Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:06,882
[ Fitz and the Tantrums'
"Sway" plays ]
2
00:00:06,882 --> 00:00:09,426
♪ All the pretty girls
lookin' sad all summer ♪
3
00:00:09,426 --> 00:00:10,594
Thanks for helping,
by the way.
4
00:00:10,594 --> 00:00:11,887
You are very welcome.
5
00:00:11,887 --> 00:00:13,722
I helped in other ways.
6
00:00:13,722 --> 00:00:14,681
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
7
00:00:14,681 --> 00:00:16,391
Beer?
Thanks.
8
00:00:16,391 --> 00:00:17,184
♪ Find someone and take 'em
by the hand ♪
9
00:00:17,184 --> 00:00:19,061
Well, come on, eat.
10
00:00:19,061 --> 00:00:20,604
Can't you just bring
the beer to me?
No.
11
00:00:20,604 --> 00:00:22,856
Turn around.
Best tacos in Seattle.
12
00:00:22,856 --> 00:00:24,816
♪ All the pretty boys
wanna dance ♪
13
00:00:24,816 --> 00:00:27,027
Meredith: It takes approximately
13 years of training
14
00:00:27,027 --> 00:00:29,446
in order to stand in an OR
and cut into
15
00:00:29,446 --> 00:00:31,823
an actual human being
without supervision.
16
00:00:31,823 --> 00:00:33,200
Cheers!
Thank you for everything!
17
00:00:33,200 --> 00:00:34,910
Good work.
Congratulations for...
18
00:00:34,910 --> 00:00:36,537
♪ So all you summer lovers,
make ya sway ♪
19
00:00:36,537 --> 00:00:39,998
♪ Been solo for so long,
no co-pilot, no ♪
20
00:00:39,998 --> 00:00:42,793
♪ And all of these love songs
make you sick, I know ♪
21
00:00:42,793 --> 00:00:46,296
We need a college degree
with a close-to-perfect GPA
22
00:00:46,296 --> 00:00:48,465
and an excellent score
on the MCATs
23
00:00:48,465 --> 00:00:50,801
to be lucky enough to be
accepted into a medical school.
24
00:00:50,801 --> 00:00:52,302
[ Indistinct shouting,
laughter ]
25
00:00:52,302 --> 00:00:54,805
♪ All the pretty boys
wanna dance ♪
26
00:00:54,805 --> 00:00:57,683
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
27
00:00:57,683 --> 00:00:59,601
♪ Find someone
and take 'em by the hand ♪
28
00:00:59,601 --> 00:01:01,478
And then,
after four years of med school,
29
00:01:01,478 --> 00:01:03,939
we face 60 months
of surgical residency.
30
00:01:03,939 --> 00:01:05,857
♪ I'm in a mood, so all you
summer lovers, make ya sway ♪
31
00:01:05,857 --> 00:01:07,901
♪ Make you sway ♪
32
00:01:07,901 --> 00:01:09,152
Well,
did you get me a donut?
33
00:01:09,152 --> 00:01:13,115
No.
[ Sighs ]
34
00:01:13,115 --> 00:01:15,117
♪ All the pretty girls
lookin' sad all summer ♪
35
00:01:15,117 --> 00:01:16,451
We tell ourselves that
the lives we touch
36
00:01:16,451 --> 00:01:18,161
and people we help
37
00:01:18,161 --> 00:01:20,330
will make all
the sacrifices worthwhile.
38
00:01:20,330 --> 00:01:21,790
♪ Strangers in a world
full of lonely lovers ♪
Just kidding.
39
00:01:21,790 --> 00:01:24,126
I got it. I got it.
I got it. I got it.
40
00:01:24,126 --> 00:01:25,919
[ Laughs ]
[ Groans ]
41
00:01:25,919 --> 00:01:27,629
But until you've done it,
42
00:01:27,629 --> 00:01:29,339
there's no way
to know for sure.
43
00:01:29,339 --> 00:01:30,090
♪ So all you summer lovers,
make ya sway ♪
44
00:01:30,090 --> 00:01:31,133
♪ Make ya sway ♪
45
00:01:33,635 --> 00:01:35,095
Link: What's all this?
46
00:01:35,095 --> 00:01:38,307
A high-protein breakfast
for your big day.
47
00:01:38,307 --> 00:01:41,351
You gotta fuel up
to get a home run.
48
00:01:41,351 --> 00:01:43,103
Oh, I'm operating
on a Seahawk.
49
00:01:43,103 --> 00:01:45,147
Huh?
It-- It's football.
50
00:01:45,147 --> 00:01:46,481
They score touchdowns
and field goals--
51
00:01:46,481 --> 00:01:48,734
Yeah, I will never absorb
that information,
52
00:01:48,734 --> 00:01:50,569
so save your energy.
53
00:01:50,569 --> 00:01:51,528
Okay.
54
00:01:51,528 --> 00:01:53,155
This is...
55
00:01:53,155 --> 00:01:54,698
Thank you!
[ Chuckles ]
56
00:01:54,698 --> 00:01:56,825
Um, do you mind
if I take it to go, though?
57
00:01:56,825 --> 00:01:58,702
'Cause I-I do want to get
to the hospital early. Yeah.
58
00:01:58,702 --> 00:02:00,120
Are you nervous?
59
00:02:00,120 --> 00:02:01,580
No.
60
00:02:01,580 --> 00:02:04,207
I mean, yeah,
there's-- there's pressure.
61
00:02:04,207 --> 00:02:07,002
The kid's the team's
number-one draft pick,
62
00:02:07,002 --> 00:02:08,378
and he's got his whole career
ahead of him.
63
00:02:08,378 --> 00:02:09,588
And now the key
to saving his knee
64
00:02:09,588 --> 00:02:12,049
and his entire NFL future
is in my hands.
65
00:02:12,049 --> 00:02:14,843
Yeah. The most capable hands
in the whole state.
66
00:02:14,843 --> 00:02:16,803
You're the one and only
ortho surgeon
67
00:02:16,803 --> 00:02:18,805
to the Seattle Mariners!
68
00:02:20,015 --> 00:02:22,601
That's the baseball team.
There it is!
69
00:02:22,601 --> 00:02:24,645
And, you know, I wish
Nico wasn't traveling
with them right now,
70
00:02:24,645 --> 00:02:26,980
because I could really
use him as an assist.
71
00:02:26,980 --> 00:02:28,649
You don't need him.
72
00:02:28,649 --> 00:02:31,360
Think of all the people
who can walk and play sports
73
00:02:31,360 --> 00:02:34,821
and enjoy their life
because of your hands.
74
00:02:34,821 --> 00:02:37,282
That last part sounded dirty,
and I recognize it.
75
00:02:37,282 --> 00:02:40,118
But you are
a uniquely gifted surgeon.
76
00:02:40,118 --> 00:02:41,244
[ Slurps ]
77
00:02:41,244 --> 00:02:42,746
Oh, this is disgusting.
78
00:02:42,746 --> 00:02:43,955
Your words.
79
00:02:43,955 --> 00:02:45,791
[ Grunts ]
Thank you!
80
00:02:48,126 --> 00:02:49,795
Thank you.
81
00:02:49,795 --> 00:02:51,088
Oh, hey, Altman.
Altman, hold up.
82
00:02:51,088 --> 00:02:52,964
Um, is everything okay?
83
00:02:52,964 --> 00:02:55,634
I mean, I haven't heard from you
since I submitted your offer
84
00:02:55,634 --> 00:02:57,761
for chief of surgery,
which expires...
85
00:02:57,761 --> 00:03:00,138
at 6:00 p. m. today.
86
00:03:00,138 --> 00:03:01,807
Well, I still have
a few hours, then.
87
00:03:01,807 --> 00:03:04,142
Look, since Marsh left
for a few days,
88
00:03:04,142 --> 00:03:05,686
I'm filling in
as chief of surgery
89
00:03:05,686 --> 00:03:09,147
and residency director,
on top of chief of chiefs,
90
00:03:09,147 --> 00:03:12,651
which at my age
is about two chiefs too many.
91
00:03:12,651 --> 00:03:14,653
I took a look
at the offer.
92
00:03:14,653 --> 00:03:16,029
And?
93
00:03:17,531 --> 00:03:20,200
Owen has never had a kind word
to say about being chief,
94
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
Bailey quit,
Meredith left,
95
00:03:22,160 --> 00:03:23,912
and you didn't exactly
sell the idea
96
00:03:23,912 --> 00:03:25,497
when I first
inquired about it.
97
00:03:25,497 --> 00:03:27,207
I just-- I-I don't know
if I want it anymore.
98
00:03:27,207 --> 00:03:28,625
It's a good offer, Altman.
99
00:03:28,625 --> 00:03:30,210
You need this.
100
00:03:30,210 --> 00:03:32,504
The hospital needs this.
101
00:03:32,504 --> 00:03:35,924
[ Siren wailing in distance ]
102
00:03:35,924 --> 00:03:38,593
I've got till, uh, 6:00, right?
103
00:03:40,429 --> 00:03:43,390
Maggie: Oh, look at her.
Oh, she looks so happy.
104
00:03:43,390 --> 00:03:44,516
Oh, audio.
105
00:03:44,516 --> 00:03:47,269
[ Sour notes playing ]
106
00:03:47,269 --> 00:03:49,312
[ Chuckles ]
107
00:03:49,312 --> 00:03:50,522
She just started.
108
00:03:50,522 --> 00:03:52,315
I am not
laughing at Zola.
109
00:03:52,315 --> 00:03:54,776
I am thinking about Meredith
living with a beginning cellist.
110
00:03:54,776 --> 00:03:56,695
[ Both laugh ]
111
00:03:56,695 --> 00:03:58,113
[ Elevator bell dings ]
112
00:03:59,823 --> 00:04:01,867
♪
113
00:04:01,867 --> 00:04:02,993
Morning.
114
00:04:02,993 --> 00:04:04,661
Hi.
Morning.
115
00:04:04,661 --> 00:04:06,955
♪
116
00:04:06,955 --> 00:04:08,415
[ Elevator bell dings ]
117
00:04:08,415 --> 00:04:12,377
♪
118
00:04:12,377 --> 00:04:14,296
[ Elevator bell dings ]
119
00:04:14,296 --> 00:04:16,798
♪
120
00:04:16,798 --> 00:04:18,758
Whoa.
[ Elevator bell dings ]
121
00:04:18,758 --> 00:04:22,095
I would rather listen to a
squeaky cello than that silence.
122
00:04:22,095 --> 00:04:23,889
How's therapy going?
123
00:04:23,889 --> 00:04:27,142
Oh, every therapist in Seattle
is booked solid.
124
00:04:27,142 --> 00:04:29,394
Our first appointment
is in three weeks.
125
00:04:29,394 --> 00:04:33,106
So we've instituted
a ceasefire until then.
126
00:04:33,106 --> 00:04:35,400
That silence
was a ceasefire?
127
00:04:35,400 --> 00:04:38,320
Silence is better than
every single word
128
00:04:38,320 --> 00:04:39,696
that comes out of
either of our mouths.
129
00:04:39,696 --> 00:04:40,739
[ Elevator bell dings ]
130
00:04:40,739 --> 00:04:47,746
♪
131
00:04:47,746 --> 00:04:49,790
Morning, Lincoln!
132
00:04:49,790 --> 00:04:50,832
Dr. Bailey.
133
00:04:50,832 --> 00:04:52,250
How's it going?
134
00:04:52,250 --> 00:04:53,460
Good. You?
135
00:04:53,460 --> 00:04:55,128
I'm great.
Yeah. Hunt?
136
00:04:55,128 --> 00:04:57,130
Oh, yeah,
same, yeah.
137
00:04:57,130 --> 00:04:59,216
You all want
to meet the Tank.
138
00:04:59,216 --> 00:05:00,717
Well, I may have, uh,
some free time.
139
00:05:00,717 --> 00:05:02,761
Yeah.
I've worked on a lot
of busted knees,
140
00:05:02,761 --> 00:05:03,970
and I love
the Seahawks.
141
00:05:03,970 --> 00:05:05,388
Not as much as me.
Wh--
142
00:05:05,388 --> 00:05:06,848
You want to say something?
Say it.
143
00:05:06,848 --> 00:05:08,433
Levi: Dr. Lincoln.
144
00:05:08,433 --> 00:05:10,101
Do you need an assist?
145
00:05:10,101 --> 00:05:12,479
Oh, you're
a Seahawks fan, too?
146
00:05:12,479 --> 00:05:14,272
Oh, well, the Tank and I
went to the same high school.
147
00:05:14,272 --> 00:05:16,316
Listen,
I-I appreciate the offers,
148
00:05:16,316 --> 00:05:18,318
but the Tank doesn't need
a room full of doctors
149
00:05:18,318 --> 00:05:21,029
making his procedure seem like
a bigger deal than it is.
150
00:05:22,572 --> 00:05:24,282
[ Sighs ]
151
00:05:24,282 --> 00:05:26,785
Now, were you surprised at all
by the draft pick?
152
00:05:26,785 --> 00:05:28,286
Nah. Nah, not really.
153
00:05:28,286 --> 00:05:29,412
Link: Good morning.
154
00:05:29,412 --> 00:05:31,289
Dr. Lincoln.
Man of the hour.
155
00:05:31,289 --> 00:05:34,167
I think that's you,
the Tank.
156
00:05:34,167 --> 00:05:37,087
Man of the year,
according to our Sunday feature.
157
00:05:37,087 --> 00:05:38,463
Ken Bendix,
Seattle Times.
158
00:05:38,463 --> 00:05:39,965
Oh, yeah.
I heard you were coming.
159
00:05:41,758 --> 00:05:43,218
And how are
you feeling, hmm?
160
00:05:43,218 --> 00:05:45,262
Any jitters?
Come on, now.
161
00:05:45,262 --> 00:05:47,722
The only jitters I get
is waiting for the
football to be snapped.
162
00:05:47,722 --> 00:05:50,433
[ Light laughter ]
Then folks better watch out,
because I'm coming.
163
00:05:50,433 --> 00:05:52,477
Preach now.
Yeah, we're all
rooting for you.
164
00:05:52,477 --> 00:05:54,855
Half the hospital lobbied me
to be on your case.
165
00:05:54,855 --> 00:05:56,022
The other half is...
166
00:05:56,022 --> 00:05:57,399
in this room.
167
00:05:57,399 --> 00:05:59,484
Yasuda,
you want to present?
168
00:05:59,484 --> 00:06:01,403
Jermaine Talbott, 22.
169
00:06:01,403 --> 00:06:04,072
Tear to the left ACL
due to football injury.
170
00:06:04,072 --> 00:06:04,948
History of
multiple injuries,
171
00:06:04,948 --> 00:06:06,366
including MCL repair
172
00:06:06,366 --> 00:06:07,951
and meniscal
cadaver transplant.
173
00:06:07,951 --> 00:06:09,786
Today, he will receive
174
00:06:09,786 --> 00:06:12,956
a bridge-enhanced anterior
cruciate ligament repair,
175
00:06:12,956 --> 00:06:15,000
also known as the BEAR.
176
00:06:15,000 --> 00:06:16,501
And why is this
his best option?
177
00:06:16,501 --> 00:06:18,461
It uses a collagen graft
soaked in the patient's blood,
178
00:06:18,461 --> 00:06:19,880
instead of
donor tissue,
179
00:06:19,880 --> 00:06:20,922
which allows the body
to heal itself
180
00:06:20,922 --> 00:06:22,048
and yields better results
181
00:06:22,048 --> 00:06:23,300
than traditional
ACL repairs.
182
00:06:23,300 --> 00:06:25,051
Excellent.
You're scrubbing in.
183
00:06:25,051 --> 00:06:29,848
Okay, yeah, but how else is
the BEAR important to my career?
184
00:06:29,848 --> 00:06:31,850
It's less invasive.
Because it heals faster.
185
00:06:31,850 --> 00:06:34,311
True, but not the answer
he's looking for.
186
00:06:34,311 --> 00:06:36,521
It will allow him to ambulate
and return to play sooner.
187
00:06:36,521 --> 00:06:39,900
Also yes, but no.
Come on, guys.
I know someone's got this.
188
00:06:39,900 --> 00:06:41,943
The Belser Bears.
Played as a true freshman.
189
00:06:41,943 --> 00:06:44,613
Led the team in sacks
and tackles all four years.
190
00:06:44,613 --> 00:06:46,740
Congratulations, Kwan.
You're scrubbing in, too.
191
00:06:46,740 --> 00:06:48,867
The three of you
will report to Dr. Schmitt,
192
00:06:48,867 --> 00:06:51,661
who I believe is, conveniently,
right outside.
193
00:06:54,581 --> 00:06:56,374
[ Laughs ]
194
00:06:56,374 --> 00:06:57,792
It's every person
for themselves now.
195
00:06:57,792 --> 00:06:59,419
I am not losing
another surgery.
196
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
We don't have to compete
over everything.
197
00:07:00,879 --> 00:07:02,339
First person to do
an actual procedure
198
00:07:02,339 --> 00:07:03,923
gets the bedroom
to the left of the stairs.
199
00:07:03,923 --> 00:07:05,050
What?
I already drew that room.
200
00:07:05,050 --> 00:07:06,343
And I'm appealing the draw.
What?
201
00:07:08,720 --> 00:07:11,014
Help! Please!
202
00:07:11,014 --> 00:07:12,515
- I'm on it!
- Mine! Paws off!
203
00:07:12,515 --> 00:07:15,268
Hi, I'm Dr. Adams.
Can you tell us what happened?
204
00:07:15,268 --> 00:07:16,770
I failed, doc.
I couldn't do it.
205
00:07:16,770 --> 00:07:18,313
You couldn't do what?
206
00:07:18,313 --> 00:07:20,565
The Pho-Nomenal Challenge.
What is that?
207
00:07:20,565 --> 00:07:22,567
The Pho-Nomenal Challenge
is three pounds of meat,
208
00:07:22,567 --> 00:07:24,361
three pounds of noodles,
three liters of broth.
209
00:07:24,361 --> 00:07:26,738
If you finish in an hour
and a half, you win $250.
210
00:07:26,738 --> 00:07:28,031
Did you just come
from there?
211
00:07:28,031 --> 00:07:30,158
No, I tried it five days ago,
212
00:07:30,158 --> 00:07:32,744
and I have not been able
to take a crap since.
213
00:07:32,744 --> 00:07:33,995
Please help me.
214
00:07:33,995 --> 00:07:36,623
[ Groaning ]
215
00:07:36,623 --> 00:07:38,708
[ Interns sigh ]
Oh, God.
216
00:07:38,708 --> 00:07:46,466
♪
217
00:07:53,139 --> 00:07:54,766
[ Groaning ]
218
00:07:54,766 --> 00:07:56,685
Levi: What do you got?
219
00:07:56,685 --> 00:07:58,812
A 23-year-old male,
5 days without a bowel movement
220
00:07:58,812 --> 00:08:00,230
after participating
in an eating contest.
221
00:08:00,230 --> 00:08:01,314
Eating challenge.
222
00:08:01,314 --> 00:08:02,857
Severe abdominal pain,
223
00:08:02,857 --> 00:08:04,317
bloating,
difficulty sitting.
224
00:08:04,317 --> 00:08:06,444
Hey, I'm Dr. Schmitt.
225
00:08:06,444 --> 00:08:08,863
Have you tried increasing
your water intake,
226
00:08:08,863 --> 00:08:10,323
eating adequate
sources of fiber?
227
00:08:10,323 --> 00:08:12,409
Exercise helps,
reducing stress.
228
00:08:12,409 --> 00:08:13,910
How am I supposed
to reduce stress
229
00:08:13,910 --> 00:08:16,621
when my entire body
is full of pho?
230
00:08:16,621 --> 00:08:18,123
I'm sorry.
I'm sorry.
231
00:08:18,123 --> 00:08:20,250
I'm just--
I'm very uncomfortable.
232
00:08:20,250 --> 00:08:21,835
Excuse me. Um...
233
00:08:21,835 --> 00:08:23,086
Can I borrow one of you?
234
00:08:23,086 --> 00:08:23,837
Me!
Is it surgical?
235
00:08:23,837 --> 00:08:25,004
[ Sighs ] Go, Millin.
236
00:08:25,004 --> 00:08:26,506
[ Groaning continues ]
237
00:08:26,506 --> 00:08:29,092
Get a KUB and then
do a digital rectal exam.
238
00:08:29,092 --> 00:08:30,218
Wait, I'm sorry.
Digital?
239
00:08:30,218 --> 00:08:31,594
Yeah, a finger.
It helps us--
240
00:08:31,594 --> 00:08:33,722
Okay, d-- Never mind.
241
00:08:33,722 --> 00:08:35,265
After ruling everything out,
242
00:08:35,265 --> 00:08:37,142
you can try a stool softener
or an enema.
243
00:08:37,142 --> 00:08:39,728
If none of that works, then we
can consider doing a procedure.
244
00:08:41,604 --> 00:08:43,857
Ow! God!
245
00:08:43,857 --> 00:08:45,442
Still want that room?
[ Groaning intensifies ]
246
00:08:46,484 --> 00:08:48,695
[ Sighs ]
Oh! God!
247
00:08:51,072 --> 00:08:53,575
Lupe. Lupe, I'm on the phone,
amor, okay?
248
00:08:53,575 --> 00:08:55,702
Lupe: Okay.
249
00:08:55,702 --> 00:08:56,995
Uh, Sierra Deleon?
250
00:08:56,995 --> 00:08:58,246
She can cover?
251
00:08:58,246 --> 00:09:00,957
Great. Thank you.
252
00:09:00,957 --> 00:09:02,333
[ Sighing ] Okay, sorry.
253
00:09:02,333 --> 00:09:04,377
I needed to make sure
my shift was covered.
254
00:09:04,377 --> 00:09:07,464
Um, I'm pregnant with my third,
and I'm spotting.
255
00:09:07,464 --> 00:09:09,174
[ Clanking ]
Uh, here, sweetie.
Come here.
256
00:09:09,174 --> 00:09:11,593
Yeah. It's a plane.
You can play here.
257
00:09:11,593 --> 00:09:12,677
Okay, so how long
have you been spotting?
258
00:09:12,677 --> 00:09:14,345
A few days.
259
00:09:14,345 --> 00:09:15,472
At first, I didn't think
too much of it,
260
00:09:15,472 --> 00:09:17,348
but now I'm starting
to get a bit stressed.
261
00:09:17,348 --> 00:09:18,558
Oh!
Lupe.
262
00:09:18,558 --> 00:09:19,851
[ Chuckles awkwardly ]
Okay.
263
00:09:19,851 --> 00:09:21,269
Sorry about that.
264
00:09:21,269 --> 00:09:22,687
[ Whispers ] Here, go sit down.
Go sit down.
265
00:09:22,687 --> 00:09:24,230
Go sit.
266
00:09:24,230 --> 00:09:26,191
Have you experienced
any clotting or noticed
267
00:09:26,191 --> 00:09:27,525
an increase
in the amount of blood?
268
00:09:27,525 --> 00:09:29,319
Maybe.
269
00:09:29,319 --> 00:09:30,779
I'm not really sure.
270
00:09:30,779 --> 00:09:32,739
Lupe's dad drives
cross-country rigs,
271
00:09:32,739 --> 00:09:34,824
which means I'm lucky
if I get out the front door
272
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
with deodorant on.
273
00:09:36,117 --> 00:09:37,118
Alright,
I'm going to page OB.
274
00:09:37,118 --> 00:09:38,828
We're gonna get you
an ultrasound
275
00:09:38,828 --> 00:09:40,330
to see if we can find
the cause of the bleeding.
276
00:09:40,330 --> 00:09:41,956
Okay.
277
00:09:41,956 --> 00:09:43,917
Alright,
I'll see you in a bit.
278
00:09:43,917 --> 00:09:44,876
Eeh!
279
00:09:44,876 --> 00:09:46,044
[ Cellphone camera clicks ]
280
00:09:46,044 --> 00:09:48,088
[ Both laugh ]
Thanks.
281
00:09:48,088 --> 00:09:49,547
Oh, now, I'm texting this
to my husband.
282
00:09:49,547 --> 00:09:50,632
He's gonna be jealous.
283
00:09:50,632 --> 00:09:52,008
He's a Tank fan?
284
00:09:52,008 --> 00:09:54,302
Ah, saw you play
at Royer High
285
00:09:54,302 --> 00:09:55,678
before you were even
the Tank.
286
00:09:55,678 --> 00:09:57,388
He predicted you
were gonna be a star.
287
00:09:57,388 --> 00:09:58,848
Oh, okay.
So I guess he's
gonna be jealous
288
00:09:58,848 --> 00:10:00,600
and smug. Mm.
289
00:10:00,600 --> 00:10:03,645
I was on a nighttime ER rotation
in the Caribbean
290
00:10:03,645 --> 00:10:06,648
when you had that pick six
to win the Rose Bowl.
291
00:10:06,648 --> 00:10:08,566
First time
I tore my meniscus.
292
00:10:08,566 --> 00:10:11,486
But we won the championship,
so... worth it. [ Chuckles ]
293
00:10:11,486 --> 00:10:13,029
Storm took out
the hospital Wi-Fi,
294
00:10:13,029 --> 00:10:14,739
and I had
the only hot spot.
295
00:10:14,739 --> 00:10:17,242
Everyone--
patients, doctors--
296
00:10:17,242 --> 00:10:19,119
they all had opinions
on how to treat you.
297
00:10:19,119 --> 00:10:20,578
Oh.
One of their own.
298
00:10:20,578 --> 00:10:22,497
And now
you're my patient.
299
00:10:22,497 --> 00:10:24,415
Mm, that's
an interesting angle.
300
00:10:24,415 --> 00:10:25,750
Do you have
a few minutes?
301
00:10:25,750 --> 00:10:26,751
Could I ask you
some questions?
302
00:10:26,751 --> 00:10:28,169
Uh...
303
00:10:28,169 --> 00:10:29,254
Bring it on.
[ Cellphone chimes ]
304
00:10:29,254 --> 00:10:30,296
How about
we step outside?
305
00:10:30,296 --> 00:10:31,756
Eh... hold on.
306
00:10:31,756 --> 00:10:32,966
Oh, daycare.
307
00:10:32,966 --> 00:10:34,342
Oh.
308
00:10:34,342 --> 00:10:36,010
I'd better see
what that is.
309
00:10:36,010 --> 00:10:37,595
Um, thank you
for the photo, Tank.
310
00:10:37,595 --> 00:10:39,389
No problem.
[ Giggling ]
311
00:10:39,389 --> 00:10:40,723
Bye.
312
00:10:40,723 --> 00:10:42,642
[ Breathes deeply ]
313
00:10:42,642 --> 00:10:44,102
Woman: [ Over P. A. ]
Dr. Azzi to Oncology.
314
00:10:44,102 --> 00:10:46,187
Dr. Yasmin Azzi to Oncology.
315
00:10:46,187 --> 00:10:47,856
This one?
316
00:10:47,856 --> 00:10:50,108
You know, I had a couple
ACL repairs in college.
317
00:10:50,108 --> 00:10:51,276
Oh, yeah?
Yeah.
318
00:10:51,276 --> 00:10:53,027
Busted my knee
ice skating.
319
00:10:53,027 --> 00:10:54,988
Used to be
pretty competitive.
Used to?
320
00:10:54,988 --> 00:10:56,573
Your recovery didn't go well
or something?
321
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
No, no, it went great.
But you couldn't skate?
322
00:10:58,992 --> 00:11:00,827
Oh, I didn't have time.
I got into med school.
323
00:11:00,827 --> 00:11:01,744
Then it's on and popping.
324
00:11:01,744 --> 00:11:03,705
Ayyy! I feel that.
325
00:11:03,705 --> 00:11:06,082
I know you do, now.
[ Laughs ]
326
00:11:07,500 --> 00:11:09,043
Owen: Hey, the kids okay?
I just got paged.
327
00:11:09,043 --> 00:11:10,628
Yeah, me, too.
328
00:11:10,628 --> 00:11:12,380
They probably threw blocks
at each other again
329
00:11:12,380 --> 00:11:15,216
and file some sort of
injury report or something.
330
00:11:15,216 --> 00:11:17,552
Huh. Hey, there is another plus
about being chief.
331
00:11:17,552 --> 00:11:19,012
They usually bring
that paperwork to you.
332
00:11:19,012 --> 00:11:20,805
Okay.
333
00:11:20,805 --> 00:11:23,266
And you get a part-time
administrative assistant,
334
00:11:23,266 --> 00:11:25,268
which is essential
for such an important job.
335
00:11:25,268 --> 00:11:27,604
Richard told you that
if I took the job,
336
00:11:27,604 --> 00:11:28,771
that you'd be chief of trauma
again, didn't he?
337
00:11:28,771 --> 00:11:30,690
No.
338
00:11:30,690 --> 00:11:31,900
Oh, my God.
339
00:11:31,900 --> 00:11:34,110
He briefly floated it.
340
00:11:34,110 --> 00:11:35,361
Once again,
it's all about you.
341
00:11:35,361 --> 00:11:36,696
No, it's about us.
342
00:11:36,696 --> 00:11:38,990
Yeah, when it's convenient
for you.
343
00:11:41,451 --> 00:11:42,577
[ Children laughing ]
344
00:11:44,579 --> 00:11:46,039
Were all the parents
paged?
345
00:11:46,039 --> 00:11:47,999
Just the parents
involved in the bite.
346
00:11:47,999 --> 00:11:49,584
Your kid bit my kid.
347
00:11:49,584 --> 00:11:51,294
Owen: Which?
Allison. Bit Pru.
348
00:11:51,294 --> 00:11:52,795
That seems like
a one-parent job.
349
00:11:52,795 --> 00:11:54,631
Let's make this one
about you.
350
00:11:54,631 --> 00:11:56,841
[ Children chattering ]
351
00:11:56,841 --> 00:11:58,384
[ Sighs ]
352
00:11:58,384 --> 00:12:00,887
We are so sorry.
353
00:12:03,640 --> 00:12:07,727
Okay, Sierra,
you're about 11 weeks along.
354
00:12:07,727 --> 00:12:09,145
Hit the nail on the head.
[ Ultrasound thumping ]
355
00:12:09,145 --> 00:12:12,357
There is a strong
fetal heart beat,
356
00:12:12,357 --> 00:12:14,150
and your cervix
was closed on exam,
357
00:12:14,150 --> 00:12:15,777
so everything looks good.
358
00:12:15,777 --> 00:12:17,779
Your pregnancy
is right on track.
359
00:12:17,779 --> 00:12:22,492
You just need to rest
and avoid strenuous activity.
360
00:12:22,492 --> 00:12:24,619
Her BMP came back.
She's dehydrated.
361
00:12:24,619 --> 00:12:26,871
So just make sure she gets some
fluids before you discharge.
362
00:12:26,871 --> 00:12:28,122
Yeah, absolutely.
363
00:12:28,122 --> 00:12:30,416
Okay, so we'll
get you that IV,
364
00:12:30,416 --> 00:12:31,626
and you'll be out of here
in no time.
365
00:12:31,626 --> 00:12:33,336
Oh. Great.
366
00:12:33,336 --> 00:12:35,129
[ Cellphone rings ]
Lupe: Mommy, the phone.
367
00:12:35,129 --> 00:12:37,173
Thank you.
368
00:12:37,173 --> 00:12:39,467
Hey. What?
She can't come in?
369
00:12:39,467 --> 00:12:41,344
But she told me she was
gonna come in at 10:00.
370
00:12:41,344 --> 00:12:42,804
Excuse me.
No. I'll-- I'll call her.
371
00:12:42,804 --> 00:12:43,930
I'll call her.
372
00:12:43,930 --> 00:12:45,223
Is everything all right?
373
00:12:45,223 --> 00:12:46,057
Not really.
374
00:12:47,600 --> 00:12:49,269
Yes.
375
00:12:49,269 --> 00:12:50,270
Everything's okay.
376
00:12:50,270 --> 00:12:51,771
Lupe: Thank you.
377
00:12:51,771 --> 00:12:53,648
Well, I'll get you
those IV fluids,
378
00:12:53,648 --> 00:12:56,609
and, um,
you just sit tight. Okay.
379
00:12:56,609 --> 00:12:58,361
Woman: [ Over P. A. ]
Dr. Kurtz to Oncology.
380
00:12:58,361 --> 00:13:01,406
Dr. Fritz to oncology.
381
00:13:01,406 --> 00:13:03,449
I didn't know colleges
had ice skating teams.
382
00:13:03,449 --> 00:13:04,951
Of course you didn't.
383
00:13:04,951 --> 00:13:07,078
Because we were hitting
the ice at 5:00 a. m.,
384
00:13:07,078 --> 00:13:08,955
and the football team was still
getting their beauty sleep.
385
00:13:08,955 --> 00:13:10,456
[ Chuckles ]
386
00:13:10,456 --> 00:13:12,792
I had to stay focused
so I could go pro.
387
00:13:12,792 --> 00:13:14,377
But now I gotta
kick it up a notch.
388
00:13:14,377 --> 00:13:15,628
For the team?
389
00:13:15,628 --> 00:13:16,963
For my family.
390
00:13:16,963 --> 00:13:18,256
Playing ball
is what will let me
391
00:13:18,256 --> 00:13:19,299
bring them over
from Port-au-Prince.
392
00:13:19,299 --> 00:13:21,217
Haiti?
My real hometown.
393
00:13:21,217 --> 00:13:23,011
Yeah.
394
00:13:23,011 --> 00:13:25,513
A scout saw me play
when I was in the sixth grade.
395
00:13:25,513 --> 00:13:28,725
He asked my uncle, would he
let me train in Seattle?
396
00:13:28,725 --> 00:13:30,560
Guess what he told the guy?
Hm?
397
00:13:30,560 --> 00:13:32,979
[ Haitian accent ]
"Why the hell not?"
[ Laughs ]
398
00:13:32,979 --> 00:13:34,647
So I moved by myself.
399
00:13:34,647 --> 00:13:36,316
I was 11.
400
00:13:36,316 --> 00:13:38,359
I get to go home
and see my mom
401
00:13:38,359 --> 00:13:40,153
and my little brothers
every Christmas,
402
00:13:40,153 --> 00:13:42,447
but that's about it.
[ Sighs ]
403
00:13:42,447 --> 00:13:45,366
This is my chance to finally
get everyone back together.
404
00:13:45,366 --> 00:13:47,201
So I gotta get back
on that field ASAP.
405
00:13:47,201 --> 00:13:48,745
You want to succeed
so it means something.
406
00:13:48,745 --> 00:13:49,704
Sit up for me.
[ Grunts ]
407
00:13:49,704 --> 00:13:50,747
And deep breath.
408
00:13:50,747 --> 00:13:51,956
[ Inhales deeply ]
409
00:13:51,956 --> 00:13:54,125
[ Exhales slowly ]
410
00:13:55,501 --> 00:13:57,795
What if it doesn't work?
411
00:13:57,795 --> 00:14:01,507
What if he can't repair it
and I'm stuck bagging groceries?
412
00:14:02,842 --> 00:14:04,510
What if I can't
play ball again?
413
00:14:06,512 --> 00:14:07,638
But what if you can?
414
00:14:09,599 --> 00:14:11,059
[ Chuckles softly ]
415
00:14:11,059 --> 00:14:13,978
♪
416
00:14:19,984 --> 00:14:22,695
[ Indistinct announcement
over P. A. ]
417
00:14:22,695 --> 00:14:23,863
Lucas: That is a lot
of fecal matter.
418
00:14:23,863 --> 00:14:25,823
It's really good pho.
419
00:14:25,823 --> 00:14:27,325
It's a hole-in-the-wall
in the CID.
420
00:14:27,325 --> 00:14:28,659
You should try it.
421
00:14:28,659 --> 00:14:30,161
Well,
since you like it so much,
422
00:14:30,161 --> 00:14:31,037
why don't you go in
and give the enema?
423
00:14:31,037 --> 00:14:32,497
Are you offering
the bedroom?
424
00:14:32,497 --> 00:14:33,706
If you throw in
two weeks' groceries.
425
00:14:33,706 --> 00:14:35,041
No deal.
I know how much you eat.
426
00:14:35,041 --> 00:14:35,958
Not as much
as this guy.
427
00:14:35,958 --> 00:14:38,086
[ Jared groans ]
428
00:14:38,086 --> 00:14:40,171
Oh, you know what?
Screw it. Gimme that.
429
00:14:40,171 --> 00:14:42,298
[ Groaning continues ]
430
00:14:42,298 --> 00:14:43,591
Okay, bye.
Mwah. Mwah.
431
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
[ Chuckles ]
432
00:14:45,301 --> 00:14:48,596
Again, I am so, so sorry.
Oh, please.
433
00:14:48,596 --> 00:14:49,806
I spoke to her.
434
00:14:49,806 --> 00:14:51,432
It was a one-time thing.
435
00:14:51,432 --> 00:14:52,934
Allison had
something to say,
436
00:14:52,934 --> 00:14:54,060
and she couldn't get
the words out.
437
00:14:54,060 --> 00:14:55,478
Kids bite.
It happens.
438
00:14:55,478 --> 00:14:56,854
Thanks.
439
00:14:56,854 --> 00:14:59,232
So, have you thought
more about chief?
440
00:14:59,232 --> 00:15:02,026
Well, it's a great title
and a pay bump,
441
00:15:02,026 --> 00:15:03,069
but is that
really enough to--
442
00:15:03,069 --> 00:15:04,195
No.
No?
443
00:15:04,195 --> 00:15:05,404
No,
it's not a pay bump.
444
00:15:05,404 --> 00:15:08,366
It's more like a nudge,
a small tap.
445
00:15:08,366 --> 00:15:11,244
[ Chuckles ] It certainly
isn't enough to justify
446
00:15:11,244 --> 00:15:14,622
the relentless paperwork
and protocols and meetings
447
00:15:14,622 --> 00:15:15,915
and complaints.
448
00:15:15,915 --> 00:15:17,959
So... many... complaints.
449
00:15:17,959 --> 00:15:19,919
That's why Webber
doesn't have any takers.
450
00:15:21,295 --> 00:15:24,090
But you are in
a very interesting
451
00:15:24,090 --> 00:15:25,842
negotiating position, Altman,
452
00:15:25,842 --> 00:15:27,343
'cause they need you.
453
00:15:27,343 --> 00:15:31,514
And if I were you,
I'd ask for the moon.
454
00:15:31,514 --> 00:15:32,765
And the planets.
455
00:15:32,765 --> 00:15:34,934
And Pluto.
456
00:15:34,934 --> 00:15:36,727
What exactly do you think
that all looks like?
457
00:15:38,813 --> 00:15:41,190
[ Elevator bell dings ]
Well, if it were me...
458
00:15:41,190 --> 00:15:43,609
A full-time
administrative assistant
459
00:15:43,609 --> 00:15:46,362
who will be the point person
for any staff complaints.
460
00:15:46,362 --> 00:15:49,615
And this person will also attend
budget meetings in my place
461
00:15:49,615 --> 00:15:51,784
if I am unavailable
and take notes for my review.
462
00:15:51,784 --> 00:15:54,537
I will need an additional
three weeks off
463
00:15:54,537 --> 00:15:58,499
and double the pay increase
that you're currently offering.
464
00:15:58,499 --> 00:16:01,169
And a-- a stipend
for research.
465
00:16:01,169 --> 00:16:04,172
Oh. Well, this is
a lot to consider.
466
00:16:04,172 --> 00:16:06,674
These are
my terms... Sir.
467
00:16:06,674 --> 00:16:10,386
Um, I-I'm gonna need some time
to think this over.
468
00:16:10,386 --> 00:16:12,054
I'm sure you understand.
469
00:16:12,054 --> 00:16:13,556
Of course.
470
00:16:13,556 --> 00:16:20,897
♪
471
00:16:20,897 --> 00:16:22,607
[ Clears throat ]
472
00:16:22,607 --> 00:16:24,734
[ Maggie sighs ]
473
00:16:24,734 --> 00:16:26,277
Hey.
Hey.
474
00:16:26,277 --> 00:16:27,778
I thought you were clipping
an aneurysm.
475
00:16:27,778 --> 00:16:29,614
Yeah, I finished.
476
00:16:29,614 --> 00:16:31,407
What are you working on?
477
00:16:31,407 --> 00:16:34,035
My case report for
my partial heart transplant.
478
00:16:34,035 --> 00:16:36,370
The one on the baby?
Arlo Fischer.
479
00:16:36,370 --> 00:16:39,207
Why would I write
"socks"?
480
00:16:39,207 --> 00:16:41,667
I have no idea.
But you know who might?
481
00:16:43,544 --> 00:16:45,379
I'm not breaking
the ceasefire.
482
00:16:45,379 --> 00:16:47,590
And I need to get this done
in less than three weeks.
483
00:16:47,590 --> 00:16:49,842
You're worried another cardio
surgeon might beat you to it?
484
00:16:49,842 --> 00:16:51,177
[ Exhales sharply ]
485
00:16:52,553 --> 00:16:54,972
I need a win.
486
00:16:54,972 --> 00:16:58,226
I need a victory, because I feel
like I'm failing at my marriage,
487
00:16:58,226 --> 00:16:59,602
and I do not fail.
488
00:16:59,602 --> 00:17:01,395
I hate failing.
489
00:17:01,395 --> 00:17:04,649
Hiding from the hard parts
won't make it less hard.
490
00:17:04,649 --> 00:17:07,360
It'll just make it
last longer.
491
00:17:09,695 --> 00:17:10,863
Trust me.
492
00:17:13,699 --> 00:17:15,534
[ Nadine laughing
through cellphone ]
493
00:17:15,534 --> 00:17:17,995
It's not a durag, Mommy,
it's for surgery.
494
00:17:17,995 --> 00:17:19,914
I wore it for the last two,
you remember?
495
00:17:19,914 --> 00:17:21,624
Nadine:
You look so adorable.
496
00:17:21,624 --> 00:17:24,460
Now, let me meet everyone
in that room.
497
00:17:24,460 --> 00:17:26,295
This is Dr. Kwan.
498
00:17:26,295 --> 00:17:27,546
Hi.
499
00:17:27,546 --> 00:17:28,673
And this is
Dr. Griffith.
500
00:17:28,673 --> 00:17:29,840
Very nice to meet you.
501
00:17:29,840 --> 00:17:30,883
Where's Dr. Lincoln?
502
00:17:30,883 --> 00:17:32,385
He's already in the OR.
503
00:17:32,385 --> 00:17:33,261
We're about to take
Jermaine there now.
504
00:17:33,261 --> 00:17:34,929
Both of you look at me.
505
00:17:34,929 --> 00:17:38,099
My son has broken records
with his talent.
506
00:17:38,099 --> 00:17:39,850
Yes, ma'am.
And noses.
507
00:17:39,850 --> 00:17:41,477
Yes, ma'am.
508
00:17:41,477 --> 00:17:42,687
You know where he got
that strength?
509
00:17:42,687 --> 00:17:43,938
His mama.
510
00:17:43,938 --> 00:17:45,064
Take care of my baby.
511
00:17:46,941 --> 00:17:48,484
[ Sighs ]
I love you.
512
00:17:48,484 --> 00:17:49,485
Eyes forward.
513
00:17:49,485 --> 00:17:50,695
You hear me?
514
00:17:50,695 --> 00:17:52,572
Eyes forward.
515
00:17:52,572 --> 00:17:54,532
Eyes forward.
516
00:17:54,532 --> 00:17:56,117
Na pale pita.
517
00:17:56,117 --> 00:17:58,703
Na pale pita, chéri.
Je t'aime.
518
00:17:58,703 --> 00:17:59,704
[ Blows kiss ]
519
00:17:59,704 --> 00:18:02,206
[ Exhales deeply ]
520
00:18:02,206 --> 00:18:03,791
[ Clicks tongue ]
521
00:18:03,791 --> 00:18:04,834
I'm ready.
Mm-hmm.
522
00:18:04,834 --> 00:18:05,918
[ Wheel locks clank ]
523
00:18:05,918 --> 00:18:17,346
♪
524
00:18:17,346 --> 00:18:20,099
Hey. I just wanted to
wish you good luck.
525
00:18:20,099 --> 00:18:21,684
Not that you need it.
526
00:18:21,684 --> 00:18:23,603
I'll take it.
527
00:18:23,603 --> 00:18:25,938
After everything
Jermaine's sacrificed to play,
528
00:18:25,938 --> 00:18:27,315
he doesn't deserve
to be riding the bench.
529
00:18:28,941 --> 00:18:31,986
[ Sighs ]
I just gotta stay sharp.
530
00:18:31,986 --> 00:18:33,529
It's been a while since I've
been in the pressure cooker,
531
00:18:33,529 --> 00:18:35,114
you know?
Well...
532
00:18:35,114 --> 00:18:37,116
you've never
folded before.
533
00:18:37,116 --> 00:18:39,035
You're not
gonna start now.
534
00:18:39,035 --> 00:18:40,745
I know it.
535
00:18:40,745 --> 00:18:43,581
♪
536
00:18:43,581 --> 00:18:45,750
[ Door closes ]
537
00:18:45,750 --> 00:18:47,793
[ Exhales deeply ]
538
00:18:53,591 --> 00:18:55,509
Oh. Thank you.
539
00:18:55,509 --> 00:18:57,345
So, uh, I have
considered your offer.
540
00:18:57,345 --> 00:18:59,180
Ready to shake on it?
You know,
541
00:18:59,180 --> 00:19:03,809
Grey-Sloan
is a place where--
542
00:19:03,809 --> 00:19:06,937
where legacies are built,
history is written.
543
00:19:06,937 --> 00:19:11,317
Working here, for me, I mean,
evokes a feeling of... duty.
544
00:19:11,317 --> 00:19:13,444
It's an honor to serve.
545
00:19:13,444 --> 00:19:18,407
And often,
service requires sacrifice.
546
00:19:18,407 --> 00:19:20,159
It's a little weird
to put it that way,
547
00:19:20,159 --> 00:19:22,036
especially to someone
who actually served, but--
548
00:19:22,036 --> 00:19:23,204
Uh, I'm-- I'm not
done yet.
549
00:19:23,204 --> 00:19:24,747
Oh.
Thank you.
550
00:19:24,747 --> 00:19:29,043
When I see these doctors,
these patients,
551
00:19:29,043 --> 00:19:30,711
it brings me joy.
552
00:19:30,711 --> 00:19:31,671
It makes me happy,
553
00:19:31,671 --> 00:19:34,632
um, fulfilled.
554
00:19:34,632 --> 00:19:36,050
[ Chuckles nervously ]
Oh.
555
00:19:36,050 --> 00:19:38,469
And thinking about
all of this,
556
00:19:38,469 --> 00:19:41,681
well, Altman, I've decided
to take the job myself.
557
00:19:41,681 --> 00:19:44,433
[ Chuckles ]
I-I love being here.
558
00:19:44,433 --> 00:19:46,143
I even love
the building itself.
559
00:19:46,143 --> 00:19:48,020
And, um,
I'm-- I'm happy
560
00:19:48,020 --> 00:19:49,939
with the money
that's already on the table.
561
00:19:49,939 --> 00:19:52,233
It's not about that
for me.
562
00:19:52,233 --> 00:19:54,068
So, um...
563
00:19:54,068 --> 00:19:55,611
thank you for your time,
Dr. Altman.
564
00:19:55,611 --> 00:19:57,905
♪
565
00:19:57,905 --> 00:20:00,074
[ Clears throat ]
566
00:20:00,074 --> 00:20:01,784
Fine.
We can lose the stipend.
567
00:20:01,784 --> 00:20:03,494
[ Sighs ]
568
00:20:03,494 --> 00:20:04,995
Oh. Okay.
569
00:20:04,995 --> 00:20:09,834
We will... lose the... stipend.
570
00:20:09,834 --> 00:20:13,379
[ Monitor beeping, air hissing ]
571
00:20:13,379 --> 00:20:14,922
Excuse me.
572
00:20:17,508 --> 00:20:19,510
[ Softly ] Excuse me. Hey.
573
00:20:19,510 --> 00:20:21,303
Hey. What'd I miss?
574
00:20:21,303 --> 00:20:23,139
They sutured the ACL
and are making the tunnels.
575
00:20:23,139 --> 00:20:24,515
They're about to prepare
the implant for placement.
576
00:20:26,517 --> 00:20:27,643
He wasn't asking me,
was he?
577
00:20:27,643 --> 00:20:29,103
Very much not.
[ Sighs ]
578
00:20:29,103 --> 00:20:31,230
Man,
I hope this goes well.
579
00:20:31,230 --> 00:20:33,691
The Tank has suffered
enough setbacks.
580
00:20:33,691 --> 00:20:36,026
Are, uh,
things better at home?
581
00:20:36,026 --> 00:20:37,528
You know, all due--
all due respect,
582
00:20:37,528 --> 00:20:39,321
the last time we talked,
you gave me some advice
583
00:20:39,321 --> 00:20:42,408
that kinda blew up
in my face.
584
00:20:42,408 --> 00:20:44,201
Maggie's been staying
with Amelia.
585
00:20:44,201 --> 00:20:46,704
Wh-- Oh. Um...
586
00:20:46,704 --> 00:20:47,788
I'm sorry.
587
00:20:47,788 --> 00:20:49,540
It's-- It's my fault.
588
00:20:49,540 --> 00:20:53,627
I should have thought twice
before I took advice from you.
589
00:20:53,627 --> 00:20:55,921
What's that
supposed to mean?
590
00:20:55,921 --> 00:20:58,215
I mean,
how are things with Teddy?
591
00:20:58,215 --> 00:21:00,217
Fair point. [ Sighs ]
Yeah.
592
00:21:00,217 --> 00:21:01,761
Link:
The tunnels are made.
593
00:21:01,761 --> 00:21:03,971
He's ready for the scaffold.
[ Exhales sharply ]
594
00:21:03,971 --> 00:21:07,683
As amazing as I am, the Tank
weighs close to 320 pounds,
595
00:21:07,683 --> 00:21:10,102
and he can run 40 yards
in less than 5 seconds,
596
00:21:10,102 --> 00:21:11,395
which means he can take down
a quarterback
597
00:21:11,395 --> 00:21:14,356
with roughly
1,700 pounds of force.
598
00:21:14,356 --> 00:21:15,733
Never mind what that's doing
to his brain.
599
00:21:15,733 --> 00:21:17,109
That's a whole
other conversation.
600
00:21:17,109 --> 00:21:19,820
But it takes a toll
on the knees.
601
00:21:19,820 --> 00:21:21,238
Simone: How long
can he sustain that?
602
00:21:22,406 --> 00:21:25,326
Oh, on average, these defensive
players get about six years.
603
00:21:25,326 --> 00:21:27,703
So it's only one year longer
than residency and he's done?
604
00:21:27,703 --> 00:21:29,163
Let's hope he's better
than average.
605
00:21:31,123 --> 00:21:32,625
Woman: [ Over P. A. ]
Third floor nurses' station.
606
00:21:32,625 --> 00:21:35,294
O. T. Morell to the third floor
nurses' station.
607
00:21:45,179 --> 00:21:47,681
Is everything okay?
608
00:21:47,681 --> 00:21:49,225
Sorry.
609
00:21:49,225 --> 00:21:50,392
Lupe threw my things
on the floor
610
00:21:50,392 --> 00:21:52,561
and I-I haven't
picked them up yet.
611
00:21:52,561 --> 00:21:55,064
Well,
your IV is almost done.
612
00:21:55,064 --> 00:21:56,816
Are you experiencing
any pain in your abdomen?
613
00:21:59,068 --> 00:22:00,110
Sierra?
614
00:22:02,112 --> 00:22:03,864
I can't help but notice
you seem--
615
00:22:03,864 --> 00:22:05,616
I just have
a lot on my mind.
616
00:22:05,616 --> 00:22:07,451
Sorry,
I-I know you're busy.
617
00:22:07,451 --> 00:22:08,577
Hey, don't apologize.
618
00:22:11,872 --> 00:22:15,167
I know what it feels like
to be overwhelmed,
619
00:22:15,167 --> 00:22:17,753
and I only have myself
to take care of.
620
00:22:17,753 --> 00:22:19,338
If there's something
on your mind,
621
00:22:19,338 --> 00:22:20,965
you can talk to me about it
if you want.
622
00:22:22,842 --> 00:22:24,260
The condom broke.
623
00:22:26,011 --> 00:22:29,807
My husband and I use condoms
because I hate the way
624
00:22:29,807 --> 00:22:31,976
birth control pills
make me feel.
625
00:22:31,976 --> 00:22:33,269
And it broke.
626
00:22:33,269 --> 00:22:36,730
I wasn't trying
to get pregnant.
627
00:22:36,730 --> 00:22:38,524
Especially after
my other two.
628
00:22:38,524 --> 00:22:41,861
And, don't get me wrong,
I love the hell out of them.
629
00:22:41,861 --> 00:22:42,903
I do.
630
00:22:44,405 --> 00:22:46,240
But I'm scared
it's gonna come back.
631
00:22:46,240 --> 00:22:49,326
What's going to come back,
Sierra?
632
00:22:49,326 --> 00:22:51,662
After I gave birth
to my two kids,
633
00:22:51,662 --> 00:22:56,750
I just felt this huge wave
rushing towards me.
634
00:22:56,750 --> 00:22:58,919
I would look at them,
635
00:22:58,919 --> 00:23:00,588
and I know I love them,
636
00:23:00,588 --> 00:23:04,633
but I was so exhausted
and so defeated.
637
00:23:04,633 --> 00:23:05,843
Depressed?
638
00:23:05,843 --> 00:23:08,053
It was really dark.
639
00:23:08,053 --> 00:23:11,307
I was really dark.
640
00:23:11,307 --> 00:23:13,350
Both times.
641
00:23:13,350 --> 00:23:15,060
Both babies.
642
00:23:15,853 --> 00:23:18,480
And the doctor called it
postpartum depression,
643
00:23:18,480 --> 00:23:20,774
and he prescribed me
a few medications,
644
00:23:20,774 --> 00:23:24,194
talk therapy,
but nothing worked.
645
00:23:24,194 --> 00:23:27,281
And it lasted
for months and months.
646
00:23:27,281 --> 00:23:29,533
So when I saw that
I was spotting, I felt...
647
00:23:31,577 --> 00:23:33,913
...like I could breathe.
648
00:23:33,913 --> 00:23:38,792
Sierra, did you...
do anything
649
00:23:38,792 --> 00:23:41,670
to try and terminate
this pregnancy?
650
00:23:41,670 --> 00:23:44,256
No.
Okay.
651
00:23:44,256 --> 00:23:47,551
But when I thought
I was having a miscarriage,
652
00:23:47,551 --> 00:23:50,429
I wasn't so terrified about
having to go through that again.
653
00:23:52,348 --> 00:23:56,310
I wasn't so terrified that I
wouldn't be here for my babies.
654
00:23:56,310 --> 00:24:01,607
♪
655
00:24:01,607 --> 00:24:03,734
[ Breathes shakily ]
656
00:24:03,734 --> 00:24:06,236
How much is an abortion?
657
00:24:06,236 --> 00:24:08,447
Our reproductive clinic
provides counseling
658
00:24:08,447 --> 00:24:10,950
and abortion services
on a sliding scale.
659
00:24:10,950 --> 00:24:12,868
Would you like me to call
someone from down there?
660
00:24:14,119 --> 00:24:15,788
Okay.
661
00:24:15,788 --> 00:24:17,414
[ Breathes deeply ]
662
00:24:18,540 --> 00:24:20,125
That's the smallest incision
I've seen
663
00:24:20,125 --> 00:24:22,252
for a procedure
so complex.
664
00:24:22,252 --> 00:24:24,797
When I was training, they used
to flay open the entire joint
665
00:24:24,797 --> 00:24:27,216
and staple it back together
Frankenstein-style.
666
00:24:27,216 --> 00:24:28,592
Mm.
These days...
667
00:24:28,592 --> 00:24:29,593
art.
668
00:24:29,593 --> 00:24:30,594
[ Chuckles ]
669
00:24:30,594 --> 00:24:32,972
[ Cheers and applause ]
670
00:24:32,972 --> 00:24:43,232
♪
671
00:24:43,232 --> 00:24:45,192
Alright, okay.
Well done, everybody.
672
00:24:45,192 --> 00:24:46,735
Now let's bandage up
the Tank's knee
673
00:24:46,735 --> 00:24:48,654
and roll him back to recovery
and let him rest.
674
00:24:48,654 --> 00:24:50,280
No gawkers
in the hallways
675
00:24:50,280 --> 00:24:51,865
waiting around awkwardly
for autographs.
676
00:24:51,865 --> 00:24:55,160
And absolutely no selfies.
677
00:24:55,160 --> 00:24:57,037
♪
678
00:24:57,037 --> 00:24:58,622
[ Sighs ]
679
00:24:59,665 --> 00:25:00,666
What are you doing?
680
00:25:00,666 --> 00:25:01,917
Can't rush the rectum.
681
00:25:01,917 --> 00:25:03,877
Wh--
Uh, you're a surgeon.
682
00:25:03,877 --> 00:25:05,295
We are surgeons.
683
00:25:05,295 --> 00:25:06,672
Yeah,
and general surgery's
684
00:25:06,672 --> 00:25:08,716
all about poop in the pipes, Skywalker.
685
00:25:08,716 --> 00:25:11,051
[ Sighs ]
Curtains or shades?
686
00:25:11,051 --> 00:25:12,469
My room gets
a lot of light.
687
00:25:12,469 --> 00:25:14,888
Eh, it's not your room
until you have success.
688
00:25:14,888 --> 00:25:16,890
[ Toilet flushes ]
689
00:25:16,890 --> 00:25:18,225
[ Toilet flushes again ]
690
00:25:18,225 --> 00:25:19,643
Yes!
[ Door opens ]
691
00:25:19,643 --> 00:25:21,478
Jared,
how are you feeling?
692
00:25:21,478 --> 00:25:23,647
I feel like
I just lost 10 pounds.
693
00:25:23,647 --> 00:25:25,024
Pho-tastic!
694
00:25:25,024 --> 00:25:26,692
It's another dish
on the menu.
695
00:25:26,692 --> 00:25:29,319
I want to say thank you so much
for your help.
696
00:25:29,319 --> 00:25:30,446
Now I can go back.
697
00:25:30,446 --> 00:25:32,072
Uh, um, I'm sorry?
698
00:25:32,072 --> 00:25:34,033
To the restaurant.
I need to win that $250.
699
00:25:34,033 --> 00:25:35,909
Uh, sir, I really think
700
00:25:35,909 --> 00:25:37,453
you should let
your digestive system--
Am I free to go?
701
00:25:37,453 --> 00:25:39,455
Yeah,
you are free to go.
702
00:25:39,455 --> 00:25:42,416
Uh, yeah, you just have to sign
some forms at the... desk.
703
00:25:42,416 --> 00:25:43,917
Good luck!
704
00:25:43,917 --> 00:25:47,296
♪
705
00:25:47,296 --> 00:25:49,214
[ Singsong voice ]
Curtains it is.
706
00:25:49,214 --> 00:25:51,050
♪
707
00:25:51,050 --> 00:25:52,176
Oh, wait.
Stop scrolling.
708
00:25:52,176 --> 00:25:53,719
His mom's phone number.
709
00:25:53,719 --> 00:25:55,721
You think Dr. Lincoln
will let me call Nadine,
710
00:25:55,721 --> 00:25:57,473
let her know
Jermaine's out of surgery?
711
00:25:57,473 --> 00:26:00,350
Nadine? What, are we on
a first-name basis with his mom?
712
00:26:00,350 --> 00:26:02,770
Yeah, it's called
listening to your patient.
713
00:26:02,770 --> 00:26:04,313
You know, compassion,
714
00:26:04,313 --> 00:26:06,398
bedside manner,
that kind of thing.
715
00:26:06,398 --> 00:26:08,108
Okay, so you're saying
I don't have any of that?
716
00:26:08,108 --> 00:26:09,401
Oh, you said it, not me.
717
00:26:09,401 --> 00:26:10,527
[ Alarm beeping rapidly ]
718
00:26:10,527 --> 00:26:12,112
Sats dropped to the 70s.
719
00:26:12,112 --> 00:26:13,906
Blue: Heart rate
in the 140s.
720
00:26:13,906 --> 00:26:15,616
So in terms of
physical therapy--
721
00:26:15,616 --> 00:26:17,117
Dr. Lincoln!
722
00:26:17,117 --> 00:26:18,535
What's going on?
723
00:26:18,535 --> 00:26:19,995
His vitals just started plummeting.
724
00:26:19,995 --> 00:26:22,206
BP is now below 90/70.
725
00:26:22,206 --> 00:26:23,832
Damn it.
He was fine two minutes ago.
726
00:26:23,832 --> 00:26:25,125
Alright,
start him on pressors.
727
00:26:25,125 --> 00:26:26,710
We need to re-intubate him.
Now!
728
00:26:26,710 --> 00:26:28,462
Get Ndugu and get me
an intubation tray. Yeah.
729
00:26:28,462 --> 00:26:33,133
♪
730
00:26:39,181 --> 00:26:42,184
I don't see anything.
His D-dimer's elevated,
731
00:26:42,184 --> 00:26:43,185
his sats are failing,
he has right heart strain.
732
00:26:43,185 --> 00:26:44,478
There's a clot.
Then where is it?
733
00:26:44,478 --> 00:26:46,230
Dr. Lincoln.
I'm sorry, I'm just--
734
00:26:46,230 --> 00:26:48,148
♪
735
00:26:48,148 --> 00:26:50,818
Kwan,
get him away from there.
736
00:26:50,818 --> 00:26:52,194
Winston: Found it.
737
00:26:52,194 --> 00:26:53,529
Large saddle PE
at the bifurcation
738
00:26:53,529 --> 00:26:54,822
of his pulmonary artery.
739
00:26:54,822 --> 00:26:56,406
He needs an emergent embolectomy.
740
00:26:56,406 --> 00:26:58,200
Alright, he needs a heparin
infusion immediately.
741
00:26:58,200 --> 00:26:59,284
Alright, let's get to
the IR suite right now.
742
00:26:59,284 --> 00:27:00,577
Let's move.
743
00:27:00,577 --> 00:27:03,831
♪
744
00:27:03,831 --> 00:27:06,375
Half your assistant's salary
is gonna come off your side.
745
00:27:06,375 --> 00:27:08,085
Now,
I can't double your pay,
746
00:27:08,085 --> 00:27:11,755
but I am ready to offer you
25% above your initial offer.
747
00:27:11,755 --> 00:27:13,257
Which is insulting.
748
00:27:13,257 --> 00:27:15,467
75% over, and you pay
for the assistant.
749
00:27:15,467 --> 00:27:17,052
You know, when I look
at these halls--
750
00:27:17,052 --> 00:27:18,554
Oh, please.
751
00:27:18,554 --> 00:27:20,097
Tell me about
how you served again.
752
00:27:21,223 --> 00:27:23,433
Dr. Webber.
Dr. Altman.
753
00:27:23,433 --> 00:27:24,810
Uh, Shepherd?
754
00:27:24,810 --> 00:27:26,520
I hope
I'm not too late.
755
00:27:26,520 --> 00:27:28,230
I would like to be considered
for the position.
756
00:27:29,857 --> 00:27:32,109
Chief of surgery.
757
00:27:32,109 --> 00:27:33,777
You have got to be
kidding me.
758
00:27:33,777 --> 00:27:36,613
♪
759
00:27:36,613 --> 00:27:39,408
Jo: At 11 weeks, we can do
an in-office procedure
760
00:27:39,408 --> 00:27:41,034
to terminate
the pregnancy.
761
00:27:41,034 --> 00:27:42,494
Do you use a knife?
762
00:27:42,494 --> 00:27:45,080
No. We use suction.
No blades.
763
00:27:45,080 --> 00:27:46,623
Will you put me to sleep?
764
00:27:46,623 --> 00:27:47,833
Because I have
to pick up Manny,
765
00:27:47,833 --> 00:27:48,792
and I have to
cook them dinner.
766
00:27:48,792 --> 00:27:50,168
No, you'll be awake.
767
00:27:50,168 --> 00:27:52,546
We can even have
a volunteer take Lupe
768
00:27:52,546 --> 00:27:53,881
for ice cream
during the procedure.
769
00:27:56,174 --> 00:27:57,467
Will it hurt?
770
00:27:57,467 --> 00:27:59,595
You'll feel discomfort
at times,
771
00:27:59,595 --> 00:28:01,847
but we use an anesthetic
to numb the area.
772
00:28:04,308 --> 00:28:06,727
[ Breathes deeply ]
773
00:28:09,730 --> 00:28:12,065
I love my kids.
774
00:28:12,065 --> 00:28:13,859
I want to stay alive
for them.
775
00:28:16,069 --> 00:28:18,155
I want to be okay
for them.
776
00:28:18,155 --> 00:28:20,198
I can't do this again.
777
00:28:22,659 --> 00:28:24,369
Okay.
778
00:28:24,369 --> 00:28:25,746
Do you want to assist?
779
00:28:27,873 --> 00:28:29,917
I'll see you in a bit.
780
00:28:33,712 --> 00:28:35,589
[ Exhales deeply ]
781
00:28:35,589 --> 00:28:37,174
Simone: He's young,
the surgery went perfectly.
782
00:28:37,174 --> 00:28:39,509
I don't understand how a clot
this size formed this quickly.
783
00:28:39,509 --> 00:28:41,929
It shouldn't.
But it can.
784
00:28:41,929 --> 00:28:43,430
You're saying I should have
seen this coming?
785
00:28:43,430 --> 00:28:44,890
I'm saying there's nothing
you could have done
786
00:28:44,890 --> 00:28:46,308
to prevent this
from happening.
787
00:28:46,308 --> 00:28:48,143
[ Alarm sounding ]
Is that a V-Fib?
788
00:28:48,143 --> 00:28:50,270
Get me a crash cart.
I'm pulling the wire.
789
00:28:50,270 --> 00:28:51,647
♪
790
00:28:51,647 --> 00:28:53,732
Paddles.
791
00:28:53,732 --> 00:28:55,859
Charge to 150.
792
00:28:55,859 --> 00:28:57,110
[ Defibrillator whirring ]
793
00:28:57,110 --> 00:28:59,446
Clear.
[ Thump ]
794
00:28:59,446 --> 00:29:00,656
[ Alarm continues ]
795
00:29:00,656 --> 00:29:02,407
Push another epi.
Charge to 200.
796
00:29:02,407 --> 00:29:03,992
Clear.
[ Thump ]
797
00:29:03,992 --> 00:29:05,369
Again.
798
00:29:05,369 --> 00:29:07,120
Come on, Tank.
Come on.
799
00:29:07,120 --> 00:29:09,414
Clear!
[ Thump ]
800
00:29:09,414 --> 00:29:11,959
[ Alarm continues ]
801
00:29:11,959 --> 00:29:14,211
♪
802
00:29:14,211 --> 00:29:15,212
Come on.
803
00:29:15,212 --> 00:29:16,630
Eyes forward, Jermaine.
804
00:29:16,630 --> 00:29:18,090
Eyes forward.
805
00:29:20,175 --> 00:29:22,511
Sierra:
Yes, I love you, too.
806
00:29:22,511 --> 00:29:24,096
If you have to leave,
it's okay.
807
00:29:24,096 --> 00:29:25,138
I'll be fine.
808
00:29:25,138 --> 00:29:26,765
He wants to stay on.
809
00:29:26,765 --> 00:29:27,808
Is it okay
if I'm on the phone?
810
00:29:27,808 --> 00:29:30,352
Of course. Yes.
811
00:29:30,352 --> 00:29:32,145
Okay, are you ready?
812
00:29:32,145 --> 00:29:33,814
Okay.
813
00:29:33,814 --> 00:29:37,567
I'm going to use my hands
to do a bimanual exam
814
00:29:37,567 --> 00:29:40,654
to determine the shape
and location of your cervix.
815
00:29:40,654 --> 00:29:43,198
Okay.
I wish you were here, too.
816
00:29:43,198 --> 00:29:45,242
Now we're going to insert
the speculum,
817
00:29:45,242 --> 00:29:46,576
just like a routine
pap smear.
818
00:29:46,576 --> 00:29:48,453
Okay.
819
00:29:48,453 --> 00:29:52,374
And we will hold it still
with this instrument.
820
00:29:52,374 --> 00:29:53,625
Okay.
821
00:29:53,625 --> 00:29:55,752
Alright.
822
00:29:55,752 --> 00:29:58,380
Now, Sierra, you may feel
some discomfort
823
00:29:58,380 --> 00:30:00,924
as we administer two shots
to numb the area.
824
00:30:00,924 --> 00:30:02,134
Okay, ready?
825
00:30:02,134 --> 00:30:04,094
[ Inhales sharply ]
826
00:30:04,094 --> 00:30:05,429
You're doing great.
827
00:30:05,429 --> 00:30:07,639
[ Groans softly ]
Okay.
828
00:30:07,639 --> 00:30:09,975
Millin, we'll wait a few minutes
for the paracervical block
829
00:30:09,975 --> 00:30:12,185
to take effect before
we dilate the cervix.
830
00:30:12,185 --> 00:30:13,311
How are you doing,
Sierra?
831
00:30:13,311 --> 00:30:14,813
I'm okay. Okay.
832
00:30:14,813 --> 00:30:16,356
Yes, I'm still here.
833
00:30:16,356 --> 00:30:17,774
No, no, no. I'm fine.
834
00:30:17,774 --> 00:30:19,609
Okay, let's follow along
via ultrasound.
835
00:30:21,778 --> 00:30:23,447
It's just an ultrasound.
836
00:30:23,447 --> 00:30:25,115
It doesn't hurt.
837
00:30:25,115 --> 00:30:26,408
Gel's just cold.
838
00:30:26,408 --> 00:30:28,660
We'll measure the length
of her uterus
839
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
before we dilate
the cervix.
840
00:30:30,328 --> 00:30:31,747
Okay, Sierra,
you ready?
841
00:30:33,040 --> 00:30:34,875
Okay, Dr. Millin,
what do you see?
842
00:30:34,875 --> 00:30:36,001
The uterus
is 10 centimeters.
843
00:30:36,001 --> 00:30:37,294
Okay, great.
844
00:30:37,294 --> 00:30:39,629
We're going to dilate
the cervix.
845
00:30:39,629 --> 00:30:40,797
Here we go.
846
00:30:40,797 --> 00:30:41,923
♪
847
00:30:41,923 --> 00:30:44,217
Jo: Okay.
848
00:30:44,217 --> 00:30:47,137
Doing great, Sierra.
849
00:30:47,137 --> 00:30:49,014
Okay, last one.
850
00:30:49,014 --> 00:30:50,390
Okay.
851
00:30:50,390 --> 00:30:54,144
Now, Sierra, I'm going
to use this catheter
852
00:30:54,144 --> 00:30:56,104
along the walls
of your uterus.
853
00:30:56,104 --> 00:30:57,189
Okay, are you ready?
854
00:30:57,189 --> 00:31:00,233
Yes.
Okay, here we go.
855
00:31:00,233 --> 00:31:01,902
Doing great.
856
00:31:01,902 --> 00:31:05,739
And, okay,
removing the catheter.
857
00:31:05,739 --> 00:31:08,992
Dr. Millin will use ultrasound
to verify completion.
858
00:31:08,992 --> 00:31:12,412
♪
859
00:31:12,412 --> 00:31:13,455
Uterus is clear.
860
00:31:13,455 --> 00:31:14,831
Jo: Okay.
861
00:31:14,831 --> 00:31:18,001
Removing the forceps.
862
00:31:18,001 --> 00:31:21,004
And removing
the speculum.
863
00:31:21,004 --> 00:31:22,506
That's it?
864
00:31:22,506 --> 00:31:23,715
And that's it.
865
00:31:23,715 --> 00:31:25,634
[ Exhales deeply ]
It's over.
866
00:31:25,634 --> 00:31:29,638
Yes, I'm okay.
867
00:31:29,638 --> 00:31:30,680
I'm okay.
868
00:31:30,680 --> 00:31:33,183
♪
869
00:31:33,183 --> 00:31:34,476
[ Breathes deeply ]
870
00:31:34,476 --> 00:32:10,262
♪
871
00:32:10,262 --> 00:32:11,471
Link: Charge again.
872
00:32:11,471 --> 00:32:13,515
Winston: Link.
Charge again!
873
00:32:13,515 --> 00:32:15,267
We've been doing this
for two hours, man.
874
00:32:15,267 --> 00:32:16,685
He's gone.
875
00:32:16,685 --> 00:32:18,395
[ Alarm sounding ]
876
00:32:18,395 --> 00:32:24,025
♪
877
00:32:24,025 --> 00:32:25,277
[ Defibrillator thuds ]
878
00:32:25,277 --> 00:32:26,570
[ Sighs ]
879
00:32:26,570 --> 00:32:29,489
♪
880
00:32:29,489 --> 00:32:31,575
Time of death...
881
00:32:31,575 --> 00:32:33,076
15:45.
882
00:32:33,076 --> 00:32:34,995
♪
883
00:32:34,995 --> 00:32:36,496
[ Link sighs ]
884
00:32:36,496 --> 00:32:38,832
Okay.
885
00:32:38,832 --> 00:32:40,167
I'll walk out first.
886
00:32:40,167 --> 00:32:41,459
Maybe I can stall
the press.
887
00:32:41,459 --> 00:32:43,003
No. No.
888
00:32:44,296 --> 00:32:45,839
All they see is
a football player.
889
00:32:45,839 --> 00:32:47,507
Stats and dollar signs.
890
00:32:47,507 --> 00:32:50,302
He was just a kid
doing what he loved.
891
00:32:50,302 --> 00:32:51,970
Now he's gone.
892
00:32:51,970 --> 00:32:54,639
♪
893
00:32:54,639 --> 00:32:56,183
That's on me.
894
00:32:56,183 --> 00:33:05,984
♪
895
00:33:05,984 --> 00:33:07,569
[ Sniffles ]
896
00:33:07,569 --> 00:33:14,659
♪
897
00:33:21,166 --> 00:33:22,792
- Mommy.
- Oh.
898
00:33:22,792 --> 00:33:23,752
Hey!
[ Laughs ]
899
00:33:23,752 --> 00:33:25,086
You got that?
900
00:33:25,086 --> 00:33:26,963
Yeah.
Okay, so, you, um,
901
00:33:26,963 --> 00:33:28,423
you may experience
some cramping
902
00:33:28,423 --> 00:33:30,175
and some spotting
over the next few days.
903
00:33:30,175 --> 00:33:32,219
It's totally normal.
904
00:33:32,219 --> 00:33:35,764
If you feel uncomfortable,
ibuprofen will help. Okay.
905
00:33:35,764 --> 00:33:38,808
Uh, if you feel any dizziness
or experience heavy bleeding,
906
00:33:38,808 --> 00:33:40,393
please call us.
907
00:33:40,393 --> 00:33:42,020
Thank you both.
908
00:33:42,020 --> 00:33:44,481
You're
an incredible mom.
909
00:33:44,481 --> 00:33:46,900
Come on.
Let's go.
910
00:33:46,900 --> 00:33:48,568
Hey.
[ Chuckles ]
911
00:33:48,568 --> 00:33:50,528
Woman: [ Over P. A. ]
Dr. Wagner in Radiology.
912
00:33:50,528 --> 00:33:52,030
[ Sighs ]
913
00:33:52,030 --> 00:33:54,115
Great work today, Millin.
914
00:33:54,115 --> 00:33:56,618
A lot of interns
can regurgitate a textbook,
915
00:33:56,618 --> 00:33:58,536
but not many can talk
to a patient like you.
916
00:33:58,536 --> 00:34:00,455
[ Chuckles ]
917
00:34:00,455 --> 00:34:01,539
What?
918
00:34:03,708 --> 00:34:07,170
I-I've just never had someone
compliment my work before.
919
00:34:09,547 --> 00:34:12,968
It's safe to say I-I grew up
a little left of normal.
920
00:34:12,968 --> 00:34:15,470
My parents taught me
to clear energy fields
921
00:34:15,470 --> 00:34:17,430
and roll a joint at 10.
922
00:34:17,430 --> 00:34:18,932
That kind of reputation
923
00:34:18,932 --> 00:34:21,977
didn't exactly
pave the way for success.
924
00:34:21,977 --> 00:34:24,521
Well, coming from someone
who didn't have
925
00:34:24,521 --> 00:34:27,524
the most conventional
upbringing, either...
926
00:34:27,524 --> 00:34:29,526
you saved that woman's
life today.
927
00:34:29,526 --> 00:34:31,945
You could've walked away,
but you didn't.
928
00:34:31,945 --> 00:34:34,197
You stayed and listened,
929
00:34:34,197 --> 00:34:35,865
and Sierra
is better off for it.
930
00:34:35,865 --> 00:34:37,575
[ Cellphone chimes ]
931
00:34:38,702 --> 00:34:40,120
Excuse me.
932
00:34:45,500 --> 00:34:47,127
...and not to mention,
I've just come off
933
00:34:47,127 --> 00:34:48,962
an award-winning research
project on Parkinson's,
934
00:34:48,962 --> 00:34:50,422
which will boost the profile
of this hospital
935
00:34:50,422 --> 00:34:52,173
if I'm the new chief.
936
00:34:52,173 --> 00:34:55,343
Are you asking for anything
specific in the offer?
937
00:34:55,343 --> 00:34:57,262
Well, I would need
twice the existing rate
938
00:34:57,262 --> 00:35:00,849
and full flexibility
to travel to visiting labs.
939
00:35:00,849 --> 00:35:03,602
Also, I found out what they're
paying at Seattle Pres.
940
00:35:03,602 --> 00:35:05,770
You should be
a little embarrassed.
941
00:35:09,190 --> 00:35:10,108
[ Paper unfolding ]
942
00:35:12,527 --> 00:35:14,237
Why do you have to visit
other labs
943
00:35:14,237 --> 00:35:15,655
when we have a lab
right here for you?
944
00:35:15,655 --> 00:35:16,448
I don't need
to go anywhere.
945
00:35:18,241 --> 00:35:19,242
[ Sighs ]
946
00:35:19,242 --> 00:35:23,872
♪
947
00:35:23,872 --> 00:35:25,457
I'm sorry,
Dr. Shepherd.
948
00:35:25,457 --> 00:35:27,626
I'm unable to consider
your application.
949
00:35:27,626 --> 00:35:29,753
I've already offered the job
to Dr. Altman.
950
00:35:29,753 --> 00:35:31,254
[ Sighs ]
951
00:35:31,254 --> 00:35:33,632
75% above
your existing rate,
952
00:35:33,632 --> 00:35:35,925
a full-time administrative
assistant, and a stipend.
953
00:35:35,925 --> 00:35:37,093
A small stipend.
954
00:35:37,093 --> 00:35:38,345
Deal.
955
00:35:38,345 --> 00:35:46,895
♪
956
00:35:46,895 --> 00:35:48,229
[ Door closes ]
957
00:35:48,229 --> 00:35:49,564
You're welcome.
958
00:35:49,564 --> 00:35:52,192
What?
Bailey sent me in here.
959
00:35:52,192 --> 00:35:53,401
I didn't want to be chief.
960
00:35:55,612 --> 00:35:57,405
[ Chuckles ]
961
00:35:57,405 --> 00:35:59,783
[ Wrabel's
"On The Way Down" plays ]
962
00:35:59,783 --> 00:36:09,209
♪ Slow motion colliding ♪
963
00:36:09,209 --> 00:36:12,671
♪ Come hold all that's mine ♪
964
00:36:12,671 --> 00:36:15,882
♪ I'm tongue tied,
tongue tied ♪
965
00:36:15,882 --> 00:36:17,509
[ Door opens ]
966
00:36:17,509 --> 00:36:23,515
♪ Cards out on the table ♪
967
00:36:23,515 --> 00:36:24,933
You okay?
968
00:36:24,933 --> 00:36:27,936
♪ I need something stable ♪
969
00:36:27,936 --> 00:36:29,437
I told Dr. Lincoln
I would call Nadine.
970
00:36:29,437 --> 00:36:34,025
♪ Right now ♪
971
00:36:34,025 --> 00:36:35,860
It should be us.
We met her.
972
00:36:35,860 --> 00:36:37,946
We owe her that.
973
00:36:37,946 --> 00:36:40,323
But I don't know
what to say.
974
00:36:40,323 --> 00:36:42,450
I've been on the other end
of that call.
975
00:36:42,450 --> 00:36:44,536
It's sickening.
976
00:36:44,536 --> 00:36:47,872
It's impossible,
and there is no right way.
977
00:36:47,872 --> 00:36:50,667
There are no right words.
978
00:36:50,667 --> 00:36:53,503
Will you do it with me?
979
00:36:53,503 --> 00:36:55,505
♪ Took the long road
and I got lost ♪
980
00:36:55,505 --> 00:36:57,215
Yeah.
981
00:36:57,215 --> 00:37:00,927
♪ Off the deep end,
I'm treading water ♪
982
00:37:00,927 --> 00:37:03,138
♪ Throw a line out ♪
983
00:37:03,138 --> 00:37:09,185
♪ I am on the way down ♪
984
00:37:09,185 --> 00:37:11,604
♪ You know me better
than I know myself ♪
985
00:37:11,604 --> 00:37:13,356
[ Cellphone videochat chimes ]
986
00:37:13,356 --> 00:37:15,150
♪ Take the darkness ♪
Nadine: Hello?
987
00:37:15,150 --> 00:37:16,484
♪ And heal me from it ♪
988
00:37:16,484 --> 00:37:19,070
Mrs... Nadine.
989
00:37:19,070 --> 00:37:22,532
♪ I am on the way down ♪
990
00:37:22,532 --> 00:37:24,534
Ma'am...
991
00:37:24,534 --> 00:37:26,202
there was a complication
with Jermaine's surgery.
992
00:37:26,202 --> 00:37:28,163
No. No, please. My baby.
993
00:37:28,163 --> 00:37:30,165
Please. My baby.
994
00:37:30,165 --> 00:37:33,668
Please! No!
995
00:37:33,668 --> 00:37:36,713
No! No!
[ Sobbing ]
996
00:37:36,713 --> 00:37:44,554
♪ Feet, don't fail me now ♪
997
00:37:44,554 --> 00:37:46,931
I heard about Jermaine Talbott.
[ Sighs ]
998
00:37:46,931 --> 00:37:49,684
♪ Please don't let me drown ♪
999
00:37:49,684 --> 00:37:51,060
I'm sorry.
1000
00:37:51,060 --> 00:37:53,521
♪ Keep me dry, keep me dry ♪
1001
00:37:53,521 --> 00:37:54,564
Thanks.
1002
00:37:54,564 --> 00:37:56,733
♪ Keep me dry ♪
1003
00:37:56,733 --> 00:37:59,486
Um, I started
the paper.
1004
00:37:59,486 --> 00:38:01,613
I can send you
the introduction,
1005
00:38:01,613 --> 00:38:02,822
if you want.
1006
00:38:02,822 --> 00:38:05,492
I just lost a patient.
I'm sorry.
1007
00:38:05,492 --> 00:38:06,826
I thought it would be
a good distraction.
1008
00:38:06,826 --> 00:38:08,828
No.
Okay.
1009
00:38:08,828 --> 00:38:11,456
No.
That's what you do.
1010
00:38:11,456 --> 00:38:15,668
You bury yourself in work
to avoid your feelings.
1011
00:38:15,668 --> 00:38:17,670
Says the man who is
switching specialties
1012
00:38:17,670 --> 00:38:19,464
to avoid his wife.
[ Scoffs ]
1013
00:38:21,424 --> 00:38:26,012
Who is making this a bigger deal
than it needs to be.
1014
00:38:26,012 --> 00:38:29,390
People die, Maggie.
Young people.
1015
00:38:29,390 --> 00:38:31,810
Strong people.
People who deserve better.
1016
00:38:31,810 --> 00:38:33,311
And you want to throw away
our marriage
1017
00:38:33,311 --> 00:38:35,230
because I applied
for a transfer.
1018
00:38:35,230 --> 00:38:39,025
And you want to throw away
your ability to save lives.
1019
00:38:39,025 --> 00:38:42,028
♪ Shine a light out ♪
1020
00:38:42,028 --> 00:38:44,489
Didn't make much of
a difference today, so...
1021
00:38:44,489 --> 00:38:46,199
But you tried.
1022
00:38:46,199 --> 00:38:48,660
And not everyone
can be resuscitated,
1023
00:38:48,660 --> 00:38:51,538
but you have to try.
You're right.
1024
00:38:51,538 --> 00:38:53,206
♪ Shine a light out ♪
♪ Shine a light ♪
1025
00:38:53,206 --> 00:38:55,291
Not everyone can
be resuscitated.
1026
00:38:55,291 --> 00:38:57,627
♪ Shine a light out ♪
1027
00:38:57,627 --> 00:38:59,254
♪ I'm on the way down ♪
1028
00:38:59,254 --> 00:39:01,589
♪ Shine a light out ♪
♪ Let me ♪
1029
00:39:01,589 --> 00:39:04,050
♪ Shine a light out ♪
[ Elevator bell dings ]
1030
00:39:04,050 --> 00:39:06,511
♪ Shine a light out ♪
♪ Shine a light ♪
1031
00:39:06,511 --> 00:39:13,268
♪ Took the long road
and I got lost ♪
1032
00:39:13,268 --> 00:39:16,938
♪ Off the deep end,
I'm treading water ♪
1033
00:39:16,938 --> 00:39:19,023
♪ Throw a line out ♪
1034
00:39:19,023 --> 00:39:20,483
♪ I am on the way down ♪
1035
00:39:20,483 --> 00:39:22,485
So, I had
this patient today,
1036
00:39:22,485 --> 00:39:25,154
and, I mean, the lengths
that some people will go to--
1037
00:39:25,154 --> 00:39:29,325
♪ You know me better
than I know myself ♪
1038
00:39:29,325 --> 00:39:33,079
♪ Take the darkness
and heal me from it ♪
1039
00:39:33,079 --> 00:39:35,123
♪ Shine a light out ♪
1040
00:39:35,123 --> 00:39:40,879
♪ I am on the way down ♪
1041
00:39:40,879 --> 00:39:42,922
♪ Shine a light out ♪
1042
00:39:42,922 --> 00:39:44,924
♪ I am on the way down ♪
1043
00:39:44,924 --> 00:39:46,301
What do you say to sushi?
1044
00:39:46,301 --> 00:39:47,427
I'm pretty sure
we can afford it.
1045
00:39:47,427 --> 00:39:50,388
Hey!
Wait, you don't know?
1046
00:39:50,388 --> 00:39:51,931
What?
The press are
having a field day.
1047
00:39:51,931 --> 00:39:54,309
They're saying that Link
killed Jermaine Talbott.
1048
00:39:54,309 --> 00:39:55,393
Oh, my God.
1049
00:39:55,393 --> 00:39:57,145
Yeah.
1050
00:39:57,145 --> 00:39:58,897
And I'm chief.
1051
00:39:58,897 --> 00:40:00,440
♪
1052
00:40:00,440 --> 00:40:02,442
Okay.
1053
00:40:02,442 --> 00:40:04,569
♪
1054
00:40:04,569 --> 00:40:05,987
[ Reporters clamoring,
camera shutters clicking ]
1055
00:40:05,987 --> 00:40:07,989
What happened
to Jermaine Talbott?
1056
00:40:07,989 --> 00:40:09,574
Woman: Was Dr. Lincoln responsible
1057
00:40:09,574 --> 00:40:11,034
for the death
of Jermaine Talbott?
1058
00:40:11,034 --> 00:40:12,035
Man: Where's Dr. Link?
1059
00:40:12,035 --> 00:40:13,328
No comment.
1060
00:40:13,328 --> 00:40:18,958
♪
1061
00:40:18,958 --> 00:40:20,418
No comment.
1062
00:40:20,418 --> 00:40:25,924
♪
1063
00:40:25,924 --> 00:40:29,177
[ Sighs ]
22 years old.
1064
00:40:29,177 --> 00:40:30,887
He had his entire life
ahead of him.
1065
00:40:30,887 --> 00:40:33,222
Now he'll never
have children.
1066
00:40:34,682 --> 00:40:38,519
He'll never
fall in love.
1067
00:40:38,519 --> 00:40:40,146
Grow old.
1068
00:40:40,146 --> 00:40:42,523
[ Breathes sharply ]
Because of me.
1069
00:40:42,523 --> 00:40:44,025
♪
1070
00:40:44,025 --> 00:40:46,319
Hey. Look at me.
1071
00:40:46,319 --> 00:40:48,905
[ Sighs ]
You did everything right.
1072
00:40:48,905 --> 00:40:51,282
It was a clot.
It can happen to anyone.
1073
00:40:51,282 --> 00:40:53,117
[ Obai's "The River" plays ]
1074
00:40:53,117 --> 00:40:54,285
Come here.
1075
00:40:54,285 --> 00:40:56,788
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪
1076
00:40:56,788 --> 00:41:00,208
♪ There's a time to break ♪
1077
00:41:00,208 --> 00:41:02,710
♪ And there's a time to grow ♪
1078
00:41:02,710 --> 00:41:04,087
I--
[ Scoffs ] Oh.
1079
00:41:04,087 --> 00:41:05,630
♪ There's a time to break ♪
1080
00:41:05,630 --> 00:41:08,299
Oh.
Okay, you're-- you're drunk
1081
00:41:08,299 --> 00:41:10,218
and you're sad, and--
I'm sorry.
1082
00:41:10,218 --> 00:41:11,552
I'm...
[ Scoffs ]
1083
00:41:11,552 --> 00:41:12,845
It's okay.
I'm so sorry.
1084
00:41:12,845 --> 00:41:14,222
No, it's okay.
I'm gonna go upstairs.
1085
00:41:14,222 --> 00:41:15,598
No, no, no.
It's okay. It's okay.
1086
00:41:15,598 --> 00:41:18,434
♪
1087
00:41:18,434 --> 00:41:21,229
Meredith: Sometimes, the things
we fight hardest to achieve
1088
00:41:21,229 --> 00:41:23,856
end up costing us the most.
1089
00:41:23,856 --> 00:41:26,025
But it doesn't mean
the effort was a waste.
1090
00:41:26,025 --> 00:41:27,860
[ Exhales deeply ]
1091
00:41:27,860 --> 00:41:30,738
♪ We will find our way ♪
1092
00:41:30,738 --> 00:41:33,992
Every experience
can teach us something
1093
00:41:33,992 --> 00:41:35,994
if we choose to receive
the lesson.
1094
00:41:35,994 --> 00:41:37,787
♪ There will be rain ♪
1095
00:41:37,787 --> 00:41:40,707
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
1096
00:41:40,707 --> 00:41:42,458
Trey: Simone?
1097
00:41:42,458 --> 00:41:48,131
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
Trey?
1098
00:41:48,131 --> 00:41:49,132
What are
you doing here?
1099
00:41:49,132 --> 00:41:50,591
Mika:
He said he knew you.
1100
00:41:50,591 --> 00:41:51,926
Don't worry, I searched
your Insta photos
1101
00:41:51,926 --> 00:41:52,802
to confirm
before letting him in.
1102
00:41:52,802 --> 00:41:53,886
Plus, he brought snacks.
1103
00:41:53,886 --> 00:41:55,930
♪ ...on my own ♪
1104
00:41:55,930 --> 00:41:57,306
♪
1105
00:41:57,306 --> 00:41:58,808
[ Both chuckle ]
1106
00:41:58,808 --> 00:42:02,311
♪ And we don't
have to be alone ♪
1107
00:42:02,311 --> 00:42:04,313
♪
1108
00:42:04,313 --> 00:42:06,315
I should've come
a long time ago.
1109
00:42:06,315 --> 00:42:07,734
♪ As we float down the river ♪
1110
00:42:07,734 --> 00:42:08,735
Now, who's this?
1111
00:42:08,735 --> 00:42:10,111
He's my roommate.
1112
00:42:10,111 --> 00:42:12,155
♪ ...down the river ♪
1113
00:42:12,155 --> 00:42:15,408
But what we learn may
completely surprise us.
1114
00:42:15,408 --> 00:42:19,078
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪
1115
00:42:27,462 --> 00:42:31,174
- Captions by VITAC--
1116
00:42:31,174 --> 00:42:54,697
♪
77986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.