All language subtitles for JUY-205-en

sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,578 --> 00:00:22,210 I'm killing you .. 2 00:00:24,633 --> 00:00:26,273 In the hole of Miyuki .. 3 00:00:27,047 --> 00:00:30,171 I want to pick my stick. 4 00:00:40,461 --> 00:00:42,039 Oh .. uh .. uh .. bh .. 5 00:00:42,156 --> 00:00:43,914 Ahh ... Miyuki 6 00:00:44,508 --> 00:00:46,328 I have a lot of hardships every day ~ 7 00:00:48,539 --> 00:00:50,328 It's not a special thing. 8 00:00:51,554 --> 00:00:55,577 Miyuki cleaned so hard .. My house was very clean ~ 9 00:00:58,273 --> 00:01:02,648 I was in this house ... maybe ... about three months? Have you adapted a little? 10 00:01:03,570 --> 00:01:05,960 Yes, my father is very nice. 11 00:01:07,195 --> 00:01:08,421 Yeah ~ Yeah ~ 12 00:01:10,375 --> 00:01:12,218 Well ... Miyuki can do as he likes. 13 00:01:38,850 --> 00:01:44,304 By the way, a good-looking woman like Miyuki comes and goes in front of her eyes. 14 00:01:45,000 --> 00:01:46,921 I think I'm going to die. 15 00:01:47,757 --> 00:01:50,819 I'm so stressed out. 16 00:01:52,461 --> 00:01:57,741 I want to go for it, but I can not do it. 17 00:02:03,679 --> 00:02:04,523 Yes, 18 00:02:05,523 --> 00:02:08,499 (Father, can I come in for a while ~?) 19 00:02:08,710 --> 00:02:10,202 Oh ~ ~ Come on ~ 20 00:02:13,835 --> 00:02:16,234 father. Would you like a cup of tea? 21 00:02:16,703 --> 00:02:18,921 Oh ~ ~ Miyuki ~ Thank you ~ 22 00:02:24,273 --> 00:02:26,117 What are you looking at? 23 00:02:26,961 --> 00:02:28,312 Oh, is that right? 24 00:02:29,055 --> 00:02:29,992 If this is it 25 00:02:30,945 --> 00:02:33,367 I think there will be a new station .. here ~ 26 00:02:35,742 --> 00:02:39,539 This is a map of the construction site around it. 27 00:02:40,055 --> 00:02:41,000 map? 28 00:02:43,383 --> 00:02:47,007 Yeah ~ to suit the taste of the land around the station 29 00:02:47,492 --> 00:02:48,492 It's reselling. 30 00:02:49,491 --> 00:02:54,304 I mean, I've been doing this in the bubble period, 31 00:02:56,805 --> 00:02:59,539 ~~~ I think that's possible ~~ 32 00:03:05,508 --> 00:03:08,546 Toshio would have the ability to foresee it too ~ 33 00:03:09,984 --> 00:03:13,875 Because he's the only one who failed the business. 34 00:03:15,102 --> 00:03:16,007 Yeah.. 35 00:03:17,813 --> 00:03:19,921 Even the money I borrowed from my father 36 00:03:21,055 --> 00:03:24,851 I would not have to repay ... 37 00:03:27,344 --> 00:03:29,460 I'll pay for it. 38 00:03:30,719 --> 00:03:35,007 No, no, no need to worry ~ I'm a father, 39 00:03:35,969 --> 00:03:36,969 Than that 40 00:03:37,352 --> 00:03:41,976 I am really sorry that my son who does not do well is suffering every time. 41 00:03:42,352 --> 00:03:45,210 It's rather I have to apologize .. 42 00:03:46,789 --> 00:03:47,921 To .. that .. 43 00:03:48,523 --> 00:03:49,804 I do not have a choice. 44 00:03:50,680 --> 00:03:53,523 Anyway, my husband and wife are grateful to my father ~ 45 00:03:57,641 --> 00:03:58,804 I'll go out. 46 00:04:10,773 --> 00:04:13,929 In the midst of that nasty guy 47 00:04:14,430 --> 00:04:16,781 To take care of these things ... 48 00:04:17,445 --> 00:04:21,126 In order to keep Miyuki from being wary ... 49 00:04:22,289 --> 00:04:23,289 A horse 50 00:04:24,344 --> 00:04:26,413 It's like a trap. 51 00:04:30,890 --> 00:04:37,397 Father, please forgive me ... Shaved Chihuahua's daughter-in-law 52 00:04:39,663 --> 00:04:47,069 00:41:58,203 But ... it's impossible ... to tell this to your husband ... 379 00:41:59,555 --> 00:42:02,906 No matter how husbands, you have to go home. 380 00:42:10,836 --> 00:42:12,056 Women eat 381 00:42:12,836 --> 00:42:17,742 It's the same as the secret of the trade I used to trade. 382 00:42:18,750 --> 00:42:20,343 Here's the best way 383 00:42:21,547 --> 00:42:23,249 It was teaching. 384 00:42:27,492 --> 00:42:30,578 Even so, I'm honestly glad ~ ~ 385 00:42:31,492 --> 00:42:32,509 anyway 386 00:42:33,516 --> 00:42:37,571 387 00:42:42,314 --> 00:42:44,837 388 00:42:47,236 --> 00:42:49,423 Akemi's sore ass 389 00:42:50,322 --> 00:42:51,322 Miyuki's 390 00:42:51,931 --> 00:42:54,571 Soft, bumpy ass. 391 00:42:59,595 --> 00:43:00,392 It was good ~ !! 394 00:43:36,270 --> 00:43:37,551 Ah, 395 00:43:37,841 --> 00:43:38,754 My father? 396 00:43:39,263 --> 00:43:40,598 He just left. 397 00:43:40,809 --> 00:43:42,043 I'll wait till I come. 398 00:43:42,575 --> 00:43:43,340 Yeah.. 399 00:43:49,973 --> 00:43:54,004 The husband's brother seemed not to like our couple. 400 00:43:54,411 --> 00:44:00,637 My unhappy husband and auntie have not been friendly with each other since ancient times. 401 00:44:05,150 --> 00:44:07,204 402 00:44:11,130 --> 00:44:12,371 Dad I'm here ~ 403 00:44:12,770 --> 00:44:15,356 404 00:44:16,879 --> 00:44:18,371 What is this time ~? 405 00:44:18,489 --> 00:44:20,387 Do you have anything to say to me? 406 00:44:20,755 --> 00:44:22,528 407 00:44:24,536 --> 00:44:27,371 What is the mention at 150,000 yen in front of the station? 408 00:44:27,958 --> 00:44:29,746 409 00:44:30,369 --> 00:44:34,150 410 00:44:36,239 --> 00:44:38,707 What was it? 411 00:44:39,169 --> 00:44:42,340 I've always been close with him and me. 412 00:44:42,763 --> 00:44:44,715 I'll tell you well ~ 413 00:44:45,434 --> 00:44:47,317 Oh ~ Really? Good luck ~ 414 00:44:47,817 --> 00:44:49,371 Oh ~ Leave it ~ 415 00:44:50,442 --> 00:44:51,762 However, 416 00:44:52,388 --> 00:44:54,575 How about Toshio? 417 00:44:55,793 --> 00:44:57,972 I really do not want to talk about it. 418 00:44:59,169 --> 00:45:03,707 I can not get out of here by today, because I can not get the job done. 419 00:45:04,864 --> 00:45:07,403 I do not understand the words properly. 420 00:45:08,044 --> 00:45:09,871 I do not think he really does. 421 00:45:12,786 --> 00:45:13,981 That's enough ... 422 00:45:14,341 --> 00:45:16,996 It's your poor brother. 423 00:45:18,473 --> 00:45:20,910 I used to work in the company because of my father. 424 00:45:21,411 --> 00:45:23,840 425 00:45:25,403 --> 00:45:27,746 426 00:45:28,548 --> 00:45:31,586 Stupid guy ... I should say sorry ... 427 00:45:32,063 --> 00:45:34,008 When do you want to adapt? 428 00:45:35,165 --> 00:45:36,532 Well ... definitely. 429 00:45:37,548 --> 00:45:40,238 It's hard for me to work for him or me. 430 00:45:46,571 --> 00:45:50,469 I think your father has deliberately brought up the story. 431 00:45:51,298 --> 00:45:53,219 The life of our couple 432 00:45:53,743 --> 00:45:56,922 01:05:01,231 578 01:05:16,028 --> 01:05:19,020 Father ... I think Miyuki really cares. 579 01:05:20,661 --> 01:05:22,449 580 01:05:23,723 --> 01:05:25,973 Why do you say that ...? 581 01:05:28,153 --> 01:05:29,629 If you see your father wrong ... 582 01:05:31,356 --> 01:05:33,059 I can not live here. 583 01:05:44,880 --> 01:05:48,129 My husband has recently lost his vitality. 584 01:05:48,653 --> 01:05:54,184 If ... if your husband finds out that you had a compelling relationship with your father ... 585 01:05:54,458 --> 01:05:56,270 How will my husband become .. 586 01:05:57,348 --> 01:06:00,926 If you think so ... I could not say anything. 587 01:06:09,864 --> 01:06:11,082 Oh .. Dad .. 588 01:06:14,653 --> 01:06:15,692 come here 589 01:06:17,645 --> 01:06:18,731 Father ~ !! 590 01:06:24,387 --> 01:06:25,965 No ... do not ... 591 01:06:55,020 --> 01:06:55,887 Good ~ 592 01:06:57,012 --> 01:06:58,012 you are 593 01:06:58,731 --> 01:07:00,621 I need to know where he is. 594 01:07:02,036 --> 01:07:03,293 Until I know it 596 01:07:16,208 --> 01:07:17,395 What ... What? 597 01:07:18,169 --> 01:07:19,785 What .... What? 599 01:07:51,012 --> 01:07:52,012 By the way.. 600 01:07:52,895 --> 01:07:55,653 Did Miyuki know about his situation? 601 01:07:57,489 --> 01:08:00,449 To me 605 01:08:13,091 --> 01:08:14,879 Now .. please stop .. 606 01:08:16,731 --> 01:08:18,043 So ~ 607 01:08:19,216 --> 01:08:22,223 I told you it was yours ~ 610 01:08:30,583 --> 01:08:33,465 I can not help but bother you. 611 01:08:45,075 --> 01:08:46,535 if so 612 01:08:47,583 --> 01:08:48,583 I 616 01:09:05,145 --> 01:09:06,317 Miyuki is ~ 618 01:09:39,333 --> 01:09:40,520 Sit here 619 01:09:44,911 --> 01:09:47,246 Sit on my lap ~ 620 01:09:55,762 --> 01:09:56,723 father.. 621 01:10:00,122 --> 01:10:02,043 Please do not ... 623 01:16:44,933 --> 01:16:50,870 Subtitle: 'Bad Papa' Post on the REDFOX 624 01:16:52,074 --> 01:16:54,104 When it's time for my husband to return home 625 01:16:54,730 --> 01:16:57,058 I was allowed to wear clothes 626 01:19:28,386 --> 01:19:30,034 You can keep quiet. 627 01:19:36,777 --> 01:19:37,777 OK 629 01:20:24,433 --> 01:20:26,300 You can ask him to live. 630 01:26:54,636 --> 01:26:55,565 Honey.. 631 01:27:17,120 --> 01:27:18,346 Do you want to go to my room? 632 01:27:53,875 --> 01:27:56,437 Now ~ sit here ~ 633 01:28:01,429 --> 01:28:04,030 634 01:28:07,453 --> 01:28:08,858 That ' 635 01:28:10,570 --> 01:28:11,570 Toshio 639 01:28:25,414 --> 01:28:26,569 Toshio Goku 640 01:28:27,007 --> 01:28:30,413 I think he knows his situation quite well ~ 641 01:28:34,445 --> 01:28:35,710 More than reason key ~ 642 01:28:49,328 --> 01:28:52,062 Not yet ... Do not you know your situation ~? 643 01:28:52,843 --> 01:28:54,507 That .. lun ... eup .. 644 01:29:10,031 --> 01:29:12,710 With such a delicate body ... 645 01:29:16,765 --> 01:29:18,835 It's good to have fun with me ~ 646 01:29:21,164 --> 01:29:22,164 that's... 647 01:29:55,884 --> 01:29:58,188 Are you pausing? Yes, 657 01:39:11,236 --> 01:39:12,829 Please suck my nipples ~ 658 01:40:06,556 --> 01:40:09,641 Oh ~~~ Now I'm getting better ~~ 659 01:40:34,282 --> 01:40:35,798 660 01:42:00,861 --> 01:42:02,688 Now, stick out your tongue ~ 668 01:47:43,962 --> 01:47:45,298 Oh ... great. 671 01:50:27,868 --> 01:50:29,219 I came all the way to the end. 672 01:51:39,275 --> 01:51:41,399 Okay ... Oh ... Okay ... Okay ... 675 01:53:06,017 --> 01:53:07,602 I'm dying good ~? 676 01:53:11,220 --> 01:53:12,376 Kill ... 677 01:55:05,751 --> 01:55:07,384 So ~ good ~? 678 01:55:46,337 --> 01:55:48,446 679 01:57:07,072 --> 01:57:08,407 I love you too. 684 01:58:17,728 --> 01:58:19,751 I need to wipe it clean ~ 685 01:58:39,171 --> 01:58:40,397 686 01:58:42,297 --> 01:58:45,452 I think I know my situation well ~ ~ ~ 687 01:59:04,664 --> 01:59:15,437 Subtitle: 'Bad Papa' Post on the REDFOX 688 01:59:23,187 --> 01:59:26,343 I do not want to ruin my husband's future. 689 01:59:26,805 --> 01:59:29,788 So ... he became the father of my father. 690 01:59:31,109 --> 01:59:31,968 Forward 691 01:59:32,375 --> 01:59:35,437 I keep guilty of betraying my husband 692 01:59:35,906 --> 01:59:38,499 I can not escape from here. 693 01:59:39,296 --> 01:59:42,155 I can not help but cheat myself. 694 01:59:45,266 --> 01:59:48,031 Yukino Okano (Miyuki Okano, Miyuki Okano) 39239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.