All language subtitles for Grand Crew s02e01 Wine & Traffic.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:06,136 Previously on "Grand Crew"... 2 00:00:06,136 --> 00:00:08,095 Do you want to be my girlfriend? 3 00:00:08,095 --> 00:00:09,226 Yes. 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,314 - Nice. - But... 5 00:00:10,314 --> 00:00:13,100 - Oh, no. - My visa just expired. 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,927 So I have to go back to Montreal next week. 7 00:00:14,927 --> 00:00:17,017 Who does your partner secretly want to smash? 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,149 - Ooh, Anthony. - What? 9 00:00:19,149 --> 00:00:20,585 both: What? - Z-what? 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,283 No, no, no. 11 00:00:22,283 --> 00:00:24,328 Did you sleep with my brother? And don't you lie to me. 12 00:00:24,328 --> 00:00:27,201 Yes, like, three times last night. 13 00:00:27,201 --> 00:00:28,680 Didn't need to know how many rounds you went. 14 00:00:28,680 --> 00:00:29,464 Just wanted a yes or no. 15 00:00:29,464 --> 00:00:31,248 Crushes come and go. 16 00:00:31,248 --> 00:00:32,815 The important thing is that we can stay friends 17 00:00:32,815 --> 00:00:34,904 because he never found out about my feelings. 18 00:00:34,904 --> 00:00:37,733 [hip-hop beat] 19 00:00:39,996 --> 00:00:41,911 This is gonna sound crazy, 20 00:00:41,911 --> 00:00:44,522 but I realized that I can stay in the country 21 00:00:44,522 --> 00:00:47,743 and--and we could stay together if... 22 00:00:47,743 --> 00:00:50,050 we got married. 23 00:00:50,050 --> 00:00:51,834 Noah, will you marry me? 24 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 Simone... 25 00:00:54,358 --> 00:00:56,186 I... 26 00:00:56,186 --> 00:00:58,928 I know pronounce you man and wife. 27 00:00:58,928 --> 00:01:01,626 You may kiss the bride. 28 00:01:01,626 --> 00:01:03,672 [cheers and applause] Come on, y'all. 29 00:01:03,672 --> 00:01:06,631 [vocalizing] 30 00:01:06,631 --> 00:01:08,285 31 00:01:08,285 --> 00:01:13,508 ♪ Caught up in the rapture of love ♪ 32 00:01:13,508 --> 00:01:18,687 ♪ Nothing else can compare 33 00:01:18,687 --> 00:01:23,909 ♪ When I feel the magic of you ♪ 34 00:01:23,909 --> 00:01:26,608 [vocalizing] 35 00:01:26,608 --> 00:01:32,962 36 00:01:32,962 --> 00:01:36,313 [sustained beep] 37 00:01:36,313 --> 00:01:38,968 I know your parents were truly in love 38 00:01:38,968 --> 00:01:40,578 because they died at the same time. 39 00:01:40,578 --> 00:01:41,840 [crying] Thanks, Doc. 40 00:01:41,840 --> 00:01:43,668 You know, their love story only happened 41 00:01:43,668 --> 00:01:47,237 because my dad married my mom to keep her in the country. 42 00:01:47,237 --> 00:01:49,326 What a fantastic leap of faith. 43 00:01:49,326 --> 00:01:50,849 ♪ Warm my heart 44 00:01:50,849 --> 00:01:52,329 Wait a second. 45 00:01:52,329 --> 00:01:55,202 Are you Noah "Sax Daddy" Jr., the global phenomenon 46 00:01:55,202 --> 00:01:57,117 who single-handedly brought jazz music 47 00:01:57,117 --> 00:01:59,554 back into the mainstream? - That's me. 48 00:01:59,554 --> 00:02:03,123 And it's all thanks to my dead parents. 49 00:02:03,123 --> 00:02:04,167 ♪ Baby 50 00:02:04,167 --> 00:02:09,259 ♪ You let my love fly free 51 00:02:09,259 --> 00:02:11,000 Let's do it for Sax Daddy. 52 00:02:11,000 --> 00:02:12,828 - What? - Uh, nothing. 53 00:02:12,828 --> 00:02:14,177 I mean, yes. Yes, let's get married! 54 00:02:14,177 --> 00:02:15,309 - Yes? - Yes! 55 00:02:15,309 --> 00:02:16,571 - Yes? - Yes, yes, yes, yes, yes! 56 00:02:16,571 --> 00:02:17,702 ♪ Whoop, whoop 57 00:02:17,702 --> 00:02:19,226 ♪ Cabernet and sauvignon 58 00:02:19,226 --> 00:02:20,966 ♪ Team is here, and now it's on ♪ 59 00:02:20,966 --> 00:02:23,621 ♪ Carry on and Carignan, sippin' on Perignon ♪ 60 00:02:23,621 --> 00:02:25,101 ♪ Fine wine, got notes like a cello ♪ 61 00:02:25,101 --> 00:02:26,755 ♪ Pull up in the spot like hello ♪ 62 00:02:26,755 --> 00:02:28,452 ♪ If you got me, then I got you ♪ 63 00:02:28,452 --> 00:02:30,367 ♪ This is the vibe, this is the crew ♪ 64 00:02:30,367 --> 00:02:32,717 ♪ Grand crew, grand crew, uh 65 00:02:32,717 --> 00:02:35,285 ♪ Grand crew, grand crew, grand crew, uh ♪ 66 00:02:35,285 --> 00:02:36,634 ♪ Grand crew 67 00:02:36,634 --> 00:02:39,333 - You're marrying Simone? - Mm-hmm. 68 00:02:39,333 --> 00:02:40,290 I know what you guys are thinking, 69 00:02:40,290 --> 00:02:41,639 but this situation's different. 70 00:02:41,639 --> 00:02:43,554 [all agree skeptically] - If you say so. 71 00:02:43,554 --> 00:02:45,687 Seriously, I've given this a ton of thought. 72 00:02:45,687 --> 00:02:48,080 I promise I'm not just getting caught up in all the excitement 73 00:02:48,080 --> 00:02:49,821 of all this. [phone vibrates] 74 00:02:49,821 --> 00:02:50,996 [screams, laughs] 75 00:02:50,996 --> 00:02:53,695 It's my fiancée. Be right back. 76 00:02:53,695 --> 00:02:54,957 Hey, fiancée. 77 00:02:54,957 --> 00:02:56,915 He ain't changed, and this will end badly. 78 00:02:56,915 --> 00:02:59,440 Boy is backsliding like a busted BBL. 79 00:02:59,440 --> 00:03:00,963 We're not actually gonna let him 80 00:03:00,963 --> 00:03:02,878 go through with this, are we? - I mean, what can we do? 81 00:03:02,878 --> 00:03:05,228 My bro is a big old ho for monogamy. 82 00:03:05,228 --> 00:03:06,534 He'll probably get cold feet. 83 00:03:06,534 --> 00:03:08,492 I got cold feet real bad before I got married. 84 00:03:08,492 --> 00:03:09,667 Why did you go through with it? 85 00:03:09,667 --> 00:03:10,973 Everybody was already sitting down. 86 00:03:10,973 --> 00:03:13,193 I mean, you can't reason with Noah's heart. 87 00:03:13,193 --> 00:03:15,020 That's what makes him so sweet 88 00:03:15,020 --> 00:03:17,284 and stupid and sad. 89 00:03:17,284 --> 00:03:20,809 Regardless, someone needs to talk to Noah. 90 00:03:23,681 --> 00:03:26,945 - Why me? - You're the married guy. 91 00:03:26,945 --> 00:03:28,686 You're right. 92 00:03:28,686 --> 00:03:32,560 I'll go and talk some sense into him. 93 00:03:32,560 --> 00:03:34,257 All right, all right, see you soon. 94 00:03:34,257 --> 00:03:36,825 Bye. - Hey, hey, hey, Noah. 95 00:03:36,825 --> 00:03:38,696 Oh, Wyatt, just the man I was looking for. 96 00:03:38,696 --> 00:03:41,482 - Hmm? - I want to ask you something. 97 00:03:41,482 --> 00:03:44,398 We are getting Noah married, y'all, 98 00:03:44,398 --> 00:03:46,530 and I'm gonna be his best man. - What? 99 00:03:46,530 --> 00:03:48,445 - And it's in two hours. - Z-what? 100 00:03:48,445 --> 00:03:50,012 It's the only appointment we can get. 101 00:03:50,012 --> 00:03:51,143 If we don't get married today, 102 00:03:51,143 --> 00:03:52,536 then Simone has to leave the country. 103 00:03:52,536 --> 00:03:54,277 The only problem is it's all the way in Santa Monica, 104 00:03:54,277 --> 00:03:55,365 and I don't have my car. 105 00:03:55,365 --> 00:03:56,845 Same, but that's not a problem. 106 00:03:56,845 --> 00:03:59,021 Sherm, you just started your own car service, right? 107 00:03:59,021 --> 00:04:01,589 That's right--Jones Sons is fully operational 108 00:04:01,589 --> 00:04:03,504 but much too new and too expensive 109 00:04:03,504 --> 00:04:05,245 to be giving out friends and family discounts. 110 00:04:05,245 --> 00:04:06,420 I'll pay you double. 111 00:04:06,420 --> 00:04:07,725 Well, let's get you married, my guy. 112 00:04:07,725 --> 00:04:09,292 Noah, you know what would also be fun? 113 00:04:09,292 --> 00:04:10,902 Is if we had, like, a little reception 114 00:04:10,902 --> 00:04:12,295 for when you got back. 115 00:04:12,295 --> 00:04:13,601 Nicky, Fay, could y'all put something together? 116 00:04:13,601 --> 00:04:15,385 I'm sure Noah doesn't want any fuss. 117 00:04:15,385 --> 00:04:17,257 I love fuss. I'm trying to get fussed up. 118 00:04:17,257 --> 00:04:19,389 Perfect. This is your wedding day. 119 00:04:19,389 --> 00:04:20,477 Okay, everybody, let's go! 120 00:04:20,477 --> 00:04:21,783 [claps hands] Let's go, come on! 121 00:04:21,783 --> 00:04:23,654 Sherm, I need to talk to you about music. 122 00:04:23,654 --> 00:04:25,874 You were supposed to stop the wedding, Wyatt. 123 00:04:25,874 --> 00:04:27,658 Okay, while I don't necessarily believe 124 00:04:27,658 --> 00:04:29,399 that he should be getting married, 125 00:04:29,399 --> 00:04:31,183 I've never been a best man before, 126 00:04:31,183 --> 00:04:33,751 and that is a responsibility I don't take lightly. 127 00:04:33,751 --> 00:04:36,493 Don't worry, Nicky. I'll go and change his mind. 128 00:04:36,493 --> 00:04:37,755 And when we get back, 129 00:04:37,755 --> 00:04:40,497 we can celebrate him avoiding a disaster. 130 00:04:40,497 --> 00:04:44,240 Please, go stop my brother's dreams from coming true! 131 00:04:44,240 --> 00:04:46,286 [hip-hop beat] 132 00:04:46,286 --> 00:04:48,592 Now, this is a nice car. 133 00:04:48,592 --> 00:04:50,681 Oh, you are taking this business seriously. 134 00:04:50,681 --> 00:04:52,509 Yeah, it's time for me to figure out a career. 135 00:04:52,509 --> 00:04:54,555 I love people, and I love driving. 136 00:04:54,555 --> 00:04:57,209 So I leased this here Caddy, which I cannot afford, 137 00:04:57,209 --> 00:05:00,517 and started Jones Sons Premium Luxury Car Service. 138 00:05:00,517 --> 00:05:03,607 "Established in 1882"? Cars didn't even exist then. 139 00:05:03,607 --> 00:05:05,609 Yeah, nothing on this card is true. 140 00:05:05,609 --> 00:05:06,915 It's true if people believe it. 141 00:05:06,915 --> 00:05:08,743 That's the world we live in now. 142 00:05:08,743 --> 00:05:10,919 So I created a whole persona. I call him Sherman the Driver. 143 00:05:10,919 --> 00:05:12,399 Either way, thank you so much 144 00:05:12,399 --> 00:05:13,617 for helping me get to my wedding. 145 00:05:13,617 --> 00:05:15,053 You're a good friend. - Yeah, Sherm. 146 00:05:15,053 --> 00:05:17,099 It's almost surprising how supportive you're being. 147 00:05:17,099 --> 00:05:18,796 [chuckles] Let's make one thing clear-- 148 00:05:18,796 --> 00:05:21,277 when I'm behind the wheel, I'm not Sherm, the friend. 149 00:05:21,277 --> 00:05:22,800 I am Sherman the Driver. 150 00:05:22,800 --> 00:05:25,803 And at Jones Sons, our motto is "We gon' get you there. 151 00:05:25,803 --> 00:05:28,284 "No matter where you're going or why you're going to it, 152 00:05:28,284 --> 00:05:31,069 it don't matter, baby, we got you!" 153 00:05:31,069 --> 00:05:32,375 That's a long-ass motto. 154 00:05:32,375 --> 00:05:34,638 Right, so as the best man, 155 00:05:34,638 --> 00:05:36,640 I have one main responsibility-- 156 00:05:36,640 --> 00:05:38,381 bachelor-party time! 157 00:05:38,381 --> 00:05:39,513 both: Hey! - No, no, no, no, no, no. 158 00:05:39,513 --> 00:05:40,992 No drinking in the car. - Wait, why? 159 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 Because Sherman the Driver is a deacon 160 00:05:42,820 --> 00:05:46,258 and does not partake in such secular activities. 161 00:05:46,258 --> 00:05:49,174 Oh. [gospel music playing] 162 00:05:49,174 --> 00:05:50,306 ♪ 163 00:05:50,306 --> 00:05:53,265 [hip-hop beat] 164 00:05:53,265 --> 00:05:54,484 What's up? 165 00:05:54,484 --> 00:05:56,660 Hey, Michael. It's been a while. 166 00:05:56,660 --> 00:05:58,358 Yeah, it has been a while. 167 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 What are you doing here, Michael? 168 00:06:00,360 --> 00:06:01,883 Oh, well, Kristen's out of town, 169 00:06:01,883 --> 00:06:03,493 so Wyatt asked me to bring some stuff by for the party. 170 00:06:03,493 --> 00:06:05,016 Interesting-- Wyatt gets to take 171 00:06:05,016 --> 00:06:07,671 a luxury car ride, and we get to do all the chores. 172 00:06:07,671 --> 00:06:10,021 It be like that sometimes. 173 00:06:12,589 --> 00:06:14,678 I'm happy to help. Got more boxes in the car. 174 00:06:14,678 --> 00:06:16,550 So I'll be right back. - Thanks so much. 175 00:06:16,550 --> 00:06:18,116 I'm actually gonna go grab more glasses. 176 00:06:18,116 --> 00:06:19,422 [sarcastically] Yeah, he's so helpful. 177 00:06:19,422 --> 00:06:20,510 [laughs sarcastically] 178 00:06:20,510 --> 00:06:22,817 Michael, Michael, Michael, Michael. 179 00:06:22,817 --> 00:06:25,036 [chuckles] Um, what are you doing here? 180 00:06:25,036 --> 00:06:27,517 And that is a good question. What are any of us doing here? 181 00:06:27,517 --> 00:06:29,563 I mean, we're born, we live, we die, 182 00:06:29,563 --> 00:06:30,955 and for what? 183 00:06:30,955 --> 00:06:32,522 I'm trying to figure it out, honestly. 184 00:06:32,522 --> 00:06:33,741 Stop it. You know what I mean. 185 00:06:33,741 --> 00:06:35,612 All right, don't worry. It's cool. 186 00:06:35,612 --> 00:06:37,875 Nobody's gonna find out that I'm your boyfriend. 187 00:06:37,875 --> 00:06:39,573 - Shh! - Don't shush your boyfriend. 188 00:06:39,573 --> 00:06:41,226 That's not cool. - You are causing a scene. 189 00:06:41,226 --> 00:06:42,532 I'm not making a scene. You're making a scene. 190 00:06:42,532 --> 00:06:43,707 [both shushing] 191 00:06:43,707 --> 00:06:44,795 Hey, you guys need an extra hand? 192 00:06:44,795 --> 00:06:45,883 - No, we cool. - No. 193 00:06:45,883 --> 00:06:47,450 - We're good. - No, we got this. 194 00:06:47,450 --> 00:06:48,930 - You good? - I'm great. 195 00:06:48,930 --> 00:06:50,410 [laughs] - Great. 196 00:06:50,410 --> 00:06:52,412 Yeah, fantastic. 197 00:06:52,412 --> 00:06:54,762 [hip-hop beat] 198 00:06:54,762 --> 00:06:57,982 Hey, you look as beautiful as the day I met you... 199 00:06:57,982 --> 00:07:00,550 three weeks ago. - Oh, thank you. 200 00:07:00,550 --> 00:07:02,291 And you look so handsome. 201 00:07:02,291 --> 00:07:03,727 Okay, so I'm already here, 202 00:07:03,727 --> 00:07:05,294 because my friend Courtney lives in El Segundo 203 00:07:05,294 --> 00:07:06,426 and gave me a ride. 204 00:07:06,426 --> 00:07:07,383 How far out are you? 205 00:07:07,383 --> 00:07:08,602 Oh, we should get there 206 00:07:08,602 --> 00:07:10,081 with time to spare-- about, like, 30 minutes. 207 00:07:10,081 --> 00:07:12,432 Wonderful. See you soon, fiancé! 208 00:07:12,432 --> 00:07:13,650 [screams] - See you soon, fiancée! 209 00:07:13,650 --> 00:07:15,086 [chuckles] [phone beeps] 210 00:07:15,086 --> 00:07:19,177 Ah, that was my fiancée. - I gathered as much. 211 00:07:19,177 --> 00:07:20,788 So, Noah, as an accountant, 212 00:07:20,788 --> 00:07:22,572 I just want to make sure that you've thought 213 00:07:22,572 --> 00:07:24,182 about the financial implications 214 00:07:24,182 --> 00:07:26,358 of getting married-- it can be a real challenge. 215 00:07:26,358 --> 00:07:29,100 But doesn't it also come with a bunch of tax advantages? 216 00:07:29,100 --> 00:07:31,146 - Uh, yeah, but, you know-- - Listen, Noah's right. 217 00:07:31,146 --> 00:07:33,496 Kristen and I have benefitted tremendously-- 218 00:07:33,496 --> 00:07:35,411 lower tax bracket, better deductions-- 219 00:07:35,411 --> 00:07:36,760 Shut up! 220 00:07:36,760 --> 00:07:38,762 Sherm, you agree, right? 221 00:07:38,762 --> 00:07:40,503 Sorry, brother-- Sherman the Driver 222 00:07:40,503 --> 00:07:43,071 only engages in harmless small talk. 223 00:07:43,071 --> 00:07:45,943 Ooh, a TGI Fridays. Have y'all ever been there? 224 00:07:45,943 --> 00:07:48,119 My son just loves their onion rings. 225 00:07:48,119 --> 00:07:50,470 - But you don't have a son. - But Sherman the Driver does. 226 00:07:50,470 --> 00:07:52,254 And he's going to the NBA. 227 00:07:52,254 --> 00:07:54,604 Hey, yo, what's going on with all this traffic? 228 00:07:54,604 --> 00:07:56,345 They're calling it the "Car-pocalypse." 229 00:07:56,345 --> 00:07:57,607 What? [horns honking] 230 00:07:57,607 --> 00:07:59,391 No, w-we have to get to Santa Monica 231 00:07:59,391 --> 00:08:01,611 in under an hour and a half. - Maybe it's not meant to be. 232 00:08:01,611 --> 00:08:03,483 Not a problem. I know all the best shortcuts. 233 00:08:03,483 --> 00:08:05,267 Just gonna turn off right here. 234 00:08:05,267 --> 00:08:06,486 Don't worry. I got you. 235 00:08:06,486 --> 00:08:07,791 [tires squeal, crash] 236 00:08:07,791 --> 00:08:10,315 all: Oh! [steam hisses] 237 00:08:10,315 --> 00:08:11,491 Oh, damn. 238 00:08:11,491 --> 00:08:12,927 I don't got you. 239 00:08:12,927 --> 00:08:14,494 [groans] 240 00:08:16,539 --> 00:08:18,280 I didn't see him. 241 00:08:18,280 --> 00:08:19,760 He just came out of nowhere like a maniac. 242 00:08:19,760 --> 00:08:20,935 Sherm, I am very sorry about your car, 243 00:08:20,935 --> 00:08:22,502 but please resolve this quickly. 244 00:08:22,502 --> 00:08:24,068 We don't have a lot of time. - Don't worry, sir. 245 00:08:24,068 --> 00:08:25,330 I can be calm and reasonable. 246 00:08:25,330 --> 00:08:27,463 Uh-huh. Shouldn't be no issue, baby. 247 00:08:27,463 --> 00:08:29,421 [chuckles] - Oh, my neck! [groans] 248 00:08:29,421 --> 00:08:30,510 Hold up. 249 00:08:30,510 --> 00:08:31,946 Ron Ron? - Sherm? 250 00:08:31,946 --> 00:08:34,557 Man, what the hell are you doing here? 251 00:08:34,557 --> 00:08:36,080 This is my shortcut, man! 252 00:08:36,080 --> 00:08:38,039 I'm the one that put you onto this shortcut, man! 253 00:08:38,039 --> 00:08:39,562 You did not put me onto this shortcut. 254 00:08:39,562 --> 00:08:41,346 I put you onto this shortcut. 255 00:08:41,346 --> 00:08:42,783 Oh, you gonna pay for this. 256 00:08:42,783 --> 00:08:44,480 Oh, I'm done paying you, man. 257 00:08:44,480 --> 00:08:45,786 Oh, then I'ma sue your broke ass. 258 00:08:45,786 --> 00:08:47,352 Sue these knuckle balls, fool. 259 00:08:47,352 --> 00:08:48,876 Oh, so you want to boogie-bop? 260 00:08:48,876 --> 00:08:50,747 Yeah. So let's bop the boogie, then. 261 00:08:50,747 --> 00:08:53,010 Oh, oh, oh. - Stop this, okay? 262 00:08:53,010 --> 00:08:55,535 Just call Triple-A. It'll be a quick fix. 263 00:08:55,535 --> 00:08:58,450 Ooh, yeah. This is gonna take forever. 264 00:08:58,450 --> 00:09:00,452 I'm gonna have to tow 'em both to the shop. 265 00:09:00,452 --> 00:09:01,976 - No! - Oh, man! 266 00:09:01,976 --> 00:09:03,891 [panting] Time is running out--we got to move. 267 00:09:03,891 --> 00:09:05,240 Are you sure you can't reschedule? 268 00:09:05,240 --> 00:09:06,850 No, if we don't get the certificate stamped 269 00:09:06,850 --> 00:09:08,548 with today's date, Simone is gonna get deported. 270 00:09:08,548 --> 00:09:10,593 First the heavy traffic, then the accident. 271 00:09:10,593 --> 00:09:12,552 Seems like the universe is sending you a sign. 272 00:09:12,552 --> 00:09:14,902 Oh, stop putting words in the universe's mouth. 273 00:09:16,947 --> 00:09:19,602 The universe just told me that you are wrong. 274 00:09:19,602 --> 00:09:21,125 There's a train stop! 275 00:09:21,125 --> 00:09:22,823 Everybody, come on, let's go. We're taking the Metro. 276 00:09:22,823 --> 00:09:24,520 Wait! Where do you think you're going? 277 00:09:24,520 --> 00:09:26,043 I need your insurance information. 278 00:09:26,043 --> 00:09:27,741 I'm going to the chapel. The homey's getting married! 279 00:09:27,741 --> 00:09:29,525 So you think you can just dip without paying for my damages? 280 00:09:29,525 --> 00:09:30,961 We all going to the chapel. 281 00:09:30,961 --> 00:09:33,224 Nah, that's not "chappening." You're not invited. 282 00:09:33,224 --> 00:09:35,009 You're invited to this beatdown. 283 00:09:35,009 --> 00:09:37,489 Everybody is invited if we just move! 284 00:09:37,489 --> 00:09:39,666 [hip-hop beat] 285 00:09:39,666 --> 00:09:41,668 Wyatt texted that Noah likes a red blend 286 00:09:41,668 --> 00:09:43,974 with notes of leather and cherries. 287 00:09:43,974 --> 00:09:46,194 - Mm. - Mm. 288 00:09:46,194 --> 00:09:48,631 Not tasting leather. I'm getting more velvet. 289 00:09:48,631 --> 00:09:51,329 Interesting, 'cause I'm getting hints of denim. 290 00:09:51,329 --> 00:09:52,896 - Mm. - Khakis. 291 00:09:52,896 --> 00:09:54,681 - Mm? - I mean, I'm just-- 292 00:09:54,681 --> 00:09:56,683 I don't really know-- I don't know. 293 00:09:56,683 --> 00:09:58,380 Is wine supposed to taste like pants? 294 00:09:58,380 --> 00:10:00,774 This isn't the one. I'm gonna go get more bottles. 295 00:10:02,166 --> 00:10:03,907 So how long are you staying here? 296 00:10:03,907 --> 00:10:05,561 I don't know--I guess until I want to go home, 297 00:10:05,561 --> 00:10:06,823 play video games, smoke weed. 298 00:10:06,823 --> 00:10:08,782 Michael, I'm not ready to tell my friends 299 00:10:08,782 --> 00:10:10,435 that you are my-- - Boyfriend? 300 00:10:10,435 --> 00:10:11,654 Keep your voice down. 301 00:10:11,654 --> 00:10:13,177 I thought you liked it when I made noise. 302 00:10:13,177 --> 00:10:14,701 Oh, don't make this conversation sexy. 303 00:10:14,701 --> 00:10:16,224 Oh, that's gonna be hard to do with your sexy voice. 304 00:10:16,224 --> 00:10:18,095 - You're so annoying. - Oh, and you're so beautiful. 305 00:10:18,095 --> 00:10:20,141 - I hate you. - You want to get out of here? 306 00:10:20,141 --> 00:10:21,577 - Yes. - Let's do it. 307 00:10:21,577 --> 00:10:22,883 Okay. Oh, boy... 308 00:10:22,883 --> 00:10:26,234 I got some leather wine... [door closes] 309 00:10:26,234 --> 00:10:28,889 [hip-hop beat] 310 00:10:28,889 --> 00:10:30,717 311 00:10:30,717 --> 00:10:33,328 Okay, how's this? [clears throat] 312 00:10:33,328 --> 00:10:34,634 I do. 313 00:10:34,634 --> 00:10:36,592 No, that's, like-- - A little serious, yeah. 314 00:10:36,592 --> 00:10:38,115 I do? Nah, I'm questioning it. 315 00:10:38,115 --> 00:10:39,726 - You can't ask a question. - Can't be a question, yeah. 316 00:10:39,726 --> 00:10:41,249 [cell phone chimes] I do. 317 00:10:41,249 --> 00:10:43,730 I do. 318 00:10:43,730 --> 00:10:46,689 I do. I do. 319 00:10:46,689 --> 00:10:49,126 [cell phone chimes] - Obviously not. 320 00:10:49,126 --> 00:10:51,868 I think he's making a mistake, but I'm his best man. 321 00:10:51,868 --> 00:10:54,175 I do. 322 00:10:54,175 --> 00:10:57,091 What--what are y'all so busy doing on your phones? 323 00:10:57,091 --> 00:11:01,312 Oh, just Kristen and marriage stuff. 324 00:11:01,312 --> 00:11:03,445 Anyway, let's keep your bachelor party going. 325 00:11:03,445 --> 00:11:04,881 - Really? - Really? 326 00:11:04,881 --> 00:11:08,102 Excuse me, everyone. My friend is getting married. 327 00:11:08,102 --> 00:11:11,758 And we want to celebrate his last few moments 328 00:11:11,758 --> 00:11:15,283 as a single man, so who's down to party? 329 00:11:15,283 --> 00:11:16,806 I love this! 330 00:11:16,806 --> 00:11:19,069 I don't think these strangers are in the mood to party 331 00:11:19,069 --> 00:11:20,941 with a bunch of strangers-- - I got a boom box. 332 00:11:20,941 --> 00:11:23,595 - I got peppermints. - I've got a ton of cocaine. 333 00:11:23,595 --> 00:11:26,729 Whoa, uh, I think we're good on that, 334 00:11:26,729 --> 00:11:28,992 but thank you for your enthusiasm. 335 00:11:31,647 --> 00:11:32,735 Bachelor party! 336 00:11:32,735 --> 00:11:35,869 Bachelor party! Yeah! 337 00:11:35,869 --> 00:11:37,392 ♪ Laugh to the bank, I'm like, "Ha ha" ♪ 338 00:11:37,392 --> 00:11:39,002 ♪ Dada, what's she saying? I heard "blah-blah" ♪ 339 00:11:39,002 --> 00:11:40,787 ♪ Water, rocks on me like I'm Ty Ty ♪ 340 00:11:40,787 --> 00:11:42,527 ♪ Baba, sippin' lean like it's aqua ♪ 341 00:11:42,527 --> 00:11:44,878 ♪ Pop a Percocet before you chop her chopper ♪ 342 00:11:44,878 --> 00:11:46,314 ♪ When it bust, you hear pa-brrat ♪ 343 00:11:46,314 --> 00:11:48,098 ♪ Doctor, servin' patients, I'm a trapper ♪ 344 00:11:48,098 --> 00:11:50,448 ♪ Rasta, I been runnin' with some shottas ♪ 345 00:11:50,448 --> 00:11:52,624 [echoing] Turn me up, YC! 346 00:11:52,624 --> 00:11:55,018 347 00:11:55,018 --> 00:11:57,978 Nicky, Michael, this is Amir, the owner of the bar. 348 00:11:57,978 --> 00:11:59,849 - Oh, hey, what's up, man? - Oh, hi, nice to meet you. 349 00:11:59,849 --> 00:12:01,546 So I heard you're throwing a party. 350 00:12:01,546 --> 00:12:02,939 Let me show you our private event space. 351 00:12:02,939 --> 00:12:05,028 - Oh, yeah. Cool. - Yeah, sure. Okay. 352 00:12:05,028 --> 00:12:07,727 Cool. 353 00:12:09,816 --> 00:12:11,339 Okay, what's this? 354 00:12:11,339 --> 00:12:12,601 Okay! 355 00:12:12,601 --> 00:12:13,907 Oh, this is like some Scooby-Doo stuff. 356 00:12:13,907 --> 00:12:14,951 Ruh-oh! 357 00:12:14,951 --> 00:12:16,823 [both laugh] 358 00:12:16,823 --> 00:12:19,216 Oh! This is nice. - Yeah, okay. 359 00:12:19,216 --> 00:12:20,783 I didn't know this was back here. 360 00:12:20,783 --> 00:12:22,306 Yeah, we don't really advertise it. 361 00:12:22,306 --> 00:12:26,615 Ah, why would anyone keep such a good thing a secret? 362 00:12:26,615 --> 00:12:31,011 Maybe he's keeping the bar a secret because it's special 363 00:12:31,011 --> 00:12:33,187 and Amir's just being protective of it. 364 00:12:33,187 --> 00:12:34,928 Mm, that sounds like a fake excuse. 365 00:12:34,928 --> 00:12:36,930 [stammers] Well, I mean, sometimes I do feel guilty. 366 00:12:36,930 --> 00:12:39,759 Maybe I should be more public about this spot. 367 00:12:39,759 --> 00:12:42,283 No, Amir, this is a secret bar. 368 00:12:42,283 --> 00:12:45,852 Secrets can be fun and sexy. - Mm, that's true, too. 369 00:12:45,852 --> 00:12:47,854 But what about the bar's feelings? 370 00:12:47,854 --> 00:12:49,072 I'm sorry. What? 371 00:12:49,072 --> 00:12:50,770 Maybe the secret bar's feelings 372 00:12:50,770 --> 00:12:52,597 are their own fault and not Amir's. 373 00:12:52,597 --> 00:12:55,687 - Huh? - Well, maybe Amir is selfish. 374 00:12:55,687 --> 00:12:57,037 Hey. 375 00:12:57,037 --> 00:12:58,429 I think the secret bar's being immature, 376 00:12:58,429 --> 00:12:59,866 and that's why it's a secret in the first place. 377 00:12:59,866 --> 00:13:01,215 Well, then I guess we're done here. 378 00:13:01,215 --> 00:13:02,782 Good luck finding a new bar. - Hmm. 379 00:13:02,782 --> 00:13:04,827 Uh, I-I'm sorry. What just happened? 380 00:13:04,827 --> 00:13:06,873 [giggles] I don't know. 381 00:13:06,873 --> 00:13:09,658 Okay, guys, so we only have one stop left. 382 00:13:09,658 --> 00:13:11,529 But let me just say that was hands down 383 00:13:11,529 --> 00:13:13,270 the best half-hour bachelor party 384 00:13:13,270 --> 00:13:15,055 on public transit that anyone's ever had. 385 00:13:15,055 --> 00:13:18,580 Right? And it even got Sherm and Ron Ron to make up. 386 00:13:18,580 --> 00:13:19,842 See? That's why you my guy. 387 00:13:19,842 --> 00:13:22,410 Nah, that's why you my guy, man! 388 00:13:22,410 --> 00:13:23,890 Attention, passengers-- 389 00:13:23,890 --> 00:13:25,805 we are having technical difficulties on the train. 390 00:13:25,805 --> 00:13:28,024 This is now the last stop. - Wait, what? 391 00:13:28,024 --> 00:13:29,330 I said we are having 392 00:13:29,330 --> 00:13:31,158 technical difficulties on the train. 393 00:13:31,158 --> 00:13:32,768 I've had a long-ass day. Just get off. 394 00:13:32,768 --> 00:13:35,771 [hip-hop beat] 395 00:13:35,771 --> 00:13:38,426 396 00:13:38,426 --> 00:13:39,906 I can't believe this. 397 00:13:39,906 --> 00:13:41,777 We don't have time to get there on foot. 398 00:13:41,777 --> 00:13:43,257 What's the universe saying now? 399 00:13:43,257 --> 00:13:45,259 It's saying you need to chill with all the negativity. 400 00:13:45,259 --> 00:13:46,608 Look, I'm sorry 401 00:13:46,608 --> 00:13:48,349 that I'm the only one keeping it real with you. 402 00:13:48,349 --> 00:13:49,785 What's that mean? 403 00:13:49,785 --> 00:13:51,178 It means you're making a mistake, Noah. 404 00:13:51,178 --> 00:13:53,180 Even your best man agrees. Tell him. 405 00:13:53,180 --> 00:13:55,573 - Hey! - Wow. Really, Wyatt? 406 00:13:55,573 --> 00:13:57,488 Okay, if you're gonna be mad at anybody, be mad at Sherm, 407 00:13:57,488 --> 00:13:59,186 because he's the one who got into the accident. 408 00:13:59,186 --> 00:14:01,144 Hey, I tried to drive you there. 409 00:14:01,144 --> 00:14:02,885 That was Sherman the Driver. 410 00:14:02,885 --> 00:14:05,148 What does Sherm, my friend, think? 411 00:14:05,148 --> 00:14:07,716 And don't lie. 412 00:14:07,716 --> 00:14:10,240 I mean... 413 00:14:10,240 --> 00:14:12,460 he thinks you're nuts. 414 00:14:12,460 --> 00:14:13,809 [scoffs] Man. 415 00:14:13,809 --> 00:14:15,985 But, Noah! Noah! 416 00:14:15,985 --> 00:14:17,857 Sherman the Driver appreciates your business. 417 00:14:21,425 --> 00:14:23,253 Hey, this is Simone's phone. 418 00:14:23,253 --> 00:14:24,864 Leave a message. [line beeps] 419 00:14:24,864 --> 00:14:28,432 Hey, uh, I tried calling you a couple times. 420 00:14:28,432 --> 00:14:31,000 I'm not gonna be able to make it. 421 00:14:31,000 --> 00:14:33,176 It's a long story, but I don't know. 422 00:14:33,176 --> 00:14:34,830 Maybe this is just the universe's way 423 00:14:34,830 --> 00:14:37,572 of trying to give us a sign. 424 00:14:37,572 --> 00:14:39,182 I'm sorry. 425 00:14:39,182 --> 00:14:42,185 [downbeat music] 426 00:14:42,185 --> 00:14:48,017 427 00:14:48,017 --> 00:14:49,410 Hey, man. 428 00:14:49,410 --> 00:14:51,325 Look, I know you're upset with us, 429 00:14:51,325 --> 00:14:53,370 but we also know how you can get, 430 00:14:53,370 --> 00:14:54,806 and we were just trying to look out. 431 00:14:54,806 --> 00:14:56,460 No. 432 00:14:56,460 --> 00:15:00,334 You just weren't being good friends. 433 00:15:00,334 --> 00:15:01,988 You're supposed to have my back 434 00:15:01,988 --> 00:15:04,425 even when it seems like it's crazy. 435 00:15:04,425 --> 00:15:06,644 Anthony, remember you wanted to write that play 436 00:15:06,644 --> 00:15:08,951 about Tax Day called "April 15th: The Musical"? 437 00:15:08,951 --> 00:15:10,474 Then I read all 200 pages, 438 00:15:10,474 --> 00:15:11,954 and it was just a whole bunch of accountants 439 00:15:11,954 --> 00:15:13,477 screaming about how the numbers didn't add up. 440 00:15:13,477 --> 00:15:15,349 And, Wyatt, remember that photo shoot 441 00:15:15,349 --> 00:15:16,916 where you had me completely covered in mud? 442 00:15:16,916 --> 00:15:18,656 I still don't even know what that photo shoot was about, 443 00:15:18,656 --> 00:15:21,398 but I was down. - Yeah. 444 00:15:21,398 --> 00:15:23,139 And, Sherm, remember you wanted to start 445 00:15:23,139 --> 00:15:24,749 that Black-owned toilet-paper company? 446 00:15:24,749 --> 00:15:27,448 - FUBU Boo Boo. - That was crazy. 447 00:15:27,448 --> 00:15:29,885 But I supported you. 448 00:15:29,885 --> 00:15:31,278 And, Ron Ron... 449 00:15:31,278 --> 00:15:33,454 450 00:15:33,454 --> 00:15:34,977 I mean, I really don't know you all that well, 451 00:15:34,977 --> 00:15:36,109 but I'm sure you got, like, 452 00:15:36,109 --> 00:15:37,284 some weird stuff you be getting into. 453 00:15:37,284 --> 00:15:38,938 I definitely do, man. 454 00:15:38,938 --> 00:15:40,852 Look, the crazy thing about all this is that 455 00:15:40,852 --> 00:15:43,638 I actually thought this through. 456 00:15:43,638 --> 00:15:46,554 None of it even matters now. 457 00:15:46,554 --> 00:15:49,035 Let's just go back east. - Nah, that's not happening. 458 00:15:49,035 --> 00:15:51,863 Wow. You're gonna stop me from going home, too? 459 00:15:51,863 --> 00:15:54,997 Man, y'all are buggin'. - No, you were right. 460 00:15:54,997 --> 00:15:58,305 We should've had your back. So we're gonna get you married. 461 00:15:58,305 --> 00:16:00,350 That's right. We are. 462 00:16:00,350 --> 00:16:01,699 Yeah. 463 00:16:01,699 --> 00:16:03,397 And how are we gonna do that exactly? 464 00:16:03,397 --> 00:16:05,181 Because we do not have the necessary resources. 465 00:16:05,181 --> 00:16:07,053 I have an idea. 466 00:16:07,053 --> 00:16:09,011 [siren wailing] 467 00:16:09,011 --> 00:16:11,927 [chuckles] Anthony, I had no idea your aunt was a EMT. 468 00:16:11,927 --> 00:16:14,495 That's right-- best auntie in the world! 469 00:16:14,495 --> 00:16:16,366 [laughs] Ain't that right, Auntie Jane? 470 00:16:16,366 --> 00:16:17,889 That's right. 471 00:16:17,889 --> 00:16:20,805 So maybe you should call more often. 472 00:16:20,805 --> 00:16:22,198 I'm busy. 473 00:16:22,198 --> 00:16:24,331 Not too busy to call your Auntie Deb. 474 00:16:24,331 --> 00:16:26,550 Yeah, she told me y'all talk. 475 00:16:26,550 --> 00:16:28,378 We really appreciate your help! 476 00:16:28,378 --> 00:16:30,076 Of course! 477 00:16:30,076 --> 00:16:33,644 I had to because you were all injured from your car accident. 478 00:16:33,644 --> 00:16:36,386 Right? all: Yes, Auntie Jane. 479 00:16:37,866 --> 00:16:39,433 [slurps] 480 00:16:39,433 --> 00:16:41,391 [grunts] I got to tell you something 481 00:16:41,391 --> 00:16:43,393 that's been really hard for me, Fay. 482 00:16:43,393 --> 00:16:45,439 - Okay. - Okay, how do I start? 483 00:16:45,439 --> 00:16:47,658 It's--um, it is kind of like-- 484 00:16:47,658 --> 00:16:48,746 So-- 485 00:16:48,746 --> 00:16:50,879 Okay, when a man and a woman-- 486 00:16:50,879 --> 00:16:52,402 Oh, is this about you dating Michael? 487 00:16:52,402 --> 00:16:53,882 You witch. How did you know? 488 00:16:53,882 --> 00:16:55,188 - Because you're my girl. - [scoffs] 489 00:16:55,188 --> 00:16:57,059 And just like you knew when I liked Anthony. 490 00:16:57,059 --> 00:16:58,452 Mm. 491 00:16:58,452 --> 00:16:59,931 Also, you guys have been acting so weird all day, 492 00:16:59,931 --> 00:17:01,020 it was pretty obvious. 493 00:17:01,020 --> 00:17:02,543 Oh, I'm sorry I didn't tell you. 494 00:17:02,543 --> 00:17:04,936 I'm just, like, not used to being someone's girlfriend. 495 00:17:04,936 --> 00:17:06,068 Hmm. 496 00:17:06,068 --> 00:17:07,591 We broke up, so it doesn't matter. 497 00:17:07,591 --> 00:17:10,464 - Why? You clearly like him. - I do. 498 00:17:10,464 --> 00:17:12,553 But, like, what if it doesn't work out? 499 00:17:12,553 --> 00:17:14,555 Well, then we just come back here 500 00:17:14,555 --> 00:17:16,296 to get drunk and talk trash. 501 00:17:16,296 --> 00:17:17,906 - That's nice. - [chuckles] 502 00:17:17,906 --> 00:17:19,429 - Can I have that one? - You can. 503 00:17:19,429 --> 00:17:20,604 Thank you. 504 00:17:21,736 --> 00:17:23,085 - Let's go. - Let's go. 505 00:17:23,085 --> 00:17:24,869 All right, this is as far as I can take you. 506 00:17:24,869 --> 00:17:27,611 Any further, and these beach-boy EMTs'll be on my ass. 507 00:17:27,611 --> 00:17:29,004 It's three blocks that way. 508 00:17:29,004 --> 00:17:30,571 We got two minutes, y'all. Let's roll! 509 00:17:30,571 --> 00:17:32,747 Oh, hold on! Aren't y'all forgetting something? 510 00:17:32,747 --> 00:17:33,965 all: Thanks, Auntie Jane! 511 00:17:33,965 --> 00:17:36,533 And? 512 00:17:36,533 --> 00:17:38,448 - Mwah! - That's better. 513 00:17:38,448 --> 00:17:39,797 All right, you go on ahead 514 00:17:39,797 --> 00:17:41,147 and marry your little girlfriend-wife. 515 00:17:41,147 --> 00:17:42,800 ♪ Run them, r-run them r-run them ♪ 516 00:17:42,800 --> 00:17:47,109 ♪ Run them, r-run them, r-run them ♪ 517 00:17:47,109 --> 00:17:48,676 ♪ Fashion slave 518 00:17:48,676 --> 00:17:50,504 ♪ You be protestin' to get in a [...] look book ♪ 519 00:17:50,504 --> 00:17:53,246 ♪ Everything I scribble's like The Anarchist Cookbook ♪ 520 00:17:53,246 --> 00:17:56,292 ♪ Look good, posin' in a centerfold of Crook Book ♪ 521 00:17:56,292 --> 00:17:58,294 ♪ Black on black on black with the ski mask ♪ 522 00:17:58,294 --> 00:17:59,600 Yo, why they running? 523 00:17:59,600 --> 00:18:01,471 It don't matter. Let's go! 524 00:18:01,471 --> 00:18:02,820 ♪ Run them jewels fast 525 00:18:02,820 --> 00:18:05,562 ♪ Run them, run them jewels fast ♪ 526 00:18:05,562 --> 00:18:06,955 ♪ Run them, r-run them, r-run them ♪ 527 00:18:06,955 --> 00:18:08,391 ♪ Running, running, [...] the slo-mo ♪ 528 00:18:08,391 --> 00:18:09,784 [sighs] 529 00:18:09,784 --> 00:18:12,874 No. It's too late. 530 00:18:15,833 --> 00:18:18,749 [downbeat music] 531 00:18:18,749 --> 00:18:23,014 532 00:18:23,014 --> 00:18:24,799 I'm sorry, Noah. 533 00:18:24,799 --> 00:18:27,323 I really am. 534 00:18:27,323 --> 00:18:29,020 535 00:18:29,020 --> 00:18:31,501 You know, I'm not even that bummed about the wedding. 536 00:18:31,501 --> 00:18:34,113 [chuckles] If I'm being honest, I'm just bummed 537 00:18:34,113 --> 00:18:38,073 that it means this is the end for Simone and I. 538 00:18:38,073 --> 00:18:40,162 Noah? 539 00:18:40,162 --> 00:18:42,947 - Simone? - [laughs] 540 00:18:42,947 --> 00:18:45,863 [chuckles] Oh! 541 00:18:45,863 --> 00:18:48,431 - [chuckles] - Oh, I am so sorry I was late. 542 00:18:48,431 --> 00:18:52,305 Noah, it's okay, it's okay. I have good news. 543 00:18:52,305 --> 00:18:54,916 I can stay in the country. 544 00:18:54,916 --> 00:18:56,526 Seriously? Wha-- 545 00:18:56,526 --> 00:18:58,398 When I got your message, I didn't know what to do, 546 00:18:58,398 --> 00:19:00,269 but then my friend Courtney offered to help, 547 00:19:00,269 --> 00:19:01,966 so we got married instead. 548 00:19:01,966 --> 00:19:03,533 Oh, snap. Well, that's great. 549 00:19:03,533 --> 00:19:06,014 Well, where's Courtney? I can't wait to thank her. 550 00:19:06,014 --> 00:19:07,450 Hey, guys. 551 00:19:07,450 --> 00:19:09,017 Hey. What's up, man? 552 00:19:09,017 --> 00:19:10,366 Excuse us for a second. [chuckles] 553 00:19:10,366 --> 00:19:12,455 Uh, Simone, where's Courtney? 554 00:19:12,455 --> 00:19:14,718 Noah, this is Courtney. [chuckles] 555 00:19:14,718 --> 00:19:16,198 Huh? 556 00:19:16,198 --> 00:19:18,679 557 00:19:18,679 --> 00:19:20,768 - Hey, Michael, can we talk? - Nah, I'm good. 558 00:19:20,768 --> 00:19:22,161 - Michael, please. - Nah. 559 00:19:22,161 --> 00:19:23,205 - Michael. - Nah. 560 00:19:23,205 --> 00:19:24,206 - Michael, come on. - Nah. 561 00:19:24,206 --> 00:19:25,294 - Michael, please. - Nah. 562 00:19:25,294 --> 00:19:26,991 I want us to be together. 563 00:19:26,991 --> 00:19:30,081 - Excuse me? - And I want people to know. 564 00:19:30,081 --> 00:19:32,823 I wasn't ready to own it, but I'm--I'm ready now. 565 00:19:32,823 --> 00:19:34,825 I want you to go to the party with me as my boyfriend. 566 00:19:34,825 --> 00:19:37,611 And we can hold hands, share snacks, 567 00:19:37,611 --> 00:19:39,090 tell inside jokes. 568 00:19:39,090 --> 00:19:41,223 I don't know what couples do, but all of that stuff. 569 00:19:41,223 --> 00:19:42,833 - You being serious? - Yes. 570 00:19:42,833 --> 00:19:45,184 [sighs] Okay, well, that's all I wanted to hear. 571 00:19:45,184 --> 00:19:46,663 - Really? - Yeah. 572 00:19:46,663 --> 00:19:48,361 - Aw. - Mm. 573 00:19:49,840 --> 00:19:51,407 Let me get this straight. 574 00:19:51,407 --> 00:19:53,148 Simone gets to stay in the country, 575 00:19:53,148 --> 00:19:57,370 so you guys are still together, but that's her husband? 576 00:19:57,370 --> 00:19:59,676 Yeah. Courtney's my girlfriend's husband. 577 00:19:59,676 --> 00:20:01,504 Uh, but only on paper. 578 00:20:01,504 --> 00:20:03,114 And now we get to stay together. 579 00:20:03,114 --> 00:20:04,072 Yeah, we do. 580 00:20:04,072 --> 00:20:05,160 [both chuckle] Where's Nicky? 581 00:20:05,160 --> 00:20:06,379 Sorry we're late. 582 00:20:06,379 --> 00:20:08,642 "We"? 583 00:20:08,642 --> 00:20:10,296 Why y'all holding hands? 584 00:20:10,296 --> 00:20:13,037 [giggles] 585 00:20:13,037 --> 00:20:14,343 Why y'all kissing? 586 00:20:14,343 --> 00:20:15,866 Nicky, that's my brother! 587 00:20:15,866 --> 00:20:18,042 Why are y'all holding hands and kissing? 588 00:20:18,042 --> 00:20:20,958 Someone help me understand, please! 589 00:20:20,958 --> 00:20:22,221 Yeah. 590 00:20:22,221 --> 00:20:26,268 591 00:20:26,268 --> 00:20:28,052 - Hey. - Hey. 592 00:20:28,052 --> 00:20:30,229 Looks like everything worked out with Noah and Simone. 593 00:20:30,229 --> 00:20:31,665 Uh, yeah. Yeah, yeah. 594 00:20:31,665 --> 00:20:33,014 I have absolutely zero doubt 595 00:20:33,014 --> 00:20:34,668 things will sort themselves out in the end. 596 00:20:34,668 --> 00:20:36,713 Weren't you on a mission to stop the whole thing? 597 00:20:36,713 --> 00:20:38,367 No, I was on a mission to be a good friend... 598 00:20:38,367 --> 00:20:39,890 Oh, okay. 599 00:20:39,890 --> 00:20:44,068 Which I failed miserably at at first, but we're back. 600 00:20:44,068 --> 00:20:45,679 Mm. 601 00:20:45,679 --> 00:20:48,072 [cell phone vibrates, ringing] 602 00:20:48,072 --> 00:20:50,118 I'm sorry. This is Talia. I should take this. 603 00:20:50,118 --> 00:20:51,598 You should take it. both: Yeah. 604 00:20:51,598 --> 00:20:54,383 Um, just gonna... 605 00:20:54,383 --> 00:20:56,559 Cool. - Cool. 606 00:20:56,559 --> 00:20:57,865 So this is the first time we've both been 607 00:20:57,865 --> 00:20:59,258 in a relationship at the same time. 608 00:20:59,258 --> 00:21:00,563 I know. Wild, right? 609 00:21:00,563 --> 00:21:02,478 I'm someone's girlfriend, 610 00:21:02,478 --> 00:21:04,611 and you're someone's wife's boyfriend. 611 00:21:04,611 --> 00:21:07,091 Okay, well, you're our friend's brother's girlfriend. 612 00:21:07,091 --> 00:21:08,832 Okay, well, mine's normal, and yours is weird. 613 00:21:08,832 --> 00:21:11,618 - Yeah, I know. - Mm-hmm. 614 00:21:11,618 --> 00:21:13,750 - But I'm so happy. - Aw. 615 00:21:13,750 --> 00:21:16,318 - [chuckles] - Ah! Oh! 616 00:21:16,318 --> 00:21:19,930 He happy, he happy! Ow, ow! 617 00:21:19,930 --> 00:21:21,323 Feelin' good. 618 00:21:21,323 --> 00:21:23,369 Yah. 619 00:21:23,369 --> 00:21:25,458 - Not a doctor. - Shh. 620 00:21:25,508 --> 00:21:30,058 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.