Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:05,880
CRASH COURSE IN ROMANCE
2
00:00:05,961 --> 00:00:07,353
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,434 --> 00:00:08,913
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:10,616 --> 00:00:15,913
YOU AND I, THE UNION OF TWO UNIVERSES
5
00:00:16,497 --> 00:00:17,331
FINALE
6
00:00:17,415 --> 00:00:18,791
I'm following her to Japan.
7
00:00:19,667 --> 00:00:21,752
I want to try living there with her.
8
00:00:23,546 --> 00:00:24,714
By "her,"
9
00:00:26,132 --> 00:00:27,383
do you mean me?
10
00:00:32,972 --> 00:00:34,181
When?
11
00:00:34,265 --> 00:00:35,766
When will you be leaving?
12
00:00:37,059 --> 00:00:39,311
As soon as we can.
13
00:00:40,563 --> 00:00:42,565
I can transfer schools if I bring
14
00:00:42,648 --> 00:00:44,942
my academic transcript
and proof of enrollment.
15
00:00:46,193 --> 00:00:48,696
I'm going to go as soon as possible.
16
00:00:48,779 --> 00:00:50,030
I need time to adjust too.
17
00:00:51,157 --> 00:00:54,076
I'll tell my teacher
when I go to school on Monday.
18
00:00:54,827 --> 00:00:56,620
You're not taking the CSAT?
19
00:00:58,122 --> 00:01:00,416
No. I'll be studying abroad anyway.
20
00:01:10,801 --> 00:01:11,969
Let go of me. It hurts.
21
00:01:13,429 --> 00:01:14,805
What are you talking about?
22
00:01:15,765 --> 00:01:17,808
You're going to Japan with me?
23
00:01:17,892 --> 00:01:19,060
What? Can I not?
24
00:01:20,644 --> 00:01:22,354
Of course, you can.
25
00:01:22,438 --> 00:01:24,523
But this isn't right. We didn't discuss--
26
00:01:24,607 --> 00:01:25,941
Why do we need to discuss it?
27
00:01:26,442 --> 00:01:28,235
I'm your daughter, not Auntie's.
28
00:01:28,944 --> 00:01:31,447
What's there to discuss
when I want to live with my mom?
29
00:01:31,530 --> 00:01:32,865
Isn't this normal?
30
00:01:32,948 --> 00:01:35,201
That's not the issue right now.
31
00:01:35,284 --> 00:01:38,037
How dare you talk back to your mom?
32
00:01:38,120 --> 00:01:39,705
You must've been a handful.
33
00:01:40,289 --> 00:01:43,459
Gosh, I'm so flustered
that my nose is sweating.
34
00:01:43,542 --> 00:01:44,710
I'm going with you.
35
00:01:44,794 --> 00:01:47,421
I've made my decision,
so book the plane tickets.
36
00:01:47,505 --> 00:01:48,798
Don't ask Aunt for help.
37
00:01:49,381 --> 00:01:50,800
-Hey…
-Whether we live in poverty
38
00:01:50,883 --> 00:01:53,177
or work and earn money,
that's our issue to handle.
39
00:01:54,303 --> 00:01:56,806
That's the least you can do
to thank her for raising me.
40
00:01:59,183 --> 00:02:00,184
Nam Hae-e.
41
00:02:03,854 --> 00:02:05,523
If you don't listen to me,
42
00:02:07,358 --> 00:02:09,151
I'll never see you again.
43
00:02:21,080 --> 00:02:23,749
OUR BELOVED HAE-E!
CONGRATULATIONS ON COMING HOME
44
00:02:28,212 --> 00:02:31,549
Haeng-seon, will Hae-e not be
living with us anymore?
45
00:02:32,800 --> 00:02:33,801
Will she?
46
00:02:34,927 --> 00:02:36,720
But why?
47
00:02:37,680 --> 00:02:39,431
Why is she leaving with Haeng-ja?
48
00:02:40,307 --> 00:02:43,769
We've been living happily together,
so why does she want to leave?
49
00:02:53,028 --> 00:02:54,196
Hae-e is so mean!
50
00:02:55,239 --> 00:02:56,740
She's a traitor!
51
00:02:57,700 --> 00:02:59,410
She's so mean!
52
00:03:04,081 --> 00:03:05,124
Hey, Nam Hae-e!
53
00:03:07,418 --> 00:03:08,711
Are you serious?
54
00:03:09,712 --> 00:03:11,005
About leaving with Mom?
55
00:03:13,007 --> 00:03:13,924
Yes, I am.
56
00:03:14,508 --> 00:03:17,887
What's the matter with you?
I just don't understand.
57
00:03:19,430 --> 00:03:21,849
Are you that happy
to be reunited with her again?
58
00:03:21,932 --> 00:03:24,310
Is that why you're suddenly
dropping this bomb on us?
59
00:03:25,352 --> 00:03:26,770
I guess so.
60
00:03:26,854 --> 00:03:30,065
The CSAT is around the corner.
You wanted to go to med school.
61
00:03:30,149 --> 00:03:31,942
What will you do in Japan?
62
00:03:32,568 --> 00:03:34,445
You know your mom well. You'll struggle--
63
00:03:34,528 --> 00:03:36,447
That's our business.
64
00:03:38,908 --> 00:03:40,034
So let's end it at that.
65
00:03:43,162 --> 00:03:44,580
Hey, Hae-e!
66
00:03:46,457 --> 00:03:47,583
Jeez.
67
00:03:54,757 --> 00:03:56,550
She's from that affair video.
68
00:03:56,634 --> 00:03:57,468
That's her, right?
69
00:03:58,427 --> 00:03:59,803
I think it is.
70
00:04:00,638 --> 00:04:02,806
Look, she's got a brace on her hand.
71
00:04:03,349 --> 00:04:04,934
She beat the crap out of him.
72
00:04:21,116 --> 00:04:22,117
Why are you here?
73
00:04:24,662 --> 00:04:25,871
How dare you come here?
74
00:04:27,581 --> 00:04:29,333
Where else would I go? It's my house.
75
00:04:30,000 --> 00:04:33,504
You're so brazen.
How can you be so shameless?
76
00:04:33,587 --> 00:04:37,049
This isn't your house anymore, so get out.
77
00:04:37,800 --> 00:04:38,801
-Go.
-What's with you?
78
00:04:38,884 --> 00:04:40,928
-You disgust me, so leave.
-Use your words.
79
00:04:41,011 --> 00:04:43,847
You go straight to throwing hands.
So uncouth.
80
00:04:43,931 --> 00:04:46,433
-"Uncouth"?
-You're quite violent.
81
00:04:47,309 --> 00:04:48,310
Honestly…
82
00:04:49,103 --> 00:04:50,688
Yes, it's my fault.
83
00:04:51,438 --> 00:04:54,984
But hey, imagine how lonely
I must've been to do that.
84
00:04:55,734 --> 00:04:57,528
I was so lonely!
85
00:04:57,611 --> 00:05:00,781
You never treat me
like a decent human being.
86
00:05:01,907 --> 00:05:02,992
Am I wrong?
87
00:05:04,243 --> 00:05:06,078
You never cook me anything.
88
00:05:06,161 --> 00:05:09,081
You're always attending
information sessions with other moms
89
00:05:09,164 --> 00:05:11,583
or posting stuff on Sky.com or whatever.
90
00:05:11,667 --> 00:05:13,627
Do I do all that for my sake?
91
00:05:14,878 --> 00:05:16,588
I do it for Su-a's future--
92
00:05:16,672 --> 00:05:18,424
Don't make me laugh!
93
00:05:18,924 --> 00:05:22,636
You're living vicariously through her
to achieve what you couldn't.
94
00:05:22,720 --> 00:05:25,889
Everything in your life is ordinary,
from your school to your husband.
95
00:05:25,973 --> 00:05:28,934
You want her to become a doctor
for your sake.
96
00:05:29,018 --> 00:05:30,811
You're just being vain, aren't you?
97
00:05:30,894 --> 00:05:34,273
Fine, let's just say that's it. Sure.
98
00:05:34,356 --> 00:05:36,108
Then what about you?
99
00:05:36,191 --> 00:05:40,070
You're having an affair,
and with a woman from work, at that.
100
00:05:40,154 --> 00:05:43,323
Do you know that the video has gone viral?
101
00:05:43,407 --> 00:05:46,076
You're a bastard who deserves to die!
102
00:05:46,160 --> 00:05:46,994
"Bastard"?
103
00:05:47,077 --> 00:05:48,537
Are you trying to end things?
104
00:05:48,620 --> 00:05:50,456
It's already over. Don't you know that?
105
00:05:50,539 --> 00:05:52,875
There's nothing left between us.
106
00:05:52,958 --> 00:05:56,420
If I could,
I would divorce you this instant.
107
00:05:56,503 --> 00:05:59,590
But I'm going to wait
108
00:05:59,673 --> 00:06:01,759
until Su-a gets into college.
109
00:06:01,842 --> 00:06:05,304
So you better behave
and keep that affair on the down low.
110
00:06:06,597 --> 00:06:09,058
If Su-a ever happens to see you
111
00:06:09,141 --> 00:06:12,603
riding around with that woman
around our neighborhood,
112
00:06:12,686 --> 00:06:13,937
then I'll really…
113
00:06:14,521 --> 00:06:15,814
I swear
114
00:06:15,898 --> 00:06:18,650
I'll rip you into pieces. Got that?
115
00:06:21,779 --> 00:06:23,155
It's about college again?
116
00:06:23,947 --> 00:06:27,659
You truly are unbelievable.
I'm crying tears of gratitude!
117
00:06:27,743 --> 00:06:29,578
Shut up!
118
00:06:29,661 --> 00:06:33,457
Just shut up! This is my final warning.
119
00:06:35,209 --> 00:06:36,210
Listen.
120
00:06:37,836 --> 00:06:39,129
Su-a…
121
00:06:42,132 --> 00:06:44,385
is extremely sensitive these days.
122
00:06:44,468 --> 00:06:48,639
If you dare create any situation
that might trouble her,
123
00:06:49,139 --> 00:06:52,559
I'll show you how crazy I can be. Got it?
124
00:06:52,643 --> 00:06:53,644
So?
125
00:06:54,144 --> 00:06:56,939
Do you want us
to pretend like everything's fine?
126
00:06:57,022 --> 00:07:00,109
Just for Su-a's admissions?
Act like everything's peachy?
127
00:07:00,192 --> 00:07:02,403
Yes! Do that!
128
00:07:02,903 --> 00:07:05,781
Do whatever it takes so she won't know!
129
00:07:05,864 --> 00:07:07,074
Do you understand?
130
00:07:08,158 --> 00:07:11,412
Then what will we do
once she gets into college?
131
00:07:15,040 --> 00:07:17,251
-I'm home.
-Hey.
132
00:07:17,334 --> 00:07:18,669
You're home, Su-a.
133
00:07:19,294 --> 00:07:21,713
Studying must've been stressful.
Good work, Su-a.
134
00:07:22,297 --> 00:07:23,298
I'm hungry.
135
00:07:23,382 --> 00:07:24,967
Are you? That's great.
136
00:07:25,050 --> 00:07:28,178
I bought your favorite cheese sticks.
I'll grill them for you.
137
00:07:28,262 --> 00:07:29,179
Yes, do that.
138
00:07:29,263 --> 00:07:31,473
Grill a few more for me
while you're at it.
139
00:07:31,557 --> 00:07:33,475
Sure, of course.
140
00:07:53,036 --> 00:07:54,580
MAN CAUGHT WHILE HAVING AN AFFAIR
141
00:07:55,998 --> 00:07:57,416
-Hey.
-Hey.
142
00:08:15,142 --> 00:08:17,102
That's enough. You'll rip the bag.
143
00:08:22,858 --> 00:08:24,026
Do you want to walk?
144
00:08:28,572 --> 00:08:29,531
Let's take a walk.
145
00:08:42,961 --> 00:08:44,588
Have you spoken with Hae-e?
146
00:08:45,672 --> 00:08:47,007
What did she say?
147
00:08:47,090 --> 00:08:48,926
I don't know what she's thinking.
148
00:08:50,260 --> 00:08:53,347
Gosh, I'm so confused about everything.
149
00:08:53,430 --> 00:08:54,598
You must feel even worse.
150
00:08:56,850 --> 00:08:58,227
While raising her,
151
00:08:58,810 --> 00:09:01,855
I did expect something like this
to happen one day.
152
00:09:02,981 --> 00:09:05,192
But she just met her mom.
153
00:09:05,275 --> 00:09:07,778
And you've seen
how unreasonable Haeng-ja is.
154
00:09:07,861 --> 00:09:10,280
What will Hae-e do with her
all the way in Japan?
155
00:09:11,573 --> 00:09:14,117
You're worried about her even now?
156
00:09:14,201 --> 00:09:15,285
You're not hurt?
157
00:09:15,827 --> 00:09:17,079
I am.
158
00:09:17,162 --> 00:09:18,539
She ripped my heart apart.
159
00:09:18,622 --> 00:09:20,332
I can't believe she'd do this to us.
160
00:09:20,415 --> 00:09:23,210
I doubt the reason she's leaving
is because she likes her mom.
161
00:09:23,293 --> 00:09:24,378
So I just don't get it.
162
00:09:25,087 --> 00:09:27,923
But she doesn't want to talk about it.
She's made up her mind.
163
00:09:28,882 --> 00:09:30,008
Did she really say that?
164
00:09:30,801 --> 00:09:32,344
She was so adamant.
165
00:09:32,427 --> 00:09:34,096
So what could I say?
166
00:09:34,638 --> 00:09:36,932
I have no say.
After all, I'm just her aunt.
167
00:09:38,016 --> 00:09:39,810
She wants to go live with her mom.
168
00:09:44,856 --> 00:09:45,857
Shall we sit down?
169
00:09:58,453 --> 00:10:00,163
She's a smart kid.
170
00:10:00,247 --> 00:10:01,790
I'm sure she has her reasons.
171
00:10:03,750 --> 00:10:05,043
Just accept it for now.
172
00:10:08,547 --> 00:10:09,673
I have no choice.
173
00:10:12,134 --> 00:10:15,637
The house will feel lonely
once Hae-e's gone.
174
00:10:16,221 --> 00:10:17,931
Why don't you learn something new?
175
00:10:18,515 --> 00:10:20,559
Piano? Or golf?
176
00:10:20,642 --> 00:10:22,644
One of my friends is a golf coach.
177
00:10:24,187 --> 00:10:25,314
To be honest,
178
00:10:27,607 --> 00:10:29,109
once Hae-e went to college,
179
00:10:29,818 --> 00:10:32,404
I was going to hand over the store
to Jae-woo and Yeong-ju
180
00:10:32,487 --> 00:10:34,448
and study instead.
181
00:10:37,826 --> 00:10:39,202
Study what?
182
00:10:43,457 --> 00:10:45,959
I want to become a sports instructor.
183
00:10:46,043 --> 00:10:48,587
I've always wanted to give it a try.
184
00:10:48,670 --> 00:10:49,504
That's great.
185
00:10:50,422 --> 00:10:51,590
That's awesome.
186
00:10:52,257 --> 00:10:55,135
I knew you had a plan.
187
00:10:55,218 --> 00:10:56,803
Give it a shot.
188
00:10:56,887 --> 00:10:59,514
I'm not sure.
I'm not confident I'll do well.
189
00:10:59,598 --> 00:11:01,141
And I'm terrible at studying.
190
00:11:01,808 --> 00:11:03,060
I can't disagree with that.
191
00:11:05,020 --> 00:11:07,522
But it's possible.
I'm speaking from experience.
192
00:11:07,606 --> 00:11:09,191
Even the most hopeless students
193
00:11:09,274 --> 00:11:11,485
can climb all the way to the top.
194
00:11:15,280 --> 00:11:16,782
That's comforting to hear.
195
00:11:17,949 --> 00:11:20,535
A Nam Haeng-seon who studies?
196
00:11:20,619 --> 00:11:22,788
That's a whole new side of you.
197
00:11:23,789 --> 00:11:26,708
-I'm falling in love all over again.
-What?
198
00:11:33,340 --> 00:11:35,008
Why are you staring at me?
199
00:11:40,097 --> 00:11:41,515
Stop teasing me.
200
00:11:44,643 --> 00:11:48,522
NATION'S BEST BANCHAN
201
00:11:48,605 --> 00:11:50,690
I'm so annoyed.
202
00:11:51,191 --> 00:11:52,275
I don't know
203
00:11:53,026 --> 00:11:55,529
why she wants to live with me.
204
00:11:56,863 --> 00:12:00,575
She said she feels too ashamed
to face her aunt.
205
00:12:01,910 --> 00:12:03,662
She doesn't want to be a nuisance.
206
00:12:04,955 --> 00:12:05,914
What nuisance?
207
00:12:06,581 --> 00:12:07,833
You don't need to know.
208
00:12:11,420 --> 00:12:13,755
She sure doesn't take after me.
209
00:12:15,340 --> 00:12:18,593
She said she'd kill herself
if I ever asked them for money again.
210
00:12:19,970 --> 00:12:20,971
Yes.
211
00:12:23,682 --> 00:12:25,058
I don't know.
212
00:12:28,228 --> 00:12:29,813
Let's just wait and see for now.
213
00:12:40,198 --> 00:12:41,241
Want one, Uncle?
214
00:12:46,288 --> 00:12:48,081
-Haeng-seon.
-Yes?
215
00:12:48,165 --> 00:12:50,250
I'll take a walk first,
then head to the store.
216
00:12:55,839 --> 00:12:58,758
Try to understand.
He's just hurt and upset.
217
00:13:00,302 --> 00:13:01,761
-I know.
-Let me do the laundry
218
00:13:01,845 --> 00:13:04,890
and make you some porridge.
You need to eat bland food for now.
219
00:13:04,973 --> 00:13:07,517
It's okay. My mom and I
can just order some porridge.
220
00:13:08,518 --> 00:13:10,103
Don't order. It won't take long.
221
00:13:10,187 --> 00:13:12,272
It's okay. You can go to work.
222
00:13:13,148 --> 00:13:14,816
And leave our laundry out.
223
00:13:14,900 --> 00:13:16,818
I can do her and my laundry.
224
00:13:21,698 --> 00:13:23,450
Fine. Suit yourself.
225
00:13:39,049 --> 00:13:40,050
We're here.
226
00:13:40,967 --> 00:13:43,553
Good luck today, Su-a.
227
00:13:43,637 --> 00:13:46,014
I'll pick you up on time.
228
00:13:46,097 --> 00:13:49,142
You have back-to-back classes today,
so you'll be hungry.
229
00:13:49,226 --> 00:13:52,229
Grab a snack from the convenience store
during the break, okay?
230
00:13:54,898 --> 00:13:56,274
Mom.
231
00:13:56,358 --> 00:13:57,651
Yes, what is it?
232
00:13:58,360 --> 00:13:59,778
Get a divorce if you want.
233
00:13:59,861 --> 00:14:00,987
I'll be fine.
234
00:14:02,823 --> 00:14:04,032
What?
235
00:14:05,617 --> 00:14:08,203
Just divorce Dad. I don't mind.
236
00:14:08,995 --> 00:14:10,789
And don't pick me up later.
237
00:14:10,872 --> 00:14:12,999
I'm going to walk.
I could use the exercise.
238
00:14:38,441 --> 00:14:39,609
Stop!
239
00:14:41,444 --> 00:14:42,571
Su-a?
240
00:14:43,947 --> 00:14:45,365
Glad to run into you here.
241
00:15:00,630 --> 00:15:02,507
Studying by myself was too tough.
242
00:15:03,049 --> 00:15:04,759
That's why I'm here at the academy.
243
00:15:05,343 --> 00:15:07,721
Do I enroll on the fourth floor?
244
00:15:10,390 --> 00:15:12,350
-No, it's on the third floor.
-Canceled.
245
00:15:14,394 --> 00:15:16,646
3RD FLOOR, COUNSELING ROOM
246
00:15:18,523 --> 00:15:20,191
How kind of you.
247
00:15:28,783 --> 00:15:30,076
Thanks.
248
00:15:34,539 --> 00:15:35,999
How many walks
249
00:15:36,625 --> 00:15:39,002
has Jae-woo taken today?
250
00:15:39,085 --> 00:15:40,879
He wasn't in the whole day.
251
00:15:43,882 --> 00:15:47,761
But then again,
that's what he does when he's upset.
252
00:15:52,307 --> 00:15:54,809
Hey, just say what's on your mind.
253
00:15:54,893 --> 00:15:57,062
You can vent to me.
254
00:15:57,729 --> 00:16:00,607
Or just wander outside like Jae-woo.
255
00:16:00,690 --> 00:16:02,442
You're suffocating me.
256
00:16:07,238 --> 00:16:08,698
What? Are you going out?
257
00:16:08,782 --> 00:16:11,910
Can you take over for a few hours?
I'll be back before dinnertime.
258
00:16:12,494 --> 00:16:13,620
Sure, go.
259
00:16:13,703 --> 00:16:15,830
Go for a drive with Mr. Choi or something.
260
00:16:15,914 --> 00:16:18,875
Haeng-ja, get ready to go out.
We need to go somewhere.
261
00:16:19,668 --> 00:16:20,919
Hurry.
262
00:16:21,002 --> 00:16:23,171
Why her? Where are you going?
263
00:16:23,922 --> 00:16:24,923
Shopping.
264
00:16:26,257 --> 00:16:29,052
Why? Are you going to buy her something?
265
00:16:31,179 --> 00:16:34,599
-Are you killing your enemy with kindness?
-Help her out.
266
00:16:39,270 --> 00:16:40,563
I'm going for a walk.
267
00:16:51,199 --> 00:16:52,450
I love shopping.
268
00:16:52,534 --> 00:16:55,286
It sure smells wonderful in here.
Hi, new releases.
269
00:16:55,370 --> 00:16:57,288
What's gotten into you? Shopping?
270
00:16:57,372 --> 00:16:58,373
What will you buy me?
271
00:16:58,456 --> 00:16:59,749
A handbag? Clothes?
272
00:17:01,418 --> 00:17:02,419
Heels?
273
00:17:03,420 --> 00:17:04,337
I'm so excited.
274
00:17:07,090 --> 00:17:10,719
I ran out of eye cream.
Which one should I pick?
275
00:17:10,802 --> 00:17:12,053
Hello.
276
00:17:13,304 --> 00:17:15,390
-May I help you?
-Yes, please.
277
00:17:15,473 --> 00:17:17,726
I'm shopping for some skincare products.
278
00:17:17,809 --> 00:17:21,396
For sensitive skin
with a lot of calming ingredients.
279
00:17:21,479 --> 00:17:22,480
One minute.
280
00:17:22,564 --> 00:17:23,565
Sure.
281
00:17:24,357 --> 00:17:25,483
Hey.
282
00:17:25,567 --> 00:17:27,444
I thought we were buying something for me.
283
00:17:28,611 --> 00:17:31,656
Hae-e has sensitive skin,
so she can only use gentle products.
284
00:17:31,740 --> 00:17:34,325
It takes ages for her acne to disappear.
285
00:17:34,409 --> 00:17:37,412
I'd love to buy a lot before she leaves,
but they'll expire.
286
00:17:39,080 --> 00:17:40,206
Remember her skin type.
287
00:17:40,290 --> 00:17:41,666
All right.
288
00:17:43,334 --> 00:17:44,878
-Ma'am.
-Yes?
289
00:17:44,961 --> 00:17:48,339
This is our most popular product
for sensitive skin.
290
00:17:49,299 --> 00:17:51,134
Would you like one?
291
00:17:51,217 --> 00:17:53,845
I'm also looking for some gel cleanser.
292
00:17:53,928 --> 00:17:55,472
-This way, please.
-Okay.
293
00:17:56,389 --> 00:17:57,766
Can I get some eye cream?
294
00:17:59,559 --> 00:18:00,810
A cheap one?
295
00:18:01,936 --> 00:18:02,812
Just one.
296
00:18:04,481 --> 00:18:05,690
So stingy.
297
00:18:07,442 --> 00:18:08,860
Hi, guys.
298
00:18:08,943 --> 00:18:11,029
-Hello.
-Hello.
299
00:18:11,946 --> 00:18:13,615
Gosh, you sound so tired.
300
00:18:14,157 --> 00:18:15,283
Are you exhausted?
301
00:18:15,366 --> 00:18:16,701
-Yes.
-Yes.
302
00:18:17,410 --> 00:18:18,369
I see.
303
00:18:18,453 --> 00:18:20,246
I understand.
304
00:18:20,330 --> 00:18:22,165
You're exhausted
305
00:18:22,248 --> 00:18:25,251
and getting anxious
now that it's almost time.
306
00:18:26,169 --> 00:18:27,837
-Right.
-Right.
307
00:18:27,921 --> 00:18:30,006
But this is only the beginning.
308
00:18:30,799 --> 00:18:33,384
I can't help you keep a strong mentality.
That's your job.
309
00:18:33,968 --> 00:18:35,720
Just take care of that,
310
00:18:35,804 --> 00:18:37,514
and I'll take care of the rest.
311
00:18:37,597 --> 00:18:38,473
Got it?
312
00:18:38,556 --> 00:18:39,891
-Okay.
-Okay.
313
00:18:42,018 --> 00:18:46,523
Okay, let's begin.
What are we studying today?
314
00:18:50,110 --> 00:18:51,736
Are you seriously that tired?
315
00:18:51,820 --> 00:18:53,196
The CSAT is around the corner.
316
00:18:54,823 --> 00:18:55,949
All right.
317
00:18:56,783 --> 00:18:58,493
I won't mention the CSAT again.
318
00:18:59,536 --> 00:19:00,495
But that just means…
319
00:19:01,621 --> 00:19:04,749
this grueling preparation
for college admissions
320
00:19:04,833 --> 00:19:07,043
will come to an end soon.
321
00:19:12,757 --> 00:19:14,050
-What's wrong?
-She fainted.
322
00:19:15,593 --> 00:19:16,719
What's the matter?
323
00:19:17,262 --> 00:19:18,763
It's a side effect of medication.
324
00:19:19,347 --> 00:19:21,182
Medication? What kind of medication?
325
00:19:21,266 --> 00:19:24,727
There's this medication kids take
to help them concentrate better.
326
00:19:24,811 --> 00:19:26,646
It's actually for ADHD.
327
00:19:27,438 --> 00:19:31,442
But if you don't have ADHD,
apparently there can be side effects.
328
00:19:31,526 --> 00:19:33,486
Why would they go that far?
329
00:19:33,570 --> 00:19:34,571
Beats me.
330
00:19:35,071 --> 00:19:37,949
It doesn't even seem that effective
in increasing concentration.
331
00:19:38,449 --> 00:19:40,827
There's a high chance of it being
a placebo effect.
332
00:19:40,910 --> 00:19:43,121
But they're just too anxious.
333
00:19:43,746 --> 00:19:45,623
They're grasping at whatever they can.
334
00:19:53,548 --> 00:19:54,465
Hey, Jong-ryeol.
335
00:19:55,508 --> 00:19:58,011
You're right.
Kids nowadays do ridiculous things.
336
00:19:58,595 --> 00:20:01,514
They consume highly-caffeinated
energy drinks and take pills.
337
00:20:02,098 --> 00:20:05,101
We even sent out several announcements
asking them to cut down.
338
00:20:06,811 --> 00:20:08,688
But a part of me understands them.
339
00:20:09,397 --> 00:20:11,191
Studying means everything.
340
00:20:11,274 --> 00:20:13,693
Their futures depend on the CSAT.
341
00:20:13,776 --> 00:20:15,069
It must be so nerve-racking.
342
00:20:16,279 --> 00:20:19,949
And I also play a part
in the game of chicken that is admissions.
343
00:20:20,575 --> 00:20:22,952
I've made my living off of it.
344
00:20:25,038 --> 00:20:26,873
What's gotten into you?
345
00:20:26,956 --> 00:20:28,374
All of a sudden?
346
00:20:28,458 --> 00:20:29,959
I know.
347
00:20:30,043 --> 00:20:31,836
What's gotten into me?
348
00:20:33,046 --> 00:20:35,798
Don't be absurd.
That's your inflated ego talking.
349
00:20:35,882 --> 00:20:38,676
The educational system
and the parents' mindsets are to blame.
350
00:20:38,760 --> 00:20:41,429
A mere star teacher's guilt
won't fix anything.
351
00:20:43,431 --> 00:20:45,183
"A mere star teacher"?
352
00:20:45,266 --> 00:20:46,517
That hits home.
353
00:20:46,601 --> 00:20:47,810
Don't be so disappointed.
354
00:20:48,561 --> 00:20:50,855
I'm a mere school teacher as well.
355
00:20:55,902 --> 00:20:58,404
I don't know what to think
about the admissions system.
356
00:20:58,488 --> 00:21:01,824
My main worry nowadays is
the level at which I teach my classes.
357
00:21:02,867 --> 00:21:04,869
The students' academic levels
differ greatly.
358
00:21:06,287 --> 00:21:08,206
I can't just focus on my top students.
359
00:21:08,289 --> 00:21:10,250
But if I were to set the bar
to the average,
360
00:21:10,333 --> 00:21:13,503
they would complain and say
they've already learned everything.
361
00:21:13,586 --> 00:21:15,338
Then divide the classes into levels.
362
00:21:16,631 --> 00:21:19,550
Sure, some will complain
about not making it to the top.
363
00:21:19,634 --> 00:21:21,511
But that's the best solution.
364
00:21:22,679 --> 00:21:24,514
That did come up before,
365
00:21:25,139 --> 00:21:27,642
but I didn't like ranking them
based on their grades.
366
00:21:27,725 --> 00:21:29,894
You shouldn't think of it that way.
367
00:21:29,978 --> 00:21:32,272
There are certain kids
who belatedly decided to study hard.
368
00:21:32,355 --> 00:21:35,566
Those kids need to learn the basics first.
You can't leave them behind.
369
00:21:35,650 --> 00:21:36,943
That's the best solution.
370
00:21:41,364 --> 00:21:44,951
Gosh, what a great teacher you are,
worrying about your students like that.
371
00:21:47,620 --> 00:21:49,497
You're being a snob again.
372
00:21:49,580 --> 00:21:50,957
You were always like that.
373
00:21:51,541 --> 00:21:52,875
You were always a know-it-all
374
00:21:52,959 --> 00:21:54,794
-who gave others advice.
-Jong-ryeol.
375
00:21:54,877 --> 00:21:57,255
Quite a few of us
thought you were obnoxious.
376
00:21:57,338 --> 00:21:59,799
I was just born with many gifts!
377
00:21:59,882 --> 00:22:01,968
I'm so tired of it too.
378
00:22:02,051 --> 00:22:03,886
I'm a star teacher to the bone.
379
00:22:04,470 --> 00:22:06,806
-Can we get another bottle, please?
-Sure.
380
00:22:06,889 --> 00:22:08,391
Lucky you.
381
00:22:11,769 --> 00:22:12,770
Thank you.
382
00:22:14,272 --> 00:22:15,273
This is good.
383
00:22:20,570 --> 00:22:21,821
You're drinking well today.
384
00:22:34,751 --> 00:22:35,752
Are you sleeping?
385
00:22:38,880 --> 00:22:40,423
He did it again.
386
00:23:00,693 --> 00:23:02,320
Don't make such a fuss.
387
00:23:02,945 --> 00:23:04,405
It's not like she'll be alone.
388
00:23:05,156 --> 00:23:07,492
Jeez, you always go overboard.
389
00:23:10,328 --> 00:23:11,704
Hae-e often gets migraines.
390
00:23:11,788 --> 00:23:13,790
Among all the medications,
this works best.
391
00:23:14,874 --> 00:23:19,170
She has a weak stomach,
so she doesn't wear wired bras, and--
392
00:23:29,263 --> 00:23:30,640
I'll ask her.
393
00:23:31,849 --> 00:23:33,810
I'll do that.
394
00:23:34,519 --> 00:23:37,688
I'll ask her and buy her the right ones.
395
00:23:38,773 --> 00:23:39,774
Okay?
396
00:23:41,192 --> 00:23:42,735
But she'll say she's fine.
397
00:23:43,694 --> 00:23:44,695
What do you mean?
398
00:23:45,655 --> 00:23:48,199
She'll say she's okay
so you won't have to spend money!
399
00:23:51,410 --> 00:23:53,121
So just remember that.
400
00:24:01,921 --> 00:24:02,964
What's all this?
401
00:24:05,049 --> 00:24:07,135
They're things you normally use.
402
00:24:07,218 --> 00:24:08,761
I got almost everything.
403
00:24:08,845 --> 00:24:10,513
If you need anything else, I'll go--
404
00:24:10,596 --> 00:24:12,223
Why would you buy all that?
405
00:24:12,807 --> 00:24:15,643
What do you mean?
I know you can buy things there,
406
00:24:15,726 --> 00:24:16,936
but while you adjust--
407
00:24:17,436 --> 00:24:19,397
I don't need these, so return them.
408
00:24:19,939 --> 00:24:21,023
What are you…
409
00:24:21,983 --> 00:24:23,442
Just take them.
410
00:24:23,526 --> 00:24:24,986
I don't need them!
411
00:24:25,069 --> 00:24:26,070
Nam Hae-e!
412
00:24:26,779 --> 00:24:28,406
What's the matter with you?
413
00:24:30,074 --> 00:24:33,244
Why are you being so sensitive
about your aunt buying you stuff?
414
00:24:33,327 --> 00:24:34,662
Can't you just appreciate it?
415
00:24:34,745 --> 00:24:35,746
Then what about you?
416
00:24:36,789 --> 00:24:39,041
Why don't you consider my feelings?
417
00:24:40,877 --> 00:24:42,628
I said I don't need them.
418
00:24:44,297 --> 00:24:47,717
I don't want them,
so why do you keep insisting?
419
00:24:51,888 --> 00:24:53,681
How could you say that?
420
00:24:54,682 --> 00:24:57,435
How could you hurt me like this?
421
00:24:57,518 --> 00:25:00,271
We've lived together
for more than a decade.
422
00:25:00,354 --> 00:25:02,440
I respect your choice
to live with your mom.
423
00:25:02,523 --> 00:25:04,942
But how could you be so harsh
and try to cut me off?
424
00:25:05,026 --> 00:25:06,861
You keep saying, "My mom and I."
425
00:25:06,944 --> 00:25:08,446
Do you have to be that rude?
426
00:25:08,529 --> 00:25:09,989
Yes, I'm rude!
427
00:25:10,698 --> 00:25:13,409
This is how I am.
Maybe you should've raised me better!
428
00:25:13,993 --> 00:25:14,827
You…
429
00:25:16,954 --> 00:25:18,331
What a rude brat.
430
00:26:05,294 --> 00:26:10,258
NAM HAE-E
431
00:26:28,943 --> 00:26:30,778
I need to wash my hands…
432
00:28:01,035 --> 00:28:02,036
I'm off to school.
433
00:28:07,708 --> 00:28:08,709
Uncle.
434
00:28:09,585 --> 00:28:12,588
Aren't you going to say bye?
I'm finally going back to school.
435
00:28:15,383 --> 00:28:16,384
Bye.
436
00:28:22,932 --> 00:28:24,183
I'm off.
437
00:28:28,396 --> 00:28:29,397
Why didn't she…
438
00:28:30,398 --> 00:28:31,649
Jeez.
439
00:28:37,988 --> 00:28:39,156
Haeng-ja.
440
00:28:39,240 --> 00:28:40,950
-Haeng-ja.
-What?
441
00:28:41,033 --> 00:28:43,911
Give this to Hae-e.
Her stomach hurts if she skips breakfast.
442
00:28:43,994 --> 00:28:45,913
-You can give it to her.
-No, you go.
443
00:28:45,996 --> 00:28:47,707
-Give it to her. Hurry.
-All right.
444
00:28:47,790 --> 00:28:49,667
-Go chase her.
-Hae-e!
445
00:28:59,468 --> 00:29:00,469
Nam Hae-e.
446
00:29:02,304 --> 00:29:03,305
Hae-e.
447
00:29:05,307 --> 00:29:06,934
Haeng-seon wants you to eat this.
448
00:29:07,518 --> 00:29:08,644
Take it.
449
00:29:08,728 --> 00:29:10,521
She said you'll have a sour stomach.
450
00:29:13,858 --> 00:29:15,109
Go. You'll be late.
451
00:29:15,901 --> 00:29:19,196
I'll tell the teacher
about going to Japan after school.
452
00:29:25,286 --> 00:29:26,412
Nam Hae-e.
453
00:29:31,041 --> 00:29:32,042
What was that?
454
00:29:32,543 --> 00:29:35,129
What? No reason.
455
00:29:36,297 --> 00:29:38,632
It's my first time
seeing my daughter go to school.
456
00:29:39,133 --> 00:29:40,301
You look so pretty.
457
00:29:41,385 --> 00:29:43,471
You look so gorgeous.
You must take after me.
458
00:29:43,554 --> 00:29:45,598
You're pretty, and the uniform suits you.
459
00:29:45,681 --> 00:29:48,267
You have long legs too.
Let me take one more.
460
00:29:50,686 --> 00:29:51,771
Go. You'll be late.
461
00:29:53,564 --> 00:29:54,565
Bye!
462
00:29:56,650 --> 00:29:58,110
My daughter is so pretty!
463
00:30:00,571 --> 00:30:02,072
Have a good day!
464
00:30:05,951 --> 00:30:08,996
I acknowledge the fact
that the defendant impaired
465
00:30:09,079 --> 00:30:11,373
the impartiality of public education
466
00:30:11,457 --> 00:30:16,170
and hindered other hard-working students
from achieving their deserved grades.
467
00:30:16,253 --> 00:30:18,047
However, the damage was remedied
468
00:30:18,130 --> 00:30:20,633
after the defendant's son
confessed to the crime.
469
00:30:20,716 --> 00:30:25,679
Taking into consideration
how neither of them benefited from this,
470
00:30:25,763 --> 00:30:30,768
and the defendant's confession
and heartfelt apology,
471
00:30:31,352 --> 00:30:34,688
the defendant will be fined
ten million won.
472
00:30:35,356 --> 00:30:41,612
COUNSEL, DEFENDANT
473
00:30:44,949 --> 00:30:47,034
Don't make me defend you again.
474
00:30:47,117 --> 00:30:48,786
Criminal cases aren't my specialty.
475
00:30:49,745 --> 00:30:51,914
Nevertheless,
we got the most ideal outcome.
476
00:30:52,498 --> 00:30:56,710
That's because you confessed
and cooperated with the investigation.
477
00:30:56,794 --> 00:30:58,087
I didn't do anything.
478
00:30:59,880 --> 00:31:01,173
You were there for me.
479
00:31:04,009 --> 00:31:05,010
What?
480
00:31:06,554 --> 00:31:07,555
Nothing.
481
00:31:09,306 --> 00:31:10,766
Do you want to eat at home?
482
00:31:14,478 --> 00:31:15,479
With the boys.
483
00:31:19,441 --> 00:31:20,442
Let's go.
484
00:31:49,597 --> 00:31:51,932
I didn't have much time
to prepare many side dishes.
485
00:31:53,475 --> 00:31:56,103
Next time, I'll go buy some
from Haeng-seon's store.
486
00:31:58,230 --> 00:31:59,231
That's like you.
487
00:32:00,274 --> 00:32:01,358
You'd never cook.
488
00:32:02,276 --> 00:32:05,404
I should only make promises
that I can keep.
489
00:32:37,227 --> 00:32:38,354
Mom.
490
00:32:39,438 --> 00:32:41,190
Does this mean you won't go to prison?
491
00:32:42,524 --> 00:32:43,525
Yes.
492
00:32:44,068 --> 00:32:46,737
But she won't be able
to work for some time.
493
00:32:46,820 --> 00:32:48,113
She was suspended.
494
00:32:48,906 --> 00:32:50,115
You should take a break.
495
00:32:51,033 --> 00:32:52,826
You've been working too hard until now.
496
00:32:56,997 --> 00:32:57,998
I should.
497
00:33:01,752 --> 00:33:02,795
Hui-jae.
498
00:33:03,545 --> 00:33:05,297
Would you like to go on a trip with me?
499
00:33:14,556 --> 00:33:16,350
What's the matter?
500
00:33:22,189 --> 00:33:23,190
Nam Hae-e!
501
00:33:24,566 --> 00:33:27,569
Welcome back, bestie! Come here!
502
00:33:28,862 --> 00:33:31,532
I'm so happy to see you in school again!
503
00:33:31,615 --> 00:33:33,367
That hurts.
504
00:33:33,450 --> 00:33:34,910
-Sorry.
-I'm still recovering.
505
00:33:34,994 --> 00:33:36,078
Sorry. Are you okay?
506
00:33:36,161 --> 00:33:37,955
-I'm okay.
-Why is it so noisy?
507
00:33:39,790 --> 00:33:41,959
Hae-e, welcome back
508
00:33:42,543 --> 00:33:44,169
to Woorim High School.
509
00:33:44,837 --> 00:33:46,964
How does it feel to be back?
510
00:33:47,548 --> 00:33:48,424
It feels good.
511
00:33:49,091 --> 00:33:52,302
I only realized how beautiful
our school was on my way here today.
512
00:33:53,053 --> 00:33:56,348
Had I known sooner,
I would've taken many photos.
513
00:33:56,432 --> 00:33:58,517
You can start now.
514
00:33:58,600 --> 00:34:00,728
We'll still be around for another year.
515
00:34:04,106 --> 00:34:05,607
You're back, Hae-e.
516
00:34:07,234 --> 00:34:08,235
Su-a.
517
00:34:09,153 --> 00:34:11,113
It's been a while. Have you been well?
518
00:34:11,739 --> 00:34:14,783
Not really.
It was boring without you here.
519
00:34:15,909 --> 00:34:16,910
Right.
520
00:34:18,287 --> 00:34:20,372
I took some notes for you
while you were gone.
521
00:34:21,248 --> 00:34:22,583
Read them when you're bored.
522
00:34:27,004 --> 00:34:29,298
What's gotten into her?
523
00:34:32,718 --> 00:34:34,678
She's surprisingly kind.
524
00:34:35,763 --> 00:34:37,347
Hey, what about me?
525
00:34:37,931 --> 00:34:39,975
-So are you.
-What about me?
526
00:34:40,059 --> 00:34:41,018
You're kind too.
527
00:34:57,618 --> 00:34:59,453
She's so pretty.
528
00:35:05,375 --> 00:35:07,795
She grew up so well.
529
00:35:32,069 --> 00:35:33,237
I enrolled in an academy.
530
00:35:34,780 --> 00:35:36,907
I think it was called "The Fried."
531
00:35:36,990 --> 00:35:41,078
Anyway, I'm in the beginner's class.
I'm going to give it a try.
532
00:35:41,161 --> 00:35:42,746
Good for you.
533
00:35:42,830 --> 00:35:43,664
That means
534
00:35:44,706 --> 00:35:46,375
you won't need me anymore, right?
535
00:35:46,458 --> 00:35:48,252
Of course, I still need you.
536
00:35:48,335 --> 00:35:50,462
Even more so to study for the academy.
537
00:35:51,130 --> 00:35:54,383
You better not abandon me.
538
00:36:03,934 --> 00:36:05,811
Long time no see, homeroom rep.
539
00:36:06,937 --> 00:36:07,896
Hello.
540
00:36:09,273 --> 00:36:12,109
All right. This classroom
felt a bit empty without her here.
541
00:36:12,192 --> 00:36:13,569
But now that she's back,
542
00:36:13,652 --> 00:36:15,195
we can happily study now, right?
543
00:36:15,737 --> 00:36:17,197
-Yes.
-Yes.
544
00:36:17,281 --> 00:36:19,491
The finals are coming soon.
Turn to page 155.
545
00:36:29,459 --> 00:36:32,212
Hae-e, I'm sorry, and thank you.
546
00:36:32,296 --> 00:36:34,506
See you again. From Mom.
547
00:36:42,556 --> 00:36:48,353
WOORIM HIGH SCHOOL
548
00:36:49,354 --> 00:36:50,814
"Woorim High School."
549
00:37:01,825 --> 00:37:03,869
Dear Haeng-seon, my capable sister,
550
00:37:04,453 --> 00:37:06,246
your shameless sister is leaving again.
551
00:37:08,498 --> 00:37:09,875
Seeing you and Hae-e,
552
00:37:10,584 --> 00:37:14,379
I felt a sense of shame
for the first time in my life.
553
00:37:15,839 --> 00:37:18,759
That's right.
I'm leaving because I'm too humiliated.
554
00:37:19,509 --> 00:37:22,054
Let me tell you in advance
in case you're worried.
555
00:37:22,721 --> 00:37:25,599
I didn't steal anything this time. Really.
556
00:37:27,601 --> 00:37:32,439
So no need to check
your bankbook or your jewelry.
557
00:37:34,441 --> 00:37:36,652
But I did steal a few memories.
558
00:37:39,029 --> 00:37:41,073
I took a few photos of Hae-e
559
00:37:41,573 --> 00:37:44,576
from the album in your vanity.
560
00:37:45,911 --> 00:37:49,456
I didn't even raise her,
but I still want to remember her.
561
00:37:52,292 --> 00:37:55,420
I took the ugliest ones,
so don't resent me too much.
562
00:37:56,171 --> 00:37:59,007
She'd only be embarrassed by them
had you kept them around,
563
00:37:59,091 --> 00:38:00,425
so I'll keep them safe.
564
00:38:00,509 --> 00:38:01,343
PHOTO ALBUM
565
00:38:02,177 --> 00:38:03,720
Although I gave birth to her,
566
00:38:04,596 --> 00:38:06,390
I realized that you were her mom.
567
00:38:08,100 --> 00:38:10,185
Let's just consider her our daughter.
568
00:38:11,561 --> 00:38:14,064
I'm being pretty generous
since I gave birth to her.
569
00:38:19,111 --> 00:38:20,612
Once she's done with her CSAT,
570
00:38:21,613 --> 00:38:24,074
visit Japan with your boyfriend.
571
00:38:24,616 --> 00:38:25,951
Get first-class seats.
572
00:38:26,034 --> 00:38:28,578
Don't be stupid
and let your pride get the better of you.
573
00:38:29,538 --> 00:38:33,417
Most people might think
that you're the lucky one,
574
00:38:33,500 --> 00:38:35,919
but in fact, it's him.
575
00:38:36,003 --> 00:38:37,921
He'll never find another woman like you.
576
00:38:38,505 --> 00:38:41,842
You did a terrific job raising your niece,
whom I abandoned.
577
00:38:41,925 --> 00:38:44,928
You didn't even kick me out
when I shamelessly came back.
578
00:38:45,012 --> 00:38:49,016
No one else would be generous enough
to take her sister back like that.
579
00:38:50,267 --> 00:38:53,270
I'm not brown-nosing you.
I truly mean it, you brat.
580
00:38:53,854 --> 00:38:56,273
Let me know if Mr. Choi
ever breaks your heart.
581
00:38:57,274 --> 00:39:00,569
If that ever happens, I'll show up
for you as a proper big sister.
582
00:39:03,613 --> 00:39:06,575
Until we meet again, goodbye.
583
00:39:38,465 --> 00:39:39,466
Here.
584
00:39:40,634 --> 00:39:41,635
I skimmed through it.
585
00:39:42,469 --> 00:39:45,639
What kind of instructor asks
a school teacher to review his workbook?
586
00:39:45,722 --> 00:39:47,224
The kind that's before your eyes.
587
00:39:48,100 --> 00:39:51,186
Didn't you say you had
better grades than me back in school?
588
00:39:51,270 --> 00:39:54,439
There weren't even that many questions,
so don't complain so much.
589
00:39:54,523 --> 00:39:56,358
Just treat me to some drinks.
590
00:39:56,441 --> 00:39:58,151
I was going to anyway.
591
00:40:01,989 --> 00:40:03,198
Mr. Choi Chi-yeol?
592
00:40:14,251 --> 00:40:15,460
Have you been well?
593
00:40:17,546 --> 00:40:18,547
Yes.
594
00:40:20,674 --> 00:40:22,175
-And you, Hye-jeong?
-It's Hye-yeon.
595
00:40:22,259 --> 00:40:23,593
Hye-yeon.
596
00:40:24,886 --> 00:40:27,597
-Have you been well?
-No, I haven't.
597
00:40:27,681 --> 00:40:30,475
I kept seeing articles about you online.
598
00:40:30,559 --> 00:40:32,853
Once that settled down,
your ads would pop up.
599
00:40:33,437 --> 00:40:35,814
Your face was on billboards and bus ads.
600
00:40:36,982 --> 00:40:38,692
So how could I forget about you?
601
00:40:38,775 --> 00:40:41,486
My academy is serious
when it comes to advertising.
602
00:40:41,570 --> 00:40:42,654
Is she pretty?
603
00:40:44,448 --> 00:40:46,033
Never mind. Don't answer that.
604
00:40:47,117 --> 00:40:50,120
I feel offended either way.
605
00:40:55,125 --> 00:40:56,168
I'm going abroad.
606
00:40:57,544 --> 00:40:58,837
It's not because of you.
607
00:40:59,671 --> 00:41:01,506
I want to study music more in-depth.
608
00:41:03,842 --> 00:41:05,135
That's incredible.
609
00:41:05,635 --> 00:41:07,387
I'll be rooting for you.
610
00:41:08,347 --> 00:41:10,307
You'll meet a great guy.
611
00:41:10,390 --> 00:41:12,768
In that case, why didn't you date me?
612
00:41:13,643 --> 00:41:14,478
So upsetting.
613
00:41:32,954 --> 00:41:33,914
Wild ginseng.
614
00:41:33,997 --> 00:41:37,626
It's cultivated wild ginseng,
and it's six years old.
615
00:41:37,709 --> 00:41:41,046
My mom got it as a gift,
and I took a piece.
616
00:41:41,129 --> 00:41:43,673
You seem pretty lethargic these days.
617
00:41:44,591 --> 00:41:46,635
But isn't it really bitter?
618
00:41:46,718 --> 00:41:47,928
I've had it before.
619
00:41:48,011 --> 00:41:51,223
What's good for your body
is always bitter.
620
00:41:51,306 --> 00:41:53,683
Eat it before Haeng-seon sees it.
621
00:41:55,644 --> 00:41:56,645
Chew it.
622
00:41:57,396 --> 00:41:58,605
Chew it.
623
00:42:00,148 --> 00:42:01,441
You're so good.
624
00:42:02,025 --> 00:42:03,610
-Gosh.
-Stop!
625
00:42:05,946 --> 00:42:06,988
Stop right there.
626
00:42:07,781 --> 00:42:09,199
Don't you dare move.
627
00:42:10,534 --> 00:42:11,827
It's sticking out.
628
00:42:12,494 --> 00:42:13,370
I said don't…
629
00:42:24,506 --> 00:42:25,757
How long has it been?
630
00:42:27,717 --> 00:42:29,094
Not that long.
631
00:42:29,678 --> 00:42:32,139
About one week
before Hae-e was discharged.
632
00:42:32,222 --> 00:42:33,473
Not one week. Three days.
633
00:42:33,557 --> 00:42:34,891
Three days, he says.
634
00:42:38,311 --> 00:42:41,231
They say the fire does not shine
on its own base. I'm speechless.
635
00:42:42,441 --> 00:42:43,525
It's "beacon," not "fire."
636
00:42:43,608 --> 00:42:45,861
Same difference, you sly punk.
637
00:42:45,944 --> 00:42:49,781
Anyway, you're worse than him.
How could you keep this a secret--
638
00:42:54,035 --> 00:42:55,245
But first,
639
00:42:56,079 --> 00:42:58,123
what's your real intention?
640
00:42:59,624 --> 00:43:02,002
Are your feelings for him even genuine?
641
00:43:02,085 --> 00:43:04,796
Do you think this is all for fun? You…
642
00:43:04,880 --> 00:43:05,922
How dare you?
643
00:43:06,590 --> 00:43:08,175
I get that you're flustered.
644
00:43:08,258 --> 00:43:11,553
But don't look down on our feelings,
or we'll be offended.
645
00:43:13,889 --> 00:43:14,806
"We"?
646
00:43:16,850 --> 00:43:18,560
So you're serious?
647
00:43:19,144 --> 00:43:20,061
You too, Jae-woo?
648
00:43:30,071 --> 00:43:31,114
Hello.
649
00:43:31,615 --> 00:43:32,574
Hello.
650
00:43:32,657 --> 00:43:34,117
Well…
651
00:43:34,201 --> 00:43:37,329
I came for some three-color namul
and braised tofu.
652
00:43:37,412 --> 00:43:39,623
Three-color namul and braised tofu?
One minute.
653
00:43:41,833 --> 00:43:43,210
Ms. Nam.
654
00:43:44,127 --> 00:43:45,170
Yes?
655
00:43:45,253 --> 00:43:48,089
Did you and Mr. Choi break up?
656
00:43:48,173 --> 00:43:49,966
No. Why?
657
00:43:51,343 --> 00:43:53,011
Because…
658
00:44:00,560 --> 00:44:03,021
I don't know if I should tell you this.
659
00:44:05,065 --> 00:44:06,233
No.
660
00:44:07,234 --> 00:44:09,194
MESSAGE BOARD
CHOI CHI-YEOL'S NEW GIRLFRIEND
661
00:44:12,197 --> 00:44:13,657
It's that lady from before.
662
00:44:14,866 --> 00:44:16,117
She's pretty.
663
00:44:16,201 --> 00:44:17,452
"Pretty"?
664
00:44:17,535 --> 00:44:21,206
She obviously went under the knife.
She got her eyes and nose done.
665
00:44:21,790 --> 00:44:24,709
Don't you think she got
her jawline done too, Haeng-seon?
666
00:44:25,710 --> 00:44:27,212
Hey, don't worry.
667
00:44:27,295 --> 00:44:30,757
They weren't at some shady bar.
They met at a cafe.
668
00:44:31,258 --> 00:44:34,928
They're not strangers, you know.
They could have some coffee.
669
00:44:35,011 --> 00:44:37,264
Don't be so old-fashioned
and brood over it.
670
00:44:38,640 --> 00:44:41,268
Everyone's saying
that she's his new girlfriend.
671
00:44:41,351 --> 00:44:42,852
There are so many comments.
672
00:44:42,936 --> 00:44:44,729
"He finally came to his senses."
673
00:44:44,813 --> 00:44:46,523
"Side dish store lady got abandoned."
674
00:44:47,023 --> 00:44:48,275
"New lady looks rich."
675
00:44:49,317 --> 00:44:52,404
"He finally found someone on his level."
676
00:44:52,487 --> 00:44:55,031
-"I approve of them. Be happy, Chi-yeol."
-Stop it.
677
00:44:55,115 --> 00:44:58,201
Who are they to meddle
in someone else's relationship?
678
00:44:58,285 --> 00:45:00,412
Jeez, people have nothing better to do.
679
00:45:00,495 --> 00:45:03,415
Just consider this the price of fame.
680
00:45:04,374 --> 00:45:07,794
Such scandals are normal
if you're dating a star.
681
00:45:08,295 --> 00:45:10,505
You trust him, right?
682
00:45:10,588 --> 00:45:11,506
Don't you?
683
00:45:12,382 --> 00:45:14,592
I trust him. Is it just me?
684
00:45:15,093 --> 00:45:16,594
Where are you going?
685
00:45:16,678 --> 00:45:18,972
Don't tell me you're going to see him.
686
00:45:19,055 --> 00:45:20,181
I'm going out.
687
00:45:21,224 --> 00:45:24,311
Hear him out first.
Don't be rash or get mad at him first.
688
00:45:24,394 --> 00:45:26,354
You won't hit him, right?
689
00:45:26,438 --> 00:45:29,024
If you do, do it with your left
since you're right-handed.
690
00:45:30,108 --> 00:45:31,526
You better behave.
691
00:45:39,242 --> 00:45:41,119
This feels ominous.
692
00:45:41,202 --> 00:45:44,247
That's the look she had on her face
before she quit handball.
693
00:45:46,124 --> 00:45:49,627
Does this mean she's breaking up
with Brother-in-Law?
694
00:45:50,211 --> 00:45:52,172
That's the worst-case scenario.
695
00:45:53,757 --> 00:45:57,510
By the way,
does she really look pretty to you?
696
00:45:57,594 --> 00:45:58,595
Yes, she does.
697
00:45:59,304 --> 00:46:01,056
But anyone would think
698
00:46:01,139 --> 00:46:03,892
that a face like that was pretty.
699
00:46:05,018 --> 00:46:05,894
Prettier than me?
700
00:46:05,977 --> 00:46:07,520
Yes. Of course, she's prettier…
701
00:46:12,275 --> 00:46:13,401
What I mean is,
702
00:46:13,485 --> 00:46:15,945
the dictionary definition
of the word "pretty"
703
00:46:16,029 --> 00:46:19,032
means aesthetically pleasing to the eye.
That's an objective…
704
00:46:20,033 --> 00:46:21,868
That's an objective point of view.
705
00:46:21,951 --> 00:46:25,872
But in my point of view, you're charming…
706
00:46:28,583 --> 00:46:29,584
and charming.
707
00:46:30,418 --> 00:46:31,836
It's not working, is it?
708
00:46:31,920 --> 00:46:33,797
You're digging yourself in deeper, right?
709
00:46:47,435 --> 00:46:48,853
I'm sorry, Yeong-ju.
710
00:46:50,230 --> 00:46:52,524
Don't laugh like that. I'm sorry.
711
00:46:54,859 --> 00:46:57,112
Your call cannot be completed.
You will be…
712
00:46:57,195 --> 00:46:58,780
"She's so gorgeous."
713
00:46:58,863 --> 00:47:00,782
"His relationship with side dish shop lady
714
00:47:00,865 --> 00:47:02,283
-went longer than expected."
-Your call cannot…
715
00:47:02,367 --> 00:47:04,744
"He finally found someone on his level."
716
00:47:04,828 --> 00:47:06,704
"He's smiling from ear to ear."
717
00:47:06,788 --> 00:47:09,165
-"He must be elated."
-Your call cannot be completed.
718
00:47:09,249 --> 00:47:11,209
-You will be…
-These comments are no joke.
719
00:47:11,292 --> 00:47:13,002
She'll be furious if she reads them.
720
00:47:13,503 --> 00:47:15,338
Your call cannot be completed. You will…
721
00:47:15,922 --> 00:47:16,881
Is it still off?
722
00:47:16,965 --> 00:47:18,633
Yes, I think she turned it off.
723
00:47:20,176 --> 00:47:22,554
-Your call cannot be completed…
-What do I do?
724
00:47:23,263 --> 00:47:24,722
What do I…
725
00:47:24,806 --> 00:47:27,142
-Your call cannot be completed…
-What do I do?
726
00:47:27,225 --> 00:47:28,643
What will happen to me?
727
00:47:28,726 --> 00:47:30,687
What should I do, Hyo-won?
728
00:47:31,271 --> 00:47:32,856
What should we do?
729
00:47:35,650 --> 00:47:36,651
-Mr. Choi.
-Yes?
730
00:47:36,734 --> 00:47:39,112
-Do you want to last with her?
-Of course.
731
00:47:39,821 --> 00:47:42,073
Are you confident
that your love won't change?
732
00:47:43,116 --> 00:47:44,200
Yes!
733
00:47:47,620 --> 00:47:49,873
What is it?
I'm panicking, so just tell me.
734
00:47:52,083 --> 00:47:55,211
Look at them. They're all so pretty.
735
00:47:55,295 --> 00:47:57,964
I wanted to wait to propose
until after the CSAT.
736
00:47:58,047 --> 00:47:59,883
Come on. This is an emergency.
737
00:47:59,966 --> 00:48:02,385
We're in a dire situation.
738
00:48:02,469 --> 00:48:04,762
I think this is your only way out.
739
00:48:06,473 --> 00:48:08,475
You don't think
this would somehow anger her
740
00:48:08,558 --> 00:48:10,393
or make the situation worse?
741
00:48:10,477 --> 00:48:12,061
She's one of a kind, you see.
742
00:48:12,145 --> 00:48:16,065
Mr. Choi, where's the charisma
that you exude during class?
743
00:48:16,149 --> 00:48:18,902
You should be a man.
744
00:48:19,944 --> 00:48:21,529
-"You're all I have."
-"You're all I have."
745
00:48:21,613 --> 00:48:23,281
-"I'm all yours."
-"I'm all yours."
746
00:48:23,364 --> 00:48:25,366
-"This is how I feel."
-"This is how I feel."
747
00:48:25,450 --> 00:48:27,118
-"Don't feel pressured."
-"Don't feel pressured."
748
00:48:27,202 --> 00:48:29,746
"I'm not asking you
to marry me right now."
749
00:48:29,829 --> 00:48:33,166
"I wanted to express
my passionate love for you,
750
00:48:33,249 --> 00:48:35,460
and this was the only way."
751
00:48:38,171 --> 00:48:39,172
-I like that.
-Right?
752
00:48:39,255 --> 00:48:41,466
Say that again. "I wanted to express
753
00:48:41,549 --> 00:48:44,135
-Mr. Choi, pick a ring first.
-my passionate love…"
754
00:48:44,219 --> 00:48:47,222
-Okay.
-Gold or diamond?
755
00:48:49,599 --> 00:48:50,517
A gold ring
756
00:48:51,518 --> 00:48:52,560
with diamonds.
757
00:48:54,771 --> 00:48:55,772
Get out of there.
758
00:48:56,606 --> 00:48:57,607
Why?
759
00:48:57,690 --> 00:48:58,983
You don't work here.
760
00:49:00,443 --> 00:49:01,528
How about this one?
761
00:49:11,287 --> 00:49:12,622
Gosh, it's still off.
762
00:49:13,623 --> 00:49:15,750
Where in the world did she run off to?
763
00:49:16,876 --> 00:49:19,254
Why did you do that?
You should've been more careful.
764
00:49:19,337 --> 00:49:22,340
She just wanted a cup of coffee.
765
00:49:22,423 --> 00:49:24,467
And look what that one cup of coffee did.
766
00:49:24,551 --> 00:49:26,386
You were thoughtless, Mr. Choi.
767
00:49:26,469 --> 00:49:27,720
That's not true.
768
00:49:27,804 --> 00:49:30,890
All he did was drink coffee
for 15 minutes.
769
00:49:30,974 --> 00:49:32,725
The people who took his photo
770
00:49:32,809 --> 00:49:34,727
and wrote those comments are to blame.
771
00:49:34,811 --> 00:49:36,604
So why should he be scolded?
772
00:49:36,688 --> 00:49:38,856
Right? It's not my fault, is it?
773
00:49:38,940 --> 00:49:40,275
No, it's not.
774
00:49:40,358 --> 00:49:41,276
But still,
775
00:49:41,359 --> 00:49:44,445
it's easy for small misunderstandings
to snowball into big conflicts.
776
00:49:44,529 --> 00:49:46,364
But he let that happen.
777
00:49:46,447 --> 00:49:47,657
He should've drawn a line.
778
00:49:47,740 --> 00:49:48,992
Exactly.
779
00:49:49,075 --> 00:49:52,370
From what Haeng-seon told me,
you have a knack for drawing lines.
780
00:49:52,453 --> 00:49:56,457
So I wonder why
you drew it so curvy this time.
781
00:49:57,584 --> 00:49:58,501
Yes, why did you?
782
00:50:02,088 --> 00:50:04,591
Right. I'm to blame.
783
00:50:05,633 --> 00:50:07,218
I should've been more…
784
00:50:08,678 --> 00:50:10,013
She's here.
785
00:50:10,096 --> 00:50:11,472
-She's here.
-She's here.
786
00:50:13,725 --> 00:50:15,518
Hey, she's here.
787
00:50:17,687 --> 00:50:18,521
What?
788
00:50:20,315 --> 00:50:21,941
What are you doing here, Mr. Choi?
789
00:50:25,278 --> 00:50:27,238
I was waiting since I couldn't reach you.
790
00:50:27,322 --> 00:50:28,573
Right.
791
00:50:28,656 --> 00:50:32,285
I went out in a hurry,
so I didn't check if it was charged.
792
00:50:32,368 --> 00:50:33,494
It turned off.
793
00:50:33,578 --> 00:50:36,372
-I'm going up first to study.
-Okay.
794
00:50:41,628 --> 00:50:43,880
I need to go to the convenience store.
795
00:50:46,382 --> 00:50:48,885
Jae-woo, don't you need to go too?
796
00:51:03,066 --> 00:51:04,233
-Look--
-Look--
797
00:51:08,529 --> 00:51:09,781
You can go first.
798
00:51:09,864 --> 00:51:11,449
No, you can go first.
799
00:51:11,532 --> 00:51:14,243
It was really a coincidence.
I was with Jong-ryeol.
800
00:51:14,327 --> 00:51:17,163
She asked so nonchalantly
to have some coffee with me.
801
00:51:17,747 --> 00:51:18,581
I mean…
802
00:51:18,665 --> 00:51:20,792
She said ten minutes,
and I couldn't refuse.
803
00:51:20,875 --> 00:51:22,335
So we were there for 15 minutes.
804
00:51:22,418 --> 00:51:25,171
It took five more minutes
because she mentioned going abroad.
805
00:51:25,254 --> 00:51:27,423
I couldn't cut her off right there.
806
00:51:27,507 --> 00:51:30,593
Doesn't it look like
he's trying his best to explain himself?
807
00:51:31,719 --> 00:51:35,139
I can't see her face
since she has her back to us.
808
00:51:35,223 --> 00:51:36,307
I'm so worried.
809
00:51:37,392 --> 00:51:40,019
Me too. She didn't look that mad though.
810
00:51:41,813 --> 00:51:44,899
When Haeng-seon's really furious,
811
00:51:44,982 --> 00:51:46,025
she becomes calm.
812
00:51:47,318 --> 00:51:50,238
Yes, she tends to be like that.
813
00:51:51,406 --> 00:51:53,908
I hope the proposal works.
814
00:52:00,373 --> 00:52:02,250
I knew someone could've taken a photo.
815
00:52:02,333 --> 00:52:04,919
I should've known from experience, but I…
816
00:52:05,837 --> 00:52:08,756
I was caught off guard.
It's all my fault. I--
817
00:52:08,840 --> 00:52:11,384
-Let's get married.
-Yes, let's get married.
818
00:52:12,885 --> 00:52:13,761
Wait, what?
819
00:52:14,345 --> 00:52:15,263
Let's get married.
820
00:52:16,723 --> 00:52:18,516
Maybe not right away,
821
00:52:18,599 --> 00:52:21,144
but I realized that
I should let others know you're mine.
822
00:52:21,644 --> 00:52:22,854
"Right."
823
00:52:22,937 --> 00:52:25,815
"I'm dating a man
who is desired by all women."
824
00:52:25,898 --> 00:52:28,651
"I let my guard down.
I was too complacent."
825
00:52:30,153 --> 00:52:30,987
Haeng-seon.
826
00:52:31,070 --> 00:52:33,740
That's right. I'm proposing to you.
827
00:52:35,366 --> 00:52:36,743
For the rings,
828
00:52:38,536 --> 00:52:39,871
I got 18K gold.
829
00:52:47,879 --> 00:52:48,838
This isn't right.
830
00:52:48,921 --> 00:52:51,257
What do you mean? Are you rejecting me?
831
00:52:51,340 --> 00:52:53,134
No, that's not what I mean.
832
00:53:00,057 --> 00:53:01,392
I was going to do it first.
833
00:53:04,103 --> 00:53:04,937
Goodness.
834
00:53:05,897 --> 00:53:07,148
Unbelievable.
835
00:53:07,231 --> 00:53:09,859
You're truly unpredictable.
836
00:53:09,942 --> 00:53:12,695
How did you even think of proposing to me?
837
00:53:12,779 --> 00:53:15,531
My rings don't hold a candle to yours.
838
00:53:15,615 --> 00:53:19,285
Aren't these too expensive?
839
00:53:19,869 --> 00:53:20,870
Who cares?
840
00:53:29,378 --> 00:53:30,379
Sure.
841
00:53:36,260 --> 00:53:37,553
Let's get married.
842
00:53:54,570 --> 00:53:55,738
After Hae-e's CSAT.
843
00:53:58,282 --> 00:53:59,116
No.
844
00:54:00,117 --> 00:54:01,953
After Hae-e takes the CSAT
845
00:54:02,036 --> 00:54:04,539
and I get
my sports instructor certification.
846
00:54:05,873 --> 00:54:08,125
All right. I'll help you.
847
00:54:12,088 --> 00:54:13,089
Goodness.
848
00:54:16,175 --> 00:54:18,553
So how did it go?
849
00:54:18,636 --> 00:54:20,221
-What?
-Tell me.
850
00:54:20,304 --> 00:54:22,223
Let me see. Why do you have two rings?
851
00:54:22,306 --> 00:54:24,559
She proposed to you too, right?
852
00:54:25,476 --> 00:54:27,895
Congratulations, Brother-in-Law
and Haeng-seon!
853
00:54:33,067 --> 00:54:33,985
Congratulations!
854
00:54:34,986 --> 00:54:36,195
Come on.
855
00:54:36,279 --> 00:54:37,613
Don't cry.
856
00:54:37,697 --> 00:54:39,574
I don't know what's wrong with me.
857
00:54:39,657 --> 00:54:41,826
-Come on.
-What's wrong with me?
858
00:54:59,927 --> 00:55:03,306
This academy district is still the mecca
of Korea's private education.
859
00:55:03,389 --> 00:55:07,685
The upcoming CSAT for 2024 is in a month.
860
00:55:07,768 --> 00:55:11,439
In one month, the students' hard work
and preparation for the test
861
00:55:11,522 --> 00:55:12,815
will finally come to an end.
862
00:55:15,776 --> 00:55:18,070
The distance between the points is equal.
863
00:55:18,654 --> 00:55:20,031
Then y is…
864
00:55:23,701 --> 00:55:24,911
…log sub a(x).
865
00:55:24,994 --> 00:55:27,455
But look. From this point,
866
00:55:28,289 --> 00:55:32,043
you have to move this distance,
so what is the coordinate of p?
867
00:55:33,252 --> 00:55:35,046
The coordinates are two and six.
868
00:55:35,129 --> 00:55:36,130
That means a…
869
00:55:36,923 --> 00:55:37,798
is the square root…
870
00:55:38,841 --> 00:55:41,177
-of six.
-Those who will leave will leave.
871
00:55:41,260 --> 00:55:44,555
Those left behind will pine for them.
872
00:55:46,098 --> 00:55:48,309
GED CERTIFICATE
873
00:55:57,777 --> 00:55:59,195
MOM
1 ATTACHED FILE
874
00:56:13,125 --> 00:56:14,543
But time will still pass,
875
00:56:15,711 --> 00:56:18,047
and that long-awaited day
will finally come.
876
00:56:18,130 --> 00:56:20,341
2024 CSAT
SEOUL DISTRICT 10, EXAM SITE 4
877
00:56:40,403 --> 00:56:42,655
-What time is it?
-It's 3:30 p.m.!
878
00:56:43,239 --> 00:56:45,574
You should've just gone with Hae-e.
879
00:56:45,658 --> 00:56:47,576
You've asked over 100 times already.
880
00:56:47,660 --> 00:56:48,661
It's her 112th time.
881
00:56:49,537 --> 00:56:51,664
Hae-e said, "You don't need to come."
882
00:56:51,747 --> 00:56:54,792
And you were just as nonchalant and said,
"I wasn't planning to."
883
00:56:54,875 --> 00:56:56,919
Why couldn't you just go together
like other families?
884
00:56:57,003 --> 00:57:00,589
Anyway, you and Hae-e are
a match made in heaven.
885
00:57:02,925 --> 00:57:06,095
Darn it. I can't do this any longer.
886
00:57:06,178 --> 00:57:07,638
And once again…
887
00:57:08,597 --> 00:57:09,557
Su-a!
888
00:57:10,349 --> 00:57:12,226
-Su-a!
-There's Min-gyeong.
889
00:57:12,310 --> 00:57:13,519
I'm off.
890
00:57:13,602 --> 00:57:14,895
Hae-e!
891
00:57:14,979 --> 00:57:16,522
Nam Hae-e!
892
00:57:19,066 --> 00:57:20,067
Mom!
893
00:57:28,159 --> 00:57:29,452
Mom!
894
00:57:34,623 --> 00:57:37,835
My beam of sunlight runs toward me again.
895
00:57:39,086 --> 00:57:40,087
Mom!
896
00:58:32,587 --> 00:58:36,049
2 YEARS LATER
897
00:58:36,132 --> 00:58:37,717
Did you get that?
898
00:58:37,800 --> 00:58:40,386
Let's look at problem 12 this time.
899
00:58:41,554 --> 00:58:44,557
Let's say the common difference
of arithmetic sequence a sub n
900
00:58:46,100 --> 00:58:47,143
is d.
901
00:58:47,226 --> 00:58:48,853
Then a sub ten minus a sub seven
902
00:58:49,771 --> 00:58:51,648
is three d.
903
00:58:51,731 --> 00:58:52,774
Then what's d?
904
00:58:54,192 --> 00:58:55,276
It's two.
905
00:58:55,360 --> 00:58:58,196
Now, we want to solve for a sub five.
906
00:58:59,030 --> 00:59:01,991
You just need to move four units
from a sub one, so the answer is
907
00:59:02,492 --> 00:59:03,993
fourteen.
908
00:59:04,077 --> 00:59:05,286
Isn't it so easy?
909
00:59:05,370 --> 00:59:06,788
-No.
-No.
910
00:59:06,871 --> 00:59:09,332
Jeez. This shouldn't be hard.
911
00:59:09,916 --> 00:59:12,669
That's why I called you here today
so I can threaten you.
912
00:59:13,544 --> 00:59:15,046
Then do you know the difference
913
00:59:15,129 --> 00:59:17,048
between arithmetic
and geometric sequences?
914
00:59:17,131 --> 00:59:18,424
-No.
-No.
915
00:59:18,508 --> 00:59:20,176
That's fine. It's really easy.
916
00:59:20,259 --> 00:59:22,845
An arithmetic sequence
is when the difference is constant.
917
00:59:24,305 --> 00:59:27,016
Five, seven, nine. Like this.
918
00:59:27,100 --> 00:59:29,394
A geometric sequence
is when the ratio is constant.
919
00:59:29,477 --> 00:59:30,478
One…
920
00:59:31,437 --> 00:59:34,232
Like this. Did you get it? That's it.
921
00:59:34,315 --> 00:59:37,610
-Can you show us your signature move?
-Why?
922
00:59:37,694 --> 00:59:39,654
I came here from Cheongju to see it.
923
00:59:50,873 --> 00:59:52,875
I don't want to do it anymore.
924
00:59:52,959 --> 00:59:55,253
-Please!
-Please!
925
00:59:55,336 --> 00:59:57,005
Show us!
926
00:59:57,088 --> 01:00:01,509
-Show us!
-Show us!
927
01:00:12,729 --> 01:00:14,022
So you two
928
01:00:14,105 --> 01:00:17,400
just registered your marriage
without having a wedding?
929
01:00:17,483 --> 01:00:19,402
I don't want to wear a dress
with my belly.
930
01:00:20,778 --> 01:00:22,530
I'll give birth and lose weight first.
931
01:00:23,281 --> 01:00:24,282
Excuse me.
932
01:00:25,908 --> 01:00:26,909
Again?
933
01:00:27,994 --> 01:00:30,788
You were nauseous all day yesterday
and couldn't eat.
934
01:00:31,539 --> 01:00:33,750
Goodness, the morning sickness
must be rough.
935
01:00:37,879 --> 01:00:39,297
By the way,
936
01:00:40,548 --> 01:00:41,549
you're quite talented.
937
01:00:43,051 --> 01:00:44,010
Talented at what?
938
01:00:44,552 --> 01:00:48,264
What I mean is that you're…
939
01:00:48,347 --> 01:00:49,599
You know…
940
01:00:50,933 --> 01:00:52,310
Well…
941
01:00:52,977 --> 01:00:54,228
Never mind.
942
01:00:56,564 --> 01:00:59,692
By the way,
I haven't seen Ms. Nam in ages.
943
01:00:59,776 --> 01:01:01,569
She's busy studying.
944
01:01:01,652 --> 01:01:04,113
Has she still not gotten that certificate?
945
01:01:04,697 --> 01:01:07,241
It's not even the civil service exam.
How has she failed so often?
946
01:01:07,325 --> 01:01:08,910
I would've done a better job.
947
01:01:08,993 --> 01:01:10,912
Anyway, I'd like to check out.
948
01:01:10,995 --> 01:01:11,829
Talented at what?
949
01:01:13,498 --> 01:01:14,582
Well…
950
01:01:15,249 --> 01:01:18,669
-Can you ring this up?
-Okay.
951
01:01:29,597 --> 01:01:30,807
SOCIAL FUNCTIONS OF SPORTS
952
01:01:36,145 --> 01:01:37,438
"It contributes to society."
953
01:01:37,522 --> 01:01:38,648
"It stabilizes society."
954
01:01:38,731 --> 01:01:40,858
YOU CAN DO IT!
LET'S GO, STAR SPORTS INSTRUCTOR!
955
01:02:05,424 --> 01:02:07,009
My heart used to break
956
01:02:07,093 --> 01:02:10,221
when I saw students eating
junk food at convenience stores.
957
01:02:10,304 --> 01:02:13,558
I believed homecooked meals
were healthier.
958
01:02:13,641 --> 01:02:15,810
But it turns out I was wrong.
959
01:02:15,893 --> 01:02:19,313
You need to consume food
that contains MSG when you're studying
960
01:02:19,397 --> 01:02:20,857
to create amylase.
961
01:02:22,567 --> 01:02:24,443
Did you mean "adrenaline"?
962
01:02:24,527 --> 01:02:26,904
Yes, adrenaline. Anyway.
963
01:02:26,988 --> 01:02:29,615
What I mean is you should study
while you're still young.
964
01:02:29,699 --> 01:02:31,951
If you study later in life,
you'll suffer like me.
965
01:02:32,034 --> 01:02:33,035
Okay?
966
01:02:33,703 --> 01:02:35,746
So study hard. You can do it.
967
01:02:38,082 --> 01:02:40,960
Don't forget we're having a party
before Geon-hu takes his CSAT.
968
01:02:41,043 --> 01:02:42,879
I know. I even bought some taffy.
969
01:02:43,379 --> 01:02:47,049
I hope he succeeds this time,
or we'll have to do this again next year.
970
01:02:47,133 --> 01:02:48,176
I know.
971
01:02:48,259 --> 01:02:52,305
I hope both he and my mom
will pass their exams.
972
01:02:52,388 --> 01:02:53,472
I hope so.
973
01:02:54,182 --> 01:02:57,018
Right. Geon-hu said
he'll be bringing his new car today.
974
01:02:57,101 --> 01:02:58,686
He got a new car just before the CSAT?
975
01:02:58,769 --> 01:02:59,645
Yes.
976
01:03:00,146 --> 01:03:03,024
He said he needed one
since he studied until late.
977
01:03:03,107 --> 01:03:03,941
But…
978
01:03:04,817 --> 01:03:06,110
-Seriously.
-There's Su-a.
979
01:03:06,194 --> 01:03:07,486
Su-a.
980
01:03:07,570 --> 01:03:11,365
-Hey.
-Hey, you're studying too hard.
981
01:03:11,449 --> 01:03:12,575
You should take a break.
982
01:03:12,658 --> 01:03:14,076
Once I start my med school classes,
983
01:03:14,160 --> 01:03:16,829
I won't have time to study
what I'm interested in.
984
01:03:16,913 --> 01:03:18,331
Gosh, I knew it.
985
01:03:18,414 --> 01:03:21,042
Spoken like the best student
to come out of The Pride.
986
01:03:22,293 --> 01:03:26,172
Darn it. Why does my mom
keep selling me out like that?
987
01:03:26,964 --> 01:03:28,925
I'm so embarrassed.
988
01:03:29,008 --> 01:03:31,552
COUNSELING ROOM
989
01:03:33,971 --> 01:03:37,558
Gosh, I'm so disappointed in you.
990
01:03:38,267 --> 01:03:42,230
With a bit of help, your child
could easily get into med school.
991
01:03:43,439 --> 01:03:44,273
Med school?
992
01:03:44,357 --> 01:03:45,524
Yes.
993
01:03:46,108 --> 01:03:47,485
Do you see that? Bang Su-a.
994
01:03:48,569 --> 01:03:49,403
My daughter.
995
01:03:50,404 --> 01:03:51,739
Pre-med at Hanguk University.
996
01:03:52,365 --> 01:03:55,743
She is the epitome of a student
who enrolled at our academy,
997
01:03:55,826 --> 01:03:58,704
attended the All Care Program,
and got into med school.
998
01:03:59,247 --> 01:04:01,874
I used to monitor her studies,
999
01:04:01,958 --> 01:04:04,085
so just trust me.
1000
01:04:04,710 --> 01:04:07,088
But you see,
1001
01:04:07,755 --> 01:04:11,342
I'd like my daughter to become a judge.
1002
01:04:11,425 --> 01:04:12,426
I see.
1003
01:04:13,427 --> 01:04:15,930
I can help you with that as well.
1004
01:04:17,056 --> 01:04:19,976
A close friend of mine is a lawyer.
1005
01:04:20,059 --> 01:04:23,813
We share many things in common
as working moms.
1006
01:04:24,689 --> 01:04:25,690
I'll give her a call.
1007
01:04:28,234 --> 01:04:31,112
I don't know much
about law school these days.
1008
01:04:33,489 --> 01:04:35,533
Sun-jae isn't interested in law school.
1009
01:04:35,616 --> 01:04:37,368
I don't plan on pushing him either.
1010
01:04:38,202 --> 01:04:40,997
And stop mentioning me
during your consultations.
1011
01:04:41,080 --> 01:04:42,665
Yes, I'm busy.
1012
01:04:43,374 --> 01:04:44,458
I'm hanging up.
1013
01:04:45,710 --> 01:04:46,711
Jeez.
1014
01:04:47,837 --> 01:04:49,839
Does she think that I'm her friend?
1015
01:04:49,922 --> 01:04:51,966
How did the trial go?
1016
01:04:52,049 --> 01:04:55,928
Good. We need to summon
a new witness though.
1017
01:04:56,512 --> 01:04:59,140
-Could you get me the list of evidence?
-Yes, ma'am.
1018
01:05:02,268 --> 01:05:03,269
Come in.
1019
01:05:05,688 --> 01:05:07,106
Salute.
1020
01:05:09,483 --> 01:05:10,484
Hui-jae.
1021
01:05:11,736 --> 01:05:12,903
Are you on leave?
1022
01:05:15,239 --> 01:05:17,533
You should've called me first.
1023
01:05:17,616 --> 01:05:19,368
Then it wouldn't have been a surprise.
1024
01:05:21,871 --> 01:05:22,872
You look great.
1025
01:05:26,792 --> 01:05:28,878
-Please pass, Geon-hu!
-Please!
1026
01:05:28,961 --> 01:05:30,755
This is the last time we're doing this.
1027
01:05:30,838 --> 01:05:33,632
Fine, I'll pass this time around.
1028
01:05:35,968 --> 01:05:37,219
Gosh, this is good!
1029
01:05:37,303 --> 01:05:40,222
I was going to pass this time
since I was getting sick of this.
1030
01:05:40,306 --> 01:05:41,724
-Jeez.
-Don't make me laugh.
1031
01:05:41,807 --> 01:05:44,602
Didn't you say
it was a privilege of your youth?
1032
01:05:44,685 --> 01:05:47,188
-Please get in this time, okay?
-Yes, please.
1033
01:05:47,271 --> 01:05:49,273
-Don't tell me…
-What?
1034
01:05:49,357 --> 01:05:50,900
Are you still waiting for me?
1035
01:05:52,693 --> 01:05:55,654
-No wonder. Hear me out.
-Okay.
1036
01:05:55,738 --> 01:05:57,156
-After going to college,
-Okay.
1037
01:05:57,239 --> 01:05:58,282
-she has never
-Okay.
1038
01:05:58,366 --> 01:05:59,450
even dated once.
1039
01:05:59,533 --> 01:06:01,369
-I see.
-I see.
1040
01:06:14,090 --> 01:06:15,007
Su-a.
1041
01:06:16,258 --> 01:06:17,259
Geon-hu.
1042
01:06:18,469 --> 01:06:19,553
Why are you here?
1043
01:06:19,637 --> 01:06:22,181
Visiting your school in advance.
1044
01:06:22,681 --> 01:06:23,933
I'm going to study here.
1045
01:06:26,185 --> 01:06:27,395
Hop in.
1046
01:06:27,478 --> 01:06:30,147
This is my mom's car.
I can't guarantee your safety though.
1047
01:06:33,734 --> 01:06:36,320
Then should I take the risk?
1048
01:06:38,280 --> 01:06:39,573
I'm getting in.
1049
01:06:51,377 --> 01:06:52,378
Let's go.
1050
01:06:53,754 --> 01:06:54,755
Thank you.
1051
01:07:01,429 --> 01:07:04,140
Don't you have to return to school
and finish up your work?
1052
01:07:05,349 --> 01:07:06,434
I can do it at home.
1053
01:07:11,522 --> 01:07:14,942
This moment is more important to me
than my assignment.
1054
01:07:18,737 --> 01:07:20,531
It's about time you gave me an answer.
1055
01:07:21,740 --> 01:07:23,576
You put me on hold until after the CSAT.
1056
01:07:24,952 --> 01:07:26,078
That was ages ago.
1057
01:07:28,539 --> 01:07:29,957
I'm still thinking about it.
1058
01:07:32,168 --> 01:07:33,878
How long will you take?
1059
01:07:34,628 --> 01:07:37,423
You'll get busier once you start
your med school courses.
1060
01:07:38,382 --> 01:07:39,884
I have my military service too.
1061
01:07:41,343 --> 01:07:42,970
You need to answer me so I…
1062
01:07:45,639 --> 01:07:46,765
What?
1063
01:07:48,601 --> 01:07:49,768
What is it?
1064
01:08:04,325 --> 01:08:05,326
Hey.
1065
01:08:06,368 --> 01:08:08,704
What was that?
What was the meaning behind that?
1066
01:08:09,830 --> 01:08:11,081
Do you seriously not know?
1067
01:08:11,874 --> 01:08:13,459
So we're going out?
1068
01:08:13,542 --> 01:08:15,753
-Come on.
-Nam Hae-e! I can't believe it!
1069
01:08:16,754 --> 01:08:17,671
Let's hold hands.
1070
01:08:17,755 --> 01:08:19,089
-Let go.
-Why?
1071
01:08:20,174 --> 01:08:22,218
-No way.
-Be quiet.
1072
01:08:22,301 --> 01:08:24,428
-I'm just so happy.
-Be quiet!
1073
01:08:32,937 --> 01:08:34,647
Did you study hard?
1074
01:08:34,730 --> 01:08:35,898
Totally.
1075
01:08:35,981 --> 01:08:36,899
Totally?
1076
01:08:36,982 --> 01:08:38,901
I feel nauseous from studying so hard.
1077
01:08:38,984 --> 01:08:40,152
Is that so?
1078
01:08:41,654 --> 01:08:42,947
You studied hard.
1079
01:09:09,306 --> 01:09:11,850
Gosh, the exam is in two days.
1080
01:09:13,727 --> 01:09:14,812
How do you feel?
1081
01:09:14,895 --> 01:09:15,729
Great.
1082
01:09:16,355 --> 01:09:18,607
I'm certain that I'll pass this time.
1083
01:09:19,441 --> 01:09:21,819
-Are you sure that you're certain?
-Totally.
1084
01:09:21,902 --> 01:09:23,612
I memorized everything I read.
1085
01:09:24,238 --> 01:09:25,864
So it's a definite pass.
1086
01:09:26,824 --> 01:09:29,368
I think you said the same thing last time.
1087
01:09:30,744 --> 01:09:33,956
You're not failing on purpose
so you won't have to marry me, right?
1088
01:09:36,709 --> 01:09:38,627
Fine, I won't say that again. Sorry.
1089
01:09:39,628 --> 01:09:41,922
I just can't wrap my head around…
1090
01:09:42,006 --> 01:09:43,674
Sorry.
1091
01:09:47,261 --> 01:09:48,470
Should we go to my place?
1092
01:09:48,971 --> 01:09:49,847
No.
1093
01:09:50,347 --> 01:09:52,766
The exam is around the corner.
I can't exhaust myself.
1094
01:09:52,850 --> 01:09:53,851
Jeez.
1095
01:09:55,352 --> 01:09:57,479
We'll just hold hands and sleep.
1096
01:09:57,563 --> 01:09:59,398
What do you take me for?
1097
01:10:00,357 --> 01:10:02,443
Are you sure we'll just hold hands?
1098
01:10:04,653 --> 01:10:06,614
Are you sure that you're sure?
1099
01:10:08,115 --> 01:10:09,491
Are you?
1100
01:10:12,745 --> 01:10:13,912
I'll drop you off.
1101
01:10:24,798 --> 01:10:26,508
So the equation is….
1102
01:10:27,259 --> 01:10:30,179
t squared minus seven t plus eight
1103
01:10:31,096 --> 01:10:32,348
is zero.
1104
01:10:32,431 --> 01:10:34,308
The sum will be…
1105
01:10:35,601 --> 01:10:38,520
Taking the square and the coefficient
into consideration, seven…
1106
01:10:38,604 --> 01:10:40,064
It's almost time.
1107
01:10:41,315 --> 01:10:45,194
No, we need to solve for x.
In order to get the sum,
1108
01:10:45,277 --> 01:10:47,821
you need to substitute and multiply…
1109
01:10:49,406 --> 01:10:51,367
No, add… No, multiply.
1110
01:10:56,747 --> 01:10:57,873
Sorry, guys.
1111
01:10:57,956 --> 01:11:01,460
Today is an
extremely important day for me,
1112
01:11:01,543 --> 01:11:03,671
so I'm having trouble talking.
Let's go again.
1113
01:11:03,754 --> 01:11:06,882
To solve for x, we need to multiply…
1114
01:11:11,762 --> 01:11:13,263
It's time. Check, Haeng-seon.
1115
01:11:18,686 --> 01:11:20,854
It's more nerve-racking
than hearing back from colleges.
1116
01:11:21,647 --> 01:11:22,773
Please…
1117
01:11:23,440 --> 01:11:24,692
Please…
1118
01:11:25,818 --> 01:11:28,362
-Please…
-Hold on.
1119
01:11:30,656 --> 01:11:31,907
I'll check now.
1120
01:11:39,373 --> 01:11:43,961
LOADING…
1121
01:11:44,044 --> 01:11:45,212
That's it for today.
1122
01:11:45,295 --> 01:11:48,465
We'll begin derivatives next week.
Good work.
1123
01:11:48,549 --> 01:11:51,051
You can ask my assistants
any questions. That's it.
1124
01:11:52,261 --> 01:11:53,470
I'm Choi Chi-yeol.
1125
01:12:07,317 --> 01:12:08,318
Hey, it's me.
1126
01:12:10,362 --> 01:12:11,363
Where are you?
1127
01:12:13,323 --> 01:12:14,324
Okay.
1128
01:12:15,868 --> 01:12:16,702
How did it go?
1129
01:12:18,996 --> 01:12:19,997
I see.
1130
01:12:21,707 --> 01:12:22,708
Really?
1131
01:12:23,876 --> 01:12:24,877
Okay.
1132
01:12:25,544 --> 01:12:26,545
Bye.
1133
01:12:37,431 --> 01:12:39,266
She passed!
1134
01:12:55,532 --> 01:12:57,326
Gosh, I'm so happy.
1135
01:12:58,494 --> 01:13:00,579
I won't have to pay the penalty this year.
1136
01:13:00,662 --> 01:13:01,663
What do you mean?
1137
01:13:02,289 --> 01:13:04,625
I had a wedding hall booked just in case.
1138
01:13:05,501 --> 01:13:08,670
I was worried about canceling it again.
1139
01:13:08,754 --> 01:13:12,049
Gosh, well done. I'm so proud of you.
1140
01:13:12,132 --> 01:13:13,425
-Right?
-Yes.
1141
01:13:13,509 --> 01:13:15,469
I'm surprised too.
1142
01:13:15,552 --> 01:13:17,763
The questions were so easy.
1143
01:13:21,600 --> 01:13:23,268
People are watching.
1144
01:13:23,352 --> 01:13:24,561
So what?
1145
01:13:24,645 --> 01:13:27,689
I don't care about any more scandals
since we're getting married.
1146
01:13:27,773 --> 01:13:29,358
You're right.
1147
01:13:31,318 --> 01:13:33,153
It's okay if there's a scandal about us.
1148
01:13:50,170 --> 01:13:52,714
Wait. Put me down.
1149
01:14:15,265 --> 01:14:21,639
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
1150
01:14:38,594 --> 01:14:40,596
CRASH COURSE IN ROMANCE
1151
01:14:40,676 --> 01:14:44,578
YOON SEOK-HYUN
1152
01:14:44,672 --> 01:14:48,476
KIM MI-KYUNG
1153
01:14:48,742 --> 01:14:52,572
LEE YEON
1154
01:14:52,652 --> 01:14:56,542
BAE YOON-KYOUNG
1155
01:14:56,622 --> 01:15:00,479
LEE SANG-YI
1156
01:15:00,565 --> 01:15:04,372
BAE HAE-SUN
1157
01:15:04,453 --> 01:15:05,829
NATION'S BEST BANCHAN
1158
01:15:43,985 --> 01:15:46,319
THANK YOU FOR WATCHING
CRASH COURSE IN ROMANCE
1159
01:15:49,865 --> 01:15:54,905
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
81572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.