Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:12,960
This is Norway in the 21st century.
2
00:00:14,720 --> 00:00:19,960
A land built on democratic values,
such as:
3
00:00:20,039 --> 00:00:23,000
Tolerance.
4
00:00:23,079 --> 00:00:25,440
Diversity.
5
00:00:25,519 --> 00:00:28,120
Different,
6
00:00:28,199 --> 00:00:30,879
but equal.
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,000
This is the present.
8
00:00:33,079 --> 00:00:35,119
An inclusive time.
9
00:00:45,679 --> 00:00:50,759
Didn't you say that Christianity
still is the religion in Norway ?
10
00:00:50,840 --> 00:00:54,079
I know this is a lot to take in...
11
00:00:54,159 --> 00:00:56,200
Listen, woman !
12
00:00:56,280 --> 00:01:00,079
A real Christian
doesn't bow his head for sinners !
13
00:01:00,159 --> 00:01:02,039
- Sinners ?
- We're Christian men !
14
00:01:02,119 --> 00:01:06,239
Unfortunately, that's everything
we've got time for today.
15
00:01:26,120 --> 00:01:27,680
Are you okay ?
16
00:01:29,760 --> 00:01:31,359
I had a memory.
17
00:01:33,280 --> 00:01:36,920
Do you have something called
a phone in this time ?
18
00:01:46,680 --> 00:01:49,959
- Who is he calling ?
- I have no idea.
19
00:01:51,280 --> 00:01:52,560
Hi ?
20
00:01:56,920 --> 00:02:00,719
Hi, this is Madeleine.
Please leave a message.
21
00:02:03,599 --> 00:02:06,879
Hello. It's me.
22
00:02:08,759 --> 00:02:10,759
Now I remember everything.
23
00:03:15,759 --> 00:03:17,159
Hi, there !
24
00:03:17,919 --> 00:03:20,560
You're already out of bed ?
25
00:03:22,759 --> 00:03:27,120
- What the hell is that ?
- The halibut we found by the timehole.
26
00:03:30,879 --> 00:03:33,800
We were on the water yesterday ?
27
00:03:33,879 --> 00:03:37,000
Yes.
But the halibut was a dead end.
28
00:03:37,080 --> 00:03:39,439
It died of natural causes.
29
00:03:39,520 --> 00:03:43,439
By the way, do you have
some hair gel I can borrow ?
30
00:03:43,520 --> 00:03:46,599
I think Ingrid has some
in the bathroom.
31
00:03:58,199 --> 00:04:02,879
Who's this woman ? Was it her Ada
was in touch with in Geilenkirchen ?
32
00:04:02,960 --> 00:04:04,199
Of course.
33
00:04:07,039 --> 00:04:11,199
- There is something familiar...
- You don't see it.
34
00:04:11,280 --> 00:04:14,240
Fuck, I'm late for my Tinder date.
35
00:04:16,160 --> 00:04:19,920
Okay.
I'll make it a bit easier for you.
36
00:04:48,639 --> 00:04:50,959
The woman's name is Mariana Werner.
37
00:04:51,040 --> 00:04:54,800
She has been affiliated
with a Neo- Luddite group in Aachen.
38
00:04:54,879 --> 00:04:56,800
As she is a technosceptic,
39
00:04:56,879 --> 00:05:01,560
we don't have any biometric data
on her, so identification is difficult.
40
00:05:01,639 --> 00:05:06,800
Why do you think she's the victim ?
Did you google look-a-likes ?
41
00:05:06,879 --> 00:05:10,519
- The tip came from Haaland.
- That's reassuring.
42
00:05:10,600 --> 00:05:13,160
Is she even reported missing ?
43
00:05:13,240 --> 00:05:16,600
Not officially, but according to Lars,
on the interweb...
44
00:05:16,680 --> 00:05:20,240
- The interweb ?
- There's no need for sarcasm.
45
00:05:20,319 --> 00:05:23,040
What's our approach ?
46
00:05:23,120 --> 00:05:25,399
We know where
the woman lived.
47
00:05:25,480 --> 00:05:28,720
This is a list of local
medical centres.
48
00:05:28,800 --> 00:05:31,519
If we find anyone who treated her,
we can get a match.
49
00:05:31,600 --> 00:05:35,399
We're supposed to call
hundreds of German doctors ?
50
00:05:35,480 --> 00:05:39,720
- This is madness.
- No, Wenche, this is police work.
51
00:05:44,160 --> 00:05:47,800
- So, have you confirmed her identity ?
- No, not yet.
52
00:05:48,920 --> 00:05:51,720
How did you find this Mariana ?
53
00:05:51,800 --> 00:05:55,920
We tried to track down the one
Ada mentioned on the audio tape.
54
00:05:56,000 --> 00:05:59,879
The one who contacted Ada
in Geilenkirchen, remember ?
55
00:05:59,959 --> 00:06:04,920
Mariana popped up as a candidate, and
we noticed the striking resemblance.
56
00:06:05,000 --> 00:06:08,000
- You say "we" ?
- Yeah.
57
00:06:08,079 --> 00:06:10,720
I've worked with this guy
after my resignation.
58
00:06:10,800 --> 00:06:15,519
What guy ? Is he connected
to the department, too ?
59
00:06:15,600 --> 00:06:17,720
He claims not to be.
60
00:06:19,160 --> 00:06:23,360
What's his name ? I need a name
for the report to management.
61
00:06:25,839 --> 00:06:30,480
I don't know. But he's Norse.
And he arrived with the first group.
62
00:06:33,399 --> 00:06:39,160
Bearded guy, in his forties.
You'll find him in the arrival file.
63
00:06:44,120 --> 00:06:49,959
- Is everything okay, Lars ?
- Yeah. Of course.
64
00:07:23,079 --> 00:07:24,800
NAME: Kalv Torbjørnsen
TIME OF ORIGIN: Norse
65
00:07:24,879 --> 00:07:28,160
CAUSE OF DEATH: Traffic accident
66
00:07:36,079 --> 00:07:39,959
- Hi, Lars.
- Hi. I need more drops.
67
00:07:40,040 --> 00:07:42,120
- I have stopped.
- What ?
68
00:07:43,120 --> 00:07:44,720
Done.
69
00:07:45,439 --> 00:07:48,879
- Are you joking ?
- No dripping with Heart in the house.
70
00:07:53,959 --> 00:07:58,480
Listen, Lars.
How much do you use all in all ?
71
00:07:58,560 --> 00:08:03,560
- That's none of your business.
- It's time for a drop stop, my friend.
72
00:08:03,639 --> 00:08:05,040
You're not my friend.
73
00:08:20,240 --> 00:08:23,959
What message do you bring, shaman ?
74
00:08:25,759 --> 00:08:31,319
I think you have me confused
with someone else. I'm no shaman.
75
00:08:35,480 --> 00:08:37,159
I'm...
76
00:08:39,240 --> 00:08:41,360
Looking for drops.
77
00:08:41,440 --> 00:08:43,799
Of course you need your tool.
78
00:08:44,960 --> 00:08:47,440
But you won't find that here anymore.
79
00:08:50,679 --> 00:08:52,679
The drop crew moved on.
80
00:08:54,039 --> 00:08:55,960
Where are they now ?
81
00:09:24,080 --> 00:09:25,919
Dad ?
82
00:10:12,200 --> 00:10:16,159
- What are you doing here ?
- We need to have a serious talk, Lars.
83
00:10:20,480 --> 00:10:23,759
If you want to talk,
leave my daughter out of it.
84
00:10:23,840 --> 00:10:26,759
Stop it, dad.
85
00:10:26,840 --> 00:10:30,200
Look at yourself. What's happened ?
86
00:10:30,279 --> 00:10:32,879
Is it true
that you've been hallucinating ?
87
00:10:35,759 --> 00:10:36,759
No.
88
00:10:37,799 --> 00:10:40,200
No, of course not.
89
00:10:40,279 --> 00:10:45,799
Your acquaintance, the missionary,
or whatever you name him.
90
00:10:46,799 --> 00:10:51,039
He's my source.
He gave me all the info, and...
91
00:10:51,120 --> 00:10:54,080
I checked the database.
92
00:10:54,159 --> 00:10:56,679
The man died two years ago.
93
00:11:01,480 --> 00:11:04,039
He probably works
for the security service
94
00:11:04,120 --> 00:11:06,200
and faked his death certificate.
95
00:11:06,279 --> 00:11:08,559
Dad, look.
96
00:11:08,639 --> 00:11:11,960
One of your neighbours
filmed you in the hallway.
97
00:11:12,600 --> 00:11:17,559
No, I don't want to ! Stop it !
98
00:11:17,639 --> 00:11:19,879
No ! Stop it !
99
00:11:23,799 --> 00:11:29,759
I live here ! I decide who
gets to come inside ! Okay ?
100
00:11:32,679 --> 00:11:37,840
Hey ! How do you know
who I'm working with ?
101
00:11:41,159 --> 00:11:43,919
Give me what you've got
in your jacket.
102
00:12:10,879 --> 00:12:15,080
Lars, drink this.
103
00:12:15,159 --> 00:12:19,240
- It chases the drop sorrow.
- Okay.
104
00:12:22,759 --> 00:12:24,440
Drink all of it.
105
00:12:25,759 --> 00:12:30,200
Could the woman have been looking into
the timehole when she was killed ?
106
00:12:30,279 --> 00:12:33,240
That's possible.
107
00:12:33,320 --> 00:12:36,799
But if I'm going to
get rid of the drops,
108
00:12:36,879 --> 00:12:41,720
I think I'll have to step down
from the case for a while.
109
00:12:41,799 --> 00:12:44,879
Yes. That's correct. A break.
110
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
I wish I had better news, but...
111
00:13:05,879 --> 00:13:08,840
How long do I have ?
112
00:13:08,919 --> 00:13:14,559
If we get started with the radiation,
you could have several good years left.
113
00:13:18,600 --> 00:13:21,559
- What are we waiting for ?
- Fuck me !
114
00:13:23,960 --> 00:13:25,919
Can't I skip that
radiation bullshit ?
115
00:13:26,000 --> 00:13:27,799
You heard what he said !
116
00:13:28,440 --> 00:13:30,440
He said that I'm dying.
117
00:13:30,519 --> 00:13:36,200
Either quickly,
or slowly and painfully.
118
00:13:36,799 --> 00:13:41,000
- I'm choosing quickly.
- No, you won't. You'll fight !
119
00:13:42,679 --> 00:13:44,919
And what am I fighting for ?
120
00:13:45,000 --> 00:13:48,240
To sit around and reminisce
about the past at Nivlhel
121
00:13:48,320 --> 00:13:50,120
for another summer or two ?
122
00:13:50,200 --> 00:13:52,879
You'll start treatment now.
End of discussion !
123
00:13:52,960 --> 00:13:54,480
Fuck me !
124
00:14:16,240 --> 00:14:19,480
I understand
that it's a lot to take in.
125
00:14:30,759 --> 00:14:36,279
Did you hear that we're invited
to Tore's migration day next week ?
126
00:14:45,039 --> 00:14:48,519
I can pick you up
and we can go together.
127
00:15:13,879 --> 00:15:17,360
To get outside upcleared is easy.
128
00:15:19,720 --> 00:15:21,919
To get inside upcleared...
129
00:15:24,039 --> 00:15:27,200
Now that's a different hoop of herring.
130
00:15:27,279 --> 00:15:31,559
I do agree with what you suggested,
but isn't it too soon ?
131
00:15:31,639 --> 00:15:35,919
No. It's never too soon
for right-doing.
132
00:15:47,480 --> 00:15:50,120
Yes ?
133
00:15:50,200 --> 00:15:52,559
- Oh, you have guests.
- Yes.
134
00:15:52,639 --> 00:15:54,720
This was a mistake.
135
00:15:55,840 --> 00:15:59,759
Who is that ?
Did he come with you ?
136
00:15:59,840 --> 00:16:01,600
Yeah.
137
00:16:01,679 --> 00:16:05,440
This thing was his idea, kind of.
138
00:16:07,519 --> 00:16:10,679
- Ok ?
- I'm trying to get clean.
139
00:16:14,679 --> 00:16:18,039
- He thought I should start with you.
- Start with what ?
140
00:16:21,799 --> 00:16:23,039
The idea is to say sorry.
141
00:16:25,720 --> 00:16:29,480
Both for what happened
with the girls
142
00:16:29,559 --> 00:16:32,559
and for the unforgivable stuff
I said to Gregers.
143
00:16:32,879 --> 00:16:35,919
- That's his voice ?
- Yes. Don't interrupt his whist club.
144
00:16:36,720 --> 00:16:39,960
He was inconsolable for days
after your visit.
145
00:16:41,399 --> 00:16:43,679
But I...
146
00:16:46,080 --> 00:16:50,279
I shouldn't have come here.
Sorry I bothered you.
147
00:16:51,720 --> 00:16:53,440
Lars, wait.
148
00:16:55,720 --> 00:17:01,519
I'll tell Gregers that you stopped by.
He'll appreciate that.
149
00:17:08,839 --> 00:17:12,240
Hi ! What are you doing here ?
150
00:17:15,200 --> 00:17:20,200
I just talked to Marie about stuff.
151
00:17:21,359 --> 00:17:25,039
How were things at Madeleine's ?
Is she feeling better ?
152
00:17:25,119 --> 00:17:28,519
Yeah, she's doing better.
153
00:17:28,599 --> 00:17:32,759
- But tell your colleagues to relax.
- What do you mean ?
154
00:17:34,039 --> 00:17:39,680
Two police officers showed up at school
asking questions. Madde freaked out.
155
00:17:39,759 --> 00:17:41,680
What police officers ?
156
00:18:09,400 --> 00:18:11,480
Hi ! Everything okay ?
157
00:18:11,559 --> 00:18:15,279
Yes, I'm here about the case.
158
00:18:15,359 --> 00:18:20,359
- Weren't you taking a break ?
- Yeah, I was going to but something...
159
00:18:22,599 --> 00:18:24,599
Does this mean
that you've found her ?
160
00:18:24,680 --> 00:18:26,440
Wenche got lucky in Cologne.
161
00:18:26,519 --> 00:18:29,279
A doctor had treated her
for pneumonia,
162
00:18:29,359 --> 00:18:32,880
and the Lego brick
was visible in the X-rays.
163
00:18:35,000 --> 00:18:37,319
What did you want to talk about ?
164
00:18:39,960 --> 00:18:41,519
Do you remember your first day ?
165
00:18:41,599 --> 00:18:44,920
When we met Jeppe and David
in the harbour shed ?
166
00:18:45,000 --> 00:18:49,240
- Like it was yesterday.
- Jeppe had a tetanus shot.
167
00:18:49,319 --> 00:18:54,519
He told us he'd been scratched
by a migrant the weekend before.
168
00:18:54,599 --> 00:18:58,839
- That happens all the time.
- Maybe so.
169
00:18:58,920 --> 00:19:03,400
But I checked the rosters. Jeppe
and David weren't on duty that weekend.
170
00:19:10,599 --> 00:19:13,160
You don't think they're involved ?
171
00:19:13,240 --> 00:19:16,799
It's conspicuous
that they're not telling the truth.
172
00:19:18,759 --> 00:19:24,079
Ingrid said they've been to her school,
asking about Madeleine.
173
00:19:28,079 --> 00:19:30,119
Then I thought of something.
174
00:19:30,200 --> 00:19:35,000
Didn't you get an MMS
of Jeppe's crotch area ?
175
00:19:35,079 --> 00:19:37,920
We can check if the injury he
mentioned is visible on the photo.
176
00:19:38,000 --> 00:19:39,440
Do you have it ?
177
00:19:40,920 --> 00:19:43,720
So you want to see my dick picks ?
178
00:19:43,799 --> 00:19:50,759
I don't need to see the whole thing,
just zoom in on the area in question.
179
00:19:50,839 --> 00:19:53,240
Shit !
180
00:19:53,319 --> 00:19:54,960
This looks like a bite mark.
181
00:19:58,519 --> 00:19:59,759
Yeah.
182
00:20:01,200 --> 00:20:03,079
Why would he lie about that ?
183
00:20:05,880 --> 00:20:10,039
One explanation is that it's from
the woman at Tjuvholmen.
184
00:20:14,599 --> 00:20:17,279
The woman biting the murderer
is news to us.
185
00:20:18,920 --> 00:20:22,440
Would you be able to find
the murderer's blood in her teeth ?
186
00:20:22,519 --> 00:20:26,680
If she actually bit him,
I'd say that's very likely.
187
00:20:26,759 --> 00:20:31,440
She's had her fillings removed,
so blood could get stuck in there.
188
00:20:31,519 --> 00:20:34,440
In that case,
we've nailed the bastard ?
189
00:20:35,720 --> 00:20:38,079
Is your suspect in the database ?
190
00:20:38,599 --> 00:20:41,200
No, he has no prior convictions.
191
00:20:41,279 --> 00:20:44,839
Then we'll need a court order
to reveal the DNA results.
192
00:20:46,000 --> 00:20:49,240
How long does a man-seed
live inside a woman ?
193
00:20:53,799 --> 00:20:56,720
- Don't you know ?
- Where are you going with this ?
194
00:20:56,799 --> 00:21:00,680
Are you planning on
extracting sperm from the murderer ?
195
00:21:00,759 --> 00:21:03,400
The harvest is already taken care of.
196
00:21:16,519 --> 00:21:17,519
Alfhildr !
197
00:21:19,839 --> 00:21:22,279
What on earth is Haaland doing here ?
198
00:21:22,359 --> 00:21:26,519
He's sober. He will assist us
during his notice period.
199
00:21:26,599 --> 00:21:29,599
You can't make that decision
without me.
200
00:21:29,680 --> 00:21:35,079
Forget my human resources policy.
Do you want to hear what we found ?
201
00:21:55,279 --> 00:21:59,559
You are under arrest
for the murder of Mariana Werner.
202
00:22:01,079 --> 00:22:03,119
Who's Mariana Werner ?
203
00:22:04,440 --> 00:22:06,000
Alfhildr ? What's going on ?
204
00:22:09,799 --> 00:22:13,839
You mentioned that you were
attacked by a migrant
205
00:22:13,920 --> 00:22:16,319
the last weekend of August.
206
00:22:16,400 --> 00:22:19,880
But according to the rosters,
you weren't on call then.
207
00:22:19,960 --> 00:22:22,039
Those rosters are a mess.
208
00:22:24,000 --> 00:22:28,119
But why did you try to hide
that your injury was a bite mark ?
209
00:22:28,200 --> 00:22:31,720
I'm not hiding anything.
I've been an open book to you.
210
00:22:35,599 --> 00:22:37,400
DNA will expose your lies.
211
00:22:39,440 --> 00:22:41,960
I'll tell you something
about DNA, my little Viking.
212
00:22:43,480 --> 00:22:48,200
If you want my DNA,
you need probable cause.
213
00:22:49,680 --> 00:22:53,440
- And you don't have that.
- I have something much better.
214
00:22:54,119 --> 00:22:57,359
- What's that ?
- I have your man-seeds.
215
00:23:21,839 --> 00:23:23,680
What did the Major say ?
216
00:23:26,160 --> 00:23:28,440
He says that we have no choice.
217
00:23:30,599 --> 00:23:35,000
The two officers have explained
that they contributed to prostitution,
218
00:23:35,079 --> 00:23:39,599
and killed Mariana Werner to stop her
from notifying authorities about it.
219
00:23:39,680 --> 00:23:42,599
What's the status
on prosecution of the officers ?
220
00:23:42,680 --> 00:23:46,519
We expect an indictment
by the end of the week.
221
00:23:46,599 --> 00:23:50,599
Was it Eriksen's multitemporal
team of investigators
222
00:23:50,680 --> 00:23:52,920
that made the breakthrough ?
223
00:23:53,000 --> 00:23:54,640
Yes, it was.
224
00:23:54,720 --> 00:23:57,680
If this case has taught us anything,
225
00:23:57,759 --> 00:24:03,240
it's that our department is at its best
when we work together,
226
00:24:03,319 --> 00:24:08,319
across temporal lines.
That's when we get results.
227
00:24:12,920 --> 00:24:18,720
The police also issued an APB
for a woman named Trine Syversen.
228
00:24:18,799 --> 00:24:23,359
She is supposedly a friend of the woman
who was killed by the prostitution ring
229
00:24:23,440 --> 00:24:26,559
that was exposed by the police today.
230
00:24:26,640 --> 00:24:29,640
She is believed to be armed
and dangerous.
231
00:24:32,039 --> 00:24:35,920
We're very grateful. We couldn't
have solved this without you.
232
00:24:36,000 --> 00:24:40,720
Not to be a party pooper, but...
233
00:24:40,799 --> 00:24:44,000
This case isn't solved.
234
00:24:44,079 --> 00:24:48,920
We have DNA and a confession.
It doesn't get much clearer than that.
235
00:24:49,000 --> 00:24:54,759
Jeppe and David killed that woman.
There's no doubt about that. But why ?
236
00:24:55,440 --> 00:24:58,240
To make sure
the prostitution ring wasn't exposed.
237
00:25:01,039 --> 00:25:05,200
What about Mariana ? What drove
her to fake her timeigration ?
238
00:25:05,279 --> 00:25:10,480
She was a transtemporal woman
who wanted to fulfil her identity.
239
00:25:10,559 --> 00:25:13,240
- She's a random victim.
- It makes no sense.
240
00:25:13,319 --> 00:25:17,519
You don't buy it either. We've uncovered
some strange phenomena
241
00:25:17,599 --> 00:25:22,960
in the timehole Mariana went to.
I know the murder is connected to that.
242
00:25:23,039 --> 00:25:24,559
What's your theory, Lars ?
243
00:25:27,400 --> 00:25:32,480
I think Jeppe and David
represent powerful interests.
244
00:25:32,559 --> 00:25:36,640
Mariana was a political activist
who worked with Ada to expose them.
245
00:25:36,720 --> 00:25:40,759
Jeppe's statement about the motive
is just a smokescreen.
246
00:25:40,839 --> 00:25:45,240
I still don't understand what you
think is going on in that timehole.
247
00:25:46,440 --> 00:25:49,279
I don't know exactly what is...
248
00:25:50,480 --> 00:25:55,039
A friend of my daughter's
got inexplicable injuries there.
249
00:25:55,119 --> 00:25:58,119
Jeppe and David
have been asking about her.
250
00:25:58,200 --> 00:26:00,160
I don't know who,
251
00:26:00,240 --> 00:26:04,880
but someone in the government
is purposely withholding information.
252
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Please !
253
00:26:06,039 --> 00:26:09,440
You're going down the same road as
when you were forced to step down.
254
00:26:09,519 --> 00:26:11,079
- I'm not high anymore.
- No.
255
00:26:11,640 --> 00:26:15,680
But long- term stress
can create confusion, too.
256
00:26:15,759 --> 00:26:19,839
I have found that Pilates
is great for reducing stress.
257
00:26:21,400 --> 00:26:25,559
Want to tag along some time ?
It could be exactly what you need.
258
00:26:34,079 --> 00:26:36,240
Come, Maria ! Maria !
259
00:27:08,240 --> 00:27:12,519
Will you fire up the Weber, honey ?
They'll be here any minute now.
260
00:27:16,440 --> 00:27:21,400
I can get the grill ready
if you want to lie down for a bit.
261
00:27:21,480 --> 00:27:25,799
No, don't be silly.
The grill is my responsibility.
262
00:27:28,240 --> 00:27:31,960
The police suspect heathen Norse gangs
263
00:27:32,039 --> 00:27:36,839
to be responsible for the vandalism
on St. Olav's Cathedral last night.
264
00:27:36,920 --> 00:27:41,079
They suspect a connection
to the Viking warrior Tore Hund,
265
00:27:41,160 --> 00:27:44,160
who has recently
been discovered in our time.
266
00:27:44,240 --> 00:27:49,160
Our reporter met with
a taciturn Tore Hund earlier today.
267
00:27:49,240 --> 00:27:53,599
- Can we have a comment ?
- Stop waving that thing in my face.
268
00:27:53,680 --> 00:27:56,240
You Christians have no fucking manners.
269
00:27:56,319 --> 00:28:00,640
- This is the third church...
- Ready ?
270
00:28:08,279 --> 00:28:09,960
Nils 34.
271
00:28:11,279 --> 00:28:14,000
Nils 34.
272
00:28:19,079 --> 00:28:20,920
Olga 63.
273
00:28:22,039 --> 00:28:24,079
Olga 63.
274
00:28:25,160 --> 00:28:26,799
Bingo !
275
00:28:29,599 --> 00:28:32,839
You again, Berit ?
Are you able to eat all this fruit ?
276
00:28:32,920 --> 00:28:34,960
What we don't eat,
we put in the freezer.
277
00:28:35,039 --> 00:28:36,359
Lovely !
278
00:28:36,960 --> 00:28:39,680
That's all for today, everyone.
279
00:28:39,759 --> 00:28:43,440
- May I step outside for a bit, mum ?
- Of course, son.
280
00:28:45,160 --> 00:28:47,839
I'll grab one of these. Thanks.
281
00:28:47,920 --> 00:28:52,119
When the Norse culture society
at Grorud offered to throw me
282
00:28:52,200 --> 00:28:55,440
a migration day party,
I didn't know how to answer.
283
00:28:56,319 --> 00:28:59,000
I have never celebrated
this occasion before.
284
00:28:59,079 --> 00:29:03,680
I was more concerned with where
I was going than where I came from.
285
00:29:04,920 --> 00:29:08,000
So why did I end up
accepting the offer ?
286
00:29:09,079 --> 00:29:12,680
The most important reason
is sitting over there.
287
00:29:12,759 --> 00:29:16,519
I don't want Maria to grow up
with a father without a past,
288
00:29:17,240 --> 00:29:21,519
And as memories have started to return,
I have started to feel a bond
289
00:29:21,599 --> 00:29:25,039
between what has been
and what is to come.
290
00:29:26,519 --> 00:29:32,559
Cheers ! For the blowing wind,
for the falling leaves.
291
00:29:33,519 --> 00:29:35,640
And for the growing grass.
292
00:29:37,359 --> 00:29:39,319
- Cheers !
- Cheers !
293
00:29:44,559 --> 00:29:45,960
Alfhildr ?
294
00:29:47,119 --> 00:29:49,960
It means a lot that you
all came today.
295
00:29:50,039 --> 00:29:51,519
Don't mention it.
296
00:29:54,799 --> 00:29:57,960
What is it ?
Something on your mind ?
297
00:29:59,920 --> 00:30:02,920
I had a memory today, about you.
298
00:30:05,039 --> 00:30:08,599
I don't know if this
is the right occasion, but...
299
00:30:08,680 --> 00:30:11,960
- I have to tell you that I...
- Fire away.
300
00:30:12,039 --> 00:30:14,039
We don't see each other that often.
301
00:30:16,759 --> 00:30:20,119
Let's do this later. The band is here.
302
00:30:41,319 --> 00:30:43,279
Don't you want to dance ?
303
00:30:43,359 --> 00:30:47,359
Dancing is for those with coursing
blood. The hospital sucked me dry.
304
00:30:51,119 --> 00:30:56,440
- I've acquired a... Kama Sutra book.
- What the hell is that ?
305
00:30:56,759 --> 00:31:03,119
- An Easterlandish love-making manual.
- Yeah, that'd better be a thick book.
306
00:31:04,920 --> 00:31:09,599
I can tell that you're considering
giving me a second chance.
307
00:31:10,920 --> 00:31:14,599
According to this
come- and- suck- at- it book,
308
00:31:14,680 --> 00:31:18,319
is it okay to prey on sick,
vulnerable women ?
309
00:31:18,400 --> 00:31:22,400
Vulnerable ?
Don't make me laugh.
310
00:31:50,839 --> 00:31:51,799
Tore !
311
00:32:05,640 --> 00:32:09,319
- How's Tore ?
- He's unharmed.
312
00:32:09,960 --> 00:32:13,400
See ? The shield maiden's still got it.
313
00:32:15,680 --> 00:32:20,000
Sure as hell you still got it.
Be strong now.
314
00:32:23,759 --> 00:32:26,839
Don't you understand this
is for the best ?
315
00:32:28,400 --> 00:32:30,920
I can't handle losing you again.
316
00:32:46,880 --> 00:32:50,559
See you in Valhalla.
317
00:33:25,359 --> 00:33:28,000
Many people attended
the memorial service
318
00:33:28,079 --> 00:33:30,880
for the woman killed
at Romsås yesterday.
319
00:33:30,960 --> 00:33:36,799
Many had flowers and posters
to show their disgust for hate crime.
320
00:34:02,119 --> 00:34:03,559
Come on.
321
00:34:06,039 --> 00:34:07,759
It's about to start.
322
00:34:12,760 --> 00:34:14,920
I don't feel so good.
323
00:34:17,920 --> 00:34:19,920
Maybe I'll just stay here.
324
00:34:23,480 --> 00:34:30,400
A coward believes he will ever live,
if he keeps him safe from strife.
325
00:34:31,400 --> 00:34:34,559
But old age leaves him
not long in peace,
326
00:34:34,639 --> 00:34:37,239
though spears may spare his life.
327
00:34:43,320 --> 00:34:46,440
We honour you, Urd Sighvatsdottir.
328
00:34:47,719 --> 00:34:52,840
Child of fire and blood.
Warrior queen and queen of the night.
329
00:34:52,920 --> 00:34:56,440
May your sword glimmer
forever in Valhalla.
330
00:34:58,679 --> 00:35:03,480
Never doubt, always fight !
331
00:35:03,559 --> 00:35:07,800
Never doubt, always fight !
332
00:35:07,880 --> 00:35:11,440
Never doubt, always fight !
333
00:35:11,519 --> 00:35:15,320
Never doubt, always fight !
334
00:35:32,960 --> 00:35:35,760
- You must help me !
- What's the problem ?
335
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
I found her on the beach.
336
00:35:38,840 --> 00:35:43,960
- What are you talking about ?
- I think she just migrated.
337
00:36:18,480 --> 00:36:24,039
I'm sorry it had to be this way,
but I can't trust anyone anymore.
338
00:36:24,119 --> 00:36:27,280
You caught the pigs
who killed Mariana, right ?
339
00:36:28,840 --> 00:36:30,119
Me and my partner.
340
00:36:32,519 --> 00:36:34,920
What were you doing
on the fjord that night ?
341
00:36:35,000 --> 00:36:38,440
We got word that the government
was doing illegal testing
342
00:36:38,519 --> 00:36:42,920
on beforeigners arriving
in the timehole at 59.89/10.74.
343
00:36:44,039 --> 00:36:48,239
We faked a migration
to find out what the tests were about.
344
00:36:48,320 --> 00:36:50,119
What went wrong ?
345
00:36:50,199 --> 00:36:54,400
We didn't know the harbour officers
had criminals reporting to them.
346
00:36:54,480 --> 00:36:58,960
Navn tipped off Jeppe and David about
Mariana's arrival in the timehole.
347
00:36:59,039 --> 00:37:01,800
- Who are David and Jeppe working for ?
- I have to go.
348
00:37:01,880 --> 00:37:05,920
So they murdered Navn, and they're
trying to frame you with the drone ?
349
00:37:06,000 --> 00:37:10,760
Yes. Here's all the intel
I've gathered about their activities.
350
00:38:00,280 --> 00:38:03,280
What was that memory
you wanted to share with me ?
351
00:38:07,840 --> 00:38:11,039
I'm not sure about this, Alfhildr.
352
00:38:11,119 --> 00:38:15,400
You don't have to protect me.
I'm not a little girl anymore.
353
00:38:19,280 --> 00:38:21,840
It was about the day we found you.
354
00:38:24,519 --> 00:38:25,679
We were out at sea.
355
00:38:31,719 --> 00:38:33,719
We had been on a raid.
356
00:38:39,119 --> 00:38:43,159
You did well.
It'll get easier with time.
357
00:38:48,639 --> 00:38:50,599
What the hell ?
358
00:38:56,480 --> 00:39:00,519
We see something floating in the ocean.
359
00:39:00,599 --> 00:39:02,760
My father picked it up.
360
00:39:02,840 --> 00:39:06,760
- What kind of a creature is this ?
- It's obviously a human child.
361
00:39:06,840 --> 00:39:09,920
But where did she come from ?
362
00:39:25,320 --> 00:39:27,599
Don't cry.
363
00:39:27,679 --> 00:39:29,360
Don't cry.
364
00:39:29,440 --> 00:39:32,760
- Then he baptises you.
- "Nomansdaughter".
365
00:39:34,199 --> 00:39:37,320
Enginnsdottir (Nomansdaughter) !
366
00:40:03,480 --> 00:40:08,559
You didn't think quitting the drops
would get rid of me, did you ?
367
00:40:08,639 --> 00:40:10,800
When you've opened
that door in your head,
368
00:40:10,880 --> 00:40:12,840
it takes more than
that to close it.
369
00:40:12,920 --> 00:40:16,039
I know you're not real. You're dead.
370
00:40:18,440 --> 00:40:20,559
So dead people aren't real ?
371
00:40:30,039 --> 00:40:32,239
So this is what they're hiding ?
372
00:40:35,760 --> 00:40:40,639
Time is not a one-way street, like
government would like us to believe.
373
00:41:09,280 --> 00:41:11,679
- Hi.
- Hi.
374
00:41:13,400 --> 00:41:18,159
I realize this isn't a good time,
but we have to talk about the case.
375
00:41:18,239 --> 00:41:21,199
- Ada contacted me.
- You're right.
376
00:41:21,280 --> 00:41:24,400
- About what ?
- This isn't a good time.
377
00:41:26,519 --> 00:41:27,800
Okay.
378
00:41:31,000 --> 00:41:32,199
Okay.
379
00:41:35,840 --> 00:41:40,920
- What do you want to do tonight ?
- Tonight, I want to dance and forget.
380
00:41:56,679 --> 00:41:58,360
Do you know how to dance ?
381
00:42:00,760 --> 00:42:01,880
Okay.
382
00:42:04,119 --> 00:42:08,199
- So you're a dancing policeman ?
- I don't know what I am anymore.
383
00:42:13,440 --> 00:42:15,960
You're not the only one.
384
00:44:32,039 --> 00:44:33,559
Is it really you ?
385
00:44:35,679 --> 00:44:37,280
Yes, my dear.
386
00:44:42,159 --> 00:44:44,679
How much do you remember ?
387
00:44:44,760 --> 00:44:48,480
It all came rushing back
when I heard your message.
388
00:44:51,280 --> 00:44:53,559
Your things were still here.
389
00:45:08,000 --> 00:45:12,920
I almost forgot how tall you are.
390
00:45:13,000 --> 00:45:15,079
They don't call me
Olav the Stout for nothing.
391
00:45:18,119 --> 00:45:22,559
Come on. Let's go save
these heathen mongrels.
29890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.