All language subtitles for Desperate.Housewives.S07E04.The.Thing.That.Counts.Is.Whats.Inside.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,067 --> 00:00:14,200 PREVIOUSLY ON... 2 00:00:14,233 --> 00:00:17,133 BREE DISCOVERED SHE HAD A ROMANTIC RIVAL. 3 00:00:17,167 --> 00:00:18,800 I'VE BEEN LOOKING FOR A NEW HOBBY, AND TAKING YOU DOWN 4 00:00:18,833 --> 00:00:21,300 IS AS GOOD AS ANY. SUSAN GOT A BONUS. 5 00:00:21,333 --> 00:00:24,600 FOR THE GIRL WHO GETS THE MOST HITS IN A MONTH. 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,600 SINCE THE PRISON DIDN'T ALLOW CONJUGAL VISITS, 7 00:00:26,633 --> 00:00:29,500 THIS IS OUR WEDDING NIGHT. PAUL'S BRIDE SAID NO. 8 00:00:29,533 --> 00:00:33,267 THERE ARE CERTAIN WIFELY DUTIES THAT I DON'T WANT TO RUSH INTO. 9 00:00:33,300 --> 00:00:35,567 ONCE WE CALL THESE PEOPLE, IT'LL CHANGE YOUR FAMILY FOREVER. 10 00:00:35,600 --> 00:00:38,200 AND GABY DECIDED TO MEET HER REAL DAUGHTER. 11 00:00:38,233 --> 00:00:39,533 CALL THEM. 12 00:00:44,133 --> 00:00:46,433 (Mary Alice) CARLOS SOLIS LOVED HIS WIFE 13 00:00:46,467 --> 00:00:48,100 MORE THAN ANYTHING... 14 00:00:48,133 --> 00:00:50,833 IF THERE'S A WOMAN ON THIS PLANET WITH BETTER SKIN, 15 00:00:50,867 --> 00:00:52,767 I'D LIKE TO MEET HER. 16 00:00:52,800 --> 00:00:55,333 EVEN THOUGH SHE WAS VAIN... 17 00:00:55,367 --> 00:00:57,800 DO WE HAVE TO GIVE MONEY TO THE CHURCH EVERY SUNDAY? 18 00:00:57,833 --> 00:01:00,300 I MEAN, IT'S ALWAYS THE SAME SHOW. 19 00:01:00,333 --> 00:01:01,500 SELFISH... 20 00:01:03,600 --> 00:01:05,500 I TOLD YOU TO BUY ME COUTURE! 21 00:01:05,533 --> 00:01:08,067 I CAN'T WEAR OFF-THE-RACK WITH THESE SHOES! 22 00:01:08,100 --> 00:01:10,333 UGH! 23 00:01:10,367 --> 00:01:12,667 AND SPOILED. (sighs) 24 00:01:12,700 --> 00:01:14,667 BUT IN THOSE MOMENTS 25 00:01:14,700 --> 00:01:17,533 WHEN HIS WIFE WAS SIMPLY VULNERABLE... 26 00:01:17,567 --> 00:01:19,100 YOU OKAY? 27 00:01:19,133 --> 00:01:22,300 CARLOS LOVED HER JUST A LITTLE BIT MORE. 28 00:01:22,333 --> 00:01:23,800 THIS IS WHERE WE'RE MEETING THEM? 29 00:01:23,833 --> 00:01:25,767 I THINK SO. 30 00:01:25,800 --> 00:01:27,433 (sighs) 31 00:01:27,467 --> 00:01:29,433 I DON'T KNOW WHAT I'M SUPPOSED TO SAY. 32 00:01:29,467 --> 00:01:31,067 START WITH "HELLO." 33 00:01:31,067 --> 00:01:32,233 AND THEN WHAT? 34 00:01:32,267 --> 00:01:34,333 "THANKS FOR RAISING OUR DAUGHTER FOR THE LAST EIGHT YEARS. 35 00:01:34,367 --> 00:01:35,833 HOPE WE DIDN'T RUIN YOURS"? 36 00:01:35,867 --> 00:01:37,667 (sighs) IT'S GONNA BE FINE. 37 00:01:39,100 --> 00:01:41,500 MRS. AND MRS. SOLIS? I'M HECTOR SANCHEZ. 38 00:01:41,533 --> 00:01:44,333 NICE TO MEET YOU. AND PLEASE, CALL US CARLOS AND GABRIELLE. 39 00:01:44,367 --> 00:01:46,667 OH, THANK YOU. UH, WHERE IS... 40 00:01:46,700 --> 00:01:48,600 JUANITA IS AT THE SWING SET WITH HER SISTER. 41 00:01:48,633 --> 00:01:50,700 WE THOUGHT WE SHOULD TALK A LITTLE FIRST. 42 00:01:50,733 --> 00:01:52,200 OH. SURE. 43 00:01:52,233 --> 00:01:54,600 UH, MY WIFE IS OVER HERE WITH OUR... 44 00:01:54,633 --> 00:01:56,267 SHE'S WITH GRACE. 45 00:01:56,300 --> 00:01:59,067 THAT'S HER NAME? GRACE? 46 00:01:59,067 --> 00:02:01,433 YES. 47 00:02:04,467 --> 00:02:07,767 SO HOW ARE YOU AND YOUR WIFE HANDLING ALL OF THIS? 48 00:02:07,800 --> 00:02:09,700 (sighs) WE'RE STILL IN SHOCK. 49 00:02:09,733 --> 00:02:11,633 SINCE YOUR LAWYER CALLED US, 50 00:02:11,667 --> 00:02:13,667 WE HAVEN'T BEEN ABLE TO SLEEP OR EAT. 51 00:02:13,700 --> 00:02:15,600 THIS WHOLE THING IS SO CRAZY. 52 00:02:15,633 --> 00:02:17,533 WE FEEL THE SAME WAY. 53 00:02:17,567 --> 00:02:19,467 THEY COULDN'T HAVE SWITCHED OUR BABIES. 54 00:02:19,500 --> 00:02:20,800 IT'S GOT TO BE A MISTAKE. 55 00:02:20,833 --> 00:02:22,733 MAYBE WE SHOULD TAKE A BLOOD TEST. 56 00:02:22,767 --> 00:02:24,300 MOM! 57 00:02:24,333 --> 00:02:26,233 I TOLD YOU TO BRING THE GREEN JACKET! 58 00:02:26,267 --> 00:02:29,067 I CAN'T WEAR RED WITH THESE SHOES! UGH! 59 00:02:29,067 --> 00:02:32,300 YES, CARLOS SOLIS LOVED HIS WIFE... 60 00:02:32,333 --> 00:02:34,667 I DON'T THINK WE'LL BE NEEDING THAT TEST. 61 00:02:34,700 --> 00:02:37,167 (grunts) 62 00:02:37,200 --> 00:02:39,633 AND HE KNEW HER D.N.A. 63 00:02:39,667 --> 00:02:41,433 WHEN HE SAW IT. 64 00:02:52,233 --> 00:02:54,567 IT'S CALLED A PURSE, 65 00:02:54,600 --> 00:02:56,367 AND AS EVERY WOMAN KNOWS, 66 00:02:56,400 --> 00:02:59,467 IT CAN HOLD JUST ABOUT ANYTHING, 67 00:02:59,500 --> 00:03:03,333 FROM A PERSONALIZED CELL PHONE... 68 00:03:03,367 --> 00:03:07,267 TO A ROMANCE NOVEL... 69 00:03:07,300 --> 00:03:09,767 TO MUCH-NEEDED MEDICATION. 70 00:03:09,800 --> 00:03:11,300 (pills rattle) 71 00:03:11,333 --> 00:03:14,267 WHATEVER YOU FIND INSIDE, 72 00:03:14,300 --> 00:03:17,100 THERE'S ONE THING YOU CAN BE SURE OF-- 73 00:03:17,133 --> 00:03:22,067 EVERY PURSE SAYS SOMETHING ABOUT THE WOMAN WHO OWNS IT... 74 00:03:22,100 --> 00:03:23,800 WHETHER SHE KNOWS IT... 75 00:03:23,833 --> 00:03:26,133 OR NOT.. 76 00:03:26,167 --> 00:03:28,633 (sighs) CARLOS AND I FEEL LIKE WE SHOULDN'T TELL THE GIRLS, 77 00:03:28,667 --> 00:03:30,567 YOU KNOW, ABOUT WHAT HAPPENED. 78 00:03:30,600 --> 00:03:32,500 WHAT DO YOU GUYS THINK? 79 00:03:32,533 --> 00:03:34,467 WE SHOULD PROTECT THEM. 80 00:03:34,500 --> 00:03:37,367 YES, BUT SINCE WE WANNA GET TO KNOW OUR BIOLOGICAL DAUGHTERS, 81 00:03:37,400 --> 00:03:39,300 WE WERE THINKING MAYBE THE FAMILIES COULD 82 00:03:39,333 --> 00:03:41,733 GET TOGETHER EVERY NOW AND THEN? MAYBE ONCE A MONTH? 83 00:03:41,767 --> 00:03:43,600 MM, THAT SOUNDS REASONABLE. 84 00:03:43,633 --> 00:03:45,567 UH, W-WHAT DO YOU THINK, CARMEN? 85 00:03:45,600 --> 00:03:47,467 UM, I GUESS. 86 00:03:47,500 --> 00:03:49,167 LOOK AT THEM. 87 00:03:49,200 --> 00:03:51,100 (Hector) YES, I HAVE A FEELING 88 00:03:51,133 --> 00:03:53,133 THAT THEY WILL BECOME VERY GOOD FRIENDS. 89 00:03:53,167 --> 00:03:55,500 CAN YOU BELIEVE THOSE ARE OUR DAUGHTERS? 90 00:03:55,533 --> 00:03:58,100 GRACE LOOKS JUST LIKE ME WHEN I WAS HER AGE. 91 00:03:58,133 --> 00:04:01,067 AND JUANITA LOOKS SO MUCH LIKE MY MOTHER. 92 00:04:02,367 --> 00:04:04,267 MOMMY, CAN I HAVE MONEY FOR ICE CREAM? 93 00:04:04,300 --> 00:04:06,467 YOU JUST HAD LUNCH. 94 00:04:06,500 --> 00:04:08,400 BUT THEY HAVE CHOCOLATE CHIP. GRACE. 95 00:04:08,433 --> 00:04:11,433 OH, LET HER HAVE SOME. IT'S HOT. COME ON. IT'LL BE MY TREAT. 96 00:04:11,467 --> 00:04:14,400 YOUR PURSE IS BEAUTIFUL. 97 00:04:14,433 --> 00:04:16,633 I KNOW. WOULD YOU LIKE TO HOLD IT? 98 00:04:16,667 --> 00:04:19,300 UH-HUH. 99 00:04:19,333 --> 00:04:22,300 IT'S SO SOFT. I BET IT COST A LOT, RIGHT? 100 00:04:22,333 --> 00:04:24,433 GRACE, YOU DON'T ASK ABOUT MONEY. 101 00:04:25,800 --> 00:04:27,267 I'M SORRY. 102 00:04:27,300 --> 00:04:29,233 OH, THAT'S OKAY, SWEETIE. 103 00:04:29,267 --> 00:04:31,667 AND JUST SO YOU KNOW, IT'S CHANEL. 104 00:04:31,700 --> 00:04:35,667 YOU CAN HAVE ONE OF THESE BY WORKING VERY HARD... 105 00:04:35,700 --> 00:04:38,267 OR BY MARRYING A MAN WHO WORKS VERY HARD. 106 00:04:38,300 --> 00:04:40,267 THANK YOU! 107 00:04:40,300 --> 00:04:42,200 WHAT A POLITE LITTLE GIRL. 108 00:04:42,233 --> 00:04:45,100 YOU HAVE OBVIOUSLY DONE A WONDERFUL JOB, MRS. SANCHEZ. 109 00:04:45,133 --> 00:04:46,700 I MEAN, WE DIDN'T KNOW WHAT TO EXPECT, 110 00:04:46,733 --> 00:04:49,833 BUT I CAN SEE GRACE COULDN'T HAVE HAD A BETTER MOTHER. 111 00:04:49,867 --> 00:04:52,267 YOU KNOW WHAT I MEAN. 112 00:04:52,300 --> 00:04:54,367 UH, Y-YOU'VE DONE A WONDERFUL JOB WITH JUANITA. 113 00:04:54,400 --> 00:04:56,367 THANK YOU. YOU KNOW, WHEN I GOT PREGNANT, 114 00:04:56,400 --> 00:04:58,600 I DIDN'T KNOW HOW I WOULD HANDLE THE WHOLE MOTHERHOOD THING... 115 00:04:58,633 --> 00:04:59,600 MOM. 116 00:04:59,633 --> 00:05:02,667 BUT I THINK I TURNED OUT TO BE PRETTY GOOD AT IT. 117 00:05:02,700 --> 00:05:04,233 MOM! WHAT?! 118 00:05:04,267 --> 00:05:06,400 I NEED MONEY FOR ICE CREAM. 119 00:05:06,433 --> 00:05:08,167 WHAT IS THE MAGIC WORD? 120 00:05:08,200 --> 00:05:09,367 I DON'T KNOW. "HURRY"? 121 00:05:09,400 --> 00:05:11,333 NOW COME ON. THE TRUCK'S PULLING AWAY. 122 00:05:11,367 --> 00:05:13,333 "PLEASE." THE MAGIC WORD IS "PLEASE." 123 00:05:13,367 --> 00:05:17,100 FINE. PLEASE. 124 00:05:18,467 --> 00:05:21,700 WHAT, WE CAN'T AFFORD MORE THAN ONE SCOOP? 125 00:05:23,833 --> 00:05:25,667 (scoffs) 126 00:05:25,700 --> 00:05:28,633 (chuckles) I'M SORRY. WHAT WAS I SAYING? 127 00:05:28,667 --> 00:05:32,500 YOU WERE TALKING ABOUT WHAT A GOOD MOTHER YOU ARE. 128 00:05:32,533 --> 00:05:36,067 (chuckles) 129 00:05:37,833 --> 00:05:40,567 SAY GOOD-BYE TO YOUR TRUCK LOAN. 130 00:05:40,600 --> 00:05:42,500 GOD, CAN YOU BELIEVE IT? 131 00:05:42,533 --> 00:05:45,400 JUST TWO MONTHS AGO, WE WERE UP TO OUR NECK IN DEBT. 132 00:05:45,433 --> 00:05:47,333 NOW WE'RE ONLY UP TO OUR ASS. 133 00:05:47,367 --> 00:05:49,267 IF WE KEEP THIS GOING, 134 00:05:49,300 --> 00:05:51,633 WE COULD REACH FLAT BROKE IN TIME FOR CHRISTMAS. 135 00:05:51,667 --> 00:05:53,133 (knock on door) 136 00:05:53,167 --> 00:05:54,600 HELLO? IT'S MAXINE. 137 00:05:54,633 --> 00:05:57,433 UM, UH, I'M IN HERE WITH MIKE! 138 00:05:57,467 --> 00:06:00,067 (chuckles) IT'S OPEN! 139 00:06:00,100 --> 00:06:01,800 HELLO, MICHAEL! 140 00:06:01,833 --> 00:06:05,067 LOOK AT THIS PUNIM. 141 00:06:05,067 --> 00:06:07,133 OH, MIKE, IF I WAS 15 YEARS YOUNGER, 142 00:06:07,167 --> 00:06:10,300 I'D RIDE YOU LIKE A HOBO RIDES A BOXCAR. 143 00:06:10,333 --> 00:06:12,233 (laughs) 144 00:06:12,267 --> 00:06:14,733 THANKS. BUT YOU STILL HAVE TO FIX THE AIR CONDITIONER. 145 00:06:14,767 --> 00:06:16,533 EH, IT WAS WORTH A SHOT. 146 00:06:16,567 --> 00:06:18,567 (laughs) I'M GONNA TAKE A SHOWER. 147 00:06:18,600 --> 00:06:22,100 (lowered voice) I NEED TO TALK SOME BUSINESS WITH YOU. 148 00:06:22,133 --> 00:06:24,300 ME, TOO. 149 00:06:24,333 --> 00:06:26,500 I JUST BOUGHT A FUR-TRIMMED TEDDY AND SOME FLOOR POLISH. 150 00:06:26,533 --> 00:06:29,200 TOMORROW IS GONNA BE A HECK OF A SHOW. 151 00:06:29,233 --> 00:06:31,567 FANTASTIC. 152 00:06:31,600 --> 00:06:34,433 I THINK YOU SHOULD QUIT. WHAT? 153 00:06:34,467 --> 00:06:36,500 THE WEB SITE'S GOING THROUGH SOME CHANGES. 154 00:06:36,533 --> 00:06:38,433 I'VE TAKEN ON SOME PARTNERS 155 00:06:38,467 --> 00:06:41,433 WHO ARE PUMPING A LOT OF CASH INTO THE BUSINESS, 156 00:06:41,467 --> 00:06:43,367 AND THEY'RE RUNNING THE SHOW NOW, 157 00:06:43,400 --> 00:06:45,133 AND THEY WANT A HUGE U.S. PRESENCE. 158 00:06:45,167 --> 00:06:47,233 NO. NO, NO, YOU PROMISED ME 159 00:06:47,267 --> 00:06:49,200 THAT NO ONE HERE WOULD EVER SEE ME. 160 00:06:49,233 --> 00:06:52,167 I DID, AND THAT'S WHY YOU NEED TO GET OUT NOW. 161 00:06:52,200 --> 00:06:54,133 BUT MIKE AND I ARE JUST GETTING BACK ON TRACK. 162 00:06:54,167 --> 00:06:55,767 YESTERDAY, WE GOT OUR FIRST WATER BILL 163 00:06:55,800 --> 00:06:59,300 THAT DIDN'T COME WITH A THREAT. HONEY, I'M SORRY. 164 00:06:59,333 --> 00:07:00,367 (sighs) 165 00:07:00,400 --> 00:07:02,600 WELL, HOW LONG DO I HAVE TILL ALL THIS HAPPENS? 166 00:07:02,633 --> 00:07:05,500 A COUPLE OF WEEKS, A MONTH TOPS. 167 00:07:05,533 --> 00:07:08,733 (sighs) 168 00:07:08,767 --> 00:07:11,633 OKAY. I'LL WORK RIGHT UP UNTIL THE LAST DAY. 169 00:07:11,667 --> 00:07:14,733 GIVE ME DOUBLE SHIFTS, EXTRA SHOWS. I'LL DO ANYTHING. 170 00:07:14,767 --> 00:07:16,800 YOU GOT IT. 171 00:07:16,833 --> 00:07:18,133 (sighs) 172 00:07:19,533 --> 00:07:21,433 I'M GONNA MISS YOU, HONEY. 173 00:07:21,467 --> 00:07:23,367 NO ONE WILL EVER WEAR 174 00:07:23,400 --> 00:07:25,667 THE RUBBER GLOVES AND THE FISHNETS LIKE YOU DO. 175 00:07:28,167 --> 00:07:29,267 (sighs) 176 00:07:29,300 --> 00:07:31,367 (crying) 177 00:07:31,400 --> 00:07:34,100 (sighs) OKAY, WE GET IT. YOU'RE UNHAPPY. 178 00:07:34,133 --> 00:07:36,233 WE GOT IT IN EVERY AISLE AT THE MARKET, 179 00:07:36,267 --> 00:07:38,300 WE GOT IT FOUR TIMES DURING THE NIGHT, 180 00:07:38,333 --> 00:07:41,200 AND WE GET IT NOW! MOM, I'LL PUT THE GROCERIES AWAY. 181 00:07:41,233 --> 00:07:42,700 (stops crying) OH. NO. 182 00:07:42,733 --> 00:07:44,633 (lowered voice) STOP. FREEZE. 183 00:07:44,667 --> 00:07:47,833 DO NOTHING. NO SUDDEN MOVEMENTS. 184 00:07:47,867 --> 00:07:51,067 (whispers) THE EYES ARE CLOSING. 185 00:07:51,100 --> 00:07:53,233 (whispers) BUT WE BOUGHT ICE CREAM. 186 00:07:53,267 --> 00:07:54,367 LET IT MELT. 187 00:07:54,400 --> 00:07:56,133 (telephone rings) (inhales sharply) 188 00:07:56,167 --> 00:07:57,267 (ring) OOH! 189 00:07:57,300 --> 00:07:59,200 (ring) SHH! SHH! 190 00:07:59,233 --> 00:08:02,767 (normal voice) HELLO? HELLO? YES, THIS IS SHE. 191 00:08:02,800 --> 00:08:05,200 OH. OF COURSE I DID. 192 00:08:05,233 --> 00:08:07,767 THANK YOU. THANK YOU. I-I WILL BE BACK. 193 00:08:07,800 --> 00:08:09,800 (beep, receiver clatters) EVERYTHING OKAY? 194 00:08:09,833 --> 00:08:12,767 NO, I LEFT MY LICENSE AT THE STORE, 195 00:08:12,800 --> 00:08:14,700 SO I HAVE TO DRAG PAIGE BACK THERE, 196 00:08:14,733 --> 00:08:18,433 WHICH WILL LEAD TO ANOTHER 2-HOUR SCREAMING FIT. (keys jangle) 197 00:08:18,467 --> 00:08:21,300 IF I DIDN'T LOOK SO GOOD IN THAT PHOTO, I'D GET A NEW ONE. 198 00:08:21,333 --> 00:08:25,267 WHY DON'T YOU LEAVE THE BABY WITH ME? OH, HONEY, I DON'T KNOW. 199 00:08:25,300 --> 00:08:27,200 MOM, YOU LEAVE HER WITH THE BOYS, 200 00:08:27,233 --> 00:08:29,067 AND THEY DON'T CHANGE HER DIAPER 201 00:08:29,067 --> 00:08:30,800 UNTIL IT WEIGHS AS MUCH AS SHE DOES. 202 00:08:30,833 --> 00:08:32,800 GOOD POINT. 203 00:08:32,833 --> 00:08:35,067 MM... 204 00:08:35,633 --> 00:08:39,167 I'M BACK. 205 00:08:39,200 --> 00:08:41,200 I'M BACK! EVERYTHING OKAY? 206 00:08:41,233 --> 00:08:44,167 SHE WOKE UP, SO I WENT WITH PLAN "B." 207 00:08:44,200 --> 00:08:47,767 YOU TRADED HER IN FOR A QUIETER BABY? NOPE. I CHANGED HER DIAPER. 208 00:08:47,800 --> 00:08:49,567 NOW WE'RE DOING A LITTLE FLOOR TIME. 209 00:08:49,600 --> 00:08:51,233 AW. 210 00:08:51,267 --> 00:08:54,067 YOU CHANGED HER DIAPER. (keys clatter) 211 00:08:54,100 --> 00:08:56,600 WHERE'D YOU LEARN HOW TO DO THAT? 212 00:08:56,633 --> 00:08:58,767 I'VE SEEN YOU DO IT A HUNDRED TIMES. 213 00:08:58,800 --> 00:09:02,733 YOU'RE SO GOOD WITH HER. 214 00:09:03,700 --> 00:09:05,600 HEY. 215 00:09:07,400 --> 00:09:10,267 HOW WOULD YOU FEEL ABOUT ME TAKING A QUICK SHOWER 216 00:09:10,300 --> 00:09:13,167 TO WASH SOME OF THIS VOMIT OUT OF MY HAIR... (chuckles) 217 00:09:13,200 --> 00:09:15,167 FROM YESTERDAY? 218 00:09:15,200 --> 00:09:18,633 WHY DON'T YOU TAKE A BATH? LIGHT ONE OF THOSE SCENTED CANDLES. 219 00:09:20,167 --> 00:09:22,633 WHOEVER RAISED YOU DID A BRILLIANT JOB! 220 00:09:22,667 --> 00:09:25,367 MWAH! 221 00:09:30,267 --> 00:09:31,533 SHOOT. 222 00:09:31,567 --> 00:09:33,267 I'M OUT OF ASPIRIN. 223 00:09:33,300 --> 00:09:36,067 DO YOU HAVE A HEADACHE? 224 00:09:36,100 --> 00:09:38,067 UH, NO. MY BACK IS A LITTLE SORE. 225 00:09:38,067 --> 00:09:40,767 YOU DO REALIZE, DARLING, THAT YOUR BACK WOULDN'T HURT SO MUCH 226 00:09:40,800 --> 00:09:43,133 IF YOU WEREN'T SLEEPING ON A COUCH EVERY NIGHT. 227 00:09:43,167 --> 00:09:45,267 UH, N-NO. UH, THE COUCH IS FINE. 228 00:09:45,300 --> 00:09:47,200 UM, I JUST PULLED A MUSCLE. 229 00:09:47,233 --> 00:09:48,433 HMM. 230 00:09:48,467 --> 00:09:49,667 (knocks) HEY THERE. 231 00:09:49,700 --> 00:09:51,333 LEE. CONGRATULATIONS. 232 00:09:51,367 --> 00:09:55,133 YOU ARE THE PROUD NEW OWNER OF YOUR OLD HOUSE. 233 00:09:55,167 --> 00:09:57,433 YOU BOUGHT YOUR OLD HOUSE? 234 00:09:57,467 --> 00:09:59,600 ACTUALLY, LEE, WHY DON'T WE TALK LATER? 235 00:09:59,633 --> 00:10:01,533 OKAY. WELL, HERE ARE YOUR KEYS, 236 00:10:01,567 --> 00:10:04,167 YOUR COMPLIMENTARY ENDANGERED SPECIES CALENDAR, 237 00:10:04,200 --> 00:10:06,133 AND A KITCHEN MAGNET WITH MY FACE ON IT. 238 00:10:06,167 --> 00:10:08,067 YES, I KNOW I LOOK CROSS-EYED, 239 00:10:08,100 --> 00:10:10,733 BUT THEY ASSURE ME THEY WILL CORRECT THAT IN THE NEXT BATCH. 240 00:10:10,767 --> 00:10:12,700 (chuckles) ENJOY. 241 00:10:21,400 --> 00:10:23,300 WHY WOULD YOU BUY THAT HOUSE? 242 00:10:23,333 --> 00:10:25,233 OUR LEASE WON'T BE UP FOR A YEAR. 243 00:10:25,267 --> 00:10:27,167 I THOUGHT IT WAS A GOOD INVESTMENT. 244 00:10:27,200 --> 00:10:29,633 BUT WHY BUY... THAT ONE? 245 00:10:29,667 --> 00:10:31,567 THERE ARE OTHER HOMES FOR SALE AROUND HERE. 246 00:10:31,600 --> 00:10:32,800 ESCROW'S CLOSED, BETH. 247 00:10:32,833 --> 00:10:35,333 I SEE NO POINT IN DISCUSSING THIS FURTHER. 248 00:10:35,367 --> 00:10:37,700 YOU WON'T DISCUSS IT? 249 00:10:37,733 --> 00:10:39,500 I'M YOUR WIFE. 250 00:10:39,533 --> 00:10:42,400 ISN'T IT CONVENIENT HOW DURING THE DAY YOU'RE MY WIFE, 251 00:10:42,433 --> 00:10:45,100 BUT AT NIGHT, YOU TURN BACK INTO A HOUSEGUEST? 252 00:10:53,067 --> 00:10:54,800 NO, NO, NO. MM. 253 00:10:54,833 --> 00:10:57,467 DON'T LOOK AT THEM YET. THEY'RE NOT DONE. 254 00:10:57,500 --> 00:11:00,433 THIS ISN'T ABOUT THE SHUTTERS. IT'S ABOUT OUR... DATE FRIDAY. 255 00:11:00,467 --> 00:11:02,600 YOU STILL HAVEN'T TOLD ME WHAT WE'RE DOING. 256 00:11:02,633 --> 00:11:04,533 WELL, I CAN'T TELL YOU YET, 257 00:11:04,567 --> 00:11:06,467 BUT I'VE BEEN WORKING ON SOMETHING 258 00:11:06,500 --> 00:11:08,467 THAT I'M PRETTY... STOKED ABOUT. 259 00:11:08,500 --> 00:11:10,400 (laughs) WELL, THAT SOUNDS LOVELY. 260 00:11:10,433 --> 00:11:12,700 I, TOO, AM... STOKED. 261 00:11:13,833 --> 00:11:16,167 YOU GOT A LITTLE PAINT... 262 00:11:23,067 --> 00:11:25,667 WHAT ARE YOU DOING? SHH! 263 00:11:27,533 --> 00:11:30,333 (sighs) ARE YOU SPYING ON BREE AGAIN? 264 00:11:30,367 --> 00:11:33,233 (sighs) WHY WOULD HE WANT HER WHEN HE COULD HAVE ME? 265 00:11:33,267 --> 00:11:36,333 SHE'S WAY TOO OLD FOR HIM. YOU'RE THE EXACT SAME AGE. 266 00:11:36,367 --> 00:11:39,233 I AM NOT. I'M ONLY THIRTY-- ARE YOU GONNA LIE ABOUT YOUR AGE? 267 00:11:39,267 --> 00:11:40,700 WE WERE COLLEGE ROOMMATES. 268 00:11:40,733 --> 00:11:42,367 ALL RIGHT, DAMN IT. 269 00:11:42,400 --> 00:11:44,300 BESIDES, BREE'S ALWAYS LOOKED YOUNG. 270 00:11:44,333 --> 00:11:46,500 WHEN SHE USED TO GO OUT WITH HER GRANDKID, 271 00:11:46,533 --> 00:11:48,433 PEOPLE WOULD THINK HE WAS HER SON. 272 00:11:48,467 --> 00:11:51,333 WAIT. BREE'S A GRANDMOTHER? 273 00:11:51,367 --> 00:11:54,133 HOW DID I NOT KNOW THIS? 274 00:11:56,533 --> 00:11:59,133 OKAY, SWEETIE, I AM TAKING THE BABY OVER TO GABY'S. 275 00:11:59,167 --> 00:12:03,300 THE GIRLS ARE MEETING FOR POKER. I'LL BE BACK IN A FEW. 276 00:12:03,333 --> 00:12:06,167 YOU'RE NOT STAYING? NO. I'M REALLY JUST DOING A DRIVE-BY. 277 00:12:06,200 --> 00:12:08,667 LAST WEEK, PAIGE SPIT UP ON GABY'S COUCH, 278 00:12:08,700 --> 00:12:11,100 SO NOW SHE'S PRETTY MUCH BABY NON GRATA. 279 00:12:11,133 --> 00:12:13,167 WHY DON'T YOU JUST LEAVE HER WITH ME? 280 00:12:13,200 --> 00:12:15,100 THEN YOU CAN STAY FOR YOUR GAME. 281 00:12:15,133 --> 00:12:18,500 BUT WE USUALLY PLAY FOR A COUPLE OF HOURS. GIVE ME A KISS. MWAH. MWAH. 282 00:12:18,533 --> 00:12:21,367 SO? YOU'LL BE RIGHT NEXT DOOR IF I NEED YOU. 283 00:12:21,400 --> 00:12:23,267 OH, DON'T TOY WITH ME. 284 00:12:23,300 --> 00:12:26,233 I'M OPERATING ON TWO HOURS OF SLEEP. I'M VULNERABLE. 285 00:12:26,267 --> 00:12:29,300 GO. WE'LL BE FINE. 286 00:12:29,333 --> 00:12:31,233 I LOVE WATCHING MY BABY SISTER. 287 00:12:31,267 --> 00:12:32,767 (whispers) OH! IT'S FUN. 288 00:12:32,800 --> 00:12:35,100 (normal voice) PENNY LYNN SCAVO, 289 00:12:35,133 --> 00:12:38,667 YOU ARE OFFICIALLY MY FAVORITE. MWAH! 290 00:12:38,700 --> 00:12:39,767 HEE HEE! 291 00:12:39,800 --> 00:12:43,300 WE ARE GONNA LEAVE EVERYTHING TO YOU IN OUR WILL. 292 00:12:43,333 --> 00:12:45,233 KEEP IN MIND WE'RE POOR, 293 00:12:45,267 --> 00:12:47,667 SO IT'S REALLY MORE OF A SYMBOLIC GESTURE. (blows kiss) 294 00:12:47,700 --> 00:12:50,367 (door closes) 295 00:12:54,700 --> 00:12:56,200 LISTEN, GUYS, 296 00:12:56,233 --> 00:12:58,067 UH, BEFORE WE START... 297 00:12:58,100 --> 00:13:00,700 I'VE BEEN KEEPING SOMETHING FROM YOU, 298 00:13:00,733 --> 00:13:02,633 BUT I'M GONNA TELL YOU 299 00:13:02,667 --> 00:13:04,800 BECAUSE YOU'RE MY DEAREST AND OLDEST FRIENDS. 300 00:13:04,833 --> 00:13:06,733 WELL, I'VE ONLY KNOWN YOU TWO WEEKS, 301 00:13:06,767 --> 00:13:10,400 BUT I DON'T WANT TO BE RUDE AND TELL YOU TO LEAVE. 302 00:13:10,433 --> 00:13:14,633 SEE THIS PICTURE? THIS IS MY DAUGHTER GRACE. 303 00:13:18,300 --> 00:13:19,767 OH, MY GOD, GABY. 304 00:13:19,800 --> 00:13:21,800 I CAN'T IMAGINE WHAT YOU'RE GOING THROUGH. 305 00:13:21,833 --> 00:13:24,100 I'D BE OUT OF MY MIND. HOW CAN YOU FUNCTION? 306 00:13:24,133 --> 00:13:27,067 (sighs) WELL, WE WERE KNOCKED SIDEWAYS AT FIRST, 307 00:13:27,100 --> 00:13:29,267 BUT SINCE WE MET GRACE, IT'S BEEN A BLESSING. 308 00:13:29,300 --> 00:13:31,200 THANK GOD THE PARENTS ARE LOVELY. 309 00:13:31,233 --> 00:13:34,100 I MEAN, THIS IS THE KIND OF THING YOU SEE ON THE NEWS. 310 00:13:34,133 --> 00:13:38,067 WHO ELSE KNOWS ABOUT THIS? VERY FEW PEOPLE, AND I NEED YOU GUYS TO KEEP IT THAT WAY. 311 00:13:38,100 --> 00:13:40,167 WELL, OF COURSE WE'LL BE DISCREET. 312 00:13:40,200 --> 00:13:42,200 DEFINITELY, FOR JUANITA'S SAKE. 313 00:13:44,800 --> 00:13:46,700 OH, DON'T WORRY ABOUT ME. 314 00:13:46,733 --> 00:13:50,067 UP UNTIL TODAY, I THOUGHT YOU WERE JUANITA. 315 00:13:50,067 --> 00:13:51,067 MM. 316 00:13:51,067 --> 00:13:53,567 SO... TELL US WHAT IT WAS LIKE. 317 00:13:53,600 --> 00:13:55,467 AMAZING. 318 00:13:55,500 --> 00:13:57,633 I LOOKED INTO HER EYES AND FELT THAT PULL. 319 00:13:57,667 --> 00:14:00,200 WELL, YOU CARRIED HER FOR NINE MONTHS. 320 00:14:00,233 --> 00:14:01,433 (chuckles) 321 00:14:01,467 --> 00:14:05,067 THERE'S THIS ONE THING SHE DID THAT WAS INCREDIBLY MOVING. 322 00:14:05,067 --> 00:14:07,800 SHE CAME UP TO ME... 323 00:14:07,833 --> 00:14:09,733 (whispers) AND WITHIN TWO SECONDS OF TOUCHING MY BAG, 324 00:14:09,767 --> 00:14:12,233 SHE KNEW IT WAS EXPENSIVE. 325 00:14:12,267 --> 00:14:14,167 NOW THAT IS A HALLMARK MOMENT. 326 00:14:14,200 --> 00:14:15,800 YOU DON'T UNDERSTAND. 327 00:14:15,833 --> 00:14:17,733 WHEN I WAS A KID, 328 00:14:17,767 --> 00:14:20,633 I USED TO SNEAK "VOGUES" OUT OF MY AUNT'S HAIR SALON 329 00:14:20,667 --> 00:14:23,233 AND MAKE MY OWN HIGH FASHION PAPER DOLLS. 330 00:14:23,267 --> 00:14:26,067 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE THAT KID, 331 00:14:26,100 --> 00:14:29,500 WITH HER FACE PRESSED AGAINST THE DEPARTMENT STORE WINDOW. 332 00:14:29,533 --> 00:14:31,467 GRACE IS ME AT HER AGE. 333 00:14:33,333 --> 00:14:35,633 SO I DECIDED TO DO SOMETHING FOR HER. 334 00:14:35,667 --> 00:14:36,767 (bag rustles) 335 00:14:38,667 --> 00:14:41,700 HER OWN LITTLE STARTER CHANEL. 336 00:14:44,800 --> 00:14:47,267 (sighs) 337 00:14:47,300 --> 00:14:50,233 YOU ARE THE BEST MOTHER EVER. 338 00:14:50,267 --> 00:14:52,133 (chuckles) 339 00:15:06,333 --> 00:15:07,567 PAUL? 340 00:15:09,267 --> 00:15:11,267 PAUL? (sighs) 341 00:15:12,600 --> 00:15:15,200 WHAT ARE YOU DOING? PLEASE GO HOME. 342 00:15:15,233 --> 00:15:19,233 I JUST WANNA UNDERSTAND, THAT'S ALL. 343 00:15:19,267 --> 00:15:21,167 ARE WE GOING TO MOVE HERE? 344 00:15:21,200 --> 00:15:22,333 NO. 345 00:15:22,367 --> 00:15:26,433 THEN WHY WOULD YOU BUY THIS HOUSE? 346 00:15:26,467 --> 00:15:30,633 IT MUST BE FILLED WITH SO MANY UNPLEASANT MEMORIES. 347 00:15:31,833 --> 00:15:34,700 I DON'T SEE ANY UNPLEASANT MEMORIES. 348 00:15:36,267 --> 00:15:38,100 I SEE THE COUCH 349 00:15:38,133 --> 00:15:41,567 WHERE MY WIFE AND I WOULD SIT AND HAVE OUR MORNING COFFEE. 350 00:15:44,200 --> 00:15:47,767 I SEE THE CHRISTMAS TREE IN THE CORNER BY THE FIREPLACE. 351 00:15:49,600 --> 00:15:51,700 I SEE THE CHAIR 352 00:15:51,733 --> 00:15:55,800 WHERE I WOULD SIT AND READ STORIES TO MY SON. 353 00:15:57,600 --> 00:16:00,067 I WAS LOVED IN THIS HOUSE. 354 00:16:00,100 --> 00:16:01,833 I HAD A REAL MARRIAGE HERE. 355 00:16:01,867 --> 00:16:04,333 OUR MARRIAGE IS REAL, PAUL. 356 00:16:04,367 --> 00:16:05,700 IT'S JUST... 357 00:16:05,733 --> 00:16:07,367 THIS IS HARD FOR ME, 358 00:16:07,400 --> 00:16:10,700 AND--AND YOU KEEPING THINGS FROM ME 359 00:16:10,733 --> 00:16:13,767 DOESN'T MAKE IT ANY EASIER. 360 00:16:17,733 --> 00:16:20,400 (sighs) 361 00:16:22,733 --> 00:16:25,067 YOU'RE RIGHT. 362 00:16:25,100 --> 00:16:27,200 THERE SHOULD BE NO SECRETS BETWEEN US. 363 00:16:32,700 --> 00:16:35,400 SECRETS ARE WHY THIS HOUSE IS EMPTY RIGHT NOW. 364 00:16:40,333 --> 00:16:42,433 (squeaks) 365 00:16:42,467 --> 00:16:44,767 SORRY I'M LATE, BUT I THINK YOU'LL BE HAPPY 366 00:16:44,800 --> 00:16:47,367 WHEN YOU HEAR WHY. 367 00:16:47,400 --> 00:16:49,300 BLACK EYED PEAS. ROW 15, CENTER. 368 00:16:49,333 --> 00:16:50,833 HOW COOL IS THAT? 369 00:16:50,867 --> 00:16:53,300 WOW, THAT'S JUST... 370 00:16:53,333 --> 00:16:54,700 WOW. (chuckles) 371 00:16:54,733 --> 00:16:57,367 YOU LIKE THEM, RIGHT? OF COURSE. 372 00:16:57,400 --> 00:17:00,700 YOU SOUND A LITTLE... UNDERWHELMED. 373 00:17:00,733 --> 00:17:02,800 NO. NOT AT ALL. 374 00:17:02,833 --> 00:17:04,467 I LIVE TO ROCK. 375 00:17:04,500 --> 00:17:05,667 (doorbell rings) 376 00:17:05,700 --> 00:17:08,433 YOU KNOW, I'M NOT AS OLD AS YOU MIGHT THINK. 377 00:17:08,467 --> 00:17:11,100 (squeaks) 378 00:17:11,133 --> 00:17:13,100 GRANDMA! SURPRISE! 379 00:17:13,133 --> 00:17:15,200 (gasps) 380 00:17:16,300 --> 00:17:18,200 WHAT ARE YOU DOING HERE? 381 00:17:18,233 --> 00:17:20,267 VISITING. WE'RE HERE ALL WEEKEND. 382 00:17:20,300 --> 00:17:22,300 UM... HELLO. 383 00:17:22,333 --> 00:17:24,067 HI. KEITH, 384 00:17:24,100 --> 00:17:25,833 THIS IS MY DAUGHTER DANIELLE AND THIS IS MY-- 385 00:17:25,867 --> 00:17:28,367 HER, UH, SON BENJAMIN. 386 00:17:28,400 --> 00:17:31,467 DANIELLE, THIS IS MY, UM... FRIEND KEITH. 387 00:17:31,500 --> 00:17:33,400 WE WERE JUST... GOING OUT. 388 00:17:33,433 --> 00:17:36,100 GRANDMA! GRANDMA! LOOK WHAT I BOUGHT YOU! 389 00:17:36,133 --> 00:17:37,400 IT'S SLIPPERS. 390 00:17:37,433 --> 00:17:40,067 MY GRANDMA HAS BAD CIRCULATION. DON'T YOU, GRANDMA? 391 00:17:40,067 --> 00:17:41,800 PLEASE STOP CALLING ME THAT! 392 00:17:41,833 --> 00:17:44,067 YOU... PRECIOUS CHILD. 393 00:17:44,067 --> 00:17:46,833 YOU KNOW WHAT? YOU GUYS CAME ALL THIS WAY. 394 00:17:46,867 --> 00:17:49,067 YOU SHOULD SPEND TONIGHT TOGETHER. 395 00:17:49,100 --> 00:17:51,600 NO. NO, NO, NO. IF--IF YOU GUYS HAD PLANS, YOU SHOULD GO. 396 00:17:51,633 --> 00:17:53,300 WE'LL BE FINE. 397 00:17:53,333 --> 00:17:55,367 BREE, THERE'S--THERE'S NOTHING MORE IMPORTANT THAN FAMILY. 398 00:17:55,400 --> 00:17:57,300 WE'LL GO OUT ANOTHER TIME. 399 00:17:57,333 --> 00:17:58,267 (sighs) 400 00:17:58,300 --> 00:18:00,267 YOU'RE VERY SWEET. 401 00:18:01,833 --> 00:18:03,733 NICE MEETING BOTH OF YOU. 402 00:18:03,767 --> 00:18:05,767 UH, THANK YOU SO MUCH. 403 00:18:05,800 --> 00:18:08,600 UH, I GUESS I HEARD WRONG. 404 00:18:08,633 --> 00:18:11,167 YOU SEEM TO BE BOUNCING BACK JUST FINE. 405 00:18:11,200 --> 00:18:13,433 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 406 00:18:13,467 --> 00:18:14,567 WHEN YOUR FRIEND CALLED, 407 00:18:14,600 --> 00:18:17,700 SHE SAID YOU WERE HAVING A HARD TIME SINCE ORSON LEFT. 408 00:18:17,733 --> 00:18:20,600 UH, BY ANY CHANCE, 409 00:18:20,633 --> 00:18:23,233 IS THIS FRIEND NAMED RENEE? 410 00:18:23,267 --> 00:18:26,600 SHE SENT US FIRST CLASS TICKETS. I WISH I HAD A FRIEND LIKE THAT. 411 00:18:26,633 --> 00:18:30,433 OH, TRUST ME, YOU DON'T. 412 00:18:31,433 --> 00:18:33,067 (horn honks) 413 00:18:37,700 --> 00:18:41,600 OH, COME ON. COME ON. 414 00:18:41,633 --> 00:18:43,533 (people speaking indistinctly) 415 00:18:43,567 --> 00:18:45,067 WHAT THE HELL? 416 00:18:46,767 --> 00:18:48,667 (beep) 417 00:18:48,700 --> 00:18:50,167 MAXINE, PICK UP. 418 00:18:50,200 --> 00:18:52,100 THEY'RE ALREADY PUTTING UP A BILLBOARD. 419 00:18:52,133 --> 00:18:54,467 YOU--YOU SAID THEY WEREN'T GONNA START ADVERTISING 420 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 FOR A COUPLE OF--OH, MY GOD! 421 00:18:58,400 --> 00:19:00,067 (gasps) (tires peal) 422 00:19:00,067 --> 00:19:02,067 (horn honks, tires screech) 423 00:19:02,067 --> 00:19:04,533 WAIT! WAIT! STOP! HUH? 424 00:19:04,567 --> 00:19:07,433 YOU--YOU CAN'T PUT THAT UP THERE! THAT'S ME. SO? 425 00:19:07,467 --> 00:19:09,133 SO--SO PEOPLE WILL SEE! 426 00:19:09,167 --> 00:19:10,500 MY FRIENDS WILL SEE! 427 00:19:10,533 --> 00:19:12,433 LADY, WITH A BODY LIKE THAT, 428 00:19:12,467 --> 00:19:14,600 NO ONE'S EVEN GONNA NOTICE YOU HAVE A HEAD. 429 00:19:14,633 --> 00:19:18,200 NO, NO, NO! NO, NO! YOU CAN'T! NO, STOP! OH! 430 00:19:19,833 --> 00:19:23,600 WHAT THE HELL ARE YOU DOIN'? PROTECTING MY DIGNITY! 431 00:19:26,333 --> 00:19:27,533 OH. 432 00:19:27,567 --> 00:19:30,633 (sighs) 433 00:19:32,667 --> 00:19:36,233 HEY THERE, MRS. McCLUSKEY. NICE DAY, ISN'T IT? 434 00:19:36,267 --> 00:19:38,767 I'VE SEEN BETTER. WHAT DO YOU WANT? 435 00:19:38,800 --> 00:19:40,267 YOU'RE DIRECT. 436 00:19:40,300 --> 00:19:42,200 I LOVE THAT ABOUT YOU. 437 00:19:42,233 --> 00:19:44,133 TRUTH IS, I WAS WONDERING 438 00:19:44,167 --> 00:19:46,500 IF YOU HAD ANY INTEREST IN SELLING YOUR HOME. 439 00:19:46,533 --> 00:19:48,433 WELL, GET READY TO LOVE ME AGAIN. 440 00:19:48,467 --> 00:19:49,367 NO. 441 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 AREN'T YOU TIRED OF CARING FOR THIS PLACE-- 442 00:19:51,833 --> 00:19:54,067 THE BIG LAWN AND ALL THESE STAIRS? 443 00:19:54,067 --> 00:19:56,700 YEAH, YOUR CONCERN IS TOUCHING. 444 00:19:56,733 --> 00:19:58,567 WHAT'S YOUR GAME HERE? 445 00:19:58,600 --> 00:20:00,500 I JUST LOVE THIS NEIGHBORHOOD SO MUCH, 446 00:20:00,533 --> 00:20:02,733 I'D HATE TO SEE THIS HOUSE FALL INTO THE WRONG HANDS 447 00:20:02,767 --> 00:20:04,233 AFTER YOU'RE GONE. 448 00:20:04,267 --> 00:20:05,667 I'M NOT GOING ANYWHERE. 449 00:20:05,700 --> 00:20:07,167 I HOPE YOU'RE RIGHT, 450 00:20:07,200 --> 00:20:09,233 BUT THE YEARS DO HAVE A WAY OF FLYING BY, 451 00:20:09,267 --> 00:20:11,467 AND I THOUGHT YOU MIGHT WANNA UNLOAD THIS PLACE 452 00:20:11,500 --> 00:20:13,433 WHILE YOU STILL HAVE THE UPPER HAND. 453 00:20:13,467 --> 00:20:14,833 UPPER HAND? 454 00:20:14,867 --> 00:20:16,533 YES. 455 00:20:16,567 --> 00:20:19,133 RIGHT NOW YOU'RE SHARP AS A TACK. 456 00:20:19,167 --> 00:20:21,067 BUT ONE DAY, YOUR HIP WILL BREAK 457 00:20:21,100 --> 00:20:23,067 OR YOU'LL SUFFER A MASSIVE STROKE, 458 00:20:23,100 --> 00:20:26,167 AND THE DOCTORS WILL SAY YOU CAN NO LONGER LIVE ON YOUR OWN. 459 00:20:26,200 --> 00:20:28,100 AND WHEN THAT DAY COMES, 460 00:20:28,133 --> 00:20:30,667 POTENTIAL BUYERS WHO DON'T CARE ABOUT YOU LIKE I DO 461 00:20:30,700 --> 00:20:32,600 WILL KNOW THAT YOU'RE DESPERATE. 462 00:20:32,633 --> 00:20:34,533 THEY'LL SMELL THE BLOOD IN THE WATER. 463 00:20:34,567 --> 00:20:37,033 PEOPLE WILL START SMELLING YOUR BLOOD 464 00:20:37,067 --> 00:20:39,367 IF YOU DON'T GET OFF MY PORCH. 465 00:20:39,400 --> 00:20:42,233 ALL RIGHT. DIDN'T MEAN TO UPSET YOU. 466 00:20:42,267 --> 00:20:44,600 MY OFFER STILL STANDS. 467 00:20:44,633 --> 00:20:45,867 AS I SAID, 468 00:20:45,900 --> 00:20:49,133 IT ALL COMES FROM MY GREAT LOVE FOR THIS BEAUTIFUL NEIGHBORHOOD. 469 00:20:50,467 --> 00:20:54,000 BE CAREFUL ON THOSE STAIRS NOW. 470 00:20:56,333 --> 00:20:58,233 (Paige crying) 471 00:20:58,267 --> 00:21:00,833 OH! LOOK WHO'S MISSING HER BIG SISTER. 472 00:21:00,867 --> 00:21:02,367 OH. OH, OH, OH. 473 00:21:02,400 --> 00:21:04,133 (crying subsides) 474 00:21:04,167 --> 00:21:06,067 THERE. YOU ARE REALLY SO GOOD WITH HER. 475 00:21:06,100 --> 00:21:08,200 LISTEN, I'M GONNA TAKE A QUICK JOG. BE BACK IN 20 MINUTES. 476 00:21:08,233 --> 00:21:09,567 MOM. YEAH? 477 00:21:09,600 --> 00:21:12,067 I'VE GOT A TEST TODAY. I CANNOT BE LATE FOR THE BUS. 478 00:21:12,100 --> 00:21:14,200 I HEAR YA LOUD AND CLEAR. I'LL BE BACK IN 15. 479 00:21:14,233 --> 00:21:16,133 YOU MIGHT WANNA SMELL HER DIAPER. 480 00:21:16,167 --> 00:21:18,067 I THINK SHE LEFT YOU A LITTLE PRESENT. MWAH. 481 00:21:18,100 --> 00:21:19,600 (resumes crying) 482 00:21:19,633 --> 00:21:21,167 (door opens and closes) 483 00:21:21,200 --> 00:21:22,533 (panting) 484 00:21:22,567 --> 00:21:24,433 HEY, LYNETTE? 485 00:21:24,467 --> 00:21:26,367 UM, I NEED TO TALK TO YOU. 486 00:21:26,400 --> 00:21:27,333 SURE. 487 00:21:27,367 --> 00:21:29,533 OH. YOU'RE JOGGING AGAIN. 488 00:21:29,567 --> 00:21:31,400 WHERE'S, UH, THE BABY? 489 00:21:31,433 --> 00:21:35,433 UH, PENNY IS WATCHING HER. IT IS THE MOST AMAZING THING. 490 00:21:35,467 --> 00:21:37,800 ONLY WHEN YOU'VE SPAWNED AS MUCH AS I HAVE 491 00:21:37,833 --> 00:21:39,733 DO YOU LEARN THE GLORIOUS TRUTH-- 492 00:21:39,767 --> 00:21:42,400 THE OLDER ONES CAN WATCH THE YOUNGER ONES. 493 00:21:42,433 --> 00:21:44,533 BABIES HAVING BABIES-- BAD. 494 00:21:44,567 --> 00:21:47,700 BABIES RAISING BABIES-- GENIUS! 495 00:21:47,733 --> 00:21:49,267 I'M HAPPY FOR YOU. 496 00:21:49,300 --> 00:21:51,300 (panting) YOU DON'T LOOK HAPPY. 497 00:21:51,333 --> 00:21:53,500 THAT'S WHY WE NEED TO TALK. 498 00:21:53,533 --> 00:21:55,167 OKAY. 499 00:21:57,133 --> 00:22:00,067 SHE FLEW THEM HERE FIRST CLASS? THAT IS VINTAGE RENEE. 500 00:22:00,067 --> 00:22:02,667 YES, A VORACIOUS LIBIDO AND UNLIMITED FUNDS-- 501 00:22:02,700 --> 00:22:05,300 A DEADLY COMBINATION. 502 00:22:05,333 --> 00:22:07,500 OH! 503 00:22:07,533 --> 00:22:10,333 AND NOW SHE'S TAKING KEITH TO DINNER TOMORROW NIGHT. 504 00:22:10,367 --> 00:22:13,267 HOW DID YOU FIND THAT OUT? WELL, HE CALLED TO MAKE SURE IT WAS OKAY-- 505 00:22:13,300 --> 00:22:15,600 WHICH, OF COURSE, IT ISN'T. BUT WHAT COULD I SAY? 506 00:22:15,633 --> 00:22:17,133 DON'T SAY ANYTHING. 507 00:22:17,167 --> 00:22:19,500 WAIT TILL SHE'S CROSSING THE STREET 508 00:22:19,533 --> 00:22:22,433 AND THEN RUN HER OVER. NO, I'M TOO FOND OF MY CAR. 509 00:22:22,467 --> 00:22:24,367 YOU HAVE TO FIGHT BACK SOMEHOW. 510 00:22:24,400 --> 00:22:26,300 IT'S THE ONLY THING RENEE UNDERSTANDS. 511 00:22:26,333 --> 00:22:28,733 BUT HOW? I MEAN, YOU KNOW HER BETTER THAN I DO. 512 00:22:28,767 --> 00:22:30,667 WHAT COULD I DO TO HUMILIATE HER? 513 00:22:30,700 --> 00:22:32,067 (gasps) OH! 514 00:22:32,100 --> 00:22:34,500 SHE ONCE SLEPT WITH A RODEO CLOWN... (laughs) 515 00:22:34,533 --> 00:22:37,367 BUT HE'S A SENATOR NOW. UH... 516 00:22:37,400 --> 00:22:40,233 OH, SHE'S GOT THIS REALLY WEIRD BELLY BUTTON. 517 00:22:40,267 --> 00:22:42,167 BUT BY THE TIME HE FINDS THAT OUT, 518 00:22:42,200 --> 00:22:44,833 THEY'RE ALREADY GETTING IT ON. UH... 519 00:22:44,867 --> 00:22:46,767 (laughs) SHE USED TO FREAK OUT 520 00:22:46,800 --> 00:22:49,800 WHENEVER "THE WIZARD OF OZ" WAS ON TV. WHY? 521 00:22:49,833 --> 00:22:51,733 MM, I THINK IT WAS THE MUNCHKINS. 522 00:22:51,767 --> 00:22:53,667 THERE'S SOMETHING ABOUT LITTLE PEOPLE 523 00:22:53,700 --> 00:22:55,600 THAT GIVES HER THE HEEBIE-JEEBIES. 524 00:22:55,633 --> 00:22:57,567 OH, CRAP! PENNY'S GONNA BE LATE FOR SCHOOL. 525 00:22:57,600 --> 00:22:59,400 SORRY I COULDN'T HELP. 526 00:23:01,100 --> 00:23:04,167 OH, NO. YOU HELPED. 527 00:23:04,200 --> 00:23:06,367 (crunching) 528 00:23:07,733 --> 00:23:08,733 PENNY! 529 00:23:08,767 --> 00:23:11,100 I'M SORRY! I FORGOT MY PHONE! 530 00:23:11,133 --> 00:23:14,467 UH, GRAB YOUR STUFF, AND I'LL DRIVE YOU! 531 00:23:14,500 --> 00:23:15,633 WHA-- 532 00:23:17,133 --> 00:23:19,400 (gasps) 533 00:23:19,433 --> 00:23:21,633 WHERE'S MY BABY? 534 00:23:25,467 --> 00:23:28,767 STOP BREATHING ON MY SISTER! 535 00:23:32,300 --> 00:23:32,833 (children speaking indistinctly) 536 00:23:32,867 --> 00:23:34,700 HI. I'M LYNETTE SCAVO. 537 00:23:34,733 --> 00:23:37,067 I NEED TO FIND MY DAUGHTER PENNY. 538 00:23:37,100 --> 00:23:38,800 YEAH. WE'VE BEEN EXPECTING YOU. 539 00:23:38,833 --> 00:23:40,733 PRINCIPAL'S OFFICE IS IN THE BACK. 540 00:23:40,767 --> 00:23:42,767 OH. THANK YOU. 541 00:23:54,833 --> 00:23:58,167 YOU'RE IN SO MUCH TROUBLE. 542 00:24:01,433 --> 00:24:02,700 SO... 543 00:24:02,733 --> 00:24:04,600 YOU LEFT YOUR 2-MONTH-OLD BABY 544 00:24:04,633 --> 00:24:07,200 IN THE CARE OF YOUR 11-YEAR-OLD DAUGHTER. 545 00:24:07,233 --> 00:24:09,433 WHAT CAN I SAY? 546 00:24:09,467 --> 00:24:11,500 I'M NOT ONE OF THOSE HELICOPTER PARENTS. 547 00:24:11,533 --> 00:24:13,300 (chuckles) 548 00:24:16,067 --> 00:24:18,267 COME ON. 549 00:24:18,300 --> 00:24:20,667 GIVE ME A BREAK. I AM RAISING FIVE KIDS. 550 00:24:20,700 --> 00:24:24,067 YOU HAVE NO IDEA HOW HARD THAT IS. 551 00:24:29,267 --> 00:24:31,567 EIGHT? 552 00:24:33,067 --> 00:24:35,833 WELL, CLEARLY, YOU'RE VERY COMPETITIVE. 553 00:24:35,867 --> 00:24:37,767 I TALKED TO PENNY. 554 00:24:37,800 --> 00:24:39,700 I THINK YOU SHOULD KNOW 555 00:24:39,733 --> 00:24:42,233 SHE'S HELPING YOU OUT MORE THAN YOU REALIZE. 556 00:24:42,267 --> 00:24:44,133 WHAT DO YOU MEAN? 557 00:24:44,167 --> 00:24:47,067 DO YOU KNOW PENNY TAKES THE BABY MONITOR TO BED WITH HER 558 00:24:47,067 --> 00:24:49,500 SO SHE CAN GET UP FOR THE FEEDINGS? 559 00:24:49,533 --> 00:24:51,300 SHE DOES? 560 00:24:51,333 --> 00:24:52,633 AS A RESULT, 561 00:24:52,667 --> 00:24:55,200 THE POOR GIRL IS EXHAUSTED. 562 00:24:55,233 --> 00:24:57,467 SHE FELL ASLEEP IN SOCIAL STUDIES YESTERDAY. 563 00:24:57,500 --> 00:25:00,367 I HAD NO IDEA. 564 00:25:00,400 --> 00:25:02,133 OH, MY GOSH. 565 00:25:02,167 --> 00:25:05,333 YES, I WILL TALK TO PENNY WHEN SHE GETS HOME, 566 00:25:05,367 --> 00:25:07,267 AND I WILL FIX THIS. 567 00:25:07,300 --> 00:25:10,100 YES, THAT WOULD BE NICE. 568 00:25:10,133 --> 00:25:12,400 OKAY. 569 00:25:12,433 --> 00:25:14,800 YOU KNOW WHAT? ENOUGH WITH THE JUDGMENTAL TONE. 570 00:25:14,833 --> 00:25:18,400 COME ON. WHO AMONG US IS A PERFECT MOTHER? 571 00:25:27,867 --> 00:25:30,133 (knocks on door) 572 00:25:30,167 --> 00:25:31,733 GABY. 573 00:25:31,767 --> 00:25:33,667 IS EVERYTHING OKAY? 574 00:25:33,700 --> 00:25:35,333 YEAH. YEAH, EVERYTHING'S FINE. 575 00:25:35,367 --> 00:25:37,300 I WAS JUST HOPING GRACE WOULD BE HOME. 576 00:25:37,333 --> 00:25:39,200 I THOUGHT WE WERE SUPPOSED TO CALL FIRST 577 00:25:39,233 --> 00:25:41,233 IF WE WANTED TO SEE THE KIDS. 578 00:25:41,267 --> 00:25:44,100 I KNOW, I KNOW, BUT I WAS IN THE NEIGHBORHOOD. 579 00:25:44,133 --> 00:25:45,467 UH, IS SHE HERE? 580 00:25:45,500 --> 00:25:47,100 NO. 581 00:25:47,133 --> 00:25:50,133 OKAY. WELL, COULD YOU GIVE THIS TO HER FOR ME? 582 00:25:54,567 --> 00:25:57,400 (sighs) THANK YOU, BUT GRACE ALREADY HAS A PURSE. 583 00:25:57,433 --> 00:25:59,433 REALLY? IS IT CHANEL? 584 00:25:59,467 --> 00:26:01,400 NO. WE BOUGHT IT AT A FLEA MARKET FOR $2, 585 00:26:01,433 --> 00:26:03,333 AND SHE'S VERY HAPPY WITH IT. 586 00:26:03,367 --> 00:26:05,267 I KNOW, BUT DON'T YOU THINK 587 00:26:05,300 --> 00:26:07,467 SHE'D LIKE THIS ONE A LITTLE BETTER? (chuckles) 588 00:26:07,500 --> 00:26:09,800 NOT IF SHE NEVER SEES IT. 589 00:26:09,833 --> 00:26:12,833 DON'T YOU THINK I WOULD LIKE TO GIVE MY CHILDREN NICE THINGS? 590 00:26:12,867 --> 00:26:14,100 WE'RE NOT LIKE YOU. 591 00:26:14,133 --> 00:26:17,767 WE CAN'T AFFORD LUXURIES. WE CAN BARELY AFFORD THE NECESSITIES. 592 00:26:17,800 --> 00:26:20,067 LOOK, IF YOU GUYS NEED HELP... 593 00:26:20,100 --> 00:26:24,067 WHAT WE NEED IS FOR YOU TO LET US BE WHO WE ARE, 594 00:26:24,067 --> 00:26:26,467 NOT WHO YOU ARE. 595 00:26:26,500 --> 00:26:27,767 GOOD-BYE, GABY. 596 00:26:27,800 --> 00:26:30,500 PLEASE, CALL NEXT TIME. 597 00:26:30,533 --> 00:26:33,233 (door slams) 598 00:26:33,267 --> 00:26:34,333 (scoffs) 599 00:26:34,367 --> 00:26:37,267 (sighs deeply) YOU SAID I HAD A MONTH. 600 00:26:37,300 --> 00:26:39,233 I SAID I THOUGHT IT WAS A MONTH. 601 00:26:39,267 --> 00:26:42,467 IT'S THE INTERNET. EVERYTHING MOVES VERY FAST. 602 00:26:42,500 --> 00:26:44,800 HOW MANY BILLBOARDS ARE THERE? 603 00:26:44,833 --> 00:26:47,600 THEY TALKED ABOUT A BIG AD CAMPAIGN, SO I GUESS A LOT. 604 00:26:47,633 --> 00:26:49,533 YOU HAVE GOT TO CALL THEM. 605 00:26:49,567 --> 00:26:53,200 GET THEM TO STOP IT, OR AT LEAST PUT SOME OTHER GIRL UP THERE. 606 00:26:53,233 --> 00:26:54,300 SOMETHING! 607 00:26:54,333 --> 00:26:56,233 HONEY, I TRIED TO WARN YOU. 608 00:26:56,267 --> 00:26:58,267 IT'S BEYOND MY CONTROL NOW. 609 00:26:58,300 --> 00:26:59,800 PLEASE HELP ME. 610 00:26:59,833 --> 00:27:03,167 WHAT IF MIKE SEES ME SPLAYED ACROSS THAT BILLBOARD? 611 00:27:03,200 --> 00:27:06,567 (gasps) HE'S GONNA RECOGNIZE THOSE PANTIES! 612 00:27:06,600 --> 00:27:09,167 HE GAVE THEM TO ME FOR OUR ANNIVERSARY! 613 00:27:09,200 --> 00:27:11,300 OH! 614 00:27:11,333 --> 00:27:13,800 I'LL MAKE A CALL. 615 00:27:13,833 --> 00:27:15,667 OH! 616 00:27:15,700 --> 00:27:17,700 (sighs) (sighs) 617 00:27:21,167 --> 00:27:22,433 (door closes) 618 00:27:29,133 --> 00:27:31,567 I'M SORRY I TOOK THE BABY TO SCHOOL. 619 00:27:31,600 --> 00:27:34,467 I HAD A MATH TEST, AND I DIDN'T WANT TO BE LATE. 620 00:27:34,500 --> 00:27:35,767 HEY, SWEETIE. HEY. HEY. 621 00:27:37,700 --> 00:27:39,567 YOU DIDN'T DO ANYTHING WRONG. 622 00:27:39,600 --> 00:27:42,467 I DID. 623 00:27:42,500 --> 00:27:44,700 COME HERE. SIT DOWN. 624 00:27:52,800 --> 00:27:55,100 I UNDERSTAND YOU'VE BEEN TAKING THE BABY MONITOR 625 00:27:55,133 --> 00:27:57,167 INTO YOUR ROOM AT NIGHT. 626 00:27:57,200 --> 00:27:59,100 JUST SO YOU CAN SLEEP. 627 00:27:59,133 --> 00:28:01,600 OHH. (sighs) 628 00:28:01,633 --> 00:28:03,333 I APPRECIATE THAT, 629 00:28:03,367 --> 00:28:05,333 AND I APPRECIATE HOW OFTEN 630 00:28:05,367 --> 00:28:07,500 YOU HAVE BEEN LOOKING AFTER YOUR LITTLE SISTER. 631 00:28:07,533 --> 00:28:10,367 WELL, I KNOW HOW YOU LIKE TO GO SEE YOUR FRIENDS 632 00:28:10,400 --> 00:28:13,067 AND GO JOGGING AND STUFF. 633 00:28:13,067 --> 00:28:14,133 YEAH, I DO. 634 00:28:14,167 --> 00:28:17,533 AND YOU'RE DIFFERENT WHEN YOU GET TO DO THOSE THINGS. 635 00:28:17,567 --> 00:28:20,500 YOU LAUGH MORE. YOU'RE NOT AS CRANKY. 636 00:28:20,533 --> 00:28:23,500 YOU STAY UP LATE AND PLAY BOARD GAMES WITH US. 637 00:28:23,533 --> 00:28:26,400 I LIKE THAT MOMMY BETTER. 638 00:28:26,433 --> 00:28:28,767 OH. 639 00:28:28,800 --> 00:28:32,100 I LIKE THAT MOMMY BETTER, TOO. 640 00:28:32,133 --> 00:28:35,167 BUT IT'S NOT YOUR JOB TO TAKE CARE OF ME. 641 00:28:35,200 --> 00:28:38,633 YOUR JOB IS TO... 642 00:28:38,667 --> 00:28:42,067 WATCH TELEVISION AND EAT WAY TOO MUCH CANDY. 643 00:28:42,067 --> 00:28:45,733 AND MY JOB IS TO MAKE SURE THAT'S ALL YOUR JOB IS. 644 00:28:45,767 --> 00:28:47,733 OKAY. 645 00:28:47,767 --> 00:28:50,433 (kisses) 646 00:28:51,633 --> 00:28:54,633 OFF YOU GO. (chuckles) 647 00:28:58,133 --> 00:28:59,233 (sighs) 648 00:28:59,267 --> 00:29:00,833 THAT... 649 00:29:00,867 --> 00:29:02,400 WAS REALLY SWEET. 650 00:29:02,433 --> 00:29:04,067 I KNOW. 651 00:29:04,100 --> 00:29:05,833 GET ME A NANNY. 652 00:29:05,867 --> 00:29:07,067 WHAT? 653 00:29:07,100 --> 00:29:08,700 I AM DROWNING HERE. 654 00:29:08,733 --> 00:29:11,433 YOU HEARD WHAT PENNY SAID. I'M NOT MYSELF ANYMORE. 655 00:29:11,467 --> 00:29:14,300 AND WHEN I'M NOT TAKING IT OUT ON THE KIDS, 656 00:29:14,333 --> 00:29:17,700 I'M TAKING ADVANTAGE OF THEM. SO I NEED HELP. 657 00:29:17,733 --> 00:29:19,633 HOW ABOUT IF I PITCH IN MORE? 658 00:29:19,667 --> 00:29:22,100 OH, TOM. 659 00:29:22,133 --> 00:29:26,300 WHAT A LOVELY, HOLLOW OFFER THAT YOU'LL NEVER BACK UP. 660 00:29:26,333 --> 00:29:28,333 GET ME A NANNY. 661 00:29:31,167 --> 00:29:33,233 YOU BOUGHT AN 8-YEAR-OLD GIRL A $1,400 PURSE? 662 00:29:33,267 --> 00:29:37,200 OH, LIGHTEN UP. IT'S NOT LIKE I GOT HER THE MATCHING WALLET. 663 00:29:37,233 --> 00:29:38,667 SO WHAT DID CARMEN SAY? 664 00:29:38,700 --> 00:29:40,600 SHE WENT ALL "GRAPES OF WRATH" ON ME, 665 00:29:40,633 --> 00:29:43,367 'CAUSE GOD FORBID THAT WOMAN LET HER DAUGHTER HAVE NICE THINGS. 666 00:29:43,400 --> 00:29:46,233 "THAT WOMAN" IS HER MOTHER, AND I'M WITH HER ON THIS. 667 00:29:46,267 --> 00:29:48,300 YOU HAVE NO RIGHT TO GIVE GRACE EXPENSIVE GIFTS. 668 00:29:48,333 --> 00:29:50,233 YES, I DO. WHY? 669 00:29:50,267 --> 00:29:52,467 BECAUSE SHE WAS SUPPOSED TO HAVE ALL THIS STUFF! 670 00:29:52,500 --> 00:29:54,400 WE WERE SUPPOSED TO GIVE IT TO HER. 671 00:29:54,433 --> 00:29:56,333 THIS IS WHY I DIDN'T WANT US TO LOOK FOR HER, 672 00:29:56,367 --> 00:29:58,567 BECAUSE WE HAD NO IDEA WHAT WOULD HAPPEN ONCE WE FOUND HER. 673 00:29:58,600 --> 00:30:00,500 BUT YOU LOOKED, AND WE MET HER, 674 00:30:00,533 --> 00:30:02,433 AND NOW WE'RE FALLING IN LOVE WITH THIS GIRL. 675 00:30:02,467 --> 00:30:04,367 AND IF YOU SPOOK THESE PEOPLE, 676 00:30:04,400 --> 00:30:07,133 THEY CAN TAKE HER AWAY FROM US FOREVER. 677 00:30:13,267 --> 00:30:15,767 MORNING, MRS. McCLUSKEY. HOW ARE YOU TODAY? 678 00:30:15,800 --> 00:30:17,633 I FEEL GREAT. SORRY TO DISAPPOINT YOU. 679 00:30:17,667 --> 00:30:19,300 OH. OH--WHAT? 680 00:30:19,333 --> 00:30:21,233 JUST HAD MY ANNUAL PHYSICAL. 681 00:30:21,267 --> 00:30:23,433 DOC SAYS I'M GONNA BE AROUND FOR YEARS. 682 00:30:23,467 --> 00:30:24,433 OH. 683 00:30:24,467 --> 00:30:27,167 SO YOU CAN TELL THAT VULTURE HUSBAND OF YOURS 684 00:30:27,200 --> 00:30:29,533 HE'LL HAVE TO PICK AT SOMEONE ELSE'S CARCASS. 685 00:30:29,567 --> 00:30:33,000 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 686 00:30:34,367 --> 00:30:36,200 SOMETHING SMELLS GOOD. 687 00:30:36,233 --> 00:30:38,600 I'M MAKING STEW. 688 00:30:38,633 --> 00:30:41,667 SO... HOW WAS YOUR DAY? 689 00:30:41,700 --> 00:30:42,767 FINE. 690 00:30:42,800 --> 00:30:46,767 ANYTHING INTERESTING HAPPEN? 691 00:30:46,800 --> 00:30:48,500 NO, NOT REALLY. 692 00:30:50,433 --> 00:30:53,233 YOU DIDN'T... 693 00:30:53,267 --> 00:30:55,233 TALK TO ANYONE? 694 00:30:55,267 --> 00:30:58,167 WHO WOULD TALK TO ME? 695 00:30:58,200 --> 00:31:00,733 I'M GONNA GO WASH UP. 696 00:31:07,567 --> 00:31:09,633 (resumes chopping) 697 00:31:13,400 --> 00:31:17,267 (Asian music playing) 698 00:31:17,300 --> 00:31:20,467 YOU ARE GOING TO LOVE THE SEA URCHIN. 699 00:31:22,733 --> 00:31:23,733 (sniffs) 700 00:31:23,767 --> 00:31:24,800 (clears throat) 701 00:31:24,833 --> 00:31:26,733 LOOKS A LITTLE SKETCHY. 702 00:31:26,767 --> 00:31:29,633 MOST OF THE FISH I EAT COMES IN A BASKET WITH FRIES. 703 00:31:29,667 --> 00:31:32,100 (laughs) YOU'RE FUNNY. 704 00:31:32,133 --> 00:31:34,533 AND YOU EAT OUT OF A BASKET. (grunts) 705 00:31:34,567 --> 00:31:36,400 I LIKE THAT. 706 00:31:36,433 --> 00:31:39,200 MM. (utensil clatters, feet patter rapidly) 707 00:31:43,167 --> 00:31:45,067 (sighs) EVERYTHING OKAY? 708 00:31:45,100 --> 00:31:46,600 (chuckles) 709 00:31:46,633 --> 00:31:49,067 I JUST THOUGHT I SAW... 710 00:31:49,067 --> 00:31:51,233 (sighs) NEVER MIND. 711 00:31:51,267 --> 00:31:53,367 SO... ANYWAY, 712 00:31:53,400 --> 00:31:56,100 I THOUGHT AFTER DINNER WE COULD GO TO A CLUB. 713 00:31:56,133 --> 00:31:58,067 WHAT DO YOU THINK OF JAZZ? 714 00:31:58,067 --> 00:32:01,600 I THINK IT'S THE SEA URCHIN OF MUSIC. 715 00:32:01,633 --> 00:32:04,233 (laughs) (feet patter rapidly) 716 00:32:04,267 --> 00:32:05,600 (gasps loudly) 717 00:32:05,633 --> 00:32:08,200 OKAY, UM, DID YOU SEE THAT? 718 00:32:08,233 --> 00:32:10,067 SEE WHAT? 719 00:32:10,100 --> 00:32:11,333 (gasps) 720 00:32:11,367 --> 00:32:14,133 IT WAS PROBABLY NOTHING. (shaky voice) UM... 721 00:32:14,167 --> 00:32:15,667 I THOUGHT I SAW-- 722 00:32:15,700 --> 00:32:17,400 AAH! OH! 723 00:32:17,433 --> 00:32:18,533 OH! 724 00:32:18,567 --> 00:32:20,467 (laughs) OKAY, YOU'RE... 725 00:32:20,500 --> 00:32:21,833 YOU'RE JUST A KID. 726 00:32:21,867 --> 00:32:24,167 (panting) 727 00:32:24,200 --> 00:32:26,133 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 728 00:32:26,167 --> 00:32:28,433 I'M SO SORRY. 729 00:32:28,467 --> 00:32:31,067 I DON'T WANT YOU TO THINK I'M ODD. 730 00:32:31,100 --> 00:32:33,700 Y-YOU SEE, WHEN... I WAS A CHILD, 731 00:32:33,733 --> 00:32:35,367 THERE WAS THIS INCIDENT 732 00:32:35,400 --> 00:32:37,333 AT THE CIRCUS. 733 00:32:37,367 --> 00:32:38,700 AND EVER SINCE THEN, 734 00:32:38,733 --> 00:32:41,633 I HAVE ALWAYS BEEN TERRIFIED OF-- 735 00:32:41,667 --> 00:32:43,667 HEY! DON'T I KNOW YOU? 736 00:32:43,700 --> 00:32:46,400 (screaming) 737 00:32:46,433 --> 00:32:49,500 (panting) GET HIM AWAY! GET HIM AWAY! GET HIM AWAY! 738 00:32:49,533 --> 00:32:51,233 WHAT'S WRONG?! 739 00:32:51,267 --> 00:32:54,500 IS HE THERE WITH HIS TINY HANDS? I CAN'T LOOK AT HIS TINY HANDS! 740 00:32:57,433 --> 00:33:00,667 AAH! 741 00:33:00,700 --> 00:33:03,067 I AM--I AM SO SORRY. 742 00:33:03,100 --> 00:33:05,567 I DON'T KNOW WHAT THE HELL SHE'S DOING. 743 00:33:05,600 --> 00:33:06,633 IT'S OKAY. 744 00:33:06,667 --> 00:33:10,800 OBVIOUSLY, I MADE A MISTAKE. 745 00:33:10,833 --> 00:33:14,133 (pants) OH, MY GOD. DID HE GO? I CAN'T LOOK. 746 00:33:14,167 --> 00:33:16,133 HE'S GONE. 747 00:33:16,167 --> 00:33:18,267 SO COME DOWN. 748 00:33:18,300 --> 00:33:21,300 EVERYONE IS STARING. 749 00:33:21,333 --> 00:33:23,067 (chuckles) 750 00:33:23,067 --> 00:33:26,300 YOU SHOULD'VE SEEN THE LOOK ON HER FACE. 751 00:33:26,333 --> 00:33:29,200 WELL, I COULDN'T SEE HER, BUT I CERTAINLY HEARD HER... 752 00:33:29,233 --> 00:33:32,467 (whispers) AND IT WAS MAGNIFICENT. 753 00:33:32,500 --> 00:33:36,567 HAPPY TO HELP OUT. BYE, BREE. SEE YA IN CHURCH. 754 00:33:40,867 --> 00:33:43,100 $9,000? 755 00:33:43,133 --> 00:33:46,833 HEY, MY PARTNERS SPENT A LOT OF MONEY PRINTING THOSE BILLBOARDS. 756 00:33:46,867 --> 00:33:48,767 AND THEY'LL AGREE NOT TO PUT THEM UP, 757 00:33:48,800 --> 00:33:50,800 BUT THEY ARE NOT GONNA EAT THE COST. 758 00:33:52,700 --> 00:33:55,400 HONEY, I DID THE BEST I COULD. 759 00:33:55,433 --> 00:33:58,067 I TALKED THEM DOWN FROM $12,000. 760 00:33:58,067 --> 00:33:59,733 IT'S STILL A HUGE HIT. 761 00:33:59,767 --> 00:34:02,167 I MEAN, IT PUTS US RIGHT BACK WHERE WE WERE 762 00:34:02,200 --> 00:34:04,100 BEFORE I STARTED DOING THIS STUFF. 763 00:34:04,133 --> 00:34:05,367 I KNOW. 764 00:34:05,400 --> 00:34:09,233 AND WHAT'S MIKE GONNA SAY WHEN HE NOTICES THE MONEY IS MISSING? 765 00:34:09,267 --> 00:34:13,200 OH, GOD. I HADN'T EVEN THOUGHT OF THAT. 766 00:34:14,767 --> 00:34:17,100 MAYBE I SHOULD JUST LET THEM PUT UP THE BILLBOARDS. 767 00:34:17,133 --> 00:34:19,667 AT LEAST THEN WHEN HE KILLS ME, I'LL BE FAMOUS. 768 00:34:19,700 --> 00:34:21,833 YOU KNOW, THERE IS ANOTHER WAY. 769 00:34:21,867 --> 00:34:23,500 WHAT DO YOU MEAN? 770 00:34:23,533 --> 00:34:27,533 WELL, YOU COULD EARN THAT MONEY BACK, AND FAST, TOO. 771 00:34:27,567 --> 00:34:29,300 BUT YOU'D HAVE TO... 772 00:34:31,067 --> 00:34:33,333 NEVER MIND. FORGET I SAID ANYTHING. 773 00:34:33,367 --> 00:34:35,833 NO, NO. WHAT? WHAT--WHAT IS IT? 774 00:34:35,867 --> 00:34:38,800 WELL, THERE ARE OTHER SERVICES OUR WEB SITE PROVIDES-- 775 00:34:38,833 --> 00:34:40,733 THINGS I'VE KEPT HIDDEN FROM YOU 776 00:34:40,767 --> 00:34:42,700 BECAUSE OF THE BOUNDARIES YOU'VE SET. 777 00:34:42,733 --> 00:34:45,267 BUT IF YOU'RE WILLING TO GO 778 00:34:45,300 --> 00:34:47,533 BEYOND THOSE BOUNDARIES... 779 00:34:47,567 --> 00:34:50,367 ARE YOU TALKING ABOUT PROSTITUTION? 780 00:34:50,400 --> 00:34:52,133 GOD, NO! 781 00:34:52,167 --> 00:34:54,067 NOTHING LIKE THAT! 782 00:34:54,100 --> 00:34:58,367 JUST PRIVATE ONSCREEN INTERACTIONS 783 00:34:58,400 --> 00:35:02,533 OF A... RACIER NATURE. 784 00:35:02,567 --> 00:35:04,500 HOW RACY? 785 00:35:04,533 --> 00:35:07,433 HOW MUCH MONEY DO YOU WANNA MAKE? 786 00:35:31,700 --> 00:35:32,833 (squeaks) 787 00:35:32,867 --> 00:35:34,633 HOW DARE YOU. 788 00:35:34,667 --> 00:35:36,567 GOOD MORNING, RENEE. 789 00:35:36,600 --> 00:35:39,433 HOW DARE YOU EXPLOIT A TRAUMATIC CHILDHOOD MEMORY. 790 00:35:39,467 --> 00:35:43,267 YES, I HEARD YOU HAD SOME SORT OF EPISODE WITH A LITTLE PERSON. 791 00:35:43,300 --> 00:35:45,200 OH, LOOK. HE FOLLOWED YOU HOME. 792 00:35:45,233 --> 00:35:47,633 (gasps) 793 00:35:50,367 --> 00:35:52,800 VERY FUNNY. I WONDER HOW KEITH WILL REACT 794 00:35:52,833 --> 00:35:55,700 WHEN I TELL HIM IT WAS YOU WHO RUINED OUR DATE. 795 00:35:55,733 --> 00:35:57,633 ABOUT THE SAME AS WHEN HE FINDS OUT 796 00:35:57,667 --> 00:35:59,700 YOU USED MY GRANDSON TO RUIN OURS. 797 00:35:59,733 --> 00:36:03,300 (car door closes) 798 00:36:03,333 --> 00:36:05,333 OH. HERE'S KEITH NOW. 799 00:36:05,367 --> 00:36:08,233 WHY DON'T WE ASK HIM WHO HE WANTS TO BE WITH? 800 00:36:08,267 --> 00:36:09,733 WE CAN'T... 801 00:36:09,767 --> 00:36:12,100 PUT HIM ON THE SPOT LIKE THAT. 802 00:36:12,133 --> 00:36:14,067 BREE, YOU'RE GETTING ALL RED. 803 00:36:14,067 --> 00:36:16,400 IS THAT A HOT FLASH OR YOU JUST LOSING YOUR NERVE? 804 00:36:16,433 --> 00:36:18,200 (knock on door) 805 00:36:18,233 --> 00:36:19,767 (door squeaks open) HEY. 806 00:36:19,800 --> 00:36:22,700 I WAS GONNA FINISH UP WITH THOSE SCONCES. 807 00:36:22,733 --> 00:36:24,567 (sighs) 808 00:36:24,600 --> 00:36:26,533 EVERYTHING OKAY HERE? 809 00:36:26,567 --> 00:36:28,367 NOT EXACTLY. 810 00:36:28,400 --> 00:36:29,333 UH... 811 00:36:29,367 --> 00:36:31,600 CAN WE ASK YOU SOMETHING? 812 00:36:31,633 --> 00:36:34,600 IF YOU HAD TO CHOOSE BETWEEN... 813 00:36:34,633 --> 00:36:36,600 FOREST GREEN OR BROWN 814 00:36:36,633 --> 00:36:39,267 FOR THE TRIM, WHICH WOULD YOU PREFER? 815 00:36:42,100 --> 00:36:44,600 FOREST GREEN... I GUESS. 816 00:36:44,633 --> 00:36:47,500 GREAT. THEN WHY DON'T YOU, UH, RUN DOWN TO THE HARDWARE STORE 817 00:36:47,533 --> 00:36:49,433 AND HAVE THEM MIX YOU UP A BATCH? 818 00:36:49,467 --> 00:36:50,633 SCOOT. 819 00:36:53,533 --> 00:36:55,267 (sighs) 820 00:36:56,333 --> 00:36:59,167 WHAT'S THE MATTER, BREE? AFRAID YOU'LL LOSE? 821 00:36:59,200 --> 00:37:01,333 YOU KNOW WHAT? 822 00:37:01,367 --> 00:37:04,067 I THINK I AM. 823 00:37:04,067 --> 00:37:05,100 HE'S ALL YOURS. 824 00:37:05,133 --> 00:37:08,733 WELL, THAT'S NOT ANY FUN. I THOUGHT YOU LIKED HIM. 825 00:37:08,767 --> 00:37:11,500 I DO, BUT I DON'T GET HIS REFERENCES. 826 00:37:11,533 --> 00:37:13,567 I CAN'T STAY UP LATE LIKE HE DOES. 827 00:37:13,600 --> 00:37:15,400 I'M BEING SILLY. 828 00:37:15,433 --> 00:37:18,333 I FEEL LIKE ONE OF THOSE CLICHéS PEOPLE MAKE FUN OF-- 829 00:37:18,367 --> 00:37:21,200 THE DESPERATE, PREDATORY DIVORCéE. 830 00:37:21,233 --> 00:37:23,067 YOU MEAN LIKE ME? 831 00:37:23,100 --> 00:37:25,067 WELL, YEAH. 832 00:37:25,100 --> 00:37:27,700 DO YOU KNOW WHY PEOPLE MAKE FUN OF US? 833 00:37:27,733 --> 00:37:29,267 THEY'RE JEALOUS, 834 00:37:29,300 --> 00:37:32,800 BECAUSE WE STILL HAVE THE GUTS TO GO AFTER WHAT WE WANT. 835 00:37:34,767 --> 00:37:37,400 YOU THINK HE CAN MAKE YOU HAPPY? 836 00:37:37,433 --> 00:37:40,500 I THINK SO. 837 00:37:47,433 --> 00:37:50,500 THEN GO FOR IT. 838 00:37:50,533 --> 00:37:52,133 MY GIFT TO YOU. 839 00:37:52,167 --> 00:37:53,167 (chuckles) 840 00:37:53,200 --> 00:37:55,667 WHY ARE YOU BEING SO NICE TO ME? 841 00:37:55,700 --> 00:37:58,733 BASED ON MY DINNER UNDER THE RAINBOW LAST NIGHT, 842 00:37:58,767 --> 00:38:02,333 I'D RATHER HAVE YOU AS A FRIEND THAN AN ENEMY. 843 00:38:02,367 --> 00:38:03,800 NOW GO. 844 00:38:05,600 --> 00:38:07,433 (squeaks) (sighs) 845 00:38:07,467 --> 00:38:10,700 KEITH, HANG ON! I THINK I'LL JOIN YOU! 846 00:38:17,167 --> 00:38:18,267 (chuckles) 847 00:38:18,300 --> 00:38:21,133 UH, REALLY NICE OF YOU TO HAVE US OVER. 848 00:38:21,167 --> 00:38:24,067 MAYBE NEXT TIME YOU CAN COME TO OUR HOUSE. ABSOLUTELY. 849 00:38:24,067 --> 00:38:25,800 YOU KNOW, I THINK IT'S GREAT 850 00:38:25,833 --> 00:38:27,733 THAT OUT OF THIS UNFORTUNATE SITUATION, 851 00:38:27,767 --> 00:38:29,667 WE COULD ALL END UP BEING FRIENDS. 852 00:38:29,700 --> 00:38:30,633 (clink) 853 00:38:30,667 --> 00:38:32,400 YES. WE'RE VERY LUCKY PEOPLE. 854 00:38:32,433 --> 00:38:35,567 (Grace) BET YOU CAN'T CATCH ME! BET YOU CAN'T CATCH ME! 855 00:38:35,600 --> 00:38:37,667 (laughing) 856 00:38:39,467 --> 00:38:42,700 SO NOW WE PINCH OFF A SMALL PIECE OF MASA, 857 00:38:42,733 --> 00:38:45,333 AND YOU ROLL IT INTO A BALL. 858 00:38:45,367 --> 00:38:46,700 IS THIS BIG ENOUGH? 859 00:38:46,733 --> 00:38:49,767 (laughs) IT'S PERFECT. AY. (kisses) 860 00:38:52,300 --> 00:38:54,300 I REALLY LOVE YOUR HOUSE, MRS. SOLIS. 861 00:38:54,333 --> 00:38:57,233 OH, WELL, THANK YOU, HONEY. 862 00:38:57,267 --> 00:38:59,833 WOULD YOU LIKE A TOUR? 863 00:38:59,867 --> 00:39:02,100 UH-HUH. COME ON. 864 00:39:05,367 --> 00:39:09,200 WOW. IT'S SO BIG. 865 00:39:09,233 --> 00:39:12,100 YOU HAVE A TV IN YOUR BEDROOM? 866 00:39:12,133 --> 00:39:13,167 LUCKY. 867 00:39:13,200 --> 00:39:16,267 YES, WE ARE VERY LUCKY. 868 00:39:16,300 --> 00:39:18,467 IS THAT A JEWELRY BOX? 869 00:39:19,800 --> 00:39:21,567 UH-HUH. 870 00:39:21,600 --> 00:39:23,500 YOU WANT TO TAKE A LOOK? 871 00:39:23,533 --> 00:39:24,700 YEAH. 872 00:39:26,467 --> 00:39:28,367 IT'S ALL SO PRETTY. (chuckles) 873 00:39:28,400 --> 00:39:31,500 I CAN'T WAIT TILL I GROW UP SO I CAN HAVE BEAUTIFUL THINGS. 874 00:39:33,633 --> 00:39:35,333 YOU LIKE THAT? 875 00:39:38,400 --> 00:39:42,500 IT'S A GIFT I BOUGHT MYSELF WITH MY FIRST BIG MODELING CHECK. 876 00:39:45,400 --> 00:39:48,633 I WANT YOU TO HAVE IT. YOU DESERVE BEAUTIFUL THINGS. 877 00:39:50,300 --> 00:39:52,467 I DON'T KNOW. MY MOM MIGHT GET MAD. 878 00:39:52,500 --> 00:39:56,367 THEN WE'LL MAKE IT... (whispers) OUR LITTLE SECRET. 879 00:39:57,633 --> 00:39:59,633 THANK YOU. 880 00:40:01,200 --> 00:40:04,067 I WANT A PURSE LIKE THAT SOMEDAY. 881 00:40:07,233 --> 00:40:09,700 WELL, THEN I'M GONNA MAKE SURE YOU GET IT. 882 00:40:12,567 --> 00:40:14,567 IT'S CALLED A PURSE, 883 00:40:14,600 --> 00:40:16,667 AND AS EVERY WOMAN KNOWS, 884 00:40:16,700 --> 00:40:19,467 IT CAN HOLD JUST ABOUT ANYTHING... 885 00:40:21,367 --> 00:40:24,833 FROM A BOTTLE FOR A BABY... 886 00:40:24,867 --> 00:40:29,500 TO A CHECK FOR PROTECTION... 887 00:40:32,367 --> 00:40:36,233 TO A GIFT FOR A NEW FRIEND. 888 00:40:36,267 --> 00:40:39,367 WHATEVER YOU FIND INSIDE, 889 00:40:39,400 --> 00:40:43,733 THERE'S ONE THING YOU CAN BE SURE OF... 890 00:40:43,767 --> 00:40:49,800 EVERY PURSE SAYS SOMETHING ABOUT THE WOMAN WHO OWNS IT... 891 00:40:49,833 --> 00:40:54,200 WHETHER SHE KNOWS IT OR NOT. 62766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.