Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,167 --> 00:00:15,767
I NEED A C.F.O.
PREPARED TO GIVE YOU
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,267
STOCK OPTIONS,
ACCESS TO THE COMPANY JET.
4
00:00:18,300 --> 00:00:21,167
TOM GOT A JOB OFFER
HE COULDN'T REFUSE.
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,633
I AM IN.
(whispers) YES!
6
00:00:23,667 --> 00:00:27,333
AT DIALYSIS,
SUSAN MADE A FRIEND.
7
00:00:27,367 --> 00:00:29,767
BETH TOOK HER LIFE,
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,333
WHICH LED TO SUSAN
GETTING A KIDNEY...
9
00:00:31,367 --> 00:00:34,233
HONOR BETH'S LIFE BY
ALLOWING YOU TO MAKE HER WELL.
10
00:00:34,267 --> 00:00:35,267
(gasps)
11
00:00:35,300 --> 00:00:37,033
AND FELICIA BEING FREED.
12
00:00:37,067 --> 00:00:39,133
I JUST HEARD
FROM THE PAROLE BOARD.
13
00:00:39,167 --> 00:00:41,067
THEY'VE DECIDED TO GRANT
YOUR REQUEST
14
00:00:41,100 --> 00:00:42,367
FOR HUMANITARIAN RELEASE.
15
00:00:42,400 --> 00:00:44,133
(voice breaking)
ALEX LEFT ME.
16
00:00:44,167 --> 00:00:45,700
(whispers) OH, HONEY.
17
00:00:45,733 --> 00:00:49,033
I GUESS HE JUST GOT SICK
OF LIVING WITH A DRUNK.
18
00:00:49,067 --> 00:00:53,167
AND BREE HELPED HER SON
FACE HIS ADDICTION.
19
00:00:54,100 --> 00:00:56,500
(sighs)
20
00:01:00,600 --> 00:01:02,400
(Mary Alice)
WHEN BREE VAN DE KAMP
21
00:01:02,433 --> 00:01:05,500
DECIDED TO STOP DRINKING,
HER RECIPE FOR SOBRIETY
22
00:01:05,533 --> 00:01:09,600
WAS THE 12 STEPS
OF ALCOHOLICS ANONYMOUS.
23
00:01:09,633 --> 00:01:12,233
SHE ADMITTED SHE WAS POWERLESS
OVER ALCOHOL...
24
00:01:12,267 --> 00:01:14,400
(sighs)
(glass clinks)
25
00:01:14,433 --> 00:01:19,200
SHE ASKED GOD
TO REMOVE HER SHORTCOMINGS.
26
00:01:19,233 --> 00:01:24,067
SHE MADE A LIST OF ALL
THE PEOPLE SHE HAD HARMED.
27
00:01:25,500 --> 00:01:29,667
SO WHEN HER SON ANDREW
DECIDED TO STOP DRINKING,
28
00:01:29,700 --> 00:01:32,567
BREE WAS PLEASED
TO SEE HIM FOLLOW THOSE STEPS
29
00:01:32,600 --> 00:01:34,300
AS SUCCESSFULLY AS SHE HAD.
30
00:01:34,333 --> 00:01:36,233
(sighs) LET ME SEE IT AGAIN.
31
00:01:36,267 --> 00:01:38,300
(giggles)
32
00:01:39,200 --> 00:01:43,833
AHH. 30 DAYS SOBER.
I AM SO PROUD OF YOU.
33
00:01:43,867 --> 00:01:46,133
I FEEL GREAT, MOM.
34
00:01:46,167 --> 00:01:48,067
AND IT GETS BETTER
ALL THE TIME.
(clatter)
35
00:01:48,067 --> 00:01:50,767
JUST KEEP GOING TO MEETINGS
AND WORKING THOSE STEPS.
36
00:01:50,800 --> 00:01:53,200
YEAH, I KIND OF STALLED OUT
AROUND NUMBER EIGHT, THOUGH.
37
00:01:53,233 --> 00:01:55,600
OOH, THAT IS A TOUGH ONE.
38
00:01:55,633 --> 00:01:58,500
NO ONE LIKES TO MAKE LISTS
OF PEOPLE THEY'VE DONE HARM TO,
39
00:01:58,533 --> 00:02:00,533
PARTICULARLY
WITH YOUR PENMANSHIP.
40
00:02:00,567 --> 00:02:02,700
NO, I WROTE THE LIST.
41
00:02:02,733 --> 00:02:04,533
BUT NOW I HAVE
TO MAKE THE AMENDS,
42
00:02:04,567 --> 00:02:09,333
AND THERE'S ONE PERSON
I'VE BEEN REALLY AWFUL TO.
43
00:02:09,367 --> 00:02:15,500
WELL, I KNOW IT SEEMS DIFFICULT,
BUT GIVE IT A CHANCE.
44
00:02:15,533 --> 00:02:20,400
SOME PEOPLE ARE MORE FORGIVING
THAN WE GIVE THEM CREDIT FOR.
45
00:02:22,867 --> 00:02:26,133
(laughs)
46
00:02:26,167 --> 00:02:28,667
YOU THOUGHT I MEANT YOU?
WELL, OF COURSE I DID.
47
00:02:28,700 --> 00:02:29,667
AW, MOM.
48
00:02:29,700 --> 00:02:32,667
UH, NO OFFENSE, BUT YOU'RE
WAY DOWN THE LIST.
49
00:02:32,700 --> 00:02:33,667
I THINK YOU'RE,
LIKE, SEVENTH.
50
00:02:33,700 --> 00:02:36,433
SEVENTH?
51
00:02:36,467 --> 00:02:39,500
I'D LIKE TO KNOW ABOUT
THESE SIX PEOPLE AHEAD OF ME.
52
00:02:39,533 --> 00:02:41,167
DID YOU STEAL
THEIR POCKETBOOK?
53
00:02:41,200 --> 00:02:42,767
DID YOU WRECK THEIR CAR?
54
00:02:42,800 --> 00:02:45,633
STICK A KITCHEN KNIFE THROUGH
AN OIL PORTRAIT OF THEM?
55
00:02:45,667 --> 00:02:48,567
OKAY, CALM DOWN.
I WILL NOT CALM DOWN.
56
00:02:48,600 --> 00:02:51,100
I RESENT YOU THINKING YOU'VE
HARMED ANYONE MORE THAN ME.
57
00:02:51,133 --> 00:02:53,067
WELL, I HAVE.
58
00:02:53,067 --> 00:02:56,200
AND IF I'M GONNA MAKE AMENDS,
I NEED TO START NOW...
59
00:02:56,233 --> 00:02:59,267
WITH THE TOP OF THE LIST.
(sighs)
60
00:02:59,300 --> 00:03:02,567
AND WHO MIGHT THAT BE?
WHO IS THIS VICTIM NUMBER ONE?
61
00:03:02,600 --> 00:03:05,267
MR. SOLIS.
62
00:03:05,300 --> 00:03:11,133
YES, BREE WAS DILIGENT
ABOUT FOLLOWING THE 12 STEPS.
63
00:03:11,167 --> 00:03:14,600
AFTER ALL,
I DID SORT OF KILL HIS MOM.
64
00:03:14,633 --> 00:03:18,500
BUT EVEN SHE COULD RECOGNIZE
A STEP TOO FAR.
65
00:03:18,533 --> 00:03:20,100
ANDREW, STOP!
66
00:03:30,800 --> 00:03:32,200
WE TEACH OUR CHILDREN
67
00:03:32,233 --> 00:03:36,200
TO APOLOGIZE
WHEN THEY MAKE A MISTAKE.
68
00:03:36,233 --> 00:03:41,233
WE TELL THEM THAT IT'S WRONG
TO BLAME OTHERS...
69
00:03:42,600 --> 00:03:45,600
OR PRETEND
IT NEVER HAPPENED...
70
00:03:47,533 --> 00:03:51,400
OR TRY TO COVER IT UP.
71
00:03:53,367 --> 00:03:56,133
BUT THERE ARE THOSE TIMES
WHEN APOLOGIZING...
72
00:03:56,167 --> 00:03:58,067
HEY, CARLOS!
YOU GOT A MINUTE?
73
00:03:58,100 --> 00:04:00,600
IS THE BIGGEST MISTAKE OF ALL.
BE RIGHT THERE.
74
00:04:00,633 --> 00:04:03,733
(car door closes)
ANDREW, STOP. YOU REALLY NEED
TO THINK ABOUT THIS.
75
00:04:03,767 --> 00:04:05,667
MOM, YOU KNOW
WHAT THE STEP SAYS--
76
00:04:05,700 --> 00:04:07,700
MAKE DIRECT AMENDS
TO THOSE WE HAVE HARMED.
77
00:04:07,733 --> 00:04:09,733
UNLESS TO DO SO
WOULD INJURE THEM OR OTHERS.
78
00:04:09,767 --> 00:04:12,167
AND IF CARLOS FINDS OUT,
TRUST ME,
79
00:04:12,200 --> 00:04:14,100
HE'S GOING TO INJURE OTHERS!
80
00:04:14,133 --> 00:04:15,433
HEY, BUDDY. WHAT'S UP?
81
00:04:15,467 --> 00:04:18,100
YOU KNOW, THERE'S SOMETHING
I NEVER TOLD YOU...
82
00:04:18,133 --> 00:04:21,167
UH, YES. HOW WONDERFUL YOU WERE
TO HIM AFTER REX DIED.
83
00:04:21,200 --> 00:04:23,267
YOU WERE LIKE
A... SURROGATE FATHER.
84
00:04:23,300 --> 00:04:25,167
OH, I DON'T KNOW
ABOUT THAT.
85
00:04:25,200 --> 00:04:26,800
YOU WERE. YOU TOOK HIM
ON HUNTING TRIPS,
86
00:04:26,833 --> 00:04:29,067
FOOTBALL GAMES, CAR RACES...
87
00:04:29,100 --> 00:04:30,667
I DIDN'T KNOW
YOU WERE GAY THEN,
88
00:04:30,700 --> 00:04:33,300
OR I'D HAVE THROWN IN
A FEW MUSICALS.
HA HA HA HA!
89
00:04:33,333 --> 00:04:36,200
THE POINT IS, YOU'VE ALWAYS
BEEN SO KIND TO PEOPLE,
90
00:04:36,233 --> 00:04:39,067
NEVER INURING THEM...
OR OTHERS.
91
00:04:39,100 --> 00:04:41,800
WELL, THAT WAS THE SAME YEAR
THAT MY MOM DIED,
92
00:04:41,833 --> 00:04:44,067
SO I WAS WORKING THROUGH
SOME GRIEF, TOO.
93
00:04:44,067 --> 00:04:46,233
IT WAS GREAT THAT WE
COULD BE THERE FOR EACH OTHER.
94
00:04:46,267 --> 00:04:52,400
SO... THAT WAS WHAT
YOU WANTED TO TELL ME?
95
00:04:52,433 --> 00:04:56,567
UH, YEAH.
YEAH, JUST, UH... THANKS.
96
00:04:56,600 --> 00:04:58,333
NO PROBLEM.
97
00:05:00,367 --> 00:05:04,500
(lowered voice) SOMEONE JUST
EARNED ANOTHER PIE. (sighs)
98
00:05:14,733 --> 00:05:16,700
HEY!
99
00:05:16,733 --> 00:05:19,067
WHOEVER'S IN HERE,
I OWN THIS HOUSE,
100
00:05:19,067 --> 00:05:21,167
AND I WANT YOU OUT NOW!
101
00:05:21,200 --> 00:05:22,667
(creaking)
102
00:05:29,133 --> 00:05:31,133
WELL, HELLO, PAUL.
103
00:05:31,167 --> 00:05:33,333
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
104
00:05:33,367 --> 00:05:34,833
I'M JUST NOSING AROUND
105
00:05:34,867 --> 00:05:37,767
TO SEE WHAT I'LL NEED TO BUY
BEFORE I MOVE IN.
106
00:05:37,800 --> 00:05:39,433
NOT MUCH, APPARENTLY.
107
00:05:39,467 --> 00:05:42,433
I HAD NO IDEA
THE PLACE CAME FURNISHED.
108
00:05:42,467 --> 00:05:44,733
HAVE YOU LOST WHAT'S LEFT
OF YOUR MIND?
109
00:05:44,767 --> 00:05:46,400
THIS IS MY HOUSE! NOW GET OUT!
110
00:05:46,433 --> 00:05:48,333
OH, I KNOW YOU BOUGHT IT.
111
00:05:48,367 --> 00:05:50,833
YOU BOUGHT A LOT OF HOUSES
ON THIS STREET,
112
00:05:50,867 --> 00:05:52,767
BUT YOU DIDN'T
WANT PEOPLE TO KNOW,
113
00:05:52,800 --> 00:05:55,200
SO YOU PUT THIS ONE
IN BETH'S NAME.
114
00:05:55,233 --> 00:05:57,533
SO WHAT?
I WAS HER HUSBAND!
115
00:05:57,567 --> 00:05:59,533
AND SINCE
SHE NEVER MADE A WILL...
116
00:05:59,567 --> 00:06:02,633
OH, BUT SHE DID, PAUL,
YEARS AGO.
117
00:06:02,667 --> 00:06:04,800
AND ACCORDING TO THAT WILL,
118
00:06:04,833 --> 00:06:09,467
I OWN THIS HOUSE
AND EVERYTHING IN IT.
119
00:06:09,500 --> 00:06:13,567
OH, MY GOODNESS!
IS THIS A GUSTAV STICKLEY?
120
00:06:13,600 --> 00:06:15,533
DO YOU REALLY THINK
THE PEOPLE ON THIS STREET
121
00:06:15,567 --> 00:06:17,467
WANT A MANIPULATIVE PSYCHO
FOR A NEIGHBOR?
122
00:06:17,500 --> 00:06:19,367
WELL, THEY LET YOU LIVE HERE,
123
00:06:19,400 --> 00:06:22,667
SO I'M GUESSING THE ZONING LAWS
AREN'T ALL THAT STRICT.
124
00:06:22,700 --> 00:06:26,200
IF THEY WANNA SHUN ME,
LET THEM.
125
00:06:26,233 --> 00:06:28,667
I WON'T BE ALONE.
126
00:06:28,700 --> 00:06:31,367
I'LL HAVE
MY DAUGHTER WITH ME.
127
00:06:32,467 --> 00:06:34,633
MY GOD.
YOU STOLE HER ASHES?
128
00:06:34,667 --> 00:06:39,200
I DID NOT STEAL THEM. YOU ARE SO
QUICK TO THINK THE WORST OF ME.
129
00:06:39,233 --> 00:06:44,067
I JUST WENT TO THE MAUSOLEUM
AND I EXPLAINED MY LEGAL RIGHTS.
130
00:06:44,100 --> 00:06:45,600
YOUR RIGHTS?
131
00:06:45,633 --> 00:06:48,200
WHAT ABOUT MY RIGHTS?
SHE WAS MY WIFE!
132
00:06:48,233 --> 00:06:50,133
DID I SAY YOU COULDN'T
VISIT HER?
133
00:06:50,167 --> 00:06:52,500
DROP BY ANYTIME, PAUL.
134
00:06:52,533 --> 00:06:54,767
MY DOOR IS ALWAYS OPEN.
135
00:07:06,100 --> 00:07:08,667
EVERYTHING LOOKS GREAT,
SUSAN--
136
00:07:08,700 --> 00:07:10,300
YOUR BLOOD WORK,
CREATINE LEVELS.
137
00:07:10,333 --> 00:07:13,667
YOU'RE, LIKE, THE POSTER GIRL
FOR KIDNEY TRANSPLANTS.
138
00:07:13,700 --> 00:07:17,533
(sighs) DOES THAT MEAN I CAN
HAVE SALTY FOOD AND SEX AGAIN?
139
00:07:17,567 --> 00:07:19,733
SALT IN MODERATION.
YOU SHOULD WAIT TWO MORE WEEKS
140
00:07:19,767 --> 00:07:22,100
BEFORE RESUMING
NORMAL SEXUAL ACTIVITY.
141
00:07:22,133 --> 00:07:24,067
MIKE AND I HAVE ALREADY
WAITED A MONTH.
142
00:07:24,067 --> 00:07:25,800
THERE'S NOT GOING TO BE
ANYTHING NORMAL ABOUT IT.
143
00:07:25,833 --> 00:07:28,300
(laughs)
OKAY, WELL, I'LL SEE YOU
AT YOUR NEXT CHECKUP.
144
00:07:28,333 --> 00:07:30,233
WHERE ARE YOU OFF TO?
145
00:07:30,267 --> 00:07:32,400
WELL, I AM DEFINITELY
GOING TO THE MALL
146
00:07:32,433 --> 00:07:35,300
TO ENJOY THE LAST FEW HOURS
OF MY HANDICAP PLACARD.
147
00:07:35,333 --> 00:07:37,400
BUT FIRST I'M GOING
TO THE DIALYSIS CENTER
148
00:07:37,433 --> 00:07:39,333
TO VISIT MY FRIEND
DICK BARROWS.
149
00:07:39,367 --> 00:07:41,533
OH, YOU DON'T HAVE TO GO
TO THE DIALYSIS CENTER.
150
00:07:41,567 --> 00:07:44,567
HE'S HERE IN THE HOSPITAL.
HE WAS ADMITTED YESTERDAY.
151
00:07:51,567 --> 00:07:54,067
HEY, TALL, DARK,
AND JAUNDICED.
152
00:07:54,100 --> 00:07:56,267
DELFINO. (chuckles)
153
00:07:56,300 --> 00:07:58,500
(door closes)
COME CLOSER.
154
00:07:58,533 --> 00:08:01,433
I WANNA SEE IF YOU STILL HAVE
THAT NEW KIDNEY SMELL.
155
00:08:01,467 --> 00:08:04,567
(laughs)
(laughs)
156
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
WHAT ARE YOU DOING HERE?
157
00:08:06,533 --> 00:08:08,800
WHERE ELSE CAN YOU GET
A LARGE JAMAICAN NURSE
158
00:08:08,833 --> 00:08:12,467
TO GIVE YOU A SPONGE BATH
FOR 4 GRAND A DAY?
159
00:08:12,500 --> 00:08:14,233
ANOTHER VIRAL INFECTION.
160
00:08:14,267 --> 00:08:15,767
(clicks teeth) I'M SORRY.
161
00:08:15,800 --> 00:08:18,167
I CAN'T BELIEVE
YOU GOT A KIDNEY SO FAST.
162
00:08:18,200 --> 00:08:22,100
I DON'T SUPPOSE YOU HAVE
ANY MORE SUICIDAL NEIGHBORS
163
00:08:22,133 --> 00:08:23,600
WITH DONOR CARDS?
164
00:08:23,633 --> 00:08:25,833
I DIDN'T LAUGH WHEN YOU WROTE IT
ON MY GET-WELL NOTE,
165
00:08:25,867 --> 00:08:27,633
AND I'M NOT LAUGHING NOW.
166
00:08:27,667 --> 00:08:32,400
I'M TELLING YOU, YOU ARE
THE LUCKIEST PERSON ALIVE.
167
00:08:32,433 --> 00:08:33,667
YOU SHOULD TAKE ADVANTAGE.
168
00:08:33,700 --> 00:08:36,067
DO YOU GAMBLE?
169
00:08:36,067 --> 00:08:37,567
A LITTLE.
170
00:08:37,600 --> 00:08:40,333
AH. OH-HO, GREAT.
WHEN I GET OUTTA HERE,
171
00:08:40,367 --> 00:08:42,833
I'M TAKING YOU TO THAT CASINO
BY THE AIRPORT.
172
00:08:42,867 --> 00:08:46,233
I'VE NEVER WON IN THAT PLACE.
YOU COULD BE MY RABBIT'S FOOT.
173
00:08:46,267 --> 00:08:48,167
I'M NOT BIG ON CASINOS.
174
00:08:48,200 --> 00:08:51,100
I'M MORE OF
AN AROUND-THE-KITCHEN-TABLE,
175
00:08:51,133 --> 00:08:53,800
GOSSIP-WITH-MY-GIRLFRIENDS,
WIN-ALL-THE-M&M'S KIND OF GAL.
176
00:08:53,833 --> 00:08:56,333
(both chuckle)
(door opens)
177
00:08:56,367 --> 00:09:00,100
AH, IT'S TIME
FOR MY SPINAL TAP.
178
00:09:00,133 --> 00:09:03,300
YOU SEE? YOU'RE NOT
THE ONLY LUCKY ONE.
179
00:09:06,833 --> 00:09:09,633
(door closes)
HEY, BABE.
YOU'RE HOME LATE.
180
00:09:09,667 --> 00:09:12,233
I GOT CALLED DOWN
TO THE LEGAL DEPARTMENT.
181
00:09:12,267 --> 00:09:16,400
IS EVERYTHING OKAY?
182
00:09:16,433 --> 00:09:18,500
THERE'S NO EASY WAY
TO SAY THIS.
183
00:09:18,533 --> 00:09:21,300
OH, NO. WHAT IS THIS?
184
00:09:21,333 --> 00:09:23,300
THAT, MY DEAR...
185
00:09:25,233 --> 00:09:28,067
IS MY SIGNING BONUS.
(bottle cap clinks)
186
00:09:28,067 --> 00:09:31,100
$100,000.
187
00:09:31,133 --> 00:09:34,600
NO WAY.
IT IS NOT $100,000.
188
00:09:34,633 --> 00:09:35,633
(whispers) "ONE..."
189
00:09:35,667 --> 00:09:39,100
(gasps)
IT IS. IT'S $100,000!
190
00:09:39,133 --> 00:09:41,433
I CAN'T BELIEVE IT!
191
00:09:41,467 --> 00:09:44,333
I KNOW! WHAT ARE
WE GONNA DO WITH IT?
192
00:09:44,367 --> 00:09:45,567
UM, HOW ABOUT THIS--
193
00:09:45,600 --> 00:09:47,500
GO TO THE BANK,
GET 100,000 SINGLES,
194
00:09:47,533 --> 00:09:50,133
AND ROLL AROUND NAKED ON THEM,
AND THEN APOLOGIZE
195
00:09:50,167 --> 00:09:52,067
TO EVERYBODY AT THE BANK
AND COME HOME!
196
00:09:52,067 --> 00:09:53,733
I LIKE THE NAKED PART.
OH, MY GOSH!
197
00:09:53,767 --> 00:09:55,400
OH, MY GOSH!
198
00:09:55,433 --> 00:09:58,667
OKAY. OKAY, LET'S THINK.
UM...
199
00:09:58,700 --> 00:10:01,800
OBVIOUSLY, WE SHOULD PUT SOME
IN THE KIDS' COLLEGE FUND,
200
00:10:01,833 --> 00:10:05,267
AND THEN TOP OFF
OUR RETIREMENT ACCOUNT...
201
00:10:05,300 --> 00:10:07,267
OR ACTUALLY START
A RETIREMENT ACCOUNT.
202
00:10:07,300 --> 00:10:09,567
DEFINITELY. WE SHOULD
DO ALL OF THAT...
203
00:10:09,600 --> 00:10:11,300
WITH 90 GRAND.
204
00:10:11,333 --> 00:10:13,833
THE OTHER 10
IS FOR YOU TO SPEND
205
00:10:13,867 --> 00:10:15,800
ON SOMETHING FUN
AND TOTALLY FRIVOLOUS,
206
00:10:15,833 --> 00:10:18,700
LIKE A MINK VEST
OR A DIAMOND FRISBEE.
207
00:10:18,733 --> 00:10:20,167
NO, NO, NO...
208
00:10:20,200 --> 00:10:22,533
NO. LYNETTE, DO YOU KNOW
HOW LONG I HAVE WAITED
209
00:10:22,567 --> 00:10:24,500
TO BE ABLE
TO SAY THIS TO YOU?
210
00:10:24,533 --> 00:10:26,600
GO CRAZY.
211
00:10:27,600 --> 00:10:29,067
IT'S ON ME.
212
00:10:29,100 --> 00:10:31,300
FINE.
213
00:10:31,333 --> 00:10:33,233
IF YOU'RE GONNA BE
A JERK ABOUT IT,
214
00:10:33,267 --> 00:10:35,067
I'LL SPEND $10,000
ON MYSELF.
215
00:10:35,100 --> 00:10:36,300
AAH!
216
00:10:36,333 --> 00:10:38,433
(laughs)
WE SHOULD CELEBRATE!
217
00:10:38,467 --> 00:10:39,567
MM. LET'S GO OUT TO DINNER.
MWAH.
218
00:10:39,600 --> 00:10:43,433
OH, DEFINITELY. BUT NOT TONIGHT.
I'VE GOT A TON OF WORK.
219
00:10:43,467 --> 00:10:46,500
OKAY? HOW ABOUT FRIDAY?
OKAY. IT'S A DATE.
220
00:10:46,533 --> 00:10:47,733
(chuckles)
221
00:10:47,767 --> 00:10:49,700
WAIT A SEC.
222
00:10:49,733 --> 00:10:50,767
(whispers) "ONE..."
223
00:10:50,800 --> 00:10:55,733
(normal voice)
NOPE. THAT'S $100,000.
224
00:10:59,100 --> 00:11:00,700
AND I'LL CALL.
225
00:11:00,733 --> 00:11:04,367
9, 10, JACK, QUEEN, KING--
A STRAIGHT.
226
00:11:04,400 --> 00:11:06,633
EAT IT!
227
00:11:06,667 --> 00:11:10,167
(chips clinking)
I WAS GOING TO SAY HOW NICE IT
IS TO HAVE YOU BACK IN OUR GAME,
228
00:11:10,200 --> 00:11:12,633
UNTIL YOU SO CHARMINGLY
TOLD US TO "EAT IT."
229
00:11:12,667 --> 00:11:16,500
FOR THE THIRD TIME.
I'M SORRY. I'VE JUST
NEVER BEEN THIS HOT BEFORE.
230
00:11:16,533 --> 00:11:20,067
MY FRIEND CALLED IT TODAY.
HE SAID I WAS ON A LUCKY STREAK.
231
00:11:20,100 --> 00:11:23,200
WELL, YOU ARE LUCKY.
YOU GOT A KIDNEY TRANSPLANT.
232
00:11:23,233 --> 00:11:25,167
AND IF YOU TAKE ANY MORE
OF MY MONEY,
233
00:11:25,200 --> 00:11:26,600
YOU'RE GONNA NEED
A FACE TRANSPLANT.
234
00:11:26,633 --> 00:11:31,467
(laughs)
OKAY, IS ANYONE GOING TO NOTICE
WHAT'S DIFFERENT AROUND HERE?
235
00:11:31,500 --> 00:11:33,433
YOU CUT YOUR HAIR?
236
00:11:33,467 --> 00:11:35,367
NO.
WELL, YOU SHOULD.
237
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
I MEAN THE COFFEE.
238
00:11:37,633 --> 00:11:40,400
TOM GAVE ME
PART OF HIS SIGNING BONUS
239
00:11:40,433 --> 00:11:42,400
AND SAID, "GO CRAZY," SO...
240
00:11:42,433 --> 00:11:45,833
I BOUGHT A GRIND AND BREW
COFFEE MASTER.
241
00:11:45,867 --> 00:11:48,567
WASN'T EVEN ON SALE.
CHECK ME OUT.
242
00:11:50,100 --> 00:11:51,300
SHALL I SAY IT?
243
00:11:51,333 --> 00:11:54,167
NO, PLEASE, ALLOW ME.
YOU'RE PATHETIC.
244
00:11:54,200 --> 00:11:56,300
YOU FINALLY GET
A LITTLE MAD MONEY
245
00:11:56,333 --> 00:11:58,233
AND YOU BUY
A KITCHEN APPLIANCE?
246
00:11:58,267 --> 00:11:59,800
BUT I DON'T REALLY
NEED ANYTHING.
247
00:11:59,833 --> 00:12:02,733
OH, HONEY, LOOK AROUND.
YOU NEED EVERYTHING. TWO.
248
00:12:02,767 --> 00:12:05,633
WELL, IT'S HARD FOR ME.
TOM'S ONLY HAD THIS JOB A MONTH.
249
00:12:05,667 --> 00:12:08,300
I'M USED TO CLIPPING COUPONS
AND BUYING IN BULK.
250
00:12:08,333 --> 00:12:11,467
I EVEN COLOR MY OWN HAIR.
AH. MYSTERY SOLVED.
251
00:12:11,500 --> 00:12:12,433
HEY. (clicks teeth)
252
00:12:12,467 --> 00:12:14,400
HOW DID YOU LET THIS HAPPEN?
253
00:12:14,433 --> 00:12:17,400
DON'T LOOK AT ME LIKE THAT.
I TRIED. I TRIED FOR YEARS.
254
00:12:17,433 --> 00:12:20,067
I COULDN'T EVEN GET HER
OUT OF FLIP-FLOPS.
255
00:12:20,067 --> 00:12:21,800
OH, MAYBE I CAN
TAKE A SHOT AT HER.
256
00:12:21,833 --> 00:12:23,367
DON'T DO IT.
SHE'LL BREAK YOUR HEART.
257
00:12:23,400 --> 00:12:26,200
(sighs) WELL, I'M BORED.
LOOK, AFTER THIS GAME,
258
00:12:26,233 --> 00:12:28,500
I AM TAKING YOU
TO A CLOTHING STORE...
259
00:12:28,533 --> 00:12:31,567
THAT DOESN'T ALSO SELL
PATIO FURNITURE AND MEAT.
260
00:12:31,600 --> 00:12:34,100
(laughs)
I'M OUT.
261
00:12:38,533 --> 00:12:41,567
I'LL BET $20.
262
00:12:41,600 --> 00:12:43,467
I'M ALL IN.
263
00:12:43,500 --> 00:12:45,767
YOU DIDN'T EVEN
LOOK AT YOUR CARDS.
264
00:12:45,800 --> 00:12:47,367
I DON'T NEED TO.
265
00:12:47,400 --> 00:12:50,067
SO WHAT DO YOU SAY,
VAN DE KAMP?
266
00:12:50,067 --> 00:12:52,700
DID YOU COME TO PLAY?
267
00:12:52,733 --> 00:12:56,700
HUH. LET'S SEE
WHAT YOU ARE MADE OF.
268
00:12:56,733 --> 00:12:59,600
(sighs)
269
00:12:59,633 --> 00:13:03,333
(laughs) THREE KINGS.
270
00:13:03,367 --> 00:13:06,267
OH, LOOK AT ME! I SHOULD BUY
A LOTTERY TICKET RIGHT NOW.
271
00:13:06,300 --> 00:13:09,633
YES, YOU SHOULD, AND THEN
YOU SHOULD "EAT IT."
272
00:13:09,667 --> 00:13:11,433
(laughter)
273
00:13:15,133 --> 00:13:18,167
I SO DON'T BELONG HERE.
274
00:13:20,500 --> 00:13:22,800
(lowered voice)
THAT SALESLADY KNOWS IT, TOO.
275
00:13:22,833 --> 00:13:25,700
DID YOU SEE THE LOOK
SHE JUST GAVE ME? COME ON.
276
00:13:25,733 --> 00:13:28,133
WHAT?
WAIT. (sighs)
277
00:13:28,167 --> 00:13:29,600
UM, EXCUSE ME.
278
00:13:29,633 --> 00:13:33,700
WE'D LIKE
TWO PROSCIUTTO PANINIS
279
00:13:33,733 --> 00:13:36,300
AND A COUPLE
OF ICED CAPPUCCINOS.
280
00:13:36,333 --> 00:13:40,467
THERE'S A CAFé
ACROSS THE STREET.
281
00:13:40,500 --> 00:13:42,833
OH, PLEASE DON'T MAKE ME
GO TO THE ENORMOUS HASSLE
282
00:13:42,867 --> 00:13:46,733
OF BUYING THIS PLACE
JUST TO FIRE YOU.
283
00:13:48,600 --> 00:13:49,767
(clears throat)
284
00:13:53,600 --> 00:13:55,367
NICE.
285
00:13:55,400 --> 00:13:57,467
NOW LET'S GET STARTED.
286
00:13:57,500 --> 00:14:01,300
(gasps) OH, YOU HAVE GOT
TO TRY THESE ON.
287
00:14:01,333 --> 00:14:03,100
NAH. I DON'T--
I DON'T NEED BOOTS.
288
00:14:03,133 --> 00:14:06,500
YOU WILL
ONCE YOU TRY THEM.
289
00:14:08,500 --> 00:14:10,633
AHH.
290
00:14:10,667 --> 00:14:14,667
IT'S LIKE THE BOOT
IS FRENCH KISSING MY FOOT.
291
00:14:14,700 --> 00:14:16,533
WALK AROUND IN THEM.
292
00:14:20,367 --> 00:14:22,300
OH, DEAR.
293
00:14:22,333 --> 00:14:25,067
WHAT THEY ARE DOING
TO MY FEET NOW...
294
00:14:25,067 --> 00:14:27,667
(whispers) I CAN'T EVEN SAY.
(laughs)
295
00:14:27,700 --> 00:14:29,833
OH.
296
00:14:29,867 --> 00:14:33,367
NOW... TRY THESE.
297
00:14:33,400 --> 00:14:35,233
$500 FOR JEANS?
298
00:14:35,267 --> 00:14:38,133
I WOULDN'T PAY THAT IF THEY
HAD $400 IN THE POCKET.
299
00:14:38,167 --> 00:14:40,467
TRY THEM.
300
00:14:40,500 --> 00:14:42,167
LOOK AT MY ASS!
301
00:14:42,200 --> 00:14:44,300
(gasps) WHERE DID THAT ASS
COME FROM?
302
00:14:44,333 --> 00:14:46,233
IT CAME WITH THE JEANS.
OHH!
303
00:14:46,267 --> 00:14:48,067
YOU LIKE IT?
OHH!
304
00:14:48,100 --> 00:14:51,067
YOU SHOULD SEE THE ASS
THAT COMES WITH THE $900 PAIR.
305
00:14:51,100 --> 00:14:52,067
(chuckles)
306
00:14:57,467 --> 00:15:00,300
DO I EVEN WANNA KNOW
HOW MUCH THAT IS?
307
00:15:00,333 --> 00:15:02,267
YOU JUST WANT TO PUT IT ON.
308
00:15:02,300 --> 00:15:06,767
THANK YOU FOR SHOPPING
WITH US, MRS. SCAVO.
309
00:15:06,800 --> 00:15:09,167
UH, THAT DRESS SHOULD BE
ALTERED BY TOMORROW.
310
00:15:09,200 --> 00:15:10,400
WE OPEN AT 10:00.
311
00:15:10,433 --> 00:15:12,333
LET'S MAKE IT 8:00.
312
00:15:12,367 --> 00:15:14,367
AND... BRING CROISSANTS.
313
00:15:16,767 --> 00:15:19,400
HEY, BREE!
(trunk closes)
314
00:15:19,433 --> 00:15:21,333
I HOPE ANDREW
BROUGHT HIS RAIN GEAR.
315
00:15:21,367 --> 00:15:23,700
I HEAR IT'S GONNA
POUR UP THERE.
UP WHERE?
316
00:15:23,733 --> 00:15:26,667
THE CABIN.
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
317
00:15:26,700 --> 00:15:28,367
DIDN'T ANDREW TELL YOU?
318
00:15:28,400 --> 00:15:31,333
HE CAME BY THIS MORNING
TO TALK TO CARLOS.
HE DID?
319
00:15:31,367 --> 00:15:33,233
YEAH, CARLOS WAS JUST
LEAVING FOR A HUNTING TRIP
320
00:15:33,267 --> 00:15:36,133
AND INVITED ANDREW TO COME ALONG
FOR OLD TIMES' SAKE.
321
00:15:36,167 --> 00:15:39,433
ANDREW IS WITH CARLOS
IN THE WOODS WITH GUNS?
322
00:15:39,467 --> 00:15:41,567
I HAVE TO CALL HIM.
WHY? IS SOMETHING WRONG?
323
00:15:41,600 --> 00:15:43,633
OH, YES,
SOMETHING'S WRONG.
324
00:15:43,667 --> 00:15:46,467
HAS ANDREW LOST HIS MIND?
I TRIED TO TALK HIM
OUT OF IT,
325
00:15:46,500 --> 00:15:48,400
BUT HE'S TAKING
THIS A.A. THING SERIOUSLY.
326
00:15:48,433 --> 00:15:51,400
OKAY, SEE, THIS IS THE PROBLEM
WITH SOBRIETY--IT RUINS LIVES.
327
00:15:51,433 --> 00:15:53,267
DAMN IT.
I STILL CAN'T GET THROUGH.
328
00:15:53,300 --> 00:15:56,400
THERE'S NO RECEPTION
UP THERE.
I'M STARTING TO GET SCARED.
329
00:15:56,433 --> 00:15:58,067
OH, YOU'RE SCARED?
330
00:15:58,100 --> 00:15:59,833
I'M GONNA BE THE ONE
RAISING TWO KIDS
331
00:15:59,867 --> 00:16:01,767
WITH A HUSBAND IN JAIL
FOR MURDER!
332
00:16:01,800 --> 00:16:04,533
AND ANDREW'S GAY, SO IT'S A HATE
CRIME. THAT'S TEN MORE YEARS!
333
00:16:04,567 --> 00:16:06,833
LET'S NOT PANIC. IT MAY
NOT BE TOO LATE TO STOP THIS.
334
00:16:06,867 --> 00:16:09,500
YOU'RE RIGHT.
WE HAVE TO GET UP THERE.
335
00:16:09,533 --> 00:16:13,367
I'M GONNA SEE
IF LEE CAN WATCH THE GIRLS.
AND I HAVE TO GET SOMETHING
OUT OF MY NIGHTSTAND.
336
00:16:13,400 --> 00:16:16,267
BREE, AREN'T THERE GONNA BE
ENOUGH GUNS UP THERE?
337
00:16:16,300 --> 00:16:19,433
WHEN ONE OF THEM IS IN MY HANDS,
THEN THERE'LL BE ENOUGH GUNS.
338
00:16:23,567 --> 00:16:26,200
(doorbell ringing)
339
00:16:26,233 --> 00:16:29,167
I JUST WANT TO SAY I'M SORRY
FOR THE WAY I BEHAVED YESTERDAY.
340
00:16:29,200 --> 00:16:30,633
YOU'RE SORRY?
341
00:16:30,667 --> 00:16:33,667
I'LL GIVE YOU TWO REASONS
I DON'T BELIEVE YOU.
342
00:16:33,700 --> 00:16:36,700
I KNEW YOU'D BE UPSET TO FIND
YOU'D BOUGHT ME A HOUSE.
343
00:16:36,733 --> 00:16:39,367
BUT I STILL HAD
TO TWIST THE KNIFE.
344
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
I GUESS OLD HABITS
DIE HARD.
345
00:16:41,533 --> 00:16:44,567
YOU THINK THAT'S WHAT
UPSET ME--THE HOUSE?
346
00:16:44,600 --> 00:16:46,500
AND BETH'S ASHES, OF COURSE,
347
00:16:46,533 --> 00:16:49,767
BUT I WANNA MAKE THAT UP
TO YOU.
348
00:16:49,800 --> 00:16:52,100
YOU'RE GIVING THEM BACK?
349
00:16:52,133 --> 00:16:55,300
NO. I DON'T THINK
EITHER OF US SHOULD KEEP THEM.
350
00:16:55,333 --> 00:16:58,267
I THINK WE SHOULD
SCATTER THEM TOGETHER.
351
00:16:58,300 --> 00:17:00,333
SO YOU'VE PICKED UP
ON THE FACT
352
00:17:00,367 --> 00:17:03,633
THAT I LONG TO SPEND
MORE TIME WITH YOU.
353
00:17:03,667 --> 00:17:07,200
THERE'S A PRETTY LITTLE LAKE
ABOUT AN HOUR NORTH OF HERE.
354
00:17:07,233 --> 00:17:09,700
WHEN BETH WAS A GIRL,
IT WAS HER FAVORITE PLACE.
355
00:17:09,733 --> 00:17:12,067
I THINK SHE'D BE HAPPY THERE.
356
00:17:12,067 --> 00:17:13,800
YOU COULD JUST DO THIS
ON YOUR OWN.
357
00:17:13,833 --> 00:17:16,133
WHY DO YOU WANT ME THERE?
358
00:17:16,167 --> 00:17:18,100
BECAUSE BETH LOVED YOU.
359
00:17:18,133 --> 00:17:20,167
IT'S WHAT I THINK
SHE'D WANT.
360
00:17:21,500 --> 00:17:24,500
AND I DON'T HAVE
A CAR YET.
361
00:17:27,233 --> 00:17:29,400
SHALL WE SAY TOMORROW
AROUND 10:00?
362
00:17:29,433 --> 00:17:33,100
10:00 WILL BE FINE.
363
00:17:33,133 --> 00:17:35,067
SHALL I MAKE US
SOME SANDWICHES?
364
00:17:35,067 --> 00:17:37,067
IF IT'S ALL THE SAME
TO YOU, FELICIA,
365
00:17:37,100 --> 00:17:38,667
I'LL BRING MY OWN.
366
00:17:43,533 --> 00:17:45,467
(lowered voice)
DICK, ARE YOU AWAKE?
367
00:17:45,500 --> 00:17:47,233
(rustling)
368
00:17:47,267 --> 00:17:48,467
(normal voice) OH, GOOD.
369
00:17:48,500 --> 00:17:50,300
YOU WERE RIGHT
ABOUT THE LUCKY STREAK.
370
00:17:50,333 --> 00:17:53,333
(curtain rings rattle)
GUESS WHO WON AT POKER?
371
00:17:53,367 --> 00:17:55,267
ARE YOU LOOKING
FOR MY UNCLE DICK?
372
00:17:55,300 --> 00:17:57,200
UH, YEAH.
DID HE GO HOME?
373
00:17:57,233 --> 00:17:59,133
NO, UM...
374
00:17:59,167 --> 00:18:01,200
I'M AFRAID
WE LOST HIM LAST NIGHT.
375
00:18:01,233 --> 00:18:03,733
WHAT?
376
00:18:03,767 --> 00:18:06,467
OH, MY GOD.
377
00:18:06,500 --> 00:18:08,800
YEAH. HE NEVER LET ON
HOW SICK HE WAS.
378
00:18:08,833 --> 00:18:10,600
(sighs)
379
00:18:10,633 --> 00:18:12,433
I'M WALLY, BY THE WAY.
380
00:18:12,467 --> 00:18:16,167
SUSAN.
SUSAN DELFINO?
381
00:18:16,200 --> 00:18:21,133
UH, HE LEFT
SOMETHIN' FOR YOU.
382
00:18:29,167 --> 00:18:32,800
HE WAS ALWAYS BUGGING ME TO GO
OUT TO THAT CASINO WITH HIM.
383
00:18:32,833 --> 00:18:37,133
NOW I WISH I'D GONE.
384
00:18:37,167 --> 00:18:40,500
(thunderclap)
385
00:18:40,533 --> 00:18:42,267
(door opens)
386
00:18:43,300 --> 00:18:45,400
BREE, GABY,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
387
00:18:45,433 --> 00:18:47,633
HE'S NOT HERE. WHERE'S ANDREW?
388
00:18:47,667 --> 00:18:49,467
HE'S HIKING
OVER BY THE CLIFFS.
389
00:18:49,500 --> 00:18:51,667
IN THE RAIN?
WELL, IT WASN'T RAINING
WHEN HE LEFT.
390
00:18:51,700 --> 00:18:54,300
WHY'D YOU TWO
COME ALL THE WAY OUT HERE?
WE WERE WORRIED ABOUT ANDREW.
391
00:18:54,333 --> 00:18:55,733
BECAUSE HE...
FORGOT HIS MEDICINE.
392
00:18:55,767 --> 00:18:58,400
SO WHEN IS HE GONNA
BE BACK FROM HIS HIKE?
393
00:18:58,433 --> 00:19:02,067
SOON, I HOPE. THOSE ROCKS GET
AWFUL SLIPPERY WHEN THEY'RE WET.
394
00:19:02,100 --> 00:19:04,233
OH, MY GOD! IS THAT BLOOD?
(gasps)
395
00:19:04,267 --> 00:19:06,233
YEAH, I CUT MYSELF
CHOPPING WOOD.
396
00:19:06,267 --> 00:19:09,333
(gasps) WHAT'S THAT?
397
00:19:09,367 --> 00:19:10,767
A SHOVEL?
398
00:19:10,800 --> 00:19:13,100
WITH FRESH DIRT ON IT!
WHY IS THERE FRESH DIRT?
399
00:19:13,133 --> 00:19:15,400
DAMN IT, CARLOS.
WHAT DID YOU DO TO ANDREW?
400
00:19:15,433 --> 00:19:17,733
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
DON'T PRETEND!
401
00:19:17,767 --> 00:19:20,467
WE KNOW HE CAME CLEAN
ABOUT YOUR MOTHER!
MY MOTHER?
402
00:19:20,500 --> 00:19:22,600
IT WAS AN ACCIDENT!
HE DIDN'T MEAN TO RUN HER OVER!
403
00:19:22,633 --> 00:19:24,267
YOU SHOULD BLAME ME!
404
00:19:24,300 --> 00:19:27,133
I'M THE ONE WHO HELPED HIM
GET RID OF THE CAR!
405
00:19:27,167 --> 00:19:29,133
MOM?
406
00:19:29,167 --> 00:19:31,733
ANDREW!
407
00:19:31,767 --> 00:19:33,400
OH, THANK GOD
YOU'RE ALL RIGHT.
408
00:19:33,433 --> 00:19:36,067
WHAT'S GOING ON?
YOU KILLED MY MOTHER?
409
00:19:36,100 --> 00:19:38,133
WHAT? NO. NO, WHO SAID THAT?
410
00:19:38,167 --> 00:19:39,867
WE THOUGHT
YOU TOLD HIM.
411
00:19:39,900 --> 00:19:44,300
IN THE WOODS ALONE?
WHAT AM I, CRAZY?
WELL, YOU WEREN'T HERE,
AND WE SAW BLOOD...
412
00:19:44,333 --> 00:19:47,700
AND THE SHOVEL WITH FRESH DIRT!
EXPLAIN THAT!
DO YOU SEE A BATHROOM IN HERE?
413
00:19:47,733 --> 00:19:51,233
YOU SON OF A BITCH.
CARLOS! I'M WARNING YOU.
I HAVE A GUN...
414
00:19:51,267 --> 00:19:52,400
IN THE CAR.
415
00:19:52,433 --> 00:19:54,067
(knock on door)
416
00:19:54,100 --> 00:19:55,533
(man) PARK RANGER!
417
00:19:57,267 --> 00:20:00,233
COME IN, PLEASE!
418
00:20:01,600 --> 00:20:03,500
HEY.
419
00:20:03,533 --> 00:20:06,033
SORRY YOU PEOPLE PICKED
SUCH A LOUSY WEEKEND
420
00:20:06,067 --> 00:20:08,667
TO ENJOY OUR PARK HERE.
ACTUALLY,
WE WERE JUST LEAVING.
421
00:20:08,700 --> 00:20:11,300
OH, 'FRAID NOT.
JUST GOT A RADIO CALL.
422
00:20:11,333 --> 00:20:14,200
BIG OLD PINE TREE JUST FELL
ACROSS THE ACCESS ROAD.
423
00:20:14,233 --> 00:20:15,800
WE CAN'T CLEAR IT UP
TILL TOMORROW.
424
00:20:15,833 --> 00:20:18,533
SO YOU'RE GONNA HAVE TO
SIT TIGHT TILL THEN.
425
00:20:18,567 --> 00:20:21,700
YOU MEAN WE HAVE TO
STAY HERE ALL NIGHT?
426
00:20:21,733 --> 00:20:23,067
YEP!
427
00:20:23,100 --> 00:20:25,300
I GOT A DECK OF CARDS
IN MY TRUCK
428
00:20:25,333 --> 00:20:27,233
IN CASE YOU GET BORED.
429
00:20:27,267 --> 00:20:29,567
OH, I WOULDN'T WORRY
ABOUT THAT.
430
00:20:37,167 --> 00:20:38,200
(gasps)
431
00:20:40,133 --> 00:20:41,600
AHH.
432
00:20:41,633 --> 00:20:43,733
HERE. IN CASE YOU'RE PLANNING
433
00:20:43,767 --> 00:20:46,267
TO PUT YOUR CHAMPAGNE
IN A PAINT BUCKET.
434
00:20:46,300 --> 00:20:48,367
I THINK I'M GOOD.
435
00:20:48,400 --> 00:20:50,033
(gasps)
436
00:20:50,067 --> 00:20:51,567
WOW.
437
00:20:51,600 --> 00:20:56,600
THE SAD CATERPILLAR HAS TURNED
INTO AN EXTRAVAGANT BUTTERFLY.
438
00:20:56,633 --> 00:20:58,233
(beeps)
439
00:20:58,267 --> 00:21:01,233
I AM CHECKING TOM'S E.T.A. SO
I KNOW WHEN TO PREHEAT THE OVEN,
440
00:21:01,267 --> 00:21:03,567
AND I'M NOT TALKING ABOUT...
(singsongy) COOKING.
441
00:21:03,600 --> 00:21:06,067
I'M TALKING ABOUT--
UH, I KNOW WHAT YOU'RE
TALKING ABOUT. PLEASE STOP.
442
00:21:06,100 --> 00:21:08,400
HEY, MR. C.F.O.,
THE KIDS ARE GONE,
443
00:21:08,433 --> 00:21:10,333
THE CHAMPAGNE IS ON ICE,
444
00:21:10,367 --> 00:21:14,200
AND MY BRA ACTUALLY
MATCHES MY PANTIES.
445
00:21:14,233 --> 00:21:17,100
I WAS JUST GONNA CALL YOU.
I'M ON MY WAY TO THE AIRPORT.
446
00:21:17,133 --> 00:21:19,767
I'VE GOT TO GET TO MONTREAL
TONIGHT ON THE JET.
447
00:21:19,800 --> 00:21:21,267
WHAT? NO.
448
00:21:21,300 --> 00:21:23,200
NO, THIS IS
OUR CELEBRATION NIGHT.
449
00:21:23,233 --> 00:21:24,767
CAN'T YOU RESCHEDULE?
450
00:21:24,800 --> 00:21:26,267
I'M SORRY. I CAN'T.
451
00:21:26,300 --> 00:21:29,133
I'M A HERO FOR LANDING
THIS MEETING. I GOT TO BE THERE.
452
00:21:29,167 --> 00:21:31,067
FINE. I'LL TAKE
ANOTHER RAIN CHECK.
453
00:21:31,100 --> 00:21:32,833
YOU'RE STARTING TO OWE ME
A LOT OF RAIN, YOU KNOW?
(chuckles)
454
00:21:32,867 --> 00:21:35,267
I LOVE YOU. TRAVEL SAFE.
455
00:21:35,300 --> 00:21:37,300
(beep)
456
00:21:37,333 --> 00:21:40,233
(sighs) HEY.
GET YOUR MITTS OFF THAT.
457
00:21:40,267 --> 00:21:42,433
WE'LL HAVE IT TOMORROW
WHEN HE GETS BACK.
458
00:21:42,467 --> 00:21:45,467
OH, LYNETTE. TOMORROW IT'LL BE
SOMETHING ELSE.
459
00:21:45,500 --> 00:21:47,467
TOM IS A BIG SHOT NOW,
460
00:21:47,500 --> 00:21:50,433
AND THE BIGGER HE GETS, THE LESS
YOU'RE GONNA SEE OF HIM.
461
00:21:50,467 --> 00:21:53,133
HEY...
462
00:21:53,167 --> 00:21:55,467
YOU WANT THE CLOTHES
AND THE JEWELRY
463
00:21:55,500 --> 00:21:57,400
AND ALL THE OTHER PERKS.
464
00:21:57,433 --> 00:22:00,267
WELL, THIS IS WHAT
THEY REALLY COST.
465
00:22:02,333 --> 00:22:05,333
(thunder crashing)
466
00:22:10,067 --> 00:22:11,800
(exhales)
467
00:22:11,833 --> 00:22:14,133
YOU CAME TO THE FUNERAL.
468
00:22:14,167 --> 00:22:16,267
WHAT?
469
00:22:16,300 --> 00:22:18,200
MY MOTHER'S FUNERAL.
470
00:22:18,233 --> 00:22:20,533
YOU SAT IN THE SECOND ROW,
BEHIND THE FAMILY,
471
00:22:20,567 --> 00:22:22,533
CONSOLED US ALL.
472
00:22:24,100 --> 00:22:25,833
WHAT WAS THAT LIKE?
473
00:22:25,867 --> 00:22:28,700
KIND OF... FUNNY?
474
00:22:28,733 --> 00:22:32,467
OF COURSE NOT.
IT WAS VERY AWKWARD.
475
00:22:32,500 --> 00:22:35,767
AWKWARD. GOSH.
476
00:22:35,800 --> 00:22:38,800
SO SORRY HER FUNERAL
WAS SO TOUGH ON YOU.
477
00:22:41,500 --> 00:22:43,400
GOD, I'M SO HUNGRY.
478
00:22:43,433 --> 00:22:46,267
CAN'T BELIEVE YOU GUYS
DIDN'T BRING ANY FOOD.
479
00:22:46,300 --> 00:22:48,467
ACTUALLY,
I BROUGHT SOMETHING.
480
00:22:50,867 --> 00:22:52,767
THIS IS ALL THE DINNER I NEED.
481
00:22:52,800 --> 00:22:54,067
(bottle cap clatters)
482
00:22:54,067 --> 00:22:57,433
OH, GREAT. WE'VE GOT TENSION
AND FIREARMS. LET'S ADD ALCOHOL.
483
00:22:57,467 --> 00:22:59,067
CARLOS, PLEASE PUT THAT AWAY.
484
00:22:59,067 --> 00:23:00,800
ANDREW'S ONLY BEEN
SOBER A MONTH.
485
00:23:00,833 --> 00:23:02,467
(exhales) I HEARD.
486
00:23:02,500 --> 00:23:05,067
A WHOLE MONTH
WITHOUT A DRINK.
487
00:23:05,100 --> 00:23:07,467
YOU MUST BE THIRSTY.
488
00:23:08,400 --> 00:23:11,300
HELP YOURSELF.
489
00:23:12,833 --> 00:23:16,200
NO, THANKS.
I'M--I'M GOOD.
490
00:23:16,233 --> 00:23:19,133
OKAY,
LET ME PUT IT THIS WAY.
491
00:23:19,167 --> 00:23:24,233
TO MAMA SOLIS.
MAY SHE REST IN PEACE.
492
00:23:24,267 --> 00:23:27,167
ARE YOU GONNA DRINK TO MY MOM?
OR YOU GONNA INSULT HER MEMORY?
493
00:23:27,200 --> 00:23:30,533
(sighs)
494
00:23:30,567 --> 00:23:34,267
I-I GUESS I'M GONNA
DRINK TO YOUR MOM.
(whispers) YEAH.
495
00:23:34,300 --> 00:23:36,400
CARLOS, STOP IT. YOU HAVE
EVERY RIGHT TO BE ANGRY,
496
00:23:36,433 --> 00:23:39,167
BUT PLEASE, THINK OF ALL
THE YEARS WE'VE BEEN FRIENDS.
497
00:23:39,200 --> 00:23:43,533
FRIENDS? YOU THINK
THAT WE'RE STILL FRIENDS?
498
00:23:43,567 --> 00:23:45,467
HOW LONG HAVE I WATCHED YOU
499
00:23:45,500 --> 00:23:48,267
PLAY MISS HIGH-AND-MIGHTY
TO THE WHOLE DAMN STREET?
500
00:23:48,300 --> 00:23:51,167
AND THE WHOLE TIME,
YOU WERE JUST COVERING YOUR ASS!
501
00:23:51,200 --> 00:23:53,100
HEY. GET MAD AT ME,
502
00:23:53,133 --> 00:23:55,433
NOT THE PEOPLE
WHO JUST KNEW ABOUT IT.
503
00:23:55,467 --> 00:23:57,300
PEOPLE?
504
00:23:57,333 --> 00:24:00,200
WHO ELSE KNEW ABOUT THIS?
505
00:24:00,233 --> 00:24:01,567
THAT'S NOT IMPORTANT.
506
00:24:01,600 --> 00:24:03,700
(mouths word)
507
00:24:03,733 --> 00:24:06,067
GABY, WHAT WAS THAT?
508
00:24:06,100 --> 00:24:07,467
NOTHING. IT WAS A MOTH.
509
00:24:07,500 --> 00:24:09,100
(sniffles)
510
00:24:10,400 --> 00:24:12,333
YOU KNEW.
511
00:24:12,367 --> 00:24:14,100
(sighs)
512
00:24:14,133 --> 00:24:16,233
HER I CAN UNDERSTAND,
BUT MY OWN WIFE?
513
00:24:16,267 --> 00:24:19,733
OH, FOR GOD SAKES, CARLOS, LET
IT GO. THIS IS ANCIENT HISTORY.
514
00:24:19,767 --> 00:24:22,633
NOT TO ME.
I MEAN, NOT A DAY WENT BY
515
00:24:22,667 --> 00:24:25,533
THAT I DIDN'T THINK I SHOULD
HAVE FOUND THE GUY THAT DID IT.
516
00:24:25,567 --> 00:24:28,467
WELL, I DIDN'T HAVE TO
LOOK FAR, DID I?
517
00:24:28,500 --> 00:24:30,800
I WAS TAKING HIM TO BALL GAMES,
518
00:24:30,833 --> 00:24:32,733
INVITING HIS ACCOMPLICE
TO DINNER PARTIES,
519
00:24:32,767 --> 00:24:35,467
AND MY WIFE KNEW.
520
00:24:35,500 --> 00:24:37,667
YOU KNOW WHAT?
TO HELL WITH ALL OF YOU.
521
00:24:37,700 --> 00:24:39,600
WAIT.
CARLOS, WHERE ARE YOU GOING?
522
00:24:39,633 --> 00:24:42,067
ANYWHERE BUT HERE.
I DON'T TRUST MYSELF
523
00:24:42,100 --> 00:24:46,100
TO BE IN THE SAME ROOM
WITH YOU PEOPLE.
524
00:24:51,200 --> 00:24:53,167
CARLOS!
525
00:24:53,200 --> 00:24:55,200
CARLOS!
526
00:24:56,867 --> 00:24:58,267
(thunderclap)
527
00:24:58,300 --> 00:25:01,367
CARLOS!
528
00:25:04,233 --> 00:25:05,267
LADIES AND GENTLEMEN...
529
00:25:05,300 --> 00:25:08,333
PLEASE DISCONTINUE USE
OF ALL ELECTRONIC DEVICES
530
00:25:08,367 --> 00:25:10,800
SO WE CAN BEGIN
OUR MEAL SERVICE.
531
00:25:10,833 --> 00:25:13,567
WHAT ARE YOU DOING HERE?
WE ARE ABOUT TO TAKE OFF.
532
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
NOT ANYMORE.
533
00:25:15,533 --> 00:25:17,700
I PUSHED YOUR FLIGHT BACK...
(whispers) HALF AN HOUR.
534
00:25:17,733 --> 00:25:19,400
YOU--WHAT? HOW?
535
00:25:19,433 --> 00:25:22,300
WELL, LET'S JUST SAY YOUR
PILOT'S BACK AT THE TERMINAL,
536
00:25:22,333 --> 00:25:25,133
HAVING COFFEE WITH
A FEW DEAD PRESIDENTS, SO...
537
00:25:25,167 --> 00:25:27,600
NOW IT'S JUST YOU, ME...
538
00:25:27,633 --> 00:25:31,333
(inhales sharply) OH,
AND TWO UNFORTUNATE LOBSTERS.
539
00:25:31,367 --> 00:25:33,267
(sighs)
540
00:25:33,300 --> 00:25:36,733
HEY, YOU KNOW WHAT
YOU CAN DO ON A PRIVATE JET?
541
00:25:36,767 --> 00:25:38,767
(gasps) ANYTHING.
542
00:25:38,800 --> 00:25:39,733
(sighs)
543
00:25:39,767 --> 00:25:43,700
ABSOLUTELY ANYTHING.
(giggles)
544
00:25:43,733 --> 00:25:46,067
I CAN'T BELIEVE
YOU DID THIS.
545
00:25:46,067 --> 00:25:47,667
I KNOW. WHAT A WIFE, HUH?
546
00:25:47,700 --> 00:25:51,467
NO, NO, NO. NO, I MEAN
IT'S REALLY GONNA SCREW ME UP.
547
00:25:51,500 --> 00:25:55,067
I'M SUPPOSED TO SIT DOWN
WITH MY TEAM THE MOMENT I LAND.
548
00:25:55,100 --> 00:25:57,467
I NEED EVERY SECOND
TO PREP FOR THIS MEETING.
549
00:25:57,500 --> 00:26:00,267
I UNDERSTAND.
YOU HAVE BEEN WORKING SO HARD.
550
00:26:00,300 --> 00:26:03,167
I JUST WANTED YOU TO HAVE
HALF AN HOUR OF FUN.
551
00:26:03,200 --> 00:26:06,067
THANK YOU,
BUT YOU NEED TO REALIZE...
552
00:26:06,100 --> 00:26:08,700
THIS IS FUN.
553
00:26:10,700 --> 00:26:13,267
HONEY, I LOVE THIS JOB.
554
00:26:13,300 --> 00:26:16,633
I HAVE NEVER FELT
SO VALUABLE BEFORE.
555
00:26:16,667 --> 00:26:20,467
I-I WALK INTO A ROOM,
AND PEOPLE STOP TALKING.
556
00:26:20,500 --> 00:26:23,100
THEY WANT TO KNOW
WHAT TOM THINKS.
557
00:26:23,133 --> 00:26:25,800
I GOT TO TELL YOU,
THIS COMPANY IS A ROCKET SHIP.
558
00:26:25,833 --> 00:26:28,767
IT'S TAKING ME
ON THE RIDE OF MY LIFE.
559
00:26:28,800 --> 00:26:30,700
WOW.
560
00:26:30,733 --> 00:26:33,067
THAT'S...
561
00:26:33,100 --> 00:26:37,133
I AM REALLY HAPPY FOR YOU.
562
00:26:37,167 --> 00:26:40,433
AND DON'T THINK I HAVE FORGOTTEN
WHY I HAVE THIS GIG.
563
00:26:40,467 --> 00:26:43,333
YOU GAVE ME THE CONFIDENCE
TO JUMP AT IT,
564
00:26:43,367 --> 00:26:45,267
AND I AM SO, SO GRATEFUL.
565
00:26:45,300 --> 00:26:48,233
THIS IS ALL 'CAUSE OF YOU.
566
00:26:48,267 --> 00:26:49,833
(cell phone ringing)
567
00:26:49,867 --> 00:26:52,067
(both moan)
568
00:26:52,100 --> 00:26:53,567
WHAT? OH.
569
00:26:53,600 --> 00:26:54,800
CAN--CAN... YEAH.
(ring)
570
00:26:54,833 --> 00:26:56,100
(sighs)
571
00:26:56,133 --> 00:26:57,800
(beep)
BACK TO FUN?
572
00:26:57,833 --> 00:27:00,733
(buzzing)
UH, I SHOULD TAKE THIS.
I'LL--I'LL CALL YOU WHEN I LAND.
573
00:27:00,767 --> 00:27:02,100
(whispers) OKAY.
574
00:27:02,133 --> 00:27:04,833
YOU LOOK GREAT, BY THE WAY.
OH.
575
00:27:04,867 --> 00:27:08,767
HEY. I GOT A LITTLE HUNG UP ON
THE GROUND, BUT I'M ON MY WAY.
576
00:27:08,800 --> 00:27:12,400
WHILE I GOT YOU
ON THE PHONE, UM,
577
00:27:12,433 --> 00:27:16,500
WHO IS GONNA BE IN
ON THIS CONFERENCE CALL?
578
00:27:16,533 --> 00:27:18,633
YEAH--NO. N-N-NOT TED.
579
00:27:18,667 --> 00:27:20,667
I-I WANT TO TRY TO KEEP THIS...
580
00:27:23,333 --> 00:27:27,067
(beeping and whirring)
581
00:27:27,100 --> 00:27:28,267
SUSAN.
582
00:27:28,300 --> 00:27:31,200
ROY. I DIDN'T KNOW
YOU CAME HERE.
583
00:27:31,233 --> 00:27:32,733
EVERY THURSDAY,
584
00:27:32,767 --> 00:27:35,633
KAREN STICKS 50 BUCKS IN
MY POCKET, PATS ME ON THE BUTT,
585
00:27:35,667 --> 00:27:38,633
AND TELLS ME NOT TO COME HOME
TILL I BLOW IT OR DOUBLE IT.
586
00:27:38,667 --> 00:27:40,500
(chuckles) SO SLOTS?
587
00:27:40,533 --> 00:27:44,533
I CAN'T SPEAK FOR THOSE TWO,
BUT I THINK LOTTIE GETS AROUND.
588
00:27:44,567 --> 00:27:47,200
(chuckles) NO. SLOTS.
589
00:27:47,233 --> 00:27:50,167
OH! (chuckles)
OH, YEAH. HEY, SIT DOWN.
590
00:27:50,200 --> 00:27:53,200
OH, THANKS, BUT, UH,
I'M GONNA TRY THE POKER ROOM.
591
00:27:53,233 --> 00:27:55,133
OH, YOU DON'T WANT
TO GO IN THERE.
592
00:27:55,167 --> 00:27:57,600
THOSE GUYS ARE JUST
A BUNCH OF SHARKS.
593
00:27:57,633 --> 00:28:00,600
I'M SURE I WON'T BE HERE LONG.
I'M PLAYING FOR A FRIEND.
594
00:28:00,633 --> 00:28:02,533
100 BUCKS?
YOU'RE AN HONEST WOMAN.
595
00:28:02,567 --> 00:28:04,700
WHEN SOMEBODY GIVES ME
MONEY TO GAMBLE,
596
00:28:04,733 --> 00:28:07,400
I POCKET IT
AND TELL 'EM THEY LOST.
597
00:28:07,433 --> 00:28:09,300
(chuckles)
598
00:28:09,333 --> 00:28:13,600
EXCEPT YOU, LOTTIE.
YOU ACTUALLY LOST.
599
00:28:21,867 --> 00:28:22,800
(chuckles)
600
00:28:22,833 --> 00:28:24,067
WHAT'S SO FUNNY?
601
00:28:24,100 --> 00:28:27,767
JUST WONDERING WHAT BETH WOULD
THINK IF SHE COULD SEE US NOW,
602
00:28:27,800 --> 00:28:30,800
DRIVING ALONG LIKE
WE'RE OFF TO A PICNIC.
603
00:28:30,833 --> 00:28:33,400
I THINK SHE'D BE GLAD.
604
00:28:33,433 --> 00:28:35,633
OUR HATE WAS WHAT KILLED HER.
605
00:28:35,667 --> 00:28:38,500
SHE COULDN'T PLEASE EITHER OF US
WITHOUT HURTING THE OTHER,
606
00:28:38,533 --> 00:28:41,200
SO SHE JUST WALKED AWAY.
607
00:28:41,233 --> 00:28:45,733
SO MAYBE SHE'S THINKING,
H, GREAT. NOW THEY GET ALONG."
608
00:28:45,767 --> 00:28:48,767
OR "BETTER LATE THAN NEVER."
609
00:28:51,767 --> 00:28:53,600
TELL ME SOMETHING, PAUL.
610
00:28:53,633 --> 00:28:54,800
WHAT?
611
00:28:54,833 --> 00:28:59,400
DID SHE SUFFER AT THE END,
IN HER LAST CONSCIOUS MOMENTS?
612
00:28:59,433 --> 00:29:02,233
I DON'T KNOW.
I WASN'T THERE WHEN SHE DIED.
613
00:29:02,267 --> 00:29:06,467
NO, I DIDN'T MEAN BETH.
I MEANT MY SISTER.
614
00:29:06,500 --> 00:29:08,800
YOU WERE THERE FOR THAT ONE.
615
00:29:08,833 --> 00:29:11,233
FOR GOD SAKES, FELICIA.
616
00:29:11,267 --> 00:29:13,600
I'VE WONDERED
ABOUT THIS FOR YEARS.
617
00:29:13,633 --> 00:29:16,467
I'M NOT WEARING A WIRE, PAUL.
618
00:29:16,500 --> 00:29:19,100
AND I'M NOT GONNA FRISK YOU
TO MAKE SURE, SO LET'S DROP IT.
619
00:29:19,133 --> 00:29:20,467
THINK ABOUT IT.
620
00:29:20,500 --> 00:29:24,233
WE BOTH SAW SOMEONE WE LOVE
BE DESTROYED.
621
00:29:24,267 --> 00:29:28,567
FIRST MY SISTER DROVE
YOUR WIFE TO KILL HERSELF.
622
00:29:30,367 --> 00:29:33,733
YOU ADMIT THAT? FINALLY?
623
00:29:33,767 --> 00:29:36,500
YES, PAUL, I DO.
624
00:29:36,533 --> 00:29:39,533
YOU LOVED YOUR WIFE,
625
00:29:39,567 --> 00:29:42,400
SO YOU KILLED MY SISTER.
626
00:29:42,433 --> 00:29:43,600
I LOVED MY SISTER,
627
00:29:43,633 --> 00:29:47,300
SO I TRIED TO DESTROY YOU,
628
00:29:47,333 --> 00:29:51,333
AND WHO PAID THE PRICE
FOR IT?
629
00:29:51,367 --> 00:29:54,067
BETH.
630
00:29:54,067 --> 00:29:58,200
I JUST HOPE THAT
BY DOING THIS TOGETHER,
631
00:29:58,233 --> 00:30:01,633
WE CAN PUT A STOP
TO THIS AWFUL CYCLE,
632
00:30:01,667 --> 00:30:07,533
AND REACH SOME SORT OF...
CLOSURE.
633
00:30:12,633 --> 00:30:14,467
I'M ALL FOR CLOSURE.
634
00:30:18,100 --> 00:30:19,167
(sighs)
635
00:30:19,200 --> 00:30:22,667
WELL, I LOST MY $50,
BUT I ATE MY WEIGHT IN SHRIMP.
636
00:30:22,700 --> 00:30:25,567
SO ALL IN ALL, A GOOD DAY.
HOW YOU DOING?
637
00:30:25,600 --> 00:30:27,400
I'M OKAY.
638
00:30:27,433 --> 00:30:29,333
YEAH, YOU GOT A LITTLE LEFT.
639
00:30:29,367 --> 00:30:32,333
WHAT'S THAT, 60 BUCKS?
GOOD FOR YOU, KID.
640
00:30:32,367 --> 00:30:36,700
THOSE ARE $1,000 CHIPS.
I'M ALL IN.
641
00:30:36,733 --> 00:30:41,567
$1,000? Y-YOU BET $6,000?
WHAT ARE YOU, NUTS?!
642
00:30:41,600 --> 00:30:43,767
SHE'S NUTS.
WE'RE TAKING THESE BACK.
643
00:30:43,800 --> 00:30:45,100
HANDS OFF THE TABLE, SIR.
644
00:30:45,133 --> 00:30:48,300
GRANDPA MUST KNOW SOMETHING.
I'LL CALL.
645
00:30:48,333 --> 00:30:50,600
2 PAIR, KINGS OVER 4s.
646
00:30:55,633 --> 00:30:58,367
THREE ACES!
THE KID HAD THREE ACES!
647
00:30:58,400 --> 00:31:02,267
SUSAN, YOU WON OVER $12,000!
648
00:31:02,300 --> 00:31:03,633
I KNOW.
649
00:31:03,667 --> 00:31:05,167
I JUST...
(chips clinking)
650
00:31:05,200 --> 00:31:06,533
KEEP...
651
00:31:06,567 --> 00:31:08,067
(sniffles)
652
00:31:08,100 --> 00:31:10,567
(voice breaks) WINNING.
653
00:31:10,600 --> 00:31:14,567
(sniffles and cries)
654
00:31:14,600 --> 00:31:19,267
AND YOU CRY EVERY TIME.
YOU'RE WEIRD.
655
00:31:19,300 --> 00:31:20,833
SUSAN, WHAT'S WRONG?
656
00:31:20,867 --> 00:31:23,167
(door opens and closes)
MY FRIEND...
657
00:31:23,200 --> 00:31:25,600
YOUR FRIEND IS GONNA BE
THRILLED. YOU JUST WON FOR HIM.
658
00:31:25,633 --> 00:31:27,600
HE DIED YESTERDAY.
659
00:31:27,633 --> 00:31:29,833
(sniffles and sighs)
660
00:31:29,867 --> 00:31:31,833
HE WANTED ME TO COME HERE.
661
00:31:31,867 --> 00:31:34,600
HE SAID I WAS
ON A LUCKY STREAK.
662
00:31:34,633 --> 00:31:37,833
AND HE WAS RIGHT. I AM.
663
00:31:37,867 --> 00:31:40,367
BUT... (sighs)
664
00:31:40,400 --> 00:31:43,333
WHY?
665
00:31:43,367 --> 00:31:44,333
(sniffles)
666
00:31:44,367 --> 00:31:48,700
WHY DO I KEEP WINNING
WHILE OTHER PEOPLE LOSE?
667
00:31:48,733 --> 00:31:53,167
AND WHY DID I GET A KIDNEY
WHILE GOOD PEOPLE DIED?
668
00:31:53,200 --> 00:31:55,300
IT DOESN'T MAKE ANY SENSE.
(sniffles)
669
00:31:55,333 --> 00:32:00,767
I SERVED IN KOREA
WITH THIS GUY, JOE DANSAK--
670
00:32:00,800 --> 00:32:05,100
FUNNY AS HELL, HE MADE
WHISKEY SOURS IN HIS HELMET.
671
00:32:05,133 --> 00:32:08,733
ONE DAY,
WE'RE OUT ON PATROL.
672
00:32:08,767 --> 00:32:11,567
I FELT SOMETHING
WHIZZ PAST MY EAR,
673
00:32:11,600 --> 00:32:15,500
I TURNED AND LOOKED,
AND JOE WAS ON THE GROUND.
674
00:32:15,533 --> 00:32:17,067
HE WAS DEAD?
675
00:32:17,067 --> 00:32:18,400
YEAH.
676
00:32:18,433 --> 00:32:21,400
THAT NIGHT,
I ASKED THE SERGEANT,
677
00:32:21,433 --> 00:32:24,333
"WHY WAS IT HIM AND NOT ME?"
678
00:32:24,367 --> 00:32:29,700
HE SORT OF SHOOK HIS HEAD
AND SAID, "WHY ASK?"
679
00:32:32,867 --> 00:32:35,767
SO YOU'RE TRYING
TO TELL ME...
680
00:32:35,800 --> 00:32:39,533
THAT IT IS... RANDOM.
681
00:32:39,567 --> 00:32:41,733
I'M TRYING TO DO
ANYTHING I CAN
682
00:32:41,767 --> 00:32:45,367
TO GET YOU
TO STOP CRYING, HONEY.
683
00:32:45,400 --> 00:32:47,633
YOU'RE ON A LUCKY STREAK.
684
00:32:47,667 --> 00:32:51,067
WHO KNOWS WHY?
JUST ENJOY IT.
685
00:32:51,067 --> 00:32:55,667
BUT WHAT HAPPENS
WHEN MY LUCK RUNS OUT?
686
00:32:57,067 --> 00:32:59,633
I KNOW.
687
00:32:59,667 --> 00:33:01,333
"WHY ASK?"
688
00:33:01,367 --> 00:33:03,333
WHY ASK?
689
00:33:05,500 --> 00:33:08,133
HOW ABOUT RIGHT HERE?
(exhales deeply)
690
00:33:08,167 --> 00:33:10,833
WHAT DO YOU THINK, HONEY?
IS THIS A GOOD SPOT?
691
00:33:10,867 --> 00:33:13,733
WOULD YOU STOP TALKING TO
THE URN? YOU'RE CREEPING ME OUT.
692
00:33:13,767 --> 00:33:14,933
MUST WE BICKER? I THOUGHT
693
00:33:14,967 --> 00:33:18,067
THE POINT OF DOING THIS TOGETHER
WAS TO MAKE A FRESH START.
694
00:33:18,067 --> 00:33:19,800
DO YOU REALLY THINK
I'M THAT STUPID?
695
00:33:19,833 --> 00:33:23,567
THAT JUST SCATTERING SOME ASHES
IS GONNA MAKE ME TRUST YOU?
696
00:33:23,600 --> 00:33:26,067
UGH. I KNOW
YOU DON'T TRUST ME, PAUL.
697
00:33:26,067 --> 00:33:28,067
IT'S WHY YOU BROUGHT A GUN.
698
00:33:28,067 --> 00:33:29,533
WHAT?
699
00:33:29,567 --> 00:33:31,433
YOU'RE NOT GONNA DENY IT.
700
00:33:31,467 --> 00:33:34,833
OKAY. SO WHAT? YOU SHOW UP
AT MY HOUSE AND SAY,
701
00:33:34,867 --> 00:33:37,200
"HEY, LET'S GO
TO THE WOODS TOGETHER."
702
00:33:37,233 --> 00:33:39,667
I'D BE CRAZY
NOT TO BRING A GUN.
703
00:33:39,700 --> 00:33:43,700
I KNOW... AND I'D BE
CRAZY TO LET YOU KEEP IT.
704
00:33:43,733 --> 00:33:46,433
WHAT?
705
00:33:46,467 --> 00:33:48,667
HOW DID YOU GET THAT?
706
00:33:48,700 --> 00:33:51,433
PRISON'S NOT
A VERY NICE PLACE TO LIVE,
707
00:33:51,467 --> 00:33:53,767
BUT I DID PICK UP
A FEW SKILLS.
708
00:33:53,800 --> 00:33:57,067
I JUST BROUGHT THAT
FOR SELF-DEFENSE.
709
00:33:57,100 --> 00:33:59,100
SO NOW I'M SUPPOSED
TO BELIEVE YOU?
710
00:33:59,133 --> 00:34:01,233
SEE,
THAT'S OUR PROBLEM, PAUL.
711
00:34:01,267 --> 00:34:03,733
HOW DO YOU TRUST SOMEBODY
WHO DOESN'T TRUST YOU?
712
00:34:03,767 --> 00:34:07,333
YOU FEAR ME, SO YOU BRING A GUN.
I FEAR YOU, SO I TAKE IT.
713
00:34:07,367 --> 00:34:08,733
WHERE DOES IT END?
714
00:34:08,767 --> 00:34:12,200
JUST PUT THE GUN DOWN.
715
00:34:12,233 --> 00:34:14,133
IT COULD END RIGHT HERE
716
00:34:14,167 --> 00:34:16,467
WITH ME SHOOTING YOU
JUST SO I CAN SLEEP EASIER.
717
00:34:16,500 --> 00:34:18,333
GO AHEAD. SHOOT ME.
718
00:34:18,367 --> 00:34:21,300
AT LEAST I'LL DIE KNOWING
YOU'LL ROT IN JAIL FOREVER.
719
00:34:21,333 --> 00:34:23,700
OH, I DON'T THINK SO.
720
00:34:23,733 --> 00:34:27,067
I'LL PLEAD SELF-DEFENSE.
IT IS YOUR GUN, AFTER ALL.
721
00:34:27,067 --> 00:34:30,067
YOU PULLED IT ON ME,
WE STRUGGLED, IT WENT OFF.
722
00:34:30,067 --> 00:34:34,067
I COULD KILL YOU RIGHT NOW
AND GO SCOT-FREE.
723
00:34:36,300 --> 00:34:39,733
OR I COULD DO THIS.
724
00:34:43,700 --> 00:34:46,700
(birds chirping)
725
00:34:46,733 --> 00:34:49,067
I DON'T WANT YOU DEAD,
PAUL.
726
00:34:49,100 --> 00:34:51,500
AND I DON'T WANT US
TO FEAR EACH OTHER.
727
00:34:51,533 --> 00:34:55,633
I JUST WANT THIS OVER.
DON'T YOU?
728
00:34:59,267 --> 00:35:02,633
I THINK YOU SHOULD
DO THE HONORS.
729
00:35:23,600 --> 00:35:27,633
WELL, JUST KEEP LOOKING.
IT'S NOT THAT BIG A FOREST.
730
00:35:27,667 --> 00:35:31,367
FINALLY! NEXT TIME YOU DROP
YOUR GIRLS OFF FOR A FEW HOURS,
731
00:35:31,400 --> 00:35:33,733
YOU MIGHT MENTION
YOU MAY NOT BE HOME THAT NIGHT.
732
00:35:33,767 --> 00:35:36,133
THE ROADS WERE CLOSED.
WE WERE TRAPPED IN THE WOODS.
733
00:35:36,167 --> 00:35:38,267
COULD HAVE BEEN WORSE. COULD
HAVE BEEN AT MY DINNER PARTY
734
00:35:38,300 --> 00:35:40,200
WHEN I TRIED
TO SERVE THE TIRAMISU
735
00:35:40,233 --> 00:35:43,100
AND THE "TIRA"
HAD BEEN LICKED OFF.
LOOK, LEE, I'M SORRY, OKAY?
736
00:35:43,133 --> 00:35:45,600
MY GUESTS WERE ANOTHER
GAY COUPLE WHO WERE THINKING
737
00:35:45,633 --> 00:35:47,533
OF ADOPTING A CHILD.
(whispers) THEY'RE NOT ANYMORE.
738
00:35:47,567 --> 00:35:50,100
LEE, CUT ME SOME SLACK.
MY HUSBAND IS MISSING.
739
00:35:50,133 --> 00:35:52,400
DON'T TRY TO PLAY ME.
CARLOS CALLED THIS MORNING.
740
00:35:52,433 --> 00:35:54,300
HE DID?
741
00:35:54,333 --> 00:35:56,300
YEAH. HE ASKED
IF I COULD WATCH THE GIRLS
742
00:35:56,333 --> 00:35:58,800
FOR A FEW MORE HOURS
WHILE HE DROVE OUT TO LITTLETON.
743
00:35:58,833 --> 00:36:01,133
I SAID, "WHY NOT? I HAVE
VERY FEW BREAKABLES LEFT."
744
00:36:01,167 --> 00:36:03,067
WHAT'S HE DOING
OUT IN LITTLETON?
745
00:36:03,100 --> 00:36:05,067
I KNOW. COME ON.
746
00:36:05,100 --> 00:36:07,100
WHAT? NO, WAIT.
GABY, WAIT!
747
00:36:09,567 --> 00:36:11,767
I'M HUNGRY.
748
00:36:11,800 --> 00:36:13,433
(car engine starts)
749
00:36:13,467 --> 00:36:15,100
OF COURSE YOU ARE.
750
00:36:15,133 --> 00:36:16,233
(sighs)
751
00:36:16,267 --> 00:36:19,300
YOU'LL BE PLEASED TO KNOW
THAT PAUL WAS VERY TOUCHED
752
00:36:19,333 --> 00:36:21,233
WHEN WE SCATTERED THE ASHES.
753
00:36:21,267 --> 00:36:23,700
HE EVEN TEARED UP
A LITTLE AT THE END.
754
00:36:23,733 --> 00:36:25,100
'COURSE...
755
00:36:25,133 --> 00:36:29,667
HE THOUGHT IT WAS REALLY YOU
IN THE URN...
756
00:36:29,700 --> 00:36:33,400
NOT JUST SOME SWEEPINGS
FROM THE FIREPLACE.
757
00:36:35,433 --> 00:36:39,267
BUT I WOULD NEVER
SCATTER YOU IN THE WOODS.
758
00:36:39,300 --> 00:36:43,367
NO. YOU'RE GOING TO STAY
WHERE YOU BELONG,
759
00:36:43,400 --> 00:36:47,533
RIGHT HERE...
760
00:36:47,567 --> 00:36:50,067
WITH ME.
761
00:36:50,100 --> 00:36:53,667
AND DON'T YOU WORRY ABOUT PAUL.
762
00:36:53,700 --> 00:36:56,567
I'LL MAKE HIM PAY
FOR WHAT HE DID TO YOU.
763
00:36:56,600 --> 00:36:59,533
BUT NOT JUST
BY SHOOTING HIM, NO.
764
00:36:59,567 --> 00:37:02,333
THAT'S TOO QUICK, TOO...
765
00:37:02,367 --> 00:37:04,233
MERCIFUL.
766
00:37:04,267 --> 00:37:06,733
NO.
767
00:37:06,767 --> 00:37:11,300
DEATH IS THE EASY WAY OUT.
768
00:37:11,333 --> 00:37:16,100
BUT LOOK WHO I'M TELLING.
769
00:37:19,433 --> 00:37:22,300
OH, CARLOS...
770
00:37:22,333 --> 00:37:24,433
THANK GOD YOU'RE OKAY.
771
00:37:24,467 --> 00:37:27,267
YOU REALLY SCARED US.
772
00:37:27,300 --> 00:37:32,067
AW. FLOWERS FOR YOUR MOM.
HOW SWEET.
773
00:37:32,067 --> 00:37:34,833
SAVE IT, GABY.
YOU NEVER LIKED HER.
774
00:37:34,867 --> 00:37:36,733
(sighs)
775
00:37:36,767 --> 00:37:39,833
MAYBE YOU'RE RIGHT.
776
00:37:39,867 --> 00:37:42,733
MAYBE I DIDN'T SEE WHY SHE HAD
TO BE IN YOUR LIFE SO MUCH,
777
00:37:42,767 --> 00:37:45,633
WHY SHE COULDN'T JUST LET GO.
778
00:37:45,667 --> 00:37:48,533
BUT I WASN'T A MOTHER YET.
779
00:37:48,567 --> 00:37:52,167
I DIDN'T REALIZE
YOU NEVER LET GO.
780
00:37:52,200 --> 00:37:54,233
LISTEN, UH, CARLOS...
781
00:37:54,267 --> 00:37:58,067
WE ARE SO DEEPLY SORRY
FOR WHAT WE DID.
782
00:37:58,067 --> 00:38:01,100
ANDREW WAS ONLY 16
AND ALREADY ABUSING ALCOHOL,
783
00:38:01,133 --> 00:38:03,500
A HABIT THAT HE LEARNED
FROM ME, SO I--
784
00:38:03,533 --> 00:38:05,067
QUIET, M-MOM, PLEASE.
785
00:38:05,100 --> 00:38:08,667
I'M JUST TRYING TO DEFEND YOU.
I KNOW. I KNOW.
IT'S WHAT YOU'VE ALWAYS DONE.
786
00:38:08,700 --> 00:38:12,400
AND I'VE LET YOU. THAT'S WHY
MY LIFE HAS BEEN SUCH A MESS,
787
00:38:12,433 --> 00:38:16,133
BUT I NEED TO DO THIS.
THIS IS BETWEEN ME AND CARLOS.
788
00:38:16,167 --> 00:38:18,833
JUST PLEASE,
WAIT IN THE CAR, OKAY?
(whispers) BUT, ANDREW--
789
00:38:18,867 --> 00:38:21,333
THE CAR, MOM!
790
00:38:23,200 --> 00:38:26,667
BREE, LET'S GO TO THE CAR.
791
00:38:31,567 --> 00:38:34,433
I'M GONNA MAKE THIS RIGHT.
792
00:38:34,467 --> 00:38:38,267
YOU CAN SUE ME.
YOU CAN GO TO THE POLICE.
793
00:38:38,300 --> 00:38:41,067
WHATEVER IT TAKES. (sighs)
794
00:38:41,067 --> 00:38:44,267
I KNOW THIS MUST HURT.
795
00:38:44,300 --> 00:38:47,067
I'M NOT HURT.
796
00:38:47,100 --> 00:38:49,333
I'M PROUD.
797
00:38:52,500 --> 00:38:54,133
SIT DOWN.
798
00:38:57,533 --> 00:39:00,233
YES, WHENEVER WE MAKE MISTAKES,
799
00:39:00,267 --> 00:39:02,133
WE NEED TO APOLOGIZE,
800
00:39:02,167 --> 00:39:06,167
AND THEN WE NEED TO MOVE ON.
801
00:39:07,867 --> 00:39:12,067
WE MUST TRY TO ACCEPT
THE CHANGES IN OUR LIVES...
802
00:39:16,633 --> 00:39:20,700
OR CHOOSE TO TRUST
AN OLD ENEMY...
803
00:39:22,433 --> 00:39:28,133
OR LEARN TO STOP FIGHTING
OUR CHILDREN'S BATTLES.
804
00:39:28,167 --> 00:39:32,767
BUT SOMETIMES THE PAIN
WE'VE CAUSED IS SO GREAT,
805
00:39:32,800 --> 00:39:35,633
THERE IS NO MOVING ON.
806
00:39:35,667 --> 00:39:39,133
CARLOS, I WANT TO THANK YOU
FOR FORGIVING ANDREW.
807
00:39:39,167 --> 00:39:43,133
YOU ARE A GENEROUS MAN,
AND I AM SO GRATEFUL TO YOU.
808
00:39:45,267 --> 00:39:46,700
(sighs) MAY I COME IN?
809
00:39:46,733 --> 00:39:49,167
YOU CAN GO TO HELL.
CARLOS.
810
00:39:49,200 --> 00:39:51,400
EXCUSE ME?
811
00:39:51,433 --> 00:39:54,267
I DID FORGIVE ANDREW. HE WAS
A KID THAT MADE A MISTAKE,
812
00:39:54,300 --> 00:39:56,200
BUT YOU WERE AN ADULT--
MY FRIEND--
813
00:39:56,233 --> 00:39:58,667
WHO COVERED UP FOR HIM.
814
00:39:58,700 --> 00:39:59,767
CARLOS, PLEASE--
815
00:39:59,800 --> 00:40:01,033
MNH-MNH. LISTEN CAREFULLY,
816
00:40:01,067 --> 00:40:04,200
BECAUSE THIS IS THE LAST THING
I AM EVER GOING TO SAY TO YOU.
817
00:40:04,233 --> 00:40:06,567
WE ARE NO LONGER FRIENDS,
NOT YOU AND ME,
818
00:40:06,600 --> 00:40:09,333
AND NOT YOU AND GABY.
YOU CAN'T SPEAK FOR ME.
819
00:40:09,367 --> 00:40:10,800
I JUST DID.
820
00:40:14,133 --> 00:40:16,067
NO BARBECUES,
821
00:40:16,100 --> 00:40:18,367
NO COCKTAIL PARTIES,
NO POKER GAMES.
822
00:40:18,400 --> 00:40:21,733
YOU ARE NOT EVEN TO WAVE
TO US ON THE STREET.
823
00:40:21,767 --> 00:40:24,667
THAT'S HOW IT'S GOING TO BE.
824
00:40:29,100 --> 00:40:31,500
YOU CAN KEEP YOUR MUFFINS.
825
00:40:33,833 --> 00:40:35,433
(door closes)
60471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.