Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,915 --> 00:00:44,710
A story.
A man has a lot of choices.
2
00:00:44,794 --> 00:00:48,005
And these choices made in
life are rarely perfect.
3
00:00:48,089 --> 00:00:50,716
So he decides to
sign a contract
4
00:00:50,800 --> 00:00:52,301
'cause he wants to
make a difference.
5
00:00:53,136 --> 00:00:55,012
He wants to
save this world,
6
00:00:55,096 --> 00:00:56,638
make it a better place.
7
00:00:57,640 --> 00:01:00,017
But when that contract is signed,
he will no longer choose
8
00:01:00,101 --> 00:01:02,770
when he wants to eat,
sleep, fuck or fight.
9
00:01:02,854 --> 00:01:04,813
Those decisions
will be made for him.
10
00:01:05,523 --> 00:01:08,734
He will be part of something
bigger than himself.
11
00:01:08,818 --> 00:01:10,903
He will train for
70 consecutive days
12
00:01:10,987 --> 00:01:12,154
and get to know
every inch
13
00:01:12,238 --> 00:01:14,990
of his M16A4 rifle
better than his own dick.
14
00:01:16,326 --> 00:01:20,996
Then, he will go to
the desert and fight.
15
00:01:21,289 --> 00:01:24,333
And die.
Why is he fighting?
16
00:01:24,876 --> 00:01:26,919
Why is he dying?
17
00:01:27,003 --> 00:01:28,170
What's the fucking point?
18
00:01:30,381 --> 00:01:31,590
Go, go, go!
19
00:01:40,850 --> 00:01:44,019
On your .50 cal, now!
Go! Go!
20
00:01:45,647 --> 00:01:47,481
Watch it, watch your back.
21
00:01:47,565 --> 00:01:49,108
Take cover!
Take cover! Take cover!
22
00:01:49,192 --> 00:01:50,192
Tiger one-seven!
23
00:01:50,276 --> 00:01:52,111
Tiger one-seven!
This is P. B. Cobra
24
00:01:52,195 --> 00:01:53,403
requesting
immediate fire mission
25
00:01:53,488 --> 00:01:55,364
in the same vicinity
of my last grid.
26
00:01:55,865 --> 00:01:58,283
Confirming grid 8-8-3-7-6-5.
27
00:01:58,368 --> 00:01:59,618
More ammo!
28
00:02:00,328 --> 00:02:02,704
We gotta get this stuff outta
here so we can get the hell out.
29
00:02:03,039 --> 00:02:04,623
Let's go, hustle,
get this unloaded.
30
00:02:05,041 --> 00:02:06,083
This is crazy, man.
31
00:02:06,292 --> 00:02:08,710
For fuck's sake,
go get that truck unloaded!
32
00:02:08,878 --> 00:02:10,129
Right away, Staff Sergeant!
33
00:02:10,213 --> 00:02:13,298
- Let's go! Let's go!
- Move it! Move it!
34
00:02:24,394 --> 00:02:26,103
Watch out! Watch out!
35
00:02:28,398 --> 00:02:29,606
Kett, give me.
36
00:02:29,691 --> 00:02:31,316
Merrimette, you can carry
more than one!
37
00:02:31,401 --> 00:02:32,609
Let's go!
38
00:02:32,694 --> 00:02:34,736
Dickson,
we need some more 5-5-6!
39
00:02:34,904 --> 00:02:38,157
Merrimette,
bring down that 5-5-6!
40
00:02:39,159 --> 00:02:40,576
Go! Go, go, go!
41
00:02:41,786 --> 00:02:43,078
Danni, you got any ammo?
42
00:02:43,496 --> 00:02:46,039
Hey, yo! What do you need?
I need, uh, 5-5-6.
43
00:02:46,291 --> 00:02:48,292
Here you go. You got it?
44
00:02:48,376 --> 00:02:50,335
Get the ridge!
Get the ridge again! Again!
45
00:02:54,424 --> 00:02:56,466
You guys doin'
all right down there?
46
00:02:56,551 --> 00:02:59,428
I don't know, man.
It's crazy. Thanks!
47
00:03:04,601 --> 00:03:06,768
Come on. Here you go.
48
00:03:07,145 --> 00:03:09,438
How much more is left?
A shitload, Staff Sergeant!
49
00:03:09,772 --> 00:03:11,231
Hurry up!
I'm on it.
50
00:03:11,816 --> 00:03:14,610
Is every bad guy
in the world in our face?
51
00:03:18,198 --> 00:03:21,992
Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
52
00:03:22,285 --> 00:03:25,412
Staff Sergeant! Request
permission to get some!
53
00:03:25,496 --> 00:03:28,165
That's a negative, Corporal.
You wanna provide support,
54
00:03:28,249 --> 00:03:29,583
then fly and get in
that truck and unload
55
00:03:29,667 --> 00:03:31,668
the rest of that
goddamned toilet paper.
56
00:03:31,753 --> 00:03:33,295
These boys may need
to drop a deuce
57
00:03:33,379 --> 00:03:34,546
when that thing is done,
you got me?
58
00:03:34,839 --> 00:03:36,048
Yes, sir!
59
00:03:39,510 --> 00:03:40,510
RPGs!
60
00:03:43,973 --> 00:03:45,682
Oh, God!
Man down!
61
00:03:45,850 --> 00:03:48,977
- Crap! My fucking leg!
- Sergeant!
62
00:03:49,395 --> 00:03:52,898
Oh, God! My fucking leg!
My fucking leg!
63
00:03:53,024 --> 00:03:54,900
- Sarge, Sarge.
- Stop the bleeding.
64
00:03:54,984 --> 00:03:56,944
My fucking leg. Everything's okay.
Corpsman!
65
00:03:57,028 --> 00:03:58,153
Corpsman up!
66
00:03:58,238 --> 00:04:01,990
My leg's all the way
over there, man.
67
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
Corpsman!
68
00:04:03,326 --> 00:04:05,244
My fucking leg, man!
I'm gonna die.
69
00:04:05,328 --> 00:04:06,370
Corpsman!
70
00:04:06,454 --> 00:04:07,913
I'm gonna die.
Corpsman!
71
00:04:07,997 --> 00:04:11,500
I'm gonna die.
Help me! God! No!
72
00:04:11,584 --> 00:04:12,960
I'm gonna die.
I'm gonna die.
73
00:04:13,044 --> 00:04:14,711
No, we're not
gonna let you die.
74
00:04:15,296 --> 00:04:17,256
That's what's happening.
I'm here.
75
00:04:17,340 --> 00:04:19,383
I'm with you, sir.
76
00:04:21,010 --> 00:04:22,469
I'm sorry.
77
00:04:54,377 --> 00:04:55,544
Come on, boys.
78
00:05:14,939 --> 00:05:16,231
Motherfucker.
79
00:05:16,983 --> 00:05:18,191
Relax, bitches.
80
00:06:11,162 --> 00:06:12,537
What up?
81
00:06:12,622 --> 00:06:14,164
Hey, Li, what's up?
Aloha, boys.
82
00:06:14,248 --> 00:06:16,124
Hey, guys.
Oh, what do we got?
83
00:06:16,209 --> 00:06:17,667
A crown for the queen.
84
00:06:17,752 --> 00:06:19,252
Ah, cute.
85
00:06:19,420 --> 00:06:22,297
What, we both get both of them?
Doesn't matter, dude.
86
00:06:24,133 --> 00:06:26,218
Oh, my God, what is that?
Pineapple juice?
87
00:06:26,302 --> 00:06:28,428
Oh, that is disgusting.
No, I don't want that.
88
00:06:28,554 --> 00:06:30,889
Give me something stronger douchebag.
I'll get you a bib.
89
00:06:30,973 --> 00:06:31,973
Get the fuck outta
here with that shit.
90
00:06:32,058 --> 00:06:34,893
Hey! Stop dickin' around.
91
00:06:34,977 --> 00:06:37,187
Go escort Sergeant Dickson
to Mortuary Affairs.
92
00:06:37,814 --> 00:06:38,980
Yeah, stop dickin' around.
93
00:06:39,023 --> 00:06:41,066
He's talkin' to you, fool.
He keeps takin' my cup.
94
00:06:42,985 --> 00:06:44,820
You're just the man
I'm lookin' for. Sir.
95
00:06:44,987 --> 00:06:46,113
Like that hat.
96
00:06:50,326 --> 00:06:51,785
Lovely lid, Li.
97
00:06:52,829 --> 00:06:55,956
It's Luau Sunday, sir.
It's my party hat.
98
00:06:56,374 --> 00:06:58,333
Well, carry on.
Yes, sir.
99
00:06:59,585 --> 00:07:01,545
Walk with me.
Yes, sir.
100
00:07:02,922 --> 00:07:05,298
Staff Sergeant
Dickson's a good man.
101
00:07:05,383 --> 00:07:06,633
Yes, sir.
102
00:07:24,694 --> 00:07:27,863
Is this allowed, sir?
No. Jack Dickson.
103
00:07:35,955 --> 00:07:37,330
Sit down.
104
00:07:42,879 --> 00:07:45,172
Your wife,
she's expecting, yeah?
105
00:07:45,256 --> 00:07:46,381
Yes, sir.
106
00:07:46,549 --> 00:07:48,133
How far along is she?
107
00:07:48,217 --> 00:07:49,384
Eight months, sir.
108
00:07:50,470 --> 00:07:52,596
I'm afraid that's one delivery
you're gonna have to miss.
109
00:07:54,557 --> 00:07:57,309
Yes, sir. I've been
there, I share your pain.
110
00:07:58,227 --> 00:08:00,061
The things we do
for the Corps.
111
00:08:01,898 --> 00:08:06,359
Corporal, this job of ours, driving
trucks in heavily contested areas,
112
00:08:06,944 --> 00:08:09,404
it's just about the most
dangerous job on the planet.
113
00:08:10,531 --> 00:08:12,616
We lose good men and women
every day, don't we?
114
00:08:14,452 --> 00:08:15,535
Yes, sir.
115
00:08:21,876 --> 00:08:23,335
I expect you and your
people are wondering
116
00:08:23,419 --> 00:08:24,961
who's gonna take over
as squad leader.
117
00:08:26,339 --> 00:08:28,089
I haven't really had time
to think about it yet, sir.
118
00:08:28,174 --> 00:08:30,759
Well, you better
give it some thought.
119
00:08:32,178 --> 00:08:33,720
You're the new squad leader.
120
00:08:34,222 --> 00:08:35,305
Major?
121
00:08:35,389 --> 00:08:38,517
Congratulations. You just got
yourself another stripe.
122
00:08:38,935 --> 00:08:40,894
Sir, maybe there's
someone else. I...
123
00:08:40,978 --> 00:08:42,437
Come again?
124
00:08:42,522 --> 00:08:45,023
Corporal Kettner. He's the same rank.
He's got more experience...
125
00:08:45,107 --> 00:08:47,692
Corporal Kettner's
an exemplary marine.
126
00:08:47,777 --> 00:08:50,529
He made the short list
but you drew the long straw.
127
00:08:50,947 --> 00:08:53,782
Sir, it's just that this is my
third deployment in four years.
128
00:08:54,825 --> 00:08:57,118
After it's over,
my contract's up.
129
00:08:59,080 --> 00:09:00,872
I'm not sure if I'm
going to re-up, sir.
130
00:09:04,126 --> 00:09:09,214
Is my beloved Corps not living
up to your expectations?
131
00:09:09,298 --> 00:09:11,591
It's a big decision
and my wife and I,
132
00:09:11,676 --> 00:09:13,093
we haven't made up
our minds yet.
133
00:09:13,636 --> 00:09:15,136
Well, I've been there, too.
134
00:09:15,221 --> 00:09:17,264
Just the way I felt
after my third deployment
135
00:09:17,348 --> 00:09:19,766
and hey, look at me now.
136
00:09:21,769 --> 00:09:23,019
How about this, Corporal?
137
00:09:23,104 --> 00:09:25,981
You're taking over
the squad. That's a fact.
138
00:09:26,065 --> 00:09:29,192
But, if and when you wanna
walk away from this,
139
00:09:29,277 --> 00:09:31,945
there's no reason you shouldn't
walk away as a sergeant.
140
00:09:32,029 --> 00:09:33,780
Can you live with that?
141
00:09:33,864 --> 00:09:34,864
Yes, sir.
142
00:09:34,991 --> 00:09:37,325
All right. You're dismissed.
143
00:09:37,994 --> 00:09:42,497
You have a shower, some
grub, grab some sack time.
144
00:09:42,915 --> 00:09:45,458
You leave on mission in the morning.
Yes, sir.
145
00:09:46,711 --> 00:09:49,212
Corporal?
Sir?
146
00:09:50,339 --> 00:09:54,050
Keep the faith. Semper Fi.
147
00:09:54,844 --> 00:09:56,469
Semper Fi, sir.
148
00:10:31,172 --> 00:10:33,715
No, no, no.
149
00:10:36,260 --> 00:10:38,345
I'm out. I'm out.
150
00:10:49,899 --> 00:10:52,067
You don't feel like
staying out there?
151
00:10:53,569 --> 00:10:54,569
No.
152
00:10:57,239 --> 00:11:00,784
Grass skirts and desert camos
aren't really my look.
153
00:11:00,868 --> 00:11:02,369
I don't know.
154
00:11:02,453 --> 00:11:04,329
The right set of shoes, I
think you could pull it off.
155
00:11:04,413 --> 00:11:05,747
Ha.
156
00:11:08,459 --> 00:11:11,503
Times like this, there's
only one place I wanna be.
157
00:11:14,465 --> 00:11:15,924
Go call her.
158
00:11:17,468 --> 00:11:19,344
Have fun.
159
00:11:19,428 --> 00:11:20,929
Wish me luck.
160
00:11:33,901 --> 00:11:36,945
Ain't happening, Soto. Keep your
dick away from me. Shut it, Li.
161
00:11:41,575 --> 00:11:42,534
Hi.
162
00:11:42,618 --> 00:11:45,120
Hi, baby. How you doing?
163
00:11:45,204 --> 00:11:48,289
I'm okay. I'm just
doing some laundry.
164
00:11:48,958 --> 00:11:50,208
I didn't expect
you to call.
165
00:11:50,292 --> 00:11:54,671
No, I know.
I just wanted to say hi.
166
00:11:56,132 --> 00:11:58,883
Hi. Everything okay?
167
00:11:58,968 --> 00:12:02,137
Yeah. I just really
wanted to hear your voice.
168
00:12:02,680 --> 00:12:04,264
How's our little
lady doing?
169
00:12:05,558 --> 00:12:08,685
She's been jumping on my
bladder, but we're doing good.
170
00:12:10,604 --> 00:12:12,397
Wow, I've really
missed you.
171
00:12:12,481 --> 00:12:13,898
You sure
everything's okay?
172
00:12:13,983 --> 00:12:15,316
Yeah, I'm good now.
173
00:12:16,736 --> 00:12:18,153
Okay.
174
00:12:18,654 --> 00:12:20,780
Did you send
that letter yet?
175
00:12:20,865 --> 00:12:22,365
Have you told them
you're not re-enlisting?
176
00:12:22,450 --> 00:12:23,450
Mmm-mmm.
177
00:12:23,534 --> 00:12:28,121
Not yet. Don't worry, baby.
I'll do it. I love you.
178
00:12:28,622 --> 00:12:30,248
I love you, too.
179
00:12:39,008 --> 00:12:41,384
Okay, Marines,
fire when ready!
180
00:13:03,282 --> 00:13:05,116
Hey, bud,
what's the good word?
181
00:13:05,201 --> 00:13:06,785
Yeah, we're getting
a new sergeant?
182
00:13:06,952 --> 00:13:07,952
Yup.
183
00:13:08,037 --> 00:13:10,789
Word is Davidson from over
at Fox Trot's coming over.
184
00:13:10,956 --> 00:13:13,082
No, that's not happening.
185
00:13:13,167 --> 00:13:14,167
Can you tell us who it is?
186
00:13:14,376 --> 00:13:15,460
Yeah, who's the FNG?
187
00:13:15,544 --> 00:13:16,878
Fucking new guy, buddy.
188
00:13:17,546 --> 00:13:20,423
Seriously, the last thing we
need is some uptight asshole.
189
00:13:21,383 --> 00:13:23,384
Okay, come on.
Tell us who it is.
190
00:13:24,595 --> 00:13:25,887
It's me.
191
00:13:27,097 --> 00:13:28,598
Say what?
What?
192
00:13:28,682 --> 00:13:30,475
No way.
You? Get outta here.
193
00:13:31,644 --> 00:13:32,811
I'm sorry, man.
194
00:13:34,438 --> 00:13:36,064
Hey, if it wasn't me,
it was you.
195
00:13:36,899 --> 00:13:39,192
So you down for being
my alpha team leader?
196
00:13:39,568 --> 00:13:44,989
Hell yeah. A-slash gets the
girls, shoots the bad guys.
197
00:13:46,492 --> 00:13:48,368
Squad leader
does the paperwork.
198
00:13:48,452 --> 00:13:49,702
Shit.
199
00:13:50,913 --> 00:13:51,955
That's actually true.
200
00:13:52,039 --> 00:13:54,165
Right?
Right.
201
00:13:55,084 --> 00:13:56,125
Wow.
202
00:13:56,210 --> 00:13:57,710
Nothing changes, guys.
203
00:13:57,795 --> 00:13:59,337
Everything changes, man.
204
00:13:59,421 --> 00:14:00,588
I can't give you
shit anymore.
205
00:14:00,673 --> 00:14:01,840
I love givin' you shit.
206
00:14:01,924 --> 00:14:03,424
Soto, you can
still give me shit.
207
00:14:03,843 --> 00:14:05,301
I can just bust
your ass for it now.
208
00:14:07,263 --> 00:14:08,304
That's cute.
209
00:14:08,389 --> 00:14:10,557
Well, we said we didn't want
an uptight asshole.
210
00:14:10,683 --> 00:14:12,100
Yeah, at least
he's not uptight.
211
00:14:13,978 --> 00:14:16,187
Very funny. No, you guys
should really laugh it up.
212
00:14:16,272 --> 00:14:17,272
Because once I get
my stripes,
213
00:14:17,356 --> 00:14:18,648
you guys are just
pushing all day long.
214
00:14:20,067 --> 00:14:21,109
Hard.
215
00:14:22,403 --> 00:14:24,571
Crew, back to
marksmanship training.
216
00:14:24,947 --> 00:14:26,447
I need the best damn
squad in the Corps.
217
00:14:26,782 --> 00:14:28,408
Oh, yeah.
I'll remember that.
218
00:14:28,951 --> 00:14:30,034
One, two...
219
00:14:30,119 --> 00:14:31,744
Hey, Soto, do you
actually have a penis?
220
00:14:31,829 --> 00:14:33,663
- All the way down.
- All the way down.
221
00:14:44,466 --> 00:14:47,010
Easy on the ammo, Danni.
Just in case.
222
00:14:48,262 --> 00:14:50,013
Just in case what?
223
00:14:50,097 --> 00:14:51,764
Just in case
you animals piss me off.
224
00:14:53,559 --> 00:14:55,435
I'm a gear queer.
What can I say?
225
00:14:55,644 --> 00:14:57,353
You're a toolbox.
That's what I can say.
226
00:14:57,438 --> 00:14:58,438
Yeah, but I look good.
227
00:14:58,772 --> 00:15:01,024
- You're all right.
- Don't deny it.
228
00:15:02,151 --> 00:15:04,694
Good afternoon, sirs!
All right, listen up!
229
00:15:07,031 --> 00:15:08,364
Stand easy.
230
00:15:09,825 --> 00:15:12,285
You'll be transporting
supplies to Forward
231
00:15:12,369 --> 00:15:15,204
Ops Base Ouellette in
the Garmsir District.
232
00:15:16,123 --> 00:15:18,249
Those poor people have been
taking beaucoup casualties.
233
00:15:18,334 --> 00:15:20,585
They need to get
resupplied ASAP.
234
00:15:20,669 --> 00:15:23,171
Now this is definitely
outside the Green Zone.
235
00:15:23,923 --> 00:15:26,257
So watch your corners,
keep your head on a swivel.
236
00:15:26,342 --> 00:15:29,969
LEDs, HMEs,
ambushes, whatever.
237
00:15:30,804 --> 00:15:31,804
Questions?
238
00:15:32,348 --> 00:15:34,432
Are we taking
route 605, sir?
239
00:15:34,600 --> 00:15:37,185
Affirmative. It's a
straight shot 75 clicks,
240
00:15:37,269 --> 00:15:39,354
then a hard
right under Route Red.
241
00:15:39,688 --> 00:15:40,730
We're totally fucked.
242
00:15:41,523 --> 00:15:46,069
Son. This is Private
Khalid Hassan Abu Faisal.
243
00:15:46,153 --> 00:15:49,948
He's with the Afghan National Army.
He's joining the squad.
244
00:15:50,032 --> 00:15:51,407
Muji motherfucker.
245
00:15:51,492 --> 00:15:54,035
You got a problem with that,
Corporal Kettner?
246
00:15:55,287 --> 00:15:57,121
No, sir!
That's good.
247
00:15:57,873 --> 00:15:59,916
This is part of
the drawdown handoff.
248
00:16:00,834 --> 00:16:04,170
Private Faisal has received the same
training as every one of you has,
249
00:16:04,254 --> 00:16:08,049
so he deserves your
cooperation and your respect.
250
00:16:08,133 --> 00:16:09,550
Would you agree
with that, Corporal?
251
00:16:10,928 --> 00:16:12,553
Yes, sir!
That's fine.
252
00:16:12,638 --> 00:16:15,515
All right, Marines, you stay
safe, get the job done.
253
00:16:16,225 --> 00:16:18,351
They're all yours,
squadron leader.
254
00:16:18,560 --> 00:16:19,852
Thank you, sir.
255
00:16:19,979 --> 00:16:21,521
Oorah, sir.
256
00:16:21,772 --> 00:16:25,024
All right, Marines, top up your ammo.
Let's get ready to roll.
257
00:16:25,609 --> 00:16:27,735
Faisal. Corporal Merrimette.
258
00:16:28,737 --> 00:16:30,405
Thank you. You'll be riding
with Corporal Kettner.
259
00:16:30,739 --> 00:16:34,242
You ride in the back.
Go ahead, man.
260
00:16:34,326 --> 00:16:35,910
Go ahead. Go.
You speak English?
261
00:16:36,245 --> 00:16:37,745
Easy, Kett.
262
00:16:38,580 --> 00:16:40,498
Let's go. Show time.
263
00:16:40,582 --> 00:16:43,835
All right, Li. You look stupid.
Thanks.
264
00:16:46,380 --> 00:16:47,797
Corporal!
265
00:16:48,882 --> 00:16:50,425
What's up, A-slash?
266
00:16:51,510 --> 00:16:53,511
You really gonna
let him have a gun?
267
00:16:53,595 --> 00:16:55,013
They let you have one,
don't they?
268
00:16:56,432 --> 00:16:58,182
You really want him
to be armed?
269
00:16:59,226 --> 00:17:02,145
I don't know.
Let's find out.
270
00:17:02,896 --> 00:17:04,981
Private Faisal?
What are you doin', man?
271
00:17:05,649 --> 00:17:07,650
Can I have a minute
of your time, please?
272
00:17:07,985 --> 00:17:09,027
Yes, sir.
273
00:17:09,111 --> 00:17:12,238
Uh, Private, uh,
Corporal Kettner here
274
00:17:12,322 --> 00:17:15,366
is concerned that you may
be a terrorist in disguise
275
00:17:15,451 --> 00:17:17,702
and you're planning
on killing all of us.
276
00:17:17,786 --> 00:17:20,121
Now, do you have
any plans like that?
277
00:17:22,958 --> 00:17:25,168
I have no plans to harm
anyone in this unit, sir.
278
00:17:27,629 --> 00:17:30,131
Thank you, Private.
Carry on. Sir.
279
00:17:33,260 --> 00:17:35,136
You happy now?
280
00:17:35,220 --> 00:17:36,471
Do I look happy?
281
00:17:36,764 --> 00:17:39,140
You never look happy.
Come on, let's roll.
282
00:17:39,516 --> 00:17:42,018
This is some bullshit.
Hey, Corporal.
283
00:17:42,686 --> 00:17:43,770
Hey, Lance Corporal.
284
00:17:43,854 --> 00:17:44,896
Now that you're a top dog,
285
00:17:44,980 --> 00:17:46,981
can you put in for
a new transport vehicle?
286
00:17:47,066 --> 00:17:48,858
Yeah, man, we're tired of
getting army hand-me-downs.
287
00:17:48,984 --> 00:17:50,401
Look...
288
00:17:50,486 --> 00:17:53,237
This has got up-armor,
a 10-foot whip.
289
00:17:53,322 --> 00:17:55,073
Hmm. I love it
when you talk dirty.
290
00:17:55,157 --> 00:17:56,157
I know you do.
291
00:17:56,825 --> 00:18:00,453
If only I weren't married. And you
weren't so obviously a lesbian.
292
00:18:00,746 --> 00:18:01,954
Is it that obvious?
293
00:18:02,623 --> 00:18:03,831
Is it really that obvious?
294
00:18:03,916 --> 00:18:05,875
All right, let's get
ready to roll, Marines!
295
00:18:06,001 --> 00:18:07,085
I still think
I can turn you.
296
00:18:07,169 --> 00:18:08,836
Not a fucking
chance, Soto.
297
00:18:20,933 --> 00:18:22,600
Remember those days,
rollin' out in force
298
00:18:22,684 --> 00:18:24,393
with your M16
and a full set of balls?
299
00:18:25,187 --> 00:18:26,938
Smokin' and jokin'.
300
00:18:27,022 --> 00:18:28,272
Good old days.
301
00:18:28,357 --> 00:18:30,775
Yes, sir. Well, it's
a young man's game.
302
00:18:48,752 --> 00:18:50,128
Keep your hands off my porn!
303
00:18:50,212 --> 00:18:51,712
I'd rather
keep my hands on you!
304
00:18:53,298 --> 00:18:54,757
I'll say hi to your wife.
305
00:19:04,059 --> 00:19:06,102
Systems check, Corporal.
Blue force tracker?
306
00:19:07,104 --> 00:19:09,230
Check.
Green comm?
307
00:19:10,399 --> 00:19:11,566
On it.
308
00:19:12,985 --> 00:19:15,361
Thunder Ops, yeah.
309
00:19:15,904 --> 00:19:17,822
This is Gunmetal 2-5.
310
00:19:18,490 --> 00:19:20,575
- System check. Over.
- This is Thunder Ops.
311
00:19:20,701 --> 00:19:24,203
Systems are online and operational.
Be safe out there. Over.
312
00:19:25,038 --> 00:19:26,998
Roger that. Out.
313
00:19:47,436 --> 00:19:49,478
Hey, guys.
What do you like better,
314
00:19:49,563 --> 00:19:51,522
chocolate chip cookies
or brownies?
315
00:19:51,607 --> 00:19:53,316
Chocolate chip.
Chocolate chip.
316
00:19:53,859 --> 00:19:55,818
Chocolate chip,
only if it's baked hard.
317
00:19:55,903 --> 00:19:57,361
I heard you like it hard.
318
00:19:58,530 --> 00:20:00,823
Okay, pizza or sushi?
Sushi!
319
00:20:01,074 --> 00:20:02,366
Pizza.
320
00:20:02,451 --> 00:20:04,035
Sushi all the way,
I'm Asian, dudes.
321
00:20:05,454 --> 00:20:07,455
Blonde or brunettes?
Brunettes.
322
00:20:07,956 --> 00:20:09,540
Brunette.
That's right!
323
00:20:09,958 --> 00:20:11,167
Um...
324
00:20:11,251 --> 00:20:13,336
Okay, hot face
or banging body?
325
00:20:13,420 --> 00:20:14,837
It's definitely hot face.
326
00:20:15,172 --> 00:20:16,380
It's all the same
in the dark.
327
00:20:16,465 --> 00:20:17,632
Ass!
328
00:20:18,842 --> 00:20:20,384
I gotta go with
the hot face.
329
00:20:20,469 --> 00:20:21,719
I don't care
what she looks like,
330
00:20:21,803 --> 00:20:24,180
as long as she's got a hot
face and a banging body.
331
00:20:27,392 --> 00:20:28,476
I knew it!
332
00:20:29,478 --> 00:20:30,853
There's no surprise there.
333
00:20:54,336 --> 00:20:56,045
What's going on up there?
334
00:20:57,339 --> 00:20:59,173
I got trash on
the side of the road.
335
00:20:59,258 --> 00:21:00,675
A hundred yards
to my 11 o'clock.
336
00:21:02,135 --> 00:21:03,594
You see any wires?
337
00:21:03,679 --> 00:21:05,930
Detonating device?
Disturbance in the dirt?
338
00:21:06,890 --> 00:21:08,182
Affirmative, Corporal.
339
00:21:09,893 --> 00:21:11,227
Which one?
340
00:21:11,687 --> 00:21:14,105
I got a pile of trash
and disturbance in the dirt.
341
00:21:14,189 --> 00:21:15,439
Thank you.
342
00:21:17,818 --> 00:21:19,777
Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5.
343
00:21:19,861 --> 00:21:22,029
We have a visual on
a possible lED. Over.
344
00:21:22,739 --> 00:21:25,449
Gunmetal 2-5, do you have a
visual on the actual device?
345
00:21:26,827 --> 00:21:28,452
Negative. We have
a trash pile
346
00:21:28,537 --> 00:21:30,037
and some disturbance
in the dirt.
347
00:21:31,456 --> 00:21:34,959
Copy that, Gunmetal 2-5. Hold your
position and wait for EOD. Over.
348
00:21:35,377 --> 00:21:38,212
Standing by for EOD.
Gunmetal 2-5 out.
349
00:21:43,302 --> 00:21:45,052
First fucking mission
as team leader.
350
00:21:46,221 --> 00:21:47,888
Had to be.
351
00:22:08,577 --> 00:22:10,119
What's going on?
352
00:22:10,203 --> 00:22:12,079
We got orders to
hold and wait for EOD.
353
00:22:12,622 --> 00:22:14,373
Any idea how long?
354
00:22:14,458 --> 00:22:15,791
As soon as possible.
355
00:22:16,752 --> 00:22:18,753
Just do your 5's and 25's.
356
00:22:18,837 --> 00:22:20,963
Get everyone back in
the vehicle. All right?
357
00:22:22,049 --> 00:22:23,716
Soto!
Corporal?
358
00:22:23,800 --> 00:22:26,218
Stay sharp, man. Keep an eye on that ridge.
Look for snipers.
359
00:22:26,303 --> 00:22:27,470
Roger that.
360
00:22:42,402 --> 00:22:45,112
Dude, I got a serious case of swamp
ass sitting in this friggin' heat.
361
00:22:45,989 --> 00:22:47,198
How long has it been?
362
00:22:53,288 --> 00:22:54,663
Two hours.
363
00:22:56,541 --> 00:22:59,001
At this rate, we will
be traveling all night.
364
00:23:10,389 --> 00:23:12,139
Hey, Soto?
365
00:23:12,641 --> 00:23:14,225
Hey, what up, big boy?
366
00:23:15,310 --> 00:23:18,562
I got a Dear John letter from my
girl a couple of days ago, man.
367
00:23:21,608 --> 00:23:24,235
Damn, man.
You been holding out on me?
368
00:23:25,737 --> 00:23:27,571
Yeah. I didn't
believe it was real.
369
00:23:27,656 --> 00:23:29,240
Said she needed a break.
370
00:23:29,491 --> 00:23:31,158
Maybe she's bangin'
some other dude, huh?
371
00:23:32,285 --> 00:23:36,247
Yeah, man. Your girl's probably
sleeping around on you.
372
00:23:37,165 --> 00:23:39,208
I really thought
she was the one, man.
373
00:23:39,292 --> 00:23:43,629
One of many, brother. You know,
it ain't easy being a jarhead.
374
00:23:44,089 --> 00:23:45,548
Seven-month deployment.
375
00:23:46,800 --> 00:23:50,386
The uncertain future.
Hot as hell.
376
00:23:50,470 --> 00:23:52,513
All this sand,
goats everywhere.
377
00:23:53,098 --> 00:23:57,601
Ugly chicks. Ugly dudes.
That's for you, brother.
378
00:24:02,983 --> 00:24:06,068
Poco dinero, bro.
Jarheads for life!
379
00:24:06,695 --> 00:24:09,238
Por vida!
I love being a marine.
380
00:24:09,322 --> 00:24:10,698
Oorah!
381
00:24:12,367 --> 00:24:14,034
Hey.
Yo.
382
00:24:15,328 --> 00:24:19,582
Chin up. Oh, yeah.
Thanks, buddy.
383
00:24:37,642 --> 00:24:39,935
Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5.
384
00:24:40,020 --> 00:24:42,146
We've been waiting here
for over two hours.
385
00:24:42,230 --> 00:24:43,481
We're sitting ducks.
386
00:24:43,565 --> 00:24:45,691
Do you have an ETA
on the EOD? Over.
387
00:24:47,152 --> 00:24:48,319
Negative, Gunmetal.
388
00:24:48,403 --> 00:24:50,488
They'll get there as soon as they can.
Hold tight.
389
00:24:52,616 --> 00:24:55,451
Understood.
Gunmetal 2-5 out.
390
00:24:57,496 --> 00:24:58,829
Fuck this.
I'll do it myself.
391
00:24:58,914 --> 00:25:00,164
What the fuck
you doing, Muji?
392
00:25:00,624 --> 00:25:02,166
Get back
in the fucking truck!
393
00:25:02,709 --> 00:25:04,168
Corporal.
394
00:25:06,004 --> 00:25:07,254
Where the hell
is he going?
395
00:25:09,424 --> 00:25:12,301
Private Faisal, where the hell
do you think you're going?
396
00:25:12,844 --> 00:25:15,596
Don't worry. I got this.
God...
397
00:25:16,473 --> 00:25:18,224
That's why I don't like working
with these motherfuckers.
398
00:25:18,308 --> 00:25:20,309
Look at this guy. Take
charge, go get him.
399
00:25:20,894 --> 00:25:22,686
Muji! What the fuck
are you doing?
400
00:25:22,771 --> 00:25:24,146
Get your ass
back in the truck!
401
00:25:24,231 --> 00:25:25,731
Soto, watch him.
Roger that.
402
00:25:25,815 --> 00:25:27,399
Make sure he doesn't
get his ass killed.
403
00:25:30,946 --> 00:25:33,948
Hey, Muji!
What the fuck you doing?
404
00:25:34,824 --> 00:25:37,117
Tell him not to touch a goddamned
thing and get his ass back here.
405
00:25:38,286 --> 00:25:39,662
You should wait there.
406
00:25:39,913 --> 00:25:42,665
Who do you think you are, John Wayne?
Get back in the truck.
407
00:25:42,958 --> 00:25:45,376
I have a visual on a pressure
plate to my 12 o'clock.
408
00:25:45,460 --> 00:25:47,169
Stop walking
before you blow me up.
409
00:25:47,796 --> 00:25:50,381
Blow you up? What about me?
410
00:25:50,465 --> 00:25:51,799
What about you?
411
00:25:55,095 --> 00:25:56,887
Do not let him
touch that mound.
412
00:25:57,597 --> 00:25:59,306
What the fuck
you doing, Muji?
413
00:25:59,391 --> 00:26:01,058
Get your ass
back in the truck.
414
00:26:03,186 --> 00:26:04,436
We got movement
at 12 o'clock.
415
00:26:04,521 --> 00:26:05,729
Shit.
416
00:26:05,855 --> 00:26:07,565
Donkey! Who's that?
That your boy?
417
00:26:08,316 --> 00:26:10,859
That's your boy? He's just
carrying water to his village.
418
00:26:11,027 --> 00:26:13,237
I don't care
about his village.
419
00:26:13,321 --> 00:26:14,530
Lower your weapon.
420
00:26:14,990 --> 00:26:16,657
How do I know he's not
gonna set this thing off?
421
00:26:16,950 --> 00:26:18,909
Because it's
a victim-activated lED.
422
00:26:18,994 --> 00:26:20,244
There could be a secondary.
423
00:26:21,955 --> 00:26:24,498
Cell phone! Cell phone!
Drop the cell phone! Relax!
424
00:26:27,210 --> 00:26:28,627
What's on that donkey?
425
00:26:28,962 --> 00:26:31,130
Drop the cell phone!
426
00:26:31,214 --> 00:26:32,256
A-slash, take charge.
427
00:26:32,340 --> 00:26:34,091
I'm gonna put one in him,
I ain't killed...
428
00:26:34,175 --> 00:26:35,801
Do not let him touch... Get
him away from there. Shh!
429
00:26:35,844 --> 00:26:36,885
Drop the phone!
430
00:26:40,307 --> 00:26:42,057
Fucking asshole!
431
00:26:42,517 --> 00:26:45,311
What the hell does a Muji on a
donkey need a cell phone for anyway?
432
00:26:45,729 --> 00:26:47,646
Probably texting
his girlfriend, huh?
433
00:26:48,523 --> 00:26:49,815
You got jokes, huh?
434
00:26:52,068 --> 00:26:53,485
You can relax now.
435
00:27:05,749 --> 00:27:08,542
You see it? You see it?
436
00:27:09,711 --> 00:27:12,212
Yes. I see it.
437
00:27:12,881 --> 00:27:14,465
Wait, what...
438
00:27:15,550 --> 00:27:17,509
What the fuck is
goin' on, A-slash?
439
00:27:19,638 --> 00:27:22,681
This is just a car radio.
440
00:27:22,766 --> 00:27:24,058
Maybe it'll play
the Beach Boys.
441
00:27:25,435 --> 00:27:27,394
We're cool. He says
it's just a car stereo.
442
00:27:32,984 --> 00:27:35,653
What are you doing, man?
Are you playing in the sand?
443
00:27:35,737 --> 00:27:36,737
Come on, man.
444
00:27:38,573 --> 00:27:40,282
You tell him to get
away from that thing.
445
00:27:40,742 --> 00:27:43,661
What? What, man? What?
446
00:27:43,745 --> 00:27:45,329
The radio was just
a decoy device.
447
00:27:45,413 --> 00:27:47,414
Leave it alone. Let's go.
448
00:27:47,499 --> 00:27:50,250
It's a HME, maybe 40 pounds
of bang, maybe more.
449
00:27:50,919 --> 00:27:53,337
So if I trip it,
450
00:27:53,421 --> 00:27:56,465
I'll be going to paradise
sooner than I planned.
451
00:27:56,800 --> 00:27:59,593
That's fine for you, right? You got
72 virgins waiting for you, right?
452
00:28:01,346 --> 00:28:03,639
Tell him not to touch a goddamned
thing and get his ass back here.
453
00:28:03,723 --> 00:28:05,808
I'm gonna shoot you right
in the face, motherfucker.
454
00:28:06,226 --> 00:28:07,518
I swear to God, man,
you touch that thing,
455
00:28:07,602 --> 00:28:09,436
I'll shoot you and say you did
it to yourself. Let's go.
456
00:28:09,562 --> 00:28:11,271
Let's go! Let's go! No!
457
00:28:13,650 --> 00:28:15,484
What the fuck
did I say?
458
00:28:17,278 --> 00:28:20,197
I told you not
to fucking do it!
459
00:28:20,281 --> 00:28:22,866
I'll kill you, motherfucker!
Are you listening to me?
460
00:28:22,951 --> 00:28:24,451
- Get off him!
- Listen to me.
461
00:28:24,536 --> 00:28:25,828
Kettner, get off.
I'm telling you, man.
462
00:28:25,912 --> 00:28:27,413
Get off him.
463
00:28:27,497 --> 00:28:29,832
You cool? I'm cool. I'm cool.
I'm cool.
464
00:28:30,375 --> 00:28:31,375
Daniel?
465
00:28:31,459 --> 00:28:32,751
I'm cool. I'm cool.
466
00:28:32,836 --> 00:28:34,002
You cool?
467
00:28:34,087 --> 00:28:35,170
Yes, sir.
468
00:28:36,089 --> 00:28:40,134
If you ever pull any shit like
that again, I'll kill you myself.
469
00:28:41,052 --> 00:28:43,429
You got that, Private?
470
00:28:43,513 --> 00:28:44,555
Yes, Corporal.
471
00:28:45,348 --> 00:28:46,640
Now get in the trucks!
472
00:28:46,725 --> 00:28:47,975
Yes, sir.
473
00:28:54,149 --> 00:28:55,357
I told you
I got this.
474
00:28:55,442 --> 00:28:56,650
Shut the fuck up,
Muji!
475
00:29:22,135 --> 00:29:24,803
Gunmetal 2-5,
this is Thunder Ops, over.
476
00:29:24,888 --> 00:29:26,597
Roger, Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5.
477
00:29:26,681 --> 00:29:27,723
Send your traffic. Over.
478
00:29:27,807 --> 00:29:29,933
What's your ETA
to FOB Ouellette? Over.
479
00:29:30,018 --> 00:29:33,395
67 clicks over rough terrain.
Two hours max, over.
480
00:29:34,647 --> 00:29:37,483
- Roger that, Gunmetal 2-5.
- Thunder Ops out.
481
00:29:39,027 --> 00:29:40,611
Got another one for you, Li.
482
00:29:41,571 --> 00:29:42,738
Yeah, go for it.
483
00:29:43,198 --> 00:29:44,615
Bush or no bush?
484
00:29:45,533 --> 00:29:47,701
I think bush is
highly underrated.
485
00:29:47,786 --> 00:29:48,994
George Bush?
486
00:29:49,078 --> 00:29:50,204
No, come on, man.
487
00:29:50,705 --> 00:29:52,122
What do you know
about bush, man?
488
00:29:52,207 --> 00:29:53,665
You still live
with your parents?
489
00:29:54,584 --> 00:29:55,709
So?
490
00:29:56,878 --> 00:29:59,046
You pigs never cease
to disgust me.
491
00:29:59,756 --> 00:30:01,215
Come on, Danni,
you know you dig it.
492
00:30:01,549 --> 00:30:02,633
What?
Being objectified
493
00:30:02,717 --> 00:30:04,176
by a bunch of
drooling troglodytes?
494
00:30:04,385 --> 00:30:06,512
Not so much, boot.
What's a troglodyte?
495
00:30:06,679 --> 00:30:07,721
Google it.
496
00:30:09,015 --> 00:30:10,641
It means caveman.
497
00:30:10,975 --> 00:30:12,518
Oh, come on, Danni.
498
00:30:12,602 --> 00:30:14,102
You could tell us.
We're all friends here.
499
00:30:14,312 --> 00:30:15,729
What are you rocking
downstairs, baby girl?
500
00:30:15,897 --> 00:30:18,816
You couldn't handle what I'm
rocking downstairs, mama's boy.
501
00:30:20,360 --> 00:30:22,319
Come on, Danni, you gotta give
us a little something something.
502
00:30:22,612 --> 00:30:24,154
What are you
rocking downstairs?
503
00:30:24,239 --> 00:30:26,198
Full '70s style?
Bermuda triangle?
504
00:30:26,282 --> 00:30:28,200
Landing strip? Bald eagle?
505
00:30:28,618 --> 00:30:30,744
Come on, leave my bush
outta this conversation.
506
00:30:30,870 --> 00:30:31,995
Yeah.
507
00:30:32,080 --> 00:30:33,121
Okay, fine.
508
00:30:33,998 --> 00:30:36,083
I got a hardwood floor
with a Queen Christina.
509
00:30:36,584 --> 00:30:38,210
Uh, what's
a Queen Christina?
510
00:30:38,753 --> 00:30:39,920
Hey, what about you, Soto?
511
00:30:40,004 --> 00:30:42,256
You look like a pretty hairy guy.
You trim the hedge?
512
00:30:43,049 --> 00:30:44,675
Uh...
513
00:30:45,093 --> 00:30:46,510
Come on, Soto,
you can tell me.
514
00:30:46,594 --> 00:30:47,719
You squeaky clean
down there?
515
00:30:47,804 --> 00:30:49,888
Or you got a little chin
tickler for your girlfriend?
516
00:30:50,390 --> 00:30:51,431
Maybe.
517
00:30:51,933 --> 00:30:54,768
Oh, come on,
what is a Queen Christina?
518
00:30:55,103 --> 00:30:56,937
Am I making you
uncomfortable, Soto?
519
00:30:57,313 --> 00:30:58,438
Yeah, kinda.
520
00:30:58,523 --> 00:30:59,898
Okay, that's what I thought.
521
00:30:59,983 --> 00:31:02,109
Let's leave my bush out of
the conversation, okay?
522
00:31:02,402 --> 00:31:05,320
Come on, guys, what the
fuck is a Queen Christina?
523
00:31:05,905 --> 00:31:07,364
Google it, boot!
524
00:31:07,448 --> 00:31:08,532
Whoa!
525
00:31:09,659 --> 00:31:11,034
What the hell?
526
00:31:12,453 --> 00:31:13,787
Sit tight.
527
00:31:14,414 --> 00:31:16,248
They're friendly, Corporal.
528
00:31:16,332 --> 00:31:17,499
U.S. Marines!
529
00:31:17,959 --> 00:31:21,169
CPO Fox, SEAL Team 10.
It's a SEAL.
530
00:31:21,963 --> 00:31:26,300
Chris Merrimette. Echo Company
Second Battalion, CLR 10.
531
00:31:26,718 --> 00:31:28,468
We need a ride outta here.
You mind if we catch one?
532
00:31:28,553 --> 00:31:30,304
Yeah, sure. Where's
the rest of your team?
533
00:31:30,388 --> 00:31:32,055
Coop, let's move.
534
00:31:33,474 --> 00:31:34,641
That's it?
535
00:31:34,726 --> 00:31:36,643
Taliban hit us really hard.
That's all we got.
536
00:31:37,020 --> 00:31:38,478
Our comms are down.
537
00:31:38,563 --> 00:31:41,023
Get ready to roll, Marines.
Who's she?
538
00:31:41,274 --> 00:31:44,776
She's with us. I want to evac ASAP.
Let's go, come on, move.
539
00:31:44,861 --> 00:31:48,363
Danni? Call in QRF. Let's get these
guys a chopper to the Green Zone.
540
00:31:49,282 --> 00:31:51,950
Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5. Over.
541
00:31:53,244 --> 00:31:55,871
Listen to me, keep trying. This
valley's shit, you understand?
542
00:31:56,080 --> 00:31:57,372
Hey, Coop? Let's go, move!
543
00:31:57,457 --> 00:31:59,333
Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5. Over.
544
00:32:02,420 --> 00:32:03,754
Let's roll.
545
00:32:07,759 --> 00:32:08,967
Go!
See you, boys!
546
00:32:09,052 --> 00:32:11,053
- Get the hell outta here!
- Go, go, go!
547
00:32:14,891 --> 00:32:17,017
Thanks for saving our ass, Corporal.
No problem.
548
00:32:19,020 --> 00:32:20,854
We need to get her
outta this valley ASAP.
549
00:32:21,022 --> 00:32:23,023
Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5. Over.
550
00:32:27,862 --> 00:32:31,365
I repeat, Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5. Over.
551
00:32:32,575 --> 00:32:34,743
We got no talk.
Just keep trying.
552
00:32:35,286 --> 00:32:37,120
Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5. Over.
553
00:32:37,205 --> 00:32:38,538
What's that right there?
What's that there?
554
00:32:38,623 --> 00:32:40,082
Hey, I got movement
at my 3 o'clock.
555
00:32:40,166 --> 00:32:41,541
3 o'clock-50!
556
00:32:48,716 --> 00:32:49,800
What the hell!
557
00:32:50,635 --> 00:32:51,802
- Oh, shit!
- What the hell!
558
00:32:51,886 --> 00:32:53,720
Get up on
the fucking .50 cal!
559
00:33:01,062 --> 00:33:03,313
Thunder Ops,
this is Gunmetal 2-5.
560
00:33:03,398 --> 00:33:05,023
We're taking heavy
fire in the vicinity
561
00:33:05,108 --> 00:33:08,610
of our last coordinates. Gunmetal
2-5, we're taking heavy gunfire!
562
00:33:08,695 --> 00:33:10,112
Soto, get your ass
back up there!
563
00:33:10,697 --> 00:33:12,698
Get on the goddamned .50!
Gunmetal 2-5.
564
00:33:12,782 --> 00:33:14,950
They're shooting, Soto,
you get on that .50 cal.
565
00:33:15,034 --> 00:33:16,827
Son of a bitch!
I can't do it.
566
00:33:19,831 --> 00:33:20,914
Tell him you're marines!
567
00:33:21,249 --> 00:33:22,416
They don't give a shit!
568
00:33:32,301 --> 00:33:34,845
- This is Gunmetal 2-5.
- This is Gunmetal 2-5.
569
00:33:39,559 --> 00:33:41,018
RPG, move!
570
00:33:41,102 --> 00:33:43,228
- Get out! Get out! Get out!
- Move, move, move!
571
00:33:44,397 --> 00:33:46,773
Soto,
get the fuck down!
572
00:34:09,213 --> 00:34:10,297
Grenade!
573
00:34:19,849 --> 00:34:21,308
Suppressive fire!
574
00:34:25,229 --> 00:34:26,813
Come on, move, move!
575
00:34:28,483 --> 00:34:29,566
Go! Get him!
576
00:34:29,650 --> 00:34:31,485
Get your asses down. Go!
577
00:34:32,570 --> 00:34:33,987
Down, damn it!
578
00:34:36,491 --> 00:34:37,491
Reloading!
579
00:34:41,412 --> 00:34:43,330
Save your ammo, Marines!
580
00:34:43,414 --> 00:34:45,040
Only shoot what you can hit.
581
00:34:48,920 --> 00:34:50,337
Soto, snap out of it!
582
00:34:51,380 --> 00:34:52,422
Shit!
583
00:34:53,591 --> 00:34:55,425
- Get behind the rocks.
- Behind the rocks!
584
00:34:55,510 --> 00:34:56,551
All right, listen up!
585
00:34:56,636 --> 00:34:59,054
Forty Mike Mike!
Forty Mike Mike!
586
00:34:59,138 --> 00:35:00,847
Go three,
gunner acknowledge.
587
00:35:04,852 --> 00:35:05,852
Up top!
588
00:35:13,236 --> 00:35:14,444
Three on the ridge.
589
00:35:19,700 --> 00:35:22,202
Nine o'clock, Cooper.
Nine, nine, nine!
590
00:35:25,206 --> 00:35:26,706
I need a mag here.
591
00:35:31,295 --> 00:35:32,420
Soto!
592
00:35:34,257 --> 00:35:36,216
Get down! Soto!
593
00:35:42,890 --> 00:35:44,391
Man down!
594
00:35:45,226 --> 00:35:47,185
Soto! Soto!
595
00:35:50,648 --> 00:35:52,357
Ah!
596
00:35:56,279 --> 00:35:57,404
Fuck you!
597
00:36:10,376 --> 00:36:11,418
Ridge clear!
598
00:36:13,671 --> 00:36:14,754
Li.
599
00:36:16,424 --> 00:36:17,966
Li, come on, man.
600
00:36:19,552 --> 00:36:20,552
No.
601
00:36:21,804 --> 00:36:23,471
No, buddy, come on.
602
00:36:33,399 --> 00:36:35,442
Relax. Let it go.
603
00:36:40,698 --> 00:36:41,865
It's okay.
604
00:36:44,785 --> 00:36:45,785
Shh!
605
00:36:45,870 --> 00:36:47,537
Let it go.
606
00:36:56,964 --> 00:36:59,299
Li. Li.
607
00:37:12,063 --> 00:37:13,146
Fuck!
608
00:37:14,982 --> 00:37:17,067
Hey! Marine!
609
00:37:18,069 --> 00:37:19,486
Stand down!
610
00:37:20,738 --> 00:37:22,113
Walk away!
611
00:37:35,878 --> 00:37:38,380
Easy. Easy, easy.
612
00:37:39,257 --> 00:37:41,049
Slow down. Slow down.
613
00:37:42,176 --> 00:37:43,426
Slow it down.
614
00:37:44,720 --> 00:37:46,179
Breathe, Marine.
615
00:37:48,099 --> 00:37:49,724
There you go.
616
00:37:51,060 --> 00:37:52,394
Let it go.
617
00:38:15,501 --> 00:38:16,793
Hey.
618
00:38:17,295 --> 00:38:19,129
Cowboy up, do you hear me?
619
00:38:19,213 --> 00:38:21,298
Get back in the game.
Let's go.
620
00:38:38,983 --> 00:38:39,983
Corporal, we need to move.
621
00:38:40,067 --> 00:38:41,067
That was
a coordinated attack.
622
00:38:41,152 --> 00:38:43,611
We're gonna have every Muji in
the province gunnin' for us.
623
00:38:43,696 --> 00:38:45,822
And I need to
get her out in 48 hours.
624
00:38:45,906 --> 00:38:47,782
We can't leave
our men behind.
625
00:38:48,409 --> 00:38:51,494
I know what it's like
to lose good men, Corporal.
626
00:38:51,579 --> 00:38:55,081
But if we don't get our asses in
gear, we're gonna lose a lot more.
627
00:38:55,374 --> 00:38:56,499
Let's go.
628
00:38:57,001 --> 00:38:58,460
Senior Chief.
629
00:38:59,587 --> 00:39:00,587
I don't think
we can help you.
630
00:39:00,671 --> 00:39:02,422
We're box kickers,
not a fire team.
631
00:39:03,841 --> 00:39:05,091
You are now, kid.
632
00:39:40,461 --> 00:39:43,963
Hey, Private,
keep it together.
633
00:39:44,965 --> 00:39:46,216
Go pull Li's dog tags.
634
00:39:46,300 --> 00:39:48,385
Consolidate his ammo.
Roger that.
635
00:39:51,138 --> 00:39:53,223
Everything's
shot up or blown up.
636
00:39:53,307 --> 00:39:56,518
Vehicles are toast.
We got no SatComm.
637
00:39:58,312 --> 00:40:00,063
Let's go. Come on.
638
00:40:00,147 --> 00:40:01,398
Thank you.
639
00:40:01,607 --> 00:40:03,400
Move or die, Marines!
640
00:40:05,152 --> 00:40:07,237
Standard diamond formation.
641
00:40:07,321 --> 00:40:09,739
Package in the middle.
Let's move.
642
00:40:47,236 --> 00:40:48,445
Set up a perimeter.
643
00:40:48,529 --> 00:40:49,571
Aye-aye.
644
00:40:49,655 --> 00:40:50,822
Anoosh.
645
00:40:54,076 --> 00:40:55,702
Here, drink.
646
00:40:56,036 --> 00:40:57,579
Thank you.
647
00:41:02,001 --> 00:41:04,627
Thank you. You okay?
Okay, come on.
648
00:41:04,712 --> 00:41:05,879
Here.
649
00:41:07,256 --> 00:41:08,548
Stay here.
650
00:41:10,176 --> 00:41:11,634
- You watch her.
- Yes, sir.
651
00:41:13,596 --> 00:41:15,013
You go low. I'm gonna
take the high ground.
652
00:41:15,097 --> 00:41:16,431
All right.
653
00:41:24,732 --> 00:41:26,316
I know who you are.
654
00:41:27,526 --> 00:41:28,735
Don't worry.
655
00:41:29,945 --> 00:41:31,613
I have no plans to turn
you over...
656
00:41:31,906 --> 00:41:33,698
...to the Taliban.
657
00:41:36,410 --> 00:41:38,912
I think you are
very brave...
658
00:41:38,996 --> 00:41:44,125
...for what you are doing
for our people.
659
00:41:44,752 --> 00:41:46,252
Do the others know?
660
00:41:48,214 --> 00:41:49,214
Not yet.
661
00:41:50,758 --> 00:41:52,133
But it wouldn't hurt you...
662
00:41:52,218 --> 00:41:53,718
...to tell them.
663
00:41:54,803 --> 00:41:56,804
They are saving your life.
664
00:41:58,265 --> 00:42:00,266
I don't trust this Muji.
665
00:42:02,770 --> 00:42:06,272
He fought with us, took
the same gunfire we did.
666
00:42:06,357 --> 00:42:07,524
Still.
667
00:42:09,860 --> 00:42:12,278
I'm not invitin' him over
for Sunday night dinner.
668
00:42:12,780 --> 00:42:15,281
I don't think
he'd show if you did.
669
00:42:22,122 --> 00:42:24,207
I did not ask for
any of this.
670
00:42:24,917 --> 00:42:26,292
No. You didn't.
671
00:42:27,002 --> 00:42:29,379
I just want to
return to my work.
672
00:42:30,506 --> 00:42:31,506
Yes...
673
00:42:32,258 --> 00:42:34,425
...but without them you
will be killed.
674
00:42:35,636 --> 00:42:37,512
Then what does your
work mean?
675
00:42:40,224 --> 00:42:41,641
What do you make of her?
676
00:42:44,144 --> 00:42:45,311
Hard to tell.
677
00:42:47,064 --> 00:42:50,316
She must make some kinda juice
to have SEALs come extract her.
678
00:42:55,197 --> 00:42:56,656
She's kinda hot.
679
00:42:59,451 --> 00:43:00,660
Think I can hit that?
680
00:43:04,039 --> 00:43:05,206
You're a sick fuck.
681
00:43:17,052 --> 00:43:18,428
Stay sharp.
682
00:43:19,013 --> 00:43:20,221
Soto.
683
00:43:25,853 --> 00:43:27,687
Tough day, huh, bro?
684
00:43:31,859 --> 00:43:33,526
He took a bullet for me.
685
00:43:36,030 --> 00:43:37,697
If I had just done my job.
686
00:43:38,991 --> 00:43:41,075
Don't do this
to yourself, man.
687
00:43:43,037 --> 00:43:45,204
He knew what he
signed up for.
688
00:43:48,167 --> 00:43:50,043
He didn't deserve that.
689
00:43:51,587 --> 00:43:52,587
No.
690
00:43:54,214 --> 00:43:56,341
But it's not your fault.
Yes, it is.
691
00:43:57,217 --> 00:43:59,052
We all get scared sometimes.
692
00:44:01,680 --> 00:44:03,723
It's what you do when you're
under pressure that matters.
693
00:44:06,226 --> 00:44:08,144
Now quit your whining
and man up.
694
00:44:13,609 --> 00:44:17,111
Are you ready to lay some pain for these
Mujis and make it outta here, man?
695
00:44:18,989 --> 00:44:21,074
That's how we honor Li.
696
00:44:22,534 --> 00:44:25,745
Oorah?
Oorah.
697
00:44:29,124 --> 00:44:31,042
Major Gavins.
We have a situation, sir.
698
00:44:31,126 --> 00:44:33,711
CLR 10 didn't make it
to FOB Ouellette.
699
00:44:33,796 --> 00:44:35,088
Where are they?
700
00:44:35,172 --> 00:44:38,966
Well, COC reported them offline in
the vicinity of the 67th gridline.
701
00:44:39,051 --> 00:44:40,218
And?
702
00:44:40,302 --> 00:44:41,344
Not good, sir.
703
00:44:41,428 --> 00:44:43,596
Supply train was
totally destroyed.
704
00:44:44,890 --> 00:44:46,099
KIA?
705
00:44:46,183 --> 00:44:47,809
We brought six
back last night.
706
00:44:47,893 --> 00:44:49,602
And here's where
it gets interesting.
707
00:44:49,687 --> 00:44:53,189
One of the KIA was a SEAL.
He was part of Team 10.
708
00:44:53,273 --> 00:44:57,193
They went into the Tangi Valley yesterday
to extract a high value package.
709
00:44:57,277 --> 00:44:58,444
What kind of package?
710
00:44:58,529 --> 00:45:00,488
What the hell's a Navy SEAL
doing with our unit?
711
00:45:00,572 --> 00:45:01,739
Don't know.
712
00:45:01,824 --> 00:45:04,909
And sir, five of our
marines are missing.
713
00:45:04,993 --> 00:45:07,787
Missing? Who?
714
00:45:07,871 --> 00:45:12,291
Merrimette, Soto, Kettner,
Allen, and the new guy, Faisal.
715
00:45:12,543 --> 00:45:13,543
Li?
716
00:45:13,627 --> 00:45:15,128
Didn't make it, sir.
717
00:45:17,464 --> 00:45:19,841
And the unit? You got a
fixed position on 'em?
718
00:45:19,925 --> 00:45:21,050
No.
719
00:45:21,135 --> 00:45:22,260
We have a best guess.
720
00:45:22,344 --> 00:45:24,804
I want a no-bullshit
assessment, Captain.
721
00:45:26,515 --> 00:45:31,352
We believe they've gotta be on the move
somewhere in the Helmand River Valley.
722
00:45:31,437 --> 00:45:33,980
We gotta get them outta there soon,
sir, or they'll be eaten alive.
723
00:45:34,064 --> 00:45:36,232
Well, let's not write 'em off.
They're marines.
724
00:45:36,316 --> 00:45:37,817
They're supply marines.
725
00:45:37,985 --> 00:45:38,985
They're marines.
726
00:45:40,195 --> 00:45:44,866
Strap in and bring everything to bear
we have to get our people outta there.
727
00:45:44,950 --> 00:45:47,535
I'm trying, sir,
but we can't push air.
728
00:45:47,995 --> 00:45:50,413
There's a sandstorm kickin' up
between them and us right there.
729
00:45:50,497 --> 00:45:51,873
We got red air?
730
00:45:51,957 --> 00:45:55,793
Yes, sir. High winds, low visibility.
Air support's grounded.
731
00:45:55,878 --> 00:45:59,505
I don't want excuses. Find me a
workaround and let's get this solved.
732
00:45:59,590 --> 00:46:00,715
You hear me?
733
00:46:00,799 --> 00:46:02,300
Yes, sir.
Let's bring our boys home.
734
00:46:09,808 --> 00:46:10,808
Shit!
735
00:46:11,977 --> 00:46:14,520
Bring up grid 67,
give me weather.
736
00:46:31,038 --> 00:46:32,705
It sure is pretty, isn't it?
737
00:46:35,834 --> 00:46:38,377
Yeah. It looks like
a five-star resort.
738
00:46:40,214 --> 00:46:42,340
Take a look at your 12.
739
00:46:47,596 --> 00:46:49,555
So what exactly
am I lookin' at?
740
00:46:49,640 --> 00:46:51,933
You're lookin' at the most
dangerous place on Earth,
741
00:46:53,852 --> 00:46:55,937
with the toughest enemy
you'll ever face.
742
00:46:58,982 --> 00:47:01,234
There's a reason why
they've never lost a war.
743
00:47:02,069 --> 00:47:03,903
Now, look at your 10.
744
00:47:07,074 --> 00:47:10,076
There's a village called Minar.
It's about 20 clicks away.
745
00:47:10,744 --> 00:47:13,246
And there's a captain there,
he's a pretty good guy.
746
00:47:13,831 --> 00:47:15,414
If we can make it there
by this afternoon,
747
00:47:15,499 --> 00:47:18,042
I think you got a chance to make it
back to Leatherneck for a little chow.
748
00:47:18,126 --> 00:47:19,544
What do you say?
749
00:47:19,628 --> 00:47:21,045
What about FOB Ouellette?
750
00:47:22,422 --> 00:47:23,381
That's too far.
751
00:47:23,465 --> 00:47:26,175
With the heat we got on us, we'll
never make it back in time.
752
00:47:26,260 --> 00:47:28,427
And you can trust
this police captain?
753
00:47:29,012 --> 00:47:33,599
If you're lookin' for guarantees in this
country, you're in the wrong place.
754
00:47:34,810 --> 00:47:37,103
And the wrong war,
for that goddamned matter.
755
00:47:38,313 --> 00:47:39,856
Who are we protecting?
756
00:47:39,940 --> 00:47:42,567
That doesn't matter. What
matters is she gets back alive.
757
00:47:42,651 --> 00:47:44,068
She's bigger
than you and me.
758
00:47:47,281 --> 00:47:48,823
So you like this play?
759
00:47:48,907 --> 00:47:52,410
A midday trek through
the Helmand River Valley,
760
00:47:53,787 --> 00:47:57,707
humping a tier one package,
short on water, short on ammo,
761
00:47:57,791 --> 00:48:00,585
and everybody in this
province gunning for us.
762
00:48:02,296 --> 00:48:04,630
What's not to like?
763
00:48:34,036 --> 00:48:35,912
Is that your daughter?
764
00:48:37,331 --> 00:48:38,414
Yep.
765
00:48:40,250 --> 00:48:41,834
She just turned five.
766
00:48:43,295 --> 00:48:44,754
She's beautiful.
767
00:48:47,090 --> 00:48:49,050
You have children?
768
00:48:49,134 --> 00:48:50,384
No.
769
00:48:51,845 --> 00:48:53,804
I had a younger sister.
770
00:48:53,889 --> 00:48:56,557
She was killed by the
Taliban when she was 13.
771
00:48:59,895 --> 00:49:01,020
What for?
772
00:49:01,605 --> 00:49:02,855
To punish me.
773
00:49:04,524 --> 00:49:07,652
To punish my family for
violating Sharia law.
774
00:49:10,864 --> 00:49:15,534
Sharia law as interpreted by the Taliban
forbids women to have an education.
775
00:49:17,704 --> 00:49:21,123
My parents broke with this
tradition and sent me to college.
776
00:49:22,918 --> 00:49:25,753
When I returned
to Afghanistan,
777
00:49:27,047 --> 00:49:29,298
the Taliban wanted
to make an example of me.
778
00:49:32,219 --> 00:49:38,641
It was decided by the tribal elders to send
a message to the people of my infidelity.
779
00:49:40,769 --> 00:49:42,520
But they couldn't kill me.
780
00:49:43,730 --> 00:49:45,690
Then I would be a martyr.
781
00:49:49,111 --> 00:49:51,237
I begged them to take
my life but...
782
00:49:57,744 --> 00:50:01,914
She was just a child, had
so much life ahead of her.
783
00:50:05,919 --> 00:50:07,128
I'm sorry.
784
00:50:09,464 --> 00:50:10,589
So am I.
785
00:50:11,925 --> 00:50:13,342
Sniper!
786
00:50:13,593 --> 00:50:15,177
Get down! Get down!
787
00:50:18,432 --> 00:50:19,849
Where'd that shot come from?
788
00:50:19,933 --> 00:50:21,183
I don't know. I can't see 'em.
789
00:50:21,268 --> 00:50:23,811
We're going to need another round
if we're gonna zero in on him.
790
00:50:23,895 --> 00:50:25,104
Another round?
791
00:50:26,815 --> 00:50:29,191
He's got us pretty
well dialed in here.
792
00:50:29,276 --> 00:50:30,276
All right, heads
down, Marines.
793
00:50:30,360 --> 00:50:32,611
Dude, my head is
not goin' anywhere.
794
00:50:33,030 --> 00:50:34,613
Give me your binos.
795
00:50:35,907 --> 00:50:36,907
All right.
796
00:50:37,826 --> 00:50:39,869
Let's find this
son of a bitch.
797
00:50:42,414 --> 00:50:43,748
Where you at?
798
00:50:43,832 --> 00:50:45,207
Come on.
799
00:50:48,211 --> 00:50:49,587
There you are.
800
00:50:50,839 --> 00:50:51,839
Where?
801
00:50:52,257 --> 00:50:53,883
At 700 meters.
802
00:50:53,967 --> 00:50:55,301
Look at your one.
803
00:50:56,845 --> 00:50:58,471
Do you see the glint?
804
00:50:59,347 --> 00:51:01,307
The sun's reflecting
off his optics.
805
00:51:01,558 --> 00:51:03,059
Yeah, yeah, I got it.
806
00:51:04,019 --> 00:51:05,895
He's far. Danni?
807
00:51:05,979 --> 00:51:07,313
Yeah, I see him.
808
00:51:08,065 --> 00:51:09,356
Can you take him?
809
00:51:09,816 --> 00:51:13,903
In perfect conditions, if we
were 300 meters closer, maybe.
810
00:51:14,571 --> 00:51:15,613
All right, so what do we do?
811
00:51:15,697 --> 00:51:17,406
Get 300 meters closer.
812
00:51:17,491 --> 00:51:20,117
That would be choice
number one,
813
00:51:20,202 --> 00:51:23,329
but when we get there, if we
miss, we're in the same boat.
814
00:51:23,413 --> 00:51:25,873
Only worse.
Because we're closer.
815
00:51:25,957 --> 00:51:27,166
Exactly.
816
00:51:28,168 --> 00:51:29,418
So what's choice number two?
817
00:51:30,378 --> 00:51:34,715
Well, Merrimette, we can sit here and
wait until one of them shoots one of us.
818
00:51:35,884 --> 00:51:38,010
Yeah, then we all get shot.
819
00:51:39,679 --> 00:51:42,848
I'm not feelin' that. You know what?
Enough of this shit.
820
00:51:43,558 --> 00:51:44,725
Khalid?
821
00:51:48,563 --> 00:51:49,897
Let's go get up close
and personal.
822
00:51:49,981 --> 00:51:51,273
Not all of us can make that.
823
00:51:52,359 --> 00:51:54,110
Not all of us.
824
00:51:54,194 --> 00:51:55,402
You and me.
825
00:51:57,364 --> 00:52:00,032
Gear down. Let's go.
Lose your rifle. Come on.
826
00:52:01,368 --> 00:52:04,203
Man, always sitting
and babysitting the Muji.
827
00:52:04,287 --> 00:52:08,833
Hey, Corporal? You take care
of her. You understand me?
828
00:52:09,292 --> 00:52:10,376
Yes, sir.
829
00:52:11,878 --> 00:52:14,797
All right, Corporal,
listen to me now.
830
00:52:14,881 --> 00:52:20,219
I want you to stay behind me and
just be patient. All right?
831
00:52:22,222 --> 00:52:24,265
All right. Come on,
let's go have some fun.
832
00:52:53,295 --> 00:52:54,879
You all right?
Yeah.
833
00:52:54,963 --> 00:52:56,088
All right.
834
00:52:56,173 --> 00:52:57,715
I want you to start
movin' forward
835
00:52:57,799 --> 00:53:00,593
and I'm gonna flank around and go on
the right hand side. You hear me?
836
00:53:00,677 --> 00:53:01,844
I'll come with you.
837
00:53:01,928 --> 00:53:03,721
No. I move better alone.
838
00:53:03,805 --> 00:53:06,390
Now, listen, I want you
to keep this field of view.
839
00:53:06,474 --> 00:53:08,058
When you see me hit him,
840
00:53:08,185 --> 00:53:10,603
I want you to come in hard and fast.
All right.
841
00:53:10,687 --> 00:53:15,274
Now, no gunfire. We do this hand-to-hand.
There's too much enemy.
842
00:53:18,486 --> 00:53:20,279
See you in a minute.
843
00:53:51,144 --> 00:53:52,561
You got this.
844
00:55:13,852 --> 00:55:14,893
Ah!
845
00:55:16,062 --> 00:55:17,062
Oh!
846
00:56:00,857 --> 00:56:02,107
Good job.
847
00:56:23,546 --> 00:56:25,589
Keep your eyes down range.
848
00:56:26,674 --> 00:56:30,177
Anoosh, get a drink.
Get a drink.
849
00:56:51,157 --> 00:56:52,699
Don't do it, Corporal.
850
00:56:53,243 --> 00:56:55,285
What's that, Senior Chief?
851
00:56:55,370 --> 00:56:56,829
Overthink it.
852
00:56:58,373 --> 00:56:59,581
Killing.
853
00:57:02,252 --> 00:57:06,380
Let me tell you somethin'. Every
day we go out, it's life or death.
854
00:57:07,173 --> 00:57:08,757
It's him or you.
855
00:57:09,843 --> 00:57:12,678
This is my first time
out as squad leader.
856
00:57:13,972 --> 00:57:16,223
Before yesterday, I...
857
00:57:16,307 --> 00:57:19,017
I never even fired
my weapon at anybody.
858
00:57:20,061 --> 00:57:22,771
And I never thought
I'd have to do it that close.
859
00:57:23,231 --> 00:57:24,898
It's all the same.
860
00:57:28,194 --> 00:57:30,279
They died today.
861
00:57:30,363 --> 00:57:31,822
And we lived.
862
00:57:33,658 --> 00:57:35,033
Look at me.
863
00:57:36,536 --> 00:57:38,162
Today was a good day.
864
00:57:41,207 --> 00:57:44,626
Now, I want you
to do something for me.
865
00:57:45,336 --> 00:57:47,921
I want you to get out
of your head and focus.
866
00:57:49,549 --> 00:57:51,550
Focus on the mission.
867
00:57:53,344 --> 00:57:55,053
The mission is God.
868
00:57:59,893 --> 00:58:01,059
All right.
869
00:58:05,398 --> 00:58:08,025
I'm gonna give you another
second and then we gotta go.
870
00:58:08,568 --> 00:58:10,569
Soto, start gearin' up.
871
00:58:15,366 --> 00:58:16,700
Let's go.
872
00:58:21,247 --> 00:58:23,415
You speak very good English.
873
00:58:23,500 --> 00:58:24,750
Thank you.
874
00:58:25,168 --> 00:58:27,753
Which is very unusual
for a woman in our country.
875
00:58:28,588 --> 00:58:30,339
May I ask where did you learn?
876
00:58:30,924 --> 00:58:33,258
I went to university
at Cambridge.
877
00:58:34,177 --> 00:58:35,969
May I ask the same of you?
878
00:58:36,054 --> 00:58:38,639
I was trained by the U.S.
military as a translator.
879
00:58:38,723 --> 00:58:40,599
- In Lexington, Virginia.
- Whoa.
880
00:58:42,977 --> 00:58:45,354
You learned how to speak
English in Virginia?
881
00:58:45,438 --> 00:58:48,315
With the help of my iPad
and Rosetta Stone.
882
00:58:49,275 --> 00:58:50,943
I'm not buyin' it.
883
00:58:51,277 --> 00:58:52,986
I'm not selling it.
884
00:58:53,696 --> 00:58:55,948
Brunswick stew, thick or thin?
885
00:58:56,157 --> 00:58:59,952
Well, if it is thin, it isn't
Brunswick stew. It is soup.
886
00:59:00,620 --> 00:59:01,620
Right, Corporal?
887
00:59:19,013 --> 00:59:20,347
What's up?
888
00:59:20,932 --> 00:59:22,432
Opium poppies.
889
00:59:24,519 --> 00:59:26,395
They're in harvest.
890
00:59:26,479 --> 00:59:28,605
Yeah, and where there's opium
farmers, there's Taliban.
891
00:59:28,690 --> 00:59:29,898
You got it.
892
00:59:33,444 --> 00:59:35,612
Move, Marines! Move! Move!
893
00:59:35,697 --> 00:59:38,991
Marines, 100 meters, follow me!
Let's go! Let's go! Let's go!
894
00:59:41,286 --> 00:59:43,245
Get down! Get down in it!
895
00:59:46,708 --> 00:59:48,959
Cover me! Cover me!
Cover fire!
896
01:00:09,647 --> 01:00:10,647
Ah!
897
01:00:19,574 --> 01:00:21,199
Watch your six!
898
01:00:37,050 --> 01:00:38,300
Shit.
899
01:00:42,180 --> 01:00:50,180
Ah!
900
01:01:08,706 --> 01:01:09,873
Chief!
901
01:01:17,590 --> 01:01:21,134
Hey. Hey, hey. I got you. I got you.
I got you. I got you.
902
01:01:30,269 --> 01:01:32,771
Get me a poppy. A poppy.
903
01:01:32,855 --> 01:01:34,481
Kettner, go grab a poppy.
904
01:01:34,565 --> 01:01:35,816
Listen.
905
01:01:35,900 --> 01:01:40,737
You gotta get to the village and
talk to the police captain.
906
01:01:40,822 --> 01:01:42,823
You hear me?
I will. Yes.
907
01:01:42,907 --> 01:01:44,074
Okay.
908
01:01:51,249 --> 01:01:52,290
Okay.
909
01:01:53,543 --> 01:01:57,754
Now listen to me,
you gotta get her out.
910
01:01:57,839 --> 01:01:59,339
You have 24 hours.
911
01:01:59,424 --> 01:02:01,174
Chief, we're truck drivers.
912
01:02:02,009 --> 01:02:03,468
You're a marine!
913
01:02:04,554 --> 01:02:06,221
And this country needs her.
914
01:02:06,305 --> 01:02:08,390
You wanna risk the lives of
my men for some symbol?
915
01:02:09,642 --> 01:02:11,393
What do you think this is?
916
01:02:14,647 --> 01:02:16,440
Bring me Anoosh.
917
01:02:28,828 --> 01:02:30,912
These men are gonna
get you out.
918
01:02:34,542 --> 01:02:35,751
What is your name?
919
01:02:38,004 --> 01:02:39,337
It's John.
920
01:02:40,506 --> 01:02:41,673
Thank you, John.
921
01:02:47,889 --> 01:02:49,014
Okay.
922
01:02:49,515 --> 01:02:50,974
Give me your hands.
923
01:02:58,483 --> 01:02:59,649
Merrimette,
924
01:03:00,359 --> 01:03:02,027
no easy day, huh?
925
01:03:48,032 --> 01:03:50,492
What are we gonna do now, man?
We gotta get outta here.
926
01:03:55,748 --> 01:03:57,833
You're in charge, Corporal.
Your orders.
927
01:03:59,418 --> 01:04:00,502
Call it.
928
01:04:01,420 --> 01:04:02,587
Just...
929
01:04:03,089 --> 01:04:04,589
Just gimme a minute.
930
01:04:10,429 --> 01:04:11,429
Come here.
931
01:04:11,848 --> 01:04:13,056
Come with me.
932
01:04:17,436 --> 01:04:18,645
Who the hell are you?
933
01:04:20,523 --> 01:04:22,274
I'm not unlike you.
934
01:04:24,110 --> 01:04:27,320
I am fighting for the
rights for my people,
935
01:04:28,614 --> 01:04:30,907
and your government
is supportive of my cause.
936
01:04:31,492 --> 01:04:34,786
A lot of good men have died for
you, so I hope you're worth it.
937
01:04:35,079 --> 01:04:36,496
So do I.
938
01:04:41,878 --> 01:04:43,461
We need to get
to that village.
939
01:04:44,130 --> 01:04:45,130
I think we should
talk about this.
940
01:04:45,214 --> 01:04:47,424
Nothin' to talk about. It's
my squad, makes it my call.
941
01:04:47,508 --> 01:04:49,801
I don't mean to question you.
Then don't.
942
01:04:50,428 --> 01:04:53,054
All due respect,
Corporal, this...
943
01:04:53,848 --> 01:04:55,307
She's not our mission.
944
01:04:57,310 --> 01:04:58,476
She is now.
945
01:05:09,739 --> 01:05:11,156
Get ready to move out.
946
01:05:13,701 --> 01:05:15,327
Standard diamond formation.
947
01:05:15,411 --> 01:05:16,995
Package in the middle.
948
01:05:18,456 --> 01:05:19,456
Let's go.
949
01:06:30,820 --> 01:06:32,278
Door on the left.
950
01:06:37,159 --> 01:06:38,159
Clear.
951
01:06:51,882 --> 01:06:53,425
Windows and door on the right.
952
01:06:55,594 --> 01:06:56,594
Clear.
953
01:07:04,145 --> 01:07:05,437
Stay sharp, Marines.
954
01:07:21,120 --> 01:07:22,412
U.S.A.! U.S.A.!
955
01:07:24,081 --> 01:07:25,081
Jeez, kid.
956
01:07:26,417 --> 01:07:27,917
Beat it, kid. I'm not in the mood.
All right.
957
01:07:28,002 --> 01:07:29,878
Get the fuck outta here.
958
01:07:29,962 --> 01:07:32,130
Hey, I got somebody with a
video camera at the window.
959
01:07:32,214 --> 01:07:33,298
Is he armed?
960
01:07:33,507 --> 01:07:34,507
I can't tell.
961
01:07:34,592 --> 01:07:35,759
Keep an eye on him.
962
01:07:37,178 --> 01:07:38,470
Hey, put the camera down.
963
01:07:39,305 --> 01:07:40,972
Put the video camera down.
964
01:07:41,474 --> 01:07:43,975
Put the camera down.
965
01:07:45,186 --> 01:07:46,269
Movement.
966
01:07:46,353 --> 01:07:48,146
- Hey, hey!
- Gun!
967
01:07:48,230 --> 01:07:49,898
Drop the weapon!
968
01:07:49,982 --> 01:07:51,941
Khalid, tell him to drop
his fucking weapon.
969
01:07:54,320 --> 01:07:56,279
That's right,
be smart, stupid.
970
01:07:58,074 --> 01:07:59,657
Be smart, motherfucker.
971
01:08:09,293 --> 01:08:10,293
What's he saying?
972
01:08:11,045 --> 01:08:12,921
He's invited us to
come inside and talk.
973
01:08:18,511 --> 01:08:20,053
All right, let's get
her inside now.
974
01:08:29,271 --> 01:08:31,940
Hey, Soto, stay on this door, okay?
Roger that, sir.
975
01:08:37,196 --> 01:08:39,989
What's goin' on?
He is offering us chai.
976
01:08:40,533 --> 01:08:41,699
Thank you.
977
01:08:43,077 --> 01:08:44,953
Tell him Senior Chief Fox
sent us.
978
01:08:45,037 --> 01:08:47,789
We need to make arrangements with
our base so they can come get us.
979
01:08:59,176 --> 01:09:01,052
What have we got, buddy?
980
01:09:01,720 --> 01:09:04,472
It looks like everyone's
clearing out, Corporal.
981
01:09:04,557 --> 01:09:05,974
It looks good.
982
01:09:06,058 --> 01:09:08,309
Still got that video camera
in that window though.
983
01:09:09,228 --> 01:09:11,020
Hey, A-Slash.
Yeah?
984
01:09:11,188 --> 01:09:13,690
Stay sharp, buddy.
Roger that.
985
01:09:15,234 --> 01:09:17,402
About to be on the
evening news, sir.
986
01:09:18,112 --> 01:09:19,654
Well, just stay
on him, all right?
987
01:09:19,738 --> 01:09:20,989
Let me know
if anything changes.
988
01:09:21,073 --> 01:09:22,657
Hey, Corporal?
What's up?
989
01:09:22,741 --> 01:09:24,826
Can I get one of those chais?
990
01:09:24,994 --> 01:09:26,911
I'll see what I can do.
991
01:09:27,413 --> 01:09:29,038
Corporal Kettner?
Yeah?
992
01:09:29,540 --> 01:09:31,958
Ever have a camel milk
chai latte?
993
01:09:33,919 --> 01:09:37,755
He says he is sorry to hear about Fox and
that he was a true friend to the village.
994
01:09:37,882 --> 01:09:41,009
And that he will help us
contact our base. How soon?
995
01:09:43,304 --> 01:09:44,929
Shortly.
996
01:09:48,184 --> 01:09:52,437
He is curious about the package and
wondering if she is our prisoner.
997
01:09:53,522 --> 01:09:54,647
No.
998
01:09:58,611 --> 01:10:00,612
She is
Afghani national, yes?
999
01:10:00,946 --> 01:10:02,155
Yeah.
1000
01:10:11,624 --> 01:10:13,750
Then why does
she travel with us?
1001
01:10:14,376 --> 01:10:17,128
That question's
above my pay grade.
1002
01:10:17,213 --> 01:10:19,547
I just need to get her out
of here and back to base.
1003
01:10:19,882 --> 01:10:21,883
He is saying she is safe here.
1004
01:10:21,967 --> 01:10:24,052
Tell him I have my orders.
1005
01:10:27,890 --> 01:10:31,017
He has his also. What the
hell's that supposed to mean?
1006
01:10:34,939 --> 01:10:38,233
Because she is Afghani
national and not our prisoner,
1007
01:10:38,317 --> 01:10:40,360
he must seek permission
from the provincial commander
1008
01:10:40,444 --> 01:10:43,238
before he can allow us
to leave with her.
1009
01:10:43,322 --> 01:10:46,491
All right. Let him know that
we're running out of time.
1010
01:10:46,617 --> 01:10:49,577
Time. We need to
get this done now.
1011
01:10:49,662 --> 01:10:53,456
I don't understand. We got
goddamned satellites up there
1012
01:10:53,540 --> 01:10:55,416
that can see everything,
they can see up your asshole.
1013
01:10:55,501 --> 01:10:56,960
- You know that, don't you?
- Yes, sir.
1014
01:10:57,044 --> 01:10:58,336
See into your bedroom.
1015
01:10:58,504 --> 01:11:00,338
All this goddamned technology,
1016
01:11:00,422 --> 01:11:03,591
all this manpower,
we cannot locate five marines?
1017
01:11:04,051 --> 01:11:06,219
Perfect storm of bad
stuff happening, sir.
1018
01:11:06,303 --> 01:11:10,640
They got ambushed, marine comms go
down, sandstorm between them and us.
1019
01:11:10,724 --> 01:11:12,642
Well, what about
the air on station?
1020
01:11:12,726 --> 01:11:14,143
Do we have any direct support?
1021
01:11:14,228 --> 01:11:15,478
Still grounded, sir.
1022
01:11:15,729 --> 01:11:17,188
Son of a bitch!
1023
01:11:17,273 --> 01:11:20,066
I got a Humvee column rollin'
outta FOB Keenan now, sir.
1024
01:11:20,150 --> 01:11:22,819
Keenan?
That's Royal lrish Regiment?
1025
01:11:22,903 --> 01:11:23,987
Imjin Company Second Battal...
1026
01:11:24,071 --> 01:11:26,447
We goddamned better hope for a
little luck of the lrish here.
1027
01:11:26,532 --> 01:11:28,950
They're on the other side of the
sandstorm and they got access.
1028
01:11:29,034 --> 01:11:31,995
Now you're telling me that this
is our best worst option, right?
1029
01:11:32,079 --> 01:11:33,788
I'm afraid so.
1030
01:11:33,872 --> 01:11:37,166
I do have some actual intel on who's the
package that they're traveling with.
1031
01:11:37,251 --> 01:11:38,459
Talk to me.
1032
01:11:38,544 --> 01:11:40,086
Her name is Anoosh Hassan.
1033
01:11:40,170 --> 01:11:42,797
Anoosh Hassan?
I know the name. Who is she?
1034
01:11:42,881 --> 01:11:43,965
It's a women's
rights' activist.
1035
01:11:44,049 --> 01:11:45,383
She's a real hero to the
people in the provinces.
1036
01:11:45,467 --> 01:11:46,551
She's a beacon of hope.
1037
01:11:46,635 --> 01:11:48,219
The Taliban wants
her dead, sir.
1038
01:11:48,304 --> 01:11:49,804
And Washington
wants her alive.
1039
01:11:49,888 --> 01:11:51,556
Yup. She's good PR.
1040
01:11:51,640 --> 01:11:55,643
She's good PR. You know
what's bad PR in my book?
1041
01:11:55,894 --> 01:11:58,438
Dead marines are bad PR.
1042
01:11:58,731 --> 01:12:00,481
She's a keynote speaker
at the United Nations
1043
01:12:00,566 --> 01:12:02,358
international Summit
on Human Rights.
1044
01:12:02,443 --> 01:12:04,736
She's scheduled to be
in New York in 36 hours.
1045
01:12:04,945 --> 01:12:07,697
That's direct from Washington. She's
the president's guest of honor.
1046
01:12:07,781 --> 01:12:11,284
And she's with our marines?
Yes, sir.
1047
01:12:13,037 --> 01:12:14,370
Fuck!
1048
01:12:21,628 --> 01:12:23,880
Can we call our base?
1049
01:12:28,052 --> 01:12:29,177
How are we doin' out there?
1050
01:12:29,261 --> 01:12:31,888
Fine as fuck, Corporal.
All right.
1051
01:12:34,308 --> 01:12:37,101
What's goin' on with
the video camera guy?
1052
01:12:37,227 --> 01:12:38,436
He's still there.
1053
01:12:38,937 --> 01:12:40,313
You think
he's Taliban?
1054
01:12:40,397 --> 01:12:42,023
Or a sympathizer.
1055
01:12:43,108 --> 01:12:46,444
I don't care if he shoots
for National Geographic.
1056
01:12:47,988 --> 01:12:50,281
Let me turn his lights off?
1057
01:12:50,532 --> 01:12:52,116
Easy, A-Slash.
1058
01:12:52,451 --> 01:12:54,327
It's too quiet.
1059
01:12:55,287 --> 01:12:57,455
I don't like it.
1060
01:12:57,873 --> 01:12:59,874
The calm before the storm.
1061
01:13:01,627 --> 01:13:02,877
Yeah.
1062
01:13:06,465 --> 01:13:08,216
Here's that storm you're
talkin' about, Corporal.
1063
01:13:08,300 --> 01:13:09,967
Close the door.
1064
01:13:16,141 --> 01:13:18,142
Get her to cover.
Now.
1065
01:13:46,046 --> 01:13:49,674
All right, Devil Dogs, remember
your training. Semper Fi!
1066
01:13:49,967 --> 01:13:52,009
Semper Fi.
Semper Fi.
1067
01:13:55,347 --> 01:13:56,597
Comin' in heavy.
1068
01:13:56,682 --> 01:13:59,308
Okay, here's what
we're gonna do.
1069
01:13:59,393 --> 01:14:01,018
We're gonna draw
their fire out front
1070
01:14:01,770 --> 01:14:03,354
and then we're gonna fight
our way through the back.
1071
01:14:04,148 --> 01:14:05,273
What's everyone's
ammo situation?
1072
01:14:05,357 --> 01:14:06,607
I got four mags left.
1073
01:14:06,692 --> 01:14:08,734
I'm doin'
about the same.
1074
01:14:08,819 --> 01:14:10,027
I got nine full mags.
1075
01:14:10,112 --> 01:14:12,572
You got nine full mags?
1076
01:14:12,656 --> 01:14:13,906
Hey, I'm the gear queer,
remember?
1077
01:14:13,991 --> 01:14:14,949
Jeez.
1078
01:14:15,033 --> 01:14:16,409
Fully loaded.
1079
01:14:16,493 --> 01:14:17,743
I love ya.
Give me three.
1080
01:14:25,711 --> 01:14:26,752
Plus up.
1081
01:14:26,837 --> 01:14:28,713
Video camera guy
fucked us.
1082
01:14:29,715 --> 01:14:32,008
Hey, you ready for what's
comin' through that door?
1083
01:14:32,092 --> 01:14:33,968
Hell, yeah.
You sure?
1084
01:14:34,052 --> 01:14:37,555
Hell, yeah. Ain't no one comin'
through that door, Corporal.
1085
01:14:37,890 --> 01:14:39,348
Semper Fi.
Oorah.
1086
01:14:39,433 --> 01:14:41,267
All right,
here's the deal, Marines.
1087
01:14:41,351 --> 01:14:43,394
We got 19 hours
to get her out
1088
01:14:43,479 --> 01:14:45,646
and get her to
wherever it is she's goin'.
1089
01:14:45,731 --> 01:14:48,274
So, I want you to keep
your fields of view open
1090
01:14:48,358 --> 01:14:51,903
and only shoot what you can hit.
Fire on my command.
1091
01:14:52,070 --> 01:14:54,155
Kettner, I need you
to take Khalid
1092
01:14:54,239 --> 01:14:55,573
to the back door.
You guys are our way out.
1093
01:14:55,824 --> 01:14:57,074
On me, Muji.
1094
01:14:57,201 --> 01:14:58,409
Yes, sir.
1095
01:15:37,115 --> 01:15:38,282
Ready?
Yeah.
1096
01:15:59,972 --> 01:16:01,764
Spider Muji, huh?
1097
01:16:04,226 --> 01:16:05,726
You have Mujis
where you get that?
1098
01:16:05,811 --> 01:16:06,811
No!
Huh?
1099
01:16:15,904 --> 01:16:17,572
Anoosh,
stay down!
1100
01:16:21,910 --> 01:16:23,744
Danni, get on
that front window!
1101
01:16:27,499 --> 01:16:29,125
Kettner, how's the back
coming along?
1102
01:16:29,209 --> 01:16:30,585
I'm working on it!
1103
01:16:36,383 --> 01:16:38,676
Danni, we gotta take
out that machine gun.
1104
01:16:38,844 --> 01:16:40,303
I got it.
1105
01:16:43,223 --> 01:16:44,223
Fuck.
1106
01:16:47,519 --> 01:16:48,769
I got you, bitch.
1107
01:16:53,358 --> 01:16:55,860
I'm crossing. I'm crossing.
All right.
1108
01:16:56,236 --> 01:16:57,361
Hello.
1109
01:16:58,363 --> 01:16:59,739
Front clear!
1110
01:17:02,951 --> 01:17:04,243
Reloading!
1111
01:17:04,536 --> 01:17:06,662
RPG!
RPG!
1112
01:17:14,254 --> 01:17:15,630
Soto, get down!
1113
01:19:13,248 --> 01:19:16,751
Move or die, Marines.
A-Slash, let's roll out.
1114
01:20:00,295 --> 01:20:01,712
You ever pray?
1115
01:20:02,464 --> 01:20:05,466
Sometimes.
With my little girl.
1116
01:20:10,055 --> 01:20:11,472
So what's next?
1117
01:20:13,099 --> 01:20:14,558
We're going after her.
1118
01:20:14,768 --> 01:20:17,603
Four of us against every Taliban
fighter in the province?
1119
01:20:18,563 --> 01:20:20,272
You ready to die
for this chick?
1120
01:20:22,025 --> 01:20:24,151
We don't know
anything about her.
1121
01:20:24,236 --> 01:20:26,570
That chick
inspired the nation.
1122
01:20:28,198 --> 01:20:31,242
Because of her,
the people have hope,
1123
01:20:31,326 --> 01:20:33,244
for the first time
in a very long time.
1124
01:20:34,412 --> 01:20:39,041
Soldiers and bullets and fighting
will never save my country.
1125
01:20:39,835 --> 01:20:42,753
The people will.
People like her.
1126
01:20:43,880 --> 01:20:47,091
People who are brave enough to
stand up for what they believe in.
1127
01:20:48,426 --> 01:20:53,222
It is a beautiful country. I wish
you could see it the way I do.
1128
01:20:53,974 --> 01:20:55,683
Where'd they take her?
1129
01:20:55,767 --> 01:20:59,562
Only one place.
To Mullah Nafiz.
1130
01:20:59,813 --> 01:21:02,189
She will be stoned
at dawn.
1131
01:21:04,276 --> 01:21:06,610
You know how to get
to this Nafiz guy?
1132
01:21:06,862 --> 01:21:08,279
Yes, sir.
1133
01:21:08,905 --> 01:21:10,197
Listen to me, man.
1134
01:21:11,449 --> 01:21:13,450
I know you wanna make a
difference in this war.
1135
01:21:14,160 --> 01:21:15,870
So do I.
1136
01:21:16,746 --> 01:21:18,956
See, the thing about
what you're doin',
1137
01:21:19,207 --> 01:21:22,376
I'm your A-slash, I'll
follow you anywhere, man.
1138
01:21:22,502 --> 01:21:25,045
But you need to ask yourself
if you are ready to live
1139
01:21:25,171 --> 01:21:28,215
with the consequences
of your decision.
1140
01:21:28,717 --> 01:21:30,593
We're marines.
1141
01:21:30,677 --> 01:21:32,803
We're the tip
of the spear.
1142
01:21:34,472 --> 01:21:36,891
I'm not gonna
let that woman die.
1143
01:21:41,688 --> 01:21:44,398
We go in at dawn
during morning prayer.
1144
01:22:17,057 --> 01:22:19,266
Are you sure
she's in there?
1145
01:22:23,396 --> 01:22:25,272
We can't go in
through the front door.
1146
01:22:25,357 --> 01:22:27,816
There is another way.
Follow me.
1147
01:22:45,210 --> 01:22:47,294
Once we're inside,
where's she gonna be?
1148
01:22:47,379 --> 01:22:49,546
In the Nafiz's
chambers or imprisoned.
1149
01:22:49,631 --> 01:22:51,090
So we find her
and then what?
1150
01:22:51,549 --> 01:22:53,050
Then we fight.
1151
01:22:53,134 --> 01:22:54,969
We're going in silent.
1152
01:22:55,053 --> 01:22:58,180
That means no gunfire until
it's absolutely necessary.
1153
01:24:04,122 --> 01:24:06,331
That's it.
The call to prayer.
1154
01:24:06,833 --> 01:24:08,042
Kill your lights.
1155
01:24:22,557 --> 01:24:25,142
We got exactly seven hours to
get her back to Leatherneck.
1156
01:24:25,810 --> 01:24:28,062
Take the door,
A-Slash.
1157
01:27:09,182 --> 01:27:10,307
You understand...
1158
01:27:10,516 --> 01:27:13,477
...there was no other way
this could end.
1159
01:27:14,646 --> 01:27:15,646
Don't you?
1160
01:27:18,733 --> 01:27:22,152
In the end, you would not
save your country...
1161
01:27:22,528 --> 01:27:24,821
...with American ideals.
1162
01:27:25,907 --> 01:27:27,741
Afghanistan does not need...
1163
01:27:27,825 --> 01:27:29,660
...Western influence
and control.
1164
01:27:30,370 --> 01:27:31,370
No.
1165
01:27:31,537 --> 01:27:33,247
In the end, we need
to return to...
1166
01:27:33,331 --> 01:27:35,207
...our way of life.
1167
01:27:35,667 --> 01:27:37,000
The Sharia Way of life.
1168
01:27:37,252 --> 01:27:39,586
What you preach is
nothing more...
1169
01:27:39,671 --> 01:27:41,046
...than a perversion.
1170
01:27:43,675 --> 01:27:46,301
You picked the wrong fight.
1171
01:27:47,512 --> 01:27:48,595
And for this...
1172
01:27:48,680 --> 01:27:49,763
...you will die.
1173
01:27:50,515 --> 01:27:52,015
We will all die.
1174
01:27:53,017 --> 01:27:54,476
Some better than others.
1175
01:28:15,039 --> 01:28:16,456
It's a shame.
1176
01:28:17,041 --> 01:28:19,084
A woman like you,
no husband...
1177
01:28:20,211 --> 01:28:21,795
No family, no country.
1178
01:28:22,588 --> 01:28:25,132
You may be able
to kill me...
1179
01:28:25,591 --> 01:28:29,136
...but you will never be
able to kill an idea.
1180
01:28:30,263 --> 01:28:34,057
In my place there will
rise a thousand more...
1181
01:28:35,351 --> 01:28:37,394
My paradise awaits me.
1182
01:28:38,062 --> 01:28:39,563
But for you...
1183
01:28:39,897 --> 01:28:41,106
...only hell awaits.
1184
01:28:44,736 --> 01:28:46,570
I will break you first.
1185
01:28:48,281 --> 01:28:50,741
Then when it is time...
1186
01:28:51,117 --> 01:28:52,909
...the first stone
that kills you...
1187
01:28:53,286 --> 01:28:54,911
...will be mine.
1188
01:29:07,258 --> 01:29:10,761
My guess, she's in
one of those towers.
1189
01:29:16,059 --> 01:29:17,642
All right, let's go.
1190
01:29:46,547 --> 01:29:48,548
The Americans have
come for you.
1191
01:29:55,807 --> 01:29:59,351
Help! Help! Help!
1192
01:30:03,147 --> 01:30:04,398
Help!
1193
01:30:05,149 --> 01:30:06,900
I will not let them
have you alive.
1194
01:30:06,984 --> 01:30:07,984
Here!
1195
01:30:18,746 --> 01:30:21,331
Let's get you
outta here. Let's go.
1196
01:30:35,930 --> 01:30:37,347
Marines! Standard
diamond formation.
1197
01:30:37,515 --> 01:30:38,932
Package in the middle.
Khalid, shield her.
1198
01:30:39,016 --> 01:30:40,016
Yes, sir!
1199
01:30:40,101 --> 01:30:41,143
All right, move out.
1200
01:31:11,924 --> 01:31:15,260
We're pinned down! Chris!
We're pinned!
1201
01:31:20,224 --> 01:31:23,518
Kettner, go!
I'll hold them off!
1202
01:31:29,859 --> 01:31:31,151
Kettner, let's go!
1203
01:31:34,155 --> 01:31:36,239
I'll make my stand here.
1204
01:31:37,074 --> 01:31:38,408
Go!
1205
01:31:45,750 --> 01:31:47,167
Looks like I'm stayin'!
1206
01:31:47,919 --> 01:31:49,920
Come on, let's move!
1207
01:32:00,890 --> 01:32:02,140
Chris, move or die.
1208
01:32:02,350 --> 01:32:03,433
Chris!
1209
01:32:04,894 --> 01:32:07,312
Don't you have
some paperwork to do?
1210
01:32:18,908 --> 01:32:20,242
I'm hit!
1211
01:32:37,260 --> 01:32:39,302
Kettner! Get up!
1212
01:32:52,608 --> 01:32:53,817
Cold!
1213
01:32:56,612 --> 01:33:00,115
You gotta cook it over a
low flame for a long time.
1214
01:33:02,034 --> 01:33:05,245
Brunswick stew.
You can't rush it.
1215
01:33:18,593 --> 01:33:23,513
Most people like chicken, but if you
want real Virginia Brunswick stew,
1216
01:33:24,181 --> 01:33:26,016
you gotta use rabbit.
1217
01:33:26,934 --> 01:33:28,518
I prefer lamb.
1218
01:33:29,186 --> 01:33:31,062
Never tried it with lamb.
1219
01:33:33,649 --> 01:33:35,483
Danni, I don't
have a shot!
1220
01:33:39,989 --> 01:33:41,114
I'm movin' in.
1221
01:33:41,198 --> 01:33:43,450
When we get home,
1222
01:33:43,534 --> 01:33:46,745
I'll have my grandma make a big
ol' pot of Brunswick stew.
1223
01:33:47,413 --> 01:33:48,788
I'll tell her
to use lamb.
1224
01:33:50,249 --> 01:33:52,125
There's plenty
to go around,
1225
01:33:52,209 --> 01:33:54,753
and I know the old gal
would love to have you.
1226
01:33:54,837 --> 01:33:57,005
I would like that
very much.
1227
01:34:03,888 --> 01:34:06,348
On your command,
Corporal.
1228
01:34:12,229 --> 01:34:13,271
Clear!
1229
01:34:13,397 --> 01:34:15,065
Seventy-two virgins, huh?
1230
01:34:23,741 --> 01:34:25,283
Let's get some,
my brother.
1231
01:34:25,368 --> 01:34:26,493
Let's do it.
1232
01:34:28,079 --> 01:34:29,454
Come on.
1233
01:34:33,542 --> 01:34:34,542
Let's go.
1234
01:35:16,585 --> 01:35:17,794
A story.
1235
01:35:18,838 --> 01:35:21,131
A man has a lot of choices,
1236
01:35:21,340 --> 01:35:24,592
and these choices made in life
are rarely perfect.
1237
01:35:24,969 --> 01:35:27,429
So he decides to
sign a contract
1238
01:35:27,805 --> 01:35:29,723
because he wants to
make a difference.
1239
01:35:29,807 --> 01:35:33,560
He wants to save this world,
make it a better place.
1240
01:35:34,812 --> 01:35:37,230
The consequences
are punishing,
1241
01:35:37,314 --> 01:35:38,898
unforgiving,
1242
01:35:39,316 --> 01:35:42,318
and he questions why
he ever signed that contract.
1243
01:35:43,487 --> 01:35:45,655
So what's the fucking point?
1244
01:35:46,240 --> 01:35:49,159
I guess the point is
responsibility of duty.
1245
01:35:49,660 --> 01:35:51,411
Love of country.
1246
01:35:52,329 --> 01:35:53,747
A way of life.
1247
01:35:55,291 --> 01:35:57,667
Are we on
the right side of this?
1248
01:35:58,002 --> 01:36:00,462
These aren't our
questions to ask.
1249
01:36:00,629 --> 01:36:03,882
A marine fights for the person
standing next to him.
1250
01:36:04,008 --> 01:36:06,634
He fights for the man
who can't stand anymore.
1251
01:36:07,261 --> 01:36:11,264
He fights so that others can have the
opportunity to make a difference.
1252
01:36:11,348 --> 01:36:14,559
That's how we make
the unforgiving forgivable.
1253
01:36:15,060 --> 01:36:20,648
And if we're lucky, somewhere in all the
fighting and dying, we discover hope.
1254
01:36:21,150 --> 01:36:24,027
And the marines who killed
and bled and died
1255
01:36:24,487 --> 01:36:26,321
will always be jarheads.
1256
01:36:27,740 --> 01:36:29,657
Their families will have to live
with the unbearable demands
1257
01:36:29,742 --> 01:36:31,534
of their ultimate sacrifice.
1258
01:36:49,720 --> 01:36:52,222
Unidentified vehicle,
12 o'clock!
1259
01:36:52,306 --> 01:36:53,515
Get out
of the truck!
1260
01:36:54,225 --> 01:36:56,017
Show me your hands!
1261
01:36:56,727 --> 01:36:58,520
U.S. Marines.
1262
01:36:59,146 --> 01:37:00,146
Marine.
1263
01:37:00,231 --> 01:37:02,816
Hey, it's me,
Merrimette.
1264
01:37:14,328 --> 01:37:15,745
Unload.
1265
01:37:20,918 --> 01:37:22,252
Come on.
1266
01:38:01,792 --> 01:38:03,710
Welcome home,
Marines.
1267
01:38:04,253 --> 01:38:06,087
It's good to
have you back.
1268
01:38:06,338 --> 01:38:13,386
Thank you, sir.
1269
01:38:46,170 --> 01:38:48,755
And the ones who make it home,
1270
01:38:48,839 --> 01:38:51,674
we never really leave
our brothers behind.
1271
01:38:52,718 --> 01:38:54,719
We always remember.
1272
01:38:55,471 --> 01:38:57,972
We're professional
fighting men.
1273
01:38:58,432 --> 01:39:00,224
We are jarheads.
89865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.