All language subtitles for Harjunp├n├ñ.S01E07.Episode.7.1080p.NF.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,920 --> 00:00:24,320 Lyö kovempaa. 2 00:00:26,080 --> 00:00:27,000 Älä! 3 00:00:44,120 --> 00:00:45,240 Anteeksi. 4 00:01:01,760 --> 00:01:02,920 Hei, kaunotar. 5 00:01:04,160 --> 00:01:05,160 Ihanat häät. 6 00:01:05,239 --> 00:01:07,960 Tuonko juotavaa? 7 00:01:08,400 --> 00:01:09,880 Voin hakea itsekin. 8 00:01:10,680 --> 00:01:13,040 Otetaanko kaverikuva? -Otetaan. 9 00:01:18,360 --> 00:01:19,760 Seuraavaksi sun. 10 00:01:21,200 --> 00:01:23,680 Otitko siihen hierojaan yhteyttä? 11 00:01:23,760 --> 00:01:25,360 En vielä. 12 00:01:25,440 --> 00:01:26,800 Ota. Se on hyvä. 13 00:01:30,040 --> 00:01:31,000 Soitellaan! 14 00:03:34,120 --> 00:03:35,520 Voisitko hieroa mua taas? 15 00:03:48,120 --> 00:03:49,280 Hiero vielä. 16 00:03:53,320 --> 00:03:54,520 Ai tästä? 17 00:03:56,240 --> 00:03:57,800 Onko siinä akupiste? 18 00:03:59,440 --> 00:04:00,480 Voi olla. 19 00:04:02,360 --> 00:04:03,960 Parantavat kädet. 20 00:04:11,200 --> 00:04:13,560 Veisitkö kahvit parvekkeelle? 21 00:04:42,720 --> 00:04:45,320 Tuntuu hölmöltä sanoa sua H.ksi. 22 00:04:46,320 --> 00:04:47,040 Pelkkä H. 23 00:04:48,440 --> 00:04:50,880 Mulle se on ihan luontevaa. 24 00:04:50,960 --> 00:04:54,160 Sanottiin pienenä H. Moilaseksi. -Miksi? 25 00:04:55,040 --> 00:04:57,960 En mä tiedä. Kai mä olin kömpelö. 26 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 Ei uskoisi nyt. 27 00:05:03,640 --> 00:05:06,160 Kiitos kukista. Muistat aina. 28 00:05:06,560 --> 00:05:07,640 Ole hyvä. 29 00:05:21,040 --> 00:05:23,080 Mitäs kivaa teette tänään? 30 00:05:23,160 --> 00:05:26,120 Mennään varmaan uimaan. 31 00:05:26,920 --> 00:05:28,920 Mä leikin naapureiden kanssa. 32 00:05:29,840 --> 00:05:30,840 Trampalle? 33 00:05:32,880 --> 00:05:35,560 Miten viimeksi kävi? 34 00:05:36,840 --> 00:05:40,760 Tuli kuhmu, koska teitä oli liian monta siellä. 35 00:05:41,520 --> 00:05:43,760 Yksi kerrallaan saa hyppiä. 36 00:05:45,920 --> 00:05:46,760 Elisa! 37 00:05:48,520 --> 00:05:50,160 Elisa! 38 00:05:50,440 --> 00:05:53,240 Mitä kävi? Herää! 39 00:05:54,200 --> 00:05:55,040 Herää! 40 00:05:56,560 --> 00:05:58,520 Pauliina, soita 112 ja tuo puhelin. 41 00:05:59,680 --> 00:06:01,200 Äkkiä! 42 00:06:02,240 --> 00:06:03,760 Vie sisko huoneeseensa. 43 00:06:05,040 --> 00:06:05,960 Nopeasti nyt! 44 00:06:07,440 --> 00:06:11,040 Tässä Timo Harjunpää, vaimo on tajuton. 45 00:06:11,600 --> 00:06:13,400 Mä jätän tähän. 46 00:06:15,320 --> 00:06:16,280 Herää nyt. 47 00:06:20,240 --> 00:06:21,000 Elisa… 48 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 Okei, isketään. Irti. 49 00:07:07,280 --> 00:07:10,160 Tulisitko seuraavan kerran mun kotiin? 50 00:07:11,440 --> 00:07:12,480 Voin tulla. 51 00:07:15,000 --> 00:07:20,440 Mun on vähän vaikea tulla tänne. Kaverit suositteli sua. 52 00:07:20,880 --> 00:07:21,800 Jep. 53 00:07:22,600 --> 00:07:23,840 Mä tulen. 54 00:07:28,280 --> 00:07:31,120 Kuulin, että sulla on muitakin palveluita. 55 00:07:32,960 --> 00:07:34,000 Ehkä. 56 00:07:47,040 --> 00:07:48,480 [Harjunpää] Koska Elisa herää? 57 00:07:48,560 --> 00:07:51,120 Pidetään koomassa joitakin päiviä. 58 00:07:51,560 --> 00:07:57,520 Annetaan aikaa toipua. Sydän pysähtyi minuuteiksi. 59 00:07:57,600 --> 00:07:58,880 Voiko äiti kuolla? 60 00:07:58,960 --> 00:08:01,440 Me pidetään äidistä hyvää huolta. 61 00:08:03,280 --> 00:08:04,120 Ukki! 62 00:08:04,760 --> 00:08:05,720 Me tultiin heti. 63 00:08:05,800 --> 00:08:09,840 Voitteko mennä lasten kanssa kotiin? -Totta kai. 64 00:08:10,200 --> 00:08:13,160 Ei ole hoitopaikkoja. -Tiedän. Lomat. 65 00:08:13,600 --> 00:08:14,600 Mikä täällä on tilanne? 66 00:08:15,240 --> 00:08:17,320 Meni yhtäkkiä tajuttomaksi. 67 00:08:18,080 --> 00:08:20,160 Sen vanhemmat on siellä pohjoisessa. 68 00:08:20,240 --> 00:08:21,760 [lääkäri] Leikkaus meni hyvin. 69 00:08:22,120 --> 00:08:24,840 Mitä jos ukki tekee ukin lihapullia? -Joo! 70 00:08:25,720 --> 00:08:28,520 [Harjunpää] Nähdään illalla. 71 00:08:32,559 --> 00:08:35,760 Onko koomassa pitäminen ihan normaalia? 72 00:08:36,200 --> 00:08:40,559 Sydämessä on synnynnäinen läppävika. 73 00:08:40,640 --> 00:08:42,120 Hänellä on nyt uusi läppä. 74 00:08:42,919 --> 00:08:47,520 Entäs, kun Elisa on raskaana? 75 00:08:49,200 --> 00:08:51,320 Se valitettavasti keskeytyi. 76 00:08:55,280 --> 00:08:58,160 Tuota, jääkö tästä jälkiä? 77 00:08:58,680 --> 00:09:00,800 Koomasta ei jää. 78 00:09:01,160 --> 00:09:07,360 Aivojen hapenpuutteesta ei tiedetä. Noin kolmannekselle ei jää mitään. 79 00:09:09,200 --> 00:09:12,040 Et tiedä, kauanko… 80 00:09:13,040 --> 00:09:14,200 Muutama päivä. 81 00:09:14,280 --> 00:09:18,080 Ehkä viikko. Seuraavat tunnit on kriittisiä. 82 00:09:18,840 --> 00:09:21,840 Minkälaista on olla koomassa? 83 00:09:21,920 --> 00:09:24,360 Ei siitä jää mitään muistoja. 84 00:09:24,440 --> 00:09:26,480 Aivojen tietoiset osat ei toimi. 85 00:09:27,680 --> 00:09:29,040 Vähän kuin kuollut. 86 00:09:29,640 --> 00:09:30,920 Tai unessa. 87 00:09:32,560 --> 00:09:33,920 Mutta unet muistaa. 88 00:09:34,600 --> 00:09:37,680 [puhelin soi] 89 00:09:40,680 --> 00:09:41,920 Harjunpää. 90 00:09:45,960 --> 00:09:46,880 Mä tulen. 91 00:09:49,160 --> 00:09:51,200 Pitäisikö sun hakea sairauslomaa? 92 00:09:51,280 --> 00:09:55,040 Ei kai. Ei mulla ole koskaan ollut. 93 00:09:56,040 --> 00:09:56,960 Hei. 94 00:10:06,040 --> 00:10:08,720 Olet kuin teinipoika kännykän kanssa. 95 00:10:13,880 --> 00:10:15,400 Olet aika hiljainen. 96 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 Okei. 97 00:10:24,120 --> 00:10:26,640 Ajattele aina ensin, että jos onkin henkirikos. 98 00:10:26,720 --> 00:10:30,720 Kypsästä kropasta on vaikea havaita vammoja. 99 00:10:30,800 --> 00:10:32,400 Kai se partio olisi sanonut jotain. 100 00:10:33,200 --> 00:10:35,240 Löyhkäpaikoilla tulee usein hosuttua. 101 00:10:36,560 --> 00:10:39,600 Ensin henkkari tai suikkari. 102 00:10:39,680 --> 00:10:42,840 Sitten tapaturma tai luonnollinen. 103 00:10:42,920 --> 00:10:46,200 Jos olettaa toisin päin, voi tuhota jäljet. 104 00:10:47,680 --> 00:10:50,440 Juttu voi jäädä pimeäksi. 105 00:10:50,520 --> 00:10:55,720 Hanskat roskiin. Kädet peset vessassa. 106 00:10:55,800 --> 00:11:00,680 Onko paskaa, yrjöä tai pillereitä? Miltä pyyhkeet näyttää? 107 00:11:03,120 --> 00:11:04,600 Miten kesä on mennyt? 108 00:11:05,520 --> 00:11:06,640 Paskaaks tässä. 109 00:11:07,400 --> 00:11:08,440 Ei sovi kaikille. 110 00:11:09,320 --> 00:11:11,280 Ei sovi univormukaan. 111 00:11:15,640 --> 00:11:17,240 [poliisi] Viola Helena Alanko. 112 00:11:17,320 --> 00:11:18,680 Kuka ilmoitti? 113 00:11:18,760 --> 00:11:21,640 Huoltomies. Tunnisti hajun. 114 00:11:21,720 --> 00:11:22,600 Omaisia? 115 00:11:22,680 --> 00:11:25,480 Aikuinen tytär. Asianmukaista elämää. 116 00:11:26,080 --> 00:11:28,280 Kauanko? -Noin viikko. 117 00:11:28,360 --> 00:11:32,520 Ei sotkettu paikkoja. Ei huomattu vammoja. Alasti. 118 00:11:32,600 --> 00:11:34,120 Ei huomattu viinahommia. 119 00:11:35,160 --> 00:11:36,840 Okei. Kiitos. 120 00:11:36,920 --> 00:11:38,960 Jätä ovi auki. Saadaan vetoa. 121 00:11:45,640 --> 00:11:49,520 [Harjunpää] Ei se hajuja estä, muttei lennä kärpäset suuhun. 122 00:11:50,440 --> 00:11:54,360 Katso ensin aina posti. Alimmainen voi kertoa kuolinpäivän. 123 00:11:56,240 --> 00:11:59,360 Jätä ovi raolleen, että veto käy. 124 00:12:06,280 --> 00:12:09,040 [kärpästen surinaa] 125 00:12:17,320 --> 00:12:19,960 Avaanko ikkunan? -Odota. 126 00:12:23,960 --> 00:12:25,920 [Hietanen] Eikö ole liiankin luontevasti? 127 00:12:27,280 --> 00:12:28,760 Kädet suorina. 128 00:12:28,840 --> 00:12:30,320 [Harjunpää] Ihan kuin aseteltu. 129 00:12:32,160 --> 00:12:36,240 Katsotaan, mitä kämppä kertoo. Ei kosketa mihinkään turhaan. 130 00:12:45,920 --> 00:12:48,280 [Harjunpää] Toinen on istunut tässä, toinen tuossa. 131 00:12:50,040 --> 00:12:53,800 [Hietanen] Ei ole ryyppäjäisiä pidetty. 132 00:12:55,200 --> 00:12:58,520 Voihan se olla aikaisempi vierailu. 133 00:12:59,400 --> 00:13:02,440 Kaikki on niin tiptop. Ei Viola jättäisi lasinalustoja. 134 00:13:03,360 --> 00:13:07,000 Kännykkää ei ole. Ei makkarissakaan. 135 00:13:07,520 --> 00:13:10,720 [Harjunpää] Voi olla keittiössä. Katso vessa. 136 00:13:11,800 --> 00:13:16,520 Ei mitään allergialääkkeitä, pönttö siisti. 137 00:13:16,600 --> 00:13:18,200 [Harjunpää] Perusterve ihminen. 138 00:13:25,640 --> 00:13:27,480 [Harjunpää] Toinen lasi on tiskattu. 139 00:13:28,000 --> 00:13:29,600 Mitä se tarkoittaa? 140 00:13:31,560 --> 00:13:35,200 Ei välttämättä mitään. Haju tarttuu sitten vaatteisiin. 141 00:13:37,400 --> 00:13:40,120 Ei kannata viedä kotiin. Eikö sullakin ole perhettä? 142 00:13:40,200 --> 00:13:41,280 On. 143 00:13:43,120 --> 00:13:44,760 Katsotaan kroppa. 144 00:13:46,160 --> 00:13:48,720 Tässä kunnossa iho on melkein irti. 145 00:13:50,360 --> 00:13:53,640 Voi haljeta ja roiskauttaa nesteet syliin. 146 00:13:55,080 --> 00:13:58,400 Vatsa tutkitaan oikeuslääketieteellisessä. 147 00:13:58,480 --> 00:14:00,280 Valuu nesteet viemäriin. 148 00:14:05,680 --> 00:14:07,400 Ei ainakaan ole tukehtunut. 149 00:14:08,320 --> 00:14:12,720 Katso aamutakkia ja peittoa. Onko edes ollut nukkumassa? 150 00:14:13,680 --> 00:14:14,800 Ei välttämättä. 151 00:14:16,000 --> 00:14:18,120 Voi olla harrastettu seksiä. 152 00:14:18,200 --> 00:14:21,200 Miksei toinen soittanut apua? 153 00:14:21,960 --> 00:14:24,680 Harva kuolee kesken aktin. 154 00:14:25,320 --> 00:14:28,520 Nekin yleensä miehiä, joilla on siniset pillerit apuna. 155 00:14:31,320 --> 00:14:32,400 Ei koruja. 156 00:14:33,160 --> 00:14:34,680 Ei ollut vessassakaan. 157 00:14:36,040 --> 00:14:37,320 Katsopa kättä. 158 00:14:40,000 --> 00:14:41,120 Painauma. 159 00:14:42,160 --> 00:14:44,040 Tämä on tullut vielä elossa ollessa. 160 00:14:51,240 --> 00:14:53,440 Kuule. -No? 161 00:14:55,080 --> 00:14:57,320 Ottaisitko yhden kolmistaan-keikan? 162 00:14:58,600 --> 00:14:59,360 En mä. 163 00:15:01,000 --> 00:15:02,360 En ole ennen tehnyt. 164 00:15:02,440 --> 00:15:05,560 Voisi olla aika kehittää taitoja. 165 00:15:05,640 --> 00:15:08,640 Onko tämä kehityskeskustelu? Oletko nyt mun pomo? 166 00:15:09,360 --> 00:15:12,520 Onhan mulla parempi koulutus kuin sinulla. 167 00:15:12,600 --> 00:15:15,760 Onhan fysioterapeutin koulutus korkeampi kuin sairaanhoitajalla. 168 00:15:15,840 --> 00:15:17,160 Millä perusteella? 169 00:15:17,240 --> 00:15:18,840 Onhan se nyt ihan selvä. 170 00:15:18,920 --> 00:15:22,520 Mä olen sairaanhoitaja, en lähihoitaja. 171 00:15:22,600 --> 00:15:24,040 Kollegalta toiselle vaan. 172 00:15:24,520 --> 00:15:26,520 Mieshuorat keskenään. 173 00:15:27,320 --> 00:15:28,640 Vanhempi huora nuoremmalle. 174 00:15:28,720 --> 00:15:32,320 Hoida itse kolmistaan-keikkasi. 175 00:15:33,320 --> 00:15:34,920 Ei pysty. 176 00:15:37,800 --> 00:15:40,320 Maksetaanko siitä enemmän? -Totta kai. 177 00:15:41,400 --> 00:15:43,280 Mikset itse tee? 178 00:15:43,560 --> 00:15:44,640 Ei ole aikaa. 179 00:15:46,160 --> 00:15:48,520 Liikaa kysyntää, vaimo ja kaikki. 180 00:15:51,480 --> 00:15:52,600 Tunnetko ne? 181 00:15:52,880 --> 00:15:53,680 Joo. 182 00:15:54,560 --> 00:15:59,040 Toinen on passiivisempi. Tykkää katsella. Helppo homma. 183 00:15:59,120 --> 00:16:02,040 Rahaa tarvitsisi. Pitäisi hommata oma kämppä. 184 00:16:02,840 --> 00:16:05,360 Saattaa olla softia s/mää. 185 00:16:05,440 --> 00:16:09,640 Ei missään nimessä kahden naisen kanssa sellaista! 186 00:16:10,760 --> 00:16:13,760 Lupasin, että menet. -Mitä? 187 00:16:13,840 --> 00:16:20,120 Kuka toi sut alalle? Kuka opetti kaiken? 188 00:16:20,200 --> 00:16:23,120 Ihan itse opin kyllä panemaan. 189 00:16:23,480 --> 00:16:27,480 Kaiken muun! Kukat ja merkkien lukemisen. 190 00:16:28,040 --> 00:16:30,440 Kuka hoitaa kontaktit? 191 00:16:30,520 --> 00:16:32,280 Sinä, sinä, joo, joo. 192 00:16:35,880 --> 00:16:37,240 Tule tänne. 193 00:16:38,600 --> 00:16:39,960 Käännä selkäsi. 194 00:16:41,920 --> 00:16:42,880 Sulle vai? 195 00:16:42,960 --> 00:16:44,760 En mä tätä pyllyyn tunge. 196 00:16:50,800 --> 00:16:53,480 Näyttää pahalta, ei tunnu missään. 197 00:16:55,840 --> 00:17:00,440 Ei tunnu vieläkään. Jos joku haluaa lopettaa, lopetat. 198 00:17:01,280 --> 00:17:03,800 Hei! -Muista turvasana. 199 00:17:04,800 --> 00:17:05,599 Ai! 200 00:17:06,319 --> 00:17:07,720 Oli vähän liian kovaa. 201 00:17:07,800 --> 00:17:09,680 Musta ei ehkä ole tähän. 202 00:17:09,760 --> 00:17:15,079 Ei se noin paha ollut. Arvo. 203 00:17:20,599 --> 00:17:22,079 Mitä oikeuslääkäri sanoi? 204 00:17:23,920 --> 00:17:28,200 Ei oikein mitään. Ulkoisia merkkejä ei havaittavissa. 205 00:17:29,120 --> 00:17:30,480 Kuka menee avaukseen? 206 00:17:33,160 --> 00:17:34,200 Mä voin mennä. 207 00:17:35,800 --> 00:17:37,960 Ranteessa oli hiertymät. 208 00:17:38,520 --> 00:17:40,600 Se käytti paljon koruja. 209 00:17:41,000 --> 00:17:43,560 Kysyin työpaikalta. 210 00:17:43,640 --> 00:17:45,320 Mutta nyt ei ollut yhtään. 211 00:17:45,400 --> 00:17:48,560 Ehkä ne vietiin hämäykseksi. 212 00:17:50,560 --> 00:17:55,040 Hyvä, ettei sotkettu paikkoja. Ei tiedä, mitä tästä tulee. 213 00:17:55,120 --> 00:17:58,800 Voi olla luonnollinenkin. -Kämppä on eristetty. 214 00:17:59,560 --> 00:18:01,880 Saa ollakin. 215 00:18:02,520 --> 00:18:03,640 Entä tytär? 216 00:18:04,360 --> 00:18:09,000 [Kottonen] Mä soitin. Ei osannut sanoa mitään. Ei suhdetta. 217 00:18:09,080 --> 00:18:12,920 Elämä vaikutti säälliseltä. 218 00:18:13,000 --> 00:18:13,760 Ja naapureiden. 219 00:18:14,160 --> 00:18:17,800 Seksielämä voi olla jotain muuta. 220 00:18:18,080 --> 00:18:20,440 Pistetään puhelin paikannukseen. 221 00:18:21,200 --> 00:18:26,200 [Nykänen] Ei kai niin tyhmää rosvoa olekaan? 222 00:18:26,280 --> 00:18:28,920 Ehkä tekijän numero on siinä? 223 00:18:29,000 --> 00:18:33,120 Tai jos se vain riehaantui liikaa. 224 00:18:33,200 --> 00:18:34,320 [puhelimen viestiääni] 225 00:18:35,000 --> 00:18:35,800 Sori. 226 00:18:36,880 --> 00:18:38,400 Vanha juttu. 227 00:18:39,000 --> 00:18:40,440 Entä se tiskattu lasi? 228 00:18:40,520 --> 00:18:43,760 [Järvelä] Korujen varalta koukut panttareihin. 229 00:18:44,200 --> 00:18:48,360 Yksi rouva vinkkasi 30 - 40 -vuotiaasta herrasmiehestä. 230 00:18:48,960 --> 00:18:54,360 Oli nähnyt kaksi kertaa rapussa, kerran tullut Alangolta. 231 00:18:55,160 --> 00:18:57,040 Tällainen löytyi sängyn alta. 232 00:18:58,880 --> 00:19:01,520 Tämähän ratkaiseekin kaiken. 233 00:19:01,600 --> 00:19:03,920 [Thurman] Kondomipaketista. 234 00:19:06,560 --> 00:19:10,680 Kämppä oli muuten niin siisti, että se on tuore. Ei pölyä. 235 00:19:12,640 --> 00:19:17,520 Ja vainajalla oli hiertymät ranteessa. -Joo. 236 00:19:17,880 --> 00:19:21,400 Ne on käsiraudoista. -Oikeuslääkäri ei vahvistanut. 237 00:19:21,480 --> 00:19:23,560 Sanon vain teknisen tutkinnan kannalta. 238 00:19:25,000 --> 00:19:31,040 Sängyn jalkatolppien takaa löytyi painaumat, 239 00:19:31,120 --> 00:19:33,280 jotka ei tule parista kerrasta. 240 00:19:33,880 --> 00:19:37,320 Sänky hankasi lattiaa ja seinää. 241 00:19:37,400 --> 00:19:39,800 Sadomasoa? -Tai sitomista. 242 00:19:40,800 --> 00:19:43,640 Kiitos, kun otit avauksen. 243 00:19:43,720 --> 00:19:46,560 En kestä suoliston hajua. 244 00:19:47,760 --> 00:19:50,360 Voinko korvata jotenkin? -Ei tässä mitään. 245 00:19:50,440 --> 00:19:55,600 Tai hei, ota tämä. Äiti soittelee jatkuvasti. 246 00:19:55,680 --> 00:20:00,280 Poika, 29, katosi baarireissulla. Jäljet johtaa Hietsuun. 247 00:20:00,360 --> 00:20:03,400 Sen tietää, mistä ruumis löytyy. -Sepalus auki. 248 00:20:03,480 --> 00:20:06,040 Miksi miehet kusee aina kännissä veteen? 249 00:20:06,920 --> 00:20:08,320 Se on se lorina. 250 00:20:10,520 --> 00:20:13,920 Onko kaikki OK? Vaikutat poissaolevalta. 251 00:20:14,000 --> 00:20:15,560 Jutut vaan kaatuu päälle. 252 00:20:17,800 --> 00:20:19,560 [oikeuslääkäri] Kuolinsyytä ei löydy. 253 00:20:22,520 --> 00:20:23,320 Oho. 254 00:20:24,040 --> 00:20:25,960 Emättimen pohjukka on puhki. 255 00:20:28,120 --> 00:20:29,080 Tuo on kohtu. 256 00:20:29,680 --> 00:20:33,080 Kohtusyvänne on normaalisti peräsuolen peitossa. 257 00:20:33,160 --> 00:20:37,080 Tämä on emättimen pohjukka. Se on puhki. 258 00:20:37,160 --> 00:20:38,080 Ja? 259 00:20:38,160 --> 00:20:41,360 Kuollut sisäiseen verenvuotoon. Valtava repeämä. 260 00:20:42,320 --> 00:20:45,680 Mistä se on tullut? -Raiskattu hengiltä. 261 00:20:46,440 --> 00:20:48,240 Ei peniksellä. 262 00:20:49,440 --> 00:20:50,840 Entä ranteiden jäljet? 263 00:20:50,920 --> 00:20:52,240 Ollut vielä elossa. 264 00:20:53,040 --> 00:20:55,920 Tänne on tungettu jotain lujaa ja tosissaan. 265 00:21:03,000 --> 00:21:06,800 Onko liian kiihkeää, vai sopiiko häiritä? -Jäin kiinni. 266 00:21:06,880 --> 00:21:08,840 En raportoi tästä. 267 00:21:11,040 --> 00:21:12,920 Hetkinen. 268 00:21:14,000 --> 00:21:15,440 Eikö mielikuvitus riitä? 269 00:21:16,440 --> 00:21:19,800 Ei nyt ihan. -Se on naistenvälistä. 270 00:21:22,480 --> 00:21:26,240 Etsin sellaista, millä voi tappaa. -Espoon väkivallasta soitettiin. 271 00:21:26,320 --> 00:21:28,360 Ei kai niillä ole samanlainen? 272 00:21:28,440 --> 00:21:31,640 Yksi pimeä, vuoden takaa. 273 00:21:32,120 --> 00:21:34,040 Ei ole tämäkään päiväunien jäljiltä. 274 00:21:35,040 --> 00:21:36,880 [puhelin soi] 275 00:21:40,040 --> 00:21:40,840 Onerva. 276 00:21:42,760 --> 00:21:43,520 Älä hitossa. 277 00:21:45,240 --> 00:21:46,800 Kiitos. 278 00:21:46,880 --> 00:21:52,480 Violan puhelin on avattu ja paikannettu Katajannokalle. 279 00:21:52,560 --> 00:21:55,280 Aikamoinen, jos ei korttia vaihda. 280 00:21:55,360 --> 00:21:56,760 Tai sit se on laittanut sen myyntiin. 281 00:21:56,840 --> 00:21:58,720 Onko kuuntelussa? -Kohta. 282 00:22:06,920 --> 00:22:08,240 Arvaa mitä? 283 00:22:09,120 --> 00:22:10,040 No? 284 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Mun jalkapohjaa kuumottaa. 285 00:22:13,440 --> 00:22:16,720 Mitä? Eihän se ole mahdollista. 286 00:22:17,560 --> 00:22:18,600 Ei niin. 287 00:22:22,680 --> 00:22:25,440 Neea, olisitko halunnut… 288 00:22:30,440 --> 00:22:31,680 Tai ei mitään. 289 00:22:49,080 --> 00:22:51,240 [tietokonepelin ääniä] 290 00:22:51,320 --> 00:22:52,440 [Mikko] Shoot! 291 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 Die! Die, bitch! 292 00:23:04,360 --> 00:23:05,400 Yes! 293 00:23:21,480 --> 00:23:26,360 Mun mielestä… -Sun mielipide on kuultu tuhat kertaa. 294 00:23:28,280 --> 00:23:30,280 Sulla oli kaikki mahdollisuudet. 295 00:23:31,240 --> 00:23:33,160 Miksi lähdit poliisiksi? 296 00:23:34,520 --> 00:23:36,960 Olen hyvä tässä. -Saat kolme tonnia. 297 00:23:39,240 --> 00:23:40,120 Neljä ja puoli. 298 00:23:41,640 --> 00:23:42,520 Kutsumus. 299 00:23:43,080 --> 00:23:45,000 En ole sellainen, kuin ajattelit. 300 00:23:45,080 --> 00:23:46,840 Mitä mä sitten ajattelin? 301 00:23:46,920 --> 00:23:50,720 Kunnianhimoinen ja kilpailuhenkinen pyrkyri. 302 00:23:51,960 --> 00:23:54,320 Ajattelin vain, että olisit onnellinen. 303 00:23:54,920 --> 00:23:57,240 Saavuttaisit jotain. 304 00:23:57,320 --> 00:23:59,160 Enkö ole saavuttanut? 305 00:24:00,080 --> 00:24:01,840 Entä kun olet mun ikäinen? 306 00:24:02,680 --> 00:24:05,800 Surkea eläke, vaimo kuollut! 307 00:24:07,640 --> 00:24:08,760 Anteeksi. 308 00:24:12,640 --> 00:24:13,960 Mä autan ihmisiä. 309 00:24:14,880 --> 00:24:19,520 Joka päivä. Ajattelen niiden asioita. 310 00:24:20,360 --> 00:24:23,440 Entä sun elämä? Entä äiti? 311 00:24:24,800 --> 00:24:28,400 Juokset naisten perässä, porsas. 312 00:24:28,800 --> 00:24:30,760 No niin, se oli siinä. 313 00:24:30,840 --> 00:24:35,040 Kohta sanot, että olet osakkaana asianajotoimistossa. 314 00:24:35,720 --> 00:24:39,400 En tullut riitelemään. -Ei sun kanssa voi muuta! 315 00:24:40,920 --> 00:24:44,320 Olen pahoillani, että pyysin apua. 316 00:25:30,880 --> 00:25:32,000 Poika! 317 00:25:36,160 --> 00:25:37,840 Isoisä huutaa. 318 00:25:38,680 --> 00:25:39,640 Äiti. 319 00:25:40,880 --> 00:25:41,920 Mitä? 320 00:25:43,440 --> 00:25:44,680 Mä en tykkää. 321 00:25:44,760 --> 00:25:45,880 Poika! 322 00:25:47,320 --> 00:25:49,200 Poika huudettu! 323 00:25:50,120 --> 00:25:52,720 Näen hirveitä painajaisia. 324 00:25:54,720 --> 00:25:56,800 Älä tule mun sänkyyn, äiti. 325 00:26:00,160 --> 00:26:02,440 Älä tule mun huoneeseen. 326 00:26:08,760 --> 00:26:10,640 Täällä haisee paska! 327 00:26:15,200 --> 00:26:18,440 Sairaanhoitaja osaa siivota. 328 00:26:18,520 --> 00:26:21,800 [nauraa] 329 00:26:23,200 --> 00:26:24,080 Varo! 330 00:26:24,440 --> 00:26:25,760 Idiootti! 331 00:26:26,840 --> 00:26:29,320 Jonain päivän vielä ammun sinut! 332 00:26:30,520 --> 00:26:31,440 Ja äitisi. 333 00:26:32,400 --> 00:26:33,200 Ja itseni. 334 00:26:41,800 --> 00:26:45,760 [Nykänen] Ongelma on, että Viola on tavallinen. 335 00:26:46,960 --> 00:26:50,840 Ei hämäriä kontakteja, ei mitään motiivia. 336 00:26:50,920 --> 00:26:52,080 Ai Viola? 337 00:26:54,000 --> 00:26:57,800 Sen ei olisi pitänyt joutua henkirikoksen uhriksi. 338 00:26:58,520 --> 00:27:01,760 Espoon jutussa voi olla sama tekijä. 339 00:27:01,840 --> 00:27:04,040 Ei olisi ensimmäinen kerta, 340 00:27:04,120 --> 00:27:05,880 kun meillä on seksuaalimurhaaja. 341 00:27:06,040 --> 00:27:08,280 Violan puhelin katosi. 342 00:27:08,600 --> 00:27:10,040 Vähissä on johtolangat. 343 00:27:10,120 --> 00:27:14,880 Toki puhelin paikantuu eri tukiasemiin paikallaankin. 344 00:27:15,480 --> 00:27:16,440 [Hietanen] Selvä. 345 00:27:18,160 --> 00:27:21,000 Katajanokalla asianomistaja tunnisti raiskaajan. 346 00:27:21,080 --> 00:27:24,440 Raiskaus tapahtui huhtikuussa. -Varmistetaan. 347 00:27:24,520 --> 00:27:27,560 Aikamoinen onnenkantamoinen. -On niitäkin. 348 00:27:27,920 --> 00:27:29,720 Antakoot muille. 349 00:27:30,360 --> 00:27:32,320 Ei ole muita. -Antakoot meille. 350 00:27:34,280 --> 00:27:38,000 Odota. Pojat on Niittyrannassa. 351 00:27:38,240 --> 00:27:40,640 Ei kai alaston nainen sängyllä? 352 00:27:40,720 --> 00:27:42,680 Vuorokauden vanha. 353 00:27:42,760 --> 00:27:44,600 Kaulalla kuristusjälki. 354 00:27:44,680 --> 00:27:47,840 Menee sarjamurhaksi! 355 00:27:47,920 --> 00:27:49,600 Tai sitten sattumaa. 356 00:27:50,760 --> 00:27:52,280 Et usko itsekään. 357 00:27:52,360 --> 00:27:57,160 Aina voi käydä mitä vaan. Kerran etsittiin puukottajaa. 358 00:27:57,240 --> 00:28:01,320 Jätkä tuli samana päivänä hakemaan passia. Yllättyi. 359 00:28:08,200 --> 00:28:09,480 Tuolla. 360 00:28:11,360 --> 00:28:14,440 Reisitaskuhousut ja sininen ruutupaita. 361 00:28:14,520 --> 00:28:16,600 Kiitos. Partio ottaa sulta tiedot. 362 00:28:17,320 --> 00:28:18,440 [Nykänen] Ajan ylös. 363 00:28:21,320 --> 00:28:22,480 Onko kontaktia? 364 00:28:22,560 --> 00:28:25,960 Ei ole. Törmäsin melkein maasturiin. 365 00:28:28,320 --> 00:28:30,040 Näen sen. Eka porttikonki vasemmalle. 366 00:28:39,800 --> 00:28:41,880 Mene tuonne. 367 00:28:41,960 --> 00:28:44,960 Se voi livahtaa, jos mennään samaan paikkaan. 368 00:29:03,440 --> 00:29:06,280 Hei, kaveri! Tule alas, täällä on poliisi. 369 00:29:23,560 --> 00:29:27,040 Onerva. Kurkkaa ullakolle. 370 00:29:27,120 --> 00:29:28,440 Ovi on lukossa. 371 00:29:29,440 --> 00:29:33,160 Mene pihalle ja vahdi palotikkaita. Hälytä apua. 372 00:29:53,160 --> 00:29:56,280 Tule tänne, niin jutellaan. 373 00:29:56,840 --> 00:29:58,600 Mä olen Timo. Mikä sun nimi on? 374 00:29:59,040 --> 00:30:00,000 En mä voi. 375 00:30:00,760 --> 00:30:03,200 Tule tänne. Ullakolla on kivempi jutella. 376 00:30:03,280 --> 00:30:04,120 En! 377 00:30:04,800 --> 00:30:08,240 Pääsit sinnekin. -Se alkoi vasta tässä! 378 00:30:08,320 --> 00:30:11,360 Onko sulla joku sairaus? -Mä putoan! 379 00:30:11,440 --> 00:30:15,400 Et putoa! Konttaa pari senttiä kerrallaan. 380 00:30:16,080 --> 00:30:17,760 Tule hakemaan! 381 00:30:25,560 --> 00:30:26,840 Onerva, se on täällä. 382 00:30:28,240 --> 00:30:29,760 Tarvitsetko apuvoimia? 383 00:30:30,640 --> 00:30:32,400 Pelastuslaitoksen voisi kutsua. 384 00:30:34,520 --> 00:30:35,640 Rauhassa! 385 00:30:55,880 --> 00:30:56,960 Mä putoan! 386 00:30:57,560 --> 00:30:58,520 Rauhassa. 387 00:31:01,280 --> 00:31:02,160 Mä tulen. 388 00:31:05,040 --> 00:31:07,320 No niin. Mennään yhdessä. 389 00:31:09,960 --> 00:31:11,880 Mä putoan! 390 00:31:11,960 --> 00:31:14,440 Sentti kerrallaan. 391 00:31:15,840 --> 00:31:18,600 Jos valut, estä kengällä. 392 00:31:19,920 --> 00:31:20,640 Hyvä. 393 00:31:20,960 --> 00:31:21,960 Vähän kerrallaan. 394 00:31:22,760 --> 00:31:26,800 Ei ole pitkä matka. Hyvä. 395 00:31:30,120 --> 00:31:33,080 Odotellaan tässä. Rauhassa vaan. 396 00:31:39,160 --> 00:31:40,120 Onko tämä sinun? 397 00:31:42,000 --> 00:31:42,840 Saattaa olla. 398 00:31:43,800 --> 00:31:45,280 Sitten tiedät, mitä sisällä on. 399 00:31:47,960 --> 00:31:50,640 Riittää törkeään huumausainerikokseen. 400 00:31:51,800 --> 00:31:52,560 Joo. 401 00:31:52,960 --> 00:31:56,280 Voidaan tutkia sun teletiedot ja hima. 402 00:31:58,160 --> 00:32:01,840 Näpistyksiä ja aikaisempia huumetuomioita. 403 00:32:09,240 --> 00:32:10,960 Ja sitten raiskaus. 404 00:32:12,360 --> 00:32:13,600 Mikä raiskaus? 405 00:32:14,160 --> 00:32:15,280 Viime keväältä. 406 00:32:16,560 --> 00:32:18,320 En ole ketään raiskannut. 407 00:32:23,040 --> 00:32:25,240 Mikä työnkuvasi on kamojen kanssa? 408 00:32:25,920 --> 00:32:27,880 Lisäbisnes. 409 00:32:28,520 --> 00:32:31,240 Helppoa rahaa. Oikeasti teen musaa. 410 00:32:31,880 --> 00:32:36,920 Eli myyt. Etkä ole raiskannut ketään? -En todellakaan. 411 00:32:37,280 --> 00:32:40,880 Miksi sitten lähdit pakoon? -Oli noi kamat. 412 00:32:41,440 --> 00:32:43,480 Eli tunnistit meidät ja pakenit. 413 00:32:44,400 --> 00:32:46,120 Silmä kehittyy. 414 00:32:46,200 --> 00:32:48,120 Panikoit. -Joo. 415 00:32:49,120 --> 00:32:50,920 Tunnetko Viola Alankoa? -En. 416 00:32:54,720 --> 00:32:57,800 Laitetaan tunnistusriviin raiskauksesta epäiltynä. 417 00:32:58,400 --> 00:33:00,160 Huumepuoli jatkaa. 418 00:33:00,760 --> 00:33:02,480 Mulla on korkean paikan kammo. 419 00:33:03,040 --> 00:33:07,320 Huomasin. Kuulustelu päättyy. 420 00:33:12,080 --> 00:33:14,040 Mullakin on korkean paikan kammo. 421 00:33:14,920 --> 00:33:16,840 Liian monta reissua katoille. 422 00:33:16,920 --> 00:33:19,880 Nähnyt, mitä hyppääminen tekee. 423 00:33:19,960 --> 00:33:22,880 Ei ollut meidän mies. -Ei. 424 00:33:23,360 --> 00:33:26,560 Sä menet ensi kerralla katolle. -Mä menen. 425 00:33:28,400 --> 00:33:29,320 Onerva. 426 00:33:32,040 --> 00:33:33,400 Elisa on sairaalassa. 427 00:33:35,960 --> 00:33:37,400 Onko vakavaa? 428 00:33:37,480 --> 00:33:40,840 Sydän leikattiin. Se on koomassa. 429 00:33:41,880 --> 00:33:43,200 Et ole kertonut mitään! 430 00:33:44,480 --> 00:33:46,280 En halunnut, että kaikki tietää. 431 00:33:47,360 --> 00:33:50,720 Entä lapset? -Mun isä tuli. 432 00:33:52,680 --> 00:33:55,960 Pystytkö olemaan täällä? -En muualla pystykään. 433 00:33:56,520 --> 00:33:58,320 Täällä mä unohdan. 434 00:33:59,840 --> 00:34:02,360 Tutkinta on umpikujassa. 435 00:34:30,320 --> 00:34:31,880 Tänään hierotaan niskaa. 436 00:34:32,600 --> 00:34:33,400 Joo. 437 00:34:36,920 --> 00:34:39,000 Muistat aina lämmittää sen. 438 00:34:39,360 --> 00:34:41,920 Olen ammattilainen. 439 00:34:42,280 --> 00:34:43,280 Niinhän sä olet. 440 00:34:46,840 --> 00:34:48,760 Mullakin oli joskus akvaario. 441 00:34:50,040 --> 00:34:54,239 Toin sinne koirapuistosta hiekkaa. Kävi huonosti. 442 00:34:54,320 --> 00:34:55,960 Koirapuistosta? 443 00:34:59,440 --> 00:35:01,200 Joskus toivon olevani kala. 444 00:35:02,040 --> 00:35:05,280 Voisi liikkua painottomasti. 445 00:35:10,280 --> 00:35:12,400 Sulla on tosi kaunis niska. 446 00:35:14,160 --> 00:35:16,560 Eikö ole muuta kaunista? 447 00:35:19,960 --> 00:35:24,000 Kulta? -Mun äiti. Tai siis äitipuoli. 448 00:35:24,440 --> 00:35:27,120 Ei tarvitse. Tämä on asiallista hoitoa. 449 00:35:29,280 --> 00:35:34,240 Kävin kuitenkin kaupassa, vaikka kielsit… 450 00:35:34,320 --> 00:35:35,200 Hei. 451 00:35:40,880 --> 00:35:43,880 Muista kastella kukat. Ne kuolee muuten. 452 00:35:45,200 --> 00:35:47,320 Minä tästä lähdenkin. 453 00:35:48,200 --> 00:35:51,920 Kannattaa avata ovi. On vähän raskas ilma. 454 00:35:52,720 --> 00:35:55,160 Tulen uudestaan, kun olet yksin. 455 00:36:03,160 --> 00:36:03,960 Hei. 456 00:36:05,600 --> 00:36:08,480 Mikä sulla on? -Vihaan tuota naista! 457 00:36:09,040 --> 00:36:10,200 Vihaan! 458 00:36:12,080 --> 00:36:13,200 Ymmärrän. 459 00:36:13,760 --> 00:36:15,560 Ei kukaan ymmärrä. 31363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.