All language subtitles for Desperate.Housewives.S07E09.Pleasant.Little.Kingdom.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,933 --> 00:00:14,167 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:14,200 --> 00:00:16,133 RENEE AND TOM DISCUSSED THEIR PAST. 3 00:00:16,167 --> 00:00:20,133 I SEEM TO REMEMBER YOU CAUGHT ME IN A TOWEL THEN, TOO. 4 00:00:20,167 --> 00:00:21,733 BREE'S THANKSGIVING DINNER... 5 00:00:21,767 --> 00:00:23,667 I WANT A DIVORCE! I'M HAPPY TO OBLIGE! 6 00:00:23,700 --> 00:00:25,533 DAD! MOM! 7 00:00:25,567 --> 00:00:27,533 WENT UP IN FLAMES. 8 00:00:27,567 --> 00:00:29,167 LOOK WHO'S HERE! 9 00:00:29,200 --> 00:00:31,667 GABY'S DINNER ENDED WHEN HECTOR GOT ARRESTED... 10 00:00:31,700 --> 00:00:34,567 I THINK THEY'RE ILLEGALS. I HAVE TO MOVE OUT OF OUR HOUSE! 11 00:00:34,600 --> 00:00:38,467 AND SHE WAS AFRAID OF LOSING HER BIOLOGICAL DAUGHTER GRACE. 12 00:00:38,500 --> 00:00:40,800 STAY WITH US UNTIL WE CAN FIGURE THINGS OUT. 13 00:00:40,833 --> 00:00:44,100 AND PAUL'S PLAN... YOU ARE THE PROUD NEW OWNER OF YOUR OLD HOUSE. 14 00:00:44,133 --> 00:00:47,000 WAS SET IN MOTION. 15 00:00:52,433 --> 00:00:55,300 SO PAIGE AND I WILL BE AT THE PARK FOR ABOUT 30 MINUTES. 16 00:00:55,333 --> 00:00:58,200 GREAT. I SHOULD HAVE ALL THE CLOTHES PACKED UP BY THEN. 17 00:00:58,233 --> 00:01:00,133 OH, SHOOT. I FORGOT THE PACIFIER. 18 00:01:00,167 --> 00:01:03,467 I DIDN'T. IT'S IN THE DIAPER BAG. HAVE A GOOD TIME. 19 00:01:03,500 --> 00:01:05,400 (Mary Alice) THERE ARE CERTAIN THINGS 20 00:01:05,433 --> 00:01:07,800 EVERY PARENT MUST REMEMBER-- 21 00:01:07,833 --> 00:01:11,667 WHICH TOYS CAN'T BE THROWN AWAY... 22 00:01:11,700 --> 00:01:15,433 WHICH VEGETABLES MUST NOT BE SERVED... 23 00:01:15,467 --> 00:01:19,333 WHICH CLOTHES SHOULD NEVER BE MENDED... 24 00:01:19,367 --> 00:01:24,300 BUT THE ONE THING EVERY PARENT CAN FORGET... 25 00:01:24,333 --> 00:01:29,267 IS HOW QUICKLY THEIR CHILDREN GROW UP. 26 00:01:29,300 --> 00:01:31,167 HEY. 27 00:01:31,200 --> 00:01:33,267 WHAT'S GOING ON IN HERE? 28 00:01:33,300 --> 00:01:35,200 UH, LISA ELLISON IS PREGNANT, 29 00:01:35,233 --> 00:01:37,500 SO I'M GONNA GIVE HER SOME BABY CLOTHES. 30 00:01:37,533 --> 00:01:40,067 PAIGE HAS GROWN OUT OF ALL HER ONESIES. 31 00:01:40,067 --> 00:01:41,367 WOW, THAT WAS FAST. 32 00:01:41,400 --> 00:01:44,633 SO FAST. ISN'T THERE A WAY WE COULD KEEP HER SMALL? 33 00:01:44,667 --> 00:01:46,567 WELL, WE COULD STOP FEEDING HER. 34 00:01:46,600 --> 00:01:48,733 THEN WE COULD SAVE MONEY ON FOOD AND CLOTHES. 35 00:01:48,767 --> 00:01:50,433 OHH. (inhales) 36 00:01:50,467 --> 00:01:51,500 HEY, ARE YOU OKAY? 37 00:01:51,533 --> 00:01:54,533 YEAH, IT JUST HIT ME THAT THIS IS MY LAST ONESIE. 38 00:01:54,567 --> 00:01:57,200 (voice breaking) AFTER PAIGE, NO MORE BABIES. 39 00:01:57,233 --> 00:01:59,133 ISN'T THAT WHAT YOU WANTED? MM. 40 00:01:59,167 --> 00:02:01,300 I MEAN, WEREN'T YOU THE ONE WHO THREW CONFETTI... (sniffles) 41 00:02:01,333 --> 00:02:03,233 AFTER THE DOCTOR TIED YOUR TUBES? 42 00:02:03,267 --> 00:02:06,133 YES, BUT NOW I'M THINKING THAT IT'S JUST GOING BY TOO QUICK... 43 00:02:06,167 --> 00:02:09,233 OHH. AND BEFORE YOU KNOW IT, THEY'LL BE GROWN, AND... 44 00:02:09,267 --> 00:02:11,167 (sniffles) JUST BE YOU AND ME. 45 00:02:11,200 --> 00:02:14,067 YEAH. YOU KNOW WHAT THE BEST PART OF THAT IS? NO. 46 00:02:14,100 --> 00:02:15,833 IT'LL JUST BE YOU... AND ME. 47 00:02:15,867 --> 00:02:17,400 (sighs) 48 00:02:17,433 --> 00:02:19,767 WHAT ARE YOU DOING? 49 00:02:19,800 --> 00:02:21,267 GIVING YOU... 50 00:02:21,300 --> 00:02:24,167 A PREVIEW OF WHAT OUR RETIREMENT'S GONNA BE LIKE. 51 00:02:24,200 --> 00:02:26,100 OH. MMM. 52 00:02:26,133 --> 00:02:27,467 MMM. MMM. 53 00:02:27,500 --> 00:02:29,400 WHAT ABOUT-- WHAT ABOUT THE KIDS? 54 00:02:29,433 --> 00:02:32,800 THEY ALL LEFT FOR SCHOOL. I SAW 'EM. (laughs) 55 00:02:32,833 --> 00:02:34,733 (both moan) 56 00:02:34,767 --> 00:02:36,667 BUT... IN THE NURSERY? 57 00:02:36,700 --> 00:02:39,067 IN FRONT OF PETER PAN? 58 00:02:39,067 --> 00:02:41,100 IT'S ABOUT TIME HE GREW UP. 59 00:02:41,133 --> 00:02:43,167 OH! (squeals) MMM! 60 00:02:43,200 --> 00:02:45,367 (both laughing) 61 00:02:45,400 --> 00:02:47,333 (kissing) 62 00:02:47,367 --> 00:02:52,067 YES, THERE ARE CERTAIN THINGS EVERY PARENT MUST REMEMBER. 63 00:02:52,067 --> 00:02:53,800 AAH! (gasps) 64 00:02:53,833 --> 00:02:57,300 OHH! I... FORGOT PAIGE'S DOLL. 65 00:02:57,333 --> 00:03:00,200 I'LL--I'LL... I'LL TELL HER IT'S DEAD. 66 00:03:00,233 --> 00:03:02,133 LOCKING THE DOOR... 67 00:03:02,167 --> 00:03:05,067 IS ONE OF THEM. 68 00:03:05,100 --> 00:03:08,100 *** 69 00:03:16,533 --> 00:03:20,367 IT'S A QUESTION WE ALL ASK OURSELVES. 70 00:03:20,400 --> 00:03:26,300 DO I TRUST THE FOLKS WHO LIVE NEXT DOOR? 71 00:03:28,100 --> 00:03:31,833 CAN I COUNT ON THE WOMAN WHO LIVES DOWN THE BLOCK? 72 00:03:31,867 --> 00:03:34,733 WILL THAT COUPLE ACROSS THE STREET 73 00:03:34,767 --> 00:03:38,167 BE THERE WHEN I NEED THEM? 74 00:03:39,567 --> 00:03:45,367 YES, GOOD NEIGHBORS ARE PEOPLE WE CAN RELY ON. 75 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 GREAT NEIGHBORS 76 00:03:47,233 --> 00:03:51,067 ARE THE ONES WHO DO EXACTLY WHAT THEY ARE TOLD. 77 00:03:51,067 --> 00:03:53,767 SO THIS IS WHAT YOU WANT ME TO SIGN? 78 00:03:53,800 --> 00:03:57,067 (taps table) YES. DOWN AT THE BOTTOM. 79 00:03:57,067 --> 00:03:59,700 IS THERE A PROBLEM? 80 00:03:59,733 --> 00:04:01,767 I-I'M JUST A LITTLE SAD, THAT'S ALL. 81 00:04:01,800 --> 00:04:04,167 NOW, WHAT DO YOU HAVE TO BE SAD ABOUT? 82 00:04:04,200 --> 00:04:06,633 I'M PAYING YOU WELL OVER MARKET VALUE. 83 00:04:06,667 --> 00:04:08,833 I KNOW. IT'S JUST-- I LOVE THE LANE. 84 00:04:08,867 --> 00:04:11,467 EVERYBODY'S ALWAYS BEEN SO KIND TO ME. 85 00:04:11,500 --> 00:04:14,667 TO JUST UP AND MOVE AT MY AGE... 86 00:04:14,700 --> 00:04:16,600 THE NEIGHBORHOOD IS ABOUT TO CHANGE. 87 00:04:16,633 --> 00:04:19,233 IN A FEW MONTHS, YOU WON'T RECOGNIZE THIS STREET. 88 00:04:19,267 --> 00:04:22,533 IT'S BETTER TO GO NOW, WITH YOUR MEMORIES INTACT. 89 00:04:24,233 --> 00:04:26,533 WHAT DO YOU MEAN, IT'S GONNA CHANGE? 90 00:04:26,567 --> 00:04:29,067 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT. 91 00:04:29,067 --> 00:04:32,200 ALL YOU NEED TO KNOW IS THAT I'M HELPING YOU. 92 00:04:37,133 --> 00:04:39,833 I AM SO SORRY. I GOT HUNG UP. 93 00:04:39,867 --> 00:04:41,767 DON'T WORRY. IT'S DONE. 94 00:04:41,800 --> 00:04:43,700 MR. SCULLY SOLD? BUT-- (grunts) 95 00:04:43,733 --> 00:04:46,067 I HAD A LOT OF DETAILS TO WORK OUT. 96 00:04:46,100 --> 00:04:48,800 I MEAN, LENGTH OF ESCROW, DISCLOSURE AGREEMENTS-- YOU'LL STILL GET YOUR COMMISSION. 97 00:04:48,833 --> 00:04:51,233 OKAY. (sighs) SO... WHAT HAPPENS NOW? NOW? 98 00:04:51,267 --> 00:04:56,067 NOW I LET THE NEIGHBORHOOD IN ON MY PLAN. 99 00:04:56,100 --> 00:04:57,567 PLAN? 100 00:04:57,600 --> 00:05:00,533 YOU HAVE A PLAN? 101 00:05:12,633 --> 00:05:14,133 (knock on door) 102 00:05:14,167 --> 00:05:15,533 (door opens) 103 00:05:15,567 --> 00:05:17,467 (Susan) HI! 104 00:05:17,500 --> 00:05:19,500 OH, SO NOW SHE KNOCKS. 105 00:05:19,533 --> 00:05:22,533 IT'S SUSAN. I'M ENTERING THE HOUSE. 106 00:05:22,567 --> 00:05:25,200 (door closes) IT'S OKAY, SUSAN. WE ARE TOTALLY CLOTHED. 107 00:05:25,233 --> 00:05:28,133 (sighs) OH. 108 00:05:28,167 --> 00:05:30,067 SWEETIE... 109 00:05:30,100 --> 00:05:32,800 YOU AVOIDED MAKING EYE CONTACT WITH US ALL DAY YESTERDAY. 110 00:05:32,833 --> 00:05:35,700 CAN WE MOVE PAST THIS? YEAH, I THINK THE ONLY FAIR THING NOW 111 00:05:35,733 --> 00:05:38,167 IS FOR US TO SEE YOU AND MIKE NAKED. 112 00:05:38,200 --> 00:05:42,067 OKAY, YOU WERE RIGHT. IT'S NOT FUNNY. 113 00:05:46,300 --> 00:05:47,667 YEAH? 114 00:05:47,700 --> 00:05:49,633 I JUST WANT TO SAY "CONGRATULATIONS." 115 00:05:49,667 --> 00:05:51,067 (chuckles) FOR WHAT? 116 00:05:51,100 --> 00:05:53,400 WELL, I DON'T MEAN TO BE CRASS, 117 00:05:53,433 --> 00:05:55,733 BUT WHEN I WALKED IN ON YOU GUYS, 118 00:05:55,767 --> 00:05:58,300 I COULDN'T HELP BUT NOTICE THAT TOM IS QUITE... 119 00:05:58,333 --> 00:06:00,567 (whispers) GIFTED. 120 00:06:00,600 --> 00:06:03,067 (gasps) OH, THAT. "OH, THAT"? 121 00:06:03,100 --> 00:06:05,533 WHEN I OPENED THE DOOR, I THOUGHT YOU TWO HAD COMPANY. 122 00:06:05,567 --> 00:06:08,433 I MEAN, I'M NOT SURE IF IT WAS ALL THE TINY FURNITURE 123 00:06:08,467 --> 00:06:11,400 IN THE NURSERY, BUT HE LOOKED... I GET IT, I GET IT. 124 00:06:11,433 --> 00:06:14,433 I'M A VERY LUCKY WOMAN. SO WHY HAVEN'T YOU EVER MENTIONED IT 125 00:06:14,467 --> 00:06:16,367 TO ME AND THE GIRLS? 126 00:06:16,400 --> 00:06:18,767 MENTION IT? WHEN WE WENT FOR MARGARITAS THAT NIGHT 127 00:06:18,800 --> 00:06:20,700 AND WE ALL KIND OF TOLD EACH OTHER 128 00:06:20,733 --> 00:06:23,200 ABOUT OUR HUSBANDS'... ACCOMPLISHMENTS, 129 00:06:23,233 --> 00:06:26,167 HOW COME YOU NEVER TOLD US YOU WERE SLEEPING WITH TOMMY TRIPOD? 130 00:06:26,200 --> 00:06:29,800 TOMMY TRIPOD? HOW MANY MORE OF THESE DO YOU HAVE? 131 00:06:29,833 --> 00:06:31,733 SIX. (laughs) 132 00:06:31,767 --> 00:06:33,233 (laughs) I'M SERIOUS. 133 00:06:33,267 --> 00:06:35,600 YOU WERE SO TIGHT-LIPPED, THAT WE JUST ASSUMED 134 00:06:35,633 --> 00:06:37,733 THAT TOM WAS ONE OF THOSE, YOU KNOW, 135 00:06:37,767 --> 00:06:40,233 BUTTON-ON-A-FUR-COAT KIND OF GUYS. 136 00:06:40,267 --> 00:06:42,400 IT'S JUST SOMETHING I DON'T CARE TO ADVERTISE. 137 00:06:42,433 --> 00:06:46,200 WHAT DO I CARE IF PEOPLE THINK HE'S GOT A DINKY ONE? 138 00:06:51,167 --> 00:06:52,667 HEY, CARMEN. 139 00:06:52,700 --> 00:06:54,767 WHAT'S WITH THE MAP? 140 00:06:54,800 --> 00:06:56,433 I JUST SPOKE TO HECTOR. 141 00:06:56,467 --> 00:06:59,233 OH, MY GOD. HOW IS HE? WHERE IS HE? 142 00:06:59,267 --> 00:07:03,333 (sighs) STAYING WITH HIS COUSINS IN SABINAS... MéXICO. 143 00:07:03,367 --> 00:07:06,367 GRACE AND I WILL BE LEAVING FOR TEXAS IN TWO DAYS. (sighs) 144 00:07:06,400 --> 00:07:08,300 WHAT? SO SOON? 145 00:07:08,333 --> 00:07:11,833 GABY, WE DISCUSSED THIS. WE'RE STAYING WITH PEOPLE WE KNOW 146 00:07:11,867 --> 00:07:15,233 FOR A FEW WEEKS UNTIL HECTOR CROSSES THE BORDER AND JOINS US. 147 00:07:15,267 --> 00:07:17,133 AND THEN WHAT? 148 00:07:17,167 --> 00:07:20,533 I GUESS WE'LL TRY TO GET JOBS, FIND A PLACE TO LIVE. 149 00:07:20,567 --> 00:07:21,633 WHERE? WHAT JOBS? 150 00:07:21,667 --> 00:07:24,400 YOU HAVE A DAUGHTER YOU'RE DRAGGING INTO ALL THIS. 151 00:07:24,433 --> 00:07:26,167 GRACE IS A STRONG GIRL. 152 00:07:26,200 --> 00:07:30,067 YES, I KNOW, BUT IS THIS WHAT'S BEST FOR HER? 153 00:07:30,067 --> 00:07:32,667 OKAY, LOOK, I'M JUST... PUTTING IT OUT THERE. 154 00:07:32,700 --> 00:07:35,333 LET GRACE STAY HERE WITH US. 155 00:07:35,367 --> 00:07:38,733 JUST UNTIL YOU AND HECTOR GET SETTLED. 156 00:07:38,767 --> 00:07:39,867 THAT COULD TAKE MONTHS. 157 00:07:39,900 --> 00:07:42,833 I DON'T MIND. THAT WAY SHE CAN AT LEAST STAY IN SCHOOL. 158 00:07:42,867 --> 00:07:45,667 SHE'LL BE SAFE, BE WITH FAMILY. 159 00:07:45,700 --> 00:07:48,300 HECTOR AND I ARE ALL THE FAMILY SHE NEEDS. 160 00:07:48,333 --> 00:07:50,233 SHE COMES WITH ME. 161 00:07:50,267 --> 00:07:53,200 CARMEN, I DON'T MEAN TO MAKE YOU MAD. IT'S JUST I... 162 00:07:53,233 --> 00:07:57,267 I HAVE A SAY IN THIS, TOO. I'M HER BIRTH MOTHER! 163 00:07:57,300 --> 00:08:00,167 AND I'M JUANITA'S! DOES THAT MEAN I SHOULD TAKE HER WITH ME? 164 00:08:00,200 --> 00:08:02,667 TAKE HER WHERE? TO RUN? TO HIDE? 165 00:08:02,700 --> 00:08:04,833 THAT'S THE LIFE YOU'RE MAKING GRACE LIVE! 166 00:08:04,867 --> 00:08:07,733 BUT HERE, SHE CAN HAVE ANYTHING SHE WANTS, JUST LIKE JUANITA! 167 00:08:07,767 --> 00:08:10,633 OH, SO SHE CAN BECOME A SPOILED GIRL WHO NEVER THINKS OF OTHERS, 168 00:08:10,667 --> 00:08:11,567 JUST LIKE JUANITA. 169 00:08:11,600 --> 00:08:14,300 HEY, THERE IS NOTHING WRONG WITH MY KID. 170 00:08:14,333 --> 00:08:16,367 NO, YOU'RE RIGHT. 171 00:08:16,400 --> 00:08:18,800 IT'S NOT HER FAULT SHE'S BEING RAISED BY A BAD MOTHER. 172 00:08:18,833 --> 00:08:21,267 AND IF A LIFE OF RUNNING AND HIDING 173 00:08:21,300 --> 00:08:26,133 KEEPS THAT FROM HAPPENING TO GRACE, THEN THAT'S WHAT I'LL DO. 174 00:08:29,433 --> 00:08:32,300 SO WE'LL JUST TELL PEOPLE THAT YOU SLIPPED IN THE BATHROOM 175 00:08:32,333 --> 00:08:34,633 AND BUMPED YOUR HEAD. WE'RE OLD. PEOPLE EXPECT THAT. 176 00:08:34,667 --> 00:08:37,133 WHAT WERE YOU THINKING WITH THAT BOOK? 177 00:08:37,167 --> 00:08:39,467 I THOUGHT IT WOULD ADD A LITTLE SPICE. 178 00:08:39,500 --> 00:08:41,767 "KAMA SUTRA." KAMA SUTURES. 179 00:08:41,800 --> 00:08:43,700 WHERE'D THAT COME FROM? 180 00:08:43,733 --> 00:08:46,667 WASN'T THERE YESTERDAY. 181 00:08:46,700 --> 00:08:48,600 TAKE THESE. TAKE THESE HOME. 182 00:08:48,633 --> 00:08:51,667 I GOTTA MAKE SURE PEOPLE KNOW ABOUT THIS. 183 00:08:51,700 --> 00:08:53,700 GO! GO, GO, GO, GO. 184 00:09:02,467 --> 00:09:04,600 "CORRECTIONAL CENTER"? WHAT IS THAT, A JAIL? 185 00:09:04,633 --> 00:09:07,267 I CALLED THE CITY. THEY SAY IT'S "TRANSITIONAL HOUSING" 186 00:09:07,300 --> 00:09:09,267 FOR FELONS UNDER HOUSE ARREST. 187 00:09:09,300 --> 00:09:11,733 A HALFWAY HOUSE FOR CONVICTS, ON OUR STREET? EXACTLY. 188 00:09:11,767 --> 00:09:14,700 I DON'T UNDERSTAND. THE CITY BOUGHT THIS HOUSE? 189 00:09:14,733 --> 00:09:16,633 NO. I DID. 190 00:09:16,667 --> 00:09:18,733 YOU'RE RESPONSIBLE FOR THIS? 191 00:09:18,767 --> 00:09:20,433 SURE AM. 192 00:09:20,467 --> 00:09:22,533 WHAT COULD YOU POSSIBLY BE THINKING? 193 00:09:24,467 --> 00:09:28,833 THE DAY I WAS RELEASED FROM PRISON, I FELT SO BLESSED. 194 00:09:28,867 --> 00:09:31,167 I KNEW THAT I WAS COMING HOME 195 00:09:31,200 --> 00:09:33,367 TO THE LOVING EMBRACE OF THIS BEAUTIFUL NEIGHBORHOOD. 196 00:09:33,400 --> 00:09:35,300 AND MOST INMATES, WHEN THEY'RE RELEASED, 197 00:09:35,333 --> 00:09:38,200 DON'T HAVE THAT KIND OF SUPPORT. MOST OF THEM ARE ISOLATED, 198 00:09:38,233 --> 00:09:40,800 WHICH LEADS THEM TO COMMIT MORE CRIMES. 199 00:09:40,833 --> 00:09:43,433 BRINGING THEM TO A PLACE LIKE THIS, 200 00:09:43,467 --> 00:09:45,633 WHERE THEY CAN INTERACT WITH FOLKS LIKE YOU, 201 00:09:45,667 --> 00:09:47,567 MIGHT JUST KEEP A FEW OF THEM 202 00:09:47,600 --> 00:09:50,500 FROM MAKING THAT UNFORTUNATE CHOICE. 203 00:09:50,533 --> 00:09:53,467 COME ON, PAUL. WE'VE GOT CHILDREN HERE. 204 00:09:53,500 --> 00:09:55,400 AND I'M NOT SPENDING MY GOLDEN YEARS 205 00:09:55,433 --> 00:09:58,233 BORROWING A CUP OF SUGAR FROM DRUG DEALERS AND RAPISTS. 206 00:09:58,267 --> 00:09:59,733 I'M ALL FOR CHARITY, 207 00:09:59,767 --> 00:10:02,100 BUT OUR NEIGHBORHOOD CAN'T HANDLE SOMETHING LIKE THIS. 208 00:10:02,133 --> 00:10:04,700 APPARENTLY, I HAVE MORE FAITH IN YOU PEOPLE THAN YOU DO. 209 00:10:04,733 --> 00:10:07,133 OH, MY GOD. 210 00:10:07,167 --> 00:10:10,467 IN A WAY, THIS HALFWAY HOUSE WILL BE A TESTAMENT 211 00:10:10,500 --> 00:10:15,567 TO HOW I FEEL ABOUT EACH AND EVERY ONE OF YOU. 212 00:10:27,100 --> 00:10:30,600 (The Fifth Dimension) * ONE LESS BELL TO ANSWER 213 00:10:30,633 --> 00:10:33,500 RENEE? (door squeaks) 214 00:10:33,533 --> 00:10:39,233 (Renee crying) * ONE LESS EGG TO FRY 215 00:10:39,267 --> 00:10:44,767 * ONE LESS MAN TO PICK UP AFTER * (sobbing) 216 00:10:44,800 --> 00:10:47,200 (whispers) OH, I'VE REALLY GOT TO START KNOCKING. 217 00:10:47,233 --> 00:10:52,600 (Renee continues sobbing) 218 00:10:52,633 --> 00:10:54,667 * BUT ALL I DO 219 00:10:54,700 --> 00:10:56,333 (knock on door) 220 00:10:56,367 --> 00:10:58,733 * IS CRY 221 00:10:58,767 --> 00:11:01,100 * NO MORE LAUGHTER 222 00:11:01,133 --> 00:11:04,067 * OH, I SHOULD BE HAPPY 223 00:11:04,100 --> 00:11:05,300 (music stops) 224 00:11:05,333 --> 00:11:08,233 (sighs, sniffles) 225 00:11:08,267 --> 00:11:09,833 WHAT? 226 00:11:09,867 --> 00:11:12,200 LYNETTE ASKED ME TO BRING OVER THIS BIRTHDAY CARD 227 00:11:12,233 --> 00:11:14,833 THAT GOT DELIVERED TO HER HOUSE BY MISTAKE. 228 00:11:14,867 --> 00:11:17,100 THANKS SO MUCH. YOU CAN TOSS IT. 229 00:11:17,133 --> 00:11:19,567 YOU'RE NOT GONNA READ IT? COME ON. 230 00:11:19,600 --> 00:11:23,200 SOMEONE WHO LOVES YOU TOOK THE TIME TO SEND A CARD. 231 00:11:23,233 --> 00:11:25,100 "HAPPY BIRTHDAY FROM... 232 00:11:25,133 --> 00:11:27,067 DR. FRANK AT MIDTOWN DENTAL." 233 00:11:27,067 --> 00:11:29,700 OH, LOOK! YOU'RE DUE FOR A CLEANING. 234 00:11:29,733 --> 00:11:31,700 GOOD-BYE, SUSAN. NO, WAIT. 235 00:11:31,733 --> 00:11:33,633 SO IT'S YOUR BIRTHDAY, HUH? 236 00:11:33,667 --> 00:11:36,067 DO YOU HAVE SOMETHING SPECIAL PLANNED? 237 00:11:36,067 --> 00:11:37,800 I HAVEN'T CELEBRATED MY BIRTHDAY 238 00:11:37,833 --> 00:11:40,067 SINCE THE THIRD TIME I TURNED 28. 239 00:11:40,067 --> 00:11:42,500 HEY! WHAT DO YOU SAY YOU AND I GO OUT? 240 00:11:42,533 --> 00:11:44,433 NO CANDLES, NO CAKE, NO SINGING. 241 00:11:44,467 --> 00:11:47,200 JUST ENOUGH BOOZE TO WASH AWAY THE PAIN. 242 00:11:47,233 --> 00:11:50,167 WHY DO YOU ASSUME I'M IN PAIN? 243 00:11:50,200 --> 00:11:53,067 UH... 244 00:11:53,100 --> 00:11:55,467 I WAS TALKING ABOUT MY PAIN. 245 00:11:55,500 --> 00:11:59,100 I'VE REALLY BEEN MISSING MIKE SINCE HE'S BEEN IN ALASKA, AND-- 246 00:11:59,133 --> 00:12:01,700 UGH, I HAVE A BUNION THAT'S BOTHERING ME-- FINE, FINE. 247 00:12:01,733 --> 00:12:04,367 WE'LL HAVE DINNER. LET'S JUST MAKE IT EARLY. 248 00:12:04,400 --> 00:12:06,533 I WANT TO HAVE A BACKUP DINNER LINED UP 249 00:12:06,567 --> 00:12:08,800 JUST IN CASE THIS ONE GETS TOO DEPRESSING. 250 00:12:08,833 --> 00:12:13,100 OH, I PROMISE YOU'RE GONNA HAVE A GREAT... TIME. 251 00:12:13,133 --> 00:12:15,067 HEY, THERE'S MY FAVORITE LAWYER. 252 00:12:15,067 --> 00:12:17,200 AS IT HAPPENS, I NEED SOME GOOD LEGAL ADVICE. 253 00:12:17,233 --> 00:12:19,133 YOU MEAN FREE LEGAL ADVICE. 254 00:12:19,167 --> 00:12:20,667 WELL, YEAH. 255 00:12:20,700 --> 00:12:22,067 FREE IS GOOD. 256 00:12:22,067 --> 00:12:24,800 SO LET'S SAY HYPOTHETICALLY 257 00:12:24,833 --> 00:12:27,067 I KNOW A WOMAN WHO'S IN THIS COUNTRY ILLEGALLY. 258 00:12:27,067 --> 00:12:28,633 YOU MEAN CARMEN. 259 00:12:28,667 --> 00:12:30,567 SHE'S NOT THE ONLY ILLEGAL I KNOW. 260 00:12:30,600 --> 00:12:33,200 HALF OF CARLOS' FAMILY SCALED A FENCE AT SOME POINT. 261 00:12:33,233 --> 00:12:37,300 NOW, LET'S SAY THIS WOMAN'S DAUGHTER IS AN AMERICAN CITIZEN. 262 00:12:37,333 --> 00:12:38,500 YOU MEAN GRACE? 263 00:12:38,533 --> 00:12:40,433 HELLO! STILL HYPOTHETICALLY. 264 00:12:40,467 --> 00:12:43,333 NOW, COULD THE DAUGHTER STAY HERE WITH ANOTHER FAMILY 265 00:12:43,367 --> 00:12:45,067 IF, SAY, SOMEBODY 266 00:12:45,067 --> 00:12:48,767 ANONYMOUSLY REPORTED THE MOTHER TO IMMIGRATION? 267 00:12:48,800 --> 00:12:51,667 YEAH, AS LONG AS IT'S NOT THE SOMEBODY 268 00:12:51,700 --> 00:12:54,567 WHO CALLED IMMIGRATION, BECAUSE HYPOTHETICALLY, 269 00:12:54,600 --> 00:12:56,567 SHE'D BE BURNING IN HELL. 270 00:12:56,600 --> 00:12:58,233 OH, COME ON. 271 00:12:58,267 --> 00:13:00,433 CARMEN WANTS TO DRAG GRACE ALL OVER GUADALA-SOMEWHERE 272 00:13:00,467 --> 00:13:03,333 WHILE HECTOR FIGURES OUT A WAY TO SNEAK BACK INTO THE COUNTRY. 273 00:13:03,367 --> 00:13:08,267 GABY, YOU CAN'T DO THIS. THEY'RE A FAMILY. JUST TELL ME--IS IT LEGAL OR NOT FOR ME TO KEEP HER? 274 00:13:08,300 --> 00:13:09,767 YES, TECHNICALLY, IT'S LEGAL. 275 00:13:09,800 --> 00:13:12,467 BUT JUST BECAUSE SOMETHING'S LEGAL DOESN'T MAKE IT RIGHT. 276 00:13:12,500 --> 00:13:15,733 OKAY, JEEZ! YOU DON'T HAVE TO JUMP DOWN MY THROAT. 277 00:13:15,767 --> 00:13:19,400 LIKE I SAID, IT WAS JUST... HYPOTHETICAL. 278 00:13:25,567 --> 00:13:28,767 (beeping) 279 00:13:28,800 --> 00:13:30,700 YEAH, HI. CAN I GET THE NUMBER 280 00:13:30,733 --> 00:13:32,800 FOR THE IMMIGRATION DEPARTMENT, PLEASE? 281 00:13:34,300 --> 00:13:37,167 WHAT DO YOU WANT FOR DINNER? PASTA? MEATLOAF? 282 00:13:37,200 --> 00:13:39,400 I DON'T CARE. 283 00:13:39,433 --> 00:13:40,600 MEATLOAF'S GOOD. 284 00:13:40,633 --> 00:13:43,500 WHY DON'T YOU TALK ABOUT MY PENIS? 285 00:13:43,533 --> 00:13:46,400 EXCUSE ME? 286 00:13:46,433 --> 00:13:48,533 I OVERHEARD YOU AND SUSAN TALKING. 287 00:13:48,567 --> 00:13:51,367 I WAS SURPRISED TO FIND YOU'D NEVER... 288 00:13:51,400 --> 00:13:53,333 BRAGGED ABOUT ME. 289 00:13:53,367 --> 00:13:55,833 THERE'S A REASON THEY CALL THEM PRIVATE PARTS. 290 00:13:55,867 --> 00:13:58,133 AND WHY WOULD YOU CARE ANYWAY? 291 00:13:58,167 --> 00:14:01,200 I KNOW WHAT YOU GALS TALK ABOUT WHEN YOU GET TOGETHER. 292 00:14:01,233 --> 00:14:04,133 GABY LETS EVERYONE KNOW HOW MUCH MONEY CARLOS HAS. 293 00:14:04,167 --> 00:14:06,600 SUSAN TALKS ABOUT WHAT A BADASS MIKE IS... 294 00:14:06,633 --> 00:14:07,833 SO... 295 00:14:07,867 --> 00:14:10,467 SO DO I ALWAYS HAVE TO BE THE JOKE? 296 00:14:10,500 --> 00:14:12,667 THE--THE ONE WHO PAID TOO MUCH FOR THE CAR, 297 00:14:12,700 --> 00:14:15,367 THE ONE WHO CRIED WHEN THE COP PULLED HIM OVER... 298 00:14:15,400 --> 00:14:18,167 YOU DON'T HAVE A PROBLEM SHARING MY SCREWUPS, 299 00:14:18,200 --> 00:14:21,167 BUT GOD FORBID YOU GIVE ME THIS ONE LITTLE VICTORY. 300 00:14:21,200 --> 00:14:23,633 ARE WE REALLY HAVING THIS CONVERSATION? 301 00:14:23,667 --> 00:14:24,867 I AM JUST SAYING, 302 00:14:24,900 --> 00:14:28,667 FOR ONCE IT WOULD BE NICE IF YOU GAVE ME A LITTLE GOOD PRESS. 303 00:14:28,700 --> 00:14:30,333 YOU KNOW, 304 00:14:30,367 --> 00:14:31,600 TELL YOUR FRIENDS... 305 00:14:31,633 --> 00:14:33,533 WHAT I BRING TO THE TABLE. 306 00:14:33,567 --> 00:14:37,433 PLEASE DON'T PUT IT ON THE TABLE. 307 00:14:39,800 --> 00:14:42,133 I'M SORRY. I WAS LOOKING FOR MY CONTRACTOR BOYFRIEND, 308 00:14:42,167 --> 00:14:45,167 NOT A... SUAVE INTERNATIONAL SPY. 309 00:14:45,200 --> 00:14:47,100 WELL, THE RESTAURANT IS PRETTY, UH... 310 00:14:47,133 --> 00:14:50,133 HOW DO THE KIDS SAY IT? SNAZZY? 311 00:14:50,167 --> 00:14:53,367 YOU LOOK WONDERFUL. HMM. 312 00:14:53,400 --> 00:14:54,567 SHALL WE? 313 00:14:54,600 --> 00:14:57,467 HANG ON. YEAH, I JUST GOTTA GRAB ONE THING OUT OF MY ROOM. 314 00:14:57,500 --> 00:15:00,300 (whispers) OKAY. 315 00:15:00,333 --> 00:15:02,467 (sniffles) (TV playing indistinctly) 316 00:15:02,500 --> 00:15:05,800 OH, HEY, BREE. I HEARD THE DOOR. I THOUGHT YOU WERE PIZZA. 317 00:15:05,833 --> 00:15:09,800 HELLO, RICHARD. ARE WE GOING TO BED OR GETTING UP? 318 00:15:09,833 --> 00:15:11,733 I DON'T KNOW. LET'S SEE. 319 00:15:11,767 --> 00:15:16,467 AHH. "WHEEL OF FORTUNE." GETTING UP. 320 00:15:16,500 --> 00:15:17,833 (TV turns off) 321 00:15:17,867 --> 00:15:20,467 SO HOW ARE YOU DOING? 322 00:15:20,500 --> 00:15:22,667 NOT SO HOT. MARY'S LAWYER CALLED TODAY. 323 00:15:22,700 --> 00:15:24,633 WE'RE STARTING OUR DIVORCE PROCEEDINGS. 324 00:15:24,667 --> 00:15:26,300 I'M SO SORRY. 325 00:15:26,333 --> 00:15:28,533 OH, THE MARRIAGE HAS BEEN OVER FOR A LONG TIME, 326 00:15:28,567 --> 00:15:31,433 BUT I HAD NO IDEA WHAT A KICK IN THE GUT THIS WAS GONNA BE. 327 00:15:31,467 --> 00:15:33,367 I GUESS IT'S JUST HITTING ME 328 00:15:33,400 --> 00:15:36,267 THAT I COULD BE ALONE FOR THE REST OF MY LIFE. 329 00:15:36,300 --> 00:15:38,600 RICHARD, THAT'S RIDICULOUS. TAKE A LOOK IN THE MIRROR. 330 00:15:38,633 --> 00:15:41,733 I MEAN, AFTER YOU SHOWER. (laughs) 331 00:15:41,767 --> 00:15:45,567 YOU ARE A CATCH. YOU'RE SMART, ADVENTUROUS, 332 00:15:45,600 --> 00:15:46,400 VERY HANDSOME... 333 00:15:46,433 --> 00:15:49,300 FOR A TIRED OLD GUY IN HIS 50s... 334 00:15:49,333 --> 00:15:52,200 STOP WALLOWING IN SELF-PITY! YOU WERE A MAJOR IN THE ARMY. 335 00:15:52,233 --> 00:15:54,133 BE STRONG. 336 00:15:54,167 --> 00:15:56,067 THE ARMY IS EASY. THERE'S STRUCTURE. 337 00:15:56,100 --> 00:15:58,767 THEY TELL YOU WHAT TO DO, YOU DO IT. BUT THIS... 338 00:15:58,800 --> 00:16:01,600 FINE! THEN I'LL TELL YOU WHAT TO DO. TURN OFF THE TV, 339 00:16:01,633 --> 00:16:04,100 GET DRESSED, AND GET OUT OF THIS APARTMENT. 340 00:16:04,133 --> 00:16:07,067 AND DO WHAT? 341 00:16:08,833 --> 00:16:12,667 (exhales deeply) 342 00:16:23,167 --> 00:16:25,067 READY TO GO? 343 00:16:25,100 --> 00:16:28,800 CHANGE OF PLANS. I'VE INVITED YOUR FATHER TO JOIN US. 344 00:16:28,833 --> 00:16:30,733 I HOPE YOU DON'T MIND. 345 00:16:30,767 --> 00:16:33,400 BREE COULD SEE THAT I'M A LITTLE DOWN. 346 00:16:33,433 --> 00:16:36,300 NO. NO, IT'S FINE. 347 00:16:36,333 --> 00:16:40,367 IT'S NOT LIKE I HAD ANYTHING SPECIAL PLANNED. 348 00:16:43,700 --> 00:16:45,733 THANKS. 349 00:16:45,767 --> 00:16:48,233 OKAY, I CHECKED THE BYLAWS. WE CAN ALL RELAX. 350 00:16:48,267 --> 00:16:50,567 PAUL CAN'T OPEN A HALFWAY HOUSE ON THIS STREET 351 00:16:50,600 --> 00:16:52,833 WITHOUT APPROVAL FROM THE HOMEOWNERS' ASSOCIATION. 352 00:16:52,867 --> 00:16:54,867 AND SINCE HE ONLY HAS ONE HOUSE... 353 00:16:54,900 --> 00:16:59,800 HE ONLY GETS ONE VOTE. NO WAY HE GETS A MAJORITY. THANK GOD. LET'S CALL A MEETING OF THE ASSOCIATION 354 00:16:59,833 --> 00:17:02,633 AND TAKE A VOTE SO WE CAN GET THIS OVER WITH. DOES THIS SEEM TOO EASY? 355 00:17:02,667 --> 00:17:05,600 I MEAN, PAUL'S A SMART GUY. HE WOULDN'T PULL A STUNT LIKE THIS 356 00:17:05,633 --> 00:17:08,233 UNLESS HE THOUGHT HE COULD GET AWAY WITH IT. 357 00:17:08,267 --> 00:17:10,433 I WISH MIKE WERE HERE. HE'D JUST GO OVER THERE 358 00:17:10,467 --> 00:17:14,100 AND SCARE SOME SENSE INTO HIM. DO WE KNOW ANY OTHER MACHO GUYS 359 00:17:14,133 --> 00:17:16,067 WHO COULD DO THE JOB? 360 00:17:16,100 --> 00:17:17,700 WHAT ABOUT CARLOS? 361 00:17:17,733 --> 00:17:19,133 OH, FORGET CARLOS. 362 00:17:19,167 --> 00:17:22,567 WE'VE GOT A GUY RIGHT HERE THAT CAN DO THE JOB. 363 00:17:22,600 --> 00:17:23,767 ROY. 364 00:17:23,800 --> 00:17:25,733 (laughter) (Roy) NOT ME. (chuckles) 365 00:17:25,767 --> 00:17:27,667 HEY, WHAT ABOUT THE GAY? 366 00:17:27,700 --> 00:17:30,833 HE LOOKS LIKE HE COULD DO SOME DAMAGE. 367 00:17:30,867 --> 00:17:33,333 OKAY. HOW ABOUT I JUST REFRESH EVERYONE'S COFFEE? 368 00:17:33,367 --> 00:17:35,700 'CAUSE IT LOOKS LIKE THAT'S ALL I'M GOOD FOR. 369 00:17:35,733 --> 00:17:40,267 OH, CAN YOU BE A LOVE AND BRING BACK MORE OF THESE COOKIES? 370 00:17:43,400 --> 00:17:45,800 (plate clatters) 371 00:17:45,833 --> 00:17:47,633 YOU OKAY? 372 00:17:47,667 --> 00:17:48,900 BOB? ROY? 373 00:17:48,933 --> 00:17:52,367 YOUR FRIENDS THINK EVERYBODY ON THE STREET IS TOUGHER THAN ME. 374 00:17:52,400 --> 00:17:53,567 THAT'S RIDICULOUS! 375 00:17:53,600 --> 00:17:56,267 HEY, HOW ABOUT WE SEND LYNETTE OVER THERE? 376 00:17:56,300 --> 00:17:58,733 SHE GOT A SET OF COJONES ON HER. YOU SEE? 377 00:17:58,767 --> 00:18:02,233 YOU SEE? THIS IS ALL YOUR FAULT! WH--H-HOW IS IT MY FAULT? 378 00:18:02,267 --> 00:18:04,767 'CAUSE YOU NEVER SAY ANYTHING POSITIVE ABOUT ME. GOD FORBID 379 00:18:04,800 --> 00:18:07,767 YOU TALK ME UP, MAKE THESE PEOPLE THINK I'M A REAL MAN. A REAL MAN? 380 00:18:07,800 --> 00:18:11,100 ARE YOU SUGGESTING WE MAKE THIS MEETING A FORUM FOR YOUR TALENT? 381 00:18:11,133 --> 00:18:14,433 WHY IS IT SO HARD FOR YOU TO SAY NICE THINGS ABOUT ME? I DO, ALL THE TIME. 382 00:18:14,467 --> 00:18:17,533 OH, BUT YOU PREFER TO EMASCULATE ME. EMASCULATE YOU? NO, I DON'T! 383 00:18:17,567 --> 00:18:20,767 YES, YOU DO. YES, YOU DO. OH, YOU WANT ME TO TALK YOU UP? 384 00:18:20,800 --> 00:18:23,267 YEAH, THAT WOULD BE GREAT! FINE! I'LL TALK YOU UP. 385 00:18:23,300 --> 00:18:26,367 LISTEN, EVERYBODY. I'VE GOT AN IDEA. IF WE NEED SOMEONE 386 00:18:26,400 --> 00:18:29,267 TO INTIMIDATE PAUL, TOM CAN DO IT IN THE MEN'S ROOM. 387 00:18:29,300 --> 00:18:30,700 WHAT? 388 00:18:30,733 --> 00:18:32,633 OH, YOU DIDN'T HEAR? TOM'S PACKIN'! 389 00:18:32,667 --> 00:18:34,567 WE'RE TALKIN' BIG, CIRCUS BIG. SO BIG, 390 00:18:34,600 --> 00:18:36,667 HE CAN DRIVE IN THE CAR POOL LANE WHEN HE'S ALONE. 391 00:18:36,700 --> 00:18:37,867 L-L-LYNETTE... 392 00:18:37,900 --> 00:18:41,100 IF IT FALLS IN THE FOREST, BELIEVE ME--IT MAKES A SOUND. 393 00:18:41,133 --> 00:18:42,467 TH-THAT'S ENOUGH. THAT-- 394 00:18:42,500 --> 00:18:44,800 THE WASHINGTON MONUMENT LOOKS AT IT AND SAYS, 395 00:18:44,833 --> 00:18:48,467 "I WANT TO BE YOU WHEN I GROW UP." 396 00:18:51,833 --> 00:18:56,133 JEEZ, YOU'D THINK SHE'D SMILE MORE. 397 00:19:05,400 --> 00:19:07,267 (spritzes) 398 00:19:07,300 --> 00:19:09,400 (brakes squeal, engine turns off) 399 00:19:11,567 --> 00:19:15,233 GRACE, YOU WANT TO GO TO THE KITCHEN FOR A LITTLE BIT? 400 00:19:15,267 --> 00:19:16,767 WHY? 401 00:19:16,800 --> 00:19:19,300 MAYBE MAKE YOURSELF A SNACK. 402 00:19:19,333 --> 00:19:21,233 YOU ARE SUCH A BRAVE LITTLE GIRL. 403 00:19:21,267 --> 00:19:23,167 IF ANYTHING BAD EVER HAPPENS, 404 00:19:23,200 --> 00:19:25,467 YOU ARE SURROUNDED BY PEOPLE WHO LOVE YOU. 405 00:19:25,500 --> 00:19:27,367 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 406 00:19:27,400 --> 00:19:31,367 (voice breaking) GABY, IMMIGRATION'S HERE. THE MEN WHO TOOK DADDY? 407 00:19:31,400 --> 00:19:34,133 OH, DON'T WORRY, GRACE. EVERYTHING'S GONNA BE OKAY. 408 00:19:34,167 --> 00:19:35,233 MAMA! 409 00:19:35,267 --> 00:19:37,833 GRACE, LISTEN TO ME. GO UPSTAIRS TO JUANITA'S ROOM 410 00:19:37,867 --> 00:19:41,800 AND DO NOT MOVE UNTIL I TELL YOU. NO, MAMA! I WANT TO STAY WITH YOU! 411 00:19:41,833 --> 00:19:44,200 (sobbing) I'LL BE FINE. (kisses) 412 00:19:44,233 --> 00:19:46,133 I LOVE YOU. 413 00:19:46,167 --> 00:19:48,633 I LOVE YOU. 414 00:19:48,667 --> 00:19:51,100 GO, GO. 415 00:19:51,133 --> 00:19:53,500 (footsteps retreat) 416 00:19:53,533 --> 00:19:55,833 THESE PEOPLE ARE GOING TO TAKE ME. 417 00:19:55,867 --> 00:19:59,200 I NEED YOU TO LOOK AFTER MY BABY. 418 00:19:59,233 --> 00:20:03,133 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 419 00:20:09,567 --> 00:20:12,433 CAN I HELP YOU? 420 00:20:12,467 --> 00:20:14,367 I'M AGENT JACKSON FROM I.C.E. 421 00:20:14,400 --> 00:20:16,600 WE'RE LOOKING FOR CARMEN SANCHEZ. IS THAT YOU? 422 00:20:16,633 --> 00:20:18,033 (Spanish accent) OKAY, MRS. SOLIS, 423 00:20:18,067 --> 00:20:21,367 I'M GOING TO THE STORE NOW FOR OVEN CLEANER. ARE YOU CARMEN SANCHEZ? 424 00:20:21,400 --> 00:20:22,700 Sí. 425 00:20:22,733 --> 00:20:24,667 MA'AM, WE'RE FROM U.S. IMMIGRATION 426 00:20:24,700 --> 00:20:26,600 AND CUSTOMS ENFORCEMENT. 427 00:20:26,633 --> 00:20:28,800 AY, DIOS MíO! 428 00:20:28,833 --> 00:20:31,467 I MIGHT BE LATE TOMORROW. 429 00:20:32,667 --> 00:20:35,567 THIS IS LOVELY, KEITH. 430 00:20:35,600 --> 00:20:37,500 YEAH, BUT IT FEELS LIKE SOMETHING'S MISSING. 431 00:20:37,533 --> 00:20:39,633 WHAT IS IT? OH, I KNOW. MY FATHER. 432 00:20:39,667 --> 00:20:42,333 OH, I'M SORRY. I KNOW WE'VE BEEN HAVING A LOT OF DINNERS 433 00:20:42,367 --> 00:20:44,267 WITH HIM LATELY. OH, IT'S OKAY. 434 00:20:44,300 --> 00:20:47,167 IT'S REALLY SWEET THE WAY YOU'VE BEEN LOOKING AFTER HIM. 435 00:20:47,200 --> 00:20:50,033 BUT I'M REALLY GLAD IT'S JUST US TONIGHT. ME, TOO. MM. 436 00:20:50,067 --> 00:20:52,167 I'LL CHECK ON OUR TABLE. WANNA GRAB ME A DRINK? 437 00:20:52,200 --> 00:20:54,100 YEAH, WHISKEY UP, ICE WATER BACK. 438 00:20:54,133 --> 00:20:57,800 (piano playing) 439 00:20:57,833 --> 00:21:00,067 CAN I HELP YOU? 440 00:21:00,067 --> 00:21:03,433 WATSON, PARTY OF TWO. I'M THE ONE WHO CALLED EARLIER. 441 00:21:03,467 --> 00:21:06,267 OH, YES, OF COURSE. WOULD YOU LIKE THE RING DELIVERED 442 00:21:06,300 --> 00:21:07,567 IN OUR CHOCOLATE SOUFFLé? 443 00:21:07,600 --> 00:21:10,200 OH, NO. I'M TOO NERVOUS TO WAIT FOR DESSERT. 444 00:21:10,233 --> 00:21:11,567 HOW ABOUT AN APPETIZER? 445 00:21:11,600 --> 00:21:14,067 WE HAVE THE JUMBO SHRIMP COCKTAIL. 446 00:21:14,067 --> 00:21:15,200 NOT JUMBO. 447 00:21:15,233 --> 00:21:18,367 I-I DON'T WANT THE SHRIMP TO MAKE THE RING LOOK SMALL. 448 00:21:18,400 --> 00:21:19,767 THANK YOU. 449 00:21:19,800 --> 00:21:21,633 BREE? 450 00:21:21,667 --> 00:21:24,067 IT'S ME, TRACY! TRACY MILLER! 451 00:21:24,100 --> 00:21:26,767 OF COURSE! OH, IT'S BEEN YEARS! 452 00:21:26,800 --> 00:21:28,133 YOU LOOK... 453 00:21:28,167 --> 00:21:30,067 INCREDIBLE. LOOK AT ME! 454 00:21:30,100 --> 00:21:31,767 I'M A STICK. I'VE LOST A TON. 455 00:21:31,800 --> 00:21:33,733 GOOD FOR YOU. 456 00:21:33,767 --> 00:21:35,667 WHAT'S, UH, ADAM DOING THESE DAYS? 457 00:21:35,700 --> 00:21:38,200 SITTING IN HIS STUDIO APARTMENT 458 00:21:38,233 --> 00:21:40,700 AND CURSING MY DIVORCE LAWYER FOR TAKING ALL OF HIS MONEY. 459 00:21:40,733 --> 00:21:42,467 I'M SO SORRY. 460 00:21:42,500 --> 00:21:44,400 OH, DON'T BE. (whispers) I'M DOING GREAT. 461 00:21:44,433 --> 00:21:46,067 (chuckles) THEY'RE READY FOR US. 462 00:21:46,100 --> 00:21:48,733 (gasps) OH, MY GOD. IS THIS ANDREW? 463 00:21:48,767 --> 00:21:50,833 I CAN'T BELIEVE HOW GROWN UP HE IS. 464 00:21:50,867 --> 00:21:54,633 NO, THIS IS MY BOYFRIEND KEITH. 465 00:21:54,667 --> 00:21:58,267 WOW. I GUESS WE'RE BOTH DOIN' GREAT. 466 00:22:00,600 --> 00:22:03,500 AFTER THE MUDSLIDES, THERE WAS AN OUTBREAK OF CHOLERA. 467 00:22:03,533 --> 00:22:06,233 HALF MY VILLAGE DIED. 468 00:22:06,267 --> 00:22:09,300 THAT'S WHEN WE PAID THE COYOTE TO BRING US OVER THE BORDER. 469 00:22:09,333 --> 00:22:13,067 JEEZ, CHOLERA? GETTING SHOT AT? 470 00:22:13,067 --> 00:22:14,800 DOESN'T ANYONE HAVE A HAPPY STORY 471 00:22:14,833 --> 00:22:16,767 ABOUT COMING TO THIS COUNTRY? 472 00:22:16,800 --> 00:22:18,500 (buzzer sounds, door opens) 473 00:22:18,533 --> 00:22:20,767 GABRIELLE SOLIS? YOUR HUSBAND IS HERE. 474 00:22:20,800 --> 00:22:23,300 OH. 475 00:22:23,333 --> 00:22:27,567 UH, GOOD LUCK. I'M SURE I'LL SEE YOU ALL AGAIN. 476 00:22:27,600 --> 00:22:31,100 YOU SEEM LIKE A VERY PERSISTENT LOT. 477 00:22:31,133 --> 00:22:34,133 (telephone ringing in distance) 478 00:22:34,167 --> 00:22:36,067 (chuckles) YOU OKAY? 479 00:22:36,100 --> 00:22:37,833 AS LONG AS YOU'RE NOT MAD AT ME. 480 00:22:37,867 --> 00:22:39,267 ARE YOU KIDDING? 481 00:22:39,300 --> 00:22:42,400 IT'S A VERY BRAVE THING THAT YOU DID FOR CARMEN. (elevator bell dings) 482 00:22:42,433 --> 00:22:45,300 (kisses) YEAH, WELL, YOU KNOW ME, ALWAYS THINKING ABOUT OTHERS. 483 00:22:45,333 --> 00:22:48,200 (chuckles) SO WHERE ARE CARMEN AND GRACE? 484 00:22:48,233 --> 00:22:50,567 CARMEN WAS TOO SCARED TO STAY AT THE HOUSE, 485 00:22:50,600 --> 00:22:52,500 SO I PUT THEM UP AT A MOTEL. 486 00:22:52,533 --> 00:22:54,800 OH. WELL, YOU CAN TELL THEM EVERYTHING'S FINE. 487 00:22:54,833 --> 00:22:56,733 THEY CAN COME HOME NOW. GABY... 488 00:22:56,767 --> 00:22:59,600 YOU JUST MADE FOOLS OUT OF A U.S. GOVERNMENT AGENCY. 489 00:22:59,633 --> 00:23:01,833 OUR HOUSE ISN'T SAFE ANYMORE. 490 00:23:01,867 --> 00:23:05,200 CARMEN AND GRACE ARE LEAVING FOR TEXAS IN THE MORNING. 491 00:23:07,367 --> 00:23:09,333 ISN'T THIS ROMANTIC? 492 00:23:09,367 --> 00:23:11,267 LIKE I SAID, I WANTED THIS 493 00:23:11,300 --> 00:23:14,500 TO BE A SPECIAL NIGHT FOR THE TWO OF US. MM. 494 00:23:16,367 --> 00:23:19,700 SON OF A BITCH. 495 00:23:19,733 --> 00:23:21,333 WELL, HEY, YOU TWO. 496 00:23:21,367 --> 00:23:23,533 RICHARD, HI! WHAT ARE YOU DOING HERE? 497 00:23:23,567 --> 00:23:26,100 I THOUGHT IF KEITH WERE BRINGING A GREAT COOK LIKE YOU HERE, 498 00:23:26,133 --> 00:23:29,700 IT'S GOTTA BE GOOD. SO I THOUGHT I'D ORDER SOME TAKEOUT. 499 00:23:29,733 --> 00:23:32,433 TAKEOUT. GOOD IDEA. 500 00:23:32,467 --> 00:23:33,700 (chuckles) YEAH. 501 00:23:33,733 --> 00:23:35,633 I THOUGHT MAYBE I'D, UH... 502 00:23:35,667 --> 00:23:39,767 TAKE THE FOOD HOME AND EAT IN FRONT OF THE TV. 503 00:23:39,800 --> 00:23:43,200 OF COURSE, IT IS FRIDAY. THERE'S PROBABLY NOTHING ON. (mouths word) 504 00:23:43,233 --> 00:23:48,067 SO I... GUESS I'LL JUST EAT OVER THE SINK. 505 00:23:48,100 --> 00:23:51,600 WELL, UH, RICHARD, IF YOU DON'T HAVE PLANS, 506 00:23:51,633 --> 00:23:53,533 WOULD YOU LIKE TO JOIN US? 507 00:23:53,567 --> 00:23:56,433 OF COURSE HE HAS PLANS. DIDN'T YOU HEAR ABOUT THE SINK? 508 00:23:56,467 --> 00:24:00,333 I WOULD LOVE TO. LET ME GET ANOTHER CHAIR. 509 00:24:00,367 --> 00:24:03,200 WHAT ARE YOU DOING? 510 00:24:03,233 --> 00:24:04,500 THE MAN IS CLEARLY IN PAIN. 511 00:24:04,533 --> 00:24:06,433 IT'S NOT YOUR RESPONSIBILITY TO CHEER HIM UP. 512 00:24:06,467 --> 00:24:10,367 WHEN HE IS TIRED OF BEING ALONE, HE WILL MEET SOMEBODY. 513 00:24:12,167 --> 00:24:13,633 (speaking indistinctly) 514 00:24:15,533 --> 00:24:18,300 MAYBE SOONER THAN YOU THINK. 515 00:24:18,333 --> 00:24:21,467 TRACY, I CANNOT GET OVER HOW GREAT YOU LOOK. 516 00:24:21,500 --> 00:24:23,333 WHAT IS YOUR SECRET? REVENGE. 517 00:24:23,367 --> 00:24:26,200 AFTER I LOST THE WEIGHT, I TOOK A PICTURE OF MYSELF NAKED 518 00:24:26,233 --> 00:24:29,100 AND SENT IT TO MY EX TO RUB HIS FACE IN IT-- 519 00:24:29,133 --> 00:24:31,833 OR TO SHOW HIM WHAT HE CAN'T RUB HIS FACE IN. 520 00:24:31,867 --> 00:24:35,667 (guffaws) 521 00:24:35,700 --> 00:24:37,233 AM I RIGHT? 522 00:24:37,267 --> 00:24:40,067 YOU KNOW, RICHARD, SPEAKING OF... 523 00:24:41,600 --> 00:24:44,533 TRACY HERE HAS AN INCREDIBLE SINGING VOICE. 524 00:24:44,567 --> 00:24:47,100 OH, REALLY? YES, WE MET IN CHURCH CHOIR. 525 00:24:47,133 --> 00:24:49,433 DIDN'T YOU SAY YOU SANG IN YOUR CHURCH CHOIR? 526 00:24:49,467 --> 00:24:51,200 STILL DO. I LOVE IT. 527 00:24:51,233 --> 00:24:54,100 YEAH, I DON'T SING ANYMORE... OR BELIEVE IN GOD. 528 00:24:54,133 --> 00:24:56,300 REALLY? YEAH, IT'S KIND OF HARD 529 00:24:56,333 --> 00:24:59,200 TO BELIEVE IN A HIGHER POWER WHEN YOU'RE ON YOUR KNEES 530 00:24:59,233 --> 00:25:01,500 BEGGING FOR HELP FOR YOUR NIGHTMARE OF A LIFE, 531 00:25:01,533 --> 00:25:03,200 AND YOU GET SQUAT! 532 00:25:05,533 --> 00:25:09,300 SO, YES, THAT'S HOW WE MET-- THE CHOIR. 533 00:25:09,333 --> 00:25:11,667 WELL, TRACY, NOT THAT GOD NEEDS DEFENDING, 534 00:25:11,700 --> 00:25:13,600 BUT AS SOMEONE WHO'S BEEN IN COMBAT, 535 00:25:13,633 --> 00:25:17,467 I HAVE FOUND MY FAITH TO BE A COMFORT IN DIFFICULT TIMES. 536 00:25:17,500 --> 00:25:20,100 ISN'T THAT REFRESHING? A MAN WITH OLD-FASHIONED VALUES. 537 00:25:20,133 --> 00:25:22,600 I THINK WE SHOULD CUT ALL FUNDING TO THE MILITARY 538 00:25:22,633 --> 00:25:24,533 AND POUR IT INTO THE SCHOOLS. 539 00:25:24,567 --> 00:25:28,067 I HOPE THEY'LL TEACH ARABIC IN THOSE SCHOOLS. 540 00:25:28,100 --> 00:25:29,833 SO SHALL WE ORDER? 541 00:25:29,867 --> 00:25:32,333 BREE, CAN I TALK TO YOU FOR A SEC? 542 00:25:32,367 --> 00:25:34,467 MM-HMM. 543 00:25:36,567 --> 00:25:38,833 "SHALL WE ORDER?" ARE YOU NOT SITTING AT THAT TABLE? 544 00:25:38,867 --> 00:25:40,500 THIS PLAN OF YOURS ISN'T WORKING. 545 00:25:40,533 --> 00:25:42,400 I ADMIT, SHE WAS MUCH NICER WHEN SHE WAS FAT. 546 00:25:42,433 --> 00:25:45,067 LOOK, YOU NEED TO GET THEM OUT OF HERE. 547 00:25:45,067 --> 00:25:48,233 I HAVE TO TALK TO YOU ABOUT SOMETHING REALLY IMPORTANT. WHAT IS IT? 548 00:25:48,267 --> 00:25:50,533 I CAN'T JUST BLURT IT OUT. IT NEEDS TO BE DONE JUST RIGHT. 549 00:25:50,567 --> 00:25:52,733 HEY! DID ANYONE ORDER A SHRIMP COCKTAIL 550 00:25:52,767 --> 00:25:54,833 WITH A PUNY ENGAGEMENT RING ON THE SIDE? 551 00:25:54,867 --> 00:25:58,100 OH, CRAP! KEITH, WHAT IS THAT? 552 00:25:58,133 --> 00:26:00,300 NO, NO, NO. FORGET YOU EVER SAW THIS. BUT, KEITH... 553 00:26:00,333 --> 00:26:02,233 I DON'T WANNA HEAR YOUR ANSWER, BREE. 554 00:26:02,267 --> 00:26:04,167 THIS IS NOT HOW THIS IS HAPPENING. 555 00:26:04,200 --> 00:26:06,367 YOU NEVER SHOULD HAVE INVITED HIM TO STAY HERE. 556 00:26:06,400 --> 00:26:07,733 YOU RUINED THIS ENTIRE THING. 557 00:26:07,767 --> 00:26:10,233 AND--AND SO DID YOU, AND SO DID YOU! 558 00:26:16,133 --> 00:26:19,133 WELL, HE CERTAINLY KILLED THE EVENING. 559 00:26:23,133 --> 00:26:25,467 SO ON SUNDAY, I MAKE A BIG ROAST CHICKEN, 560 00:26:25,500 --> 00:26:27,300 THEN ON MONDAY, I TURN THAT INTO CHICKEN SALAD, 561 00:26:27,333 --> 00:26:29,233 AND ON TUESDAY, CHICKEN SOUP. 562 00:26:29,267 --> 00:26:31,833 IT'S AMAZING HOW YOU CAN STRETCH A SIMPLE CHICKEN. 563 00:26:31,867 --> 00:26:34,767 INTO A 45-MINUTE STORY. 564 00:26:34,800 --> 00:26:37,800 WHEN YOU SAID YOU WERE THE FUN ONE ON THE LANE, 565 00:26:37,833 --> 00:26:39,833 WHO WAS YOUR COMPETITION-- THE MAILBOX? 566 00:26:39,867 --> 00:26:42,767 I WAS JUST TRYING TO CHEER YOU UP. 567 00:26:42,800 --> 00:26:45,233 WELL, WHO SAID I NEED CHEERING UP? 568 00:26:45,267 --> 00:26:48,533 WELL... (sighs) 569 00:26:48,567 --> 00:26:51,767 (lowers voice) I SAW YOU CRYING YESTERDAY. 570 00:26:51,800 --> 00:26:56,067 (sighs) FOR GOD SAKE. THIS IS A PITY DINNER? 571 00:26:56,067 --> 00:26:58,700 NO. I JUST--I KNOW WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 572 00:26:58,733 --> 00:27:01,800 BIRTHDAYS ARE HARD, ESPECIALLY WHEN YOU'RE SINGLE. 573 00:27:01,833 --> 00:27:05,700 BUT I GUARANTEE YOU YOU'RE GOING TO MEET SOMEONE. 574 00:27:05,733 --> 00:27:07,567 YOU'RE A VERY ATTRACTIVE WOMAN. 575 00:27:07,600 --> 00:27:12,067 YOU THINK THAT'S WHAT I WAS CRYING ABOUT? 576 00:27:12,100 --> 00:27:16,433 HEY. YOU FIND ME ATTRACTIVE? 577 00:27:16,467 --> 00:27:18,367 YES. 578 00:27:18,400 --> 00:27:20,300 WOULD YOU WANNA GO OUT WITH ME? 579 00:27:20,333 --> 00:27:22,700 YEAH. BUT WE HAVE TO BE VERY DISCREET, 580 00:27:22,733 --> 00:27:24,100 BECAUSE MY GIRLFRIEND-- 581 00:27:24,133 --> 00:27:26,800 SEE? I HAVE NO PROBLEM GETTING A GUY. 582 00:27:26,833 --> 00:27:30,433 UGH. SO WHY THE SOB-FEST? 583 00:27:30,467 --> 00:27:32,300 DO WE REALLY HAVE TO TALK ABOUT THIS? 584 00:27:32,333 --> 00:27:36,100 NO. ON WEDNESDAY, I MADE CHICKEN POTPIE-- 585 00:27:36,133 --> 00:27:37,500 OKAY, OKAY. 586 00:27:37,533 --> 00:27:39,333 HERE'S WHY I WAS CRYING-- 587 00:27:39,367 --> 00:27:42,600 I WAS THINKING ABOUT THIS... 588 00:27:42,633 --> 00:27:44,633 GREAT GUY FROM MY PAST. 589 00:27:46,467 --> 00:27:48,367 OH. 590 00:27:48,400 --> 00:27:51,300 IT WAS OVER 20 YEARS AGO. 591 00:27:51,333 --> 00:27:55,667 WE ONLY HAD ONE... WEEKEND TOGETHER, BUT... 592 00:27:55,700 --> 00:27:57,600 THE WAY HE MADE ME FEEL... 593 00:27:57,633 --> 00:28:02,200 AND THE OLDER I GET, I KEEP THINKING THAT... 594 00:28:02,233 --> 00:28:04,233 HE WAS THE ONE... 595 00:28:06,600 --> 00:28:09,767 AND I LET HIM SLIP AWAY. 596 00:28:09,800 --> 00:28:13,200 WELL, THAT... THAT DOESN'T SOUND LIKE YOU. 597 00:28:14,767 --> 00:28:18,700 THERE WAS SOMEONE ELSE IN THE PICTURE. 598 00:28:18,733 --> 00:28:21,667 LISTEN... 599 00:28:21,700 --> 00:28:25,167 WE NEVER KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN. 600 00:28:25,200 --> 00:28:28,100 I MEAN, MIKE AND I HAD OUR SHARE OF SETBACKS. 601 00:28:28,133 --> 00:28:30,067 BUT I NEVER GAVE UP. 602 00:28:30,067 --> 00:28:33,200 I NEVER STOPPED DREAMING THAT MAYBE ONE DAY... 603 00:28:33,233 --> 00:28:35,500 IT WOULD WORK OUT. 604 00:28:35,533 --> 00:28:37,667 AND NEITHER SHOULD YOU. 605 00:28:40,533 --> 00:28:44,367 YOU KNOW WHAT, SUSAN? I JUST FIGURED OUT YOUR THING. 606 00:28:44,400 --> 00:28:47,300 YOU AREN'T THE FUN ONE. 607 00:28:47,333 --> 00:28:49,067 YOU'RE THE SMART ONE. 608 00:28:49,067 --> 00:28:50,333 OH. 609 00:28:50,367 --> 00:28:51,767 (clink) 610 00:28:55,200 --> 00:28:56,367 (spits) 611 00:28:57,767 --> 00:28:59,667 (spits) 612 00:28:59,700 --> 00:29:01,367 (spits) 613 00:29:01,400 --> 00:29:03,700 OH, YOU'RE GOOD. I'LL GIVE YOU THAT. 614 00:29:03,733 --> 00:29:04,933 IT SPEAKS. 615 00:29:04,967 --> 00:29:08,133 JUST WHEN I THINK YOU CAN'T FIND NEW WAYS TO EMBARRASS ME, 616 00:29:08,167 --> 00:29:11,467 YOU TOP YOURSELF. WELL DONE, NUTCRACKER! 617 00:29:12,467 --> 00:29:15,067 WAIT A MINUTE. WAIT. WAIT A MINUTE. 618 00:29:15,100 --> 00:29:16,833 WE WERE HAVING A DISCUSSION 619 00:29:16,867 --> 00:29:19,167 ABOUT THE FUTURE OF OUR COMMUNITY, AND YOU ATTACKED ME 620 00:29:19,200 --> 00:29:21,667 AND TURNED IT INTO A REFERENDUM ABOUT YOUR MANHOOD. 621 00:29:21,700 --> 00:29:23,500 YOU KNOW, I WISH I DIDN'T HAVE TO DO THAT, 622 00:29:23,533 --> 00:29:24,833 BUT I'M TIRED OF ALL OF OUR FRIENDS 623 00:29:24,867 --> 00:29:28,767 THINKIN' THAT I'M JUST A BUFFOON! BUFFOON?! ARE YOU INSANE? 624 00:29:28,800 --> 00:29:31,567 EVERY WOMAN ON THIS STREET CONSTANTLY TELLS ME 625 00:29:31,600 --> 00:29:33,500 THAT I HAVE THE PERFECT HUSBAND. 626 00:29:33,533 --> 00:29:37,067 THEY DO NOT. THEY DO! GABY SAYS THAT SHE WISHES CARLOS 627 00:29:37,067 --> 00:29:38,333 WAS THOUGHTFUL LIKE YOU. 628 00:29:38,367 --> 00:29:40,667 SUSAN WISHES MIKE HAD YOUR SENSE OF HUMOR. 629 00:29:40,700 --> 00:29:43,100 BREE SAYS SHE'S NEVER SEEN A BETTER DAD. 630 00:29:43,133 --> 00:29:46,800 THEN WHY DO YOU SOUND ANNOYED BY THAT? HOW MANY PEOPLE GO UP TO YOU 631 00:29:46,833 --> 00:29:50,133 AND TELL YOU YOU HAVE THE PERFECT WIFE? 632 00:29:50,167 --> 00:29:51,800 TAKE YOUR TIME. 633 00:29:51,833 --> 00:29:53,633 WELL... 634 00:29:53,667 --> 00:29:55,400 UH, LOTS. 635 00:29:55,433 --> 00:29:58,200 OH, WRONG. I KNOW HOW OUR FRIENDS SEE US-- 636 00:29:58,233 --> 00:30:01,433 YOU'RE THE HARDWORKING, NICE GUY, AND I AM THE BITCH. 637 00:30:01,467 --> 00:30:04,267 I AM THE ONE WHO'S CONSTANTLY EMASCULATING HER HUSBAND. 638 00:30:04,300 --> 00:30:07,100 I'M THE ONE WHO CAN'T WAIT TO GET AWAY FROM HER KIDS 639 00:30:07,133 --> 00:30:09,100 AND GO BACK TO WORK. NO. PEOPLE DON'T SAY THAT. 640 00:30:09,133 --> 00:30:12,167 SEE? YOU ARE SO NICE, YOU CAN'T EVEN TELL ME THE TRUTH. 641 00:30:12,200 --> 00:30:13,767 FOR ALMOST 20 YEARS, 642 00:30:13,800 --> 00:30:16,733 ALL I'VE HEARD IS HOW INCREDIBLY LUCKY I AM 643 00:30:16,767 --> 00:30:18,633 TO HAVE A GUY LIKE YOU. 644 00:30:18,667 --> 00:30:23,267 SO IF I DON'T CONSTANTLY BRAG ABOUT HOW GREAT YOU ARE, 645 00:30:23,300 --> 00:30:26,100 IT'S ONLY BECAUSE I DON'T WANNA BE REMINDED 646 00:30:26,133 --> 00:30:28,800 OF HOW MUCH I DON'T DESERVE YOU. 647 00:30:31,100 --> 00:30:33,133 (sighs) 648 00:30:35,667 --> 00:30:38,033 YOU KNOW, I'M THE ONE 649 00:30:38,067 --> 00:30:41,567 WHO SHOULD BE BRAGGING TO ALL THE NEIGHBORS, 650 00:30:41,600 --> 00:30:45,133 TELLING THEM HOW LUCKY I AM TO BE MARRIED TO A WOMAN 651 00:30:45,167 --> 00:30:50,033 WHO'S STILL... SEXY AS ALL GET OUT... 652 00:30:50,067 --> 00:30:54,167 WHO MAKES ME LAUGH... 653 00:30:54,200 --> 00:30:56,133 AND WHOSE HEART IS SO BIG, 654 00:30:56,167 --> 00:31:00,500 THAT EVEN AFTER RAISING FIVE CHILDREN... 655 00:31:00,533 --> 00:31:05,300 SHE STILL CRIES WHEN SHE HAS TO PACK AWAY THE LAST ONESIE. 656 00:31:05,333 --> 00:31:08,433 I DIDN'T CRY. 657 00:31:08,467 --> 00:31:11,133 OKAY, I TEARED UP A BIT. 658 00:31:17,367 --> 00:31:20,733 YOU KNOW WHAT I'M IN THE MOOD TO DO? 659 00:31:20,767 --> 00:31:23,067 I HAVE AN IDEA. HMM. 660 00:31:23,067 --> 00:31:25,600 IT DID EVERYTHING BUT TAP ME ON THE SHOULDER. 661 00:31:25,633 --> 00:31:27,467 MMM. 662 00:31:32,533 --> 00:31:37,233 AND THAT'S HOW YOU GET OUT OF PAYIN' FOR A TAXI. 663 00:31:37,267 --> 00:31:40,133 WELL, WE WEREN'T IN A TAXI. WE WERE IN MY CAR. 664 00:31:40,167 --> 00:31:43,067 BUT NOW I KNOW WHY YOU SHOWED ME YOUR BOOBS. 665 00:31:43,067 --> 00:31:44,800 OKAY, THAT'S A LOT OF STAIRS. 666 00:31:44,833 --> 00:31:46,733 HOW DOES SLEEPING ON THE COUCH SOUND? 667 00:31:46,767 --> 00:31:48,433 YOU KNOW SOMETHING? 668 00:31:48,467 --> 00:31:52,400 I TOLD LYNETTE YOU WERE THIS MOUSY LITTLE LOSER. 669 00:31:52,433 --> 00:31:55,333 ACTUALLY, YOU TOLD THAT TO ME. 670 00:31:55,367 --> 00:31:56,533 OH, I'M SORRY. 671 00:31:56,567 --> 00:31:59,367 'CAUSE I REALLY LIKE YOU NOW. YOU'RE NICE-- 672 00:31:59,400 --> 00:32:02,300 MUCH NICER THAN THAT SUSAN. 673 00:32:03,700 --> 00:32:05,433 OKAY. 674 00:32:05,467 --> 00:32:08,100 NIGHTY-NIGHT. 675 00:32:09,833 --> 00:32:11,833 YOU GONNA BE OKAY? 676 00:32:11,867 --> 00:32:14,133 MM, I THOUGHT I WAS. 677 00:32:14,167 --> 00:32:17,067 I THOUGHT I COULD LIVE DOWN THE STREET FROM HIM, 678 00:32:17,067 --> 00:32:19,700 BUT IT'S SO HARD. 679 00:32:19,733 --> 00:32:23,367 WAIT. THE GUY YOU'RE IN LOVE WITH... 680 00:32:23,400 --> 00:32:25,200 HE LIVES HERE? 681 00:32:25,233 --> 00:32:27,267 YEAH. 682 00:32:27,300 --> 00:32:30,367 TOM. (yawns) 683 00:32:30,400 --> 00:32:32,767 TOM? 684 00:32:32,800 --> 00:32:34,233 (whispers) TOM SCAVO? 685 00:32:34,267 --> 00:32:37,067 YEAH. (yawns) 686 00:32:37,067 --> 00:32:40,367 OH, THE LOVE OF MY LIFE. 687 00:32:40,400 --> 00:32:42,067 (gasps) 688 00:32:51,100 --> 00:32:53,567 HEY, RICHARD. I WAS LOOKING FOR KEITH. IS HE HERE? 689 00:32:53,600 --> 00:32:56,500 NO, HE WENT FOR A WALK. 690 00:32:56,533 --> 00:32:58,433 YOU WANNA WAIT FOR HIM? 691 00:32:58,467 --> 00:33:00,400 IF YOU DON'T MIND. 692 00:33:02,300 --> 00:33:05,600 I AM SO SORRY THAT I RUINED YOUR EVENING. 693 00:33:05,633 --> 00:33:08,567 WELL, TO BE FAIR, YOU HAD SOME HELP. 694 00:33:08,600 --> 00:33:11,800 STILL, IF I HAD ANY IDEA HE WAS GONNA PROPOSE... 695 00:33:11,833 --> 00:33:14,500 NO ONE WAS MORE SURPRISED THAN ME. 696 00:33:14,533 --> 00:33:17,800 THIS IS NONE OF MY BUSINESS, BUT IF HE'D PULLED IT OFF, 697 00:33:17,833 --> 00:33:21,300 WHAT WOULD YOU HAVE SAID? 698 00:33:21,333 --> 00:33:25,067 SPEAKING AS YOUR PROSPECTIVE FATHER-IN-LAW, OF COURSE. 699 00:33:25,100 --> 00:33:28,267 UM... I DON'T KNOW. 700 00:33:28,300 --> 00:33:30,467 IT'S ALL A LITTLE... SUDDEN. 701 00:33:30,500 --> 00:33:33,267 YEAH, THAT'S KEITH. HE'S ALWAYS BEEN AN IMPULSIVE KID. 702 00:33:33,300 --> 00:33:35,200 NEVER REALLY THINKS THINGS THROUGH. 703 00:33:35,233 --> 00:33:37,133 WELL, ACTUALLY, HIS SPONTANEITY 704 00:33:37,167 --> 00:33:40,167 IS ONE OF THE THINGS I LOVE ABOUT HIM. 705 00:33:41,400 --> 00:33:44,167 CAN I BE HONEST WITH YOU? 706 00:33:44,200 --> 00:33:49,700 I... WOULD NEVER... PUT YOU AND KEITH TOGETHER. 707 00:33:49,733 --> 00:33:51,567 OH? 708 00:33:51,600 --> 00:33:53,200 YEAH, I SEE YOU WITH SOMEONE... 709 00:33:53,233 --> 00:33:55,767 STEADY. MORE... 710 00:33:55,800 --> 00:33:57,533 RELIABLE. 711 00:33:57,567 --> 00:34:01,700 SOMEONE WHO SHARES YOUR FAITH, YOUR OLD-FASHIONED VALUES. 712 00:34:01,733 --> 00:34:05,433 SOMEONE MORE YOUR OWN AGE? 713 00:34:11,100 --> 00:34:15,567 WELL, THAT BEING SAID, I REALLY DO LOVE YOUR SON. 714 00:34:15,600 --> 00:34:20,500 OH, HEY, I-I LOVE HIM, TOO. LIKE I SAID, HE'S A GREAT KID. 715 00:34:20,533 --> 00:34:23,333 (chuckles) 716 00:34:26,767 --> 00:34:29,167 I SHOULD GO. 717 00:34:29,200 --> 00:34:32,133 REALLY? 718 00:34:32,167 --> 00:34:35,200 PLEASE TELL HIM THAT I STOPPED BY. 719 00:34:40,800 --> 00:34:45,333 (sniffles) 720 00:34:45,367 --> 00:34:47,633 IT'S BEEN SO WONDERFUL GETTING TO KNOW YOU. 721 00:34:47,667 --> 00:34:49,567 YOU, TOO, MRS. SOLIS. 722 00:34:53,133 --> 00:34:54,767 WHAT ARE YOU DOING? 723 00:34:54,800 --> 00:34:57,067 (voice breaking) MEMORIZING YOUR FACE. 724 00:34:57,100 --> 00:34:59,067 TEXAS IS FAR AWAY, 725 00:34:59,100 --> 00:35:02,267 AND I DON'T KNOW WHEN I'M GONNA SEE YOU AGAIN. 726 00:35:02,300 --> 00:35:03,700 MAYBE SOMEDAY. 727 00:35:03,733 --> 00:35:07,600 YEAH, MAYBE SOMEDAY. 728 00:35:07,633 --> 00:35:09,767 CAN I TELL YOU SOMETHING, GRACE? (sniffles) 729 00:35:09,800 --> 00:35:13,233 I GREW UP JUST LIKE YOU. 730 00:35:13,267 --> 00:35:16,567 I DIDN'T HAVE A LOT OF PRETTY THINGS. 731 00:35:16,600 --> 00:35:18,500 BUT I NEVER LET THAT STOP ME 732 00:35:18,533 --> 00:35:21,333 FROM GOING AFTER ANY DREAM I WANTED. 733 00:35:23,100 --> 00:35:24,733 SO YOU REMEMBER THAT, OKAY? 734 00:35:24,767 --> 00:35:26,700 OKAY. (Carlos) GABY... 735 00:35:26,733 --> 00:35:29,333 THEY NEED TO GO. 736 00:35:33,533 --> 00:35:37,467 OH, I WISH YOU COULD STAY WITH US. 737 00:35:39,233 --> 00:35:40,333 GABY... 738 00:35:40,367 --> 00:35:43,333 OH. OKAY. 739 00:35:55,367 --> 00:35:59,067 I'M SORRY ABOUT WHAT I SAID ABOUT JUANITA THE OTHER DAY. 740 00:35:59,067 --> 00:36:00,667 (whispers) DON'T WORRY ABOUT IT. 741 00:36:02,767 --> 00:36:04,467 WE SHOULD GO. 742 00:36:04,500 --> 00:36:06,367 CARMEN... 743 00:36:06,400 --> 00:36:08,667 (normal voice) THANK YOU. 744 00:36:10,800 --> 00:36:13,700 THANK YOU FOR TAKING CARE OF MY BABY. 745 00:36:16,433 --> 00:36:20,467 THANK YOU FOR TAKING CARE OF MINE. 746 00:36:23,867 --> 00:36:27,067 (crying) 747 00:36:30,867 --> 00:36:32,367 (truck door closes) 748 00:36:32,400 --> 00:36:34,333 (engine starts) 749 00:36:42,633 --> 00:36:45,633 (sobbing) OH, GOD. 750 00:36:50,500 --> 00:36:53,100 HEY, EVERYBODY QUIET DOWN. THIS SHOULDN'T TAKE TOO LONG. 751 00:36:53,133 --> 00:36:55,833 WE ONLY HAVE ONE ORDER OF BUSINESS ON THE AGENDA TONIGHT, 752 00:36:55,867 --> 00:36:58,300 AND THAT IS THE NEW HALFWAY HOUSE... (murmuring) 753 00:36:58,333 --> 00:37:00,600 (chuckles) THAT IS SCHEDULED TO OPEN IN THE PROPERTY 754 00:37:00,633 --> 00:37:01,833 OWNED BY PAUL YOUNG... 755 00:37:01,867 --> 00:37:04,633 (boos, hisses) SO LET'S JUMP RIGHT TO THE VOTE. 756 00:37:04,667 --> 00:37:08,333 ALL THOSE OPPOSED TO THE HALFWAY HOUSE? 757 00:37:08,367 --> 00:37:10,267 MADAME CHAIRWOMAN? POINT OF ORDER. 758 00:37:10,300 --> 00:37:12,133 ACCORDING TO OUR BYLAWS, 759 00:37:12,167 --> 00:37:14,200 WE HAVE TO HAVE A 48-HOUR NOTICE BEFORE A VOTE. 760 00:37:14,233 --> 00:37:16,067 WE'LL STILL VOTE THE SAME WAY IN TWO DAYS, 761 00:37:16,100 --> 00:37:18,500 AND YOU'LL STILL LOSE. YEAH, THAT'LL BE 14 TO 1. 762 00:37:18,533 --> 00:37:21,800 THEN WE'LL TAKE ANOTHER VOTE TO KICK YOU OFF THE STREET. THAT'LL BE 14 TO 1, TOO. 763 00:37:21,833 --> 00:37:23,667 (laughter) 764 00:37:23,700 --> 00:37:27,500 YOU MIGHT WANNA CHECK YOUR MATH. I HAVE AT LEAST SEVEN VOTES. 765 00:37:27,533 --> 00:37:30,533 HOW DO YOU FIGURE THAT? 766 00:37:30,567 --> 00:37:33,367 WITH THE ACQUISITION OF MR. SCULLY'S PLACE, 767 00:37:33,400 --> 00:37:35,433 I NOW OWN SEVEN HOUSES ON WISTERIA LANE. 768 00:37:38,233 --> 00:37:40,400 WHAT? 769 00:37:40,433 --> 00:37:43,233 I USED THE SETTLEMENT I GOT FROM MY WRONGFUL INCARCERATION 770 00:37:43,267 --> 00:37:47,133 TO ACQUIRE THE EXTRA PROPERTY. DIDN'T I, LEE? 771 00:37:48,700 --> 00:37:50,267 YOU KNEW ABOUT THIS? 772 00:37:50,300 --> 00:37:53,333 HE WAS MY REALTOR. COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT HIM. 773 00:37:53,367 --> 00:37:55,767 HE JUST HIRED ME. I DIDN'T KNOW HE WAS EVIL. 774 00:37:55,800 --> 00:38:01,367 HOW MUCH MONEY DID YOU MAKE FROM THESE DEALS, ANYWAY? NOT THAT MUCH. 775 00:38:02,500 --> 00:38:05,300 SO THAT'S WHY YOU TRIED TO BUY MY HOUSE. 776 00:38:06,800 --> 00:38:08,400 YOU NEVER TOLD US ABOUT THAT. 777 00:38:08,433 --> 00:38:11,367 WELL, I MADE IT PRETTY CLEAR HOW I FELT ABOUT HIS OFFER. 778 00:38:11,400 --> 00:38:13,300 WELL, NONE OF THIS MATTERS. 779 00:38:13,333 --> 00:38:15,500 SEVEN HOUSES ISN'T ENOUGH TO WIN THE VOTE. 780 00:38:15,533 --> 00:38:17,433 (Paul) THAT'S AN EXCELLENT POINT, GABY. 781 00:38:17,467 --> 00:38:19,400 I NEED ONE MORE. 782 00:38:19,433 --> 00:38:22,267 AND SINCE THIS HALFWAY HOUSE MEANS A LOT TO ME, 783 00:38:22,300 --> 00:38:24,400 I INTEND TO GET IT. 784 00:38:24,433 --> 00:38:26,467 WELL, WE'RE NOT GONNA SELL TO YOU. 785 00:38:26,500 --> 00:38:29,367 I DON'T NEED ALL OF YOU TO SELL, JUST ONE. 786 00:38:29,400 --> 00:38:31,300 SO IF YOU'RE SURE IT WON'T HAPPEN, 787 00:38:31,333 --> 00:38:33,233 THERE WON'T BE A PROBLEM. 788 00:38:33,267 --> 00:38:35,667 BUT IF SOMEONE SHOULD SELL... 789 00:38:35,700 --> 00:38:37,567 YOU'LL HAVE HARDENED CRIMINALS ON THIS STREET. 790 00:38:37,600 --> 00:38:42,833 AND WHAT DO YOU THINK THAT WILL DO TO YOUR PROPERTY VALUES? OH, MY GOD. 791 00:38:42,867 --> 00:38:46,167 YOU CAN'T SCARE US. WELL, MAYBE NOT YOU, CARLOS. YOU'RE RICH. 792 00:38:46,200 --> 00:38:48,200 BUT WHAT ABOUT, UH, MITZI KINSKY? 793 00:38:48,233 --> 00:38:50,367 WHAT ABOUT ME? 794 00:38:50,400 --> 00:38:52,533 WE ALL KNOW YOU'VE BEEN LAID OFF. 795 00:38:52,567 --> 00:38:55,600 I CAN OFFER YOU WELL ABOVE MARKET VALUE. 796 00:38:57,867 --> 00:39:00,133 OR YOU, MRS. McCLUSKEY? 797 00:39:00,167 --> 00:39:03,533 I BET YOUR ENTIRE LIFE SAVINGS IS TIED UP IN YOUR HOME. 798 00:39:03,567 --> 00:39:06,400 AND, SUSAN, MY OFFER STILL STANDS. 799 00:39:06,433 --> 00:39:08,433 WE ALL KNOW MIKE HAD TO GO TO ALASKA 800 00:39:08,467 --> 00:39:10,367 BECAUSE OF YOUR FINANCIAL PROBLEMS. 801 00:39:10,400 --> 00:39:13,400 BUT IF YOU LOSE HALF THE EQUITY IN YOUR HOUSE, 802 00:39:13,433 --> 00:39:17,100 WILL HE EVER BE ABLE TO COME BACK? 803 00:39:18,400 --> 00:39:21,700 HOW MUCH ABOVE MARKET VALUE? 804 00:39:21,733 --> 00:39:22,667 MITZI! 805 00:39:22,700 --> 00:39:24,600 LOOK, I DON'T WANNA SELL, 806 00:39:24,633 --> 00:39:26,700 BUT IF SOMEBODY ELSE DOES, I'M SCREWED! 807 00:39:26,733 --> 00:39:30,467 NO ONE ELSE IS GONNA SELL. WE HAVE TO STICK TOGETHER. HEY! HEY! HEY! 808 00:39:30,500 --> 00:39:33,633 WHAT'S WITH ALL THE WHISPERING? THIS IS PRIVATE. DO YOU MIND? 809 00:39:33,667 --> 00:39:36,467 YES, I DO. WE'RE ALL WAITING FOR YOU TO TELL PAUL TO SHOVE IT. 810 00:39:36,500 --> 00:39:38,600 WE'RE JUST TRYING TO FIGURE OUT HOW TO HANDLE THIS. 811 00:39:38,633 --> 00:39:41,100 THERE IS NOTHING TO FIGURE OUT. 812 00:39:41,133 --> 00:39:43,800 HEY, MONEYBAGS, DON'T YELL AT HER! THIS IS EXACTLY WHAT HE'S TRYING TO DO! 813 00:39:43,833 --> 00:39:46,133 I AM NOT YELLING. I AM SIMPLY TRYING TO EXPLAIN... HE'S TRYING TO TURN THE WHOLE LANE AGAINST... 814 00:39:46,167 --> 00:39:48,800 WHAT THE HELL WERE YOU THINKING? WELL, I DIDN'T KNOW WHAT HE WAS UP TO. 815 00:39:48,833 --> 00:39:51,633 YOU SOLD HIM SEVEN HOUSES. YOU DIDN'T THINK THAT WAS A LITTLE STRANGE? 816 00:39:51,667 --> 00:39:55,833 THIS IS NOT HIS FAULT, SO JUST BACK THE HELL OFF. OKAY, GUYS. COME ON, EVERYBODY. CALM DOWN. 817 00:39:55,867 --> 00:39:58,267 (yelling over each other) 818 00:39:58,300 --> 00:40:02,133 WE'RE NOT GONNA LET YOU DESTROY THIS STREET. 819 00:40:02,167 --> 00:40:04,200 I DON'T HAVE TO. 820 00:40:04,233 --> 00:40:07,700 YOU'RE GOING TO DO IT YOURSELVES. 821 00:40:07,733 --> 00:40:11,433 IT'S A QUESTION WE ALL ASK OURSELVES... 822 00:40:13,567 --> 00:40:18,067 DO I TRUST THE PEOPLE WHO LIVE NEXT DOOR? 823 00:40:19,433 --> 00:40:22,267 WILL THAT COUPLE ACROSS THE STREET 824 00:40:22,300 --> 00:40:25,300 BE THERE WHEN I NEED THEM? 825 00:40:26,600 --> 00:40:30,833 CAN I COUNT ON THE WOMAN WHO LIVES DOWN THE BLOCK? 826 00:40:30,867 --> 00:40:37,567 YES, GOOD NEIGHBORS ARE PEOPLE WE CAN RELY ON. 827 00:40:37,600 --> 00:40:43,033 BUT IF WE DISCOVER OUR NEIGHBORS CAN'T BE TRUSTED, 828 00:40:43,067 --> 00:40:45,667 THEN IT MAY BE... 829 00:40:45,700 --> 00:40:48,000 TIME TO MOVE. 62626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.