Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,747 --> 00:01:10,085
Come on! Get out of the way!
What a drag.
2
00:01:11,712 --> 00:01:13,046
Move it.
3
00:01:25,058 --> 00:01:26,810
Jesus! Get out of the way!
4
00:01:29,479 --> 00:01:30,397
You're insane!
5
00:01:39,448 --> 00:01:42,159
Yeah, that's what I'm talking about.
6
00:01:42,242 --> 00:01:44,870
-Sexist pig!
-Jealousy doesn't suit you.
7
00:01:47,414 --> 00:01:49,833
-Hurry!
-Relax! Dial it down.
8
00:01:49,916 --> 00:01:51,460
Do you want me to get a ticket?
9
00:01:51,543 --> 00:01:54,171
Why are you freaking out?
Has the world gone nuts?
10
00:01:54,254 --> 00:01:55,255
You're one to talk.
11
00:01:56,590 --> 00:01:57,591
Let's go.
12
00:02:09,478 --> 00:02:13,106
-Are you sure you want to do it?
-If we get there on time, sure.
13
00:02:13,190 --> 00:02:16,735
-Should I step on it?
-No, let's get there alive.
14
00:02:19,738 --> 00:02:22,240
Does everyone have their insect repellent?
15
00:02:22,324 --> 00:02:24,993
-Yes.
-First stop, half an hour.
16
00:02:46,348 --> 00:02:49,810
I can't believe it, Carla.
The jeep's gone. They've left.
17
00:02:49,893 --> 00:02:52,479
Just ask someone.
They're probably still here.
18
00:02:52,562 --> 00:02:55,941
No, they were leaving at 9:00 am.
It's 9:30. The jeep's gone.
19
00:02:56,024 --> 00:02:59,027
This isn't the UK. People come late.
20
00:02:59,111 --> 00:03:02,030
Half an hour late in Rio
is British punctuality.
21
00:03:02,114 --> 00:03:03,115
They…
22
00:03:04,408 --> 00:03:05,409
They went to Leblon.
23
00:03:06,159 --> 00:03:08,537
Can't you just send a text?
24
00:03:11,373 --> 00:03:13,792
This is the stop I was talking about.
25
00:03:13,875 --> 00:03:17,212
From here you can admire the Leblon beach.
26
00:03:17,295 --> 00:03:21,591
Then you have Copacabana, Ipanema.
27
00:03:21,675 --> 00:03:25,262
Last stop is the favelas.
28
00:03:26,471 --> 00:03:27,973
-Hi.
-Hi.
29
00:03:28,056 --> 00:03:31,268
-Can I talk to you a second?
-Are you in my group?
30
00:03:32,436 --> 00:03:36,857
Actually, I might belong
to a more exclusive group.
31
00:03:37,941 --> 00:03:39,067
I'm busy right now.
32
00:03:39,151 --> 00:03:42,612
If you'd like to schedule a trip,
this has all the info you need.
33
00:03:42,696 --> 00:03:45,824
Any questions, call our headquarters.
They'll help you out.
34
00:03:45,907 --> 00:03:49,703
Yes, but only you
can give me the info I need.
35
00:03:49,786 --> 00:03:53,248
-Do we know each other?
-Not personally.
36
00:03:54,040 --> 00:03:56,251
Joana Camargo, Dr. Pedro's wife.
37
00:03:58,837 --> 00:04:01,882
-Stay away from me.
-Relax. Everything's okay.
38
00:04:01,965 --> 00:04:04,050
I won't make a scene.
39
00:04:04,134 --> 00:04:07,262
I just wanted to talk
to you about something,
40
00:04:07,345 --> 00:04:10,015
but it might be better
to speak a little quieter.
41
00:04:10,724 --> 00:04:14,227
Do you think you could go back
to being my husband's mistress?
42
00:04:16,563 --> 00:04:17,814
Please?
43
00:04:19,524 --> 00:04:20,984
You must be confused.
44
00:04:21,485 --> 00:04:23,737
-I'm married.
-Same.
45
00:04:24,738 --> 00:04:28,241
But I know you still love my husband.
46
00:04:29,075 --> 00:04:30,076
Your…
47
00:04:31,203 --> 00:04:32,954
Well, I think you understand.
48
00:04:33,038 --> 00:04:37,751
He loves you, as well.
You don't need to worry about Martin.
49
00:04:37,834 --> 00:04:40,754
-I'll take care of that.
-You know my husband?
50
00:05:48,780 --> 00:05:49,948
Hi, Pedro.
51
00:05:50,615 --> 00:05:52,867
-Hi, how are you?
-Fine.
52
00:05:52,951 --> 00:05:54,578
-Baby girl.
-Hi.
53
00:05:55,370 --> 00:05:57,539
-Is everything all right?
-I'm fine.
54
00:05:57,622 --> 00:05:58,623
You sure?
55
00:05:59,249 --> 00:06:00,959
-You're not eating?
-Not today.
56
00:06:03,461 --> 00:06:06,298
Is it me or is there
something wrong with him?
57
00:06:06,381 --> 00:06:07,882
It's just you.
58
00:06:13,680 --> 00:06:15,807
ONE YEAR AGO
59
00:06:15,890 --> 00:06:17,517
-Morning.
-Morning.
60
00:06:17,601 --> 00:06:18,602
Morning.
61
00:06:19,185 --> 00:06:20,186
See you later.
62
00:06:20,729 --> 00:06:22,147
Aren't you eating?
63
00:06:26,276 --> 00:06:28,445
I'll eat when I come back from the office.
64
00:06:29,529 --> 00:06:32,240
Is it me or is there
something wrong with him?
65
00:06:32,324 --> 00:06:33,783
It's just you, baby.
66
00:06:35,410 --> 00:06:37,203
I didn't want to talk about it, but…
67
00:06:37,871 --> 00:06:40,665
-Dad's having an affair.
-What are you talking about?
68
00:06:40,749 --> 00:06:44,002
-Lay off the soap operas.
-He went running with perfume on.
69
00:06:44,085 --> 00:06:46,796
Soap operas aren't good
for your brain, Paula.
70
00:06:46,880 --> 00:06:49,716
-He's running.
-About time.
71
00:06:49,799 --> 00:06:51,676
He was a couch potato all his life.
72
00:06:51,760 --> 00:06:55,263
Now, at the age of 44,
he decides to run every day.
73
00:06:55,347 --> 00:06:56,765
Isn't it strange?
74
00:06:56,848 --> 00:07:01,186
How many times
have you heard me ask him to exercise?
75
00:07:01,269 --> 00:07:03,480
-Why are you like this?
-Why are you?
76
00:07:03,563 --> 00:07:08,026
-Why are you always so unhappy?
-I'd be happier if he weren't cheating.
77
00:07:08,109 --> 00:07:11,947
You always complained that he was a dope
who'd watch TV all day.
78
00:07:12,030 --> 00:07:14,074
Do you want that for him again?
79
00:07:14,157 --> 00:07:16,785
-A fat couch potato?
-I get it.
80
00:07:16,868 --> 00:07:19,371
If he's cheating but has a six-pack,
it's all good.
81
00:07:19,454 --> 00:07:21,915
Why are you obsessing about cheating?
82
00:07:21,998 --> 00:07:24,292
-Are you reading Nelson Rodrigues?
-Who?
83
00:07:26,378 --> 00:07:29,756
-Bye. Send the exam via email.
-I will.
84
00:07:30,465 --> 00:07:32,759
Send the next patient in, please.
85
00:07:43,436 --> 00:07:44,729
-Hi.
-Hi.
86
00:07:46,898 --> 00:07:50,151
Put the gown on and get on the scale.
87
00:08:00,787 --> 00:08:02,288
Here's her file, Dr. Pedro.
88
00:08:26,563 --> 00:08:29,315
Weigh the patient, Ms. Rosa.
89
00:08:29,399 --> 00:08:30,692
Get on the scale, please.
90
00:08:37,782 --> 00:08:39,784
She's at 114 pounds.
91
00:08:41,161 --> 00:08:42,620
You're losing weight, Pilar?
92
00:08:43,872 --> 00:08:46,499
-A little.
-Six pounds. What happened?
93
00:08:47,167 --> 00:08:48,209
I'm in love.
94
00:08:49,586 --> 00:08:51,087
I'm sorry, Dr. Pedro.
95
00:08:53,298 --> 00:08:57,093
-Will you be doing preventive?
-No, just routine.
96
00:08:57,177 --> 00:09:00,638
-Will you still be needing me?
-No, ma'am.
97
00:09:00,722 --> 00:09:03,391
In that case, I need to answer the phone.
98
00:09:13,777 --> 00:09:14,986
Lay down.
99
00:09:39,177 --> 00:09:41,054
Thank you. I'll wait.
100
00:09:42,013 --> 00:09:43,014
Thank you so much.
101
00:09:46,267 --> 00:09:48,728
-Gabriela.
-Finally.
102
00:09:51,773 --> 00:09:53,650
You haven't paid yet.
103
00:09:58,113 --> 00:10:00,490
-Just the appointment?
-Yes.
104
00:10:14,462 --> 00:10:15,463
Pasta?
105
00:10:16,506 --> 00:10:17,924
With parsley and tomatoes.
106
00:10:18,550 --> 00:10:20,468
-Don't you like it?
-I do.
107
00:10:21,761 --> 00:10:23,930
Was it a bad choice?
108
00:10:29,018 --> 00:10:30,311
Don't worry. It's okay.
109
00:10:31,020 --> 00:10:33,773
-Say it.
-You know I don't eat gluten, Pilar.
110
00:10:35,191 --> 00:10:36,568
Since when?
111
00:10:37,152 --> 00:10:41,281
I've told you a thousand times.
You seem to be a little confused.
112
00:10:41,364 --> 00:10:45,952
You're forgetting stuff.
I need to get leaner and gain muscle mass.
113
00:10:47,787 --> 00:10:49,998
-What idiocy is that?
-It's not.
114
00:10:50,081 --> 00:10:53,251
It makes no sense to train hard,
but eat badly.
115
00:10:55,879 --> 00:10:58,756
Listen, I'm the woman in this household.
116
00:10:58,840 --> 00:11:02,677
I should be the one
concerned about gluten.
117
00:11:02,760 --> 00:11:05,346
But I haven't let myself go, have I?
118
00:11:07,223 --> 00:11:08,349
Are those new panties?
119
00:11:10,768 --> 00:11:12,478
Let me see them.
120
00:11:13,271 --> 00:11:15,273
-Stop.
-Let me see them, come on.
121
00:11:15,356 --> 00:11:18,860
Let me see them.
Come on.
122
00:11:19,527 --> 00:11:21,905
-What's wrong with you?
-Not now.
123
00:11:21,988 --> 00:11:23,531
Yes, now.
124
00:11:24,574 --> 00:11:25,575
Now.
125
00:11:26,492 --> 00:11:27,994
We need to wait five days.
126
00:11:28,077 --> 00:11:31,497
We'll go again in five days.
You won't run out.
127
00:11:32,081 --> 00:11:33,791
-I don't feel like it!
-You don't?
128
00:11:33,875 --> 00:11:35,376
-I don't!
-You don't?
129
00:11:35,460 --> 00:11:37,545
We only screw around
when you feel like it?
130
00:11:37,629 --> 00:11:40,965
-I really don't understand.
-You also don't feel like it.
131
00:11:41,049 --> 00:11:42,884
I don't?
132
00:11:42,967 --> 00:11:46,054
I've been holding off like crazy.
I can't take it anymore.
133
00:11:46,137 --> 00:11:47,221
You drive me insane!
134
00:11:47,305 --> 00:11:50,850
Well, you have a nutsack for a brain,
that's what.
135
00:11:51,517 --> 00:11:53,227
You're insane!
136
00:11:53,311 --> 00:11:55,146
-Where are you going?
-Out to eat.
137
00:11:57,398 --> 00:11:58,608
Martin, wait.
138
00:12:19,963 --> 00:12:22,423
Hey there, girlfriend!
139
00:12:24,634 --> 00:12:25,969
Isn't it nice here?
140
00:12:27,804 --> 00:12:30,640
-I can see you don't like it here.
-Is it that obvious?
141
00:12:30,723 --> 00:12:33,685
-Relax. What are you having?
-A scotch.
142
00:12:34,185 --> 00:12:36,062
Do you have any scotch?
143
00:12:36,145 --> 00:12:38,189
-On ice?
-No, cowboy.
144
00:12:38,272 --> 00:12:40,274
That one was hot.
145
00:12:41,109 --> 00:12:44,654
-See? It's nice here.
-You're behaving like a teenager.
146
00:12:44,737 --> 00:12:48,199
You need a little more than a pretty face
for someone to fall for you.
147
00:12:55,832 --> 00:12:57,750
Christ on a cracker, I take that back.
148
00:13:07,093 --> 00:13:08,553
Friend…
149
00:13:10,054 --> 00:13:13,182
-That's my drink.
-Sorry.
150
00:13:14,308 --> 00:13:16,519
-Good evening.
-Good evening.
151
00:13:20,481 --> 00:13:22,817
-I'm Martin.
-Pleasure.
152
00:13:22,900 --> 00:13:24,360
-Carla.
-Did you see that?
153
00:13:24,444 --> 00:13:26,529
-Argentinian?
-That's obvious.
154
00:13:27,113 --> 00:13:28,781
-Yes.
-I knew it!
155
00:13:28,865 --> 00:13:32,744
-Excuse me? I didn't get that.
-You're abnormally handsome.
156
00:13:32,827 --> 00:13:35,246
-What?
-Well, the accent as well.
157
00:13:35,329 --> 00:13:37,498
I was referring to your accent.
158
00:13:38,124 --> 00:13:41,044
-I'm married.
-What a coincidence. Me too.
159
00:13:41,127 --> 00:13:43,171
-Excuse me.
-I'm divorced.
160
00:13:43,254 --> 00:13:46,466
-So, there are no problems here.
-I'll leave you alone.
161
00:13:47,300 --> 00:13:48,301
Have a good evening.
162
00:13:49,427 --> 00:13:53,514
-Seriously, Joana? You spooked him!
-You're acting like a crazy person.
163
00:13:54,223 --> 00:13:57,101
Like you're desperate.
Do you think that's hot?
164
00:13:57,185 --> 00:14:01,856
-I am desperate. What about it?
-Weren't we going to have a serious talk?
165
00:14:01,939 --> 00:14:06,444
-Get this, Paula called me.
-I know what that's about.
166
00:14:07,445 --> 00:14:09,364
Don't you think she's way too jealous?
167
00:14:09,447 --> 00:14:12,283
-I should send her to therapy.
-Is it true?
168
00:14:13,201 --> 00:14:14,869
-Yes.
-Really?
169
00:14:16,371 --> 00:14:20,249
-You know where I'm getting at?
-About Pedro's affair.
170
00:14:20,333 --> 00:14:24,462
I didn't have a PI follow him,
but it's pretty obvious.
171
00:14:25,213 --> 00:14:27,799
-How are you holding up?
-Fine.
172
00:14:29,175 --> 00:14:30,176
-Fine?
-Yeah.
173
00:14:30,259 --> 00:14:32,637
Come on, I know you're not that cold.
174
00:14:32,720 --> 00:14:35,723
That has nothing to do with it.
I love Pedro.
175
00:14:36,682 --> 00:14:37,934
But he's changed.
176
00:14:39,227 --> 00:14:42,105
-Aren't you jealous?
-I am.
177
00:14:43,356 --> 00:14:47,735
-But it turns me on.
-Would you look at that?
178
00:14:47,819 --> 00:14:51,489
Knowing he's banging another woman
gets you off?
179
00:14:51,572 --> 00:14:53,241
The sex improved a lot.
180
00:14:53,324 --> 00:14:56,953
It's not like I'm not hurt.
I actually cried a little at first.
181
00:14:57,036 --> 00:14:58,287
You? Crying?
182
00:14:58,371 --> 00:15:03,167
But then, I noticed that
it all changed for the better.
183
00:15:03,251 --> 00:15:05,294
Aren't you afraid that he leaves you?
184
00:15:05,962 --> 00:15:08,798
-That's not a possibility.
-What if he falls for her?
185
00:15:08,881 --> 00:15:12,468
He's already fallen for her,
but I know him.
186
00:15:12,552 --> 00:15:14,554
He wouldn't leave his family.
187
00:15:15,179 --> 00:15:16,472
I see.
188
00:15:16,556 --> 00:15:19,475
I've done the math
and came to a brilliant conclusion.
189
00:15:19,559 --> 00:15:23,312
-You have nothing to lose.
-Exactly, girlfriend.
190
00:15:23,396 --> 00:15:25,398
It's all good.
191
00:15:26,899 --> 00:15:29,694
Look at that. He's handsome and cheeky.
192
00:15:29,777 --> 00:15:32,488
He got here after us
and he's already seated.
193
00:15:33,197 --> 00:15:35,032
It's easier for one.
194
00:15:35,116 --> 00:15:37,410
It's the same table.
What kind of math is that?
195
00:15:37,493 --> 00:15:40,163
-Are you going to make a scene?
-It's our table.
196
00:15:42,206 --> 00:15:43,624
Excuse us.
197
00:15:44,167 --> 00:15:49,839
-Sorry, but we've been waiting for longer.
-Sorry, I didn't mean to.
198
00:15:49,922 --> 00:15:51,215
Enjoy, sir.
199
00:15:51,883 --> 00:15:52,884
Thank you.
200
00:15:54,135 --> 00:15:56,971
-I can have a seat at the counter.
-Please, no.
201
00:15:57,054 --> 00:15:59,807
That's horrible.
His food is here. We'll wait.
202
00:15:59,891 --> 00:16:02,059
If you want, we can eat together.
203
00:16:02,727 --> 00:16:04,187
We'd like that, right?
204
00:16:04,270 --> 00:16:06,981
-If your husband is okay with it.
-He's okay with it.
205
00:16:07,064 --> 00:16:09,400
Let's have a seat, here.
206
00:16:10,193 --> 00:16:11,652
And I'll sit here.
207
00:16:12,612 --> 00:16:14,155
You're so kind. Thank you.
208
00:16:16,157 --> 00:16:17,450
Our drinks.
209
00:16:32,089 --> 00:16:33,257
"I'd better go, right?"
210
00:16:34,884 --> 00:16:36,302
He won't even notice.
211
00:16:52,693 --> 00:16:55,488
I want to see you move your pelvis
212
00:16:56,030 --> 00:16:57,782
Here and there
213
00:16:58,491 --> 00:17:00,785
Here and there
I want to see you move
214
00:17:01,577 --> 00:17:03,788
-What's that, Dad?
-Matheus VK.
215
00:17:04,372 --> 00:17:06,082
Haven't you heard of?
216
00:17:10,044 --> 00:17:11,087
Hi, babe.
217
00:17:12,004 --> 00:17:15,883
Sure.
We need to pick up Clóvis. He's on foot.
218
00:17:16,509 --> 00:17:18,219
Negative. Give me the phone.
219
00:17:20,596 --> 00:17:24,809
Clóvis, would it be too bad
if you called a taxi?
220
00:17:25,643 --> 00:17:27,728
Great. Thank you.
221
00:17:30,356 --> 00:17:31,440
Sorry, babe.
222
00:17:32,525 --> 00:17:34,819
Bye!
223
00:17:34,902 --> 00:17:37,029
Here and there
224
00:17:37,113 --> 00:17:38,239
I want to see you move
225
00:17:40,116 --> 00:17:42,910
I want to see you move your pelvis
226
00:17:42,994 --> 00:17:43,995
Here…
227
00:18:04,056 --> 00:18:05,933
Hi, how are you?
228
00:18:07,101 --> 00:18:08,436
-Fine, you?
-Great.
229
00:18:08,519 --> 00:18:10,187
-You're beautiful.
-Thanks.
230
00:18:10,938 --> 00:18:14,817
-I'm so glad you came.
-A quick cup of coffee with you.
231
00:18:14,900 --> 00:18:17,236
-Beer?
-No, not beer.
232
00:18:17,320 --> 00:18:19,030
I still have to go back to work.
233
00:18:19,113 --> 00:18:21,866
That's a shame.
A cold beer would feel nice.
234
00:18:21,949 --> 00:18:26,746
-Two cups of coffee, please.
-Maybe we can have those beers.
235
00:18:26,829 --> 00:18:28,247
Or a glass of wine?
236
00:18:30,458 --> 00:18:32,043
Malbec.
237
00:18:33,252 --> 00:18:34,503
Argentinian.
238
00:18:39,133 --> 00:18:40,217
Think fast.
239
00:18:42,136 --> 00:18:44,221
-What's up?
-I'm cool, thanks.
240
00:18:49,393 --> 00:18:50,811
Give me back my ball.
241
00:18:51,520 --> 00:18:55,566
Listen to your father.
You can do much better than him.
242
00:18:56,734 --> 00:18:58,027
Is that what you're doing?
243
00:18:59,820 --> 00:19:02,865
-What is?
-Your mistress is an upgrade?
244
00:19:06,827 --> 00:19:09,747
-Don't you dare, Paula. Come here.
-Let go!
245
00:19:10,581 --> 00:19:12,708
-What's going on?
-Mind your own business!
246
00:19:12,792 --> 00:19:15,753
-Dr. Pedro is having an affair.
-Stop that!
247
00:19:15,836 --> 00:19:18,798
Those are serious accusations
made in thoughtless fashion!
248
00:19:18,881 --> 00:19:20,966
-What a screw-up.
-Shut it, brat!
249
00:19:22,009 --> 00:19:24,220
-You're hurting me.
-That's what you get!
250
00:19:24,303 --> 00:19:27,640
-Great.
-Let go or I'll never speak to you again.
251
00:19:27,723 --> 00:19:29,475
Good, you just talk shit.
252
00:19:30,559 --> 00:19:31,560
Are you insane?
253
00:19:34,772 --> 00:19:40,569
See? I told you, a coward. I told you.
May that be a lesson to you.
254
00:19:43,948 --> 00:19:44,949
Hey.
255
00:19:45,783 --> 00:19:48,285
Everything's fine. I had a small setback.
256
00:19:50,204 --> 00:19:51,497
I'm on my way.
257
00:19:52,456 --> 00:19:53,457
You too.
258
00:19:54,041 --> 00:19:56,419
-It's my patient. I have to go.
-Patient.
259
00:19:56,961 --> 00:19:58,421
You have no shame.
260
00:20:00,005 --> 00:20:01,298
I'm coming with you.
261
00:20:03,175 --> 00:20:04,510
I'm delivering a baby.
262
00:20:05,302 --> 00:20:08,013
-Stop being paranoid.
-Then, why can't I come?
263
00:20:32,246 --> 00:20:34,248
-Yeah?
-Hi, how are you?
264
00:20:35,541 --> 00:20:36,959
-Good, you?
-Same.
265
00:20:37,042 --> 00:20:40,212
My battery is running out.
I'm coming home a bit later.
266
00:20:41,589 --> 00:20:44,383
I'll see you at home.
I have a lot of work to do.
267
00:20:45,301 --> 00:20:46,844
Okay, it's all right.
268
00:20:47,470 --> 00:20:49,472
-Love you.
-Bye.
269
00:21:00,858 --> 00:21:03,527
-Let's go somewhere else.
-I need to go home.
270
00:21:03,611 --> 00:21:08,032
-I drank too much to go back to work.
-So soon? It's still early.
271
00:21:08,866 --> 00:21:11,118
We don't even know each other that well.
272
00:21:12,077 --> 00:21:15,498
Well, how about another glass of wine
so we can do that?
273
00:21:32,598 --> 00:21:34,892
I need to get in there.
You're staying here.
274
00:21:34,975 --> 00:21:36,769
That's okay. I'll wait out here.
275
00:21:40,189 --> 00:21:42,650
-Excuse me.
-Dr. Pedro?
276
00:21:46,862 --> 00:21:48,155
I wanted to check on you.
277
00:21:48,739 --> 00:21:50,366
How are you feeling?
278
00:21:50,449 --> 00:21:52,535
-How are you, ma'am?
-Great, thank you.
279
00:21:52,618 --> 00:21:55,704
-How's the pressure?
-The nurse said it was fine.
280
00:21:56,539 --> 00:21:58,999
Why? Do you know something I don't?
281
00:21:59,917 --> 00:22:02,586
No, everything's fine.
I just like to check on things.
282
00:22:03,420 --> 00:22:05,339
Best to err on the side of caution.
283
00:22:05,422 --> 00:22:07,591
-Isn't he a wonderful doctor?
-He is.
284
00:22:07,675 --> 00:22:10,844
Wouldn't it be great if all doctors
were thoughtful like you?
285
00:22:10,928 --> 00:22:13,013
-Right?
-Yes.
286
00:22:14,098 --> 00:22:16,225
-Thank you, Dr. Pedro.
-You're welcome.
287
00:22:20,854 --> 00:22:21,855
I'll be going.
288
00:22:26,318 --> 00:22:27,987
I can't believe I have you.
289
00:22:30,197 --> 00:22:31,949
You're beautiful.
290
00:22:32,658 --> 00:22:33,701
Beautiful.
291
00:22:48,048 --> 00:22:51,302
Easy. We'd better have
another glass of wine. I'm not ready.
292
00:22:51,385 --> 00:22:52,428
Yes, you are.
293
00:23:33,969 --> 00:23:34,970
Where are you going?
294
00:23:36,180 --> 00:23:38,265
-To her room.
-No way. Look at the time.
295
00:23:44,104 --> 00:23:45,606
-It stopped.
-It's late.
296
00:23:45,689 --> 00:23:47,733
Paula wakes up early. She studies.
297
00:23:50,778 --> 00:23:53,447
Fine, then, Dr. Pedro. I'll…
298
00:23:54,281 --> 00:23:55,282
I'll see ya.
299
00:23:56,367 --> 00:23:58,535
-Bye, babe.
-Sorry.
300
00:24:05,417 --> 00:24:06,502
Leave.
301
00:24:07,544 --> 00:24:08,545
Take care.
302
00:24:09,797 --> 00:24:12,299
You're so rude to him.
Do you really have to be?
303
00:24:12,800 --> 00:24:16,303
-That guy has no future.
-How do you know?
304
00:24:16,387 --> 00:24:18,555
-Are you psychic?
-I don't need to be.
305
00:24:18,639 --> 00:24:21,684
I don't need to be psychic
to see he won't amount to anything.
306
00:24:21,767 --> 00:24:24,228
At most, maybe a street juggler.
307
00:24:24,311 --> 00:24:26,647
He is a juggler.
Is something wrong with that?
308
00:24:26,730 --> 00:24:32,653
-Dear God, my daughter is dating a bum.
-Bum? He's an artist. Respect that.
309
00:24:32,736 --> 00:24:34,822
Chico Buarque's an artist.
310
00:24:34,905 --> 00:24:36,448
-Clóvis is a…
-Clown!
311
00:24:36,532 --> 00:24:39,827
-Say it. That's what he is.
-His jokes are the worst!
312
00:24:39,910 --> 00:24:43,288
-It'd be funny if it weren't so sad.
-Because he's poor.
313
00:24:43,372 --> 00:24:47,084
It's not because he's poor,
it's because he'll never stop being poor.
314
00:24:47,167 --> 00:24:49,128
His job is beautiful.
315
00:24:49,211 --> 00:24:51,547
He brings joy to people.
Doesn't that count?
316
00:24:51,630 --> 00:24:56,635
So many nice and tidy guys out there
and you fell for a clown.
317
00:24:56,719 --> 00:24:58,262
You better get used to it, Dad.
318
00:24:59,054 --> 00:25:02,683
-We're in a serious relationship.
-With a clown?
319
00:25:03,559 --> 00:25:06,562
Sorry, dear,
but that's a logical contradiction.
320
00:25:06,645 --> 00:25:09,481
-That's not natural.
-Like your affair?
321
00:25:10,691 --> 00:25:13,652
Do you think that's
what granddad wanted for Mom?
322
00:25:14,570 --> 00:25:15,946
Money isn't everything.
323
00:25:16,697 --> 00:25:18,782
Clóvis is way more decent than you are.
324
00:25:30,794 --> 00:25:33,130
10 MISSED CALLS
325
00:25:35,007 --> 00:25:37,259
Hi, I'm here.
326
00:25:38,218 --> 00:25:40,137
I'm waiting in our room.
327
00:25:41,638 --> 00:25:42,723
Hurry.
328
00:25:44,391 --> 00:25:46,101
I miss you so much.
329
00:25:53,358 --> 00:25:54,943
Pedro, where are you?
330
00:25:56,278 --> 00:25:58,530
I've been waiting for half an hour.
331
00:26:08,999 --> 00:26:12,085
You're ridiculous.
Don't bother calling back.
332
00:26:13,712 --> 00:26:15,798
You're home already, Pedro?
333
00:26:16,548 --> 00:26:19,009
-I am. You too?
-Yeah.
334
00:26:19,718 --> 00:26:21,720
That's great. How are things?
335
00:26:22,387 --> 00:26:25,474
-Same old, same old. And you?
-I'm fine.
336
00:26:26,475 --> 00:26:30,145
-Are you all right?
-I'm a bit tired.
337
00:26:32,189 --> 00:26:35,609
-You seem different.
-Different? How?
338
00:26:35,692 --> 00:26:36,777
You're pretty.
339
00:26:38,695 --> 00:26:41,490
-Am I usually not pretty?
-You look younger.
340
00:26:41,573 --> 00:26:44,868
Did you do something to your hair,
was that it?
341
00:26:46,036 --> 00:26:49,039
Yes, I got my hair done.
342
00:26:49,122 --> 00:26:52,584
-It looks great.
-Thank you, Pedro.
343
00:26:53,502 --> 00:26:54,545
Honey!
344
00:26:55,170 --> 00:26:58,006
Hey there, dear. Is everything okay?
345
00:26:58,590 --> 00:27:01,635
-With me? Where were you?
-At the hairdresser.
346
00:27:02,177 --> 00:27:03,512
I was getting my hair done.
347
00:27:03,595 --> 00:27:06,598
-Your hair looks the same.
-What's this about, Paula?
348
00:27:07,140 --> 00:27:08,600
Even your father noticed.
349
00:27:08,684 --> 00:27:11,311
-Yeah, it looks great.
-What did you do to your hair?
350
00:27:12,437 --> 00:27:13,564
A cauterization.
351
00:27:15,357 --> 00:27:17,651
-Paula…
-I don't see the difference.
352
00:27:17,734 --> 00:27:19,444
Your hair is dry.
353
00:27:19,528 --> 00:27:22,072
Why are you being so negative?
What's wrong with her?
354
00:27:22,155 --> 00:27:23,365
Feel her hair, Dad.
355
00:27:23,448 --> 00:27:26,201
-Spot the difference.
-That's ridiculous.
356
00:27:26,869 --> 00:27:30,455
-Isn't it great?
-It's a lot more…
357
00:27:31,498 --> 00:27:32,791
… cauterized.
358
00:27:32,875 --> 00:27:35,002
My hypoglycemia must be off the charts.
359
00:27:35,085 --> 00:27:37,838
-Have you eaten?
-No, we were waiting for you.
360
00:27:39,381 --> 00:27:44,887
I'm not hungry at all, dear.
I'm going to take a bath. Excuse me.
361
00:27:46,263 --> 00:27:48,390
I'm not hungry either.
362
00:28:19,713 --> 00:28:22,341
-Who was it?
-I don't know.
363
00:28:42,736 --> 00:28:43,862
Again.
364
00:28:45,572 --> 00:28:48,533
-Probably the wrong number.
-I'll get it.
365
00:28:54,790 --> 00:28:56,583
-Yes?
-Finally.
366
00:28:58,210 --> 00:28:59,670
I thought you were mad at me.
367
00:29:00,712 --> 00:29:02,256
You have the wrong number, sir.
368
00:29:02,339 --> 00:29:06,218
-You can't talk now, right?
-Exactly.
369
00:29:07,135 --> 00:29:09,304
-That number.
-Call me when you can.
370
00:29:10,806 --> 00:29:12,891
-I miss you.
-Same.
371
00:29:15,435 --> 00:29:18,063
-See? Wrong number.
-Was it?
372
00:29:22,651 --> 00:29:25,487
I forgot. I can't go to the movies today.
373
00:29:27,072 --> 00:29:29,324
I need to catch up with my tennis classes.
374
00:29:31,285 --> 00:29:32,619
-Okay.
-Really?
375
00:29:37,666 --> 00:29:39,001
Are you going to the hotel?
376
00:29:43,755 --> 00:29:45,549
-You sure?
-Yeah.
377
00:29:46,800 --> 00:29:47,801
All right.
378
00:29:50,304 --> 00:29:51,638
I'm going shopping.
379
00:29:55,684 --> 00:29:56,685
Okay.
380
00:30:30,385 --> 00:30:32,137
Hi, good afternoon.
381
00:30:32,220 --> 00:30:34,473
-I'm Joana's daughter. Is she here?
-Yes.
382
00:30:34,556 --> 00:30:36,016
-Come with me.
-Thanks.
383
00:30:36,099 --> 00:30:37,100
You're welcome.
384
00:30:39,811 --> 00:30:43,940
Abstraction gives us leeway
to propose interaction.
385
00:30:44,024 --> 00:30:48,695
When people make their own art,
even virtually, it's incredible.
386
00:30:48,779 --> 00:30:52,157
Taking this briefing into account,
I'd like us to…
387
00:30:52,240 --> 00:30:55,202
Seeing as we will have leftovers
at the exhibition.
388
00:30:56,203 --> 00:30:57,245
What if we…
389
00:30:59,164 --> 00:31:00,791
… have a brainstorming session?
390
00:31:01,458 --> 00:31:02,584
Joana.
391
00:31:03,293 --> 00:31:04,544
You're so beautiful.
392
00:31:06,296 --> 00:31:09,383
Why don't we forget all this and have
393
00:31:10,342 --> 00:31:11,885
a cup of coffee?
394
00:31:11,968 --> 00:31:12,969
Excuse me.
395
00:31:13,053 --> 00:31:16,473
Sorry to interrupt,
but Ms. Joana's daughter is here.
396
00:31:17,516 --> 00:31:19,351
Joana…
397
00:31:20,018 --> 00:31:21,019
Paula's outside.
398
00:31:21,603 --> 00:31:23,855
-Paula's here?
-She's outside.
399
00:31:25,148 --> 00:31:26,149
Excuse me.
400
00:31:32,364 --> 00:31:35,200
What is it, Paula?
Do you want to give me a heart attack?
401
00:31:35,283 --> 00:31:39,538
I went to Dad's office to grab some money,
but he wasn't there.
402
00:31:39,621 --> 00:31:41,164
And he won't answer his phone.
403
00:31:41,248 --> 00:31:45,001
And Ms. Rosa almost choked to death
trying to explain his absence.
404
00:31:45,085 --> 00:31:49,005
Dr. Pedro's not in.
He went to…
405
00:31:50,132 --> 00:31:51,633
No, he went to…
406
00:31:52,300 --> 00:31:53,468
To the…
407
00:31:54,553 --> 00:31:56,430
He went to…
408
00:31:57,347 --> 00:31:58,348
He went to…
409
00:32:01,810 --> 00:32:06,189
Paula, your father's an obstetrician.
He must be at the hospital.
410
00:32:06,273 --> 00:32:08,024
That's what I told her.
411
00:32:12,696 --> 00:32:17,742
When you want to cover for my dad,
it's easy.
412
00:32:17,826 --> 00:32:19,828
Just say he's at the hospital.
413
00:32:23,331 --> 00:32:25,959
That's probably what happened, dear.
414
00:32:26,042 --> 00:32:28,628
-Then why was she choking?
-How should I know?
415
00:32:28,712 --> 00:32:32,424
Maybe she was having a stroke
or a heart attack. I don't know.
416
00:32:32,507 --> 00:32:38,096
-If I were you, I'd get a PI on him.
-Why me? You're going to therapy, kid.
417
00:32:38,889 --> 00:32:40,223
What did you want from him?
418
00:32:40,974 --> 00:32:41,975
Cash.
419
00:32:42,476 --> 00:32:45,228
-I have a party, remember?
-Another one?
420
00:32:45,312 --> 00:32:46,646
-Whose party?
-Maria's.
421
00:32:47,439 --> 00:32:49,399
-Is that boy going with you?
-Of course.
422
00:32:49,941 --> 00:32:53,069
-He drove me here.
-I don't like it when he does that.
423
00:32:53,153 --> 00:32:56,406
-Why? He's my boyfriend.
-We don't know him.
424
00:32:56,490 --> 00:32:58,700
-We get nervous.
-That doesn't make sense.
425
00:32:58,783 --> 00:33:00,994
I can date him,
but I can't be in a car with him?
426
00:33:01,077 --> 00:33:02,787
I'll explain it to you.
427
00:33:02,871 --> 00:33:05,540
If I forbid you to date him,
will that be of any use?
428
00:33:06,041 --> 00:33:07,375
Take that for sense.
429
00:33:38,406 --> 00:33:39,491
I don't want to leave.
430
00:33:41,034 --> 00:33:43,495
What if we spent the weekend here?
431
00:33:44,829 --> 00:33:47,707
You have your family and I have Martin.
432
00:33:49,292 --> 00:33:50,293
Don't worry.
433
00:33:51,503 --> 00:33:53,505
You'll still be a family.
434
00:33:54,130 --> 00:33:55,131
Are you sure?
435
00:33:56,758 --> 00:33:59,219
What I most want is to have a child.
436
00:34:00,762 --> 00:34:02,305
When do you…
437
00:34:03,181 --> 00:34:04,808
-When does your…
-In two days.
438
00:34:05,559 --> 00:34:07,852
Martin and you
have a lot of work ahead of you.
439
00:34:08,853 --> 00:34:09,980
Shall we go?
440
00:34:25,078 --> 00:34:26,288
Pedro?
441
00:34:28,665 --> 00:34:30,125
Are you upset with me?
442
00:34:35,630 --> 00:34:36,631
Of course not.
443
00:34:37,674 --> 00:34:38,758
Why would I be?
444
00:34:47,017 --> 00:34:48,184
He's not picking up.
445
00:34:48,768 --> 00:34:51,605
He must have his face
stuffed between some woman's legs.
446
00:34:53,898 --> 00:34:56,735
He must be in a consultation or something.
447
00:34:57,485 --> 00:35:00,655
I'm sure he's deceiving me.
448
00:35:00,739 --> 00:35:03,950
-Deceiving?
-He's lying to me.
449
00:35:05,118 --> 00:35:07,621
That's your mother's problem, not yours.
450
00:35:09,331 --> 00:35:11,374
Poor woman, my mom is so naïve.
451
00:35:12,959 --> 00:35:14,961
A table is freeing up
Do you want to sit?
452
00:35:15,045 --> 00:35:18,006
Take it easy. There's a girl ahead of us.
453
00:35:18,089 --> 00:35:21,259
What's the serious thing
you were going to tell me?
454
00:35:21,343 --> 00:35:24,179
-It's good news.
-You found out his mistress is ugly.
455
00:35:24,262 --> 00:35:25,347
Are you insane?
456
00:35:25,430 --> 00:35:26,431
Is it a man?
457
00:35:26,514 --> 00:35:27,515
Is she Black?
458
00:35:28,016 --> 00:35:32,312
-Talk to me! I need to know!
-I was in a hotel with Martin.
459
00:35:33,313 --> 00:35:37,150
-You debauchee.
-Quiet down.
460
00:35:37,233 --> 00:35:39,152
God, you're so bad.
461
00:35:39,694 --> 00:35:42,906
You have no idea.
It was so good, you know?
462
00:35:42,989 --> 00:35:47,369
I gotta say, I've been single for years
and you have a husband and a lover.
463
00:35:47,452 --> 00:35:48,703
That's how it is.
464
00:35:49,204 --> 00:35:50,372
How come?
465
00:35:50,455 --> 00:35:54,292
-Am I ugly? Be honest.
-Come on, it has nothing to do with you.
466
00:35:54,376 --> 00:35:57,003
-You're right. Sorry.
-But I can't be with him anymore.
467
00:35:57,087 --> 00:36:00,090
You're going to bail on that Greek God?
468
00:36:00,173 --> 00:36:01,466
-Is that it?
-I am.
469
00:36:01,549 --> 00:36:03,301
-Yeah, right.
-You don't believe me?
470
00:36:03,385 --> 00:36:06,137
Not a bit.
I'm willing to bet money you wouldn't.
471
00:36:06,971 --> 00:36:10,058
-Is that a dare? You'll see.
-All right.
472
00:36:10,141 --> 00:36:11,893
Do you think it's a good idea?
473
00:36:12,477 --> 00:36:16,606
I just know
I have to see that gringo today.
474
00:36:16,690 --> 00:36:22,195
-Men don't like annoying women, dear.
-Since when do you know what men like?
475
00:36:22,278 --> 00:36:26,616
Well, I'm talking from experience.
I'm clingy. Look at my shitty situation.
476
00:36:26,700 --> 00:36:30,620
That gringo is mine today.
Only mine. Come on.
477
00:36:34,624 --> 00:36:38,712
-You were saying?
-Jesus Christ.
478
00:36:41,381 --> 00:36:42,674
Come on.
479
00:36:42,757 --> 00:36:47,345
-Let's leave while we still can.
-Relax, I know what I'm doing.
480
00:36:48,972 --> 00:36:50,432
Well, yeah…
481
00:36:51,266 --> 00:36:54,144
Better to share something good
than to eat crap alone.
482
00:36:54,227 --> 00:36:55,311
Of course.
483
00:36:55,395 --> 00:36:59,274
-Does that mean I'm in?
-Don't push your luck.
484
00:36:59,357 --> 00:37:00,692
So selfish.
485
00:37:03,194 --> 00:37:04,529
He's not here.
486
00:37:05,321 --> 00:37:06,406
I knew it.
487
00:37:07,198 --> 00:37:10,869
-He must be in another hospital.
-There are no more hospitals.
488
00:37:10,952 --> 00:37:13,163
We just checked all there are.
489
00:37:15,331 --> 00:37:16,750
Can we go to the party now?
490
00:37:22,922 --> 00:37:26,551
Ladies and misses, who's next?
491
00:37:27,177 --> 00:37:28,762
I think that's me.
492
00:37:31,389 --> 00:37:32,891
How are you?
493
00:37:34,642 --> 00:37:35,643
Fine.
494
00:37:46,488 --> 00:37:47,989
He used to leave the key here.
495
00:37:48,698 --> 00:37:50,158
Move. It might be here.
496
00:37:55,872 --> 00:37:56,915
Damn.
497
00:38:48,258 --> 00:38:49,425
Have you used this?
498
00:38:50,343 --> 00:38:53,012
My Dad's chair? Of course not. Disgusting.
499
00:38:54,806 --> 00:38:56,724
We could play doctor for a while.
500
00:39:35,638 --> 00:39:37,640
There goes my sex on the beach.
501
00:39:37,724 --> 00:39:41,436
Don't worry.
I can make as many as you want.
502
00:39:42,312 --> 00:39:43,688
I like that.
503
00:39:49,694 --> 00:39:53,615
You don't have the right to be upset
because I want to have a baby.
504
00:39:53,698 --> 00:39:55,033
I'm not upset.
505
00:39:55,867 --> 00:39:58,411
-That's ridiculous.
-You have your family…
506
00:39:58,494 --> 00:40:01,456
That's right.
I have mine and you'll have yours.
507
00:40:01,539 --> 00:40:03,750
We'll each mind our own lives, right?
508
00:40:04,542 --> 00:40:07,545
-Why are you acting like that?
-Give me a break, Pilar.
509
00:40:07,629 --> 00:40:09,756
It's bad enough arguing at home.
510
00:40:09,839 --> 00:40:12,342
-I'm not in this for that.
-Then why are you in this?
511
00:40:14,719 --> 00:40:16,471
-Tell me.
-I don't know.
512
00:40:17,305 --> 00:40:19,849
To have fun, so I don't die of boredom.
513
00:40:20,934 --> 00:40:22,644
For the same reasons you are.
514
00:40:28,316 --> 00:40:29,317
I get it.
515
00:40:31,319 --> 00:40:34,364
-Drop me off here, please.
-I'll drive you home.
516
00:40:34,906 --> 00:40:36,324
-No need.
-I insist.
517
00:40:36,407 --> 00:40:38,201
I insist you drop me off here.
518
00:40:38,284 --> 00:40:40,828
-Are you going to make a scene?
-Stop the car.
519
00:40:40,912 --> 00:40:43,706
I'm also not in this to argue.
I have a husband for that.
520
00:41:00,932 --> 00:41:01,933
Come here!
521
00:41:20,368 --> 00:41:22,328
-Cover for me, okay?
-Again?
522
00:41:22,412 --> 00:41:24,288
Yeah, but this time it's different.
523
00:41:24,372 --> 00:41:27,542
-Thanks.
-You'll tell me all about it.
524
00:41:27,625 --> 00:41:29,669
Like I said, it's different this time.
525
00:41:35,883 --> 00:41:36,884
Babe.
526
00:41:37,927 --> 00:41:39,804
-Are you leaving?
-Me?
527
00:41:41,848 --> 00:41:43,057
Yes.
528
00:41:43,975 --> 00:41:45,143
No, of course not.
529
00:41:46,019 --> 00:41:49,147
-Then why were you leaving?
-I was going to have a smoke.
530
00:41:49,731 --> 00:41:51,065
A smoke?
531
00:41:52,191 --> 00:41:54,485
Yes, cigarettes. Smoke.
532
00:41:56,654 --> 00:41:58,448
Great, I think I need it as well.
533
00:41:59,323 --> 00:42:01,200
No, what if you're pregnant?
534
00:42:01,993 --> 00:42:03,161
Tough luck.
535
00:42:11,044 --> 00:42:12,045
What?
536
00:42:12,128 --> 00:42:15,006
Take it easy. You can't smoke out there.
537
00:42:15,089 --> 00:42:16,674
-Do it here.
-Well, hand me one.
538
00:42:16,758 --> 00:42:19,552
-Okay, relax.
-Okay.
539
00:42:23,806 --> 00:42:25,391
Jesus Christ.
540
00:42:29,562 --> 00:42:31,022
What do you think?
541
00:42:31,814 --> 00:42:35,902
-I don't know. It's kinda small.
-Small?
542
00:42:37,570 --> 00:42:38,738
I think it's quite big.
543
00:42:39,864 --> 00:42:41,991
I've never done it. How would I know?
544
00:42:42,617 --> 00:42:44,869
We'll take it easy. It can be hard on you.
545
00:42:45,453 --> 00:42:46,454
It's too thick.
546
00:42:47,163 --> 00:42:49,624
-Hurry up.
-Nervous?
547
00:42:50,583 --> 00:42:51,584
A bit.
548
00:42:52,126 --> 00:42:54,212
You'll love it. It's great.
549
00:43:03,930 --> 00:43:04,972
Is it good?
550
00:43:06,599 --> 00:43:10,728
I thought my first time would be bad,
but it's good.
551
00:43:11,979 --> 00:43:14,190
What a coincidence having you here.
552
00:43:15,108 --> 00:43:16,359
Yeah, it is.
553
00:43:16,442 --> 00:43:20,488
-What were you doing here?
-I was visiting a patient.
554
00:43:20,571 --> 00:43:23,366
-Which one?
-The hypochondriac.
555
00:43:23,449 --> 00:43:26,577
The hypochondriac?
Hasn't she given birth already?
556
00:43:26,661 --> 00:43:29,038
It'll be a while for that.
She's been impossible.
557
00:43:29,122 --> 00:43:31,165
She keeps saying she's dying.
558
00:43:31,791 --> 00:43:33,501
-She's really annoying.
-Wait up.
559
00:43:34,043 --> 00:43:39,841
From what I can tell,
she's been pregnant for 14 months?
560
00:43:41,342 --> 00:43:43,803
-Is it from the clinic?
-Yes? I know.
561
00:43:46,139 --> 00:43:47,306
What?
562
00:43:47,932 --> 00:43:50,601
Ms. Rosa, stop coughing, for God's sake.
563
00:43:51,769 --> 00:43:52,770
What was that?
564
00:43:53,396 --> 00:43:55,314
-What?
-What was that about?
565
00:43:56,107 --> 00:43:57,942
What's wrong? Are you insane?
566
00:44:07,451 --> 00:44:09,328
I'm very disappointed in you.
567
00:44:09,412 --> 00:44:11,581
-Very.
-I'm sorry.
568
00:44:12,540 --> 00:44:14,208
How could you do that in my office?
569
00:44:15,960 --> 00:44:18,171
-Stop laughing, Paula.
-I can't.
570
00:44:18,254 --> 00:44:20,631
-I'm telling you to stop.
-That was awful!
571
00:44:21,591 --> 00:44:23,801
What did I do to deserve this?
572
00:44:23,885 --> 00:44:26,512
-All this because of a little joint?
-Shut up!
573
00:44:26,596 --> 00:44:29,348
You don't have the right
to open your trap in my office.
574
00:44:29,974 --> 00:44:32,101
What did you say? Repeat that.
575
00:44:32,185 --> 00:44:34,478
Don't, everything you say
will be used against you.
576
00:44:34,562 --> 00:44:36,480
What did you do with her?
577
00:44:37,690 --> 00:44:39,942
-Nothing.
-You'll talk here…
578
00:44:40,526 --> 00:44:42,111
… or at the police station.
579
00:44:42,194 --> 00:44:43,738
All right, I confess.
580
00:44:44,780 --> 00:44:47,450
We were smoking some weed.
581
00:44:50,995 --> 00:44:52,622
Was that it?
582
00:44:53,664 --> 00:44:55,583
-What else did you do?
-Nothing.
583
00:44:56,292 --> 00:44:59,879
Don't lie to me.
Ms. Rosa told me everything.
584
00:45:00,421 --> 00:45:04,550
-What did you hear, Ms. Rosa?
-Don't bring me into it, please.
585
00:45:04,634 --> 00:45:05,635
She heard
586
00:45:06,302 --> 00:45:07,428
you having sex.
587
00:45:08,471 --> 00:45:11,974
-Damn!
-She heard us having sex?
588
00:45:12,058 --> 00:45:14,936
-Was that what you heard?
-No, I didn't say that.
589
00:45:15,019 --> 00:45:17,271
I didn't hear that. That's not how it was.
590
00:45:17,355 --> 00:45:23,152
Pedro, Ms. Rosa said
she heard them saying "first time".
591
00:45:23,235 --> 00:45:25,738
It was my first time smoking weed.
592
00:45:27,239 --> 00:45:28,115
That's all it was.
593
00:45:28,824 --> 00:45:32,662
Wait. You thought I was going to have sex
in your office?
594
00:45:33,245 --> 00:45:34,872
That's disgusting.
595
00:45:36,540 --> 00:45:39,001
-Are you crying?
-Relax, Pedro.
596
00:45:39,085 --> 00:45:42,797
-Relax, darling. It was just a mix-up.
-And I'm the clown.
597
00:45:49,428 --> 00:45:50,262
Ms. Rosa.
598
00:45:52,014 --> 00:45:53,015
It was a mix-up.
599
00:45:56,686 --> 00:45:58,688
Come on, let's go.
600
00:46:02,733 --> 00:46:04,694
Dr. Pedro's office, good afternoon.
601
00:46:05,611 --> 00:46:08,489
Cancel all my appointments for today.
602
00:46:08,572 --> 00:46:11,575
I'm sorry, ladies.
I have to go to the hospital.
603
00:46:11,659 --> 00:46:13,661
Paula, make sure to lock up properly.
604
00:46:14,453 --> 00:46:16,163
Hold, please. Dad, wait!
605
00:46:51,907 --> 00:46:55,703
HI, DARLING. SORRY TO KEEP YOU WAITING.
I HAD SOME TROUBLE WITH MY DAUGHTER.
606
00:46:55,786 --> 00:46:58,539
I REALLY WANT TO BE WITH YOU LATER.
LOVE YOU.
607
00:47:16,682 --> 00:47:17,683
Come on.
608
00:47:18,934 --> 00:47:20,311
One more set and I'll go.
609
00:47:22,188 --> 00:47:23,731
You said that half an hour ago.
610
00:47:24,523 --> 00:47:26,067
I'm coming.
611
00:47:30,529 --> 00:47:33,574
-Can't you interrupt that for a while?
-I'm almost done.
612
00:47:36,660 --> 00:47:39,288
You don't seem to realize
how important this is to me.
613
00:47:41,123 --> 00:47:42,166
Yes, I know.
614
00:47:43,209 --> 00:47:45,628
Half an hour won't make a difference.
615
00:47:46,545 --> 00:47:47,671
I'm coming.
616
00:48:19,745 --> 00:48:20,746
Let's take this off.
617
00:48:23,833 --> 00:48:25,960
Could you help? I can't do it alone.
618
00:48:37,930 --> 00:48:40,558
Can you relax, please?
619
00:48:42,184 --> 00:48:44,353
You'll never get pregnant like that.
620
00:48:46,939 --> 00:48:48,232
You're sabotaging this.
621
00:48:55,239 --> 00:48:57,575
Stop playing the victim.
622
00:48:58,367 --> 00:49:01,704
Okay, I fucked up, but could you wait up?
623
00:49:01,787 --> 00:49:05,374
-Babe?
-I'm not a babe!
624
00:49:06,542 --> 00:49:08,252
Nor yours, ever.
625
00:49:12,590 --> 00:49:15,718
Pilar, come up! We have to make a baby!
626
00:49:16,385 --> 00:49:19,930
-You're ridiculous!
-Ridiculous? Don't blame me later, then!
627
00:49:21,098 --> 00:49:23,851
What are you looking at?
Never seen a guy in his undies?
628
00:49:23,934 --> 00:49:25,603
Not one that hot.
629
00:49:27,438 --> 00:49:29,273
I gotta take it easy.
630
00:49:30,566 --> 00:49:34,320
-What's wrong? You didn't like it?
-I'm not feeling right.
631
00:49:34,403 --> 00:49:35,738
You want some tapioca?
632
00:49:35,821 --> 00:49:39,158
Thanks, but nothing I eat
will make me feel right.
633
00:49:39,241 --> 00:49:41,869
-Having a hard time?
-Yeah, a bit.
634
00:49:41,952 --> 00:49:43,913
I have a bomb to drop on you.
635
00:49:45,581 --> 00:49:46,707
I met the other.
636
00:49:47,291 --> 00:49:48,459
What other?
637
00:49:48,542 --> 00:49:51,503
-How? Where?
-On that day I went to the hotel bar.
638
00:49:52,421 --> 00:49:56,091
How? Didn't you go out
with Martin that day?
639
00:49:56,175 --> 00:49:58,636
I was going to, until his wife arrived.
640
00:49:59,637 --> 00:50:02,848
-Did she find out about you?
-No, it went fine.
641
00:50:02,932 --> 00:50:05,309
I think I made a mistake.
642
00:50:05,851 --> 00:50:07,478
Wait, don't change the subject.
643
00:50:07,561 --> 00:50:10,356
You were talking about Pedro's mistress
and changed the subject.
644
00:50:10,439 --> 00:50:12,858
-I didn't.
-Sure you did.
645
00:50:12,942 --> 00:50:17,738
-You began talking about his…
-They're the same person.
646
00:50:18,489 --> 00:50:20,324
-What?
-Get it?
647
00:50:20,950 --> 00:50:23,619
What are the odds of that ever happening?
648
00:50:23,702 --> 00:50:26,413
-I don't get it.
-Do you know what's worse?
649
00:50:26,497 --> 00:50:28,958
-It gets worse?
-It does.
650
00:50:29,833 --> 00:50:31,335
I feel jealous of him.
651
00:50:32,503 --> 00:50:35,631
I heard him calling her name
and felt a stab in my chest.
652
00:50:36,173 --> 00:50:39,343
Oh, dear…
Wait a second.
653
00:50:40,302 --> 00:50:42,888
Does Martin know
his wife's two-timing him?
654
00:50:50,187 --> 00:50:52,731
It's too hot, Martin.
655
00:50:56,151 --> 00:50:58,529
Martin, what would you do
656
00:50:58,612 --> 00:51:01,949
if you found out your wife
was having an affair?
657
00:51:02,741 --> 00:51:04,576
What kind of question is that?
658
00:51:04,660 --> 00:51:07,538
-Pilar would never do that.
-She's pretty.
659
00:51:08,914 --> 00:51:12,001
I saw her at the hotel.
She's really something.
660
00:51:12,501 --> 00:51:14,753
You saw her?
661
00:51:14,837 --> 00:51:17,131
-Is she good in bed?
-She is.
662
00:51:17,923 --> 00:51:20,968
She's good.
In her own way, but…
663
00:51:22,720 --> 00:51:25,472
She's a bit shy, maybe…
664
00:51:26,307 --> 00:51:27,516
Am I better than her?
665
00:51:30,644 --> 00:51:33,772
You're incredible, Joana.
You rock me like a hurricane.
666
00:51:34,857 --> 00:51:37,943
Pilar is sweeter.
667
00:51:39,486 --> 00:51:40,988
Do you make her come?
668
00:51:41,572 --> 00:51:42,865
I do.
669
00:51:43,866 --> 00:51:45,200
Every time.
670
00:51:47,036 --> 00:51:49,121
Now and then, but I do.
671
00:51:49,204 --> 00:51:52,833
You never questioned
whether she is faithful?
672
00:51:53,542 --> 00:51:55,002
Of course not.
673
00:51:56,003 --> 00:51:58,839
-She's not that kind of woman.
-That kind?
674
00:51:58,922 --> 00:52:02,760
-What kind? Mine?
-Yeah, like yours.
675
00:52:05,679 --> 00:52:07,848
No, what I meant was…
676
00:52:08,682 --> 00:52:10,559
You're a strong woman.
677
00:52:12,227 --> 00:52:14,646
Pilar is a delicate woman.
678
00:52:16,774 --> 00:52:18,484
She only cares about family.
679
00:52:18,567 --> 00:52:22,321
She just wants to have children
and all that.
680
00:52:23,822 --> 00:52:27,618
Sex isn't a priority for her.
681
00:52:29,370 --> 00:52:32,373
If it was, maybe she'd have a child.
682
00:52:34,333 --> 00:52:36,168
She has trouble getting pregnant.
683
00:52:37,503 --> 00:52:39,838
-She's getting treatment.
-I thought as much.
684
00:52:41,340 --> 00:52:43,384
-How so?
-It's nothing.
685
00:52:46,678 --> 00:52:50,349
Do you think she'd never leave you
for another man?
686
00:52:51,350 --> 00:52:54,770
Of course not!
What's with all this serious talk?
687
00:52:55,270 --> 00:52:56,271
Quit it.
688
00:52:56,814 --> 00:52:59,525
Why are you so interested
in my wife's fidelity?
689
00:52:59,608 --> 00:53:01,318
It's nothing. Just joking.
690
00:53:02,986 --> 00:53:05,322
I found out my husband's having an affair.
691
00:53:05,406 --> 00:53:06,824
With my wife?
692
00:53:10,244 --> 00:53:11,703
Could you picture that?
693
00:53:11,787 --> 00:53:13,956
-Imagine that.
-That'd be quite ironic.
694
00:53:14,039 --> 00:53:15,124
Funny, yeah.
695
00:53:18,836 --> 00:53:20,796
-Are you sad?
-No…
696
00:53:21,672 --> 00:53:22,798
I'm just…
697
00:53:23,465 --> 00:53:25,759
I felt a huge blow when I found out.
698
00:53:26,468 --> 00:53:28,554
-But it's okay now.
-Joana…
699
00:53:29,471 --> 00:53:30,639
Men are like that.
700
00:53:32,099 --> 00:53:34,059
We weren't made for monogamy.
701
00:53:34,935 --> 00:53:37,604
But that doesn't mean he doesn't love you.
702
00:53:41,442 --> 00:53:42,693
You're so sweet.
703
00:53:44,486 --> 00:53:49,283
You'll become an interesting man
if you grow up on time.
704
00:53:51,368 --> 00:53:55,539
-Morning. New secretary?
-It's temporary.
705
00:53:55,622 --> 00:53:58,917
-What happened to Ms. Rosa?
-Nothing really. A nervous breakdown.
706
00:53:59,001 --> 00:54:02,379
-A nervous breakdown?
-She became hysteric. Nothing much.
707
00:54:02,463 --> 00:54:04,089
She's got panic syndrome.
708
00:54:04,882 --> 00:54:07,468
Anyway, nothing really.
Just wait a little while.
709
00:54:08,510 --> 00:54:09,887
Okay, thanks.
710
00:54:19,855 --> 00:54:21,857
-Morning.
-Morning.
711
00:54:21,940 --> 00:54:24,026
Do you have an opening?
712
00:54:25,235 --> 00:54:26,653
Is it an emergency?
713
00:54:27,196 --> 00:54:29,573
It is, but I can come back another time.
714
00:54:30,657 --> 00:54:32,576
I'll see if he can see you.
715
00:54:32,659 --> 00:54:34,369
-Insurance?
-Out-of-pocket.
716
00:54:35,287 --> 00:54:38,081
-Out-of-pocket. Your name?
-Pilar Suanes.
717
00:54:42,711 --> 00:54:43,795
Dad?
718
00:54:44,463 --> 00:54:47,382
There's a patient here
that wants to see you bad.
719
00:54:48,217 --> 00:54:50,260
Out-of-pocket and it's an emergency.
720
00:54:51,178 --> 00:54:53,347
Her name is Pilar Suanes.
721
00:54:55,474 --> 00:54:56,558
All right.
722
00:54:57,559 --> 00:54:58,810
Wait a moment.
723
00:55:04,358 --> 00:55:05,734
Are you pregnant as well?
724
00:55:07,110 --> 00:55:09,905
She's carrying triplets.
725
00:55:10,989 --> 00:55:13,534
Dr. Pedro took care of my treatment.
He's great.
726
00:55:13,617 --> 00:55:15,869
I'm also pregnant,
but it doesn't show yet.
727
00:55:15,953 --> 00:55:18,413
Just a little more hip,
but I'm only carrying one.
728
00:55:18,497 --> 00:55:21,625
It's a boy.
My husband really wanted a girl.
729
00:55:21,708 --> 00:55:23,335
I'll try for that later.
730
00:55:23,418 --> 00:55:27,673
I've let Dr. Pedro know.
He better get ready, because I'll be back.
731
00:55:31,176 --> 00:55:32,844
Are you going through treatment?
732
00:55:33,804 --> 00:55:34,930
I am.
733
00:55:35,013 --> 00:55:38,725
-I think I've seen you here before.
-Yeah, I think so too.
734
00:55:39,351 --> 00:55:41,270
-You're Argentinian, right?
-Yes.
735
00:55:41,812 --> 00:55:44,106
You came
specifically because of Dr. Pedro?
736
00:55:44,731 --> 00:55:49,611
We've been living here for a few years.
My husband and I.
737
00:55:49,695 --> 00:55:51,572
I see. Because I know of a few cases.
738
00:55:51,655 --> 00:55:55,909
I've heard about people that fly here.
He's known worldwide.
739
00:55:55,993 --> 00:55:59,663
I had lost hope,
but thank God I met Dr. Pedro.
740
00:55:59,746 --> 00:56:02,624
You can relax.
You'll soon be pregnant as well.
741
00:56:02,708 --> 00:56:04,876
The big question now are the names.
742
00:56:04,960 --> 00:56:08,589
If it's a boy, it'll be Miguel.
But if it's a girl…
743
00:56:08,672 --> 00:56:11,008
My husband likes Júlia and Elisa.
744
00:56:11,842 --> 00:56:13,760
But I prefer Isabel and Mariana.
745
00:56:14,344 --> 00:56:18,056
-I also like Helena.
-Isabel and Helena, for sure, right?
746
00:56:18,640 --> 00:56:21,018
They're all very beautiful.
747
00:56:24,229 --> 00:56:27,232
-What's going on?
-Must be an emergency.
748
00:56:27,316 --> 00:56:29,943
-She's not pregnant.
-It's another kind of emergency.
749
00:56:30,027 --> 00:56:31,403
Another kind?
750
00:56:31,486 --> 00:56:34,781
What other kind of emergency
someone who's not pregnant can have
751
00:56:34,865 --> 00:56:36,908
that's more pressing than triplets?
752
00:56:37,492 --> 00:56:40,704
I can't say, ma'am.
It would be unethical of me.
753
00:56:43,915 --> 00:56:45,459
I just met your daughter.
754
00:56:46,835 --> 00:56:48,253
What a mess.
755
00:56:49,338 --> 00:56:50,756
What's she doing here?
756
00:56:51,423 --> 00:56:52,424
She's grounded.
757
00:56:53,050 --> 00:56:59,348
Forced labor. The sentence's one month.
Or until Ms. Rosa comes back.
758
00:56:59,431 --> 00:57:01,475
I think she knows.
759
00:57:01,558 --> 00:57:03,101
I didn't know you were coming.
760
00:57:03,685 --> 00:57:07,230
You fight with me, disappear,
and then show up out of thin air?
761
00:57:08,148 --> 00:57:10,067
-You're a bit crazy, aren't you?
-Me?
762
00:57:11,610 --> 00:57:13,278
-What about you?
-I'm mad…
763
00:57:15,572 --> 00:57:16,615
… for you.
764
00:57:20,577 --> 00:57:23,914
I want to stop the treatment.
It's hurting me.
765
00:57:25,874 --> 00:57:27,209
My marriage is over.
766
00:57:28,377 --> 00:57:30,712
I don't want a child
from a broken marriage.
767
00:57:31,713 --> 00:57:33,882
If you want,
we can interrupt the treatment.
768
00:57:35,717 --> 00:57:39,304
-Did you speak to him about it?
-He doesn't care.
769
00:57:39,388 --> 00:57:41,348
That's one of the reasons I want this.
770
00:57:42,724 --> 00:57:45,435
-What are the others?
-Actually…
771
00:57:46,186 --> 00:57:48,438
-There's only one other.
-What is it?
772
00:57:48,522 --> 00:57:51,817
-I think you know.
-I want you to tell me what it is.
773
00:57:54,403 --> 00:57:55,612
You first.
774
00:57:55,696 --> 00:57:58,657
-I need to be sure.
-Well, I need the same thing.
775
00:57:58,740 --> 00:58:00,117
-I'm sure.
-Of what?
776
00:58:00,617 --> 00:58:03,120
-You know of what.
-Tell me.
777
00:58:16,550 --> 00:58:18,343
We love each other, right?
778
00:58:18,969 --> 00:58:20,053
We do.
779
00:58:23,348 --> 00:58:24,599
Your pulse is…
780
00:58:25,851 --> 00:58:26,852
… is great, normal.
781
00:58:26,935 --> 00:58:28,895
Quite the emergency.
782
00:58:29,479 --> 00:58:33,525
Who gave you permission to burst in here?
Can't you see I'm with a patient?
783
00:58:34,317 --> 00:58:37,571
You're not going to destroy our family,
just because you don't have one.
784
00:58:50,000 --> 00:58:52,669
-Go after her, Pedro.
-I can't.
785
00:58:55,005 --> 00:58:56,506
Forgive me, I…
786
00:58:58,091 --> 00:59:02,054
-I can't.
-Why? Go speak to your daughter.
787
00:59:02,137 --> 00:59:04,306
I can't tear my family apart.
788
00:59:04,848 --> 00:59:06,475
I simply can't.
789
00:59:07,559 --> 00:59:10,729
Their happiness matters more to me
than my own.
790
00:59:11,271 --> 00:59:13,690
I don't know if you'll understand,
or forgive me.
791
00:59:27,788 --> 00:59:30,165
Do you want me
to send in the next patient?
792
00:59:50,894 --> 00:59:52,979
Dr. Pedro's office. Good afternoon.
793
00:59:54,147 --> 00:59:57,776
No, we're not scheduling any appointments
for now.
794
00:59:59,694 --> 01:00:03,323
I know you called last month,
but he's not back yet.
795
01:00:05,492 --> 01:00:07,494
I don't know when he'll be back.
796
01:00:08,495 --> 01:00:12,624
Dr. Bianca is covering for him. Do you…
797
01:00:13,500 --> 01:00:17,295
I know. He's unreplaceable.
798
01:00:18,588 --> 01:00:21,800
No, he's not in a conference, he took a…
799
01:00:24,219 --> 01:00:26,179
Just a moment, please.
800
01:00:31,601 --> 01:00:35,856
He took some time off
to take care of private affairs.
801
01:00:46,116 --> 01:00:48,326
-Where are you going?
-To take a walk.
802
01:00:49,911 --> 01:00:52,747
-Is it morning yet?
-It's almost 6:00 p.m.
803
01:00:53,373 --> 01:00:55,792
-You're going alone?
-Do I have a choice?
804
01:00:57,169 --> 01:00:59,129
I can come with you, but I…
805
01:00:59,796 --> 01:01:02,048
I'd rather stay here,
if that's okay with you.
806
01:01:04,134 --> 01:01:05,886
Don't look at me like that.
807
01:01:06,761 --> 01:01:10,307
I told you this hotel depresses me.
It's full of Argentinians.
808
01:01:10,390 --> 01:01:13,059
Since when do you have a problem
with Argentinians?
809
01:01:13,143 --> 01:01:14,477
I don't.
810
01:01:14,561 --> 01:01:15,896
It's their accent.
811
01:01:16,479 --> 01:01:17,522
That…
812
01:01:18,690 --> 01:01:19,816
… manner of speaking.
813
01:01:20,483 --> 01:01:21,776
It makes me very sad.
814
01:01:23,320 --> 01:01:27,949
You've been sad for a while.
I don't know how to help you anymore.
815
01:01:29,451 --> 01:01:31,745
I'll go to the front desk
and check us out.
816
01:01:31,828 --> 01:01:33,163
We'll leave tomorrow.
817
01:01:33,246 --> 01:01:34,539
It'll be better.
818
01:01:35,707 --> 01:01:38,501
I want you to have fun.
819
01:01:39,127 --> 01:01:42,631
-If you can, of course.
-I just want my vacation to end.
820
01:01:42,714 --> 01:01:45,008
I'll get better.
This medication isn't working.
821
01:01:45,091 --> 01:01:47,928
You should attend
to the root of your depression.
822
01:01:48,637 --> 01:01:51,264
-Medication alone isn't enough.
-What root?
823
01:01:52,390 --> 01:01:53,642
My life is great.
824
01:01:54,226 --> 01:01:56,978
I love my wife
and I have a beautiful daughter.
825
01:01:57,562 --> 01:01:59,856
I'm successful, I love my work.
826
01:02:00,607 --> 01:02:03,735
We can give up on our desires, Pedro,
827
01:02:05,403 --> 01:02:08,448
but our desires don't give up on us.
828
01:02:10,700 --> 01:02:12,035
I'm going for a walk.
829
01:02:14,120 --> 01:02:15,330
Get some rest.
830
01:03:11,761 --> 01:03:14,639
-Hi, how's it going?
-Fine, you?
831
01:03:15,598 --> 01:03:18,768
-Are we in the same hotel?
-Yes, we are.
832
01:03:19,436 --> 01:03:23,189
-Am I bothering you? Are you alone?
-No, please. Have a seat.
833
01:03:23,273 --> 01:03:24,357
Thank you.
834
01:03:27,485 --> 01:03:29,446
-António. Pleasure.
-Joana.
835
01:03:30,822 --> 01:03:31,865
-Cheers.
-Cheers.
836
01:03:37,620 --> 01:03:39,831
Someone left her husband at home, right?
837
01:03:41,624 --> 01:03:44,002
Actually, I left him at the hotel.
838
01:03:45,337 --> 01:03:49,591
That's strange. I've seen you around,
but always by yourself.
839
01:03:50,300 --> 01:03:51,384
Yeah…
840
01:03:52,052 --> 01:03:53,887
My husband is keeping to our room.
841
01:03:54,679 --> 01:03:55,930
I, on the other hand…
842
01:03:56,556 --> 01:03:59,351
-I saw you with someone.
-She's my sister.
843
01:04:00,560 --> 01:04:04,773
Her husband left her for another woman.
He went around the world with her.
844
01:04:04,856 --> 01:04:07,275
Now I have to raise
a very sad sister's spirits.
845
01:04:07,359 --> 01:04:09,861
-Are you divorced?
-I never married.
846
01:04:11,404 --> 01:04:14,157
Look here. I won't fall for that one.
847
01:04:14,949 --> 01:04:16,076
You're gay?
848
01:04:16,743 --> 01:04:18,453
I don't believe in marriage.
849
01:04:20,163 --> 01:04:22,749
It's not natural. We weren't born for it.
850
01:04:23,917 --> 01:04:25,293
Right…
851
01:04:25,377 --> 01:04:29,089
You think men exist
to spread their seed around, right?
852
01:04:29,631 --> 01:04:32,300
It's a good evolutionist excuse
for adultery.
853
01:04:34,010 --> 01:04:36,679
I'm that guy
who doesn't conform to the norm.
854
01:04:37,680 --> 01:04:42,685
That guy who's not cowardly enough
to stay locked inside a marital cage.
855
01:04:42,769 --> 01:04:45,188
-I'm that guy…
-António, but…
856
01:04:45,772 --> 01:04:47,190
It's not that bad.
857
01:04:47,273 --> 01:04:51,152
A marriage contract
should last for two years,
858
01:04:51,236 --> 01:04:52,695
renewable every two years.
859
01:04:52,779 --> 01:04:56,616
We could pick a less controversial topic.
860
01:04:56,699 --> 01:05:01,538
-What about religion… Soccer!
-However, I admit.
861
01:05:02,414 --> 01:05:03,790
There's something I admire.
862
01:05:03,873 --> 01:05:05,166
-Only one?
-One.
863
01:05:05,250 --> 01:05:07,127
-Let's not exaggerate.
-We found it.
864
01:05:07,210 --> 01:05:10,088
That luxurious practice.
865
01:05:10,755 --> 01:05:12,006
It's delicious.
866
01:05:13,383 --> 01:05:15,135
Only a married person can taste it.
867
01:05:16,219 --> 01:05:18,221
The good old honeymoon.
868
01:05:20,265 --> 01:05:23,810
Extramarital romance, isn't it?
869
01:05:26,312 --> 01:05:27,439
It's that simple.
870
01:05:28,982 --> 01:05:30,108
Jesus…
871
01:05:54,924 --> 01:05:55,925
Hi, dear.
872
01:05:58,678 --> 01:06:02,515
-Weren't you only coming back Monday?
-Your father wasn't having fun.
873
01:06:03,850 --> 01:06:07,479
-I know what kind of fun he likes.
-Be quiet.
874
01:06:08,271 --> 01:06:12,567
-Can't you see how he is?
-How can you defend him that blindly?
875
01:06:12,650 --> 01:06:14,986
Because you don't know anything
about life.
876
01:06:15,528 --> 01:06:18,698
It's hard being an adult, married,
having teenage kids.
877
01:06:18,781 --> 01:06:19,824
I'm on your side.
878
01:06:20,950 --> 01:06:23,870
We're a family.
Everyone's on the same side.
879
01:06:24,704 --> 01:06:27,290
Your father is making a big sacrifice
for our sake.
880
01:06:27,999 --> 01:06:29,375
Actually, for your sake.
881
01:06:30,126 --> 01:06:33,213
If he's still here,
it's not because he's comfortable.
882
01:06:33,296 --> 01:06:36,049
It's because he doesn't want us
out of our comfort zone.
883
01:06:36,132 --> 01:06:40,178
Do me a favor, Paula.
Respect and be kind to him.
884
01:07:15,838 --> 01:07:17,966
Were you afraid
of spending the night alone?
885
01:07:18,591 --> 01:07:20,426
No, Dad. I'm a big girl.
886
01:07:21,010 --> 01:07:24,639
-You slept alone, right?
-No, Maria kept me company.
887
01:07:25,265 --> 01:07:27,058
Did that kid take advantage of that?
888
01:07:27,559 --> 01:07:28,977
I broke up with him.
889
01:07:29,060 --> 01:07:31,604
-You did?
-Yes!
890
01:07:31,688 --> 01:07:35,108
If I had known you were coming back today,
I'd have prepared the champagne.
891
01:07:35,191 --> 01:07:37,735
Poor kid. He loved you.
892
01:07:39,487 --> 01:07:41,614
You know who I'm talking about, right?
893
01:07:42,782 --> 01:07:45,827
Clóvis. That guy you called a clown.
894
01:07:45,910 --> 01:07:50,206
The one who broke into your office
and gave me weed for the first
895
01:07:50,290 --> 01:07:51,291
and last time.
896
01:07:51,833 --> 01:07:55,086
Have you considered that everything he did
was to impress you?
897
01:07:56,129 --> 01:07:58,548
You don't know how men get
when they're in love.
898
01:07:59,340 --> 01:08:00,675
Poor sod.
899
01:08:03,845 --> 01:08:05,013
Hi!
900
01:08:05,096 --> 01:08:07,849
-Do you want to scare me to death?
-No, girlfriend.
901
01:08:07,932 --> 01:08:10,018
I wanted to invite you to some drinks.
902
01:08:10,101 --> 01:08:14,022
Yes, I deserve that.
I need a bit of happiness.
903
01:08:14,105 --> 01:08:16,983
But I've already got a date.
904
01:08:17,775 --> 01:08:21,487
-With Martin?
-He insisted and I accepted.
905
01:08:21,571 --> 01:08:24,407
I'm setting things right.
I need a clean slate in my life.
906
01:08:24,490 --> 01:08:27,201
Two men who're into you
like dogs with a bone.
907
01:08:27,285 --> 01:08:30,079
Most women
would love to have your problems.
908
01:08:30,163 --> 01:08:33,875
Pedro's the problem now. He's such a drag.
909
01:08:33,958 --> 01:08:37,545
Why don't you divorce him
to be with Martin?
910
01:08:37,629 --> 01:08:39,547
Because I don't want him.
911
01:08:39,631 --> 01:08:43,968
You don't? He's hot
and it seems he loves you.
912
01:08:44,052 --> 01:08:46,804
He loves sex and himself.
913
01:08:46,888 --> 01:08:51,100
Two things I have in common with him.
Throw him my way, then.
914
01:08:51,184 --> 01:08:54,062
I don't know if you're that into yourself.
915
01:08:54,145 --> 01:08:56,522
Yeah, I don't know. But I do like him.
916
01:08:56,606 --> 01:08:59,108
-He's married.
-With an unfaithful woman.
917
01:08:59,192 --> 01:09:01,861
-Jesus…
-No, listen…
918
01:09:01,944 --> 01:09:04,197
You're my friend. It doesn't count.
919
01:09:05,865 --> 01:09:08,660
-He's here.
-Good luck, darling.
920
01:09:09,619 --> 01:09:11,746
Just a little remark.
921
01:09:11,829 --> 01:09:15,625
You do know that the scarf and sunglasses
attract attention, right?
922
01:09:15,708 --> 01:09:19,003
I feel invisible with them. They work.
923
01:09:20,046 --> 01:09:21,047
I see.
924
01:09:21,714 --> 01:09:23,466
Whatever floats your boat.
925
01:09:27,637 --> 01:09:28,638
Hi, Martin.
926
01:09:29,222 --> 01:09:32,600
-Hi.
-What happened to your face?
927
01:09:33,768 --> 01:09:36,312
Nothing, I went to a peeling session.
Cool, right?
928
01:09:36,396 --> 01:09:37,814
-Peeling?
-Yeah.
929
01:09:37,897 --> 01:09:41,359
I went with the chemical one.
The crystal one didn't work out.
930
01:09:42,235 --> 01:09:43,236
Don't worry.
931
01:09:43,903 --> 01:09:46,280
After it peels off, it'll be great.
It'll be…
932
01:09:46,989 --> 01:09:48,783
It'll be soft, smooth.
933
01:09:53,329 --> 01:09:55,039
-Damn!
-What happened?
934
01:09:55,665 --> 01:09:58,751
I'm late to the party.
Mom was taking me, but she's not here.
935
01:09:59,419 --> 01:10:00,712
I'll have to call a taxi.
936
01:10:01,546 --> 01:10:02,588
I'll drive you there.
937
01:10:05,049 --> 01:10:06,259
You will?
938
01:10:07,427 --> 01:10:10,471
You know that you'll have
to get up from there, right?
939
01:10:13,307 --> 01:10:15,101
I'll go change. Give me two minutes.
940
01:10:18,271 --> 01:10:19,647
Change?
941
01:10:22,608 --> 01:10:25,361
-Can I turn off the TV?
-Yes.
942
01:10:29,282 --> 01:10:30,742
Did you change medication?
943
01:10:37,081 --> 01:10:39,625
-Whose party is it?
-My boyfriend's.
944
01:10:39,709 --> 01:10:41,544
A new one? Already?
945
01:10:42,211 --> 01:10:43,963
Yeah. Life goes on.
946
01:10:44,756 --> 01:10:46,090
The breakup's still fresh.
947
01:10:47,049 --> 01:10:50,052
Relationships might end, but life goes on.
948
01:10:51,471 --> 01:10:53,222
Sometimes, it's the opposite.
949
01:10:54,265 --> 01:10:55,892
Relationships go on,
950
01:10:56,768 --> 01:10:57,769
but life ends.
951
01:10:58,686 --> 01:10:59,729
Dad…
952
01:11:01,898 --> 01:11:03,316
I just wanted you…
953
01:11:04,776 --> 01:11:06,778
… to know…
954
01:11:08,321 --> 01:11:10,531
I want to apologize for what happened.
955
01:11:12,325 --> 01:11:14,535
What are you talking about?
956
01:11:14,619 --> 01:11:16,871
I don't want you
to sacrifice yourself for me.
957
01:11:16,954 --> 01:11:19,165
You want me to stop the car
so you can jump?
958
01:11:20,249 --> 01:11:21,292
I'm serious…
959
01:11:22,210 --> 01:11:24,921
Don't make any big decisions
to protect me.
960
01:11:25,797 --> 01:11:28,591
I'm big enough to handle life.
961
01:11:31,344 --> 01:11:35,181
Does that boyfriend of yours
have a serious job?
962
01:11:35,264 --> 01:11:37,850
-He teaches.
-You're dating a teacher?
963
01:11:39,393 --> 01:11:40,520
How old is he?
964
01:11:41,479 --> 01:11:44,690
No, he's a freshman at college.
965
01:11:45,483 --> 01:11:48,110
He volunteers in his time off.
966
01:11:48,945 --> 01:11:52,657
He teaches construction workers to read.
967
01:11:52,740 --> 01:11:58,204
-Another one bringing joy to the people.
-Exactly. It's a wonderful project.
968
01:11:59,247 --> 01:12:00,498
He's also wonderful.
969
01:12:00,998 --> 01:12:04,752
He teaches adults how to read and write.
970
01:12:05,378 --> 01:12:06,921
It's impressive.
971
01:12:07,630 --> 01:12:11,884
I don't know how he can juggle
so much work with med school.
972
01:12:11,968 --> 01:12:12,969
Medicine?
973
01:12:13,052 --> 01:12:16,889
Settle down. I don't know
if the relationship has a future.
974
01:12:16,973 --> 01:12:19,892
-Why?
-His parents won't accept me.
975
01:12:19,976 --> 01:12:21,894
They won't? Why?
976
01:12:22,478 --> 01:12:24,772
-Who do they think they are?
-They're Muslims.
977
01:12:24,856 --> 01:12:30,111
-That's what they think.
-You really like to complicate things.
978
01:12:31,946 --> 01:12:34,949
You know, Dad, people fall in love.
979
01:12:35,700 --> 01:12:38,870
I'm not going to resign myself
to not experiencing a great love.
980
01:12:39,912 --> 01:12:41,747
I think no one should.
981
01:12:42,832 --> 01:12:45,501
I used to think they should,
but not anymore.
982
01:12:54,760 --> 01:12:56,554
We need to talk, Martin.
983
01:12:57,722 --> 01:12:59,599
It's because of the peeling.
984
01:13:00,308 --> 01:13:01,893
No, it's about us.
985
01:13:02,977 --> 01:13:05,021
-You too?
-What?
986
01:13:06,731 --> 01:13:08,482
My wife said the same thing.
987
01:13:09,150 --> 01:13:11,402
I don't know what she wants to talk about.
988
01:13:14,238 --> 01:13:16,532
I know what you're thinking,
but that's not it.
989
01:13:16,616 --> 01:13:19,452
I was perfect,
she never suspected a thing.
990
01:13:22,038 --> 01:13:23,039
Or does she?
991
01:13:23,122 --> 01:13:27,209
Have you given any thought to the fact
that she might be unhappy?
992
01:13:27,293 --> 01:13:31,756
No, she's unhappy,
because she can't have children.
993
01:13:31,839 --> 01:13:35,718
-That's it.
-Maybe she's in love with someone else.
994
01:13:40,848 --> 01:13:42,683
She's happy with me. She loves me.
995
01:13:43,768 --> 01:13:45,144
We began dating in school.
996
01:13:45,686 --> 01:13:49,231
She'd always say
that I was the man of her dreams.
997
01:13:49,857 --> 01:13:51,233
Please, Martin.
998
01:13:51,734 --> 01:13:56,489
Have you never thought
that her dreams might have changed?
999
01:13:58,908 --> 01:14:01,118
I can't imagine living without her.
1000
01:14:01,994 --> 01:14:03,245
But you're right.
1001
01:14:03,746 --> 01:14:07,458
-I think she wants to leave me.
-Why do you say that?
1002
01:14:08,042 --> 01:14:09,835
Because she said so.
1003
01:14:22,515 --> 01:14:25,643
You sure you want to do this?
1004
01:14:26,143 --> 01:14:30,815
-Don't come complaining to me next.
-Well, look at you.
1005
01:14:30,898 --> 01:14:34,860
I have the right to complain to you
at least for two years.
1006
01:14:34,944 --> 01:14:38,072
You complained to me a lot longer,
girlfriend.
1007
01:14:38,864 --> 01:14:42,743
-You're really into scolding.
-That's what true friends do.
1008
01:14:42,827 --> 01:14:45,079
Well, maybe I need fake friends.
1009
01:14:47,707 --> 01:14:49,000
We're here.
1010
01:14:51,252 --> 01:14:52,545
-Good luck.
-Thank you.
1011
01:14:53,254 --> 01:14:54,338
You're welcome.
1012
01:14:55,756 --> 01:14:58,676
Joana, can I come watch?
1013
01:14:58,759 --> 01:15:01,012
I won't say a word, I swear.
1014
01:15:02,013 --> 01:15:03,180
Jeez…
1015
01:15:19,363 --> 01:15:22,408
-Hi.
-Hi, can I talk to you for a second?
1016
01:15:37,465 --> 01:15:41,594
You don't need to worry about Martin.
I'll take care of that.
1017
01:15:41,677 --> 01:15:44,138
-You know my husband?
-Well…
1018
01:15:45,639 --> 01:15:49,143
We're good friends,
but that's not important now.
1019
01:15:51,270 --> 01:15:53,981
Since you broke up with Pedro,
1020
01:15:54,648 --> 01:15:55,816
he's become a zombie.
1021
01:15:56,442 --> 01:15:59,987
He can't even go to work.
I tried to help, but…
1022
01:16:00,571 --> 01:16:03,240
I couldn't. I think he needs your help.
1023
01:16:03,324 --> 01:16:07,703
I don't know who stopped seeing who.
1024
01:16:08,496 --> 01:16:11,165
But if he did something to hurt you,
1025
01:16:11,248 --> 01:16:15,127
I'm sure he did it only to protect
his family, his daughter.
1026
01:16:15,961 --> 01:16:18,422
Sorry, I'd never go back to Pedro.
1027
01:16:18,506 --> 01:16:21,550
Why? Don't you love him anymore?
1028
01:16:22,468 --> 01:16:25,137
Because he's the great love of my life.
1029
01:16:36,565 --> 01:16:37,691
ONE YEAR LATER
1030
01:16:37,775 --> 01:16:39,318
Morning.
1031
01:16:39,401 --> 01:16:41,821
-Morning.
-Morning, Dr. Pedro.
1032
01:16:41,904 --> 01:16:43,447
Morning.
1033
01:16:44,698 --> 01:16:48,702
Christ, Ms. Rosa.
You have to say no to these women.
1034
01:16:49,203 --> 01:16:51,122
They insisted.
1035
01:16:51,205 --> 01:16:53,916
You can't believe her
when she says she can fit you in.
1036
01:16:53,999 --> 01:16:56,210
I don't like to keep you waiting.
1037
01:16:56,293 --> 01:17:00,297
-It's worth the wait.
-And there's one inside already.
1038
01:17:26,365 --> 01:17:28,117
You're beautiful, darling.
1039
01:17:34,248 --> 01:17:37,251
Hi, Carla, baby. Am I interrupting?
1040
01:17:37,334 --> 01:17:39,044
You bitch!
1041
01:17:39,128 --> 01:17:42,214
One loses track of time in Paris.
1042
01:17:42,298 --> 01:17:44,216
I'll hang up on you.
1043
01:17:44,300 --> 01:17:47,553
-You should have come with me.
-What for?
1044
01:17:47,636 --> 01:17:51,473
So I could play the third wheel?
I'd rather be more productive by working.
1045
01:17:51,557 --> 01:17:54,393
Nonsense.
There are a lot of interesting men here.
1046
01:17:55,060 --> 01:17:58,647
-Who's this interesting man?
-See? Mr. Jealous over here.
1047
01:17:58,731 --> 01:17:59,940
António says "hi".
1048
01:18:00,024 --> 01:18:02,693
-Everything all right?
-I met a guy.
1049
01:18:02,776 --> 01:18:05,821
-Nice, how is he?
-Gorgeous.
1050
01:18:06,822 --> 01:18:08,199
Tell me about it.
1051
01:18:08,282 --> 01:18:13,120
We went out every day last week
and to bed every night.
1052
01:18:13,204 --> 01:18:15,122
-You know that skin thing?
-She does.
1053
01:18:15,623 --> 01:18:18,000
-I do.
-She's an expert.
1054
01:18:18,083 --> 01:18:19,835
Yes, I do, girlfriend.
1055
01:18:19,919 --> 01:18:21,545
Yeah, we went down.
1056
01:18:21,629 --> 01:18:24,173
-And then?
-Then, he stopped calling me.
1057
01:18:24,256 --> 01:18:27,509
He ghosted my texts
and they were quite a lot.
1058
01:18:27,593 --> 01:18:29,970
Basically, everything's the same.
1059
01:18:30,054 --> 01:18:31,430
-My God.
-Carla…
1060
01:18:32,306 --> 01:18:33,599
Sorry to butt in, but…
1061
01:18:34,516 --> 01:18:37,728
-You might suck in bed.
-What're you talking about?
1062
01:18:37,811 --> 01:18:39,980
-Maybe?
-I don't see another explanation.
1063
01:18:40,064 --> 01:18:43,567
Well, maybe it's because
you're a bit annoying.
1064
01:18:44,235 --> 01:18:47,071
Yeah, but it's better to be annoying
than bad in the sack.
1065
01:18:47,154 --> 01:18:49,406
It's not just that.
1066
01:18:50,157 --> 01:18:52,868
Even I have had
to put up with annoying people
1067
01:18:53,619 --> 01:18:54,662
just for good sex.
1068
01:18:54,745 --> 01:18:58,707
No, you see. She's annoying,
because she's emotionally deprived.
1069
01:18:58,791 --> 01:19:00,334
She's clingy.
1070
01:19:00,834 --> 01:19:04,004
Hey, I can hear you speak.
1071
01:19:04,088 --> 01:19:06,465
That's worse than being bad in the sack.
1072
01:19:06,548 --> 01:19:09,343
But we have your diagnosis.
1073
01:19:10,094 --> 01:19:11,637
Now, just change.
1074
01:19:11,720 --> 01:19:16,517
Thank you so much.
I'm feeling much better after that.
1075
01:19:17,726 --> 01:19:20,479
-I have some news.
-Tell us.
1076
01:19:20,562 --> 01:19:22,773
-You heard about Martin?
-No, what happened?
1077
01:19:22,856 --> 01:19:24,650
Hold up. Sorry.
1078
01:19:25,484 --> 01:19:27,987
-You still talk to him?
-Stop with the jealous act.
1079
01:19:28,070 --> 01:19:30,823
I haven't spoken to him in ages.
1080
01:19:30,906 --> 01:19:33,158
-What happened?
-Will you look at that?
1081
01:19:33,242 --> 01:19:35,202
My boss is calling me.
1082
01:19:35,286 --> 01:19:37,204
-We'll talk later.
-But what happened?
1083
01:19:37,288 --> 01:19:40,082
I'll tell you later.
Are you coming to the wedding?
1084
01:19:40,165 --> 01:19:41,625
Of course, I am.
1085
01:19:41,709 --> 01:19:44,295
-What happened?
-We'll talk later.
1086
01:19:44,378 --> 01:19:47,339
-And Martin?
-Bring me some nice wine.
1087
01:20:08,652 --> 01:20:11,196
Mom, help me out, please.
1088
01:20:11,780 --> 01:20:13,949
I missed you so much!
1089
01:20:14,033 --> 01:20:17,244
You're growing prettier and prettier
every day.
1090
01:20:17,995 --> 01:20:20,122
-Mom.
-My dear.
1091
01:20:21,582 --> 01:20:22,666
Where are they?
1092
01:20:24,543 --> 01:20:29,673
Oh, my God, would you look
at grandma's babies.
1093
01:20:30,341 --> 01:20:34,845
They loved the crib mobile
grandma brought.
1094
01:20:35,554 --> 01:20:38,057
I can't handle
you calling yourself grandma.
1095
01:20:38,849 --> 01:20:41,727
-I'm old enough to be their grandma.
-No, you're not.
1096
01:20:42,394 --> 01:20:45,647
You look just like your father.
1097
01:20:45,731 --> 01:20:47,983
Really? I think they take after me.
1098
01:20:48,067 --> 01:20:52,488
-And who do you take after, dear?
-Makes sense.
1099
01:20:52,571 --> 01:20:55,115
You always wanted siblings, Paula.
1100
01:20:55,824 --> 01:20:58,619
I always wanted that.
It's horrible to be a single child.
1101
01:20:58,702 --> 01:21:00,287
Where's my little baby?
1102
01:21:01,955 --> 01:21:03,374
Now I get it.
1103
01:21:03,457 --> 01:21:06,919
-Why I didn't want more kids?
-No, why you call yourself grandma.
1104
01:21:07,002 --> 01:21:08,462
To tease Dad.
1105
01:21:09,171 --> 01:21:14,259
-Why would you say that?
-Come on, it's to make him feel old.
1106
01:21:14,343 --> 01:21:18,430
Maybe. They say that sometimes
we speak hidden truths.
1107
01:21:18,514 --> 01:21:21,225
-Did I offend him?
-Of course not.
1108
01:21:21,308 --> 01:21:24,311
-Has dad ever been offended?
-I think so too.
1109
01:21:24,395 --> 01:21:26,688
How do you feel about the wedding?
1110
01:21:27,648 --> 01:21:30,025
I feel great! What about you?
1111
01:21:30,109 --> 01:21:32,861
How do you feel about it,
you jealous little girl?
1112
01:22:25,289 --> 01:22:29,001
Look at your dad cheating me over
at a time like this.
1113
01:22:29,918 --> 01:22:33,881
-Isn't it a bit late for jealousy?
-I don't feel good.
1114
01:22:34,506 --> 01:22:36,508
He knows I hate standing.
1115
01:22:37,176 --> 01:22:39,928
I hate being a bridesmaid.
1116
01:23:05,496 --> 01:23:10,375
We're gathered here today
to celebrate Pilar and Pedro's wedding.
1117
01:23:35,651 --> 01:23:36,944
Dr. Pedro.
1118
01:23:37,528 --> 01:23:41,365
-Congratulations.
-Thank you, Dr. Almir.
1119
01:23:41,448 --> 01:23:43,700
A drink for my son-in-law.
1120
01:23:43,784 --> 01:23:45,786
-I don't drink.
-I forgot.
1121
01:23:45,869 --> 01:23:49,581
-Socializing, babe?
-You got to.
1122
01:23:51,083 --> 01:23:52,834
Order a bloody Mary for me, please.
1123
01:23:53,335 --> 01:23:54,878
There's that in my wedding?
1124
01:23:54,962 --> 01:23:58,715
Of course, Dad.
Pilar made it happen especially for me.
1125
01:23:58,799 --> 01:24:00,592
Stop drinking, like your boyfriend.
1126
01:24:01,426 --> 01:24:05,681
Who would have thought?
My Dad head over heels for my boyfriend.
1127
01:24:05,764 --> 01:24:09,017
The boy is quite reasonable
and he doesn't drink.
1128
01:24:09,685 --> 01:24:12,896
After Clóvis,
whatever comes next is a keeper.
1129
01:24:13,647 --> 01:24:16,817
-You don't mind him being Muslim?
-Of course not.
1130
01:24:16,900 --> 01:24:20,445
He'll straighten you up.
And you'll look amazing in a burka.
1131
01:24:45,762 --> 01:24:48,015
-Hi.
-How's it going?
1132
01:24:48,098 --> 01:24:49,850
-Fine. You?
-Same.
1133
01:24:51,310 --> 01:24:53,687
That accent… Where are you from?
1134
01:24:57,024 --> 01:24:59,109
Hurry up my drink, friend.
1135
01:25:02,279 --> 01:25:04,114
-Hey, guys.
-Hi.
1136
01:25:04,197 --> 01:25:07,075
-You know each other?
-We're getting to.
1137
01:25:07,826 --> 01:25:11,747
How nice.
This is Almir, Paula's boyfriend.
1138
01:25:13,165 --> 01:25:16,460
This is the bride's, Pilar's, ex-husband.
1139
01:25:17,002 --> 01:25:18,420
-I see.
-Pleasure.
1140
01:25:19,254 --> 01:25:20,464
Well, see ya.
1141
01:25:21,006 --> 01:25:23,759
I have to take this to Paula.
We'll speak later.
1142
01:25:24,885 --> 01:25:28,347
Sorry, but did you see that?
1143
01:25:28,889 --> 01:25:30,849
His suit was spotless.
1144
01:25:31,433 --> 01:25:35,604
His hair was perfectly in place.
I thought he was…
1145
01:25:36,313 --> 01:25:37,397
No, I was wrong.
1146
01:25:37,898 --> 01:25:41,485
Yes, but all men nowadays are metrosexual.
1147
01:25:41,568 --> 01:25:47,783
-That makes us so confused.
-I was the one confused, Martin.
1148
01:25:48,825 --> 01:25:52,287
-You were so sexual.
-I'm more than that.
1149
01:25:52,371 --> 01:25:55,624
Jesus. Why did you take
so long to find out?
1150
01:25:56,458 --> 01:25:59,628
I don't know.
I started dating Pilar so early.
1151
01:26:00,295 --> 01:26:03,924
-I had no time to think.
-What about the affairs?
1152
01:26:04,007 --> 01:26:06,218
Women always fell on my lap.
1153
01:26:06,760 --> 01:26:08,220
What could I do?
1154
01:26:09,012 --> 01:26:10,222
But not me.
1155
01:26:10,305 --> 01:26:11,973
No, not you.
1156
01:26:12,599 --> 01:26:14,393
You put up quite a fight.
1157
01:26:16,061 --> 01:26:18,855
With a glass of Malbec wine.
1158
01:26:18,939 --> 01:26:20,148
-Argentinian.
-You joker.
1159
01:26:23,735 --> 01:26:26,321
-I'll be right back.
-Okay.
1160
01:26:28,281 --> 01:26:30,409
Surprise!
1161
01:26:31,618 --> 01:26:35,872
Hi, my love.
Extending your circle of affection?
1162
01:26:35,956 --> 01:26:40,127
You're such a little devil.
1163
01:27:18,790 --> 01:27:21,251
Here comes the bride.
1164
01:27:21,835 --> 01:27:26,089
With all this running around,
I couldn't thank you for the presents.
1165
01:27:26,173 --> 01:27:30,927
You have two such beautiful babies, Pilar.
1166
01:27:31,553 --> 01:27:33,346
-Thank you.
-No, I thank you.
1167
01:27:33,430 --> 01:27:37,809
Paula always asked for siblings.
Now it's fixed.
1168
01:27:37,893 --> 01:27:40,312
Speaking of which,
I need to ask you something.
1169
01:27:40,395 --> 01:27:41,229
Sure, darling.
1170
01:27:41,313 --> 01:27:45,692
-You won't be mad?
-You stole my husband and we're okay.
1171
01:27:45,776 --> 01:27:46,610
Joking.
1172
01:27:47,444 --> 01:27:49,780
Stop saying you're their grandma.
1173
01:27:50,530 --> 01:27:52,449
-Is it too much?
-A little.
1174
01:27:52,532 --> 01:27:54,785
Sorry, I'll stop.
1175
01:27:55,911 --> 01:27:58,038
Darling.
1176
01:28:09,174 --> 01:28:13,053
-Darling.
-You're so beautiful.
1177
01:28:14,971 --> 01:28:16,681
-You know I love you, right?
-I do.
1178
01:28:17,891 --> 01:28:20,894
-You know I feel the same for you, right?
-I know.
1179
01:28:21,478 --> 01:28:25,482
-What's going on? I'm calling Pilar.
-Caught red-handed.
1180
01:28:30,695 --> 01:28:33,698
-We went to Bahia.
-Fancy.
1181
01:28:33,782 --> 01:28:34,991
It is.
1182
01:29:45,770 --> 01:29:48,773
Subtitle translation by: Nuno Oliveira
87435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.