend your will to mine.
117
00:09:28,260 --> 00:09:31,354
You will submit...
118
00:09:31,930 --> 00:09:34,499
and I shall...
119
00:09:34,599 --> 00:09:36,089
possess you.
120
00:09:39,471 --> 00:09:42,872
Through your minds and bodies...
121
00:09:44,409 --> 00:09:47,674
I will rule you...
122
00:09:48,547 --> 00:09:51,710
and make your world mine.
123
00:10:25,884 --> 00:10:27,317
What happened?
124
00:10:27,919 --> 00:10:29,716
I guess we all blacked out.
125
00:10:29,921 --> 00:10:31,252
But for how long?
126
00:10:31,356 --> 00:10:35,087
The chronometer shows a lapse
of nearly two hours.
127
00:10:35,861 --> 00:10:38,489
Two hours, and how many days?
128
00:10:38,830 --> 00:10:40,491
- What do you mean?
- This.
129
00:10:41,166 --> 00:10:43,498
It was fresh. I just took it out.
130
00:10:44,002 --> 00:10:45,594
Now it's rotten.
131
00:10:46,137 --> 00:10:47,604
In two hours?
132
00:10:49,941 --> 00:10:52,136
Matter can't react like that.
133
00:10:54,579 --> 00:10:58,447
All right, everybody, snap out of it.
We'll figure that out later.
134
00:10:58,583 --> 00:11:00,452
Right now, we land. Don?
135
00:11:00,552 --> 00:11:03,043
- Still in orbit, sir.
- Stand by.
136
00:11:03,388 --> 00:11:05,515
Ready to fire retrorockets.
137
00:11:06,191 --> 00:11:07,385
Cut in.
138
00:11:11,563 --> 00:11:13,165
What's the gravity pull?
139
00:11:13,265 --> 00:11:15,434
1.05 Earth standard, sir.
140
00:11:15,534 --> 00:11:18,469
- Ready braking rockets.
- Braking rockets ready, sir.
141
00:11:19,404 --> 00:11:20,871
Fire rockets.
142
00:11:51,469 --> 00:11:54,563
I wonder if they'll
have a welcome celebration.
143
00:11:56,841 --> 00:11:59,674
Open the viewport, Don. Let's have a look.
144
00:12:13,124 --> 00:12:16,059
I see it, but I don't believe it.
145
00:12:17,329 --> 00:12:19,354
Frozen ammonia, they said.
146
00:12:20,065 --> 00:12:22,590
Helium, hydrogen and methane gases.
147
00:12:23,702 --> 00:12:25,863
A temperature of minus 200.
148
00:12:28,239 --> 00:12:29,228
Nothing like this.
149
00:12:38,049 --> 00:12:40,609
Karl, what's the radiometer reading?
150
00:12:46,358 --> 00:12:48,986
Interior radiation, normal.
151
00:12:50,362 --> 00:12:52,193
Exterior radiation...
152
00:12:53,198 --> 00:12:54,187
normal.
153
00:12:56,001 --> 00:12:57,836
All right, let's get at it.
154
00:12:57,936 --> 00:13:01,139
We're not going to leave the ship
until all tests have been made...
155
00:13:01,239 --> 00:13:04,538
checked, and double-checked.
Begin atmosphere tests.
156
00:13:21,826 --> 00:13:23,760
Who opened the air lock?
157
00:13:29,134 --> 00:13:32,126
Fresh as a man could hope
from any atmosphere.
158
00:13:34,039 --> 00:13:37,304
It sure is an effective way
of inviting us outside.
159
00:13:37,776 --> 00:13:39,266
Get your guns.
160
00:14:27,826 --> 00:14:28,860
What?
161
00:14:28,960 --> 00:14:33,021
What's the matter, Svend?
You look as if you if had seen a ghost.
162
00:14:34,132 --> 00:14:35,827
Maybe I have.
163
00:14:36,401 --> 00:14:38,665
I have the strangest feeling...
164
00:14:39,104 --> 00:14:40,901
I've been here before.
165
00:14:41,406 --> 00:14:43,033
D�j� vu, that's all.
166
00:14:43,742 --> 00:14:47,678
- It's a trick of the imagination.
- No. It's not like that.
167
00:14:48,480 --> 00:14:51,415
You see, I do know this area very well.
168
00:14:52,650 --> 00:14:55,050
I spent my whole childhood there.
169
00:14:55,787 --> 00:14:56,879
Commander...
170
00:14:57,322 --> 00:14:58,448
over there...
171
00:14:59,023 --> 00:15:00,513
inside the forest...
172
00:15:01,159 --> 00:15:02,888
is a small stream.
173
00:15:03,261 --> 00:15:05,957
And there is a large stone
in the middle of it.
174
00:15:08,566 --> 00:15:11,194
Let's go. Keep your eyes open.
175
00:15:46,404 --> 00:15:48,895
It's exactly as I remember it.
176
00:15:50,942 --> 00:15:53,069
What do you make of it, sir?
177
00:15:54,279 --> 00:15:56,577
I haven't any answers now, Don.
178
00:15:58,283 --> 00:15:59,875
Not a breath of air.
179
00:16:00,852 --> 00:16:02,376
No animal life.
180
00:16:03,388 --> 00:16:06,016
Has any one of you seen anything alive?
181
00:16:51,970 --> 00:16:54,029
What do you make of this?
182
00:16:56,274 --> 00:16:57,673
Commander.
183
00:16:58,376 --> 00:16:59,604
Look at this.
184
00:17:00,511 --> 00:17:02,479
This plant has no roots.
185
00:17:02,680 --> 00:17:05,012
Don, try that bush. Pull it up.
186
00:17:22,467 --> 00:17:24,302
They're all the same.
187
00:17:24,402 --> 00:17:27,132
Everything looks all right on the surface.
188
00:17:27,705 --> 00:17:30,139
But how can it grow without roots?
189
00:17:31,042 --> 00:17:32,509
Barry! Look!
190
00:17:33,711 --> 00:17:35,201
An apple tree.
191
00:17:38,116 --> 00:17:39,549
Wait a minute.
192
00:17:40,652 --> 00:17:44,452
That tree wasn't here before.
And we passed right by here.
193
00:17:49,694 --> 00:17:52,492
We've got an Alice in Wonderland
forest here.
194
00:17:53,131 --> 00:17:55,934
Let's see how many
other surprises it has for us.
195
00:17:56,034 --> 00:17:58,002
Keep together. Come on.
196
00:18:31,102 --> 00:18:33,366
Commander! Don! Come here!
197
00:18:35,974 --> 00:18:37,441
Look at this.
198
00:18:37,642 --> 00:18:39,007
What is it?
199
00:18:39,310 --> 00:18:42,040
It's a barrier of some kind. See?
200
00:18:47,351 --> 00:18:51,456
- What do you make of it?
- It's like a wall, but it's almost invisible.
201
00:18:51,556 --> 00:18:54,457
Barry, Svend, circle around this thing.
202
00:18:58,463 --> 00:18:59,896
It's crazy.
203
00:19:00,465 --> 00:19:02,399
It looks like nothing.
204
00:19:05,603 --> 00:19:06,627
Careful.
205
00:19:06,938 --> 00:19:08,496
What is it, Eric?
206
00:19:09,874 --> 00:19:11,239
It feels...
207
00:19:12,443 --> 00:19:14,172
like an air cushion...
208
00:19:16,314 --> 00:19:18,805
but without any substance to it.
209
00:19:20,885 --> 00:19:22,853
There's a slight tingle.
210
00:19:23,654 --> 00:19:25,679
It seems to give a little.
211
00:19:27,859 --> 00:19:30,054
What do you think it is, sir?
212
00:19:31,429 --> 00:19:32,657
A field.
213
00:19:34,332 --> 00:19:35,822
A force field.
214
00:19:36,934 --> 00:19:38,231
A force field?
215
00:19:39,270 --> 00:19:42,171
It covers the whole area,
as far as I went.
216
00:19:42,807 --> 00:19:44,308
There's a clearing ahead.
217
00:19:44,408 --> 00:19:46,611
This wall goes across,
but I couldn't see the top.
218
00:19:46,711 --> 00:19:49,914
Looks like we're encircled by it.
I don't think it has an end.
219
00:19:50,014 --> 00:19:52,414
- Svend, get me a stick.
- Yes, sir.
220
00:19:55,453 --> 00:19:56,977
- Take this.
- Yes, sir.
221
00:20:18,376 --> 00:20:21,311
At least we know it can be penetrated.
222
00:20:21,612 --> 00:20:22,579
Yes...
223
00:20:23,047 --> 00:20:24,674
and that's all we know.
224
00:20:26,784 --> 00:20:28,945
We still have no idea...
225
00:20:29,787 --> 00:20:31,311
what it's like...
226
00:20:31,923 --> 00:20:33,413
on the other side.
227
00:20:33,524 --> 00:20:36,084
- I'll find out.
- No, Karl!
228
00:20:39,197 --> 00:20:40,186
Barry.
229
00:20:46,370 --> 00:20:47,632
Burns!
230
00:20:50,441 --> 00:20:53,467
His arm's frozen, just like ice.
231
00:20:59,050 --> 00:21:02,787
I don't agree with you, Commander.
It's too dangerous to go through the wall.
232
00:21:02,887 --> 00:21:05,857
We're to explore Uranus.
That's why we're here.
233
00:21:05,957 --> 00:21:07,117
I know that.
234
00:21:07,491 --> 00:21:09,118
We've got a job to do.
235
00:21:10,061 --> 00:21:13,064
If going through the wall is part of it,
we'll do it.
236
00:21:13,164 --> 00:21:15,655
But we haven't got enough to go on.
237
00:21:16,033 --> 00:21:17,694
No answers at all.
238
00:21:18,469 --> 00:21:20,869
We accomplish nothing by staying put.
239
00:21:21,005 --> 00:21:25,339
The answers we're looking for
are beyond that wall, not here.
240
00:21:25,977 --> 00:21:27,578
And just how do you know that?
241
00:21:27,678 --> 00:21:31,315
How do you know the solution
isn't right here, right in front of us?
242
00:21:31,415 --> 00:21:33,885
Because nothing in front of us is real.
243
00:21:33,985 --> 00:21:35,612
It doesn't exist.
244
00:21:36,754 --> 00:21:39,086
Doesn't exist? What do you mean?
245
00:21:40,057 --> 00:21:42,753
What we see cannot possibly be Uranus.
246
00:21:43,194 --> 00:21:46,721
It's as if we're in the middle
of a weird hallucination.
247
00:21:46,998 --> 00:21:49,967
It's weird, all right.
So what's your point?
248
00:21:51,135 --> 00:21:54,205
Everything we see has been taken
out of our minds.
249
00:21:54,305 --> 00:21:57,001
Svend's forest stream, the apple tree...
250
00:21:57,108 --> 00:22:00,271
something, someone,
has brought them to light.
251
00:22:00,745 --> 00:22:01,973
But who?
252
00:22:02,113 --> 00:22:05,173
Some power or some alien being
we cannot understand.
253
00:22:05,650 --> 00:22:07,777
The lad is resting fine now.
254
00:22:08,252 --> 00:22:09,480
Strange.
255
00:22:10,021 --> 00:22:13,758
His arm is completely healed.
It should have been frozen off.
256
00:22:13,858 --> 00:22:15,189
I don't get it.
257
00:22:15,359 --> 00:22:17,361
There's a lot of things we don't get.
258
00:22:17,461 --> 00:22:19,656
But I'm glad Karl's all right.
259
00:22:25,703 --> 00:22:29,230
Do you not find it right pleasing
to be here, Commander?
260
00:22:29,874 --> 00:22:32,741
It is like a beautiful spot
on the Emerald Isle.
261
00:22:34,111 --> 00:22:36,978
Complete with Uranian leprechauns.
262
00:22:37,982 --> 00:22:41,679
Now, me lad, a body shouldn't
make fun of the little people.
263
00:22:42,653 --> 00:22:44,021
Am I right, Commander?
264
00:22:44,121 --> 00:22:47,091
Or do city people like yourself
not believe in such matters?
265
00:22:47,191 --> 00:22:49,216
Faith and begorra, we do.
266
00:22:50,227 --> 00:22:52,718
Anyway, I'm not real city people...
267
00:22:53,164 --> 00:22:56,031
I was raised in a small village in Scone.
268
00:22:57,535 --> 00:23:01,301
Whitewashed houses and barns
with straw-thatched roofs.
269
00:23:03,607 --> 00:23:07,236
And we had our own little people
at Christmas time, Barry.
270
00:23:07,478 --> 00:23:09,275
The Yuletonte.
271
00:23:10,181 --> 00:23:13,884
We used to put some rice pudding
out for them on Christmas Eve.
272
00:23:13,984 --> 00:23:16,544
It was always gone the next morning.
273
00:23:17,188 --> 00:23:21,716
There were two beautiful birch trees
right outside our house.
274
00:23:22,860 --> 00:23:25,852
And I could see the old windmill
from my room.
275
00:23:27,198 --> 00:23:31,601
And on Saint Lucia's Day,
the prettiest girl in the village...
276
00:23:32,103 --> 00:23:35,038
would bring around
her special little cakes.
277
00:23:35,673 --> 00:23:38,972
I remember one girl. Her name was Ingrid.
278
00:23:39,543 --> 00:23:41,408
She looked like a queen.
279
00:23:41,645 --> 00:23:42,737
A goddess.
280
00:23:43,414 --> 00:23:45,609
What's the matter?
281
00:23:49,587 --> 00:23:52,023
Don, Barry, get your guns.
Svend, go back to the ship.
282
00:23:52,123 --> 00:23:54,458
Tell Karl everything and stay on the ship.
283
00:23:54,558 --> 00:23:55,820
Aye, sir.
284
00:23:59,530 --> 00:24:02,226
We're going to pay
that mirage a little visit.
285
00:24:46,710 --> 00:24:49,178
This is my father's barn.
286
00:24:50,214 --> 00:24:52,842
I thought you said it was an illusion.
287
00:26:07,157 --> 00:26:09,853
That door should lead to the house.
288
00:26:10,094 --> 00:26:11,584
Come on.
289
00:26:59,043 --> 00:27:00,340
Ingrid!
290
00:27:02,413 --> 00:27:03,744
Welcome, Eric.
291
00:27:05,916 --> 00:27:09,079
Barry, take a look through
the rest of the house.
292
00:27:09,720 --> 00:27:11,051
Don, stay here.
293
00:27:11,555 --> 00:27:12,988
Yes, sir.
294
00:27:15,559 --> 00:27:17,083
You are Ingrid?
295
00:27:17,828 --> 00:27:19,227
I am Ingrid.
296
00:27:19,763 --> 00:27:21,731
Where did you come from?
297
00:27:22,199 --> 00:27:23,291
Here.
298
00:27:24,602 --> 00:27:26,797
Who else lives here?
299
00:27:28,439 --> 00:27:29,428
No one.
300
00:27:30,274 --> 00:27:32,572
No one you don't wish to be here.
301
00:27:34,478 --> 00:27:36,969
- Nobody.
- All right. Back to the ship.
302
00:27:38,048 --> 00:27:40,618
- Wait a minute, sir.
- That's an order.
303
00:27:40,718 --> 00:27:41,946
Yes, sir.
304
00:27:47,925 --> 00:27:49,620
I'll be here, Eric...
305
00:27:50,094 --> 00:27:51,459
when you want me.
306
00:28:07,211 --> 00:28:08,979
Why the hasty retreat, sir?
307
00:28:09,079 --> 00:28:10,948
It was just getting interesting.
308
00:28:11,048 --> 00:28:13,482
Don't you realize what's going on?
309
00:28:13,851 --> 00:28:15,580
- Ingrid?
- Yes.
310
00:28:16,920 --> 00:28:17,909
Well!
311
00:28:18,155 --> 00:28:21,158
Whoever thought her up
really knows his business.
312
00:28:21,258 --> 00:28:22,793
We should have stayed, Eric.
313
00:28:22,893 --> 00:28:25,129
At least we could have talked to her.
314
00:28:25,229 --> 00:28:27,831
She might have given us
a couple of answers.
315
00:28:27,931 --> 00:28:30,627
At least she gave me a couple of ideas.
316
00:28:31,235 --> 00:28:33,430
- Yes, sir.
- Come on.
317
00:29:16,947 --> 00:29:18,778
Hi, darling.
318
00:29:20,718 --> 00:29:22,379
I remember you.
319
00:29:33,864 --> 00:29:36,492
- You are Lisa?
- Yes. Lisa.
320
00:29:37,768 --> 00:29:40,862
Will you come with me?
Just for a little while.
321
00:29:41,839 --> 00:29:43,170
I'd love to.
322
00:29:43,574 --> 00:29:46,944
But right now, duty calls.
You'll hear its voice any moment.
323
00:29:47,044 --> 00:29:48,102
Tonight?
324
00:29:49,146 --> 00:29:50,636
You can count on it.
325
00:30:00,824 --> 00:30:02,018
Don.
326
00:30:03,227 --> 00:30:04,819
Have you forgotten me?
327
00:30:05,229 --> 00:30:08,132
Greta, how could I forget about you?
328
00:30:08,232 --> 00:30:10,134
Well, it looked like you had.
329
00:30:10,234 --> 00:30:12,634
No, I haven't, and I'm not likely to.
330
00:30:14,438 --> 00:30:15,803
Well, then...
331
00:30:17,341 --> 00:30:19,002
let's go for a walk.
332
00:30:20,511 --> 00:30:23,674
You know, we could arrange
that another time.
333
00:30:24,048 --> 00:30:25,709
Why not this time?
334
00:30:26,050 --> 00:30:30,510
Suppose we find a cozy little place
to be alone for a while.
335
00:30:32,322 --> 00:30:33,789
I don't know.
336
00:30:34,391 --> 00:30:37,019
Darling, another time may be too late.
337
00:30:38,529 --> 00:30:39,689
Greta...
338
00:30:40,097 --> 00:30:42,900
there's nothing I'd like more than that.
339
00:30:43,000 --> 00:30:45,469
But duty calls. I have to go back.
340
00:30:45,569 --> 00:30:47,537
You'd better be careful.
341
00:30:48,205 --> 00:30:51,732
There's always the possibility
I won't be here again.
342
00:30:52,943 --> 00:30:56,435
Don, up here on the double.
The commander wants you.
343
00:30:57,281 --> 00:30:58,441
Roger.
344
00:30:59,717 --> 00:31:01,514
Sorry, baby, gotta go.
345
00:31:02,286 --> 00:31:03,954
I will see you again.
346
00:31:04,054 --> 00:31:07,217
I've no doubt you will, if you wish.
347
00:31:07,991 --> 00:31:09,618
I wish.
348
00:31:10,861 --> 00:31:12,624
One thing.
349
00:31:12,830 --> 00:31:13,819
Yes?
350
00:31:14,264 --> 00:31:17,961
You are real, aren't you? I mean...
351
00:31:36,220 --> 00:31:37,881
What kept you?
352
00:31:38,288 --> 00:31:39,755
Duty, sir.
353
00:31:40,524 --> 00:31:41,923
Interrogation.
354
00:31:42,192 --> 00:31:43,386
Go on.
355
00:31:44,628 --> 00:31:47,324
There were two more of them down there.
356
00:31:47,765 --> 00:31:51,166
- Two more girls.
- Figures, with you down there.
357
00:31:55,205 --> 00:31:57,173
I won't argue with that.
358
00:31:57,808 --> 00:32:00,244
Despite what's been happening here...
359
00:32:00,344 --> 00:32:04,246
the answers we must find
lie on the other side of that barrier.
360
00:32:04,414 --> 00:32:06,746
- We're going through.
- Makes sense.
361
00:32:07,284 --> 00:32:10,879
With the unknown factor out there,
that enclosure...
362
00:32:11,455 --> 00:32:15,289
Barry, you said it went
right across the clearing?
363
00:32:15,392 --> 00:32:17,261
Yes, sir. Right across the center.
364
00:32:17,361 --> 00:32:19,129
We're going through there.
365
00:32:19,229 --> 00:32:22,357
Six-hour oxygen cylinders, fully armed.
366
00:32:22,900 --> 00:32:24,197
Don?
367
00:32:24,434 --> 00:32:26,070
Karl, if you're okay.
368
00:32:26,170 --> 00:32:28,872
- I'm all right, sir.
- You'll go with me.
369
00:32:28,972 --> 00:32:31,508
Barry, Svend, stay here in the ship.
370
00:32:31,608 --> 00:32:33,974
- I'd like to come, sir.
- No.
371
00:32:34,912 --> 00:32:37,847
We're going through at 0700 hours.
372
00:32:38,582 --> 00:32:42,086
If we don't return in six hours,
go to the barrier.
373
00:32:42,186 --> 00:32:43,346
Don't cross.
374
00:32:44,488 --> 00:32:46,080
Give us an hour.
375
00:32:46,657 --> 00:32:50,559
If we don't show up, you'll know
you don't have to wait any longer.
376
00:32:51,762 --> 00:32:55,129
Your orders then are, take off at once...
377
00:32:57,100 --> 00:32:58,260
if possible.
378
00:32:59,803 --> 00:33:02,033
What do you mean, if possible?
379
00:33:02,973 --> 00:33:05,601
Let's hope we don't have to find out.
380
00:33:13,150 --> 00:33:15,710
- Intercom check. Karl?
- Check.
381
00:33:16,653 --> 00:33:17,642
Don?
382
00:33:17,888 --> 00:33:19,651
Loud and clear, sir.
383
00:33:21,225 --> 00:33:24,160
We still don't know
the effects of crossing...
384
00:33:24,995 --> 00:33:26,930
or if we can.
385
00:33:27,030 --> 00:33:29,362
- Let me go first, sir.
- No, Karl.
386
00:33:29,666 --> 00:33:31,065
That's my job.
387
00:33:35,239 --> 00:33:36,263
Don?
388
00:33:37,941 --> 00:33:39,533
Do you read me?
389
00:33:40,177 --> 00:33:42,042
Don? Come in.
390
00:33:59,296 --> 00:34:01,127
Why didn't you acknowledge?
391
00:34:01,398 --> 00:34:03,100
I didn't hear a thing, sir.
392
00:34:03,200 --> 00:34:06,761
I guess the radio waves
can't penetrate the force field.
393
00:34:09,373 --> 00:34:12,240
Uranus, the seventh planet.
394
00:34:14,177 --> 00:34:16,270
Karl, what's the radiation?
395
00:34:18,348 --> 00:34:21,385
700 roentgens plus per hour...
396
00:34:21,485 --> 00:34:22,975
and pulsating.
397
00:34:27,791 --> 00:34:29,053
Let's go.
398
00:35:04,995 --> 00:35:06,963
Karl, a radiation check.
399
00:35:12,002 --> 00:35:16,268
- In which direction is it strongest?
- It's almost impossible to tell.
400
00:35:16,840 --> 00:35:20,105
It seems to be a little stronger
in that direction.
401
00:35:20,410 --> 00:35:22,935
All right. We'll make a marker here.
402
00:35:50,273 --> 00:35:52,468
Hurry, Karl. Anchor my legs.
403
00:35:56,980 --> 00:35:58,948
All right, Don, stretch.
404
00:36:06,857 --> 00:36:10,224
- I can't hold on.
- I've got to move forward, Karl.
405
00:36:11,395 --> 00:36:13,022
Now, Don, reach.
406
00:36:13,997 --> 00:36:15,259
Come on.
407
00:36:19,102 --> 00:36:20,364
Hold on.
408
00:36:51,701 --> 00:36:53,191
Ammonia snow.
409
00:36:53,970 --> 00:36:56,632
So cold and dry, it has no adhesion.
410
00:36:57,441 --> 00:36:58,999
Like quicksand.
411
00:37:02,079 --> 00:37:03,444
Quicksnow.
412
00:37:04,314 --> 00:37:06,976
I'm glad you were here to pull me out.
413
00:37:08,785 --> 00:37:11,982
Stay on the rocks from now on,
as much as possible.
414
00:37:12,489 --> 00:37:14,013
And be careful.
415
00:37:14,691 --> 00:37:17,421
Yes, sir. And thank you, Eric.
416
00:38:12,249 --> 00:38:14,444
Razor sharp. Watch it.
417
00:38:14,985 --> 00:38:17,146
They can rip our suits open.
418
00:39:11,308 --> 00:39:13,299
Listen, do you hear that?
419
00:39:20,116 --> 00:39:22,084
Commander, look at this.
420
00:39:30,961 --> 00:39:32,326
What is it?
421
00:39:43,039 --> 00:39:46,497
That's the first sign of movement
we've seen out here.
422
00:39:46,943 --> 00:39:48,911
Could it be a lava flow?
423
00:39:49,546 --> 00:39:51,138
It looks molten.
424
00:39:52,215 --> 00:39:56,515
But how does that figure?
A molten mass and everything frozen solid?
425
00:40:03,293 --> 00:40:05,727
Look, it moved when I shot at it.
426
00:40:13,270 --> 00:40:15,738
You have come to me...
427
00:40:18,074 --> 00:40:20,736
feeble, stupid men...
428
00:40:23,013 --> 00:40:25,243
armed only with courage...
429
00:40:25,982 --> 00:40:28,177
and foolish weapons.
430
00:40:28,785 --> 00:40:31,549
You have come to destroy me...
431
00:40:32,155 --> 00:40:35,352
but my weapons are more powerful
than yours.
432
00:40:36,426 --> 00:40:38,053
Your own fears...
433
00:40:38,328 --> 00:40:41,764
have created the means
of your destruction.
434
00:40:42,632 --> 00:40:45,192
Come then! Challenge me!
435
00:40:46,269 --> 00:40:48,669
We shall see who survives.
436
00:41:08,391 --> 00:41:10,018
Quick, this way.
437
00:41:26,443 --> 00:41:28,274
Snap out of it! Karl!
438
00:42:20,797 --> 00:42:22,697
All right, Karl, Don...
439
00:42:23,500 --> 00:42:25,627
when I yell, run.
440
00:42:31,341 --> 00:42:32,430
Now!
441
00:43:16,653 --> 00:43:18,917
- Commander, I...
- Save it, Karl.
442
00:43:20,657 --> 00:43:24,260
That was quite a reception committee
our host dreamed up for us.
443
00:43:24,360 --> 00:43:27,227
Why couldn't he have thought
of something more pleasant?
444
00:43:27,397 --> 00:43:28,523
Eric.
445
00:43:32,302 --> 00:43:33,394
Don.
446
00:43:37,006 --> 00:43:38,769
Now, that's better.
447
00:43:40,710 --> 00:43:43,577
- Well, what are we waiting for?
- Easy, Don.
448
00:43:44,147 --> 00:43:47,412
Look, Commander,
this kind of monster I can handle.
449
00:43:49,018 --> 00:43:52,010
No, Don. We're going back to the ship.
450
00:43:53,289 --> 00:43:55,553
We're overdue as of right now.
451
00:44:02,997 --> 00:44:07,161
Granted that something, some entity,
is able to create those things...
452
00:44:07,968 --> 00:44:10,459
taking them right out of our minds.
453
00:44:11,038 --> 00:44:13,529
What about that weird-eyed monster?
454
00:44:13,974 --> 00:44:15,943
It was of the rodent family.
455
00:44:16,043 --> 00:44:19,410
Couldn't possibly exist
in the temperature of Uranus.
456
00:44:20,181 --> 00:44:23,275
All right, where did it come from?
457
00:44:25,753 --> 00:44:27,015
From me.
458
00:44:28,923 --> 00:44:32,620
I have always had
an abnormal fear of rats.
459
00:44:37,498 --> 00:44:41,332
That's why I couldn't stand up
to that rat thing.
460
00:44:41,802 --> 00:44:43,133
Of course.
461
00:44:43,938 --> 00:44:45,303
That's it.
462
00:44:46,207 --> 00:44:48,471
Our deepest, greatest fears...
463
00:44:48,776 --> 00:44:51,711
are being dug up from our subconscious...
464
00:44:52,780 --> 00:44:56,450
by whatever the power is out there,
and pitted against us.
465
00:44:56,550 --> 00:44:58,575
There's something else now.
466
00:44:59,186 --> 00:45:00,278
What?
467
00:45:04,758 --> 00:45:07,695
Do you mind
if I ask you a personal question, Eric?
468
00:45:07,795 --> 00:45:08,955
Shoot.
469
00:45:09,897 --> 00:45:12,366
- Have you ever been in love?
- I don't see...
470
00:45:12,466 --> 00:45:15,094
Now, Eric. We're all in this together.
471
00:45:16,904 --> 00:45:18,838
No, I haven't.
472
00:45:19,840 --> 00:45:21,831
That little lady, Ingrid.
473
00:45:22,243 --> 00:45:25,041
Don't you think she's just about perfect?
474
00:45:26,347 --> 00:45:27,439
I do.
475
00:45:27,982 --> 00:45:29,745
There now, you see.
476
00:45:29,950 --> 00:45:34,512
It's not only our fears and weaknesses,
it's also our greatest desires.
477
00:45:35,756 --> 00:45:37,519
You're right, Barry.
478
00:45:37,992 --> 00:45:41,393
Our minds are being probed like mice.
479
00:45:42,530 --> 00:45:44,054
Lab specimens.
480
00:45:45,366 --> 00:45:49,336
Whoever's running this show
obviously doesn't want to kill us...
481
00:45:49,436 --> 00:45:51,131
outright, that is.
482
00:45:51,372 --> 00:45:53,107
It would be simple enough.
483
00:45:53,207 --> 00:45:56,506
Just make our little paradise
out there disappear.
484
00:45:57,745 --> 00:45:59,736
And now, I ask why.
485
00:46:01,048 --> 00:46:04,142
I can only think of one answer
that makes sense.
486
00:46:04,451 --> 00:46:05,850
What's that?
487
00:46:07,721 --> 00:46:10,019
To find out what makes us tick.
488
00:46:21,302 --> 00:46:24,738
That strange substance, on the mountain,
in the pit...
489
00:46:25,172 --> 00:46:26,662
What about it?
490
00:46:26,807 --> 00:46:30,766
The rat creature seemed to appear
just after Karl fired into it.
491
00:46:31,879 --> 00:46:34,712
- There could be a connection.
- There could.
492
00:46:35,182 --> 00:46:37,912
It seemed to withdraw into the mountain.
493
00:46:38,719 --> 00:46:42,177
There must be a passage, a tunnel,
or several of them.
494
00:46:42,823 --> 00:46:43,824
The cave.
495
00:46:43,924 --> 00:46:47,189
Exactly. That's where we'll have to go.
496
00:46:48,462 --> 00:46:52,421
But first, I'd like to gather
as much information as possible...
497
00:46:52,733 --> 00:46:57,295
and I'll see if I can learn anything
from that village girl.
498
00:47:00,908 --> 00:47:04,105
- We'll need to know as much as we can.
- Of course.
499
00:47:14,154 --> 00:47:15,746
Paradise Uranus.
500
00:47:16,624 --> 00:47:21,118
Complete with rats, several Eves,
and even your apples.
501
00:47:25,399 --> 00:47:27,162
I ask you, Ingrid...
502
00:47:27,568 --> 00:47:30,662
who, what is behind it all?
503
00:47:34,008 --> 00:47:37,205
- It is only little I know, Eric.
- Tell me.
504
00:47:39,680 --> 00:47:42,205
- It is the power.
- What power?
505
00:47:43,050 --> 00:47:46,508
There is a being,
a lone being on this planet.
506
00:47:47,321 --> 00:47:51,417
- Where does it come from?
- From space and time itself.
507
00:47:52,593 --> 00:47:53,787
Go on.
508
00:47:54,695 --> 00:47:57,892
It's the mind of this being, its brain.
509
00:47:58,799 --> 00:48:01,825
It can use its brain
at nearly full capacity.
510
00:48:02,870 --> 00:48:06,499
- Where is this being?
- Everywhere, in thought.
511
00:48:09,643 --> 00:48:12,737
It took over our minds
in the ship, didn't it?
512
00:48:13,947 --> 00:48:16,507
- Yes.
- Why doesn't it do that now?
513
00:48:18,318 --> 00:48:20,309
Conditions are not right.
514
00:48:20,487 --> 00:48:24,116
Out there, your minds were free and light.
515
00:48:25,993 --> 00:48:27,756
The weightlessness.
516
00:48:30,631 --> 00:48:32,428
How do you know all this?
517
00:48:33,367 --> 00:48:34,595
I...
518
00:48:35,569 --> 00:48:36,968
just do.
519
00:48:40,174 --> 00:48:43,769
And this being is creating all this?
520
00:48:48,782 --> 00:48:50,943
Then we'd better leave here.
521
00:48:54,455 --> 00:48:55,820
Right now.
522
00:48:56,256 --> 00:48:59,555
It will never let you go alive.
523
00:49:00,861 --> 00:49:03,261
Your courage is great...
524
00:49:04,665 --> 00:49:07,930
but I am still here.
525
00:49:09,670 --> 00:49:11,729
I will...
526
00:49:12,139 --> 00:49:15,006
destroy you.
527
00:49:20,914 --> 00:49:24,084
We'll have to be back here
in one hour and 50 minutes.
528
00:49:24,184 --> 00:49:25,708
Stay together.
529
00:49:26,887 --> 00:49:28,184
Let's go.
530
00:51:07,487 --> 00:51:09,079
Radiation, Karl?
531
00:51:12,659 --> 00:51:15,992
700 roentgens plus, and pulsating.
532
00:51:16,496 --> 00:51:17,895
Temperature?
533
00:51:18,532 --> 00:51:20,625
Minus 37 degrees.
534
00:51:21,335 --> 00:51:23,360
It's getting warmer.
535
00:51:26,940 --> 00:51:28,339
What's that?
536
00:51:31,712 --> 00:51:34,306
It's just the reflection of my torch.
537
00:51:54,468 --> 00:51:58,404
- We've been traveling for almost an hour.
- Don't you think we should turn back?
538
00:51:59,539 --> 00:52:01,871
We have plenty of oxygen yet.
539
00:52:05,345 --> 00:52:07,779
That blue light seems to pulsate.
540
00:52:13,253 --> 00:52:14,914
Let's take a look.
541
00:53:40,807 --> 00:53:43,503
The power. The alien being.
542
00:53:51,218 --> 00:53:52,583
Radiation?
543
00:53:59,092 --> 00:54:02,027
750, and pulsating, sir.
544
00:54:03,830 --> 00:54:07,197
The pulsation corresponds
exactly to that blue light.
545
00:54:07,634 --> 00:54:09,397
There's the answer.
546
00:54:09,503 --> 00:54:12,836
That brain thing sends out the radiation.
547
00:54:15,776 --> 00:54:17,767
We'll have to destroy it.
548
00:54:17,878 --> 00:54:19,607
Get away from here.
549
00:54:21,848 --> 00:54:23,748
Invaders...
550
00:54:24,251 --> 00:54:26,776
of my universe...
551
00:54:27,921 --> 00:54:29,980
you are doomed.
552
00:54:31,391 --> 00:54:34,849
Your destiny is to die.
553
00:55:03,090 --> 00:55:05,388
No good. Let's get out of here.
554
00:55:05,892 --> 00:55:07,883
Not that way, over here.
555
00:55:21,508 --> 00:55:24,778
We'll never make it up there
before that creature gets here.
556
00:55:24,878 --> 00:55:27,948
- We'll have to fight it.
- How? Nothing stops it.
557
00:55:28,048 --> 00:55:31,984
There's one chance. No time to explain.
Do as I do. Spread out.
558
00:55:41,862 --> 00:55:43,853
Aim for the rocks above.
559
00:56:06,786 --> 00:56:07,754
The oxygen.
560
00:56:07,854 --> 00:56:10,490
We've only got one-third left.
We better go back.
561
00:56:10,590 --> 00:56:12,785
We'll have to hurry. Come on.
562
00:57:08,682 --> 00:57:10,309
You're bleeding.
563
00:57:12,085 --> 00:57:15,248
My suit. It's torn. I'm losing air.
564
00:57:15,956 --> 00:57:18,481
- Come on. Give me a hand.
- No. Wait.
565
00:57:18,725 --> 00:57:22,456
We've only got a few minutes of air.
You'll never make it with me.
566
00:57:22,729 --> 00:57:24,560
- We can sure try.
- No.
567
00:57:25,198 --> 00:57:27,826
I can't stop my air from leaking out.
568
00:57:28,468 --> 00:57:32,268
- Come on.
- No. This is an order. Leave me here.
569
00:57:32,572 --> 00:57:33,800
I won't.
570
00:57:34,174 --> 00:57:36,540
Don, we'll have to stop the bleeding.
571
00:57:37,210 --> 00:57:39,644
- Let him bleed.
- What did you say?
572
00:57:39,879 --> 00:57:42,848
Let him bleed.
Remember the temperature here?
573
00:57:43,049 --> 00:57:46,348
The blood will freeze instantly,
and seal the tear.
574
00:57:46,553 --> 00:57:47,918
He's right.
575
00:57:54,794 --> 00:57:58,161
It's working, sir.
We'll get you out of here.
576
00:57:59,666 --> 00:58:02,567
Don't be a stubborn fool, Don.
577
00:58:03,336 --> 00:58:05,167
You'll never make it.
578
00:58:15,782 --> 00:58:17,010
Ingrid!
579
00:58:20,787 --> 00:58:22,186
Don't talk.
580
00:58:23,290 --> 00:58:25,417
- How?
- They brought you back.
581
00:58:26,393 --> 00:58:28,657
- The others?
- They're all fine.
582
00:58:29,396 --> 00:58:30,761
Lie still.
583
00:58:42,242 --> 00:58:44,369
What's the matter, darling?
584
00:58:45,612 --> 00:58:47,079
I don't know.
585
00:58:48,081 --> 00:58:50,379
I feel restless, uneasy.
586
00:58:50,617 --> 00:58:53,552
You're still a little weak, that's all.
587
00:58:55,021 --> 00:58:59,117
I guess I feel a little guilty,
having slept half the day away...
588
00:58:59,292 --> 00:59:01,027
when there's so much to be done.
589
00:59:01,127 --> 00:59:04,364
It's more than that.
You were unconscious for three days.
590
00:59:04,464 --> 00:59:05,556
What?
591
00:59:06,066 --> 00:59:08,935
Yes, they brought you here
more than three days ago.
592
00:59:09,035 --> 00:59:11,333
Where's Karl and Don? Get them.
593
00:59:14,074 --> 00:59:15,442
They're not here.
594
00:59:15,542 --> 00:59:18,812
- Not here? Where are they?
- Probably in the village.
595
00:59:18,912 --> 00:59:21,176
What the devil
are they doing in the village?
596
00:59:21,798 --> 00:59:23,993
Have you all lost your minds?
597
00:59:24,401 --> 00:59:27,928
Don, I didn't think you would fall for it.
598
00:59:29,472 --> 00:59:32,532
We all know that
nothing in this place is real.
599
00:59:33,677 --> 00:59:36,874
Not one of those girls really exists.
600
00:59:37,681 --> 00:59:42,641
The alien enemy is trying to destroy us
with our stupidity and our weaknesses.
601
00:59:42,886 --> 00:59:44,319
But you!
602
00:59:44,454 --> 00:59:47,753
You play right into his hands
just the same.
603
00:59:48,591 --> 00:59:50,456
We've still got time, sir.
604
00:59:50,894 --> 00:59:52,691
24 hours...
605
00:59:53,530 --> 00:59:56,433
and every hour brings us
further and further...
606
00:59:56,533 --> 00:59:58,967
from our optimum orbital position.
607
01:00:00,203 --> 01:00:03,297
Soon, we won't have fuel enough
to make it back.
608
01:00:04,040 --> 01:00:05,564
What can we do?
609
01:00:05,975 --> 01:00:09,502
We can figure out a way
to destroy that thing in the cave.
610
01:00:10,680 --> 01:00:11,915
Fire, sir?
611
01:00:12,015 --> 01:00:15,485
No, Don. There's no oxygen down there,
nothing will burn.
612
01:00:15,585 --> 01:00:17,320
An acetylene torch would.
613
01:00:17,420 --> 01:00:20,412
Too small.
Wouldn't even give it the hot foot.
614
01:00:20,890 --> 01:00:22,025
Barry's right.
615
01:00:22,125 --> 01:00:25,060
- Sir, couldn't we build one?
- Build a what?
616
01:00:25,462 --> 01:00:29,956
Some sort of modified acetylene torch
big enough to do the job.
617
01:00:30,533 --> 01:00:33,024
- The lad's got it.
- How about it?
618
01:00:33,136 --> 01:00:37,368
It can be done. Take a little work.
We've got enough of the compound.
619
01:00:37,774 --> 01:00:39,442
But we'll need a booster.
620
01:00:39,542 --> 01:00:42,978
We can draw liquid oxygen
from the ship's fuel system.
621
01:00:43,213 --> 01:00:46,316
Make a double wall,
dual-type tank to transport it in.
622
01:00:46,416 --> 01:00:47,542
Right.
623
01:00:48,084 --> 01:00:50,587
We can work at the blacksmith's shop
in the village.
624
01:00:50,687 --> 01:00:52,211
Okay. Let's go.
625
01:01:49,612 --> 01:01:50,704
Don?
626
01:01:51,214 --> 01:01:55,118
- Sorry, baby, can't talk now.
- That's not the way it used to be.
627
01:01:55,218 --> 01:01:59,985
- I've got more important things to do.
- Like destroying the alien?
628
01:02:04,527 --> 01:02:06,392
How did you know that?
629
01:02:06,563 --> 01:02:08,929
Really, you are naive, Don.
630
01:02:10,166 --> 01:02:11,827
Come on, darling.
631
01:02:11,968 --> 01:02:16,268
Let's forget all about it.
I have a much better idea.
632
01:02:21,277 --> 01:02:23,302
It won't do you any good.
633
01:02:23,480 --> 01:02:26,005
Not you, nor your race on Earth.
634
01:02:26,382 --> 01:02:30,318
- What about the Earth?
- Isn't it rather obvious by now?
635
01:02:31,221 --> 01:02:32,984
Spell it out for me.
636
01:02:33,823 --> 01:02:38,817
The Earth is going to be the new home
of this being you find so alien.
637
01:02:39,529 --> 01:02:41,190
The devil it will.
638
01:02:41,297 --> 01:02:43,900
If that thing ever gets on Earth,
they'll destroy it.
639
01:02:44,000 --> 01:02:45,524
Will they, Don?
640
01:02:47,337 --> 01:02:49,464
Why are you telling me this?
641
01:02:49,973 --> 01:02:52,305
Who do you think is telling you?
642
01:02:55,211 --> 01:02:58,180
Yes, your planet is rich...
643
01:02:58,915 --> 01:03:00,143
warm...
644
01:03:00,817 --> 01:03:02,751
filled with life.
645
01:03:03,453 --> 01:03:05,580
I shall go there...
646
01:03:06,589 --> 01:03:08,921
in one of your bodies.
647
01:03:10,193 --> 01:03:12,127
Man is weak.
648
01:03:13,463 --> 01:03:16,032
I shall make the terrors...
649
01:03:16,132 --> 01:03:20,364
that dwell in his own mind destroy him.
650
01:03:21,704 --> 01:03:24,264
And I shall bring a new race...
651
01:03:24,674 --> 01:03:26,073
into being.
652
01:03:43,593 --> 01:03:45,925
Nothing out there, either, sir.
653
01:03:46,062 --> 01:03:49,327
So, it's testing us to see
how dangerous we can be.
654
01:03:51,601 --> 01:03:53,364
Okay, we'll show it.
655
01:03:54,370 --> 01:03:56,429
Baby, you better work.
656
01:03:57,907 --> 01:03:59,841
The liquid oxygen tank?
657
01:04:00,877 --> 01:04:04,870
- Filled and ready, sir.
- Good. We'll start at 0600 tomorrow.
658
01:04:05,381 --> 01:04:09,875
We'll mount a guard here through the night.
Karl, you take the first tour.
659
01:04:11,821 --> 01:04:13,152
Good luck.
660
01:04:44,454 --> 01:04:46,752
Ursula, you better leave.
661
01:04:47,624 --> 01:04:50,252
- You don't want me?
- I didn't say that.
662
01:04:54,597 --> 01:04:56,360
I've waited for you.
663
01:04:57,066 --> 01:04:59,364
You're not real. Get away.
664
01:05:00,436 --> 01:05:01,733
Not real?
665
01:05:03,272 --> 01:05:05,604
Liebling, how can you say that?
666
01:05:06,909 --> 01:05:08,274
I love you.
667
01:05:09,612 --> 01:05:11,705
Go back and leave me alone.
668
01:05:13,049 --> 01:05:14,607
You look tired.
669
01:05:15,585 --> 01:05:17,780
No. I won't listen to you.
670
01:05:19,555 --> 01:05:22,046
Come on, darling, sit down.
671
01:05:22,692 --> 01:05:24,990
Just for a while. Come on.
672
01:05:26,763 --> 01:05:28,390
I won't hurt you.
673
01:05:32,669 --> 01:05:35,263
You still have your protection. Come.
674
01:06:42,238 --> 01:06:44,069
I guess I was tired.
675
01:06:45,875 --> 01:06:48,639
- I feel much better.
- I knew you would.
676
01:07:10,133 --> 01:07:12,897
- Let's hope this will work.
- It will.
677
01:07:13,603 --> 01:07:18,063
Just don't connect the liquid oxygen tank
until you're ready to use it.
678
01:07:18,441 --> 01:07:20,671
It might blow up in your face.
679
01:07:21,210 --> 01:07:23,701
Okay, we're ready. Let's get going.
680
01:07:34,857 --> 01:07:39,226
I'm leaving you alone here.
I'm sure you know why I chose you.
681
01:07:39,862 --> 01:07:41,097
Guess so.
682
01:07:41,197 --> 01:07:45,634
You think I'm the least likely
to fall for any of his tricks back here.
683
01:08:21,304 --> 01:08:25,104
It's your show, Karl.
You know what to do. We'll back you up.
684
01:08:26,075 --> 01:08:27,235
Right.
685
01:08:27,877 --> 01:08:30,277
Get ready. Hook it up.
686
01:08:40,489 --> 01:08:44,016
- It's ready, sir.
- All right, let him have it.
687
01:09:11,387 --> 01:09:12,752
Karl, back!
688
01:09:48,791 --> 01:09:51,760
Buried within it.
689
01:09:52,461 --> 01:09:54,258
We haven't a chance.
690
01:09:55,398 --> 01:09:57,923
Yes, we have. The liquid oxygen.
691
01:09:59,669 --> 01:10:02,103
Don, what's the temperature here?
692
01:10:06,275 --> 01:10:07,572
Minus 10.
693
01:10:07,777 --> 01:10:11,380
I thought so. There's a reason
for that thing to be down here.
694
01:10:11,480 --> 01:10:14,313
It's using the volcanic heat
of the planet.
695
01:10:14,417 --> 01:10:18,187
The liquid oxygen will freeze
the brain substance, make it hard as rock.
696
01:10:18,287 --> 01:10:20,346
Our guns will finish him.
697
01:11:01,697 --> 01:11:03,733
Explorer 12.
698
01:11:03,833 --> 01:11:06,028
Come in, Svend, this is Eric.
699
01:11:06,535 --> 01:11:08,237
Svend here. Yes, Commander?
700
01:11:08,337 --> 01:11:12,942
Prepare for emergency takeoff. Repeat.
Prepare for emergency takeoff.
701
01:11:13,042 --> 01:11:14,304
Yes, sir.
702
01:11:41,871 --> 01:11:44,066
Up there, quick. Ingrid.
703
01:11:44,840 --> 01:11:46,774
I had to see you again.
704
01:11:47,176 --> 01:11:49,845
- I must leave this place.
- Don't leave me here.
705
01:11:49,945 --> 01:11:52,140
All right, Ingrid, we'll try.
706
01:11:53,049 --> 01:11:54,812
Don, give me a hand.
707
01:11:55,918 --> 01:11:59,684
- We can't, Eric.
- Do as I say. We're taking her aboard.
708
01:12:09,065 --> 01:12:10,132
- Karl?
- He's dead.
709
01:12:10,232 --> 01:12:12,132
Let's get out of here.
710
01:12:31,587 --> 01:12:32,952
Rockets on.
711
01:12:52,775 --> 01:12:54,210
We made it.
712
01:12:54,310 --> 01:12:56,608
Now let's check. Don?
713
01:13:09,892 --> 01:13:13,020
- All readings check, sir.
- Svend, the motors?
714
01:13:15,197 --> 01:13:17,461
Everything in perfect order.
715
01:13:17,933 --> 01:13:19,264
Thank God.
51257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.