Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:07,840
Dette er noen av
Europas farligste veier.
2
00:00:11,760 --> 00:00:16,720
Om vinteren blir transportruter
med 50 tonn tunger lastebiler
3
00:00:16,800 --> 00:00:21,160
til bobsleigh-baner.
4
00:00:21,240 --> 00:00:24,320
Og når hovedfartsårene
ikke er motorveier,
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,280
men svingete fjellveier...
6
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
...er det en oppskrift på katastrofe.
7
00:00:32,840 --> 00:00:37,120
Men i Norge finnes det
en brigade med redningsarbeidere.
8
00:00:37,200 --> 00:00:40,960
Det kreves en spesiell type mann
for å holde veiene åpne.
9
00:00:50,240 --> 00:00:53,400
Dette er kontoret mitt.
10
00:01:01,760 --> 00:01:08,760
I denne episoden: Bjørn må vise
hvor oppfinnsom han er...
11
00:01:10,320 --> 00:01:13,120
...for å rydde opp i trailerkaoset.
12
00:01:14,040 --> 00:01:15,240
Kom igjen med toppen!
13
00:01:15,320 --> 00:01:18,840
Og Andrzej rykker ut
til en nesten-tragedie.
14
00:01:18,920 --> 00:01:23,200
Da vi krasjet,
trodde jeg vi skulle dø.
15
00:01:25,480 --> 00:01:27,800
De sørlige fjellene i Norge.
16
00:01:27,880 --> 00:01:34,080
Bjørn skal på jobb, og gleder seg
til å sjekke værmeldingen.
17
00:01:34,160 --> 00:01:40,000
Jeg leser om været som
kommer i morgen og på lørdag.
18
00:01:40,080 --> 00:01:43,960
Det står at været blir veldig dårlig.
19
00:01:44,040 --> 00:01:47,400
Det er meldt sludd,
regn og kraftig vind.
20
00:01:47,480 --> 00:01:53,680
Milde temperaturer og våt snø
betyr glatte veier.
21
00:01:53,760 --> 00:01:57,680
Men for Bjørn
er dårlig vær lukrativt.
22
00:01:57,760 --> 00:02:05,240
Jeg får kanskje noe å gjøre
når de blåser av veien. Kanskje.
23
00:02:06,120 --> 00:02:11,560
På Hardangervidda
forårsaker de glatte veiene kaos.
24
00:02:20,400 --> 00:02:26,040
En 30 tonn tung trailer
har mistet kontrollen.
25
00:02:26,120 --> 00:02:31,800
Den krasjer i veikanten,
bare et par meter unna et hus.
26
00:02:32,480 --> 00:02:36,520
Bjørn må handle fort,
men vet ikke hva som venter ham.
27
00:02:37,360 --> 00:02:43,880
Jeg må opp for å se hva problemet er,
og så må jeg løse det.
28
00:02:46,880 --> 00:02:49,480
Traileren blokkerer hele veien.
29
00:02:49,560 --> 00:02:54,840
Det finnes ingen veier rundt
i denne trange dalen.
30
00:02:54,920 --> 00:02:58,800
Jeg er en ensom ulv
denne gangen også.
31
00:02:59,480 --> 00:03:01,840
Bjørn jobber alene, som vanlig.
32
00:03:01,920 --> 00:03:06,840
Det er utfordrende og farlig,
for ingen passer på.
33
00:03:10,400 --> 00:03:16,440
Han må få traileren av veien
helt alene. Men hvordan?
34
00:03:16,520 --> 00:03:20,360
Jeg vet ikke. Det er for tidlig å si.
35
00:03:20,440 --> 00:03:24,560
Bjørn vil rette opp traileren
slik at bilene kan passere.
36
00:03:24,640 --> 00:03:30,920
Så kan traileren kjøres til
verkstedet for å bli undersøkt.
37
00:03:31,000 --> 00:03:33,920
Å jobbe alene
er stressende for Bjørn.
38
00:03:34,000 --> 00:03:36,720
Kom deg nå vekk!
39
00:03:38,720 --> 00:03:44,360
Redningssteder er farlige,
og Bjørn vil ha folk bort.
40
00:03:45,720 --> 00:03:50,480
Området er ryddet, og Bjørn har
én ting til han må gjøre.
41
00:03:52,720 --> 00:03:57,200
Han legger gitterplater under hjulene
for bedre grep.
42
00:03:57,280 --> 00:04:04,120
Ellers kan traileren gli mot ham
og bilene som venter.
43
00:04:04,200 --> 00:04:06,440
Nå begynner han.
44
00:04:08,960 --> 00:04:11,880
Vinsjen trekker
med en kraft på 20 tonn.
45
00:04:11,960 --> 00:04:16,480
Hvis den slites av og treffer noen,
kan det være livsfarlig.
46
00:04:20,960 --> 00:04:25,640
Vaieren ser ut som den skal ryke,
men det var falsk alarm.
47
00:04:26,360 --> 00:04:32,000
Det er mitt ansvar at veien
åpnes fort. Det er stressende.
48
00:04:32,080 --> 00:04:36,320
Vi kjører omtrent her,
slik at trafikken kan passere.
49
00:04:37,120 --> 00:04:42,800
Hei! Det er nok! Gi gass!
50
00:04:42,880 --> 00:04:47,120
Jeg vil ikke ha andre folk
i mitt arbeidsområde.
51
00:04:48,440 --> 00:04:53,840
Sjåføren er glad for å ha overlevd,
men er klar over trafikkorken.
52
00:04:53,920 --> 00:04:58,000
Jeg tror at disse folkene
var sure på meg,
53
00:04:58,080 --> 00:05:03,640
men jeg er sint på meg selv
for å ha blokkert veien.
54
00:05:03,720 --> 00:05:07,840
Trafikken flyter endelig,
men problemer gjenstår.
55
00:05:08,440 --> 00:05:12,640
Støtfangeren ble slått inn
i forhjulene i ulykken.
56
00:05:12,720 --> 00:05:18,000
Traileren kan ikke kjøres,
og den blokkerer halve veien.
57
00:05:18,080 --> 00:05:22,160
Dette blir en lang
og slitsom kveld for Bjørn.
58
00:05:27,280 --> 00:05:33,000
Lenger sør skaper de glatte
forholdene enda mer kaos.
59
00:05:33,080 --> 00:05:37,000
Thord og Olav er på oppdrag.
60
00:05:37,080 --> 00:05:41,000
Når snøen er så våt,
61
00:05:41,080 --> 00:05:45,960
får vi mye å gjøre.
Det er dårlige kjøreforhold.
62
00:05:49,480 --> 00:05:53,440
En trailer på 45 tonn
sitter fast i en bakke.
63
00:05:53,520 --> 00:05:58,640
Den polske sjåføren har
bare to kjettinger på traileren.
64
00:05:58,720 --> 00:06:01,440
Det er for lite under slike forhold.
65
00:06:01,520 --> 00:06:07,440
Hjulene spinner. Jeg har kjettinger,
men den står bom fast.
66
00:06:07,520 --> 00:06:09,680
Sjåføren har dårlig tid.
67
00:06:09,760 --> 00:06:12,640
Lasten skal leveres om få timer.
68
00:06:12,720 --> 00:06:15,720
Thord må skynde seg
for å rekke fristen.
69
00:06:15,800 --> 00:06:21,680
Det er viktig for oss å få traileren
videre så fort som mulig,
70
00:06:21,760 --> 00:06:24,480
for det er farlig å stå her.
71
00:06:24,560 --> 00:06:30,120
De fester repet for å trekke
traileren ut på veien igjen.
72
00:06:30,200 --> 00:06:33,080
Det er is under snøen.
73
00:06:33,160 --> 00:06:38,360
Han hadde et lite problem,
så nå skal vi taue ham.
74
00:06:40,600 --> 00:06:42,800
Men det er ikke så lett.
75
00:06:44,880 --> 00:06:51,040
Veien er for glatt til å få grep,
så de må ta frem kjettingene.
76
00:06:53,280 --> 00:06:55,320
Vi må bruke kjettinger.
77
00:06:57,320 --> 00:07:03,000
Den veier 50 tonn,
og det er veldig glatt.
78
00:07:07,960 --> 00:07:12,560
Det var veldig glatt her.
Kom igjen, Olav!
79
00:07:14,440 --> 00:07:17,440
Som om våt vei og snø ikke var nok,
80
00:07:17,520 --> 00:07:22,240
utgjør trafikken en trussel
mot redningsarbeiderne.
81
00:07:22,320 --> 00:07:27,560
Det er utrolig glatt på veien.
Det er farlig å gå her.
82
00:07:27,640 --> 00:07:33,160
Man må begynne forsiktig når det
er så glatt. De må jobbe sammen.
83
00:07:33,240 --> 00:07:38,480
Den ene kjørte før den andre
var klar. Begge må være klare.
84
00:07:38,560 --> 00:07:41,240
Kjetting er festet på alle hjulene.
85
00:07:41,320 --> 00:07:46,200
Thord kobler traileren til tauebilen
for å dra den ut på veien.
86
00:07:46,280 --> 00:07:50,160
Det er viktig at sjåføren er dyktig.
87
00:07:50,240 --> 00:07:54,600
Noen sjåfører
har aldri blitt tauet før.
88
00:07:54,680 --> 00:07:59,600
Det er kanskje
første gang de er i Norge.
89
00:07:59,680 --> 00:08:06,600
For å få grep må den polske sjåføren
samarbeide med Thord og Olav.
90
00:08:06,680 --> 00:08:08,320
Kjør, Olav!
91
00:08:13,560 --> 00:08:19,360
60 km nordover har Bjørn ryddet veien
slik at trafikken kan passere.
92
00:08:19,440 --> 00:08:23,480
Kjøretøyet kan ikke taues av veien
på grunn av været.
93
00:08:23,560 --> 00:08:27,840
Bjørn vil taue det til verkstedet,
men har oppdaget skader.
94
00:08:27,920 --> 00:08:33,280
Vi tar av denne
slik at vi kan svinge.
95
00:08:33,360 --> 00:08:38,200
Støtfangeren ble kjørt inn i hjulet.
96
00:08:39,320 --> 00:08:45,320
Bjørn må bruke vinsjen
for å rive støtfangeren av.
97
00:08:47,240 --> 00:08:49,680
Man må fullføre jobben.
98
00:08:49,760 --> 00:08:57,400
Man må tenke fort og få ting til
å fungere, og så komme seg avsted.
99
00:08:58,320 --> 00:09:02,120
Han jobber alene,
og er vant til å løse problemer.
100
00:09:02,200 --> 00:09:05,120
Men i dag tilbyr en venn sin hjelp.
101
00:09:05,200 --> 00:09:08,280
Er det ikke ferdig nå?
102
00:09:08,360 --> 00:09:12,680
Vennen er Kåre, en trailersjåfør
Bjørn har hjulpet før.
103
00:09:12,760 --> 00:09:16,520
Jeg hjalp ham for 10-15 år siden.
104
00:09:16,600 --> 00:09:21,640
Han spurte om han kunne hjelpe til,
og det trengte jeg.
105
00:09:21,720 --> 00:09:27,000
Forhjulet er fikset,
så nå kan de kjøre til verkstedet.
106
00:09:27,080 --> 00:09:31,680
Men Bjørn har oppdaget
enda en stor skade.
107
00:09:34,680 --> 00:09:36,360
Her er problemet.
108
00:09:36,440 --> 00:09:41,400
Kjøretøyet lekker frostvæske,
og uten det
109
00:09:41,480 --> 00:09:46,000
kan kjølesystemet fryse
og forårsake motorstopp.
110
00:09:46,080 --> 00:09:48,040
Jeg håper jeg kan fikse det.
111
00:09:53,640 --> 00:09:57,400
Thord og Olav prøver å taue
en strandet bil ut på veien.
112
00:09:57,480 --> 00:10:01,840
Men ting går ikke etter planen.
113
00:10:05,400 --> 00:10:07,040
Kjør, Olav!
114
00:10:09,800 --> 00:10:15,440
Sjåføren hører ikke hva Thord sier,
og gasser hardt.
115
00:10:15,920 --> 00:10:20,400
Kjetting hjelper,
men du må starte mer forsiktig.
116
00:10:20,480 --> 00:10:24,520
Hvis du gasser på, funker det ikke.
117
00:10:24,600 --> 00:10:29,320
Vi gjør det bedre neste gang.
Nå skal alt gå bra.
118
00:10:29,400 --> 00:10:32,960
Thord tauer traileren til en tunnel.
119
00:10:33,040 --> 00:10:35,920
Sjåføren har dårlig tid,
120
00:10:36,000 --> 00:10:41,040
men han kan ikke kjøre videre
med bare to kjettinger.
121
00:10:41,120 --> 00:10:47,280
Ifølge loven må du ha sju kjettinger
på en trailer på denne størrelsen.
122
00:10:47,360 --> 00:10:51,600
Vi skal selge kjettinger,
men vi må ringe sjefen hans
123
00:10:51,680 --> 00:10:55,400
for å høre om han vil bruke penger.
124
00:10:56,120 --> 00:11:01,520
Norske veilover tilsier at slike
trailere må ha sju kjettinger.
125
00:11:01,600 --> 00:11:04,160
Men Thord kan ikke håndheve loven,
126
00:11:04,240 --> 00:11:08,120
så sjåførens sjef
må godkjenne kjøpet.
127
00:11:08,200 --> 00:11:15,440
Jeg har intet valg. Det er dumt
å kjøre her uten kjetting.
128
00:11:15,520 --> 00:11:21,120
Vi snakket med trailereieren.
Han sa det ikke var noe problem.
129
00:11:21,200 --> 00:11:25,520
Vi kan selge ham kjetting,
og han var glad for hjelpen.
130
00:11:25,600 --> 00:11:30,960
Vi skal ta av kjettingen
og sette på ny.
131
00:11:34,000 --> 00:11:39,760
Nå har vi gode kjettinger,
så han kommer seg over fjellet.
132
00:11:39,840 --> 00:11:43,640
Men før han kan kjøre,
må kjettingene tilpasses.
133
00:11:43,720 --> 00:11:49,760
Dette forårsaker nye forsinkelser,
og fristen går ut om et par timer.
134
00:11:49,840 --> 00:11:55,480
Jeg gjør den kortere,
for den er litt for lang.
135
00:11:59,000 --> 00:12:00,480
Dette er bra.
136
00:12:00,560 --> 00:12:03,440
Endelig er
de nye kjettingene på plass.
137
00:12:03,520 --> 00:12:06,840
Men sjåføren
kan ikke kjøre for fort,
138
00:12:06,920 --> 00:12:09,360
for da ødelegges kjettingene.
139
00:12:09,440 --> 00:12:12,440
Bare 30 km/t.
140
00:12:12,520 --> 00:12:17,960
Jeg må kjøre nå,
for folk venter på sukkeret.
141
00:12:18,040 --> 00:12:23,560
-Bare ring om det er noe.
-Ja.
142
00:12:26,520 --> 00:12:31,960
Jobben er utført og kunden
er fornøyd. Det har vært en god dag.
143
00:12:32,800 --> 00:12:35,720
Jeg er veldig glad nå.
144
00:12:37,640 --> 00:12:43,480
Mens Thord er på vei tilbake,
er Bjørns jobb langt fra over.
145
00:12:51,880 --> 00:12:54,200
På Hardangervidda...
146
00:12:56,200 --> 00:13:01,520
...må Bjørn fikse en lekkasje
i en frostvæsketank.
147
00:13:01,600 --> 00:13:05,920
Her er problemet.
Alt vannet renner ut.
148
00:13:06,360 --> 00:13:10,640
Uten frostvæske
kan motoren gå i stå.
149
00:13:11,280 --> 00:13:14,200
Jeg håper jeg kan fikse det.
150
00:13:14,280 --> 00:13:18,760
Det er for farlig å taue bilen
når det er så glatt,
151
00:13:18,840 --> 00:13:23,040
så Bjørn må fikse problemet
med det han har til rådighet.
152
00:13:27,400 --> 00:13:34,120
Jeg fikser det slik at
vi kan kjøre forsiktig til Eidfjord.
153
00:13:34,200 --> 00:13:39,320
Frostvæskeslangene er smadret.
154
00:13:39,400 --> 00:13:43,400
Men Bjørns venn Kåre
er flink med kniven.
155
00:13:44,800 --> 00:13:49,040
En gal mann fra Voss - med kniv!
Det er ikke bra.
156
00:13:53,520 --> 00:13:57,840
For mye plast
har ødelagt vannsystemet.
157
00:13:57,920 --> 00:14:04,680
Vi lager noe provisorisk som gjør
at vi kan kjøre videre.
158
00:14:04,760 --> 00:14:10,200
-Det håper jeg og sjåføren.
-Ja, så klart!
159
00:14:10,280 --> 00:14:15,320
To eller tre slanger var ødelagte.
160
00:14:15,400 --> 00:14:19,200
Vi kappet dem av og fikset det.
161
00:14:19,280 --> 00:14:24,000
Bjørn finner en midlertidig løsning
på lekkasjen.
162
00:14:26,160 --> 00:14:28,680
Endelig kan de fylle på frostvæske.
163
00:14:28,760 --> 00:14:33,960
Men de har ikke trakt,
så Bjørn må være oppfinnsom.
164
00:14:34,040 --> 00:14:37,240
Heldigvis er Bjørn
en tilhenger av gjenvinning.
165
00:14:37,320 --> 00:14:39,520
Dette er MacGyver.
166
00:14:42,760 --> 00:14:49,120
Man må være litt som MacGyver
for å få ting til å fungere.
167
00:14:49,200 --> 00:14:53,400
Det ser ikke bra ut,
men jeg må prøve.
168
00:15:02,160 --> 00:15:08,640
-Synd at rødvinen ender her.
-Ja. Nå må vi ha en dunk til.
169
00:15:08,720 --> 00:15:13,040
Men frostvæsken kan ikke
kjøle ned motoren alene.
170
00:15:13,120 --> 00:15:17,840
De må tilsette vann, så det er kjekt
å ha en venn i nærheten.
171
00:15:17,920 --> 00:15:21,040
Jeg er 80 prosent sikker på
at det fungerer.
172
00:15:21,120 --> 00:15:25,320
De tar sjansen på at
den midlertidige løsningen holder.
173
00:15:32,600 --> 00:15:37,040
Det lønte seg,
og motoren starter igjen.
174
00:15:37,760 --> 00:15:44,600
Jeg er ferdig her.
Vi rydder og drar hjem.
175
00:15:44,680 --> 00:15:48,280
Bjørn kan stole på
at vennen stiller opp.
176
00:15:48,360 --> 00:15:54,120
Når han ser bilen min,
spør han om han kan hjelpe til.
177
00:15:54,200 --> 00:15:57,880
I dag var jeg ingen ensom ulv.
178
00:15:58,320 --> 00:16:04,960
Selv denne gutten fra Eidfjord
trenger hjelp iblant.
179
00:16:05,560 --> 00:16:07,640
Følg meg nå.
180
00:16:07,720 --> 00:16:09,840
Takk for hjelpen.
181
00:16:09,920 --> 00:16:15,080
Jobben er vel utført, og
sjåføren kommer seg ned fra fjellet.
182
00:16:21,040 --> 00:16:28,760
Vi er ved verkstedet mitt,
og vi er ferdige for dagen.
183
00:16:40,240 --> 00:16:45,760
Lenger nord har en
ny bergingstjeneste gode vilkår.
184
00:16:47,360 --> 00:16:51,360
Men stedet minner litt
om en skraphaug.
185
00:16:54,520 --> 00:17:00,480
Når jeg blir gammel
skal jeg prøve å restaurere dem.
186
00:17:01,000 --> 00:17:05,360
Om 20-30 år, kanskje. Jeg vet ikke.
187
00:17:05,440 --> 00:17:09,240
Jo Rogers familiefirma
ble opprettet i 1896.
188
00:17:09,320 --> 00:17:12,280
Det har gått i arv siden da.
189
00:17:12,360 --> 00:17:17,200
De begynte med hester og vogner
og slike ting.
190
00:17:17,280 --> 00:17:23,680
Så kom bilene.
Nå har vi store og små trailere.
191
00:17:26,240 --> 00:17:28,560
Og firmaet fortsetter,
192
00:17:28,640 --> 00:17:33,520
for sønnen Ole Henrik
følger i sin fars fotspor.
193
00:17:33,600 --> 00:17:39,360
Det var artig å kjøre traktor i dag.
Jeg peiset på i oppoverbakkene.
194
00:17:42,040 --> 00:17:47,600
Jeg ville bli bilberger
fordi min far og farfar
195
00:17:47,680 --> 00:17:54,360
har vært tauebilsjåfører.
Det er et interessant yrke.
196
00:17:54,440 --> 00:17:57,360
Jo Rogers biler er velkjente.
197
00:17:57,440 --> 00:18:02,960
Når Ole Henrik kjører, tror folk det
er faren. Han har funnet en løsning.
198
00:18:03,040 --> 00:18:06,480
Det er ikke Jo Roger, det er meg.
199
00:18:06,560 --> 00:18:13,560
Jeg har kjøpt dette skiltet,
så da vet de at det er sønnen
200
00:18:13,640 --> 00:18:17,160
og ikke ham.
201
00:18:17,240 --> 00:18:23,200
Jeg skal ha fri i helgen,
og sønnen min skal styre skuta.
202
00:18:23,280 --> 00:18:27,320
Jeg skal bort, men han vet
at han kan ringe meg
203
00:18:27,400 --> 00:18:30,720
om det er noe han må spørre om.
204
00:18:34,440 --> 00:18:38,840
Sjefen er borte,
så Ole Henrik skal være sjef.
205
00:18:38,920 --> 00:18:42,040
Han skal ta telefoner
og delegere arbeid.
206
00:18:42,120 --> 00:18:48,760
Vi er to stykker
som jobber her fulltid.
207
00:18:48,840 --> 00:18:53,800
Og en mann hjelper til
et par dager i uka.
208
00:18:54,240 --> 00:18:58,320
Og han hører fort om en nødsituasjon.
209
00:18:59,120 --> 00:19:01,440
På'n igjen.
210
00:19:05,200 --> 00:19:08,360
En trailer på 40 tonn
har sklidd av veien.
211
00:19:10,120 --> 00:19:15,320
Ole Henrik blir oppringt av
et redningsfirma som trenger hjelp.
212
00:19:21,160 --> 00:19:27,440
En 40 tonn tung trailer har sklidd
av veien og blokkerer trafikken.
213
00:19:28,360 --> 00:19:31,120
Det er vanskelige kjøreforhold.
214
00:19:31,200 --> 00:19:36,800
Når snøen måkes,
blir veikanten kamuflert.
215
00:19:36,880 --> 00:19:43,760
Denne traileren havnet utenfor veien,
og sjåføren er oppskaket.
216
00:19:43,840 --> 00:19:50,800
Det er første gangen mens jeg
jobber som yrkessjåfør, ja.
217
00:19:53,240 --> 00:19:59,000
Ole Henrik har sendt Roger.
Selv må han være telefonvakt.
218
00:19:59,080 --> 00:20:04,360
Tross alt har dette gått ganske bra.
Det er ingen personskader.
219
00:20:04,440 --> 00:20:08,320
Materielle skader er noe helt annet.
220
00:20:09,800 --> 00:20:13,480
Hei. Det er her det skjer?
221
00:20:13,560 --> 00:20:17,720
Traileren er full av matvarer
verdt 50 000 euro.
222
00:20:17,800 --> 00:20:22,400
Hvis de blir skadet, havner firmaet
i en økonomisk krise.
223
00:20:23,960 --> 00:20:30,680
Jeg vet ikke om jeg skal begynne.
Jeg går og tar på meg vintersko.
224
00:20:30,920 --> 00:20:34,360
Roger og teamet
vurderer situasjonen
225
00:20:34,440 --> 00:20:38,160
mens Ole Henrik mottar
nok en nødtelefon.
226
00:20:38,240 --> 00:20:40,840
Ja. Vi kommer med det samme.
227
00:20:40,920 --> 00:20:46,080
En 14 tonn tung strøbil
har satt seg fast i gjørma.
228
00:20:50,160 --> 00:20:53,040
Strøbilen strør salt på isete veier
229
00:20:53,120 --> 00:20:56,400
for å senke isens frysepunkt
så den smelter.
230
00:20:56,480 --> 00:21:01,040
Denne bilen skal jo
holde de andre bilene på veien.
231
00:21:01,120 --> 00:21:05,600
Akslingen ligger på veien,
så han kan ikke kjøre.
232
00:21:05,680 --> 00:21:09,400
Vi må dra den ut av gjørma.
233
00:21:10,960 --> 00:21:16,200
På stedet ser 19-åringen fort
en måte å få bilen opp på.
234
00:21:16,280 --> 00:21:20,760
Dette festet er laget for snøplogen.
235
00:21:20,840 --> 00:21:25,240
Det tåler nok vekten av utstyret.
Det veier bare 14 tonn.
236
00:21:26,840 --> 00:21:33,200
Heldigvis er strøbilen tom,
for det gjør arbeidet lettere.
237
00:21:33,280 --> 00:21:39,560
Om strøbilen hadde vært full,
kunne festet ha gitt etter.
238
00:21:39,640 --> 00:21:44,480
De håper festene holder, men
gjørma rundt hjulene er et problem.
239
00:21:44,560 --> 00:21:48,200
Utfordringen er å finne
et godt sted å trekke på.
240
00:21:48,280 --> 00:21:55,480
Jeg trenger litt løft slik at
jeg ikke drar den ned i gjørma
241
00:21:55,560 --> 00:21:58,120
Dette må gjøres i tre trinn.
242
00:21:58,200 --> 00:22:01,680
Tauebilen skal settes nær strøbilen.
243
00:22:01,760 --> 00:22:06,840
Slik kan tauebilens vinsj
trekke hjulene opp av gjørma.
244
00:22:16,360 --> 00:22:18,840
Gjørma yter god motstand.
245
00:22:18,920 --> 00:22:23,400
Hvis de legger for mye vekt
på festet, kan det ryke
246
00:22:23,480 --> 00:22:27,960
og slynge det livsfarlige
prosjektilet mot Ole Henrik.
247
00:22:36,680 --> 00:22:43,280
I høylandet må Roger redde
en 40 tonn tung trailer.
248
00:22:44,240 --> 00:22:48,720
Den skled av hovedveien,
og de må jobbe fort.
249
00:22:48,800 --> 00:22:51,080
Men lasten skaper problemer.
250
00:22:51,160 --> 00:22:58,440
Det som gjør det komplisert, er at vi
må få opp hengeren uten å skade den.
251
00:22:58,520 --> 00:23:04,640
Først sikrer vi veien for andre kjørende,
så stiller vi opp bilene.
252
00:23:04,720 --> 00:23:11,080
Vi må i hvert fall ha
en halvtime fra klokka fem.
253
00:23:14,960 --> 00:23:17,680
Jeg ringer deg om en halvtime.
254
00:23:17,760 --> 00:23:23,000
De tar noen telefoner, og får 45
minutter på seg før veien åpnes.
255
00:23:23,080 --> 00:23:26,840
De har dårlig tid,
og har ikke råd til å gjøre feil.
256
00:23:26,920 --> 00:23:32,280
Vi trekker ut vaierne,
og så skal vi ta tak.
257
00:23:32,360 --> 00:23:38,840
De bruker to tauebiler
for å rette opp traileren.
258
00:23:38,920 --> 00:23:45,160
For at det skal gå bra,
må tauebilene være riktig plasserte.
259
00:23:45,240 --> 00:23:48,360
Hvis traileren vippes for fort,
260
00:23:48,440 --> 00:23:53,920
vil matvarene bli knust,
og da taper firmaet 50 000 euro.
261
00:24:00,480 --> 00:24:04,440
De må beregne trailerens bevegelse,
262
00:24:04,520 --> 00:24:08,520
så de må feste stroppene
på riktig sted.
263
00:24:09,720 --> 00:24:12,680
Alt er klart, så løftet kan begynne.
264
00:24:12,760 --> 00:24:15,200
De har bare tid til ett forsøk.
265
00:24:15,840 --> 00:24:18,680
Det var litt kinkig.
266
00:24:25,680 --> 00:24:27,160
Et problem oppstår.
267
00:24:27,240 --> 00:24:31,240
Er det like før stroppen
hopper over hjørnet?
268
00:24:31,320 --> 00:24:34,520
En av stroppene er farlig nær kanten.
269
00:24:34,600 --> 00:24:37,400
Roger frykter at den skal gli av,
270
00:24:37,480 --> 00:24:41,160
noe som vil ødelegge
både traileren og matvarene.
271
00:24:41,240 --> 00:24:43,440
Dette kan bli en katastrofe.
272
00:24:47,560 --> 00:24:53,200
I nord er Roger midt i
en vanskelig bergingsaksjon.
273
00:24:55,400 --> 00:24:59,360
Bilbergerne har kun 45 minutter
på seg før veien åpnes,
274
00:24:59,440 --> 00:25:03,320
men de har oppdaget
et stort problem.
275
00:25:03,400 --> 00:25:07,160
En av stroppene
er farlig nært et hjørne.
276
00:25:07,240 --> 00:25:12,240
Hvis den glipper,
vil den dyrebare lasten bli ødelagt.
277
00:25:12,320 --> 00:25:14,440
Vi må nok ta nytt tak.
278
00:25:14,520 --> 00:25:20,440
Roger må innse nederlaget,
og de 45 minuttene har gått.
279
00:25:20,520 --> 00:25:28,400
Vi slipper frem trafikken, for det
tar litt lenger tid enn vi trodde.
280
00:25:28,480 --> 00:25:31,240
Men så skjer noe uventet.
281
00:25:31,320 --> 00:25:35,320
En av dem mottar en nødsamtale.
282
00:25:35,400 --> 00:25:41,720
Enda en trailer sitter fast,
og den blokkerer den lange køen.
283
00:25:43,160 --> 00:25:49,320
Traileren er tom, så den er for lett
til at hjulene får grep.
284
00:25:53,520 --> 00:25:56,280
Den strandede traileren blir tauet
285
00:25:56,360 --> 00:25:59,680
slik at trafikken kan flyte igjen.
286
00:26:04,920 --> 00:26:10,640
En liten seier, men
de har fortsatt en veltet trailer.
287
00:26:11,520 --> 00:26:15,080
Og det er ikke lett
å få stengt veien igjen.
288
00:26:15,600 --> 00:26:19,480
Det har allerede kommet
masse klager til politiet.
289
00:26:19,560 --> 00:26:24,360
De har gitt oss 45 minutter,
og nå ber vi om nye 45 minutter.
290
00:26:24,440 --> 00:26:28,960
De får nye 45 minutter,
og nå vil Roger få ting gjort.
291
00:26:29,040 --> 00:26:36,480
Det ble utfordringer med feste av
noen stropper. Vi har knekt koden nå.
292
00:26:38,480 --> 00:26:42,520
Denne gangen setter de
tauebilene nærmere midten.
293
00:26:42,600 --> 00:26:46,560
Det skal forhindre
at stroppene glir av.
294
00:26:59,280 --> 00:27:02,280
Repene er festet i 90 graders vinkel.
295
00:27:05,200 --> 00:27:09,080
Alt er på plass,
og de er klare igjen.
296
00:27:09,160 --> 00:27:15,000
Hvis de ikke greier det, blir de
lite populære blant trafikantene.
297
00:27:34,880 --> 00:27:37,760
Kom igjen med toppen.
298
00:27:42,200 --> 00:27:46,640
I mellomtiden er Ole Henrik midt i
sin egen bergingsaksjon.
299
00:27:46,720 --> 00:27:52,080
Han prøver å få
strøbilens forhjul på veien.
300
00:27:58,480 --> 00:28:00,600
Bare sett på håndbrekket så lenge.
301
00:28:00,680 --> 00:28:02,840
BILBERGER LÆRLING
302
00:28:07,640 --> 00:28:12,720
Nå må jeg få den fremover,
så jeg kjørte litt lenger.
303
00:28:15,160 --> 00:28:19,960
Strøbilen trekkes opp av gjørma,
men står fortsatt i grøfta.
304
00:28:20,040 --> 00:28:25,720
Ole Henrik må flytte tauebilen
for å få mer kraft.
305
00:28:37,640 --> 00:28:44,440
Den 14 tonn tunge strøbilen
kryper fremover, og får bedre grep.
306
00:28:50,720 --> 00:28:55,440
De to hjulene er på veien,
så Ole Henrik forlenger kabelen
307
00:28:55,520 --> 00:28:59,880
for å trekke strøbilen
opp av gjørma.
308
00:29:11,160 --> 00:29:13,200
Kjør litt til.
309
00:29:17,040 --> 00:29:19,240
Traileren er på veien,
310
00:29:19,320 --> 00:29:25,800
så Ole Henrik kan være fornøyd
med jobben han har gjort.
311
00:29:26,560 --> 00:29:31,840
Følelsen når man er ferdig
med en jobb vel utført, er god.
312
00:29:31,920 --> 00:29:37,440
Man slipper å frykte at
forsikringsselskapet dreper deg.
313
00:29:37,520 --> 00:29:42,040
Ole Henrik er på vei hjem,
mens Roger sliter med traileren.
314
00:29:42,120 --> 00:29:44,160
Og tiden går fort.
315
00:29:50,480 --> 00:29:54,280
Veisperringen på 45 minutter er ute.
316
00:29:54,360 --> 00:29:59,360
Bilene hoper seg opp på begge sider.
317
00:30:03,760 --> 00:30:06,080
De lærte fra første forsøk,
318
00:30:06,160 --> 00:30:11,720
og holder et øye med stroppene
på toppen av traileren.
319
00:30:18,600 --> 00:30:21,960
Du er på toppen. Litt mer.
320
00:30:24,720 --> 00:30:27,040
Bare stopp den der.
321
00:30:28,440 --> 00:30:32,600
Det verste er over,
og de kan legge bort stroppene.
322
00:30:32,680 --> 00:30:38,880
Men det er to team, så hvem
som eier hva kan skape forvirring.
323
00:30:38,960 --> 00:30:43,600
-Den får du ikke. Den er min.
-Nei, det er den ikke.
324
00:30:43,680 --> 00:30:48,920
-Er den ikke?
-Den er min. Begge to.
325
00:30:49,000 --> 00:30:54,440
Jeg var ikke helt sikker.
Vi flytter bilene og tar nytt tak.
326
00:30:54,520 --> 00:30:58,120
En stabiliserer
og holder hengeren stabil,
327
00:30:58,200 --> 00:31:03,160
og så trekker den andre kranbilen
den inn på veien.
328
00:31:03,240 --> 00:31:05,720
Men jobben er ikke over.
329
00:31:05,800 --> 00:31:11,120
Det er fem minutter til veien åpnes,
så de har ingen tid å miste.
330
00:31:14,640 --> 00:31:17,760
Kjøretøyet på 40 tonn
beveger seg sakte.
331
00:31:21,600 --> 00:31:26,880
Traileren har fått små skader.
332
00:31:32,320 --> 00:31:35,160
Etter fem timer er jobben gjort.
333
00:31:35,240 --> 00:31:39,400
Roger kan pakke sammen og dra hjem.
334
00:31:40,320 --> 00:31:45,760
Etter den forferdelige opplevelsen
tenker sjåføren på lasten.
335
00:31:45,840 --> 00:31:51,600
Jeg håper at innholdet
i hengeren ikke er skadet.
336
00:31:54,520 --> 00:31:58,560
Ved butikken finner han ut
at det meste ble berget
337
00:31:58,640 --> 00:32:02,000
av de snartenkte
redningsarbeiderne.
338
00:32:02,080 --> 00:32:05,040
Det gikk bedre enn forventet.
339
00:32:05,120 --> 00:32:10,080
Det har flyttet på seg,
så det blir litt ekstra lemping.
340
00:32:10,160 --> 00:32:14,640
Noe er ødelagt,
men det er bedre enn jeg trodde.
341
00:32:24,320 --> 00:32:29,440
I sør har Thord hatt en travel natt.
342
00:32:29,520 --> 00:32:31,720
Men den er ikke over ennå.
343
00:32:31,800 --> 00:32:39,200
Vi har vært ute siden klokken fire på
natta. Tror jeg. Jeg har ikke klokke.
344
00:32:39,800 --> 00:32:46,680
Jeg vet ikke hva klokka er nå.
I Odda bruker vi ikke klokker.
345
00:32:48,600 --> 00:32:52,280
Han hjelper en polsk sjåfør
med kjettinger
346
00:32:52,360 --> 00:32:54,920
sammen med nykomlingen Andrzej.
347
00:32:55,000 --> 00:32:59,120
Jeg husker første gangen
Andrzej kom og ba om arbeid.
348
00:32:59,200 --> 00:33:06,320
Han hadde på seg fin bukse og jakke.
"Hva kan jeg bruke ham til?"
349
00:33:06,400 --> 00:33:12,400
Han var inne i fjorden
og plukket kirsebær.
350
00:33:12,480 --> 00:33:15,480
Og nå er han best i verden.
351
00:33:15,560 --> 00:33:20,600
Nesten. Nummer to.
Nummer én og nummer to.
352
00:33:20,680 --> 00:33:24,440
Andrzej er en god mann.
Han kan kjøre og mekke biler.
353
00:33:24,520 --> 00:33:29,920
Han kan skifte dekk,
og er flink med mennesker.
354
00:33:30,000 --> 00:33:37,120
Jeg liker sjefen min. Han er veldig
grei. Det er fint å jobbe med ham.
355
00:33:37,200 --> 00:33:42,840
Jeg begynte på null.
Alt jeg kan, lærte jeg av ham.
356
00:33:42,920 --> 00:33:47,120
Jeg har lært alt fra null til nå.
357
00:33:49,160 --> 00:33:52,760
Etterpå tar Thord fri
resten av dagen,
358
00:33:52,840 --> 00:33:55,720
så Andrzej må jobbe alene.
359
00:33:56,680 --> 00:33:59,600
Ha det.
360
00:34:02,000 --> 00:34:06,160
Noen kilometer lenger nord
mottar Bjørn en telefon.
361
00:34:06,240 --> 00:34:12,360
Et svensk firma
har fått problemer i Måbødalen.
362
00:34:12,440 --> 00:34:15,440
En 48 tonn tung trailer sitter fast.
363
00:34:15,520 --> 00:34:19,840
Den kommer seg ikke opp
den bratte bakken.
364
00:34:19,920 --> 00:34:23,560
Vi skal opp i fjellet,
der vi hører hjemme.
365
00:34:25,040 --> 00:34:30,600
Bjørn har to tauebiler,
og nå bruker han den minste.
366
00:34:30,680 --> 00:34:33,440
Den har bedre grep
med en enkel drivaksel
367
00:34:33,520 --> 00:34:36,720
som sender kraft
ned langs hele bilen.
368
00:34:39,080 --> 00:34:42,640
Sjåføren ringer
for å høre hvor Bjørn er.
369
00:34:42,720 --> 00:34:48,400
Bjørn må skynde seg,
men så hører han en ulyd fra bilen.
370
00:34:52,160 --> 00:34:58,200
Nå må den ikke begynne å tulle.
Jeg hater det som pesten.
371
00:34:58,280 --> 00:35:00,480
Det er et problem med bremsene.
372
00:35:00,560 --> 00:35:07,920
Det er frossen luft.
Forbanna møkk, altså.
373
00:35:08,720 --> 00:35:12,760
Det er ikke luft i bremsene,
så de er frosne.
374
00:35:12,840 --> 00:35:16,480
Jeg blir sittende fast.
375
00:35:20,480 --> 00:35:24,960
Under kalde forhold
kan bremsene fryse fast.
376
00:35:25,040 --> 00:35:32,520
Med is i systemet er lufttrykket
borte, og bremsene fungerer ikke.
377
00:35:32,760 --> 00:35:38,440
Bjørn må fikse det fort, slik at
han kan hjelpe sjåføren som venter.
378
00:35:48,880 --> 00:35:54,360
Vanligvis kan Bjørn fikse alt,
men denne gangen går det ikke.
379
00:35:58,720 --> 00:36:02,840
Scaniaen fungerer ikke,
så jeg må sette den her
380
00:36:02,920 --> 00:36:07,240
og hente Volvoen
for å hjelpe disse folkene.
381
00:36:07,320 --> 00:36:10,400
Bjørn må hente den andre bilen.
382
00:36:10,480 --> 00:36:14,600
Sjåføren på fjellet må bare vente.
383
00:36:20,480 --> 00:36:23,600
Bjørn skal hente den andre bilen,
384
00:36:23,680 --> 00:36:27,640
og lenger sør
er Andrzej på en utrykning.
385
00:36:30,840 --> 00:36:34,600
Andrzej har jobbet for Thord
i et par år,
386
00:36:34,680 --> 00:36:39,080
men er fortsatt nybegynner
når det gjelder berginger.
387
00:36:39,160 --> 00:36:43,160
For meg er dette en ny erfaring.
388
00:36:43,240 --> 00:36:48,400
Jobben er ikke kjedelig.
Jeg trodde jeg hadde fri i dag.
389
00:36:48,480 --> 00:36:54,440
Plutselig ringer de og sier
at jeg må ut og kjøre.
390
00:36:54,520 --> 00:36:59,160
Jeg elsker jobben min.
Man vet aldri hva som skjer.
391
00:37:00,320 --> 00:37:04,000
Oi sann.
392
00:37:06,640 --> 00:37:09,600
En bil mistet kontrollen på glatta,
393
00:37:09,680 --> 00:37:12,360
og traff berget på siden av veien.
394
00:37:12,440 --> 00:37:16,360
De tre unge vennene
er heldige som lever.
395
00:37:16,440 --> 00:37:23,320
Det var veldig glatt, og et hjul
kom på utsiden av veikanten.
396
00:37:23,400 --> 00:37:27,160
Da mistet vi kontrollen,
og spant rundt.
397
00:37:27,240 --> 00:37:32,760
Vi traff berget og spant rundt.
398
00:37:32,840 --> 00:37:35,040
Det var det som skjedde.
399
00:37:35,120 --> 00:37:39,920
Det var skummelt da det skjedde,
men det gikk nokså bra.
400
00:37:40,000 --> 00:37:45,160
Hvis bilen hadde krasjet med fronten
mot berget, hadde vi vært ferdige.
401
00:37:45,240 --> 00:37:48,280
De er heldige som lever.
402
00:37:48,360 --> 00:37:53,000
Disse folkene hadde flaks i dag.
403
00:37:53,080 --> 00:37:55,680
Det kunne gått mye verre.
404
00:37:55,760 --> 00:37:59,560
Guttene hadde flaks,
men flere farer truer.
405
00:37:59,640 --> 00:38:04,440
Bilen krasjet ved en sving,
og det er mye trafikk.
406
00:38:04,520 --> 00:38:07,800
Noen kan krasje i tauebilen.
407
00:38:07,880 --> 00:38:11,040
Andrzej er nervøs, og må jobbe fort.
408
00:38:11,640 --> 00:38:16,640
Jeg liker ikke å jobbe i svingen,
for det er farlig.
409
00:38:16,720 --> 00:38:21,200
Det er viktig å få folk bort
og gjøre seg ferdig.
410
00:38:21,280 --> 00:38:25,840
Det er ikke bra å stå midt i veien.
411
00:38:27,920 --> 00:38:34,240
Guttene blir hentet av familien,
og Andrzej setter dem av ved veien.
412
00:38:34,320 --> 00:38:36,760
Når de er på et trygt sted,
413
00:38:36,840 --> 00:38:40,360
innser de hvor heldige de har vært.
414
00:38:40,440 --> 00:38:44,080
Da vi krasjet inn i berget,
415
00:38:44,160 --> 00:38:47,240
tenkte jeg at vi kom til å dø.
416
00:38:47,320 --> 00:38:52,080
Men det gjorde vi ikke.
Det var veldig skummelt.
417
00:38:52,160 --> 00:38:55,680
Det er ikke noe
jeg vil oppleve igjen.
418
00:38:57,880 --> 00:39:01,560
Kjør forsiktig. Ha en fin tur.
419
00:39:01,640 --> 00:39:04,760
En jobb vel utført av nybegynneren.
420
00:39:04,840 --> 00:39:08,560
Han begynner å få en god merittliste.
421
00:39:08,640 --> 00:39:12,200
Noen kilometer nord har Bjørn
hentet den andre bilen.
422
00:39:12,280 --> 00:39:14,360
Han skynder seg.
423
00:39:14,440 --> 00:39:19,000
Jeg går ut fra at
det er han som skal ha hjelp.
424
00:39:19,080 --> 00:39:22,920
Bjørn ser fort hva problemet er.
425
00:39:23,000 --> 00:39:30,480
Han har et stort problem. Den veier
40 tonn, så den kommer til å spinne.
426
00:39:30,560 --> 00:39:34,120
Jeg må dra ham helt opp.
427
00:39:34,200 --> 00:39:37,440
Traileren er for tung
til å kjøre opp fjellet.
428
00:39:37,520 --> 00:39:41,320
Sjåføren fra Sverige
er lettet over å få hjelp.
429
00:39:42,800 --> 00:39:46,200
Det er vanskelig å kjøre
i Hardanger om vinteren.
430
00:39:46,280 --> 00:39:51,520
Det er godt å ha
en bilberger som Bjørn her.
431
00:39:51,600 --> 00:39:55,880
Først setter jeg
kjetting på bilen min.
432
00:39:55,960 --> 00:40:01,280
Så må vi stroppe bilen min,
og så drar vi ham opp.
433
00:40:01,360 --> 00:40:05,680
Bjørn har dratt trailere
opp bakken mange ganger.
434
00:40:05,760 --> 00:40:09,440
De får ikke opp momentet.
435
00:40:09,520 --> 00:40:13,400
Det er viktig
at han samarbeider med Bjørn.
436
00:40:13,480 --> 00:40:16,200
Det betyr at farten må være konstant.
437
00:40:16,280 --> 00:40:23,280
Vi må få litt fart. Ligg gjerne
i 20-22 km/t om du klarer.
438
00:40:23,360 --> 00:40:28,440
Jeg må dra deg helt til topps.
Det er så mange tunneler.
439
00:40:28,520 --> 00:40:32,680
Tror du at du klarer deg
etter første kneika?
440
00:40:32,760 --> 00:40:35,920
Det er et godt spørsmål.
Jeg vet ikke.
441
00:40:36,000 --> 00:40:40,760
Det er 1200 meter
til toppen av Hardangervidda.
442
00:40:40,840 --> 00:40:44,040
Det er vanskelige veiforhold,
443
00:40:44,120 --> 00:40:49,080
så de må beregne
hvor fort de må kjøre.
444
00:40:49,160 --> 00:40:51,600
Men svensken virker nervøs.
445
00:40:51,680 --> 00:40:55,480
Kjør på et gir du vet
du slipper å gire i bakken på.
446
00:40:55,560 --> 00:41:01,040
Jeg gjør sånn når farten er ok.
Så holder vi den farten helt opp.
447
00:41:01,240 --> 00:41:05,240
Bjørn frykter at
traileren ikke får godt nok grep.
448
00:41:05,320 --> 00:41:08,200
Og han er urolig for kjettingen.
449
00:41:08,280 --> 00:41:13,360
Det er for mange tunneler,
så kjettingen kan bli ødelagt.
450
00:41:13,440 --> 00:41:18,600
Kjetting er laget for å kjøre på is.
Asfalten i tunnelen kan ødelegge dem.
451
00:41:18,680 --> 00:41:24,760
Hvis de blir ødelagt,
må de kanskje stoppe opp.
452
00:41:24,840 --> 00:41:29,560
Jeg skal gi ham et tegn
når vi kommer opp i 20 km/t
453
00:41:29,640 --> 00:41:32,320
om at vi skal holde den hastigheten.
454
00:41:32,400 --> 00:41:38,800
Jeg skifter gir og han skifter gir,
så problemer kan oppstå.
455
00:41:38,880 --> 00:41:43,400
"Sørg for at du holder
riktig hastighet", sa jeg.
456
00:41:43,480 --> 00:41:49,000
Da oppstår ingen problemer.
Hvis ikke, kan det bli problemer.
457
00:42:01,160 --> 00:42:07,200
Jeg bruker hånden for å gi signaler.
Tommel opp betyr at alt er ok.
458
00:42:07,280 --> 00:42:12,480
Hvis han gjør som jeg sier,
får vi ikke problemer.
459
00:42:26,760 --> 00:42:34,440
Det går bra så langt.
Etter denne svingen er de i mål.
460
00:42:47,720 --> 00:42:51,240
Her var det kaldere. Huff da.
461
00:42:51,320 --> 00:42:54,840
Det gikk fint hele veien.
Ingen problemer.
462
00:43:00,000 --> 00:43:05,360
Han har et stykke igjen,
men Bjørn tror han greier det.
463
00:43:06,240 --> 00:43:09,840
Vi får satse på at du klarer deg.
464
00:43:09,920 --> 00:43:15,840
Nå er det 7 km,
og så kommer stigningen.
465
00:43:15,920 --> 00:43:19,120
Hvis du får god fart,
er det ikke noe problem.
466
00:43:19,200 --> 00:43:21,600
Du kan bare få kjøre.
467
00:43:21,680 --> 00:43:24,760
Det er nok en arbeidsdag
for den ensomme ulven.
468
00:43:24,840 --> 00:43:28,960
Når kundene er fornøyde,
er Bjørn fornøyd.
469
00:43:53,040 --> 00:43:56,920
Oversatt av Kjetil Almås
38386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.