All language subtitles for Beforeigners.S01E01.NORWEGIAN.1080p.WEBRip.x265-RARBGEnglish

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,759 --> 00:00:38,840 - Are you going to jump ? Do it ! - It's your turn ! 2 00:00:38,920 --> 00:00:42,600 - Hang on a second. - It's not even that high ! 3 00:00:46,079 --> 00:00:50,200 - There's something in the water. - Like what ? 4 00:00:50,280 --> 00:00:53,079 - Excuses ? - Where ? 5 00:00:53,159 --> 00:00:56,560 - Right there ! I'm not joking ! - There's nothing there ! 6 00:00:56,640 --> 00:00:59,799 - Oh, fuck ! - Jesus ! 7 00:01:19,040 --> 00:01:20,840 - Oh my God. - Yeah, it's nice. 8 00:01:23,560 --> 00:01:25,840 - It's incredible. - Yeah. 9 00:01:26,920 --> 00:01:29,040 Would you like a cup of tea ? 10 00:01:29,120 --> 00:01:33,400 I'm good, thanks. My extra shift's about to start. 11 00:01:33,480 --> 00:01:36,439 I'll just sign the contract and get on my way. 12 00:01:36,519 --> 00:01:39,480 - As long as the missus is happy ? - Very happy. 13 00:01:52,239 --> 00:01:53,920 Okay. 14 00:01:55,359 --> 00:01:59,159 - What's wrong ? - Nothing, it's just a lot of money. 15 00:01:59,239 --> 00:02:00,920 No need to worry. 16 00:02:01,000 --> 00:02:06,359 Buying property in the city centre is a safe investment. You'll be fine. 17 00:02:11,199 --> 00:02:14,319 - Sierra two-zero, over. - Excuse me. 18 00:02:16,199 --> 00:02:17,599 Sierra two-zero. 19 00:02:27,719 --> 00:02:30,800 - Were you the one who called this in ? - Yes. They're over here. 20 00:02:30,879 --> 00:02:34,840 They just appeared in the water. I have no idea where they came from. 21 00:02:34,919 --> 00:02:37,400 One of them almost drowned. 22 00:02:40,479 --> 00:02:45,639 Okay. Let's stay nice and calm, all right ? We're here to help you. 23 00:02:45,719 --> 00:02:48,439 Calm down. 24 00:02:48,520 --> 00:02:54,599 Here are some blankets, so you can keep warm. Here you go. 25 00:02:54,680 --> 00:02:59,879 - I found someone who speaks Icelandic. - But I've only got two minutes. 26 00:02:59,960 --> 00:03:03,560 It's better than nothing. Do you understand them ? 27 00:03:03,639 --> 00:03:06,879 Hi, my name is Sveinbjørn. Where do you come from ? 28 00:03:11,120 --> 00:03:13,479 Sorry, can you slow down a bit ? 29 00:03:17,840 --> 00:03:19,280 Where are you from ? 30 00:03:29,039 --> 00:03:32,680 - They're definitely not Icelandic. - Really ? 31 00:03:32,759 --> 00:03:37,240 They speak some sort of Old Norse. I don't understand all of it. 32 00:03:37,319 --> 00:03:41,400 But they appear to think that they're from the past. 33 00:03:43,319 --> 00:03:44,960 Okay. 34 00:04:00,080 --> 00:04:04,840 Hi. Put me through to psychiatric emergency services, please. 35 00:04:06,080 --> 00:04:10,919 - What can you tell us about this ? - It is the same as we've just seen. 36 00:04:13,120 --> 00:04:15,039 I'm still here. 37 00:04:18,480 --> 00:04:22,720 The lack of organisation indicates authorities were caught off guard. 38 00:04:22,800 --> 00:04:25,720 Are there any signs of the numbers decreasing ? 39 00:04:25,800 --> 00:04:29,199 We're trying to figure out if this will end soon, 40 00:04:29,279 --> 00:04:33,160 or if we've only seen the beginning of a global event. 41 00:04:33,240 --> 00:04:34,680 Thank you, Kelly. 42 00:04:34,759 --> 00:04:40,600 Reports seem to confirm that this is happening all over the world. 43 00:04:40,680 --> 00:04:46,439 There are no official explanations. Unofficial observations on social media 44 00:04:46,519 --> 00:04:52,680 all point in the same direction: That individuals from the past appear... 45 00:05:05,199 --> 00:05:07,399 Sierra two-zero to zero-one. 46 00:05:07,480 --> 00:05:11,839 Send all your men to the opera house immediately. Over. 47 00:05:39,680 --> 00:05:43,439 A FEW YEARS LATER 48 00:05:46,800 --> 00:05:51,639 It's time for the arrival update. How was the night ? 49 00:05:51,720 --> 00:05:53,480 Nice and quiet. 50 00:05:53,560 --> 00:05:59,800 We had a group arrival this morning, but it shouldn't affect boat traffic. 51 00:05:59,879 --> 00:06:04,560 The Directorate's annual report is coming up. 52 00:06:04,639 --> 00:06:08,079 What can you say about the numbers ? 53 00:06:08,160 --> 00:06:11,800 We have 13,000 arrivals so far this year, 54 00:06:11,879 --> 00:06:15,319 which is about the same as last year. 55 00:06:15,399 --> 00:06:19,199 There is still no deviation regarding time periods: 56 00:06:19,279 --> 00:06:23,120 All registered arrivals are from the Stone Age, 57 00:06:23,199 --> 00:06:25,959 the Norse era and the 19th century, 58 00:06:40,560 --> 00:06:44,160 Thank you to Tore Stokke from the Arrival Directorate. 59 00:06:44,240 --> 00:06:45,600 Dad ? 60 00:06:45,680 --> 00:06:48,879 ...a reminder that international arrival numbers... 61 00:06:48,959 --> 00:06:52,319 - Hi. Ready ? - Yeah. 62 00:06:55,199 --> 00:06:58,360 It reeks of rotten fish from the ventilation system. 63 00:06:58,439 --> 00:07:03,000 If you don't kick them out... Hi. Yes, I will ! What ? 64 00:07:05,319 --> 00:07:06,680 What's wrong ? 65 00:07:06,759 --> 00:07:10,079 The power outage knocked out my hair dryer. Does my hair look crazy ? 66 00:07:10,639 --> 00:07:12,439 No, I think it looks nice. 67 00:07:12,879 --> 00:07:16,959 - Very "Stone Age chic". - You're hilarious, dad. 68 00:07:22,519 --> 00:07:23,800 Seriously... 69 00:07:31,639 --> 00:07:33,480 COMMERCIAL PROPERTY FOR RENT 70 00:07:38,879 --> 00:07:42,120 We interrupt the High Commissioner's statement. 71 00:07:42,199 --> 00:07:47,439 We've had another year without findings from any member country 72 00:07:47,519 --> 00:07:51,519 that can shed light on the reasons for the time migrations. 73 00:07:51,600 --> 00:07:56,120 There will now be news for listeners from the 19th century. 74 00:07:57,199 --> 00:07:58,600 Good morning. 75 00:08:04,040 --> 00:08:07,000 - Speak soon. - Yes. Bye, now. 76 00:08:11,240 --> 00:08:14,399 - Hi ! - There you are, sweetheart ! 77 00:08:15,560 --> 00:08:19,519 - Hi. Did you have a nice time ? - Yes. 78 00:08:20,439 --> 00:08:22,519 - Hi. - Welcome ! 79 00:08:25,120 --> 00:08:29,639 This is zero-one, we have a potential DDA on Tjuvholmen, over. 80 00:08:31,240 --> 00:08:32,639 I'm on my way. 81 00:10:06,399 --> 00:10:08,440 A female beforeigner has washed ashore. 82 00:10:08,519 --> 00:10:10,799 Let's call it "drowned" and go to lunch. 83 00:10:10,879 --> 00:10:13,399 That's all the information you need. 84 00:10:13,480 --> 00:10:16,159 Hi. Police. Were you the one who found her ? 85 00:10:16,240 --> 00:10:20,360 - Yes. - Can you show us where she is ? 86 00:10:20,440 --> 00:10:22,519 This is our twelfth floater this year. 87 00:10:22,600 --> 00:10:25,039 I don't see why we need to register them 88 00:10:25,120 --> 00:10:27,399 before the ambulance picks them up. 89 00:10:27,480 --> 00:10:30,279 We've registered eleven, we can handle one more. 90 00:11:15,440 --> 00:11:17,960 - Ready ? - Yes. 91 00:11:19,320 --> 00:11:23,440 Just leave your things there. Oh, you dropped... 92 00:11:26,039 --> 00:11:29,600 - I'm not sure what this is. - Thanks. 93 00:11:33,960 --> 00:11:36,039 - Let's do this. - Okay. 94 00:11:36,120 --> 00:11:38,840 Today's a big day for our division. 95 00:11:38,919 --> 00:11:43,320 I'm proud to introduce you to our first employee 96 00:11:43,399 --> 00:11:46,039 with a multi-temporal background. 97 00:11:46,120 --> 00:11:49,080 Please welcome Alvfrid Enginnsdottir. 98 00:11:49,159 --> 00:11:52,039 Alfhildr. 99 00:11:52,120 --> 00:11:56,360 Of course. "A beloved child has many names", as they say. 100 00:11:56,440 --> 00:12:01,080 Anyway, I'm sure Alvilde's extensive experience will provide us 101 00:12:01,159 --> 00:12:03,039 with interesting perspectives. 102 00:12:03,120 --> 00:12:06,559 I am a certified police officer, in case anyone was wondering. 103 00:12:06,639 --> 00:12:08,559 Of course. 104 00:12:09,360 --> 00:12:12,360 Anyway... There's cake ! 105 00:12:14,919 --> 00:12:19,039 Is it just me, or is the ocean air making you crave sushi ? 106 00:12:21,200 --> 00:12:24,799 Let's get the form done before we think about lunch. 107 00:12:28,480 --> 00:12:30,840 "Deceased During Arrival" or "Jumper" ? 108 00:12:30,919 --> 00:12:36,080 Her hair and nails don't appear to have been cut with scissors. 109 00:12:36,159 --> 00:12:38,039 These are bitten. DDA. 110 00:12:39,360 --> 00:12:42,360 Her tattoos look prehistoric. 111 00:12:42,440 --> 00:12:45,240 The log says there was a flash at 4 a.m. 112 00:12:45,320 --> 00:12:48,440 That matches the time she floated ashore. 113 00:12:48,519 --> 00:12:51,759 - Enter that as her TOA. - Not bad, Poirot. 114 00:12:51,840 --> 00:12:54,759 "Cause of death" is drowning. We submit the form 115 00:12:54,840 --> 00:12:56,799 and let the ambulance service take over. 116 00:13:30,039 --> 00:13:32,759 For fuck's sake, what's the matter ? 117 00:13:39,120 --> 00:13:42,559 - Tango two-one to U05. - U05 responds. 118 00:13:44,000 --> 00:13:47,480 DDA at Sørenga with onlookers and possible trouble. 119 00:13:47,559 --> 00:13:50,639 - Requesting assistance. - How much do you need ? 120 00:13:50,720 --> 00:13:55,200 Forensics confirmed that what I found were petechiae. 121 00:13:55,279 --> 00:13:58,879 Congrats. I guess I won't make it to bridge tonight. 122 00:13:58,960 --> 00:14:04,799 But that doesn't necessarily rule out drowning as the cause of death ? 123 00:14:04,879 --> 00:14:07,240 There were petechiae underneath her eyelids, too. 124 00:14:07,320 --> 00:14:12,080 Oh, Haaland... You've made a right mess. 125 00:14:14,519 --> 00:14:16,720 We're done here. 126 00:14:16,799 --> 00:14:19,879 - Ah, the journalist's here. - The journalist ? 127 00:14:19,960 --> 00:14:23,879 She's from an online newspaper for beforeigners. 128 00:14:23,960 --> 00:14:27,200 Just smile and say you're excited, you'll be fine. 129 00:14:27,279 --> 00:14:31,519 I'm right outside the museum, where a body was found earlier today. 130 00:14:31,600 --> 00:14:36,759 The police have blocked off the area, and I've seen forensics on the scene. 131 00:14:36,840 --> 00:14:40,399 - Are we talking a murder here ? - It's too early to say. 132 00:14:40,480 --> 00:14:46,159 The police are secretive. I've covered many cases with drowned beforeigners, 133 00:14:46,240 --> 00:14:49,120 and this is completely different. 134 00:14:53,480 --> 00:14:54,960 - Hi. - Hey ! 135 00:14:55,039 --> 00:15:00,000 - What's going on over there ? - The management has lost it. 136 00:15:00,080 --> 00:15:04,440 Our department's struggling, and they go and hire a beforeigner mascot. 137 00:15:05,080 --> 00:15:07,320 The girl is straight out of the Police Academy. 138 00:15:16,639 --> 00:15:21,200 - Great. And smile ! - Big day. Big day. 139 00:15:21,279 --> 00:15:27,039 How about one where I pick her up, and she gives a big thumbs up ? 140 00:15:27,120 --> 00:15:30,840 - That's fine, we've got what we need. - Okay. 141 00:15:30,919 --> 00:15:33,960 What are your thoughts on the beforeigner woman 142 00:15:34,039 --> 00:15:39,519 who was found murdered on Tjuvholmen ? Any indications of hate crime ? 143 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 Hate crime... 144 00:15:42,080 --> 00:15:45,679 Where did you hear that the woman was murdered ? 145 00:15:45,759 --> 00:15:49,840 - Are you taking notes ? - You're not familiar with the case. 146 00:15:49,919 --> 00:15:54,919 Does that mean the police doesn't prioritise murders on beforeigners ? 147 00:15:55,000 --> 00:15:57,679 Of course not. Please stop writing. 148 00:15:57,759 --> 00:16:01,240 We agreed to an interview with our new employee... 149 00:16:01,320 --> 00:16:03,879 I will write whatever I find useful. 150 00:16:03,960 --> 00:16:07,120 Honestly ! A feel-good story is a feel-good story. 151 00:16:07,200 --> 00:16:09,639 That's an unwritten rule of media relations. 152 00:16:09,720 --> 00:16:12,919 Perhaps you're too inexperienced to know that ? 153 00:16:13,000 --> 00:16:18,240 I've been a journalist since the 1870s, so I'm not completely green. 154 00:16:18,320 --> 00:16:22,039 Then you're old enough to understand that this interview is over. 155 00:16:22,120 --> 00:16:24,000 - Thank you. - Thanks. 156 00:16:27,919 --> 00:16:31,120 Harald ? The Chief is waiting in the conference room. 157 00:16:31,200 --> 00:16:34,879 She wants to see you and Haaland immediately. 158 00:16:38,440 --> 00:16:40,559 - Hi, Harald. - Hi. 159 00:16:40,639 --> 00:16:41,879 Hi, Lars. 160 00:16:42,399 --> 00:16:46,720 I hear the Tjuvholmen incident hasn't been ruled a regular drowning. 161 00:16:46,799 --> 00:16:49,919 Turns out it's a bit more complicated. 162 00:16:50,000 --> 00:16:53,480 Forensics think the cause of death is strangulation. 163 00:16:53,559 --> 00:16:55,759 That's not what we need now. 164 00:16:55,840 --> 00:16:59,840 We'll need a senior detective for this. Who's available ? 165 00:16:59,919 --> 00:17:04,279 No one, they're all threatening to resign because of the workload. 166 00:17:04,359 --> 00:17:06,519 - I can do it. - You ? 167 00:17:06,599 --> 00:17:09,279 - I found her. - You're on sick leave. 168 00:17:09,359 --> 00:17:14,400 Aren't you being reviewed for chronic drowsiness or something ? 169 00:17:14,480 --> 00:17:16,920 I'm trying out a new medication. 170 00:17:17,000 --> 00:17:21,720 - I'm ready to increase my workload. - What kind of medication ? 171 00:17:24,000 --> 00:17:28,880 I don't remember what it's called. It's some natural remedy. 172 00:17:28,960 --> 00:17:33,720 Let me be clear: No one doubts your competence as a police officer. 173 00:17:33,799 --> 00:17:34,799 No ? 174 00:17:34,880 --> 00:17:38,519 Our handling of beforeigner cases has been harshly criticized. 175 00:17:38,920 --> 00:17:42,480 Putting someone on sick leave in charge of a murder case... 176 00:17:42,559 --> 00:17:46,599 - Despite my health issues... - I have an idea. 177 00:17:49,960 --> 00:17:54,079 What if we team Lars up with our most recent addition ? 178 00:17:54,160 --> 00:18:00,119 Of course ! We'd be covered in terms of communication and police expertise. 179 00:18:00,200 --> 00:18:04,039 The department mascot in charge of a murder investigation ? 180 00:18:04,119 --> 00:18:09,799 - I thought you were better than that. - Look at her ! She's not qualified. 181 00:18:15,240 --> 00:18:16,960 Where are we going ? 182 00:18:17,039 --> 00:18:20,559 To the port police, to find those who arrived with the victim. 183 00:18:20,640 --> 00:18:25,559 I never thought I'd be assigned to a murder case on my first day. 184 00:18:25,640 --> 00:18:27,759 I'm a bit overwhelmed myself. 185 00:18:45,720 --> 00:18:47,519 Cool song. 186 00:18:50,039 --> 00:18:53,720 - Is it Bruce Springstones ? - Something like that. 187 00:19:20,039 --> 00:19:24,880 - Look who it is ! Long time, no see. - Yeah. 188 00:19:24,960 --> 00:19:28,640 - What's going on ? - My groin got scratched up. 189 00:19:28,720 --> 00:19:32,000 - Better safe than sorry. - My God... 190 00:19:32,079 --> 00:19:37,279 - Were you two working last night ? - No, we clocked out at 11 PM. Why ? 191 00:19:37,359 --> 00:19:40,880 A beforeigner woman, possibly murdered, was found at Tjuvholmen. 192 00:19:40,960 --> 00:19:44,079 Was there a prehistoric woman in the group last night ? 193 00:19:44,160 --> 00:19:46,960 Not according to the report. 194 00:19:47,039 --> 00:19:49,559 They were dropped off at the transit reception centre. 195 00:19:51,319 --> 00:19:56,240 - Who's this lovely lady ? - Right. This is Alfhildr. 196 00:19:57,160 --> 00:19:59,799 - Jeppe and David. - Alf.. ? 197 00:19:59,880 --> 00:20:03,319 - Alfhildr. - Alfhildr ? Is that Norse ? 198 00:20:03,400 --> 00:20:08,480 - Yes. It's my first day. - Let's go for a cup of mead someday. 199 00:20:08,559 --> 00:20:11,880 I'll give you some input. About the job, that is. 200 00:20:11,960 --> 00:20:15,039 Sorry, Jeppe almost had his knob torn off. 201 00:20:15,119 --> 00:20:17,240 Almost. 202 00:20:17,319 --> 00:20:21,480 Let me know if the guys from last night's shift have any information. 203 00:20:21,559 --> 00:20:24,680 Think about that cup of mead, Alfhildur ! 204 00:20:24,759 --> 00:20:28,400 - Is it Alfhildur or Alfhildr ? - Alfhildr. 205 00:21:03,799 --> 00:21:05,640 Are you coming ? 206 00:21:05,720 --> 00:21:11,000 I need the papers on the last arrival. I need them quick, understand ? Good. 207 00:21:11,079 --> 00:21:15,119 What do you think ? Can you gather the group that arrived last night ? 208 00:21:15,200 --> 00:21:20,079 Well... It's not easy to keep track of people these days. 209 00:21:20,160 --> 00:21:23,880 The arrivals affect our power systems, 210 00:21:23,960 --> 00:21:28,640 so we had to ditch the computers and do things the old-fashioned way. 211 00:21:28,720 --> 00:21:32,640 Look at that ! The 28th, isn't that today ? 212 00:21:32,720 --> 00:21:36,240 - Yes, it is. - So there is a method to the madness. 213 00:22:29,640 --> 00:22:32,759 These came last night. Some of them are Norse. 214 00:22:32,839 --> 00:22:37,240 - Do you need an interpreter ? - It's okay. I can translate. 215 00:22:38,640 --> 00:22:42,839 We need information about this woman. 216 00:22:42,920 --> 00:22:47,079 We believe she arrived with you. Does anyone recognize her ? 217 00:23:02,680 --> 00:23:06,240 No. Okay. 218 00:23:07,400 --> 00:23:08,920 We should ask her as well. 219 00:23:09,000 --> 00:23:11,359 Do you have to ? She's heavily medicated. 220 00:23:11,440 --> 00:23:16,359 - I'm afraid we have to. - Can we ask your daughter as well ? 221 00:23:38,640 --> 00:23:42,960 - What's she saying ? - She saw her in the water. 222 00:23:44,160 --> 00:23:48,440 She says a monster with glowing eyes tried to take her. 223 00:23:48,519 --> 00:23:50,880 Please. You're out of line. 224 00:23:50,960 --> 00:23:53,559 - Fine. We'll wrap things up... - Wait ! 225 00:24:00,839 --> 00:24:03,200 Wait. What are you talking about ? 226 00:24:03,279 --> 00:24:06,839 Hafgufa. A sea monster that matches her description. 227 00:24:06,920 --> 00:24:10,279 - Hafgufa. - Please stop. This is too much ! 228 00:24:10,359 --> 00:24:15,319 Okay. I think we're done here. 229 00:24:23,079 --> 00:24:27,079 I'm sorry if I said something wrong. But that girl saw something. 230 00:24:27,160 --> 00:24:31,400 - I could feel it. - She was clearly psychotic. 231 00:24:31,480 --> 00:24:37,079 - I disagree. - What's your professional opinion ? 232 00:24:38,480 --> 00:24:43,079 Should we put out a wanted notice for a prehistoric sea monster ? 233 00:24:43,160 --> 00:24:48,119 Of course not ! But life on earth isn't as simple as you might think. 234 00:24:51,680 --> 00:24:53,200 Okay... 235 00:24:56,119 --> 00:24:59,000 Pull over. I need to take care of something. 236 00:25:28,000 --> 00:25:31,079 It's that time of the month. The lady curse. 237 00:25:31,160 --> 00:25:36,160 You do know you can get products from the shop in this millennium ? 238 00:25:36,240 --> 00:25:40,799 I can't afford that kind of luxury with my student loan. 239 00:26:38,119 --> 00:26:39,680 Hi ! 240 00:26:42,039 --> 00:26:46,839 - Is this a bad time ? - No, I'm just preparing meal time. 241 00:26:46,920 --> 00:26:49,440 - Goat on the menu, perhaps ? - Yes. 242 00:26:49,519 --> 00:26:53,279 The janitarian told me to relocate it. So it will be in stomach. 243 00:27:00,359 --> 00:27:02,200 Do you have my stuff ? 244 00:27:12,599 --> 00:27:15,599 The centre for memory registration is being shut down. 245 00:27:15,680 --> 00:27:18,039 The purpose was to seek out beforeigners 246 00:27:18,119 --> 00:27:20,680 that remembered how they got to our time. 247 00:27:20,759 --> 00:27:26,160 But it appears that no timeigrants have memories of the actual time travel. 248 00:27:26,240 --> 00:27:30,039 Does this mean that scientists have given up on finding an answer 249 00:27:30,119 --> 00:27:33,279 to how the beforeigners come to our time ? 250 00:27:33,359 --> 00:27:38,880 I wouldn't say we've given up, but we've realised that finding an answer 251 00:27:38,960 --> 00:27:44,759 to these questions, is proving more difficult than we thought it would be. 252 00:29:00,920 --> 00:29:04,599 - Haaland ? - I'm off the clock. 253 00:29:04,680 --> 00:29:08,799 I know you dislike the Hafgufa theory. But I did some googling. 254 00:29:08,880 --> 00:29:12,880 The web's full of people who've seen strange things in the ocean. 255 00:29:12,960 --> 00:29:16,759 There's one blog in particular, "Paranormal is the new normal". 256 00:29:16,839 --> 00:29:21,240 - It had lots of exciting... - You know what ? You're right. 257 00:29:21,319 --> 00:29:24,839 I dismissed this way too quickly. 258 00:29:24,920 --> 00:29:29,759 Bring everything you've got on Hafgufa and present it to the team tomorrow. 259 00:29:29,839 --> 00:29:34,200 The whole team ? Isn't that a bit soon ? 260 00:29:34,279 --> 00:29:39,079 They hired you. They probably value your perspectives. 261 00:29:39,160 --> 00:29:46,000 I'll get Alex to help you make a sketch based on what the girl told you. 262 00:29:46,079 --> 00:29:50,440 - Are you sure ? - Of course. Go for it. 263 00:30:00,720 --> 00:30:06,920 Okay, guys. Picture time and space as a four-dimensional continuum. 264 00:30:07,000 --> 00:30:11,440 Time migration is presumed to occur when the flashes bring the beforeigners 265 00:30:11,519 --> 00:30:16,319 to a dimension where time moves infinitely slower than here. 266 00:30:16,400 --> 00:30:19,799 When they re-emerge after a short while, 267 00:30:19,880 --> 00:30:22,960 hundreds of years have passed here. 268 00:30:23,039 --> 00:30:28,400 This is why it's considered impossible to travel back in time. 269 00:30:30,079 --> 00:30:33,400 Hey, are you still on the russebus ? 270 00:30:33,480 --> 00:30:35,079 Why do you ask ? 271 00:30:35,160 --> 00:30:38,440 You have to pay Madde. The waiting list's really long. 272 00:30:38,519 --> 00:30:41,160 What are you talking about ? I already paid ! 273 00:30:41,240 --> 00:30:44,240 What ? Madde says she didn't get any money. 274 00:30:48,839 --> 00:30:51,240 I don't know. 275 00:31:13,000 --> 00:31:15,319 - Ingrid ? - Yes ? 276 00:31:15,400 --> 00:31:18,400 - Do you have five minutes ? - Not really. 277 00:31:18,480 --> 00:31:24,240 - I have to pay for the russebus. - That's what we wanted to discuss. 278 00:31:31,359 --> 00:31:34,400 You see, we discovered through social media 279 00:31:34,480 --> 00:31:39,720 that the bus has quite a different image than what you described to us. 280 00:31:39,799 --> 00:31:45,720 I talked to the bank and told them not to approve your transfer. 281 00:31:45,799 --> 00:31:49,200 - You can't ! It's my money ! - You're still a minor. 282 00:31:49,279 --> 00:31:50,839 Have you lost your minds ? 283 00:31:50,920 --> 00:31:55,039 You know how much your mother and I value truthfulness. 284 00:31:55,119 --> 00:32:00,440 Instead of being contrary, maybe you could tell us something about the bus ? 285 00:32:00,519 --> 00:32:04,559 - More open-heartedly than last time ? - Like the name ? 286 00:32:04,640 --> 00:32:09,359 I barely remember. Some boy's name. "Ben Dover Express" or something. 287 00:32:09,440 --> 00:32:11,119 It's named after a boy ? 288 00:32:11,200 --> 00:32:13,880 Madeleine picked it. It's some musician. 289 00:32:13,960 --> 00:32:19,839 Ingrid, just stop. We know it's not "Ben Dover", but "bend over". 290 00:32:19,920 --> 00:32:25,000 As far as I understand, it insinuates that these girls are easy ? 291 00:32:25,079 --> 00:32:31,119 I understand it seems kind of lame or sexist, but it's just a cover name ! 292 00:32:31,200 --> 00:32:35,200 - We'll come up with a new name later ! - And that makes it okay ? 293 00:32:35,279 --> 00:32:38,200 - Yes ! - This isn't you, Ingrid ! 294 00:32:39,519 --> 00:32:44,920 "Be not one thing for a day or two and in a twelve-month something new." 295 00:32:45,000 --> 00:32:49,920 "Be what you are, complete and whole, not a divided, piecemeal soul." 296 00:32:50,000 --> 00:32:52,400 I don't have time for this ! 297 00:32:53,880 --> 00:32:56,480 - Ingrid ! - No ! God... 298 00:32:56,559 --> 00:32:59,440 "Keep day apart from dusk." 299 00:33:00,799 --> 00:33:04,599 "Remember, life..." 300 00:33:04,680 --> 00:33:07,640 - "Is an art." - "Is an art." 301 00:33:07,720 --> 00:33:10,720 The Tjuvholmen case is assigned to us. 302 00:33:10,799 --> 00:33:15,200 Lars and Alfhilde will be working exclusively on that. 303 00:33:15,279 --> 00:33:20,880 This means more work for the rest of you. I hope you can understand. 304 00:33:20,960 --> 00:33:25,799 We're working on the assumption that the Tjuvholmen woman 305 00:33:25,880 --> 00:33:29,960 was found murdered just hours after arriving in our time, 306 00:33:30,039 --> 00:33:33,720 and that she timeigrated in the series of arrivals 307 00:33:33,799 --> 00:33:40,160 logged at 4:08 a.m., 4:13 a.m. and 4:21 a.m. last night. 308 00:33:40,240 --> 00:33:44,880 Alfhilde, you heard something interesting from a witness ? 309 00:33:44,960 --> 00:33:47,960 We talked to a girl who recognized the woman. 310 00:33:48,039 --> 00:33:54,200 And that's not all. She saw a creature in the water, with the woman. 311 00:33:54,279 --> 00:33:56,640 I know there's some scepticism 312 00:33:56,720 --> 00:34:00,680 towards alternative thinking in our field, but... 313 00:34:00,759 --> 00:34:03,000 The girl's vision was strong. 314 00:34:03,079 --> 00:34:07,480 I made a sketch of what she saw, with Alex's help. 315 00:34:07,559 --> 00:34:10,599 Sorry, I'm not following. 316 00:34:10,679 --> 00:34:14,480 An individual was seen together with the victim ? 317 00:34:14,559 --> 00:34:16,119 Not an individual. 318 00:34:16,199 --> 00:34:21,000 As far as I can tell, she's talking about a supernatural sea monster. 319 00:34:27,360 --> 00:34:31,320 Right... Well, I think we've heard enough. 320 00:34:31,400 --> 00:34:35,519 I'm sorry, but aren't we meant to think outside the box here ? 321 00:34:35,599 --> 00:34:37,800 Yes, of course, Alfhildr. 322 00:34:37,880 --> 00:34:42,199 But we should stick to the scientific world view of our time. 323 00:34:44,679 --> 00:34:47,079 Yes, Wenche... 324 00:35:01,519 --> 00:35:06,719 Talk about having the administration fall on their own Viking sword. 325 00:35:14,440 --> 00:35:20,440 HAFGUFA ! THANKS FOR MAKING US LAUGH. ALEX 326 00:36:14,639 --> 00:36:16,639 She just left. 327 00:36:16,719 --> 00:36:20,639 Probably needed some fresh air after that screw-up. 328 00:37:17,199 --> 00:37:21,880 - I think you got the wrong door. - I don't think so. 329 00:37:34,480 --> 00:37:36,599 Excuse me ? 330 00:37:36,679 --> 00:37:40,480 Did a woman come in here just now ? Tall, with long hair ? 331 00:37:40,559 --> 00:37:42,199 No, not that I know. 332 00:37:43,760 --> 00:37:49,280 - I'll just wait here for two minutes. - You have to order something. 333 00:37:51,639 --> 00:37:53,000 Just normal porridge. 334 00:37:53,079 --> 00:37:56,679 - With sugar and cinnamon. - We don't serve that. 335 00:37:56,760 --> 00:38:00,880 Cinnamon reduces the flavour of the grains. 336 00:38:00,960 --> 00:38:04,760 Choose your base grain. Cold oat cream or barley flakes ? 337 00:38:04,840 --> 00:38:07,760 Don't you recognize me ? 338 00:38:07,840 --> 00:38:12,559 From the old time, when you were sailing with Olaf the Stout ? 339 00:38:12,639 --> 00:38:16,920 - Can't say I do. - I'd better refresh your memory. 340 00:38:18,079 --> 00:38:24,719 We met in Erling Skjalgsson's barn a winter's night some 1007 years ago. 341 00:38:24,800 --> 00:38:29,400 I was 12, and you forced yourself on me in the pigpen. 342 00:38:32,119 --> 00:38:35,400 I think you're mistaking me for someone else. 343 00:38:35,480 --> 00:38:38,000 No, I'm not. 344 00:38:39,159 --> 00:38:41,000 And you can drop the act. 345 00:38:41,639 --> 00:38:44,599 I can see it in your eyes, you remember it, too. 346 00:38:45,519 --> 00:38:48,239 Fine. But let me tell you something. 347 00:38:49,559 --> 00:38:53,199 This crap they talk about in this day and age, 348 00:38:53,280 --> 00:38:57,440 that cock is so bad for young girls... 349 00:38:58,159 --> 00:39:01,599 That's just bullshit. 350 00:39:01,679 --> 00:39:07,119 The way I remember it, you were pretty wet down there when I did you. 351 00:39:10,519 --> 00:39:13,119 - There you go. Enjoy. - Thanks. 352 00:39:32,679 --> 00:39:34,440 Hey ! Wait ! 353 00:39:37,159 --> 00:39:41,719 - What the fuck was that about ? - I ran into an old acquaintance. 354 00:39:41,800 --> 00:39:43,519 An old acquaintance ? 355 00:39:44,800 --> 00:39:49,559 I'm sorry. I was just going to talk to him. 356 00:39:49,639 --> 00:39:53,039 - I just lost it. - Okay. 357 00:39:55,159 --> 00:39:59,840 What if he decides to press charges, how will you deal with that ? 358 00:40:02,039 --> 00:40:05,199 Tell them he tripped on his plate of porridge ? 359 00:40:05,280 --> 00:40:10,519 Relax. That man won't set foot in a police station voluntarily. 360 00:40:10,599 --> 00:40:15,000 Right. But you understand that this is my responsibility ? 361 00:40:15,079 --> 00:40:17,440 I have to report this. 362 00:40:17,519 --> 00:40:20,719 We can't have officers on the force who are out of control. 363 00:40:23,480 --> 00:40:26,519 - Are you serious ? - Yes. 364 00:40:26,599 --> 00:40:29,920 You're a fucking hypocrite ! 365 00:40:30,000 --> 00:40:32,760 Like you don't have any skeletons in your closet ? 366 00:40:34,039 --> 00:40:35,519 What do you mean ? 367 00:40:35,599 --> 00:40:38,079 I was given temproxate when I arrived. 368 00:40:39,159 --> 00:40:43,719 Don't you think I've noticed the smell of the eyedrops ? Come on ! 369 00:40:43,800 --> 00:40:46,880 I spent a week in restraints sweating that shit out. 370 00:40:46,960 --> 00:40:51,079 - I know a temp addict when I see one. - Temp addict.. ! 371 00:40:55,960 --> 00:40:59,079 Fine ! Let's do this your way. 372 00:40:59,159 --> 00:41:03,000 We go back to the station, you report me for police brutality, 373 00:41:03,079 --> 00:41:05,599 and I report you for abusing temproxate. 374 00:41:05,679 --> 00:41:10,960 No big deal, you can just pee in a cup, because you're as clean as a whistle. 375 00:41:15,719 --> 00:41:17,920 I'll take you home. 376 00:41:25,320 --> 00:41:29,440 I can see why you might think I'm some kind of addict, 377 00:41:29,519 --> 00:41:32,239 but I actually have an illness. 378 00:41:34,079 --> 00:41:39,559 I use temproxate sporadically. Only for medical purposes. 379 00:41:39,639 --> 00:41:41,719 - Whatever you say. - Yes. 380 00:41:53,199 --> 00:41:55,039 Is this where you live ? 381 00:41:55,119 --> 00:41:58,880 I had to leave the student dorm when I got a job. 382 00:41:58,960 --> 00:42:04,159 - This was the cheapest house I found. - "House" is an exaggeration... 383 00:42:59,159 --> 00:43:02,960 - Hello ? - Hi. I'm out here. 384 00:43:04,239 --> 00:43:07,239 I let myself in. Hope you don't mind. 385 00:43:07,320 --> 00:43:11,280 Of course not. But why aren't you with your mum ? 386 00:43:12,360 --> 00:43:14,760 I just can't be there right now. 387 00:43:19,840 --> 00:43:21,480 Is there room for me ? 388 00:43:26,760 --> 00:43:29,159 Tell me what happened. 389 00:43:29,239 --> 00:43:35,039 Mum froze my bank account, so I'll lose my spot on the russebus. 390 00:43:35,119 --> 00:43:37,599 Why did she do that ? 391 00:43:37,679 --> 00:43:41,360 She thinks the cover name is too crude. 392 00:43:46,280 --> 00:43:48,199 What is it, then ? 393 00:43:48,280 --> 00:43:51,519 It's kind of lame. "Ben Dover Express". 394 00:43:55,800 --> 00:44:01,039 Okay... Doesn't she know what those buses are called nowadays ? 395 00:44:01,119 --> 00:44:03,239 That's what I said. 396 00:44:03,320 --> 00:44:07,440 Gregers is behind it. He can be so strict sometimes. 397 00:44:09,599 --> 00:44:14,360 - Okay. How much is it ? - Quite a lot. 398 00:44:20,400 --> 00:44:24,800 Well... We have credit cards in Beefcode, too. 399 00:44:27,119 --> 00:44:28,559 Dad... 400 00:44:30,199 --> 00:44:31,599 Are you sure ? 401 00:44:32,920 --> 00:44:34,840 Of course. 402 00:44:38,800 --> 00:44:44,159 Good morning Christiania, this marvellous city that you never leave 403 00:44:44,239 --> 00:44:47,119 without having been impregnated by it. 404 00:44:47,199 --> 00:44:51,599 My boss wants me to call you Oslo, but I refuse. 405 00:44:51,679 --> 00:44:56,159 To me, newly awakened grace, you will always be Christiania. 406 00:45:27,320 --> 00:45:31,519 Thanks for my present. It's already in use ! 407 00:45:31,599 --> 00:45:33,960 I'm glad to hear it. 408 00:45:34,039 --> 00:45:37,840 I spent half the morning wiping moss off the car. 409 00:45:37,920 --> 00:45:40,079 There'll be no more of that. 410 00:45:40,159 --> 00:45:44,159 It's like having a soft kitty in your underwear. 411 00:45:47,480 --> 00:45:50,960 - Do you know what I'm thinking ? - No. 412 00:45:51,039 --> 00:45:54,119 I think your noble gesture towards my womanhood 413 00:45:54,199 --> 00:45:56,719 is a sign of you appreciating my company. 414 00:45:56,800 --> 00:46:00,920 I think you're reading too much into a pack of sanitary pads. 415 00:46:01,000 --> 00:46:06,360 "It's in the little things that the big things let themselves be known." 416 00:46:06,440 --> 00:46:10,559 - What's that ? Hávamál ? - Oprah Winfrey. 33811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.