All language subtitles for Bright.Lights.1935.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,182 --> 00:00:17,822 [instrumental music] 4 00:00:38,272 --> 00:00:40,542 [music continues] 5 00:01:02,529 --> 00:01:04,529 [cars honking] 6 00:01:08,502 --> 00:01:11,702 Ever see anybody draw the crowds like Louanne? 7 00:01:11,772 --> 00:01:13,372 But tomorrow night.. 8 00:01:13,440 --> 00:01:14,410 ...wow! 9 00:01:14,474 --> 00:01:16,984 Oh, now don’t let it get you down, Mr. Harris. 10 00:01:17,044 --> 00:01:19,184 That’s why stars leave shows every day. 11 00:01:22,583 --> 00:01:24,053 - Oh, Mr. Harris. - What? 12 00:01:24,117 --> 00:01:25,247 - Look. - Who is it? 13 00:01:25,319 --> 00:01:26,519 Fairchild. 14 00:01:29,089 --> 00:01:30,489 Oh! 15 00:01:30,557 --> 00:01:32,627 I suppose this is just the beginning 16 00:01:32,693 --> 00:01:34,763 of detestable publicity, Emerson. 17 00:01:34,828 --> 00:01:36,898 Oh, but mother, this is Louanne’s last night. 18 00:01:36,964 --> 00:01:39,234 She dislikes publicity just as much as you do. 19 00:01:39,299 --> 00:01:41,839 I’ve never been so mortified in my life. 20 00:01:41,902 --> 00:01:45,872 Oh, please mother, don’t make a fuss. 21 00:01:45,939 --> 00:01:47,509 It’s so embarrassing. 22 00:01:47,574 --> 00:01:49,414 I don’t see anything embarrassing about it. 23 00:01:49,476 --> 00:01:51,776 People often have their pictures taken while entering theatres. 24 00:01:51,845 --> 00:01:55,345 Yes, now, mother. It’s only just for the night. 25 00:01:55,415 --> 00:01:57,715 [instrumental music] 26 00:02:03,023 --> 00:02:04,393 ♪ Come along come along come along ♪ 27 00:02:04,458 --> 00:02:06,458 ♪ Have a wonderful time ♪ 28 00:02:06,526 --> 00:02:08,356 ♪ Come along in that wagon ♪ 29 00:02:08,428 --> 00:02:10,858 ♪ Take a look at the thing ♪ 30 00:02:10,931 --> 00:02:12,431 ♪ Come along come along come along ♪ 31 00:02:12,499 --> 00:02:14,229 ♪ Have a wonderful time ♪ 32 00:02:14,301 --> 00:02:16,671 [indistinct singing] 33 00:02:22,976 --> 00:02:24,976 ♪ Then we go to cheeky Chinatown ♪ 34 00:02:25,045 --> 00:02:26,785 ♪ Coney Island’s worth your while ♪ 35 00:02:26,847 --> 00:02:28,307 ♪ Come along come along come along ♪ 36 00:02:28,382 --> 00:02:30,322 [indistinct] 37 00:02:30,384 --> 00:02:32,154 ♪ We’ll see the town from the upper deck.. ♪ 38 00:02:32,219 --> 00:02:34,089 [indistinct] 39 00:02:34,788 --> 00:02:36,618 [music continues] 40 00:02:36,690 --> 00:02:40,860 ♪ East side west side all around the town ♪ 41 00:02:40,927 --> 00:02:42,927 ♪ The bowery the bowery ♪ 42 00:02:42,996 --> 00:02:45,296 ♪ We’ll never go there anymore ♪ 43 00:02:45,365 --> 00:02:49,135 ♪ Give my regards to Broadway ♪ 44 00:02:49,202 --> 00:02:53,142 ♪ In old New York In old New York ♪ 45 00:02:53,206 --> 00:02:57,506 ♪ So come see the great big town ♪ 46 00:02:57,577 --> 00:02:59,647 Ladies and gentlemen 47 00:02:59,713 --> 00:03:02,583 First, for those at the backstage. 48 00:03:02,649 --> 00:03:04,379 And we’re going to see the aquarium 49 00:03:04,451 --> 00:03:05,891 and all the little fishes. 50 00:03:05,952 --> 00:03:07,552 ’Then we’re going up Broadway.’ 51 00:03:07,621 --> 00:03:09,491 ’Until we come to Wall Street.’ 52 00:03:09,556 --> 00:03:11,456 ’Maiden Lane, Union Square.’ 53 00:03:11,525 --> 00:03:14,795 ’And then up, up, up until we come to 23rd street.’ 54 00:03:14,861 --> 00:03:18,731 The Flatiron Building, then 42nd street in Broadway 55 00:03:18,799 --> 00:03:20,329 the home of the actor 56 00:03:20,400 --> 00:03:22,200 the gambler, the racketeer. 57 00:03:22,269 --> 00:03:24,399 The busiest corner in all of the world. 58 00:03:24,471 --> 00:03:26,811 Then up, up.. 59 00:03:26,873 --> 00:03:29,883 Harlem and then what do we find the boat. 60 00:03:29,943 --> 00:03:33,353 ’And that’s nothing. Wait till we get to Coney Island.’ 61 00:03:33,413 --> 00:03:35,323 ’Oh, folks, will you love it.’ 62 00:03:35,382 --> 00:03:37,682 Just us, all of us together 63 00:03:37,751 --> 00:03:39,151 shooting the shoots. 64 00:03:39,219 --> 00:03:41,819 ♪ ...at Wall Street at Wall Street ♪ 65 00:03:41,888 --> 00:03:44,058 [indistinct] 66 00:03:44,124 --> 00:03:46,234 ♪ Then we go to cheeky China Town ♪ 67 00:03:46,293 --> 00:03:47,733 ♪ Coney Island’s worth your while ♪ 68 00:03:47,794 --> 00:03:49,764 ♪ Come along come along come along ♪ 69 00:03:49,830 --> 00:03:51,800 [indistinct singing] 70 00:03:59,673 --> 00:04:02,143 ♪ Wall Street street of joy and speed ♪ 71 00:04:02,209 --> 00:04:03,909 ♪ It’s our Wall Street ♪ 72 00:04:03,977 --> 00:04:05,847 ♪ Reach today and for tomorrow ♪ 73 00:04:05,912 --> 00:04:08,852 ♪ There you find the Bulls and the Bears ♪ 74 00:04:08,915 --> 00:04:11,985 ♪ Shearing the lambs they catch unawares ♪ 75 00:04:12,052 --> 00:04:15,022 ♪ Wall Street where you find the mighty dollar ♪ 76 00:04:15,088 --> 00:04:17,988 ♪ Ruining young and old ♪ 77 00:04:18,058 --> 00:04:19,588 ♪ Millions lost and millions won ♪ 78 00:04:19,659 --> 00:04:22,159 ♪ Everyone has lots of fun in Wall Street ♪ 79 00:04:22,229 --> 00:04:24,199 ♪ The street of gold ♪ 80 00:04:24,264 --> 00:04:26,774 ♪ Wall Street street of joy and speed ♪ 81 00:04:26,833 --> 00:04:28,403 ♪ It’s our Wall Street ♪ 82 00:04:28,468 --> 00:04:30,438 ♪ Reach today and for tomorrow ♪ 83 00:04:30,504 --> 00:04:33,444 ♪ There you’ll find the Bulls and the Bears ♪ 84 00:04:33,507 --> 00:04:36,637 ♪ Shearing the lambs they catch unawares ♪ 85 00:04:36,710 --> 00:04:39,780 ♪ Wall Street where you find the mighty dollar ♪ 86 00:04:39,846 --> 00:04:42,616 ♪ Ruining young and old ♪ 87 00:04:42,682 --> 00:04:44,422 ♪ Millions lost and millions won ♪ 88 00:04:44,484 --> 00:04:46,994 ♪ Everyone has lots of fun in Wall Street ♪ 89 00:04:47,053 --> 00:04:48,993 ♪ The street of gold ♪ 90 00:04:49,055 --> 00:04:52,055 ♪ Wall Street where you find the mighty dollar ♪ 91 00:04:52,125 --> 00:04:54,825 ♪ Ruining young and old ♪ 92 00:04:54,895 --> 00:04:56,705 ♪ Millions lost and millions won ♪ 93 00:04:56,763 --> 00:04:59,203 ♪ Everyone has lots of fun in Wall Street 94 00:04:59,266 --> 00:05:01,126 ♪ The street of gold ♪♪ 95 00:05:01,201 --> 00:05:03,271 [applause] 96 00:05:06,506 --> 00:05:08,676 I’m so excited. Connie’s outside. 97 00:05:09,309 --> 00:05:10,339 What again? 98 00:05:10,410 --> 00:05:12,680 Why don’t you marry him, Peggy and forget him? 99 00:05:12,746 --> 00:05:14,546 Oh, boy, I wish I could. 100 00:05:14,614 --> 00:05:17,054 I’ve had him on every bench on Central Park. 101 00:05:17,117 --> 00:05:19,547 But he always thinks up the cutest answers. 102 00:05:19,619 --> 00:05:20,619 [indistinct chattering] 103 00:05:20,687 --> 00:05:22,187 - Look. - Why don’t you keep quiet? 104 00:05:22,255 --> 00:05:24,485 - Do as you’re told. - You’re stepping on my feet. 105 00:05:24,558 --> 00:05:27,388 - What happened, Louanne? - Of all the dumb guys. 106 00:05:27,460 --> 00:05:30,200 Yeah? If I’m so dumb why don’t you get somebody else? 107 00:05:30,263 --> 00:05:32,273 And don’t think that I couldn’t either. 108 00:05:32,332 --> 00:05:34,972 Say, listen, I could’ve married 20 other guys. 109 00:05:35,035 --> 00:05:37,245 All smarter than you. 110 00:05:37,304 --> 00:05:40,114 Yes. They must’ve been. They all got away. 111 00:05:40,173 --> 00:05:42,413 - Oh, I oughta give you-- - Who are you kickin’? 112 00:05:42,475 --> 00:05:45,645 [indistinct chattering] 113 00:05:45,712 --> 00:05:47,552 Glad that marriage worked for the Averys. 114 00:05:47,614 --> 00:05:49,354 That will help him think ’em up. 115 00:05:49,416 --> 00:05:51,446 Boy, I say it will. 116 00:05:51,518 --> 00:05:53,488 (female #1) ’Honey, who do you love, Paulie?’ 117 00:05:53,553 --> 00:05:55,523 ’Who do you love? Who do you love?’ 118 00:05:55,589 --> 00:05:57,259 [knock on door] 119 00:05:57,324 --> 00:05:59,294 Oh, no! Wait a minute! Wait a minute! 120 00:05:59,359 --> 00:06:01,429 Oh, please, just a minute. 121 00:06:01,494 --> 00:06:02,764 [door opens] Oh, dear! 122 00:06:03,730 --> 00:06:05,870 Oh! It’s you. 123 00:06:05,932 --> 00:06:07,602 Sure, remember, we’ve met. 124 00:06:07,667 --> 00:06:10,097 Hmm. I thought it was Emerson. 125 00:06:10,170 --> 00:06:11,800 Imagine him finding me like this. 126 00:06:11,872 --> 00:06:13,372 Hmm. I don’t care to, thanks. 127 00:06:13,440 --> 00:06:16,940 Still, Emerson’s got nothing to be jealous of me about. 128 00:06:17,010 --> 00:06:17,940 Oh, no? 129 00:06:18,011 --> 00:06:18,981 No. 130 00:06:19,045 --> 00:06:20,845 - Hmm. - Hmm. 131 00:06:20,914 --> 00:06:23,924 Oh, I can’t argue with you all night. I’ve to get dressed. 132 00:06:23,984 --> 00:06:25,694 - Whoo! - Hmm. 133 00:06:26,586 --> 00:06:28,446 Why the high hat? 134 00:06:28,521 --> 00:06:30,921 I want to look as respectable as possible 135 00:06:30,991 --> 00:06:33,461 without cheating my customers on my last night. 136 00:06:33,526 --> 00:06:34,986 How come? 137 00:06:35,061 --> 00:06:37,331 Well, Emerson’s mom is going to be out there. 138 00:06:37,397 --> 00:06:40,467 Oh major is the word, ol’ gal? 139 00:06:40,533 --> 00:06:41,803 Thanks, pal. 140 00:06:41,868 --> 00:06:43,838 - You must come home sometime. - Good idea. 141 00:06:43,904 --> 00:06:45,944 We’ll have coffee.. 142 00:06:46,006 --> 00:06:48,636 - Hey, now. - Get goin’, get goin’. 143 00:06:48,708 --> 00:06:51,738 Can you beat it? Every time I need Angela she’s never around. 144 00:06:51,811 --> 00:06:53,911 What am I supposed to do? 145 00:06:53,980 --> 00:06:56,850 Oh, well, I’ll be with you in a minute. 146 00:06:56,917 --> 00:06:58,577 Take it easy. 147 00:06:58,652 --> 00:06:59,952 Have you got time? 148 00:07:00,020 --> 00:07:02,220 Time for what? 149 00:07:02,289 --> 00:07:04,519 - Give a little girl a hand. - Oh, will I. 150 00:07:04,591 --> 00:07:08,531 And I’m the type that can do it too, honey. 151 00:07:08,595 --> 00:07:10,035 How are you making out? 152 00:07:10,096 --> 00:07:12,696 I’ve been on my way around by this time. 153 00:07:12,766 --> 00:07:15,466 I wonder how Emerson’s gonna like this job. 154 00:07:15,535 --> 00:07:16,835 Don’t be silly, darling. 155 00:07:16,903 --> 00:07:18,273 I’ll have maids. 156 00:07:18,338 --> 00:07:19,568 Thousands of ’em. 157 00:07:19,639 --> 00:07:23,079 Sure, you’ll have everything, won’t you? 158 00:07:23,143 --> 00:07:25,683 - Happiness? - Oh, you’re a cinch for it. 159 00:07:25,745 --> 00:07:27,975 Can you imagine stepping right out of this business 160 00:07:28,048 --> 00:07:29,048 right into millions. 161 00:07:29,115 --> 00:07:30,875 And a family like Emerson’s. 162 00:07:30,951 --> 00:07:33,991 Hmm. What more could you want? 163 00:07:34,054 --> 00:07:35,764 Love. 164 00:07:35,822 --> 00:07:38,062 And I’ll have that too. 165 00:07:38,124 --> 00:07:39,434 You know, Wally.. 166 00:07:39,492 --> 00:07:41,962 ...Emerson’s crazy, madly in love with me. 167 00:07:42,028 --> 00:07:44,128 Absolutely insane. 168 00:07:44,197 --> 00:07:46,067 That’s more than you can say. 169 00:07:46,132 --> 00:07:47,402 Isn’t it? 170 00:07:47,467 --> 00:07:48,767 Much more. 171 00:07:48,835 --> 00:07:50,465 Oh! 172 00:07:50,537 --> 00:07:52,137 Well, it’s my busy night. 173 00:07:52,205 --> 00:07:54,635 And I’m expecting a scout of reporters this evening. 174 00:07:54,708 --> 00:07:55,738 What do they want? 175 00:07:55,809 --> 00:07:58,079 Huh! The story of me life. 176 00:07:58,144 --> 00:07:59,884 Wally, I don’t mind telling you 177 00:07:59,946 --> 00:08:01,106 I’m scared stiff. 178 00:08:01,181 --> 00:08:03,381 Oh, gee! Don’t make any mistakes, will you? 179 00:08:03,450 --> 00:08:04,920 Well, what if I do? 180 00:08:04,985 --> 00:08:07,095 Hmm, nothing. Only Emerson’s had a tough time 181 00:08:07,153 --> 00:08:08,553 selling you to his family. 182 00:08:08,621 --> 00:08:09,721 Now you know that. 183 00:08:09,789 --> 00:08:11,519 Don’t make it any tougher for him. 184 00:08:11,591 --> 00:08:13,531 Those bloated pilgrims over in Long Island 185 00:08:13,593 --> 00:08:14,963 are going to swallow you 186 00:08:15,028 --> 00:08:18,968 much better, sugar coated. 187 00:08:19,032 --> 00:08:21,702 Well, it isn’t gonna be easy 188 00:08:21,768 --> 00:08:23,668 to live up to the Fairchild traditions. 189 00:08:23,737 --> 00:08:25,397 Oh! You’ll do it. 190 00:08:25,472 --> 00:08:27,312 You’ll do it for Emerson. 191 00:08:27,374 --> 00:08:30,014 Oh, gee! Keep your head up you. 192 00:08:30,076 --> 00:08:31,006 Up. 193 00:08:31,077 --> 00:08:32,607 [both laughing] 194 00:08:32,679 --> 00:08:33,809 And don’t forget 195 00:08:33,880 --> 00:08:36,720 you were born on the Mayflower. 196 00:08:36,783 --> 00:08:38,483 Well, where did I learn to shimmy? 197 00:08:38,551 --> 00:08:40,091 - Sea sickness? - No. 198 00:08:40,153 --> 00:08:41,693 Just a natural itch. 199 00:08:41,755 --> 00:08:43,025 - Oh! - Keep quiet. 200 00:08:43,089 --> 00:08:45,159 - You keep out-- - Tone down. Tone down. 201 00:08:55,201 --> 00:08:56,971 The last night. 202 00:08:57,037 --> 00:08:58,497 Yes. 203 00:08:58,571 --> 00:09:04,541 The last night I’ll have to smell that funny perfume. 204 00:09:04,611 --> 00:09:06,411 I’m fed up on your smart cracks. 205 00:09:06,479 --> 00:09:08,709 - I know what’s wrong with you. - Oh, you do? 206 00:09:08,782 --> 00:09:10,582 - Yes. - You think I’m burned up. 207 00:09:10,650 --> 00:09:12,650 What should I do? Break down and cry? 208 00:09:12,719 --> 00:09:15,449 You’re gettin’ the whole world wrapped up in a pink ribbon. 209 00:09:15,522 --> 00:09:16,692 Aren’t you satisfied? 210 00:09:16,756 --> 00:09:18,416 You’re darn right, I’m satisfied. 211 00:09:18,491 --> 00:09:21,161 But that isn’t it. I just don’t like your attitude. 212 00:09:21,227 --> 00:09:24,197 - Oh, you don’t, eh? - No, you pig. 213 00:09:24,264 --> 00:09:28,104 Huh! A wise-cracker, a clown, a tramp, a fool. 214 00:09:28,168 --> 00:09:29,338 Not that I care. 215 00:09:29,402 --> 00:09:31,072 But we might have said goodbye.. 216 00:09:31,137 --> 00:09:32,437 Oh! 217 00:09:32,505 --> 00:09:35,165 Oh! 218 00:09:35,241 --> 00:09:37,111 Oh, Lou. 219 00:09:37,177 --> 00:09:38,637 Please don’t cry. 220 00:09:38,711 --> 00:09:40,481 Oh, you’ll spoil your make up. 221 00:09:40,547 --> 00:09:42,077 You’ll spoil your pretty little face. 222 00:09:42,148 --> 00:09:43,378 Now, don’t cry. 223 00:09:43,450 --> 00:09:45,150 Oh, Wally. 224 00:09:45,218 --> 00:09:48,988 Ha ha ha! Now, don’t get modeling and then call me pal. 225 00:09:49,055 --> 00:09:50,355 I won’t get modelin’. 226 00:09:50,423 --> 00:09:52,493 - Oh, you make me sick. - Please don’t! 227 00:09:52,559 --> 00:09:54,389 It sounds like the good old days.. 228 00:09:54,461 --> 00:09:55,391 I don’t care. 229 00:09:55,462 --> 00:09:56,932 ...before you lost your throwing arm . 230 00:09:56,996 --> 00:09:58,966 You think I’ve lost it. I’ll show you. 231 00:09:59,032 --> 00:10:00,972 Oh, now, please. Oh, please! Now.. 232 00:10:04,404 --> 00:10:07,444 (Emerson) ’Louanne, darlin’, may I come in?’ 233 00:10:07,507 --> 00:10:08,707 Emerson. 234 00:10:08,775 --> 00:10:09,715 Oh. Oh, Wally 235 00:10:09,776 --> 00:10:10,976 Come on. 236 00:10:11,044 --> 00:10:13,014 - Oh, Wally I can’t-- - Never mind, never mind. 237 00:10:13,079 --> 00:10:14,579 Put this on. 238 00:10:14,647 --> 00:10:16,117 Come on now, pull yourself together. 239 00:10:16,182 --> 00:10:17,582 Now, little powder.. 240 00:10:17,650 --> 00:10:19,120 - Oh, yeah. - Little powder.. 241 00:10:19,185 --> 00:10:20,285 Come on, that’s it. 242 00:10:20,353 --> 00:10:22,593 Now get that school girl look in your eyes. 243 00:10:22,655 --> 00:10:25,285 Now keep your chin up. Keep your head up, honey. 244 00:10:28,061 --> 00:10:29,001 [knock on door] 245 00:10:33,133 --> 00:10:34,073 [clears throat] 246 00:10:34,134 --> 00:10:37,174 Come in, darling. 247 00:10:37,237 --> 00:10:38,897 ’Come in, darling.’ 248 00:10:38,972 --> 00:10:41,272 [chuckles] ’Just come right in.’ 249 00:10:41,341 --> 00:10:42,811 Louanne. 250 00:10:42,876 --> 00:10:44,736 How are you, sweetheart? 251 00:10:44,811 --> 00:10:47,611 It’s wonderful to see you again. 252 00:10:47,680 --> 00:10:48,610 Ahem, ahem. 253 00:10:49,549 --> 00:10:50,619 Oh, hello. 254 00:10:50,683 --> 00:10:51,923 Hello. 255 00:10:51,985 --> 00:10:53,625 You see, I, uh.. 256 00:10:53,686 --> 00:10:55,416 I haven’t seen her since 3 o’clock. 257 00:10:55,488 --> 00:10:57,418 Hmm. Practically a lifetime, isn’t it? 258 00:10:57,490 --> 00:10:58,660 Yeah. 259 00:10:58,725 --> 00:11:01,835 Oh, well, Wally, isn’t it time for your number? 260 00:11:01,895 --> 00:11:03,665 Oh...oh, yes. Yes, it is. 261 00:11:07,033 --> 00:11:09,173 I’m a reporter from the Graphic. 262 00:11:09,235 --> 00:11:11,195 - And I’m from the Tribune. - The Morning Telegraph. 263 00:11:11,271 --> 00:11:12,511 - Telegraph. - Top of the world. 264 00:11:12,572 --> 00:11:13,572 - Windy? - ’Yes.’ 265 00:11:13,640 --> 00:11:15,310 A newspapers man’s convention. 266 00:11:15,375 --> 00:11:16,715 ’Oh, hello.’ 267 00:11:16,776 --> 00:11:18,506 - Hello. Nice to see you. - Hello, Windy. 268 00:11:18,578 --> 00:11:20,608 - I’m glad to see you - How about us? 269 00:11:20,680 --> 00:11:22,880 Say, have I got a story for you. 270 00:11:22,949 --> 00:11:24,919 All about Louanne’s farewell appearance. 271 00:11:24,984 --> 00:11:27,494 Come on with me, I’ll tell you all about it. 272 00:11:30,089 --> 00:11:31,959 Fish of the record. 273 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 Well, who cares. 274 00:11:35,628 --> 00:11:36,958 I thought so. 275 00:11:37,030 --> 00:11:39,270 - Who do you wanna see? - I don’t care. 276 00:11:39,332 --> 00:11:41,002 Pick me out a blonde. 277 00:11:41,067 --> 00:11:42,497 A good ripe one. 278 00:11:42,569 --> 00:11:45,339 No smokin’. 279 00:11:45,405 --> 00:11:46,345 Say please. 280 00:11:46,406 --> 00:11:47,806 Are you, guys the reports? 281 00:11:47,874 --> 00:11:49,484 - Yeah. - Well, gentlemen of the press. 282 00:11:49,542 --> 00:11:51,542 I’ll give you an interview. 283 00:11:51,611 --> 00:11:53,281 My time is Tom Avery. 284 00:11:53,346 --> 00:11:54,476 And I.. 285 00:11:54,547 --> 00:11:56,517 Oh. I want you to meet my wife. 286 00:11:56,583 --> 00:11:57,723 But don’t laugh. 287 00:11:58,651 --> 00:12:00,391 She’s been married four times. 288 00:12:00,453 --> 00:12:01,893 Twice. 289 00:12:01,955 --> 00:12:03,665 She’s been married four times. 290 00:12:03,723 --> 00:12:05,023 Twice. 291 00:12:05,091 --> 00:12:06,491 I’m a grass widow. 292 00:12:06,559 --> 00:12:08,629 - She’s a bale of hay. - Oh. 293 00:12:08,695 --> 00:12:10,865 In 1914, when we were in London-- 294 00:12:10,930 --> 00:12:12,730 Sixteen. 295 00:12:12,799 --> 00:12:15,969 - In 1914, when were in London-- - Sixteen! 296 00:12:16,035 --> 00:12:18,795 - I’ll murder you in a minute-- - ’Come on, Tom. We’re waiting.’ 297 00:12:18,871 --> 00:12:20,311 Oh, alright. 298 00:12:20,373 --> 00:12:21,743 I’ll kill you. 299 00:12:22,308 --> 00:12:23,238 [laughing] 300 00:12:25,411 --> 00:12:26,581 Fish! 301 00:12:26,646 --> 00:12:28,676 There you are. 302 00:12:28,748 --> 00:12:30,978 I’m glad to see. I’m glad you came over. 303 00:12:31,050 --> 00:12:32,790 I’ve got a swell story for you. 304 00:12:32,852 --> 00:12:34,822 Have a cigarette. Make yourself right at home. 305 00:12:34,887 --> 00:12:37,357 There are my own. Special made, you know. 306 00:12:37,423 --> 00:12:39,163 Say, incidentally will you give Mr. Harris 307 00:12:39,225 --> 00:12:41,325 a nice little plug in your story? 308 00:12:41,394 --> 00:12:42,434 Why is it, Windy? 309 00:12:42,495 --> 00:12:44,055 It’s always give with you. 310 00:12:44,130 --> 00:12:45,300 Aw! But be right. 311 00:12:45,365 --> 00:12:46,675 You know, Fish. 312 00:12:46,733 --> 00:12:49,243 I’ll introduce you to a couple of nice chorus cuties. 313 00:12:49,302 --> 00:12:50,872 Absolutely guaranteed. 314 00:12:50,937 --> 00:12:53,337 No, no, no. I don’t need any guarantees. 315 00:12:53,406 --> 00:12:55,836 I can pick ’em without defective parts. 316 00:12:55,908 --> 00:12:56,838 [laughing] 317 00:12:57,977 --> 00:12:59,707 Oh, here’s the rest of the boys. 318 00:12:59,779 --> 00:13:02,279 Now listen, let’s all go up to Louanne’s dressing room. 319 00:13:02,348 --> 00:13:03,548 ’Cause she’s waiting for us. 320 00:13:03,616 --> 00:13:06,046 And don’t forget to mention Mr. Franklin Harris 321 00:13:06,119 --> 00:13:08,019 popular producer of Broadway. 322 00:13:09,355 --> 00:13:12,285 [instrumental music] 323 00:13:20,033 --> 00:13:20,973 [humming] 324 00:13:24,504 --> 00:13:26,614 - Hey! - Can this be love? 325 00:13:26,673 --> 00:13:29,483 Hmph! Is that what you call it? 326 00:13:29,542 --> 00:13:30,512 Now wait a minute. 327 00:13:30,576 --> 00:13:32,376 You mustn’t say those things, baby. 328 00:13:32,445 --> 00:13:34,515 Can I do somethin’ to help ya? 329 00:13:34,580 --> 00:13:37,450 You so ginny you couldn’t even help yourself. 330 00:13:37,517 --> 00:13:40,117 Oh! You mustn’t talk like that. 331 00:13:40,186 --> 00:13:43,816 Come on. Put your hot little hand in mine. 332 00:13:43,890 --> 00:13:46,630 I don’t know what you’re after, but I haven’t got any. 333 00:13:46,693 --> 00:13:49,093 Alright. Have it your own way. 334 00:13:49,162 --> 00:13:51,662 But no matter where you hide it. I’ll find it. 335 00:13:51,731 --> 00:13:52,831 Oh, yeah? 336 00:13:52,899 --> 00:13:54,869 - Get out of the way. - Wait a minute. 337 00:13:54,934 --> 00:13:56,404 You’re the hottest thing. Now look.. 338 00:13:56,469 --> 00:13:58,739 - Now you stop. - I’m only explaining. 339 00:13:58,805 --> 00:14:00,675 That love is.. 340 00:14:00,740 --> 00:14:01,670 [instrumental music] 341 00:14:05,178 --> 00:14:06,378 What’s the idea? 342 00:14:06,446 --> 00:14:07,676 Fish from The Record. 343 00:14:07,747 --> 00:14:09,277 Out! 344 00:14:09,349 --> 00:14:10,849 Now, Louanne, you stay right here. 345 00:14:10,917 --> 00:14:13,147 And you stand here please. Thank you. That’s fine. 346 00:14:13,219 --> 00:14:15,119 You come right over here and sit down. 347 00:14:15,188 --> 00:14:16,618 Make yourself right at home. 348 00:14:16,689 --> 00:14:18,289 Take your hat off. 349 00:14:18,358 --> 00:14:20,088 Just like a happy family. 350 00:14:20,159 --> 00:14:22,829 May I look in this please? 351 00:14:22,895 --> 00:14:24,155 Oh, darlin’. 352 00:14:24,230 --> 00:14:27,370 Now, if you don’t mind. I think mother would like this.. 353 00:14:27,433 --> 00:14:29,033 Of course, darling. 354 00:14:29,102 --> 00:14:30,072 ’Everything ready?’ 355 00:14:30,136 --> 00:14:31,966 - ’Just a moment.’ - ’Hold still.’ 356 00:14:32,038 --> 00:14:33,308 ’Shoot!’ 357 00:14:33,373 --> 00:14:34,773 [explosion] 358 00:14:34,841 --> 00:14:36,881 They got me boys. They got me. 359 00:14:36,943 --> 00:14:38,143 The last shot got him. 360 00:14:38,211 --> 00:14:39,311 [laughing] 361 00:14:39,379 --> 00:14:41,049 Fish of The Record. 362 00:14:41,114 --> 00:14:42,514 Fish of the record. 363 00:14:42,582 --> 00:14:45,652 Oh, Fish of The Record. 364 00:14:45,718 --> 00:14:47,148 He’s always clowning. 365 00:14:47,220 --> 00:14:49,590 Yes, he’s a very comical fellow. 366 00:14:49,655 --> 00:14:51,385 But does he ever get a laugh. 367 00:14:51,457 --> 00:14:52,787 Sit down. 368 00:14:52,859 --> 00:14:54,359 Well, I guess we’re all set. 369 00:14:54,427 --> 00:14:56,397 Now, Louanne, won’t you tell all these folks 370 00:14:56,462 --> 00:14:57,662 the story of your life. 371 00:14:57,730 --> 00:14:58,930 - Why, uh, yes. - Of course. 372 00:14:58,998 --> 00:15:01,498 It’s, it’s very kind of you all to have come. 373 00:15:01,567 --> 00:15:03,037 We really don’t want this publicity. 374 00:15:03,102 --> 00:15:04,802 - Sold. - Sit down. 375 00:15:04,871 --> 00:15:06,871 Oh, I have a four column layout. 376 00:15:06,939 --> 00:15:08,169 Reserved for Sunday. 377 00:15:08,241 --> 00:15:10,381 Now remember your engagement has caused.. 378 00:15:10,443 --> 00:15:12,913 Oh, well everyone is talking about it. 379 00:15:12,979 --> 00:15:17,479 Just give us the highlights of your life, won’t you? 380 00:15:17,550 --> 00:15:19,450 Well, perhaps I’d better, Emerson. 381 00:15:19,519 --> 00:15:21,319 Let’s make it short. 382 00:15:21,387 --> 00:15:24,287 Yes. He’s got a date to go blind with a pal. 383 00:15:24,357 --> 00:15:25,287 [laughing] 384 00:15:26,659 --> 00:15:30,799 I understand that your life has been very unusual. 385 00:15:30,863 --> 00:15:33,203 Oh, it’s been quite colorless, your know. 386 00:15:33,266 --> 00:15:35,826 And I’m afraid, it’ll make dull reading. 387 00:15:35,902 --> 00:15:39,272 Dull reading. Now isn’t that just like all English girls. 388 00:15:39,338 --> 00:15:42,068 She’s spent her life and childhood in England, you see. 389 00:15:42,141 --> 00:15:45,181 Tell them about your childhood in England.. 390 00:15:45,244 --> 00:15:46,184 ...doll. 391 00:15:47,680 --> 00:15:48,850 (Wally) ’Talk.’ 392 00:15:50,316 --> 00:15:54,716 Well, my childhood was spent in a little farm in England. 393 00:15:54,787 --> 00:15:58,857 No girl ever spent a more sheltered life than mine. 394 00:15:58,925 --> 00:16:01,465 Why I was never permitted to leave the little farm. 395 00:16:01,527 --> 00:16:02,857 Excepting on Sunday. 396 00:16:02,929 --> 00:16:06,269 ’When we all went to the little village church.’ 397 00:16:06,332 --> 00:16:08,302 My days were spent in the meadows. 398 00:16:08,367 --> 00:16:09,767 Picking flowers. 399 00:16:09,836 --> 00:16:12,806 May I say that you learnt about life from the flowers? 400 00:16:12,872 --> 00:16:14,372 - Hmm? - ’I could guess.’ 401 00:16:14,440 --> 00:16:15,840 [chuckles] Yes. 402 00:16:15,908 --> 00:16:16,878 Why, yes. 403 00:16:18,110 --> 00:16:20,950 The flowers were my constant companion. 404 00:16:21,013 --> 00:16:23,353 The flowers and the birds. 405 00:16:23,416 --> 00:16:24,546 [chuckles] Oh. 406 00:16:24,617 --> 00:16:26,687 And all the little wild things. 407 00:16:26,752 --> 00:16:29,422 I was intently interested in wildlife. 408 00:16:29,489 --> 00:16:32,419 [instrumental music] 409 00:16:59,552 --> 00:17:00,492 [music continues] 410 00:17:02,855 --> 00:17:06,625 ♪ Song of the Congo ♪ 411 00:17:08,227 --> 00:17:11,097 ♪ Deep as the night ♪ 412 00:17:11,163 --> 00:17:14,733 ♪ Blue as the sea ♪ 413 00:17:14,800 --> 00:17:20,270 ♪ Song of the Congo ♪ 414 00:17:20,339 --> 00:17:23,139 ♪ After the light ♪ 415 00:17:23,209 --> 00:17:25,339 ♪ Chanting a plea ♪ 416 00:17:27,213 --> 00:17:31,283 ♪ Come where the full bloody moon ♪ 417 00:17:32,718 --> 00:17:35,818 ♪ Is whispering at you ♪ 418 00:17:35,888 --> 00:17:39,658 ♪ Of romance ♪ 419 00:17:39,725 --> 00:17:43,195 ♪ Song of the Congo ♪ 420 00:17:45,164 --> 00:17:47,374 ♪ Calling to me ♪ 421 00:17:48,267 --> 00:17:50,137 ♪ Calling to me ♪ 422 00:17:55,074 --> 00:17:58,014 [instrumental music] 423 00:18:03,349 --> 00:18:06,249 Sit down. 424 00:18:06,319 --> 00:18:09,989 Only you rise for, Lou, eh, Miguel? 425 00:18:11,591 --> 00:18:14,931 The most beautiful girl in South Africa. 426 00:18:19,432 --> 00:18:22,402 Have you had any luck? 427 00:18:24,637 --> 00:18:26,637 Maybe tonight. 428 00:18:27,273 --> 00:18:28,213 [laughing] 429 00:18:33,446 --> 00:18:35,376 [audience cheering] 430 00:18:42,388 --> 00:18:44,018 Hey, Mr. Wally. 431 00:18:47,893 --> 00:18:50,803 When you fix scenes for me with Lou, eh? 432 00:18:50,863 --> 00:18:52,803 Are you kiddin’? 433 00:18:52,865 --> 00:18:54,425 Well, jealous, eh? 434 00:18:54,500 --> 00:18:56,900 You keep her all to yourself. 435 00:18:56,969 --> 00:18:57,899 Hmm. 436 00:18:58,938 --> 00:19:00,168 I know what you like. 437 00:19:00,239 --> 00:19:01,339 Hey, cut it out. 438 00:19:01,407 --> 00:19:02,607 She’s too good for me. 439 00:19:02,675 --> 00:19:04,415 And it’s a cinch you won’t do. 440 00:19:04,477 --> 00:19:05,677 [chuckles] 441 00:19:05,745 --> 00:19:08,055 Well...see you in the gutter. 442 00:19:09,682 --> 00:19:10,622 [instrumental music] 443 00:19:13,819 --> 00:19:14,749 [audience applauding] 444 00:19:16,455 --> 00:19:19,925 ♪ I’m sittin’ pretty in a pretty little city ♪ 445 00:19:19,992 --> 00:19:22,662 ♪ Down Georgia way ♪ 446 00:19:22,728 --> 00:19:25,398 ♪ There no angels here ♪ 447 00:19:25,464 --> 00:19:28,974 ♪ But it seems like heaven is near ♪ 448 00:19:29,035 --> 00:19:32,305 ♪ And every mornin’ when Georgia day is dawnin’ ♪ 449 00:19:32,371 --> 00:19:35,011 ♪ I hear a song ♪ 450 00:19:35,074 --> 00:19:37,944 ♪ Whipporwill up on my sill ♪ 451 00:19:38,010 --> 00:19:40,810 ♪ Whistling come on along ♪ 452 00:19:40,880 --> 00:19:42,350 ♪ I’m always blowin’ bubbles ♪ 453 00:19:42,415 --> 00:19:44,185 ♪ I haven’t any troubles ♪ 454 00:19:44,250 --> 00:19:46,950 ♪ Lucky this was me ♪ 455 00:19:47,019 --> 00:19:48,489 ♪ Hope nobody shakes me ♪ 456 00:19:48,554 --> 00:19:50,094 ♪ Hope nobody wakes me ♪ 457 00:19:50,156 --> 00:19:51,956 ♪ This may be a dream ♪ 458 00:19:52,024 --> 00:19:54,164 ♪ And there’s a sweet little person ♪ 459 00:19:54,226 --> 00:19:56,396 ♪ Who’s faithfully rehearsin’ ♪ 460 00:19:56,462 --> 00:19:58,602 ♪ A wedding day ♪ 461 00:19:58,664 --> 00:20:01,834 ♪ So I’m sittin’ pretty in pretty little city ♪ 462 00:20:01,901 --> 00:20:05,241 ♪ Down old Georgia way ♪ 463 00:20:05,304 --> 00:20:07,274 ♪ Down old Georgia ♪♪ 464 00:20:09,875 --> 00:20:12,535 [piano music] 465 00:20:19,318 --> 00:20:22,588 ♪ All the old gang I once knew ♪ 466 00:20:22,655 --> 00:20:25,825 ♪ Now have left me two by two ♪ 467 00:20:25,891 --> 00:20:30,361 ♪ The old neighborhood don’t look so good ♪ 468 00:20:30,429 --> 00:20:32,899 ♪ I’m so lonely ♪ 469 00:20:32,965 --> 00:20:35,225 ♪ By my only ♪ 470 00:20:35,301 --> 00:20:39,201 ♪ Each and every one it seems ♪ 471 00:20:39,271 --> 00:20:43,041 ♪ Meets the ideal of their dreams ♪ 472 00:20:43,109 --> 00:20:48,079 ♪ I’ve searched everywhere for my ideal ♪ 473 00:20:49,215 --> 00:20:53,355 ♪ Now I’m beginning to feel ♪ 474 00:20:54,520 --> 00:20:56,790 ♪ Nobody knows ♪ 475 00:20:56,856 --> 00:21:00,656 ♪ Nobody cares if I’m lone lone ♪ 476 00:21:01,894 --> 00:21:03,804 ♪ Nobody’s shy ♪ 477 00:21:03,863 --> 00:21:07,733 ♪ Nobody cries if I’m blue ♪ 478 00:21:07,800 --> 00:21:10,900 ♪ It seems that night after night ♪ 479 00:21:10,970 --> 00:21:15,070 ♪ I sit alone and twiddle those thumbs ♪ 480 00:21:15,141 --> 00:21:18,281 ♪ But still I keep right on hopin’ ♪ 481 00:21:18,344 --> 00:21:20,214 ♪ Leave my door open ♪ 482 00:21:20,279 --> 00:21:23,379 ♪ But nobody comes ♪ 483 00:21:25,384 --> 00:21:30,494 ♪ Ain’t it a crime ♪ 484 00:21:30,556 --> 00:21:33,456 ♪ Kisses like mine ♪ 485 00:21:33,526 --> 00:21:37,526 ♪ Are just wasted ♪ 486 00:21:39,031 --> 00:21:40,571 [indistinct] 487 00:21:40,633 --> 00:21:45,243 ♪ I’m single what’ll I do ♪ 488 00:21:45,304 --> 00:21:47,174 ♪ Like a painting ♪ 489 00:21:47,239 --> 00:21:49,609 ♪ On the shelf ♪ 490 00:21:49,675 --> 00:21:55,175 ♪ Yes I’ll have to be by myself ♪ 491 00:21:56,715 --> 00:22:03,355 ♪ Cause nobody knows ♪ 492 00:22:03,422 --> 00:22:09,732 ♪ Nobody cares if I’m ♪ 493 00:22:10,930 --> 00:22:15,670 ♪ Blue ♪ 494 00:22:15,734 --> 00:22:19,604 ♪ Ooh ♪♪ 495 00:22:19,672 --> 00:22:22,072 [all cheering] 496 00:22:25,477 --> 00:22:27,407 [piano music] 497 00:23:01,947 --> 00:23:03,877 [music continues] 498 00:23:15,861 --> 00:23:16,901 (Louanne) ’Argh!’ 499 00:23:20,032 --> 00:23:21,702 Ssh! 500 00:23:21,767 --> 00:23:23,837 Get out, you. Get out. 501 00:23:24,703 --> 00:23:26,143 Oh, no! 502 00:23:27,072 --> 00:23:28,912 Please I.. 503 00:23:28,974 --> 00:23:31,714 I just bought you a little present that is all. 504 00:23:36,782 --> 00:23:38,282 Look. See. 505 00:23:38,851 --> 00:23:40,621 Diamonds. 506 00:23:41,520 --> 00:23:43,190 For you, senorita. 507 00:23:43,889 --> 00:23:44,889 And more. 508 00:23:44,957 --> 00:23:46,927 I’ve told you before I don’t want 509 00:23:46,992 --> 00:23:48,462 your dirty smuggled diamonds. 510 00:23:48,527 --> 00:23:50,527 And I don’t want you. Now, get out. 511 00:23:52,031 --> 00:23:55,231 - That’s a reason to like me-- - Take your hands off me. 512 00:23:55,301 --> 00:23:56,601 Get away from me. 513 00:23:56,669 --> 00:23:58,469 I swear I’ll kill you. 514 00:23:58,537 --> 00:24:00,007 Get away. Get away. 515 00:24:00,072 --> 00:24:01,012 Stop it! 516 00:24:02,808 --> 00:24:04,808 (Louanne) ’Wally! Wally!’ 517 00:24:04,877 --> 00:24:07,147 [crying] 518 00:24:08,147 --> 00:24:09,477 Oh, you rat. 519 00:24:11,116 --> 00:24:12,216 Get outta here.. 520 00:24:12,284 --> 00:24:13,954 Get out of here. What’re you doing? 521 00:24:14,019 --> 00:24:15,749 (Miguel) ’What’re are you trying to do?’ 522 00:24:17,156 --> 00:24:18,616 What do you think you’re doing? 523 00:24:20,225 --> 00:24:22,255 Hey, what do you think you’re doing? 524 00:24:24,496 --> 00:24:27,026 Hey, you, why you-- 525 00:24:27,099 --> 00:24:28,569 I’ll fix you. 526 00:24:34,440 --> 00:24:35,970 Ah! 527 00:24:39,578 --> 00:24:42,308 [indistinct chattering] 528 00:24:56,428 --> 00:24:57,698 Oh, Wally, Wally. 529 00:24:57,763 --> 00:24:59,703 Take me away. Take me away. 530 00:24:59,765 --> 00:25:02,275 No time to cry. Come on get all your things. 531 00:25:02,334 --> 00:25:04,174 Come on, quick now. Grab your things. 532 00:25:04,236 --> 00:25:05,496 - Oh. - Come on. 533 00:25:05,571 --> 00:25:06,971 [indistinct chattering] 534 00:25:08,907 --> 00:25:11,377 So you see, life was very dull. 535 00:25:11,443 --> 00:25:13,143 And very uninteresting. 536 00:25:13,212 --> 00:25:15,112 Ha ha. Dull and uninteresting. 537 00:25:15,180 --> 00:25:17,550 Isn’t she modest. Ha ha ha. 538 00:25:17,616 --> 00:25:20,746 Tell us what occurred after you left the farm? 539 00:25:21,453 --> 00:25:22,593 Talk. 540 00:25:24,590 --> 00:25:28,090 Well, you see, the dear old mater and the dear old pater 541 00:25:28,160 --> 00:25:29,630 hated to let me go. 542 00:25:29,695 --> 00:25:32,005 But of course I’d read of the great opportunities 543 00:25:32,064 --> 00:25:33,704 on the American stage. 544 00:25:33,766 --> 00:25:36,836 Where did you learn to hula? In the old barn yard? 545 00:25:36,902 --> 00:25:40,972 (Louanne) ’Oh, well you see I. I sort of..’ 546 00:25:41,040 --> 00:25:42,340 Pardon me. 547 00:25:42,408 --> 00:25:45,308 Terribly sorry. Terribly awkward too of me, wasn’t it? 548 00:25:45,377 --> 00:25:46,577 Wasn’t it. 549 00:25:46,645 --> 00:25:49,605 Well, I don’t know what you call it. But you see.. 550 00:25:49,681 --> 00:25:51,581 I can hardly express myself. 551 00:25:51,650 --> 00:25:53,920 I had what is known as, "it." 552 00:25:53,986 --> 00:25:57,156 Darling, this must be a terrible strain for you. 553 00:25:57,222 --> 00:25:59,662 Was Mr. Dean with you at the time? 554 00:25:59,725 --> 00:26:01,595 Oh, my, no, Wally? 555 00:26:01,660 --> 00:26:04,160 Oh, Mr. Dean I sort of met him later. 556 00:26:04,229 --> 00:26:05,829 Professionally of course. 557 00:26:06,932 --> 00:26:09,402 Let me think, where was I? 558 00:26:09,468 --> 00:26:11,968 [clearing throat] 559 00:26:15,941 --> 00:26:19,341 America. Of course, I was sailing for America. 560 00:26:19,411 --> 00:26:22,981 And uh, you were graduating from college. Yale, wasn’t it? 561 00:26:23,048 --> 00:26:25,078 Oh, please. Bless you, no. 562 00:26:25,150 --> 00:26:27,820 Princeton. Class of 21. Ha ha ha. 563 00:26:27,886 --> 00:26:29,816 Now, that is news. 564 00:26:29,888 --> 00:26:30,858 [laughing] 565 00:26:30,923 --> 00:26:32,723 And when you reached New York 566 00:26:32,791 --> 00:26:35,491 did you find it difficult to break in? 567 00:26:35,561 --> 00:26:38,831 Oh. No, you see, I didn’t try at first. 568 00:26:38,897 --> 00:26:40,297 I had an uncle here. 569 00:26:40,365 --> 00:26:42,595 ’Of course he was opposed to my career.’ 570 00:26:42,668 --> 00:26:45,038 ’In fact he was opposed to everything I did.’ 571 00:26:45,104 --> 00:26:48,914 So he finally set me up in a fashionable girl school 572 00:26:48,974 --> 00:26:50,714 up on the Hudson’s. 573 00:26:50,776 --> 00:26:52,236 [indistinct chattering] 574 00:26:52,311 --> 00:26:54,481 [instrumental music] 575 00:27:04,389 --> 00:27:05,689 Ladies and gentlemen. 576 00:27:05,757 --> 00:27:08,857 Just like I told you about the other artist. 577 00:27:08,927 --> 00:27:11,197 I’m going to tell you about this sample 578 00:27:11,263 --> 00:27:12,963 that you’re seeing on the outside. 579 00:27:13,031 --> 00:27:15,201 ’With nothing to do with the insides.’ 580 00:27:15,267 --> 00:27:17,437 ’Behold Princess Lulu.’ 581 00:27:17,503 --> 00:27:19,603 ’Fresh from the harems of Cairo.’ 582 00:27:19,671 --> 00:27:22,511 ’She moves every muscle, every fiber.’ 583 00:27:22,574 --> 00:27:26,044 Like a Kansas city cyclone or a bowl of jelly. 584 00:27:26,111 --> 00:27:28,681 Hey, cut it out there. What’s the matter with you? 585 00:27:28,747 --> 00:27:30,477 - Hey, who’re you hitting. - I’m hitting you. 586 00:27:30,549 --> 00:27:33,549 You’ve no rights to put your hands on her. Get outta here. 587 00:27:33,619 --> 00:27:35,649 [indistinct chattering] 588 00:27:35,721 --> 00:27:37,221 Hey, get back there. 589 00:27:37,289 --> 00:27:39,059 - Go on out of here. - Get back. 590 00:27:40,592 --> 00:27:43,362 [indistinct chattering] 591 00:27:46,532 --> 00:27:49,272 You poor sap. Why don’t you get hep to yourself? 592 00:27:49,334 --> 00:27:50,544 Who do you think you’re? 593 00:27:50,602 --> 00:27:53,102 Me losing one job after another on account of you. 594 00:27:53,172 --> 00:27:55,712 I ain’t done nothing and you get all burned up. 595 00:27:55,774 --> 00:27:57,684 - Who’s burned up? - You. 596 00:27:57,743 --> 00:27:59,543 I never saw such a jealous guy. 597 00:27:59,611 --> 00:28:00,581 Ah! 598 00:28:02,447 --> 00:28:03,817 [crowd clamoring] 599 00:28:05,150 --> 00:28:06,250 Will you hurry, please? 600 00:28:06,318 --> 00:28:08,288 I’ll get it. Out this way. Come on. 601 00:28:18,564 --> 00:28:20,674 Then I danced for a few charity benefits. 602 00:28:20,732 --> 00:28:22,602 At the smartest homes of course. 603 00:28:22,668 --> 00:28:26,238 ’It was at one of these, where I met my producer, Mr. Harris.’ 604 00:28:26,305 --> 00:28:27,845 And here I am. 605 00:28:27,906 --> 00:28:30,576 It isn’t very exciting, is it? But I warned you. 606 00:28:30,642 --> 00:28:33,142 Well, maybe the boys can hoke it up a bit. 607 00:28:33,212 --> 00:28:34,482 You know little color-- 608 00:28:34,546 --> 00:28:37,276 - We’ll hoke it up. - No, no, please, please. 609 00:28:37,349 --> 00:28:40,549 I insist you use the story just as I’ve told it. 610 00:28:40,619 --> 00:28:43,659 I don’t believe in misrepresenting ones self 611 00:28:43,722 --> 00:28:45,022 for the sake of publicity. 612 00:28:45,090 --> 00:28:47,160 Quite right. Now, no distortion, please. 613 00:28:47,226 --> 00:28:49,256 You’re right. It goes as is. 614 00:28:49,328 --> 00:28:51,828 Word for word. Come on, fellas. 615 00:28:51,897 --> 00:28:54,727 Peachy. It’s gonna be a peach of a story. 616 00:28:54,800 --> 00:28:56,500 Oh, a peach. 617 00:28:57,536 --> 00:28:58,666 How’d I do? 618 00:28:58,737 --> 00:29:00,467 Not bad, babe. Not bad. 619 00:29:00,539 --> 00:29:01,709 I’m from the Graphic. 620 00:29:01,773 --> 00:29:04,083 Would you mind telling me, who your tailor is? 621 00:29:04,142 --> 00:29:05,342 I beg your pardon. 622 00:29:05,410 --> 00:29:07,150 Don’t forget to mention Franklin Harris 623 00:29:07,212 --> 00:29:08,712 popular Broadway producer. 624 00:29:08,780 --> 00:29:10,280 - Sure. - Now, he’s a great guy. 625 00:29:10,349 --> 00:29:11,749 [indistinct chattering] 626 00:29:12,818 --> 00:29:16,348 - Goodbye. - So sorry I got.. 627 00:29:16,421 --> 00:29:18,161 Well, I-I guess, I’ll be going. 628 00:29:18,223 --> 00:29:20,633 I’ve to make a change for my next number. 629 00:29:20,692 --> 00:29:22,232 Thanks for staying, Wally. 630 00:29:22,294 --> 00:29:23,964 Oh, that’s alright. 631 00:29:24,029 --> 00:29:27,329 I-I haven’t offered you my congratulations, have I? 632 00:29:27,399 --> 00:29:30,339 Well, thanks, I suppose I should be feeling a bit guilty 633 00:29:30,402 --> 00:29:31,802 about taking Louanne away. 634 00:29:31,870 --> 00:29:35,240 Oh, we’ll manage. 635 00:29:35,307 --> 00:29:37,577 Well, I, I guess, I’ll be saying goodbye. 636 00:29:40,712 --> 00:29:42,512 - Goodbye. - ’Goodbye.’ 637 00:29:44,750 --> 00:29:46,990 - ’Goodbye.’ - I’ll be seeing ya. 638 00:29:51,590 --> 00:29:54,290 ’You sweet darling, oh.’ 639 00:29:57,429 --> 00:29:59,359 [instrumental music] 640 00:30:15,380 --> 00:30:17,380 Are you a strong man? 641 00:30:17,449 --> 00:30:18,619 Sure. 642 00:30:18,684 --> 00:30:20,124 Open that. 643 00:30:22,454 --> 00:30:25,324 Oh-ho-ho. Pickles. 644 00:30:25,390 --> 00:30:28,060 - Thank you. - You’re welcome. 645 00:30:30,028 --> 00:30:32,328 (both in unison) Will you have a drink? 646 00:30:33,965 --> 00:30:36,795 (in unison) Thanks, I will. 647 00:30:44,776 --> 00:30:45,706 Too sweet. 648 00:30:50,615 --> 00:30:51,545 Too sour. 649 00:30:56,154 --> 00:30:57,094 Too weak. 650 00:31:01,460 --> 00:31:04,030 An old Persian custom. 651 00:31:04,096 --> 00:31:06,296 [chuckles] 652 00:31:19,978 --> 00:31:23,178 [music continues in distance] 653 00:31:23,715 --> 00:31:25,075 For you. 654 00:31:25,150 --> 00:31:29,120 Oh, wait there, don’t go away. Here comes your big moment. 655 00:31:34,226 --> 00:31:38,726 5, 10. 15, 20, ready or not, you shall be caught. 656 00:31:38,797 --> 00:31:40,527 - What? - Hello, baby. 657 00:31:40,599 --> 00:31:42,969 Come here, I want you to.. 658 00:31:43,034 --> 00:31:47,944 [muttering] 659 00:31:48,006 --> 00:31:49,206 No. 660 00:31:49,274 --> 00:31:51,014 Well, now, wait a minute.. 661 00:31:52,277 --> 00:31:54,407 [muttering] 662 00:31:55,180 --> 00:31:57,520 Mmph-mm. 663 00:31:57,582 --> 00:32:01,492 Stop making faces at me. 664 00:32:01,553 --> 00:32:03,523 Oh, I could.. What’s the matter with you? 665 00:32:03,588 --> 00:32:07,088 Oh, save your energy for better things, baby. 666 00:32:07,159 --> 00:32:08,829 Oh, I could just.. 667 00:32:08,894 --> 00:32:10,804 (female #2) ’Peggy darling, where’s my towel?’ 668 00:32:10,862 --> 00:32:12,062 Oh, just a minute, please. 669 00:32:12,130 --> 00:32:15,400 45, 30, 35, 40.. She loves me. 670 00:32:15,467 --> 00:32:17,137 [upbeat jazz music] 671 00:32:19,070 --> 00:32:21,110 ♪ He’s known in college as playboy ♪ 672 00:32:21,173 --> 00:32:23,473 ♪ Not full of knowledge to say boy ♪ 673 00:32:23,542 --> 00:32:27,212 ♪ He does okay and then some ♪ 674 00:32:27,279 --> 00:32:29,249 ♪ He walks around in a comma ♪ 675 00:32:29,314 --> 00:32:31,754 ♪ But he’ll never get a diploma ♪ 676 00:32:31,817 --> 00:32:36,787 ♪ His mind’s gone on the bum ♪ 677 00:32:36,855 --> 00:32:39,195 - Sweetheart. - Yeah? 678 00:32:39,257 --> 00:32:41,587 She’s simply nuts about me. 679 00:32:43,962 --> 00:32:45,832 ♪ History to him isn’t history ♪ 680 00:32:45,897 --> 00:32:48,397 ♪ Why history to him is just a mystery ♪ 681 00:32:48,467 --> 00:32:51,597 ♪ Hey hey he’s not so dumb ♪ 682 00:32:51,670 --> 00:32:53,970 ♪ Every little girl he sees he wants ♪ 683 00:32:54,039 --> 00:32:56,539 ♪ And every little girl he wants he gets ♪ 684 00:32:56,608 --> 00:33:00,208 ♪ And every little girl he gets he gets them all ♪ 685 00:33:00,278 --> 00:33:02,208 [singing indistinctly] 686 00:33:12,057 --> 00:33:13,957 [singing continues] 687 00:33:16,661 --> 00:33:18,401 ♪ Every little girl he sees he wants ♪ 688 00:33:18,463 --> 00:33:21,003 ♪ And every little girl he wants he gets ♪ 689 00:33:21,066 --> 00:33:23,796 ♪ And every little girl he gets he gets them all ♪ 690 00:33:27,706 --> 00:33:30,106 [music continues] 691 00:33:33,078 --> 00:33:35,608 [tap dancing] 692 00:33:50,562 --> 00:33:53,102 [rhythmic tapping] 693 00:33:57,869 --> 00:33:59,769 ♪ Every little girl he sees he wants ♪ 694 00:33:59,838 --> 00:34:01,868 ♪ Every little girl he wants he gets ♪ 695 00:34:01,940 --> 00:34:06,380 ♪ And every little girl he gets he gets them all ♪ 696 00:34:06,444 --> 00:34:08,384 [singing indistinctly] 697 00:34:13,351 --> 00:34:15,651 [singing continues] 698 00:34:22,928 --> 00:34:24,728 ♪ Every little girl he sees he wants ♪ 699 00:34:24,796 --> 00:34:26,956 ♪ And every little girl he wants he gets ♪ 700 00:34:27,032 --> 00:34:30,842 ♪ Every little girl he gets he gets them all ♪♪ 701 00:34:30,902 --> 00:34:33,002 - Hiya, Pete. - Okay. 702 00:34:33,071 --> 00:34:34,511 Anything on your hips, Connie? 703 00:34:34,573 --> 00:34:36,813 Afraid it’s gonna be a dry night for you. 704 00:34:36,875 --> 00:34:39,315 - Not carrying a thing, eh? - Not a thing. 705 00:34:39,377 --> 00:34:40,407 Okay. 706 00:34:40,478 --> 00:34:42,348 [chuckles] 707 00:34:42,414 --> 00:34:44,754 - Hello, peaches. - Oh, Connie, you look swell. 708 00:34:44,816 --> 00:34:47,346 You look swell too, baby. I only have a minute. 709 00:34:47,419 --> 00:34:49,149 I wanna go give Wally the cheerio. 710 00:34:49,220 --> 00:34:50,420 How’s he taking the engagement? 711 00:34:50,488 --> 00:34:52,658 Never can tell a thing about that guy. 712 00:34:52,724 --> 00:34:54,694 - Is that so? Well, I can. - Oh, yeah? 713 00:34:54,759 --> 00:34:57,759 If you just came to see Wally, I’ll be on my way. 714 00:34:57,829 --> 00:34:58,929 Come here a minute. 715 00:34:58,997 --> 00:35:00,697 - I’ve got something for you. - Connie. 716 00:35:00,765 --> 00:35:03,325 Remember, Portuguese who wanted his lime taken to America? 717 00:35:03,401 --> 00:35:05,941 - Sure. - Well, I’ve tied up with him. 718 00:35:06,004 --> 00:35:07,114 Wow. 719 00:35:07,172 --> 00:35:09,472 Your boyfriend is now a legitimate business man. 720 00:35:09,541 --> 00:35:11,781 - Attaboy, Connie. - He he. 721 00:35:11,843 --> 00:35:13,983 I’m still an importer. You understand? 722 00:35:14,045 --> 00:35:15,805 - But dealing in solids. - Solids? 723 00:35:17,082 --> 00:35:19,752 And the first little chunk of sunshine is for you. 724 00:35:20,619 --> 00:35:23,889 Connie, an engagement ring. 725 00:35:23,955 --> 00:35:25,285 Now, just a moment, baby. 726 00:35:25,357 --> 00:35:27,527 That’s just a slight token and nothing more. 727 00:35:27,592 --> 00:35:28,832 Oh, I see. 728 00:35:28,893 --> 00:35:32,163 When the time comes for me to have a long talk with you 729 00:35:32,230 --> 00:35:33,760 about mating instincts, we won’t celebrate 730 00:35:33,832 --> 00:35:36,132 the event with a pebble like that. No, ma’am. 731 00:35:36,201 --> 00:35:38,941 Oh, Connie, when will that be? 732 00:35:39,004 --> 00:35:40,244 Oh, some day. 733 00:35:40,305 --> 00:35:44,385 I won’t interfere with your career when you’re going good? 734 00:35:44,442 --> 00:35:46,182 - Engaged? - Vy, look. 735 00:35:46,244 --> 00:35:49,784 If I gave her a kick on the chin you’d think we were married. 736 00:35:49,848 --> 00:35:51,318 - Stop kidding. - Connie. 737 00:35:51,383 --> 00:35:53,683 - Will you change your clothes? - Oh, yes, hold on. 738 00:35:53,752 --> 00:35:54,792 - Hurry up. - Goodbye. Goodbye. 739 00:35:54,853 --> 00:35:57,193 - See you later, peaches. - Bye. 740 00:35:57,255 --> 00:36:00,685 Vy, show you full of the town tonight. You wanna come along? 741 00:36:00,759 --> 00:36:02,989 Sure. That’s the cleanest proposal I’ve had all day. 742 00:36:03,061 --> 00:36:04,231 [laughing] 743 00:36:04,295 --> 00:36:06,955 - Can you talk Portuguese? - And how, boy. 744 00:36:07,032 --> 00:36:09,532 I only missed being Portuguese meself by one port. 745 00:36:09,601 --> 00:36:11,201 [laughing] 746 00:36:11,269 --> 00:36:13,099 - See you later, Vy. - Yeah. Bye, Connie. 747 00:36:13,171 --> 00:36:15,641 [humming] 748 00:36:17,208 --> 00:36:20,438 - Hello, heaven eye. - Will you go chase yourself? 749 00:36:20,512 --> 00:36:23,512 Oh, I got a better idea. You chase me. 750 00:36:25,283 --> 00:36:26,323 Come on. 751 00:36:28,620 --> 00:36:31,720 How are you, you old son of gun? He he. 752 00:36:31,790 --> 00:36:34,490 - Very chic. - Oh, you don’t look it. 753 00:36:34,559 --> 00:36:36,989 Oh, excuse me, but I’m all nervous and excited. 754 00:36:37,062 --> 00:36:39,702 You know the old gag, the dull routine, the theater. 755 00:36:39,764 --> 00:36:42,974 I wish I could go some place where I didn’t know anybody. 756 00:36:43,034 --> 00:36:45,474 Nobody was bothered with me. 757 00:36:45,537 --> 00:36:48,537 This tie I’ve tied it a 100 times. 758 00:36:49,908 --> 00:36:50,838 - What’s new? - Nah. 759 00:36:52,310 --> 00:36:54,750 - A cigarette? - Yeah, thanks. 760 00:36:54,813 --> 00:36:58,153 - What are you doing? - I’ve got a new job. 761 00:36:58,216 --> 00:36:59,746 - No. - Legitimate. 762 00:36:59,818 --> 00:37:02,148 - Great. Big money? - Colossal. 763 00:37:02,220 --> 00:37:06,090 Oh, that’s fine. That’s a great break. Greta break for Peggy. 764 00:37:06,157 --> 00:37:07,327 Huh? 765 00:37:07,392 --> 00:37:09,632 Well, you two will be getting married, won’t you? 766 00:37:09,694 --> 00:37:11,804 Now, listen, Wally, don’t start that. 767 00:37:11,863 --> 00:37:15,303 I just thought you two were crazy about each other. 768 00:37:15,366 --> 00:37:18,736 I’ll flip the guy who says we’re not. But you know my ideas. 769 00:37:18,803 --> 00:37:21,073 Women are alright to play around with. 770 00:37:21,139 --> 00:37:23,869 But it’s just a game with them. A lot of tricks. 771 00:37:23,942 --> 00:37:25,412 They won’t go through for you. 772 00:37:25,477 --> 00:37:26,437 - No? - No. 773 00:37:26,511 --> 00:37:28,081 Boy, you oughta know. 774 00:37:28,146 --> 00:37:31,146 Now, you take men. A couple of bags like us for instance. 775 00:37:31,216 --> 00:37:34,346 We’d go the ends of the world for each other, wouldn’t we? 776 00:37:34,419 --> 00:37:36,889 - With our shoes full of tacks. - You’re darn right. 777 00:37:36,955 --> 00:37:39,595 But how far would a woman go for you? 778 00:37:39,657 --> 00:37:41,387 How far would Peggy go for me? 779 00:37:41,459 --> 00:37:43,189 She’d drop off at the first speakeasy 780 00:37:43,261 --> 00:37:45,861 and let me shiver through the snow in my BVDs. 781 00:37:45,930 --> 00:37:47,230 [laughing] 782 00:37:47,298 --> 00:37:49,898 Not that I’m expecting you to agree with me, Wally. 783 00:37:49,968 --> 00:37:51,938 You’re sort of a.. 784 00:37:52,003 --> 00:37:54,873 - A.. - A sap? 785 00:37:54,939 --> 00:37:58,339 Now listen, don’t misunderstand me, Wally. 786 00:37:58,409 --> 00:38:02,479 You’ve got puppy ideas. You’d build a girl up from zero. 787 00:38:02,547 --> 00:38:04,477 Like an artist creating a masterpiece. 788 00:38:04,549 --> 00:38:08,089 Or a...cook proud of a soup. 789 00:38:08,153 --> 00:38:09,523 [laughing] 790 00:38:09,587 --> 00:38:12,687 And when you’re giving it that old finish, that old polish 791 00:38:12,757 --> 00:38:15,687 you’ll promote a million dollar marriage for her. Wouldn’t you? 792 00:38:15,760 --> 00:38:17,230 - Oh, what’s wrong with that? - Nothing. 793 00:38:17,295 --> 00:38:19,055 Only you’d be crazy to do that 794 00:38:19,130 --> 00:38:21,100 if you wanted to marry the dame yourself. 795 00:38:21,166 --> 00:38:22,896 A guy like you shouldn’t get married. 796 00:38:22,967 --> 00:38:24,267 - No? - No. 797 00:38:24,335 --> 00:38:26,565 Understand me, Wally, it’s alright to have your dreams. 798 00:38:26,638 --> 00:38:29,408 But I hate to see a big mug like you leavin’ 799 00:38:29,474 --> 00:38:31,644 those telltale tear marks on the pillow. 800 00:38:31,709 --> 00:38:34,179 - Go on. Get wise to yourself. - Hmm. 801 00:38:34,245 --> 00:38:35,505 Gee, you’re funny. 802 00:38:35,580 --> 00:38:38,620 You think I care whether Louanne’s going away or not. 803 00:38:38,683 --> 00:38:40,223 - You think I care? - He he. 804 00:38:40,285 --> 00:38:42,525 - You’re crazy. - Yeah, I’m crazy. 805 00:38:42,587 --> 00:38:43,617 You’re alright, huh? 806 00:38:43,688 --> 00:38:45,918 You’ll have to excuse me I gotta go dancing. 807 00:38:45,990 --> 00:38:48,490 No, no. Wait a minute. I wanna talk to you. 808 00:38:48,560 --> 00:38:50,160 - Where you going? - Gotta go downstairs. 809 00:38:50,228 --> 00:38:53,228 This is Louanne’s big number and it’s the last night 810 00:38:53,298 --> 00:38:56,668 and I thought it’ll be a good idea for me to show up. 811 00:38:56,734 --> 00:38:58,974 - Uh-huh. - You know, just a gesture. 812 00:38:59,037 --> 00:39:00,197 Oh, sure. Sure. 813 00:39:00,271 --> 00:39:02,571 Those little touches. The women like it. 814 00:39:02,640 --> 00:39:04,640 They think it makes ’em look important like. 815 00:39:04,709 --> 00:39:05,939 And to you it’s just.. 816 00:39:06,010 --> 00:39:07,450 - Don’t mean a thing. - No. 817 00:39:07,512 --> 00:39:10,782 If you knew me 50 years, you’ll never see me go crazy like-- 818 00:39:10,849 --> 00:39:12,219 Yeah. No. Not a thing. 819 00:39:12,283 --> 00:39:13,423 Here, Angela, hurry, hurry. 820 00:39:13,484 --> 00:39:15,724 - Yes. - I’ll be with you in a second. 821 00:39:15,787 --> 00:39:18,317 Darling, there’s my cue light, I must be going. 822 00:39:18,389 --> 00:39:19,889 [orchestral music] 823 00:39:22,727 --> 00:39:26,497 ♪ Song of the Congo ♪ 824 00:39:26,564 --> 00:39:31,544 ♪ Blue as the night deep as the sea ♪ 825 00:39:31,603 --> 00:39:35,573 ♪ Song of the Congo ♪ 826 00:39:35,640 --> 00:39:38,580 [indistinct singing] 827 00:39:44,215 --> 00:39:45,475 What’s the matter? 828 00:39:45,550 --> 00:39:47,550 What are you all nervous and excited about? 829 00:39:47,619 --> 00:39:50,989 You don’t want to be like that. Keep your chin up, honey. 830 00:39:51,055 --> 00:39:54,285 Remember this is the last night and always leave ’em laughing 831 00:39:54,359 --> 00:39:55,859 when you’re saying goodbye. 832 00:39:55,927 --> 00:39:57,427 [laughing] 833 00:39:57,495 --> 00:39:59,095 [orchestral music] 834 00:39:59,163 --> 00:40:01,333 Wally, remember? 835 00:40:03,668 --> 00:40:05,468 The moonlight? 836 00:40:05,536 --> 00:40:07,636 - What moonlight? - I don’t know. 837 00:40:07,705 --> 00:40:10,635 That same sort of drivel you always seemed to remember. 838 00:40:12,010 --> 00:40:13,280 There’s your cue. 839 00:40:15,613 --> 00:40:18,583 Wally, I don’t want to say goodbye to you. 840 00:40:18,650 --> 00:40:20,380 Here. Alone. 841 00:40:21,753 --> 00:40:24,593 Will you...will you kiss me? 842 00:40:32,931 --> 00:40:36,131 I suppose you miss your mother at a time like this. 843 00:40:37,869 --> 00:40:39,369 [sobbing] 844 00:40:43,574 --> 00:40:45,984 [instrumental music] 845 00:40:48,246 --> 00:40:52,846 ♪ Congo carry him back to my arms ♪ 846 00:40:52,917 --> 00:40:55,987 ♪ Congo carry him back to my charm ♪ 847 00:40:56,054 --> 00:40:58,724 ♪ Love charms.. ♪ 848 00:40:58,790 --> 00:41:01,860 ♪ She’s like my heart is beating ♪ 849 00:41:01,926 --> 00:41:05,496 ♪ Wake him so he can hear me cry ♪ 850 00:41:05,563 --> 00:41:07,803 ♪ My kisses I’m savin’ ♪ 851 00:41:07,865 --> 00:41:10,025 ♪ For someone that’s cravin’ ♪ 852 00:41:10,101 --> 00:41:12,171 ♪ To start misbehavin’ ♪ 853 00:41:12,236 --> 00:41:14,536 ♪ I’m Crazy for Cannibal Love ♪ 854 00:41:14,605 --> 00:41:16,765 ♪ I want lots of you know ♪ 855 00:41:16,841 --> 00:41:18,811 ♪ If all this was you though ♪ 856 00:41:18,876 --> 00:41:20,976 ♪ If I get a new bow ♪ 857 00:41:21,045 --> 00:41:23,205 ♪ I’m Crazy for Cannibal Love ♪ 858 00:41:23,281 --> 00:41:25,421 ♪ There’s no use to threaten ♪ 859 00:41:25,483 --> 00:41:27,653 ♪ But hurry soon ♪ 860 00:41:27,719 --> 00:41:29,819 ♪ I need lots of pettin’ ♪ 861 00:41:29,887 --> 00:41:31,887 ♪ These nights in June ♪ 862 00:41:31,956 --> 00:41:34,286 ♪ Come on entertain me ♪ 863 00:41:34,359 --> 00:41:36,459 ♪ I bet you’ll have to chain me ♪ 864 00:41:36,527 --> 00:41:38,657 ♪ No one can restrain me ♪ 865 00:41:38,730 --> 00:41:41,500 ♪ I’m Crazy for Cannibal Love ♪ 866 00:41:41,566 --> 00:41:43,426 [music continues] 867 00:42:15,733 --> 00:42:17,233 ♪ Crazy ♪ 868 00:42:17,301 --> 00:42:20,941 [indistinct] 869 00:42:21,005 --> 00:42:23,235 ♪ I’m Crazy for Cannibal Love ♪ 870 00:42:23,307 --> 00:42:25,277 [indistinct] 871 00:42:29,414 --> 00:42:31,554 ♪ I’m Crazy for Cannibal Love ♪ 872 00:42:31,616 --> 00:42:33,516 [indistinct] 873 00:42:33,584 --> 00:42:35,854 ♪ But hurry soon ♪ 874 00:42:35,920 --> 00:42:37,790 ♪ I need lots of pettin’ ♪ 875 00:42:37,855 --> 00:42:40,085 ♪ These nights in June ♪ 876 00:42:40,158 --> 00:42:41,958 ♪ Come on entertain me ♪ 877 00:42:42,026 --> 00:42:44,086 ♪ You better chain me ♪ 878 00:42:44,162 --> 00:42:46,232 ♪ No one can restrain me ♪ 879 00:42:46,297 --> 00:42:47,797 ♪ I’m crazy for ♪♪ 880 00:42:50,334 --> 00:42:52,174 (all) Ho! 881 00:42:52,236 --> 00:42:54,196 [audience clapping] 882 00:42:55,740 --> 00:42:56,940 What is that you want? 883 00:42:57,008 --> 00:42:59,508 Uh, I have an appointment with a friend of mine 884 00:42:59,577 --> 00:43:03,547 who has promised to introduce me to the management. 885 00:43:03,614 --> 00:43:06,484 If it’s alright? 886 00:43:06,551 --> 00:43:08,521 Okay. Right down the line, sir. 887 00:43:08,586 --> 00:43:09,616 Thank you. 888 00:43:16,661 --> 00:43:17,961 [indistinct chattering] 889 00:43:19,297 --> 00:43:20,557 Miguel. 890 00:43:21,933 --> 00:43:24,943 [indistinct chattering] 891 00:43:25,002 --> 00:43:27,402 I’ve been looking all over for you. 892 00:43:27,472 --> 00:43:29,242 - Have a pickle. - I don’t want it. 893 00:43:29,307 --> 00:43:32,907 - Ah! Come on-- - I don’t want it. 894 00:43:32,977 --> 00:43:36,577 Why you act like as if you don’t want a pickle. 895 00:43:36,647 --> 00:43:38,747 Have a pickle, girls. 896 00:43:38,816 --> 00:43:40,346 Pickle, pickle, pickle. 897 00:43:40,418 --> 00:43:42,688 Just think, darling, in one half hour 898 00:43:42,753 --> 00:43:44,763 it will be goodbye to the stage forever. 899 00:43:44,822 --> 00:43:47,062 I know. Isn’t it wonderful? 900 00:43:47,125 --> 00:43:52,335 ♪ Song of the Congo.. ♪ 901 00:43:55,399 --> 00:43:56,329 Oh! 902 00:43:56,400 --> 00:44:00,240 - What’s the matter? - Why, uh.. 903 00:44:00,304 --> 00:44:02,514 Pardon me, madame, I wanted to congratulate you 904 00:44:02,573 --> 00:44:04,043 ’on your performance tonight.’ 905 00:44:04,108 --> 00:44:05,638 Your dancing is wonderful. 906 00:44:05,710 --> 00:44:07,540 - Your singing is-- - Hello, Miguel. 907 00:44:07,612 --> 00:44:09,312 [Wally chuckles] 908 00:44:09,380 --> 00:44:10,680 He was looking for me. 909 00:44:10,748 --> 00:44:12,478 ’Must’ve gotten in the wrong dressing room.’ 910 00:44:12,550 --> 00:44:15,720 - But, senor.. - Pardon me, you haven’t met. 911 00:44:15,786 --> 00:44:17,546 May I present Mr. Parada, Louanne. 912 00:44:17,622 --> 00:44:19,362 - ’How’d you do?’ - Mr. Fairchild, Mr. Parada. 913 00:44:19,423 --> 00:44:20,693 (Fairchild) ’How’re you doing?’ 914 00:44:20,758 --> 00:44:22,758 I’d almost forgotten all the boys and girls 915 00:44:22,827 --> 00:44:25,057 are waiting for you in the big dressing room. 916 00:44:25,129 --> 00:44:27,999 You know, sort of a farewell party. 917 00:44:28,065 --> 00:44:30,765 They’re just crazy to meet Mr. Fairchild. 918 00:44:30,835 --> 00:44:33,575 - Oh, thank you, Wally-- - Louanne, no more publicity. 919 00:44:33,638 --> 00:44:36,208 - I’ll wait for you here. - Oh, no, you won’t, dear. 920 00:44:36,274 --> 00:44:39,014 You promised never to let me out of your sight again. 921 00:44:39,076 --> 00:44:41,606 Come on, dear. Very happy to have met you. 922 00:44:46,284 --> 00:44:47,624 What? 923 00:44:47,685 --> 00:44:50,645 Well, Miguel, what do you want? 924 00:44:50,721 --> 00:44:54,531 I have simply come to renew an old acquaintance, senor. 925 00:44:54,592 --> 00:44:58,062 Oh, that’s very nice of you but I’m afraid it can’t be done. 926 00:44:58,129 --> 00:45:00,829 And I’m sure Lou doesn’t remember you. 927 00:45:00,898 --> 00:45:03,898 Hmm. But I have good cause.. 928 00:45:05,436 --> 00:45:07,236 ...to remember her. 929 00:45:07,305 --> 00:45:09,475 Now see here, Miguel, what’s on your mind? 930 00:45:09,540 --> 00:45:12,040 If it’s that silly muck that used to splash around 931 00:45:12,109 --> 00:45:13,479 in your head, forget it. 932 00:45:13,544 --> 00:45:15,984 You and I are out of Lou’s life forever. 933 00:45:16,047 --> 00:45:18,177 And we’re gonna stay out. 934 00:45:18,249 --> 00:45:19,779 - So? - So. 935 00:45:20,685 --> 00:45:22,755 Now, why don’t you be a sport? 936 00:45:22,820 --> 00:45:25,690 Play the part of a gentleman and bow out. 937 00:45:25,756 --> 00:45:30,326 What I have with this girl, what you call unfinished business. 938 00:45:30,394 --> 00:45:32,334 Oh, don’t be foolish. 939 00:45:32,396 --> 00:45:34,626 You know that Lou is gonna be married tonight 940 00:45:34,699 --> 00:45:36,029 right after the show? 941 00:45:36,100 --> 00:45:39,600 And you and I are never going to see her again. 942 00:45:39,670 --> 00:45:42,040 Tel me if I’m breaking your heart. 943 00:45:42,106 --> 00:45:44,536 Oh! Married, eh? 944 00:45:44,609 --> 00:45:45,809 Exactly. 945 00:45:45,876 --> 00:45:48,846 Hmm, then you are right, senor. 946 00:45:48,913 --> 00:45:51,083 I should never have come here. 947 00:45:51,148 --> 00:45:55,418 I will go like the gentleman. Adios. 948 00:45:55,486 --> 00:45:56,886 Uh-uh-uh! 949 00:45:56,954 --> 00:45:58,294 Hold that pose. 950 00:45:58,356 --> 00:46:00,586 You give an imitation of a gentleman right here. 951 00:46:00,658 --> 00:46:01,788 Huh? 952 00:46:01,859 --> 00:46:03,329 Oh, Wally? 953 00:46:03,394 --> 00:46:04,604 What the.. 954 00:46:04,662 --> 00:46:07,462 - Have you two met? - Have we met? Have you met? 955 00:46:07,531 --> 00:46:09,271 Why, sure. Miguel’s my new partner. 956 00:46:09,333 --> 00:46:11,303 He’s helping me turn over a new leaf. 957 00:46:11,369 --> 00:46:13,799 - Him? - What’s the matter with him? 958 00:46:13,871 --> 00:46:15,411 Oh, gee, Connie, everything, everything. 959 00:46:15,473 --> 00:46:18,513 - I could tell you enough of-- - Don’t tell me. 960 00:46:18,576 --> 00:46:20,536 I knew there’d be a bug in it. 961 00:46:20,611 --> 00:46:22,351 - Connie, do me a favor? - Yeah. 962 00:46:22,413 --> 00:46:24,653 Just one favor. I’ve gotta go on the stage 963 00:46:24,715 --> 00:46:27,215 keep this mug here and don’t let him get away. 964 00:46:27,285 --> 00:46:29,425 If you say so but what’s the trouble? 965 00:46:29,487 --> 00:46:32,017 I can’t explain now but it means everything to Louanne. 966 00:46:32,089 --> 00:46:35,189 Now, please don’t muff it and me too. Do you understand? 967 00:46:35,259 --> 00:46:37,489 Alright. Give me the old shotgun. He’ll be here. 968 00:46:37,561 --> 00:46:39,561 (Wally) ’Alright, watch him now. He’s tricky.’ 969 00:46:45,002 --> 00:46:48,112 Well, I don’t know what this is all about, Miguel 970 00:46:48,172 --> 00:46:51,912 but please consider yourself temporarily out of circulation. 971 00:46:51,976 --> 00:46:54,006 May I sit down? 972 00:46:54,078 --> 00:46:55,548 Won’t you have a chair? 973 00:46:55,613 --> 00:46:57,153 - Thank you. - You’re welcome. 974 00:46:58,783 --> 00:47:00,683 [both chuckling] 975 00:47:00,751 --> 00:47:03,721 Come on, take your hand out of there. Take it out! 976 00:47:08,059 --> 00:47:09,089 Nothing. 977 00:47:10,628 --> 00:47:13,028 Oh! The trick, eh? 978 00:47:14,832 --> 00:47:15,872 Yeah, nothing. 979 00:47:17,101 --> 00:47:18,901 And am I sorry. 980 00:47:18,969 --> 00:47:24,369 Eh! Then I will leave you, my friend. 981 00:47:24,442 --> 00:47:26,942 I have business to finish. 982 00:47:27,011 --> 00:47:29,251 - Adios. - Ah! Wait... 983 00:47:29,313 --> 00:47:30,913 [indistinct chattering] 984 00:47:36,220 --> 00:47:37,890 [instrumental music] 985 00:47:43,294 --> 00:47:46,904 ♪ How do you do I’m glad to be here with you folks ♪ 986 00:47:46,964 --> 00:47:50,374 ♪ Open your eyes I’ve got to surprisin’ view ♪ 987 00:47:50,434 --> 00:47:54,044 ♪ Believe it or not I’ll tell you what I will do folks ♪ 988 00:47:54,105 --> 00:47:56,645 ♪ I’ll introduce some beautiful girls to you ♪ 989 00:47:58,943 --> 00:48:04,413 ♪ There’s the miss that I kiss in the moonlight ♪ 990 00:48:04,482 --> 00:48:07,892 ♪ There’s the Jane who is plain as can be ♪ 991 00:48:07,952 --> 00:48:11,822 ♪ There’s the prale that the male will fall for ♪ 992 00:48:11,889 --> 00:48:15,089 ♪ And that’s including me ♪ 993 00:48:15,159 --> 00:48:18,229 ♪ There’s the gay florette who is willing to pet ♪ 994 00:48:18,295 --> 00:48:19,295 [gunshot] 995 00:48:19,363 --> 00:48:21,333 ♪ Whenever the lights are low ♪ 996 00:48:22,733 --> 00:48:25,273 - That was a shot. - Oh, there must be a mistake. 997 00:48:25,336 --> 00:48:28,366 I’m sure I heard one. It sounds as it came downstairs. 998 00:48:28,439 --> 00:48:29,709 I heard a shot too. 999 00:48:29,774 --> 00:48:31,744 [indistinct chattering] 1000 00:48:31,809 --> 00:48:35,709 ♪ And for your own inspection here is my collection ♪ 1001 00:48:35,780 --> 00:48:38,980 ♪ Of all the pretty girls I know ♪♪ 1002 00:48:39,049 --> 00:48:40,419 [music continues] 1003 00:48:44,321 --> 00:48:45,791 - What happened? - I heard a shot. 1004 00:48:45,856 --> 00:48:47,586 - He had a gun and-- - Never mind. 1005 00:48:47,658 --> 00:48:49,028 Brush your hair and.. 1006 00:48:49,093 --> 00:48:50,633 - But let me explain-- - Never mind. 1007 00:48:50,694 --> 00:48:51,904 Let me explain-- 1008 00:48:51,962 --> 00:48:54,632 Don’t get excited. I’ll take care of everything. 1009 00:49:00,571 --> 00:49:02,011 [indistinct chattering] 1010 00:49:13,184 --> 00:49:15,794 - Wally, what happened? - A man just killed himself. 1011 00:49:15,853 --> 00:49:17,993 A man killed himself? That’s terrible. 1012 00:49:20,024 --> 00:49:22,764 They’re waiting for you inside. Now, come on snap into it. 1013 00:49:22,827 --> 00:49:23,757 Hurry up! 1014 00:49:23,828 --> 00:49:25,258 [indistinct chattering] 1015 00:49:27,531 --> 00:49:31,941 Let me go! Come on, stand back everybody. 1016 00:49:32,002 --> 00:49:33,672 Wait a minute, wait a minute. 1017 00:49:33,737 --> 00:49:35,037 Fish! I’m on the record. 1018 00:49:35,105 --> 00:49:37,335 Why you shouldn’t be any exception. I don’t know. 1019 00:49:37,408 --> 00:49:38,578 Don’t anybody come in. 1020 00:49:40,010 --> 00:49:41,280 What-what’s happened, Wally? 1021 00:49:41,345 --> 00:49:43,205 - Suicide. - Suicide? 1022 00:49:43,280 --> 00:49:44,750 Police headquarters quickly. 1023 00:49:45,983 --> 00:49:48,923 Hey, don’t you touch a thing. 1024 00:49:48,986 --> 00:49:52,116 It’s alright with me, flatfoot. 1025 00:49:52,189 --> 00:49:54,389 George, Stacy talking 1026 00:49:54,458 --> 00:49:57,128 ’there’s just been a murder committed at Savoy Theatre.’ 1027 00:49:57,194 --> 00:50:01,774 Yeah. Give me Dave Porter, the homicide squad, hmm. 1028 00:50:01,832 --> 00:50:02,802 [audience clapping] 1029 00:50:02,867 --> 00:50:04,667 Why, this is marvelous. 1030 00:50:04,735 --> 00:50:06,695 A front page murder. 1031 00:50:06,770 --> 00:50:07,740 [indistinct chattering] 1032 00:50:07,805 --> 00:50:10,175 A murder? You said it was suicide. 1033 00:50:16,947 --> 00:50:18,377 Speaking.. 1034 00:50:18,449 --> 00:50:19,719 Wait a minute, mister.. 1035 00:50:19,783 --> 00:50:22,993 - Mister.. - Give me city desk. 1036 00:50:23,053 --> 00:50:24,653 Now listen, old man. 1037 00:50:24,722 --> 00:50:28,792 You understand I’ve gotta keep my name out of this. 1038 00:50:28,859 --> 00:50:31,599 Such modesty. And it’s admirable. 1039 00:50:31,662 --> 00:50:33,132 I’m just telephoning the paper now 1040 00:50:33,197 --> 00:50:35,427 to tell ’em to reserve the whole front page 1041 00:50:35,499 --> 00:50:36,429 for your photograph. 1042 00:50:36,500 --> 00:50:37,830 Now, now, wait a minute. 1043 00:50:37,902 --> 00:50:40,542 You won’t be unreasonable, will you? I mean, I.. 1044 00:50:40,604 --> 00:50:43,314 Hello, hello, Phill. This is Fish. 1045 00:50:43,374 --> 00:50:45,244 Have I got a story for ya. 1046 00:50:45,309 --> 00:50:48,049 I’m just asking ya, have I got a story for you. 1047 00:50:48,112 --> 00:50:49,982 I’m up at the new Savoy Theatre 1048 00:50:50,047 --> 00:50:53,347 and I’m interviewing Louanne and I stop off for a little party 1049 00:50:53,417 --> 00:50:56,787 and all of a sudden I hear a shot. Ha ha ha. 1050 00:50:56,854 --> 00:50:58,794 [instrumental music] 1051 00:51:03,794 --> 00:51:06,764 ♪ You’re looking at the victim of circumstance ♪ 1052 00:51:06,830 --> 00:51:10,130 ♪ All rounder perhaps a bounder ♪ 1053 00:51:10,200 --> 00:51:13,500 ♪ You’re looking at a man who’s never had a chance ♪ 1054 00:51:13,571 --> 00:51:16,611 ♪ A lover who’s undercover ♪ 1055 00:51:16,674 --> 00:51:19,944 ♪ But I’ve got a secret ambition ♪ 1056 00:51:20,010 --> 00:51:23,680 ♪ I’d like to prove I’ve got a loving disposition ♪ 1057 00:51:23,747 --> 00:51:27,277 ♪ I’m just a man about town ♪ 1058 00:51:27,351 --> 00:51:30,321 ♪ Lonesome but looking around ♪ 1059 00:51:30,387 --> 00:51:33,717 ♪ The summer sweets are well ♪ 1060 00:51:33,791 --> 00:51:36,891 ♪ Who could complete a perfect love affair ♪ 1061 00:51:36,961 --> 00:51:40,501 ♪ So tired of painting the town ♪ 1062 00:51:40,564 --> 00:51:42,804 ♪ I’d like to settle right down ♪ 1063 00:51:42,866 --> 00:51:46,366 ♪ But till I find the kind of girl I’ve in mind ♪ 1064 00:51:46,437 --> 00:51:49,337 ♪ I’ll just be a man about town ♪ 1065 00:51:49,406 --> 00:51:52,206 [music continues] 1066 00:52:16,166 --> 00:52:19,336 ♪ I’m just a man about town ♪ 1067 00:52:19,403 --> 00:52:22,713 ♪ Lonesome and looking around ♪ 1068 00:52:22,773 --> 00:52:26,143 ♪ The summer sweets are well ♪ 1069 00:52:26,210 --> 00:52:29,250 ♪ Who could complete a perfect love affair ♪ 1070 00:52:29,313 --> 00:52:32,583 ♪ So tired of painting the town ♪ 1071 00:52:32,650 --> 00:52:34,890 ♪ I’d like to settle right down ♪ 1072 00:52:34,952 --> 00:52:38,322 ♪ But till I find the kind of girl I’ve in mind ♪ 1073 00:52:38,389 --> 00:52:41,489 ♪ I’ll just be a man about town ♪ 1074 00:52:41,558 --> 00:52:44,488 [music continues] 1075 00:53:08,152 --> 00:53:11,252 ♪ I’m just a man about town ♪ 1076 00:53:11,321 --> 00:53:14,491 ♪ Lonesome and looking around ♪ 1077 00:53:14,558 --> 00:53:17,758 ♪ The summer sweets are well ♪ 1078 00:53:17,828 --> 00:53:20,798 ♪ Who could complete a perfect love affair ♪ 1079 00:53:20,864 --> 00:53:23,934 ♪ So tired of painting the town ♪ 1080 00:53:24,001 --> 00:53:26,501 ♪ I’d like to settle right down ♪ 1081 00:53:26,570 --> 00:53:29,910 ♪ But till I find the kind of girl I’ve in mind ♪ 1082 00:53:29,973 --> 00:53:33,013 ♪ I’ll just be a man about town ♪ 1083 00:53:33,077 --> 00:53:36,347 ♪ But till I find the kind of girl I’ve in mind ♪ 1084 00:53:36,413 --> 00:53:40,183 ♪ I’ll just be a man about town ♪♪ 1085 00:53:40,250 --> 00:53:41,690 [audience clapping] 1086 00:53:42,653 --> 00:53:44,723 I, I, now, don’t blame this on me. 1087 00:53:44,788 --> 00:53:47,858 ’I was up there in the party, we were havin’ a good..’ 1088 00:53:47,925 --> 00:53:49,895 That is I didn’t have a good time. 1089 00:53:49,960 --> 00:53:51,190 I was standing there-- 1090 00:53:51,261 --> 00:53:54,031 The man told you to shut up. Will you shut up? 1091 00:53:54,098 --> 00:53:55,828 I don’t know why all this excitement 1092 00:53:55,899 --> 00:53:58,069 just because a guy gets shot. 1093 00:53:58,135 --> 00:54:00,875 - Get back. - Well, I’m not gonna be blamed. 1094 00:54:03,073 --> 00:54:04,673 Mr. Porter. 1095 00:54:04,742 --> 00:54:07,582 Will you please use your influence to keep my name out? 1096 00:54:07,644 --> 00:54:09,884 Sorry, but that isn’t my job. 1097 00:54:09,947 --> 00:54:12,477 I’m here to find out who killed Miguel Parada. 1098 00:54:12,549 --> 00:54:15,889 Neither my fiancé nor myself know a thing about it. 1099 00:54:15,953 --> 00:54:17,693 We left for the party right after 1100 00:54:17,755 --> 00:54:19,495 Mister Parada came into the dressing room. 1101 00:54:19,556 --> 00:54:22,986 There was no one with Parada, Mr. Fairchild 1102 00:54:23,060 --> 00:54:24,060 but Wally Dean? 1103 00:54:26,163 --> 00:54:30,433 Yes, that’s right. He was the only one there. 1104 00:54:30,501 --> 00:54:32,171 That’ll be all, Mr. Fairchild. 1105 00:54:37,074 --> 00:54:40,244 Are you the stage manager? 1106 00:54:40,310 --> 00:54:41,780 I’m the stage manager, sir. 1107 00:54:43,013 --> 00:54:45,583 Didn’t you say that Wally Dean was on the stage 1108 00:54:45,649 --> 00:54:46,849 when the shot was fired? 1109 00:54:46,917 --> 00:54:47,847 I did, sir. 1110 00:54:47,918 --> 00:54:49,588 That’s funny. 1111 00:54:49,653 --> 00:54:52,393 - Now, don’t blame this on me. - Stand back and quiet, please. 1112 00:54:52,456 --> 00:54:55,286 - Yeah, keep still. - Send Dean in, please. 1113 00:54:55,359 --> 00:54:56,529 Yes, sir. 1114 00:54:57,895 --> 00:54:59,805 [indistinct chattering] 1115 00:55:01,498 --> 00:55:02,998 [instrumental music] 1116 00:55:04,568 --> 00:55:06,038 Hey, mister. 1117 00:55:06,103 --> 00:55:08,073 Now don’t start blaming this thing on me 1118 00:55:08,138 --> 00:55:10,868 because I know absolutely nothing about it. 1119 00:55:10,941 --> 00:55:13,181 I’m not gonna try to blame anything on you. 1120 00:55:13,243 --> 00:55:15,983 I’m just trying to get this thing straightened out. 1121 00:55:16,046 --> 00:55:18,976 You said, that you were at the party during the shooting. 1122 00:55:19,049 --> 00:55:21,249 Yes, I was.. 1123 00:55:21,318 --> 00:55:24,288 - Huh? - You said that you were at.. 1124 00:55:24,354 --> 00:55:26,364 What’s the matter? Are you hard of hearing? 1125 00:55:26,423 --> 00:55:29,463 No. Why? Are you? 1126 00:55:29,526 --> 00:55:30,986 If you’re not hard of hearing 1127 00:55:31,061 --> 00:55:33,101 why do you make me repeat the question? 1128 00:55:33,163 --> 00:55:35,133 Oh, I don’t know. 1129 00:55:35,199 --> 00:55:37,529 I guess I like to hear you talk. 1130 00:55:37,601 --> 00:55:40,471 - What’s wrong with you? - Well, he’s not gonna blame me. 1131 00:55:40,537 --> 00:55:43,107 He’s not trying to blame it on you. 1132 00:55:43,173 --> 00:55:46,183 Why’s it when there’s an argument you speak out of turn? 1133 00:55:46,243 --> 00:55:47,443 I didn’t wanna be blamed. 1134 00:55:47,511 --> 00:55:49,481 - He didn’t blame you. - Wait a minute, dear. 1135 00:55:49,546 --> 00:55:51,206 - No dear about it. - Now, darling. 1136 00:55:51,281 --> 00:55:53,451 - Don’t talk. - Oh, wait a minute. Oh.. 1137 00:55:53,517 --> 00:55:55,517 Okay, I’ll.. 1138 00:55:55,586 --> 00:55:57,116 [indistinct chattering] 1139 00:56:03,827 --> 00:56:06,027 You wait till you come down. 1140 00:56:06,096 --> 00:56:09,466 Don’t ask me any questions. I don’t know a thing. 1141 00:56:09,533 --> 00:56:11,503 Now put your hot little hand in mine 1142 00:56:11,568 --> 00:56:12,868 and keep your mouth shut. 1143 00:56:12,936 --> 00:56:14,266 Hey. 1144 00:56:14,338 --> 00:56:16,108 You need to low down a little. 1145 00:56:16,173 --> 00:56:18,143 Take it easy. Who’s he’s talking to? 1146 00:56:18,208 --> 00:56:19,838 His sweetie. 1147 00:56:19,910 --> 00:56:21,440 What’s the matter? 1148 00:56:21,511 --> 00:56:24,851 Connie, I’ve seemed to have accounted for everybody 1149 00:56:24,915 --> 00:56:27,025 during the time of the shooting except you. 1150 00:56:27,084 --> 00:56:29,794 You don’t think I did it, do you? 1151 00:56:29,853 --> 00:56:32,093 Well, you had some sort of a business deal 1152 00:56:32,155 --> 00:56:33,515 with Miguel Parada, hadn’t you? 1153 00:56:33,590 --> 00:56:34,790 Yes, we had a deal. 1154 00:56:34,858 --> 00:56:37,588 But this affair is gonna cost me a lot of money. 1155 00:56:37,661 --> 00:56:40,301 Sure that it isn’t going to make money for you? 1156 00:56:40,364 --> 00:56:42,674 What’s the idea of all of this insinuation stuff? 1157 00:56:42,733 --> 00:56:45,473 If you think I did it why don’t you charge me? 1158 00:56:45,535 --> 00:56:48,535 Oh, take it easy. I haven’t accused you.. 1159 00:56:48,605 --> 00:56:49,565 ...yet. 1160 00:56:49,640 --> 00:56:51,110 I didn’t even have a gun. 1161 00:56:51,174 --> 00:56:52,514 Pete will explain it. 1162 00:56:52,576 --> 00:56:53,876 He’s right, chief. 1163 00:56:53,944 --> 00:56:56,954 I searched him when he came in he didn’t have any guns. 1164 00:56:57,014 --> 00:56:59,354 - And no liquor, either. - Yes, I know. 1165 00:57:00,317 --> 00:57:02,687 Parada was shot with his own gun. 1166 00:57:02,753 --> 00:57:06,193 The only question is "Who held the gun?" 1167 00:57:06,256 --> 00:57:07,716 I wish I could tell you. 1168 00:57:07,791 --> 00:57:09,261 Did you bring Parada backstage? 1169 00:57:09,326 --> 00:57:11,386 - No, he came back himself. - Where were you? 1170 00:57:11,461 --> 00:57:13,361 I was backstage just fooling around. 1171 00:57:13,430 --> 00:57:14,530 Fooling around, eh? 1172 00:57:14,598 --> 00:57:16,328 Just exactly where were you fooling around 1173 00:57:16,400 --> 00:57:17,870 during the time of the shooting? 1174 00:57:19,836 --> 00:57:22,066 - Why.. - In my dressing room. 1175 00:57:22,139 --> 00:57:24,669 - If you must know. - Oh. 1176 00:57:25,809 --> 00:57:27,679 Well, what was he doing there? 1177 00:57:27,744 --> 00:57:30,054 Only a copper would care. 1178 00:57:30,113 --> 00:57:31,983 Do you see this? 1179 00:57:32,049 --> 00:57:34,349 Connie and I are being married tonight. 1180 00:57:35,352 --> 00:57:37,792 - Aren’t we, Connie? - Sure. 1181 00:57:37,854 --> 00:57:40,024 We certainly are. Right after the show. 1182 00:57:40,090 --> 00:57:42,290 She landed him. 1183 00:57:42,359 --> 00:57:45,089 How do you know that Connie was in your dressing room 1184 00:57:45,162 --> 00:57:47,602 at the exact moment that Parada was murdered? 1185 00:57:47,664 --> 00:57:50,334 Because when I heard the shot 1186 00:57:50,400 --> 00:57:52,140 I fell right off his lap. 1187 00:57:52,202 --> 00:57:53,872 Do you wanna see the bruise? 1188 00:57:53,937 --> 00:57:56,167 Oh, no, no, no. 1189 00:57:58,508 --> 00:58:01,538 - May I go now? - Yes, alright. 1190 00:58:01,611 --> 00:58:03,111 Thank you. 1191 00:58:03,180 --> 00:58:04,980 Alright, see you later, Peggy. 1192 00:58:05,048 --> 00:58:06,448 Sorry, Connie. 1193 00:58:06,516 --> 00:58:08,246 - Just had to check up. - It’s alright. 1194 00:58:12,289 --> 00:58:13,489 Hey, Fish. 1195 00:58:13,557 --> 00:58:16,557 Don’t forget to work Mr. Harris into the story, will ya? 1196 00:58:16,626 --> 00:58:18,856 Oh, that’s a swell idea. 1197 00:58:18,929 --> 00:58:20,859 We’ll hang the murder on Harris 1198 00:58:20,931 --> 00:58:22,301 and get this all over. 1199 00:58:22,366 --> 00:58:24,826 I gotta date with a giddy blonde. 1200 00:58:27,004 --> 00:58:29,314 Peggy. What’s new? 1201 00:58:29,373 --> 00:58:31,413 Oh, Wally. I just testified that Connie 1202 00:58:31,475 --> 00:58:33,445 was in my dressing room during the shooting. 1203 00:58:33,510 --> 00:58:34,440 Oh, that’s right. 1204 00:58:34,511 --> 00:58:36,481 I did see Connie go into your room. 1205 00:58:36,546 --> 00:58:38,106 Oh, thanks, Wally. You’re a peach. 1206 00:58:38,181 --> 00:58:39,481 Shh, quiet. 1207 00:58:43,720 --> 00:58:46,960 Now, I’m going to ask you a few very pertinent questions. 1208 00:58:47,024 --> 00:58:49,734 - Are you.. - Please, please take me first. 1209 00:58:49,793 --> 00:58:51,963 You see, I have to go on again. 1210 00:58:52,029 --> 00:58:53,899 - Alright. - Will you pardon me, Louanne? 1211 00:58:53,964 --> 00:58:57,034 You know the finale. I’ve to make the change. 1212 00:58:57,100 --> 00:58:58,400 Thanks. 1213 00:58:58,468 --> 00:59:01,468 Did you leave Miguel Parada in this young ladies dressing room? 1214 00:59:01,538 --> 00:59:03,138 Yes, sir, I did. 1215 00:59:03,206 --> 00:59:06,206 (Dave) ’What were you and Parada doing just before you left him?’ 1216 00:59:06,276 --> 00:59:08,306 We were having an argument. 1217 00:59:08,378 --> 00:59:10,078 ’What were you arguing about?’ 1218 00:59:10,147 --> 00:59:12,117 Well, he, he was threatening to do it. 1219 00:59:12,182 --> 00:59:14,422 I was trying to talk him out of it. 1220 00:59:14,484 --> 00:59:16,994 - ’Threatening to do what?’ - ’Just what he did.’ 1221 00:59:17,054 --> 00:59:19,494 (Wally) ’Kill himself.’ 1222 00:59:19,556 --> 00:59:21,286 Why should he wanna kill himself? 1223 00:59:21,358 --> 00:59:24,128 Same old reason. A girl. 1224 00:59:24,194 --> 00:59:25,834 In this case, Louanne. 1225 00:59:25,896 --> 00:59:27,556 So you knew Miguel Parada? 1226 00:59:27,631 --> 00:59:30,671 As a matter of fact she never saw him until tonight. 1227 00:59:30,734 --> 00:59:33,744 ’Do you see he’s been sitting upfront for the past two weeks?’ 1228 00:59:33,804 --> 00:59:35,074 ’Sort of hopelessly in love’ 1229 00:59:35,138 --> 00:59:38,268 ’and sending her passionate notes and flowers.’ 1230 00:59:38,341 --> 00:59:40,011 Did you receive the flowers? 1231 00:59:42,012 --> 00:59:43,182 Well.. 1232 00:59:43,246 --> 00:59:44,976 You see, I get so many flowers 1233 00:59:45,048 --> 00:59:48,218 I really can’t recall who sends them to me. 1234 00:59:48,285 --> 00:59:50,525 Fortunately, I was able to manage 1235 00:59:50,587 --> 00:59:53,757 sort of to intercept the notes. 1236 00:59:53,824 --> 00:59:56,694 Just what is your interest in all this? 1237 00:59:56,760 --> 00:59:58,630 Well, I don’t know. 1238 00:59:58,695 --> 01:00:02,395 I just sort of felt that Parada was a maniac. 1239 01:00:02,466 --> 01:00:06,566 ’And I knew that...Louanne was a fine girl.’ 1240 01:00:06,636 --> 01:00:09,606 This sort of a thing a regular occurrence in show business? 1241 01:00:09,673 --> 01:00:14,213 Sure, and it’s no cinch to keep a crazy man away from a girl.. 1242 01:00:14,277 --> 01:00:16,807 ...particularly when he’s in love with the girl. 1243 01:00:16,880 --> 01:00:20,150 You know, Parada used to come to me and cry like a baby 1244 01:00:20,217 --> 01:00:23,217 and...and beg me to try and fix it up for him. 1245 01:00:23,286 --> 01:00:24,546 ’Why didn’t you tell him?’ 1246 01:00:24,621 --> 01:00:26,391 Oh, I don’t know. I...never do. 1247 01:00:26,456 --> 01:00:29,086 I’m just sorta like that. 1248 01:00:29,159 --> 01:00:35,399 You see, I...I figured out that I could go on kidding Mr. Parada 1249 01:00:35,465 --> 01:00:38,525 till after Louanne was married and away. 1250 01:00:38,602 --> 01:00:40,242 But he read of her announcement 1251 01:00:40,303 --> 01:00:42,073 announcement of her marriage in the paper 1252 01:00:42,139 --> 01:00:44,469 and he came here tonight with the frenzied notion 1253 01:00:44,541 --> 01:00:47,511 that he just couldn’t go on living without her. 1254 01:00:47,577 --> 01:00:50,707 (Dave) ’Why, he hadn’t even met her.’ 1255 01:00:50,780 --> 01:00:52,520 Would any man have to do more 1256 01:00:52,582 --> 01:00:55,892 than look at Louanne to be mad about her? 1257 01:00:57,387 --> 01:01:00,487 You know, Dean, for a man to take his own life 1258 01:01:00,557 --> 01:01:03,187 he takes a very serious step. 1259 01:01:03,260 --> 01:01:04,830 And I don’t believe that 1260 01:01:04,895 --> 01:01:07,265 Parada had justifiable cause to commit suicide. 1261 01:01:07,330 --> 01:01:08,460 (Wally) ’You don’t?’ 1262 01:01:08,532 --> 01:01:09,602 (Dave) ’No.’ 1263 01:01:09,666 --> 01:01:11,196 Mr. Porter.. 1264 01:01:11,268 --> 01:01:12,838 ...have you ever been in love? 1265 01:01:12,903 --> 01:01:14,543 ’Why, certainly.’ 1266 01:01:14,604 --> 01:01:17,844 But have you ever been in love with someone you couldn’t have? 1267 01:01:17,908 --> 01:01:20,238 [chuckling] 1268 01:01:20,310 --> 01:01:21,680 No. I married the girl. 1269 01:01:21,745 --> 01:01:24,815 You see, there’s the difference. Parada was a cheap smuggler. 1270 01:01:24,881 --> 01:01:28,921 A small timer, and he knew that Louanne was above him 1271 01:01:28,985 --> 01:01:30,985 and would always be above him. 1272 01:01:31,054 --> 01:01:32,494 Unless you’ve loved someone 1273 01:01:32,556 --> 01:01:35,186 and known you weren’t good enough for them 1274 01:01:35,258 --> 01:01:38,858 and watched them slipping right through your fingers.. 1275 01:01:38,929 --> 01:01:41,929 Unless you’ve realized that the breaking of your heart 1276 01:01:41,998 --> 01:01:44,868 ’meant...their happiness..’ 1277 01:01:44,935 --> 01:01:46,475 Unless you’ve known these things 1278 01:01:46,536 --> 01:01:52,406 you couldn’t possibly know what was going on inside Mr. Parada. 1279 01:01:52,475 --> 01:01:54,635 (Dave) ’Well, I wouldn’t kill myself.’ 1280 01:01:54,711 --> 01:01:56,951 ’Course you wouldn’t. Neither would I. 1281 01:01:57,013 --> 01:01:59,153 We’d laugh it off and pretend indifference. 1282 01:01:59,216 --> 01:02:01,116 But not Parada. Oh, no. 1283 01:02:01,184 --> 01:02:03,994 He was sort of theatrical, hot-blooded. 1284 01:02:04,054 --> 01:02:06,024 - ’He was a fool.’ - Of course he was. 1285 01:02:06,089 --> 01:02:08,829 I told him so, and I thought I had him convinced. 1286 01:02:08,892 --> 01:02:12,262 Until I come back after my number to the dressing room and 1287 01:02:12,329 --> 01:02:14,299 found him...dead. 1288 01:02:19,569 --> 01:02:22,539 [indistinct whispering] 1289 01:02:28,178 --> 01:02:29,708 Wait, Dean. 1290 01:02:29,779 --> 01:02:31,879 That’s the way it looks to me, chief. 1291 01:02:31,948 --> 01:02:33,218 What do you think, Joe? 1292 01:02:33,283 --> 01:02:34,853 Looks like a clear case. 1293 01:02:34,918 --> 01:02:37,318 In some ways, it’s too clear. 1294 01:02:37,387 --> 01:02:39,257 All we have is this man’s story. 1295 01:02:40,857 --> 01:02:43,187 Uh, could you use a good eyewitness? 1296 01:02:44,394 --> 01:02:45,434 Who? 1297 01:02:45,495 --> 01:02:48,625 Well, I didn’t wanna say anything, Dave 1298 01:02:48,698 --> 01:02:51,598 but I saw this bird bump himself off. 1299 01:02:51,668 --> 01:02:53,568 - What? - Yeah. 1300 01:02:53,637 --> 01:02:55,667 I was coming down the corridor 1301 01:02:55,739 --> 01:02:58,239 and I saw the door standing open a little bit 1302 01:02:58,308 --> 01:03:01,338 and I just kinda peeked in, and I saw him. 1303 01:03:01,411 --> 01:03:03,911 He was standing there with a gun in his hand. 1304 01:03:03,980 --> 01:03:05,150 Like this. 1305 01:03:05,215 --> 01:03:07,355 "Stop, stop!" I yelled. 1306 01:03:07,417 --> 01:03:09,787 In my very best English, of course. 1307 01:03:09,853 --> 01:03:11,793 And I dove for the door 1308 01:03:11,855 --> 01:03:15,265 but before I could reach him, he pulled the trigger. Bang. 1309 01:03:15,325 --> 01:03:17,135 Kerplunk. 1310 01:03:17,193 --> 01:03:19,603 Look here, Fish. You actually saw all this? 1311 01:03:19,663 --> 01:03:22,333 Certainly, of course. Surely. 1312 01:03:22,399 --> 01:03:23,869 You’ve been around here all evening 1313 01:03:23,933 --> 01:03:26,473 watching this investigation taking up my time.. 1314 01:03:26,536 --> 01:03:28,036 Say, why didn’t you tell me? 1315 01:03:28,104 --> 01:03:29,774 Because I like you, Dave. 1316 01:03:29,839 --> 01:03:32,339 And I know you like to use your own ideas 1317 01:03:32,409 --> 01:03:33,839 to unravel these mysteries. 1318 01:03:33,910 --> 01:03:37,980 Then I thought, well, now maybe old boy, Dave old boy 1319 01:03:38,048 --> 01:03:40,118 can make a murder out of this. 1320 01:03:40,183 --> 01:03:42,193 And snag himself a nice promotion. 1321 01:03:42,252 --> 01:03:43,692 Ha ha ha. 1322 01:03:47,824 --> 01:03:50,764 Well, if the gentlemen of the law 1323 01:03:50,827 --> 01:03:52,927 will excuse the gentleman of the press 1324 01:03:52,996 --> 01:03:55,966 the gentleman of the press will phone the press.. 1325 01:03:56,032 --> 01:04:00,272 ...to inform the public of the greatest, sensational suicide 1326 01:04:00,337 --> 01:04:01,697 of the current year. 1327 01:04:02,339 --> 01:04:03,269 Adios. 1328 01:04:05,909 --> 01:04:07,579 Come on, baby, it’s all over. 1329 01:04:09,713 --> 01:04:12,323 Oh! My hero! 1330 01:04:12,382 --> 01:04:14,252 Ha ha ha. Have a pickle. 1331 01:04:28,164 --> 01:04:29,834 [indistinct mumbling] 1332 01:04:29,899 --> 01:04:32,669 Excuse me, mister, uh, mister, uh.. 1333 01:04:32,736 --> 01:04:35,606 Hello, Bill? Fish. For the record. 1334 01:04:35,672 --> 01:04:36,872 Oh, yes, yes, of course. 1335 01:04:36,940 --> 01:04:39,440 Don’t forget to keep my name out of the papers. 1336 01:04:39,509 --> 01:04:41,379 - Oh, sure, sure. - Thanks. 1337 01:04:41,444 --> 01:04:46,384 Bill, I wanna make a change in that Savoy Theatre story. Yeah. 1338 01:04:46,449 --> 01:04:49,349 From murder to suicide. Yeah, that’s right. 1339 01:04:49,419 --> 01:04:54,119 "Miguel Parada shoots himself from unrequited love of.." 1340 01:04:54,190 --> 01:04:59,500 ...of, uh, uh, oh nuts. Make it "Shoots self, through heart." 1341 01:04:59,562 --> 01:05:05,132 Yeah. A Hamilton Fish, star reporter, is eyewitness. 1342 01:05:05,201 --> 01:05:07,641 That’s me. Well, now, wait a minute. 1343 01:05:07,704 --> 01:05:10,344 You don’t think I’m blind all the time, do you? 1344 01:05:10,407 --> 01:05:14,077 Oh, look, uh, did you get that photograph of Emerson Fairchild? 1345 01:05:14,144 --> 01:05:17,384 - No, please, don’t forget. - Oh, leave it to me, buddy. 1346 01:05:17,447 --> 01:05:19,947 That’s fine. He was so afraid you wouldn’t use it. 1347 01:05:20,016 --> 01:05:21,046 What! 1348 01:05:21,117 --> 01:05:23,017 Now make that a nice layout, Bill. 1349 01:05:23,086 --> 01:05:25,886 - With a double border of cupid. - You’re hopeless! 1350 01:05:25,955 --> 01:05:28,155 Inquest tomorrow, but it’s all washed up. 1351 01:05:28,224 --> 01:05:30,964 Oh, and listen, Bill. 1352 01:05:31,027 --> 01:05:33,697 I want you to put a nice paragraph in there 1353 01:05:33,763 --> 01:05:37,673 about Miss Violet Madison. 1354 01:05:37,734 --> 01:05:38,774 That charming.. 1355 01:05:38,835 --> 01:05:39,775 Oh. 1356 01:05:39,836 --> 01:05:40,996 Delightful.. 1357 01:05:41,070 --> 01:05:42,040 Oh. 1358 01:05:42,105 --> 01:05:44,075 Incomparable beauty.. 1359 01:05:44,140 --> 01:05:47,980 ...and future star of Broadway smash hit "Bright Lights." 1360 01:05:48,044 --> 01:05:49,184 - Oh! - Thank you. 1361 01:05:52,048 --> 01:05:54,778 I wonder why my wife don’t come along. 1362 01:05:54,851 --> 01:05:57,791 [instrumental music] 1363 01:06:15,538 --> 01:06:17,968 Well, better luck next time. 1364 01:06:20,443 --> 01:06:21,883 Excuse me. 1365 01:06:21,945 --> 01:06:23,685 Now you made me a little jenny 1366 01:06:23,746 --> 01:06:25,976 but you did me a wonderful favor. 1367 01:06:26,049 --> 01:06:28,219 You mind telling me just why you testified 1368 01:06:28,284 --> 01:06:29,654 the way you did inside? 1369 01:06:29,719 --> 01:06:33,959 Wally, old boy, I actually graduated from Princeton in ’21. 1370 01:06:34,023 --> 01:06:35,293 Oh, you’re killing me. 1371 01:06:35,358 --> 01:06:38,688 And I think we Princeton boys oughta stick together. 1372 01:06:38,761 --> 01:06:41,601 And then, baby here, was hungry for romance. 1373 01:06:41,664 --> 01:06:43,174 And very much in a hurry. 1374 01:06:43,233 --> 01:06:46,503 Ah, just the same, I want you to know that I appreciate it. 1375 01:06:46,569 --> 01:06:48,539 I’ll see you around the Harvard Club sometime. 1376 01:06:48,605 --> 01:06:50,575 - The what? - Oh, the Princeton. 1377 01:06:51,808 --> 01:06:55,578 Well, I...I suppose there’s nothing to say but.. 1378 01:06:55,645 --> 01:06:57,085 Goodbye. 1379 01:06:58,915 --> 01:07:00,625 Goodbye, Louanne. 1380 01:07:05,588 --> 01:07:07,188 - Where’s Emerson going? - Home. 1381 01:07:07,257 --> 01:07:09,757 - Why? - To put me in my souvenirs. 1382 01:07:09,826 --> 01:07:12,896 Do you realize, Louanne, that you’re passing up everything? 1383 01:07:12,962 --> 01:07:14,502 Millions, respect, the home 1384 01:07:14,564 --> 01:07:16,574 a future, everything that means anything. 1385 01:07:16,633 --> 01:07:19,503 - I realize. - What’re you doing it for? 1386 01:07:19,569 --> 01:07:22,039 - For you. - I won’t let you do it. 1387 01:07:22,105 --> 01:07:24,875 You’ve got nothing at all to say about it this time. 1388 01:07:24,941 --> 01:07:27,441 You won’t pawn me off onto somebody I don’t want. 1389 01:07:27,510 --> 01:07:30,350 If you don’t want me, I’ll do my own selecting. 1390 01:07:30,413 --> 01:07:32,153 Come on, folks, hurry up. The finale. 1391 01:07:32,215 --> 01:07:35,485 Get outta here. We’re gonna have our finale right now. 1392 01:07:35,552 --> 01:07:37,622 Mr. Harris! Mr. Harris! 1393 01:07:37,687 --> 01:07:41,287 - I won’t go on. - Oh, yes, you will. 1394 01:07:41,357 --> 01:07:44,457 - No, I won’t. - Come on, yes, you’ll go on. 1395 01:07:44,527 --> 01:07:45,727 - Come on. - No, I won’t. 1396 01:07:45,795 --> 01:07:47,755 I’m not going on for you or anyone. 1397 01:07:47,830 --> 01:07:51,000 - Yes, you are. - You can’t frighten me. 1398 01:07:51,067 --> 01:07:53,037 So climb on your pony and ride away. 1399 01:07:53,102 --> 01:07:56,172 - Hope you fall off a cliff. - Cut out the conversation.. 1400 01:07:56,239 --> 01:07:57,509 Mr. Harris, it’s alright. 1401 01:07:57,574 --> 01:07:59,544 She’ll go on. I’ll take care of that. 1402 01:07:59,609 --> 01:08:01,339 You think I’ll go on? You’re crazy. 1403 01:08:01,411 --> 01:08:04,351 [all clamoring] 1404 01:08:05,748 --> 01:08:07,978 I’m not going on, get that in your head. 1405 01:08:08,051 --> 01:08:11,991 - Hey, will you stop-- - Just a second, Mr. Harris. 1406 01:08:12,055 --> 01:08:14,795 Tell me. Tell me, Wally, you love me. 1407 01:08:14,857 --> 01:08:17,127 - Tell me. - Oh, you chump. 1408 01:08:17,193 --> 01:08:18,793 Of course I love you. 1409 01:08:18,861 --> 01:08:20,461 Whatever made you think I didn’t. 1410 01:08:21,764 --> 01:08:24,904 The finale! The finale! 1411 01:08:24,968 --> 01:08:27,838 Oh, what a finale! Mmm. 1412 01:08:27,904 --> 01:08:30,974 What’s the matter with you two? Are you crazy? 97138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.