All language subtitles for Ambush 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 3 00:01:57,013 --> 00:01:59,979 Jendral Drummond Komandan Pangkalan A.U. Da Nang 4 00:02:29,117 --> 00:02:31,817 Kapten Mora Kopassus Baret Hijau 5 00:02:32,086 --> 00:02:33,755 Istirahat ditempat. 6 00:02:35,556 --> 00:02:36,556 Baiklah, mari kita mulai. 7 00:02:36,658 --> 00:02:38,626 Aku tidak mengenalmu dengan cara lain. 8 00:02:39,827 --> 00:02:41,428 Binder catatan Intelijen. 9 00:02:41,562 --> 00:02:43,598 Itu jatuh ke tangan musuh. 10 00:02:43,731 --> 00:02:45,499 Ini punya nama dan lokasi 11 00:02:45,633 --> 00:02:48,803 ratusan operator Vietnam bekerja dengan militer kita. 12 00:02:49,837 --> 00:02:51,639 Seperti yang kau bayangkan, 13 00:02:51,773 --> 00:02:54,876 sangat penting identitas mereka tidak jatuh ke tangan Viet Cong. 14 00:02:57,011 --> 00:02:59,212 Binder itu harus diambil dan dihancurkan. 15 00:02:59,346 --> 00:03:00,948 Dengan resiko apapun. 16 00:03:01,849 --> 00:03:02,849 Mengerti. 17 00:03:02,884 --> 00:03:07,187 Kami mengirim dua tim Kopassus ke utara guna merebutnya kembali. 18 00:03:07,320 --> 00:03:10,091 Mereka dalam perjalanan kembali ke kita. / Di mana? 19 00:03:10,223 --> 00:03:11,358 Utara DMZ. 20 00:03:11,491 --> 00:03:14,095 Pos kecil di provinsi Quang Tri. 21 00:03:14,227 --> 00:03:15,596 Situasi daerahnya panas. 22 00:03:15,730 --> 00:03:17,650 Jika Viet Cong tahu Bindernya hilang... 23 00:03:17,699 --> 00:03:19,834 Mereka akan mengirim satu divisi mengejar itu. 24 00:03:19,967 --> 00:03:21,127 Mungkin akan ada baku tembak. 25 00:03:21,201 --> 00:03:23,470 Kapan aku berangkat? / Helikopter sudah siap. 26 00:03:23,604 --> 00:03:25,405 Kukirim Crawford bersamamu. 27 00:03:25,540 --> 00:03:29,677 Crawford? Kenapa kau tak bilang? 28 00:03:30,511 --> 00:03:34,882 Ini catur. Mari kita tetap 10 langkah di depan. 29 00:04:28,803 --> 00:04:30,705 Aku Kopral Ackerman. Insinyur, Pak. 30 00:04:30,838 --> 00:04:31,958 Kau yang bertanggung jawab? 31 00:04:32,906 --> 00:04:35,207 Tentara ARVN termasuk dalam Kopassus 32 00:04:35,208 --> 00:04:36,709 yang melatih mereka, Pak. 33 00:04:36,710 --> 00:04:38,378 Tenda jadi tanggunganmu? 34 00:04:38,379 --> 00:04:40,747 Pak? 35 00:04:40,748 --> 00:04:43,583 Kau memahami kondisi kehadiranku di sini? 36 00:04:43,584 --> 00:04:46,153 Tidak, Pak. Misi kau belum diungkapkan kepadaku, Pak. 37 00:04:47,154 --> 00:04:49,021 Bawa aku ke markas. 38 00:04:49,022 --> 00:04:50,491 Lewat sini, Pak. 39 00:04:59,232 --> 00:05:00,533 Apa tugasmu? 40 00:05:00,534 --> 00:05:03,536 Pak, menilai kelayakan situs ini sebagai lokasi pangkalan depan, 41 00:05:03,537 --> 00:05:05,271 mempelajari topografi, garis pandang, tingkat ancaman, 42 00:05:05,272 --> 00:05:07,740 mengevaluasi peralatan konstruksi yang dibutuhkan untuk pangkalan 43 00:05:07,741 --> 00:05:11,944 dan membangun perimeter kamp yang 100% aman secara bersamaan, Pak. 44 00:05:11,945 --> 00:05:14,046 Bersamaan? / Ya, Pak. 45 00:05:14,047 --> 00:05:15,715 100% aman? 46 00:05:15,716 --> 00:05:17,918 Itu sikap yang harus kupertahankan, Pak. 47 00:05:19,286 --> 00:05:22,389 Paket yang sangat rahasia akan dikirimkan kemari. 48 00:05:22,390 --> 00:05:24,957 Ini belum terjadi. Benar? / Ya, Pak... 49 00:05:24,958 --> 00:05:27,226 Tidak, Pak. Itu belum terjadi, Pak. 50 00:05:27,227 --> 00:05:31,330 Untuk memperjelas. Jika ada paket, sekecil apapun, 51 00:05:31,331 --> 00:05:34,134 telah dibawa ke lokasi ini, kau akan mengetahuinya? 52 00:05:35,135 --> 00:05:36,803 Aku bertanggung jawab atas kamp, ​​Pak. 53 00:05:36,804 --> 00:05:40,172 Kecuali tentara ARVN dan Komando Kopassus. 54 00:05:40,173 --> 00:05:41,609 Kecuali mereka, Pak. 55 00:05:43,611 --> 00:05:45,311 Tenda menjadi tanggunganmu. 56 00:05:45,312 --> 00:05:46,779 Pak? 57 00:05:46,780 --> 00:05:48,449 Bubar. 58 00:05:58,559 --> 00:06:00,360 Pelan-pelan. 59 00:06:11,672 --> 00:06:16,877 Bersabuk, memakai gas, putaran efektif 1.800 meter. 60 00:06:31,058 --> 00:06:34,661 Hei. Kau butuh bantuan? 61 00:06:34,662 --> 00:06:35,895 Kau bersemangat, ya? 62 00:06:35,896 --> 00:06:37,329 Pak. / Apa? 63 00:06:37,330 --> 00:06:39,398 Kau tahu apa yang kita lakukan di sini? 64 00:06:39,399 --> 00:06:40,900 Mereka tidak membangun markas di sini, bukan? 65 00:06:40,901 --> 00:06:43,536 Kita terlalu terbuka. / Hei. / Itu kapten? Tunggu. 66 00:06:43,537 --> 00:06:45,838 Orang itu kapten, bukan? Itu yang dia lakukan di sini? 67 00:06:45,839 --> 00:06:47,907 Kau pasti sudah beritahu dia kita sudah selesai di sini selama berminggu-minggu. 68 00:06:47,908 --> 00:06:49,041 Maksudku... / Hei! 69 00:06:49,042 --> 00:06:52,044 Tolong. Aku cuma perlu tahu jika... 70 00:06:52,045 --> 00:06:53,813 Pernah melihat paket dikirim kemari? 71 00:06:53,814 --> 00:06:56,583 Paket? Ada layanan surat di sini? 72 00:06:56,584 --> 00:06:58,250 Tidak. Lupakan. / Tidak, kami... 73 00:06:58,251 --> 00:07:01,888 Lupakan. Lanjutkan. Terima kasih. 74 00:07:01,889 --> 00:07:04,391 Hei! 75 00:07:06,026 --> 00:07:08,227 Aku harus sangat jelas tentang sesuatu. 76 00:07:08,228 --> 00:07:10,262 Salah satu dari kalian pernah melihat anak-anak Kopassus 77 00:07:10,263 --> 00:07:12,231 menerima paket ke lokasi ini? 78 00:07:12,232 --> 00:07:14,701 Surat? Tidak ada layanan surat di sini. 79 00:07:14,702 --> 00:07:17,436 Tidak, tidak seperti surat. 80 00:07:17,437 --> 00:07:19,405 Dan tidak disampaikan resmi. 81 00:07:19,406 --> 00:07:21,741 Diam-diam dibawa kemari. / Tidak. 82 00:07:21,742 --> 00:07:23,209 Kau melihat sesuatu yang tampak seperti itu? 83 00:07:23,210 --> 00:07:25,444 Tidak ada seperti itu. / Kau tahu bagaimana mereka. 84 00:07:25,445 --> 00:07:26,879 Mereka mungkin tidak mengungkapkan sesuatu seperti itu 85 00:07:26,880 --> 00:07:28,881 kepada para insinyur, tapi aku perlu tahu 86 00:07:28,882 --> 00:07:31,117 semua yang terjadi di kamp ini. 87 00:07:31,118 --> 00:07:33,786 Kau merasa tidak tahu? / Ya. 88 00:07:33,787 --> 00:07:38,357 Tidak, aku tidak bisa mengawasi 50 orang. 89 00:07:38,358 --> 00:07:40,426 Jadi aku meminta sedikit bantuan kepada timku. 90 00:07:40,427 --> 00:07:42,228 Kau bagian dari tim ini? / Ya, Pak. 91 00:07:42,229 --> 00:07:45,364 Ya, aku bagian timmu, Pak. 92 00:07:45,365 --> 00:07:47,033 Siapa kapten baru? 93 00:07:47,034 --> 00:07:48,635 Dia cuma kapten baru. 94 00:07:48,636 --> 00:07:51,004 Kau seharusnya punya paket untuknya? 95 00:07:52,806 --> 00:07:55,275 Lupakan. Lanjutkan. 96 00:08:10,858 --> 00:08:12,324 Kau melihat paket? / Kawanku. 97 00:08:12,325 --> 00:08:13,893 Apa? / Aku ingin kau turun. 98 00:08:13,894 --> 00:08:16,797 Dan ambil senapan. / Kenapa? Apa yang kau lihat? 99 00:08:17,798 --> 00:08:19,966 Pergerakan. / Di mana? 100 00:08:19,967 --> 00:08:21,535 Di suatu tempat. 101 00:08:34,381 --> 00:08:35,915 Amerika?! 102 00:08:35,916 --> 00:08:37,818 Amerika! 103 00:08:43,056 --> 00:08:45,056 Insinyurmu memasang ranjau di sekitar kamp, ​​​​'kan? 104 00:08:46,293 --> 00:08:48,127 Tolong antar tamu kita dengan aman. 105 00:08:48,128 --> 00:08:50,664 Ya. Baik. 106 00:08:54,034 --> 00:08:55,636 Sial. 107 00:08:58,138 --> 00:08:59,839 Baik. 108 00:08:59,840 --> 00:09:02,242 Hei. Apa kabar? Aku Kopral Ackerman. 109 00:09:04,177 --> 00:09:06,212 Air? / Air? Ya. 110 00:09:06,213 --> 00:09:08,180 Ya, kami punya air. Tentu. Mau? 111 00:09:08,181 --> 00:09:10,717 Baik, ikuti saja aku. Ada beberapa di pangkalan. 112 00:09:10,718 --> 00:09:13,452 Kalian harus berhati-hati karena ranjau di sekeliling. 113 00:09:13,453 --> 00:09:14,922 Jadi cukup... 114 00:09:19,426 --> 00:09:22,596 Kapten Mora, Komandan Kopassus. 115 00:09:23,697 --> 00:09:26,699 Musim panas keluargaku di Danau Tahoe. 116 00:09:26,700 --> 00:09:28,968 Kau akrab dengan Danau Tahoe? 117 00:09:28,969 --> 00:09:31,571 Tahoe istilah yang kami kenal. 118 00:09:42,750 --> 00:09:44,184 Cuma kalian berdua? 119 00:09:45,185 --> 00:09:46,687 Kami ada enam orang, Pak. 120 00:09:47,921 --> 00:09:50,223 Musuh tahu tentang ini? 121 00:09:51,224 --> 00:09:53,060 Tadinya enam orang, Pak. 122 00:09:54,061 --> 00:09:55,763 Keamanan libur malam ini, Pak. 123 00:09:58,431 --> 00:10:02,035 Baik. Mari istirahat. 124 00:10:07,474 --> 00:10:10,443 Sial. Tembakan bersahabat! 125 00:10:18,518 --> 00:10:20,287 Kau gila. 126 00:10:23,924 --> 00:10:25,592 Kau tidak ingin melakukan itu. 127 00:10:30,397 --> 00:10:31,898 Aku minta maaf! 128 00:10:31,899 --> 00:10:34,634 Aku minta maaf! 129 00:10:36,069 --> 00:10:38,706 Apa yang kau lakukan?! 130 00:10:42,209 --> 00:10:44,243 Aku tidak memerintahkanmu bernafas! 131 00:10:44,244 --> 00:10:47,113 Kuperintahkan kau untuk menjawab pertanyaanku! 132 00:10:47,114 --> 00:10:48,748 Pak, dia sedang membersihkan senjatanya, Pak. 133 00:10:48,749 --> 00:10:50,049 Itu betul! 134 00:10:50,050 --> 00:10:53,720 Dia di bawah perintahmu, jadi kau akan menjawab untuknya! 135 00:10:53,721 --> 00:10:56,322 Dia sedang apa?! 136 00:10:56,323 --> 00:10:58,457 Pak, dia sedang membersihkan senjatanya, Pak! 137 00:10:58,458 --> 00:11:01,593 Kuperintahkan dia, Pak. Itu salahku, Pak! 138 00:11:01,594 --> 00:11:06,366 Kenapa anak itu bersenjata? 139 00:11:07,367 --> 00:11:09,969 Itu bukan retoris, Sial! 140 00:11:09,970 --> 00:11:11,771 Pak, melindungi kamp ini, Pak! 141 00:11:11,772 --> 00:11:13,472 Dia tidak melindungi. 142 00:11:13,473 --> 00:11:16,909 Kau dan teknisimu tidak melindungi. 143 00:11:16,910 --> 00:11:22,181 Kalian membangun. Menggali parit. Menanam ranjau. 144 00:11:22,182 --> 00:11:27,586 Tapi jangan menembakkan senjatamu ke perimeterku! 145 00:11:27,587 --> 00:11:29,088 Baik, Pak! 146 00:11:29,089 --> 00:11:32,992 Tapi yang bisa kau lakukan adalah membantu anak itu 147 00:11:32,993 --> 00:11:38,866 membangun jamban kelas dunia! 148 00:11:49,642 --> 00:11:51,811 Ada padaku. 149 00:11:51,812 --> 00:11:53,846 Bagus sekali. 150 00:11:53,847 --> 00:11:55,982 Jelaskan isinya. 151 00:11:55,983 --> 00:11:58,484 Penerjemahku sedang menerjemahkannya. 152 00:11:58,485 --> 00:12:01,821 Perkiraan konfirmasi lima jam. 153 00:12:01,822 --> 00:12:03,256 Terkonfirmasi. 154 00:12:04,925 --> 00:12:07,594 Apa jenis dokumen ini, berdasarkan strukturnya? 155 00:12:10,063 --> 00:12:11,898 Peta dan daftar. 156 00:12:11,899 --> 00:12:14,166 Itu terbaca seperti buku besar? 157 00:12:14,167 --> 00:12:15,668 Ya. 158 00:12:17,037 --> 00:12:18,504 Dengarkan aku. 159 00:12:18,505 --> 00:12:23,542 Referensi silang kata-kata dari buku besar dan pindai peta. 160 00:12:23,543 --> 00:12:25,477 Ya, ada hubungan 161 00:12:25,478 --> 00:12:29,882 antara tanda di peta dan kata-kata di kolom. 162 00:12:29,883 --> 00:12:33,620 Lihat apa kata yang sama muncul di peta di binder. 163 00:12:34,687 --> 00:12:36,422 Ya, aku mengenalinya. 164 00:12:36,423 --> 00:12:39,758 Ini Trie Phong, tepat di halaman belakang kita. 165 00:12:39,759 --> 00:12:44,464 Sepertinya ada peta lokasi potensial operatif, bukan? 166 00:12:48,401 --> 00:12:51,370 Semakin cepat kita membawa ini ke markas aman, semakin baik. 167 00:12:51,371 --> 00:12:53,940 Berapa lama ekstraksi? 168 00:12:53,941 --> 00:12:57,609 Segera, besok pagi, terkecuali lapisan laut atau hal lainnya. 169 00:12:57,610 --> 00:12:59,546 Terkonfirmasi. 170 00:13:02,349 --> 00:13:05,918 Kau melewatkan langkahnya. 171 00:13:05,919 --> 00:13:07,554 Hei, kawan. 172 00:13:08,555 --> 00:13:10,222 Apa maumu? 173 00:13:10,223 --> 00:13:12,091 Kita membantu mereka? 174 00:13:12,092 --> 00:13:14,060 Apa? Menggali lubang tahi? 175 00:13:14,061 --> 00:13:16,128 Baik, kau bisa jika mau. 176 00:13:16,129 --> 00:13:18,730 Tapi, pastikan kau tidur di luar malam ini. 177 00:13:18,731 --> 00:13:21,233 Karena aku tidak ingin ada orang yang mengotori tempat ini. 178 00:13:21,234 --> 00:13:22,768 Kau sudah cukup bau. 179 00:13:22,769 --> 00:13:24,403 Tapi itu bukan urusan kita, bukan? 180 00:13:24,404 --> 00:13:26,939 Kita harus mengikuti pemimpin kita. 181 00:13:26,940 --> 00:13:30,209 Ayo. Apa isi binder? 182 00:13:30,210 --> 00:13:32,079 Tunggu, kau melihat isi paketnya? 183 00:13:33,613 --> 00:13:35,547 Katakan kau bercanda. 184 00:13:35,548 --> 00:13:38,018 Apa semua orang di regu ini bodoh? 185 00:13:42,990 --> 00:13:44,925 Ayo. 186 00:13:46,593 --> 00:13:48,673 Izinkan kuberitahu kalian sesuatu. 187 00:13:49,529 --> 00:13:51,330 Aku tidak punya kartu bagus. 188 00:13:51,331 --> 00:13:52,965 Aku tidak punya kartu bagus semalaman. 189 00:13:52,966 --> 00:13:56,468 Jika kau bisa tukaran, itu bagus. 190 00:13:56,469 --> 00:13:58,538 Kau mencoba untuk... / Apa isinya? 191 00:14:01,141 --> 00:14:05,511 Kata-kata, huruf, sejenisnya. / Brengsek. 192 00:14:05,512 --> 00:14:08,280 Jujur, setengahnya berbahasa Viet Cong 193 00:14:08,281 --> 00:14:12,819 dengan beberapa kata kode bahasa Inggris di sebelahnya, jadi... / Seperti buku besar? 194 00:14:13,820 --> 00:14:15,989 Apa maksudmu, buku besar? / Sebuah daftar. 195 00:14:17,657 --> 00:14:19,026 Ya, seperti daftar. 196 00:14:20,027 --> 00:14:23,129 Kenapa banyak dari kita insinyur dan ARVN tinggal di sini sebulan 197 00:14:23,130 --> 00:14:24,850 jika kita tidak sungguh membangun markas? 198 00:14:25,698 --> 00:14:28,834 Mungkin Kapten Mora tahu apa misi kita 199 00:14:28,835 --> 00:14:30,595 begitu dia menerjemahkan apapun isi bindernya. 200 00:14:32,005 --> 00:14:35,107 Hei, Dia kenapa? Dia bertanggung jawab sekarang? 201 00:14:35,108 --> 00:14:37,109 Apa ada yang bertanggung jawab? 202 00:14:37,110 --> 00:14:39,179 Kenapa kau mengomel padanya begitu keras? 203 00:14:40,880 --> 00:14:43,449 Gates menginginkan promosi. 204 00:14:43,450 --> 00:14:47,320 Apa yang kalian pikirkan? Gates menjadi kopral, 1966? 205 00:14:52,025 --> 00:14:53,359 Aku takut nanti 206 00:14:53,360 --> 00:14:55,695 dia membuat kita terbunuh. 207 00:14:56,896 --> 00:14:59,065 Kau tetaplah dekat dengan Kapten Mora. 208 00:14:59,066 --> 00:15:03,203 Aku lebih suka ada orang keras memberiku perintah daripada seorang kawan kecil. 209 00:15:05,338 --> 00:15:06,406 Ambil ketiganya. 210 00:15:31,898 --> 00:15:34,066 Hei! 211 00:15:34,067 --> 00:15:36,702 Ini terasa seperti kotoran kuda pagi ini. 212 00:15:36,703 --> 00:15:38,937 Ya, aku tahu itu benar. 213 00:15:38,938 --> 00:15:40,839 Hei. Aku suka. 214 00:15:40,840 --> 00:15:43,075 Ayo. 215 00:15:43,076 --> 00:15:46,613 Makan kotoran tengik itu dan lakukan pekerjaanmu. 216 00:15:48,081 --> 00:15:49,581 Tepat. 217 00:15:49,582 --> 00:15:52,351 Aku rangsek di bawah beban kata-kata tengikmu, Pak. 218 00:15:52,352 --> 00:15:53,885 Sangat rangsek. 219 00:15:53,886 --> 00:15:55,921 Bukannya itu benar, Nak? / Boleh aku pulang sekarang? 220 00:15:55,922 --> 00:15:58,590 Omong kosong macam apa yang tidak akan bisa kita buang nanti? 221 00:15:58,591 --> 00:16:01,027 Kalian tahu kalau 222 00:16:01,028 --> 00:16:04,096 MRE cuma mengandung satu gram serat, jadi... 223 00:16:04,097 --> 00:16:07,933 Kau menyaring kotoranmu sendiri untuk memahami itu? 224 00:16:07,934 --> 00:16:11,437 Tidak, informasi itu diperoleh dari sesuatu yang disebut membaca. 225 00:16:11,438 --> 00:16:14,206 Kubaca jika wajahmu masuk jauh ke bokong Kapten Mora 226 00:16:14,207 --> 00:16:16,276 sampai kau mencicipinya dari hidungmu. 227 00:16:19,379 --> 00:16:21,047 Astaga! 228 00:16:21,048 --> 00:16:23,115 Insinyur super pintar tidak punya jawaban? 229 00:16:23,116 --> 00:16:25,417 Di depan anak buahmu? 230 00:16:25,418 --> 00:16:27,286 Kalian ingin dia mengolok-olokku? 231 00:16:27,287 --> 00:16:29,288 Ayo, tolong. / Ayo, Ackerman. 232 00:16:29,289 --> 00:16:31,057 Ackerman! 233 00:16:31,058 --> 00:16:33,759 Seorang pemimpin sejati bisa mengalahkan orang bodoh sepertiku. 234 00:16:33,760 --> 00:16:35,928 Tidak di depan kopiku. / Itu tidak menyenangkan. 235 00:16:37,397 --> 00:16:39,332 Sial! Tiarap! 236 00:16:40,667 --> 00:16:42,402 Tiarap! 237 00:16:45,638 --> 00:16:48,308 Tiarap! Tiarap! 238 00:16:51,478 --> 00:16:52,845 Berlindung! 239 00:18:02,915 --> 00:18:04,317 240 00:18:06,018 --> 00:18:07,719 Berlindung! 241 00:18:07,720 --> 00:18:09,889 Ayo! 242 00:18:15,195 --> 00:18:17,230 243 00:18:19,199 --> 00:18:24,035 Fokus ke pertempuran, Nak. Dan ambil 0,60 sekarang! 244 00:18:24,036 --> 00:18:25,905 Ya, Pak. 245 00:18:54,167 --> 00:18:55,635 Sial! 246 00:19:03,576 --> 00:19:06,979 Semua, serangan penuh! Sekarang! 247 00:19:11,751 --> 00:19:13,220 Bunuh mereka semua! 248 00:19:22,629 --> 00:19:25,764 Tidak! Tidak! 249 00:19:25,765 --> 00:19:28,301 Ya Tuhan! Sialan! 250 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Sial! 251 00:19:37,710 --> 00:19:39,879 Saluran aman. / Kapten. 252 00:19:42,048 --> 00:19:43,749 Berikan aku laporan status. 253 00:19:43,750 --> 00:19:46,084 14 korban. 254 00:19:46,085 --> 00:19:48,355 40 musuh mati. 255 00:19:49,522 --> 00:19:50,922 Dan bindernya? 256 00:19:50,923 --> 00:19:52,791 Hilang. 257 00:19:52,792 --> 00:19:56,595 Lantas kenapa kau masih hidup? 258 00:19:56,596 --> 00:19:59,164 Kau melawan penyergapan yang kalah jumlah dan terkepung. 259 00:19:59,165 --> 00:20:01,099 Mereka tahu nilaimu. 260 00:20:04,136 --> 00:20:07,205 Jujur, kami tidak tahu jika informasi itu betul. 261 00:20:07,206 --> 00:20:09,141 Aku harus berada di lapangan, James. 262 00:20:10,142 --> 00:20:12,678 Aku tidak tahu apa yang terjadi di belakang meja ini. 263 00:20:12,679 --> 00:20:15,180 Kau bisa melakukan banyak hal baik di meja itu. 264 00:20:15,181 --> 00:20:19,985 Tentara butuh veteran tempur yang mengambil keputusan, bukan birokrat. 265 00:20:19,986 --> 00:20:21,988 Kantor ini penuh itu. 266 00:20:23,723 --> 00:20:27,526 Sialan, James. Aku tidak tahu musuh jika tidak bisa melihat mereka bertarung. 267 00:20:27,527 --> 00:20:29,728 Katakan yang sebenarnya. 268 00:20:29,729 --> 00:20:32,498 Mereka tanpa henti dan cepat. / Berikan lebih banyak. 269 00:20:32,499 --> 00:20:37,869 Mereka siap hadapi laras senjatamu dan menyerang, tanpa rasa takut. 270 00:20:37,870 --> 00:20:42,007 Entah bagaimana rasanya memimpin satu peleton orang seperti itu. 271 00:20:42,008 --> 00:20:44,643 Kami melawan mereka dengan para insinyur, Pak. 272 00:20:44,644 --> 00:20:46,712 Kopassus mungkin ujung tombak, 273 00:20:46,713 --> 00:20:50,316 tapi selebihnya, mereka cuma buruh bangunan. 274 00:20:50,317 --> 00:20:52,384 Waktu kita menipis, James. 275 00:20:52,385 --> 00:20:56,688 Apapun perintahmu, aku tidak akan mengecewakanmu lagi. 276 00:20:56,689 --> 00:20:59,459 Kita tahu dari arah mana serangan itu berasal? 277 00:21:00,427 --> 00:21:03,329 Kami tiba-tiba dikepung. 278 00:21:03,330 --> 00:21:06,332 Dan kita tidak punya jejak ke arah mana mereka pergi? 279 00:21:06,333 --> 00:21:07,766 Minimal. 280 00:21:07,767 --> 00:21:11,403 Pertempuran merusak medan yang tersisa. 281 00:21:11,404 --> 00:21:15,541 Aku akan mengirim seseorang. Yang bisa mengurus ini, 282 00:21:15,542 --> 00:21:17,743 Seseorang yang berpikir kreatif. 283 00:21:17,744 --> 00:21:19,077 Terkonfirmasi. 284 00:21:19,078 --> 00:21:20,980 Ini jenis peperangan baru. 285 00:21:27,954 --> 00:21:30,923 Pak. Kau meminta peta, Pak? 286 00:21:34,794 --> 00:21:37,295 Kau sudah pelajari topografi di sekitar. 287 00:21:37,296 --> 00:21:40,632 Jika kau harus menebak, ke arah mana? 288 00:21:40,633 --> 00:21:42,301 Pak... 289 00:21:43,269 --> 00:21:47,774 Kamboja ke arah itu dan Hanoi ke arah itu. 290 00:21:51,177 --> 00:21:53,446 Itu sangat membantu. 291 00:21:53,494 --> 00:22:08,494 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 292 00:22:08,496 --> 00:22:22,496 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 293 00:22:22,775 --> 00:22:24,610 Pagi, Pak. / Selamat pagi. 294 00:22:24,611 --> 00:22:27,145 Di mana bosmu? 295 00:22:27,146 --> 00:22:29,147 Kapten Mora komandannya. 296 00:22:29,148 --> 00:22:31,388 Kau bisa menemukannya di markas besar bersama Ackerman. 297 00:22:32,018 --> 00:22:33,285 Baiklah. 298 00:22:53,305 --> 00:22:55,040 Kapten Mora, Pak? 299 00:22:55,041 --> 00:22:56,709 Letnan Kolonel Miller. 300 00:22:57,910 --> 00:22:59,878 Drummond memberiku laporan jika kalian diserang 301 00:22:59,879 --> 00:23:02,915 oleh musuh tak terlihat yang sepertinya muncul entah dari mana. 302 00:23:03,916 --> 00:23:06,553 Aku tidak akrab dengan penjelasan itu. 303 00:23:08,521 --> 00:23:10,056 Sekarang kau tahu. 304 00:23:12,892 --> 00:23:14,960 Ackerman, benar? / Ya, Pak. 305 00:23:14,961 --> 00:23:16,194 Perdengarkan. 306 00:23:16,195 --> 00:23:18,564 Kami punya jarak pandang sejauh 50 meter, Pak. 307 00:23:18,565 --> 00:23:21,567 Kami menyurvei topografi sekitarnya dan ranjau dan suar 308 00:23:21,568 --> 00:23:23,335 diatur ke kawat jauh di dalam hutan. 309 00:23:24,904 --> 00:23:27,405 Tapi mereka sepertinya menembus semua itu, ya? 310 00:23:27,406 --> 00:23:29,307 Ya. / Seolah itu muncul entah dari mana? 311 00:23:29,308 --> 00:23:34,079 Secara praktis, kami bekerja keras dan mereka bergerak tak terdeteksi 312 00:23:34,080 --> 00:23:36,348 karena mereka paham lapangan. 313 00:23:37,349 --> 00:23:40,251 Kita perlu mencari tahu ke mana mereka pergi. 314 00:23:40,252 --> 00:23:41,888 Ke mana mereka pergi? 315 00:23:43,690 --> 00:23:45,691 Maksudmu dari mana mereka berasal? 316 00:23:45,692 --> 00:23:47,693 Tidak. 317 00:23:47,694 --> 00:23:49,395 Bisa melacak mereka? 318 00:23:50,597 --> 00:23:52,231 Itu idenya. 319 00:23:54,233 --> 00:23:56,935 Kita harus segera menemukan mereka. 320 00:23:56,936 --> 00:23:59,738 Biasanya itu yang diinginkan, Pak. 321 00:23:59,739 --> 00:24:04,776 Aku tidak merasakan urgensi darimu, Pak. 322 00:24:04,777 --> 00:24:09,548 Kapten Mora, berburu adalah berburu. 323 00:24:09,549 --> 00:24:14,586 Ada dokumen sangat rahasia yang hilang dan harus diambil. 324 00:24:14,587 --> 00:24:17,222 Waktu sangat penting. 325 00:24:17,223 --> 00:24:19,225 Aku menghargai itu, Pak. 326 00:24:20,727 --> 00:24:22,728 Ackerman. / Pak? 327 00:24:22,729 --> 00:24:25,231 Carikan aku mayat, yang bagus dan segar. 328 00:24:26,265 --> 00:24:27,600 Terima kasih, Pak. 329 00:24:31,303 --> 00:24:33,038 Ada apa dengan anak itu? 330 00:24:33,039 --> 00:24:36,509 Insinyur. Sangat baru. 331 00:24:39,646 --> 00:24:41,280 Insinyur? 332 00:24:45,618 --> 00:24:47,252 Bagus. 333 00:24:47,253 --> 00:24:49,821 Kita akan butuh dia dengan apa yang akan kita temukan. 334 00:24:49,822 --> 00:24:51,357 Dan apa itu? 335 00:24:53,159 --> 00:24:59,799 Aku berharap menemukan sistem kereta bawah tanah mereka. 336 00:25:02,935 --> 00:25:06,505 Kerja samamu dalam hal ini sangat kami hargai, Pak. 337 00:25:10,342 --> 00:25:12,945 Ayo. 338 00:25:19,051 --> 00:25:20,386 Ayo, Anjing. 339 00:25:22,054 --> 00:25:23,755 Ayo. Kemari. 340 00:25:23,756 --> 00:25:25,256 Hei. Lihat aku. 341 00:25:25,257 --> 00:25:27,258 Hei, kau baik? 342 00:25:27,259 --> 00:25:29,294 Baiklah. 343 00:25:29,295 --> 00:25:31,329 Saatnya berburu. 344 00:25:31,330 --> 00:25:33,065 Aku butuh tiga tim. 345 00:25:36,035 --> 00:25:38,204 Baik, mari kita bergerak. 346 00:25:50,282 --> 00:25:52,919 Ayo. 347 00:25:54,186 --> 00:25:55,987 Lumayan di belakang tadi. 348 00:25:55,988 --> 00:25:57,522 Itu kau memakai .60? 349 00:25:57,523 --> 00:25:59,224 Ya. 350 00:25:59,225 --> 00:26:00,959 Hei, terima kasih. 351 00:26:00,960 --> 00:26:03,629 Di situ orang baru sepertimu akan mendapatkan peringkat. 352 00:26:03,630 --> 00:26:06,632 Lebih penting lagi, rasa hormat dari orang-orangmu. 353 00:26:06,633 --> 00:26:09,868 Bisa katakan itu lebih keras? 354 00:26:09,869 --> 00:26:12,470 Seberapa bagus pekerjaanku, agar orang-orang bisa dengar? 355 00:26:12,471 --> 00:26:14,673 Tidak seperti itu caranya di sini. 356 00:26:14,674 --> 00:26:17,714 Tidak ada yang bisa dipalsukan. Jika aku melihatnya, nanti mereka juga. 357 00:26:18,711 --> 00:26:20,879 Kau jangka pendek, Rusty? 358 00:26:20,880 --> 00:26:22,881 Dua digit. 359 00:26:22,882 --> 00:26:25,682 Aku sangat pendek, sampai tidak bisa melihat anjing-anjing di atas sana. 360 00:26:26,518 --> 00:26:30,122 64 hari dan bangun lalu capek keluar dari semak. 361 00:26:31,557 --> 00:26:32,891 Kau? 362 00:26:32,892 --> 00:26:35,294 325 hari. 363 00:26:36,929 --> 00:26:38,969 Bagaimana kalau kau menghitung bulan di saat ini? 364 00:26:46,205 --> 00:26:48,574 Rusty! 365 00:26:50,843 --> 00:26:52,578 Medis! 366 00:27:01,187 --> 00:27:03,054 Cole, di mana kau?! 367 00:27:03,055 --> 00:27:04,623 Di mana kau?! 368 00:27:06,425 --> 00:27:08,860 Tim-C, di belakangku! 369 00:27:08,861 --> 00:27:10,296 Wills! 370 00:27:12,665 --> 00:27:15,433 Pindahkan anak buahmu ke kanan. Tetap tiarap. Pergi! 371 00:27:15,434 --> 00:27:17,804 Ya, Pak. Tim-C! 372 00:27:28,681 --> 00:27:31,117 Wills! Pergi! 373 00:27:35,788 --> 00:27:38,890 Beri jalan! Ambil kiri! 374 00:27:38,891 --> 00:27:40,158 Tetap di kiri! 375 00:27:40,159 --> 00:27:42,028 Cole, aku di belakangmu! 376 00:27:45,932 --> 00:27:48,399 Hei! Sisi kiri! 377 00:27:48,400 --> 00:27:50,937 Dua kena! 378 00:28:03,850 --> 00:28:05,651 Sekarang! 379 00:28:06,652 --> 00:28:07,954 Pergi! 380 00:28:18,230 --> 00:28:19,698 Aman! 381 00:28:39,752 --> 00:28:41,921 Baik, lanjutkan. 382 00:28:44,891 --> 00:28:47,093 Apa itu? 383 00:28:58,771 --> 00:29:00,773 Kita melawan musuh baru. 384 00:29:02,274 --> 00:29:05,977 Mereka tidak datang dari langit, mereka tidak datang dari air 385 00:29:05,978 --> 00:29:07,914 dan mereka tidak datang di darat. 386 00:29:08,915 --> 00:29:11,016 Mereka berasal dari bumi. 387 00:29:11,017 --> 00:29:12,451 Senter. 388 00:29:57,296 --> 00:29:59,931 Aku ingin kau mengirim pesan ke Kapten Mora. 389 00:29:59,932 --> 00:30:02,134 Perhatikan baik-baik. / Ya, Pak. 390 00:30:09,008 --> 00:30:10,475 Apa yang terjadi? 391 00:30:10,476 --> 00:30:11,977 Itu menuju terowongan. 392 00:30:11,978 --> 00:30:15,580 Kata Miller mereka bisa munculkan seluruh resimen melalui diri mereka. 393 00:30:15,581 --> 00:30:17,748 Mereka pergi bermil-mil. 394 00:30:17,749 --> 00:30:19,185 Bermil-mil? 395 00:30:23,589 --> 00:30:27,269 Dia mengatakan berapa lama untuk menempuh bermil-mil terowongan? 396 00:30:28,294 --> 00:30:29,794 Tidak. 397 00:30:29,795 --> 00:30:34,599 Rencana Miller adalah menguasai di atas dan mengirim tim ke bawah, 398 00:30:34,600 --> 00:30:37,568 melihat ada apa di bawah dan memetakan untuk kita. 399 00:30:37,569 --> 00:30:40,505 Dia bilang perang bawah tanah adalah hal baru. 400 00:30:40,506 --> 00:30:42,740 Banyak yang tidak diketahui. 401 00:30:42,741 --> 00:30:44,409 Crawford ada? 402 00:30:44,410 --> 00:30:46,178 Seperti yang diminta. 403 00:30:47,213 --> 00:30:49,648 Jadi kita bisa berharap bindernya ada di terowongan. 404 00:30:51,350 --> 00:30:53,152 Dan mereka punya komunikasi terbatas... 405 00:30:54,386 --> 00:30:56,455 ...yang memberi kita waktu. 406 00:30:57,456 --> 00:30:59,991 Kita punya protokol untuk perang terowongan? 407 00:30:59,992 --> 00:31:01,659 Tidak. 408 00:31:01,660 --> 00:31:03,195 Berimprovisasilah. 409 00:31:05,531 --> 00:31:07,233 Kau punya dua jam. 410 00:31:08,467 --> 00:31:11,336 Ada apa di akhir dua jam? 411 00:31:11,337 --> 00:31:13,072 Tamat. 412 00:31:16,208 --> 00:31:19,144 Di mana kita meletakkan pion dan di mana kita meletakkan ratu? 413 00:31:19,145 --> 00:31:23,649 Gajah, benteng, ksatria, di atas. 414 00:31:26,585 --> 00:31:28,387 Bidak di bawah. 415 00:31:32,424 --> 00:31:34,325 Dan satu ratu dengan mereka. 416 00:31:34,326 --> 00:31:35,726 Aku akan ke bawah. 417 00:31:35,727 --> 00:31:37,363 Negatif. 418 00:31:38,364 --> 00:31:39,932 Aku butuh kau di atas. 419 00:31:40,933 --> 00:31:43,668 Pak, pengalamanku adalah aset. 420 00:31:43,669 --> 00:31:45,736 Kau penghubungku dalam pertempuran ini. 421 00:31:45,737 --> 00:31:47,905 Aku bisa menyumberkan bagian radio. 422 00:31:47,906 --> 00:31:50,675 Perintahku diterima, Kapten? 423 00:31:50,676 --> 00:31:53,811 Jelas, Pak. 424 00:31:53,812 --> 00:31:55,447 Bicara. 425 00:31:56,448 --> 00:31:57,882 Mereka masih remaja. 426 00:31:57,883 --> 00:32:01,652 Aku khawatir mereka tidak punya nyali untuk pertarungan jarak dekat. 427 00:32:01,653 --> 00:32:03,773 Maka suruh mereka berani! 428 00:32:04,890 --> 00:32:08,059 Terkonfirmasi. Ganti dan pamit. 429 00:32:08,060 --> 00:32:09,860 Kapten, minggir. 430 00:32:09,861 --> 00:32:11,901 Aku ingin bicara dengan Crawford secara pribadi. 431 00:32:14,600 --> 00:32:16,368 Melangkah pergi. 432 00:32:28,214 --> 00:32:29,680 Pak. 433 00:32:29,681 --> 00:32:31,050 Crawford. 434 00:32:32,318 --> 00:32:34,719 Kau melihat sesuatu yang belum dilihat Mora? 435 00:32:34,720 --> 00:32:39,057 Kau meminta rencana darurat setelah dua jam habis? 436 00:32:39,058 --> 00:32:41,392 Tindakan pencegahan ada? 437 00:32:41,393 --> 00:32:42,794 Ya. 438 00:32:43,795 --> 00:32:46,398 Ini solusi yang kuat? 439 00:32:47,733 --> 00:32:51,803 Itu membersihkan semua, tapi itu keputusanmu. 440 00:32:52,804 --> 00:32:55,740 Dua jam, lalu bersihkan. 441 00:32:55,741 --> 00:32:57,809 Siap. 442 00:34:00,806 --> 00:34:02,808 Baik. Kau mengerti aku? 443 00:34:06,245 --> 00:34:08,546 Kita harus sampai ke L-4. 444 00:34:08,547 --> 00:34:10,448 Kita punya dua jam. 445 00:34:10,449 --> 00:34:12,683 Mengerti. 446 00:34:12,684 --> 00:34:14,353 Mari kita apelkan mereka. 447 00:34:16,722 --> 00:34:19,162 Tuan-tuan, perhatiannya. 448 00:34:22,027 --> 00:34:25,296 Sebuah binder dicuri selama pertempuran yang berisi informasi 449 00:34:25,297 --> 00:34:28,133 tentang operasi Vietnam Selatan di utara. 450 00:34:28,134 --> 00:34:32,337 Kita perlu ambil atau hancurkan binder itu dengan segala cara. 451 00:34:32,338 --> 00:34:36,374 Akan ada tim yang menguasai hutan jika musuh muncul kembali, 452 00:34:36,375 --> 00:34:38,576 tapi kita harus mengirim tim di bawah ini. 453 00:34:38,577 --> 00:34:40,478 Ackerman, timmu di bawah. 454 00:34:40,479 --> 00:34:43,481 Cole, kau bersama mereka. Cole ambil bagian belakang. 455 00:34:43,482 --> 00:34:45,850 Kalian semua berkonsentrasi untuk memetakan jaringan itu. 456 00:34:45,851 --> 00:34:48,052 Pak, apa yang timku tawarkan, Pak? 457 00:34:48,053 --> 00:34:50,721 Astaga, Ackerman. 458 00:34:50,722 --> 00:34:53,591 Kau serius bertanya kepadaku kenapa kau dikirim ke bawah? 459 00:34:53,592 --> 00:34:55,826 Ya, Pak. 460 00:34:55,827 --> 00:34:57,296 Baik. 461 00:34:58,697 --> 00:35:00,365 Itu jelas. 462 00:35:00,366 --> 00:35:03,033 Kau insinyur dan cerdas. 463 00:35:03,034 --> 00:35:06,003 Aku butuh matamu menganalisa apa yang ada di bawah sana. 464 00:35:06,004 --> 00:35:08,206 Aku akan memberikan peta rinciannya, Pak. 465 00:35:08,207 --> 00:35:10,441 Aku menghargai itu, Ackerman. 466 00:35:10,442 --> 00:35:13,043 Tapi, prioritas misi ini 467 00:35:13,044 --> 00:35:15,946 adalah pengambilan atau penghancuran binder itu. 468 00:35:15,947 --> 00:35:20,951 Sementara itu dikejar, aku ingin kalian fokus pada pemetaan jaringan itu. 469 00:35:20,952 --> 00:35:24,522 Dan, kemungkinan akan ada labirin di bawah sana. 470 00:35:24,523 --> 00:35:26,591 Jadi hati-hati. 471 00:35:26,592 --> 00:35:28,859 Minimal, pengintaian. 472 00:35:28,860 --> 00:35:31,762 Paling tidak kalian masuk dan menyelamatkan hari ini 473 00:35:31,763 --> 00:35:34,031 dan kita semua hidup di atas tanah sebagai mamalia normal. 474 00:35:34,032 --> 00:35:35,566 Ya, Pak. 475 00:35:35,567 --> 00:35:37,602 Kita akan selamatkan hari ini, anak muda. 476 00:35:37,603 --> 00:35:39,338 Ackerman. 477 00:35:40,472 --> 00:35:42,240 Cole kartu asmu. 478 00:35:42,241 --> 00:35:45,042 Jika situasi memanas, bersandar padanya. 479 00:35:45,043 --> 00:35:48,913 Kalian semua, berkonsentrasi untuk memetakan jaringan itu 480 00:35:48,914 --> 00:35:50,816 dan kembali kemari hidup-hidup. 481 00:35:52,318 --> 00:35:55,220 Kalian punya dua jam menyelesaikan misi. 482 00:35:55,221 --> 00:35:57,789 Apa yang terjadi pada akhir dua jam, Pak? 483 00:35:59,024 --> 00:36:00,692 Kalian punya dua jam. 484 00:36:02,160 --> 00:36:04,929 Bersiap dan isi senjata, Tuan-tuan. Semoga sukses. 485 00:36:04,930 --> 00:36:08,599 Astaga. Itu sangat sempit. 486 00:36:08,600 --> 00:36:10,167 Aku akan mengambil titik. 487 00:36:10,168 --> 00:36:12,069 Aku tidak keberatan, Pak. 488 00:36:12,070 --> 00:36:14,171 Tidak, itu pekerjaanku. 489 00:36:14,172 --> 00:36:19,444 Kenapa kau tidak memimpin dari tengah, bantu Boyd dan Tommy... / Hei, tentu. 490 00:36:19,445 --> 00:36:21,780 Kau tidak harus meminta. Perintahkan saja. 491 00:36:23,014 --> 00:36:26,117 Tunggu sampai orang di depanmu memberikan izin sebelum turun. 492 00:37:37,222 --> 00:37:38,557 Aman! 493 00:38:18,096 --> 00:38:20,265 Sampai bertemu lagi. 494 00:38:43,288 --> 00:38:45,924 Ini keren. Mereka membuat semua ini? 495 00:38:51,797 --> 00:38:53,564 Hei, hitung langkah denganku. 496 00:38:53,565 --> 00:38:55,767 Baik. 497 00:39:03,074 --> 00:39:04,575 Apa-apaan?! 498 00:39:04,576 --> 00:39:08,046 Sial! Sial. 499 00:39:10,094 --> 00:39:25,094 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 500 00:39:25,096 --> 00:39:40,096 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 501 00:41:12,504 --> 00:41:14,271 Beri ruang. Sebarkan bersama. 502 00:41:14,272 --> 00:41:16,241 Kata Cole beri ruang. 503 00:41:20,779 --> 00:41:22,713 Berapa hitunganmu sampai saat ini? 504 00:41:22,714 --> 00:41:24,314 35 meter. Kau? 505 00:41:24,315 --> 00:41:26,250 Baik, Aku 40 meter. Itu cukup dekat. 506 00:41:26,251 --> 00:41:28,118 Terus buat grafik. 507 00:41:28,119 --> 00:41:29,688 Baik. 508 00:41:33,358 --> 00:41:34,860 Aman. 509 00:41:53,679 --> 00:41:55,245 Apa statusnya? 510 00:41:55,246 --> 00:41:56,814 Memetakan terowongan. 511 00:41:56,815 --> 00:42:00,818 Tapi, kita harus berpisah atau... / Kita bisa berpisah. 512 00:42:00,819 --> 00:42:03,020 Siapalagi yang bisa membuat kemajuan peta? 513 00:42:03,021 --> 00:42:04,956 Nevins. 514 00:42:06,558 --> 00:42:09,426 Baik. Dia akan pergi denganku dan yang lain. 515 00:42:09,427 --> 00:42:13,364 Beri aku yang berat, aku akan memastikan mereka tetap sejalan. 516 00:42:15,466 --> 00:42:17,935 Gledhill, Nevins. Kalian pergi dengan Cole. 517 00:42:17,936 --> 00:42:20,104 Jadi, Mera, Boyd, Gates. Kalian bersamaku. 518 00:42:20,105 --> 00:42:23,641 Jika ada arah yang terlalu panas atau membingungkan, kita bertemu lagi di sini. 519 00:42:23,642 --> 00:42:24,942 Dimengerti. 520 00:42:24,943 --> 00:42:26,210 Baik. 521 00:42:26,211 --> 00:42:27,846 Mari kita keluar. 522 00:42:37,589 --> 00:42:39,057 Sial. 523 00:42:57,876 --> 00:43:00,445 Hei, aku bisa mengambil titik. 524 00:43:01,446 --> 00:43:03,547 Aku ingin kau jaga belakangku. 525 00:43:03,548 --> 00:43:05,550 Kau tidak tahu itu yang paling penting? 526 00:43:06,918 --> 00:43:09,053 Ya, itu benar. 527 00:43:09,054 --> 00:43:11,089 Hei, terima kasih atas keberanianmu, Gledhill. 528 00:43:12,257 --> 00:43:13,725 Ya, tidak masalah. 529 00:43:14,860 --> 00:43:17,028 Ya Tuhan, kau sarana. 530 00:43:26,938 --> 00:43:29,206 Baiklah. 531 00:43:29,207 --> 00:43:32,176 Mera, aku ingin kau mengambil titik. 532 00:43:32,177 --> 00:43:34,379 Pelan-pelan dan jangan jauh-jauh. 533 00:43:35,814 --> 00:43:37,582 Baik, Pak. Ya. 534 00:43:38,750 --> 00:43:40,584 Baik, Gates. Tetap di belakang kami. 535 00:43:40,585 --> 00:43:41,820 Baik. 536 00:43:51,663 --> 00:43:54,231 Sial! Sial! 537 00:43:54,232 --> 00:43:56,600 Sial! Sial! / Mera, apa-apaan? 538 00:43:56,601 --> 00:43:58,602 Mera! Ayo, ke sini! 539 00:43:58,603 --> 00:44:01,405 Sial! / Di sini! Ayo! 540 00:44:01,406 --> 00:44:04,074 Mera! 541 00:44:04,075 --> 00:44:05,409 Ada apa? 542 00:44:05,410 --> 00:44:07,377 543 00:44:07,378 --> 00:44:10,380 Tenang, tidak apa-apa. 544 00:44:10,381 --> 00:44:11,917 Ada apa? 545 00:44:13,351 --> 00:44:15,319 Astaga. 546 00:44:15,320 --> 00:44:18,055 Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. 547 00:44:20,491 --> 00:44:23,593 Tidak apa-apa. / Itu bisa membunuhku? 548 00:44:23,594 --> 00:44:28,232 Tidak, itu seperti sengatan lebah yang sangat parah. 549 00:44:28,233 --> 00:44:29,667 Bagaimana kau tahu itu? 550 00:44:30,668 --> 00:44:32,169 Aku pernah membaca itu. 551 00:44:32,170 --> 00:44:33,670 Baik, Mera. 552 00:44:33,671 --> 00:44:35,172 Jika kita menemukan poros keluar, 553 00:44:35,173 --> 00:44:37,607 aku akan mengirimmu dan Gates naik dan kembali ke perkemahan. 554 00:44:37,608 --> 00:44:39,476 Ya, Pak. / Tapi aku ingin kau bangun. 555 00:44:39,477 --> 00:44:42,179 Kau harus bangun. / Baik, bangun. Ayo. 556 00:44:42,180 --> 00:44:44,281 Ayo. 557 00:44:44,282 --> 00:44:45,817 Kemari. 558 00:44:46,818 --> 00:44:48,019 Baiklah. 559 00:44:49,387 --> 00:44:51,289 Baik. Ayo. 560 00:44:57,028 --> 00:45:00,065 Tenang. 561 00:45:58,189 --> 00:46:01,392 Gledhill? 562 00:46:04,229 --> 00:46:06,898 Gledhill! Sial. 563 00:46:19,310 --> 00:46:20,812 Gledhill? 564 00:46:35,861 --> 00:46:37,428 Sial. 565 00:46:49,440 --> 00:46:51,541 Hei. Kau tidak apa-apa? 566 00:46:51,542 --> 00:46:53,610 Dia mati. 567 00:46:53,611 --> 00:46:59,317 Sial. 568 00:47:01,652 --> 00:47:05,656 Hei. Dengar. Kita harus pergi. 569 00:47:06,925 --> 00:47:08,725 Dengarkan aku. 570 00:47:08,726 --> 00:47:10,427 Kita harus pergi. 571 00:47:10,428 --> 00:47:11,997 Ayo. 572 00:47:31,482 --> 00:47:33,018 Tetap di sini. 573 00:47:51,602 --> 00:47:54,072 Nevins, kemari! 574 00:47:55,473 --> 00:47:58,743 Periksa mereka. Semua. 575 00:48:04,015 --> 00:48:06,116 Temukan binder itu. 576 00:48:06,117 --> 00:48:08,052 Aku tidak bisa. 577 00:48:08,053 --> 00:48:10,956 Aku tidak melihat apa-apa. / Cari saja. 578 00:48:14,425 --> 00:48:18,895 Hei, aku harus menemukan binder ini dan aku akan mengeluarkanmu dari sini. 579 00:48:18,896 --> 00:48:21,696 Hei, kita akan ke atas dan semua akan baik-baik saja. 580 00:48:23,501 --> 00:48:25,169 Itu tidak di sini, Saudara. 581 00:48:25,170 --> 00:48:27,672 Tidak berguna! 582 00:48:28,739 --> 00:48:31,041 Hei. Hei, angkat aku. 583 00:48:31,042 --> 00:48:32,642 Kuperintahkan. 584 00:48:32,643 --> 00:48:34,979 Sekarang! 585 00:48:37,082 --> 00:48:38,515 Hei, aku memegangmu. 586 00:48:38,516 --> 00:48:40,918 Aku memegangmu. Kemari. 587 00:48:48,859 --> 00:48:51,595 Sial. 588 00:48:51,596 --> 00:48:53,598 Berikan aku senjata AK. 589 00:49:01,106 --> 00:49:03,407 Dengar. 590 00:49:03,408 --> 00:49:05,709 Mereka semakin dekat. 591 00:49:05,710 --> 00:49:08,245 Temanmu sudah mati. 592 00:49:08,246 --> 00:49:09,946 Pergi dan keluar dari sini. 593 00:49:09,947 --> 00:49:11,316 Hei. 594 00:49:12,917 --> 00:49:15,252 Kita tidak meninggalkan orang. 595 00:49:15,253 --> 00:49:17,388 Itu perintah. 596 00:49:18,589 --> 00:49:20,425 Ini cuma perang. 597 00:49:22,593 --> 00:49:24,229 Ini cuma perang. 598 00:49:27,232 --> 00:49:28,933 Aku akan mengulur waktu. 599 00:49:32,837 --> 00:49:34,572 Ini akan baik saja. 600 00:50:23,821 --> 00:50:25,056 Aman. 601 00:50:26,891 --> 00:50:29,860 Baik. Mera, Boyd, aku ingin kau amankan jalan keluar. 602 00:50:31,962 --> 00:50:34,264 Ini dia. 603 00:50:34,265 --> 00:50:35,999 Bukan kertas. 604 00:50:36,000 --> 00:50:37,334 Seperti buku besar. 605 00:50:37,335 --> 00:50:39,837 Itu terbundel, seperti buku. 606 00:50:41,038 --> 00:50:42,506 Mera, jalan keluar! 607 00:50:42,507 --> 00:50:44,075 Ya, Pak. 608 00:50:59,056 --> 00:51:00,524 Kau melihat ini? / Kau menemukan sesuatu? 609 00:51:00,525 --> 00:51:02,126 Peta. 610 00:51:02,127 --> 00:51:03,727 Mereka berusaha menemukan kemah kita. 611 00:51:03,728 --> 00:51:05,829 Catat. 612 00:51:05,830 --> 00:51:07,564 Boyd! 613 00:51:07,565 --> 00:51:09,434 Boyd, kudengar sesuatu. 614 00:51:11,769 --> 00:51:14,139 Lihat ini? / Sial. 615 00:51:27,017 --> 00:51:28,918 Perhatikan belakang! 616 00:51:28,919 --> 00:51:32,021 Baik. Ayo. 617 00:51:32,022 --> 00:51:33,890 Mari kita beri mereka segalanya, benar? 618 00:51:33,891 --> 00:51:36,260 Tidak ada di sini. / Bagaimana kau tahu? 619 00:51:36,261 --> 00:51:38,995 Karena kau melihat berapa banyak orang mengejarnya di perkemahan. 620 00:51:38,996 --> 00:51:41,265 Mereka tidak akan membiarkannya tak terjaga. 621 00:51:41,266 --> 00:51:43,767 Dan tembakan yang baru kita dengar, itu tim kita. 622 00:51:43,768 --> 00:51:45,869 Kita harus temukan mereka. 623 00:51:45,870 --> 00:51:48,004 Ayo. Bangun. 624 00:51:48,005 --> 00:51:50,240 Ayo. 625 00:51:50,241 --> 00:51:51,776 Baik. 626 00:52:38,022 --> 00:52:40,791 Para keparat ini harus keluar dan mulai bertarung jantan. 627 00:52:42,360 --> 00:52:43,993 Tujuan baru. 628 00:52:43,994 --> 00:52:47,432 Kita lawan mereka, akhiri ini. 629 00:52:49,033 --> 00:52:51,193 Kita masuk dan keluar dalam waktu kurang dari satu jam. 630 00:52:52,603 --> 00:52:55,639 Satu jam lagi, semua yang ada di terowongan itu mati. 631 00:52:55,640 --> 00:52:57,141 Ayo. 632 00:53:34,479 --> 00:53:36,713 Lebih baik bagi anjing jika kita bergerak melawan arah angin. 633 00:53:36,714 --> 00:53:38,182 Dimengerti. 634 00:53:44,322 --> 00:53:46,324 Apa? 635 00:53:47,592 --> 00:53:49,559 Bunker. / Di mana? 636 00:53:49,560 --> 00:53:51,961 Aku tidak tahu. Aku harus melebar. 637 00:53:51,962 --> 00:53:54,464 Bagaimana kau tahu? 638 00:53:54,465 --> 00:53:57,334 Saus ikan fermentasi yang mereka makan. 639 00:53:57,335 --> 00:53:59,704 Anjing bukan satu-satunya yang bisa mencium bau. 640 00:54:00,938 --> 00:54:03,139 Kau jadi malas? 641 00:54:03,140 --> 00:54:05,675 Tidak! 642 00:54:05,676 --> 00:54:07,978 Baiklah, ayo. 643 00:54:09,847 --> 00:54:12,750 Naik. Perlahan. 644 00:54:36,941 --> 00:54:38,409 Cahaya. 645 00:54:46,817 --> 00:54:48,251 Baiklah, kita aman. 646 00:54:48,252 --> 00:54:50,287 Sial. 647 00:54:54,291 --> 00:54:56,259 Sial. 648 00:54:56,260 --> 00:54:57,961 Lihatlah ukurannya ini. 649 00:54:57,962 --> 00:54:59,729 Kau bisa memberi makan seluruh resimen. 650 00:54:59,730 --> 00:55:01,465 Menurutmu berapa banyak tentara yang ada di bawah sini? 651 00:55:01,466 --> 00:55:02,966 Itu tidak penting. 652 00:55:02,967 --> 00:55:05,436 Kita di jalan buntu. Kita harus terus bergerak. 653 00:55:06,404 --> 00:55:09,272 Kau tahu di mana kita? / Ya. 654 00:55:09,273 --> 00:55:11,140 Lantas kenapa kita menemui jalan buntu? 655 00:55:11,141 --> 00:55:12,476 Karena ini labirin. 656 00:55:12,477 --> 00:55:14,811 Kau menemukan jalan keluar dengan menghilangkan jalan buntu. 657 00:55:14,812 --> 00:55:17,080 Berhenti. 658 00:55:17,081 --> 00:55:18,882 Nevins? / Ack? 659 00:55:18,883 --> 00:55:20,784 Hei, kemari. 660 00:55:20,785 --> 00:55:23,086 Sial. Kau terluka? / Sial. 661 00:55:23,087 --> 00:55:24,954 Hei, di mana Gledhill? 662 00:55:24,955 --> 00:55:26,491 Mereka semua mati. 663 00:55:27,658 --> 00:55:29,793 Gledhill mati? / Ya. 664 00:55:29,794 --> 00:55:31,327 Cole? 665 00:55:31,328 --> 00:55:33,497 Ini darahnya. / Tidak. 666 00:55:33,498 --> 00:55:36,600 Cole mati? Celaka kita. 667 00:55:36,601 --> 00:55:39,102 Dia kesempatan terbaik kita untuk pergi dari sini! 668 00:55:39,103 --> 00:55:41,170 Fokus. Apa yang terjadi? 669 00:55:41,171 --> 00:55:43,272 Aku tidak tahu. 670 00:55:43,273 --> 00:55:44,908 Kami menemukan kamar. 671 00:55:44,909 --> 00:55:47,243 Semua jadi sia-sia. 672 00:55:47,244 --> 00:55:49,746 Kami menemukan ruangan ini dan tidak ada apa-apa di situ. 673 00:55:49,747 --> 00:55:52,982 Kami mencari semua dan aku tidak bisa menemukan apa-apa! 674 00:55:52,983 --> 00:55:54,518 Tidak apa apa. / Lalu... 675 00:55:54,519 --> 00:55:58,523 Aku merangkak kembali kemari. Aku digigit laba-laba. 676 00:55:59,524 --> 00:56:01,324 Sialan! 677 00:56:01,325 --> 00:56:03,460 Tempat ini kacau. Kita semua akan mati! 678 00:56:03,461 --> 00:56:04,861 Hei, tidak. 679 00:56:04,862 --> 00:56:06,763 Kita tidak akan mati. / Ya? Kau tahu pintu keluar? 680 00:56:06,764 --> 00:56:08,131 Ya. / Ya? Lalu jalan mana?! 681 00:56:08,132 --> 00:56:09,466 Dia tidak tahu sedang apa. 682 00:56:09,467 --> 00:56:10,967 Ya, aku tahu. Aku tahu di mana kita berada. 683 00:56:10,968 --> 00:56:13,437 Aku tahu cara pergi dari sini. / Omong kosong. 684 00:56:13,438 --> 00:56:15,605 Peta itu memberitahumu jalan keluar yang sama dengan yang kita datangi, 685 00:56:15,606 --> 00:56:17,674 jalan keluar yang sama kita semua sudah tahu. 686 00:56:17,675 --> 00:56:19,208 Kau tersesat! 687 00:56:19,209 --> 00:56:22,211 Kami sekitar satu kilometer dari kamp jadi kita segera keluar lagi. 688 00:56:22,212 --> 00:56:24,347 Kuberitahu Mera aku akan mengeluarkannya dari sini. 689 00:56:24,348 --> 00:56:27,517 Itu yang akan kulakukan. Tapi aku butuh bantuanmu. 690 00:56:27,518 --> 00:56:29,385 Tolong. 691 00:56:29,386 --> 00:56:33,623 Kita sudah berteriak dan mereka mungkin dengar kita. 692 00:56:33,624 --> 00:56:36,727 Jadi bisa kita jalan? 693 00:56:38,362 --> 00:56:40,230 Ayo. 694 00:57:38,388 --> 00:57:40,224 Dia tersesat. 695 00:57:41,258 --> 00:57:44,428 Hei, Gates ke kopral, 1966. 696 00:57:45,730 --> 00:57:48,131 Gandakan ruang di antaramu. 697 00:57:48,132 --> 00:57:50,067 Ini lebih sempit. 698 00:57:52,115 --> 00:58:07,115 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 699 00:58:07,117 --> 00:58:22,117 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 700 00:58:27,572 --> 00:58:29,439 Mera? 701 00:58:33,578 --> 00:58:35,344 Aku dapat cahaya matahari. 702 00:58:35,345 --> 00:58:38,147 Baik. Ayo. 703 00:58:38,148 --> 00:58:41,450 Hei, kau bisa melindungiku? 704 00:58:41,451 --> 00:58:43,688 Ya. Sebentar. / Baik. 705 00:59:00,537 --> 00:59:02,338 Kau melindungiku? / Ya. 706 00:59:02,339 --> 00:59:04,975 Baik. 707 01:00:08,405 --> 01:00:09,906 Bersahabat?! / Ya. 708 01:00:09,907 --> 01:00:11,775 Siapa? / Ackerman! 709 01:00:11,776 --> 01:00:14,343 Ada orang terluka! Aku aman keluar? 710 01:00:14,344 --> 01:00:15,779 Tahan tembakanmu! 711 01:00:15,780 --> 01:00:17,781 Mereka menembak Mera! 712 01:00:17,782 --> 01:00:19,382 Ackerman? / Ya? 713 01:00:19,383 --> 01:00:21,217 Semua aman. Keluar. 714 01:00:21,218 --> 01:00:24,388 Teman-teman, naikkan Mera! Kita aman. 715 01:00:32,162 --> 01:00:34,430 Ayo, Mera. / Ayo. 716 01:00:34,431 --> 01:00:36,132 Ayo. / Ayo. Aku memegangmu. 717 01:00:36,133 --> 01:00:37,533 Tidak! / Aku memegangmu. 718 01:00:37,534 --> 01:00:38,935 Jangan menyentuhnya. Ini. 719 01:00:38,936 --> 01:00:41,070 Ayo. / ayo. 720 01:00:41,071 --> 01:00:43,606 Berbaring. Di sini. 721 01:00:43,607 --> 01:00:45,308 Di mana dia terkena? 722 01:00:45,309 --> 01:00:47,110 Mera, kena di mana, sobat? 723 01:00:47,111 --> 01:00:49,445 Kena di mana? / Bahuku. 724 01:00:49,446 --> 01:00:51,047 Bahu? Bahunya. 725 01:00:51,048 --> 01:00:53,482 Aku bisa merasakannya di tubuhku. / Baiklah. 726 01:00:53,483 --> 01:00:55,084 Tolong! / Tidak apa-apa. 727 01:00:55,085 --> 01:00:57,220 Kau akan baik-baik saja. 728 01:00:57,221 --> 01:00:58,587 Ackerman? / Ya. 729 01:00:58,588 --> 01:01:00,124 Ikut aku. / Baik. 730 01:01:02,192 --> 01:01:04,293 Tidak apa-apa. 731 01:01:04,294 --> 01:01:06,930 Dia tertembak di ekstremitasnya. 732 01:01:06,931 --> 01:01:08,832 Tidak ada organ atau arteri yang rusak. 733 01:01:08,833 --> 01:01:10,466 Dia tidak akan mati. 734 01:01:10,467 --> 01:01:12,936 Tapi tubuhnya panik dan syok. 735 01:01:12,937 --> 01:01:15,604 Jika itu terjadi, nyawanya dalam bahaya. 736 01:01:15,605 --> 01:01:18,174 Yang dia butuhkan saat ini adalah orang-orang di sekitarnya 737 01:01:18,175 --> 01:01:21,778 yang tidak panik, yang tegas dan tenang. 738 01:01:21,779 --> 01:01:24,848 Kau pemimpinnya. Menurutmu apa yang harus kau lakukan? 739 01:01:24,849 --> 01:01:26,282 Kau baik-baik saja. 740 01:01:26,283 --> 01:01:28,651 Ya, Pak. / Kau baik-baik saja. 741 01:01:28,652 --> 01:01:30,687 Hei, Mera? 742 01:01:32,790 --> 01:01:34,523 Hei. Bisa membantuku? 743 01:01:34,524 --> 01:01:35,825 Bisa pegang ini untukku? 744 01:01:35,826 --> 01:01:38,494 Hei, jadi aku baru saja bicara dengan kolonel. 745 01:01:38,495 --> 01:01:40,830 Dan kau tahu apa katanya? 746 01:01:40,831 --> 01:01:43,266 Lihat aku. Dia bilang kau akan baik-baik saja. 747 01:01:45,335 --> 01:01:49,305 Jadi kau akan baik-baik saja. 748 01:01:49,306 --> 01:01:51,340 Baik. / Baik, bantu aku. 749 01:01:51,341 --> 01:01:53,977 Bernapaslah seolah kau baik-baik saja. 750 01:01:53,978 --> 01:01:56,712 Aku akan baik-baik saja, Pak. / Ya, kau bisa bernafas. 751 01:01:56,713 --> 01:01:59,148 Baik, kalian bertiga, bawa dia kembali ke perkemahan 752 01:01:59,149 --> 01:02:01,785 dan laporkan statusnya kepada Kapten Mora. 753 01:02:01,786 --> 01:02:03,652 Ini kau dan aku, koboi. / Dimengerti. 754 01:02:03,653 --> 01:02:06,823 Kau punya dokumen? / Ya. 755 01:02:06,824 --> 01:02:08,457 Wills, lihat. 756 01:02:08,458 --> 01:02:09,994 Boleh kulihat? 757 01:02:11,361 --> 01:02:12,729 Kau mau satu, Pak? 758 01:02:14,264 --> 01:02:15,833 Ini dia. 759 01:02:20,838 --> 01:02:22,339 Apa yang kita punya? 760 01:02:27,211 --> 01:02:29,279 Bukan. / Sialan. 761 01:02:33,283 --> 01:02:35,219 Kita melewatkan seseorang? 762 01:02:39,189 --> 01:02:40,656 Maaf. 763 01:02:40,657 --> 01:02:42,977 Koboi, kenapa kau tidak luangkan waktu sebentar? 764 01:02:44,394 --> 01:02:47,330 Ambil 10 langkah lagi. Berputar. 765 01:02:47,331 --> 01:02:50,733 Kau diperintahkan bernapas. Kau diperintahkan menyendiri. 766 01:02:50,734 --> 01:02:52,302 Ayo, sekarang. 767 01:03:04,081 --> 01:03:06,182 Aku minta maaf soal orangmu. 768 01:03:06,183 --> 01:03:07,918 Situasi panas di bawah? 769 01:03:09,253 --> 01:03:11,387 Kontak berat dengan musuh, Pak. 770 01:03:11,388 --> 01:03:13,923 Dua tewas ditempat dan sekarang satu terluka. 771 01:03:13,924 --> 01:03:15,391 Situasi makin tak terkendali. 772 01:03:15,392 --> 01:03:17,627 Itu sistem yang sangat luas di bawah sana, Pak. 773 01:03:18,628 --> 01:03:21,297 Kau cuma satu kilometer dari kamp depan. 774 01:03:21,298 --> 01:03:23,366 Ya, itu kira-kira perkiraanku. 775 01:03:23,367 --> 01:03:25,402 Biar aku melihatnya. / Ya, Pak. 776 01:03:34,845 --> 01:03:36,645 Kau melakukan ini cuma dengan menghitung langkah? 777 01:03:36,646 --> 01:03:38,182 Aku mencobanya. 778 01:03:40,084 --> 01:03:41,717 Ini akurat? 779 01:03:41,718 --> 01:03:43,887 Kuharap begitu. 780 01:03:43,888 --> 01:03:47,991 Gates, Boyd, aku butuh kalian berdua untuk membuatkanku salinan peta ini. 781 01:03:47,992 --> 01:03:50,826 Dan, Gates, aku ingin sedetail ini. 782 01:03:50,827 --> 01:03:52,295 Baik. Tidak masalah. 783 01:03:52,296 --> 01:03:53,964 Aku percaya kau. / Baiklah. 784 01:03:57,367 --> 01:04:00,103 Jadi, kau ingin kabar baik atau kabar buruk? 785 01:04:00,104 --> 01:04:01,837 Bagaimana kabar buruknya, Pak? 786 01:04:01,838 --> 01:04:03,572 Mets kalah. 787 01:04:03,573 --> 01:04:05,775 Dan kau harus kembali ke dalam. 788 01:04:09,646 --> 01:04:11,480 Kerja bagus, Ackerman. 789 01:04:11,481 --> 01:04:13,749 Kerja sangat bagus. / Ya, Pak. 790 01:04:13,750 --> 01:04:15,352 Ambil beberapa makanan. 791 01:04:31,068 --> 01:04:32,402 Aman. 792 01:05:02,499 --> 01:05:03,934 Aman. 793 01:05:16,913 --> 01:05:18,482 Hei. 794 01:05:21,518 --> 01:05:24,053 Sial. / Tahan tembakan! 795 01:05:24,054 --> 01:05:25,488 Bersahabat? / Ya. 796 01:05:25,489 --> 01:05:27,191 Ya, kami berempat di sini. 797 01:05:28,425 --> 01:05:30,359 Hei, kau Crawford, 'kan? 798 01:05:30,360 --> 01:05:33,096 Ya. Kau 'Hack', 'kan? 799 01:05:33,097 --> 01:05:35,864 Ackerman, 'Ack'. Berapa banyak kalian di sana? 800 01:05:35,865 --> 01:05:37,433 Tiga orang. Kau menemukan bindernya? 801 01:05:37,434 --> 01:05:39,236 Tidak, kau? 802 01:05:40,270 --> 01:05:42,371 Apa aku akan bertanya andai ada padaku? 803 01:05:42,372 --> 01:05:44,073 Tidak. 804 01:05:44,074 --> 01:05:45,841 Bagaimana gudang senjatanya? 805 01:05:45,842 --> 01:05:47,743 Kami menemukan penyimpanan senjata mereka. 806 01:05:47,744 --> 01:05:49,378 Sekitar 50 meter di bawah sana, belok kanan. 807 01:05:49,379 --> 01:05:50,746 Ambil sesuatu di sana. 808 01:05:50,747 --> 01:05:52,681 Tak usah. 809 01:05:52,682 --> 01:05:55,184 Terserah kau saja. Ada sesuatu yang bagus di sana. 810 01:05:55,185 --> 01:05:56,752 Periksa ini. 811 01:05:56,753 --> 01:05:58,722 Butuh cahaya? / Hei, berhenti! 812 01:06:00,124 --> 01:06:01,890 Ini bukan lelucon! 813 01:06:05,462 --> 01:06:07,763 Di mana yang lain? Terserat? 814 01:06:07,764 --> 01:06:10,234 Ada tiga korban, satu luka-luka. 815 01:06:12,336 --> 01:06:15,204 Begitukah? 816 01:06:15,205 --> 01:06:18,441 Ayo. Mari kita periksa ini, lihat yang bisa kita temukan. 817 01:06:18,442 --> 01:06:21,162 Bukannya kau harusnya berada di atas melindungi pintu keluar? 818 01:06:22,812 --> 01:06:24,481 Ayo, pria besar. 819 01:06:53,009 --> 01:06:54,943 Periksa bawah kiri, lihat apa kau temukan. 820 01:06:54,944 --> 01:06:56,279 Ya. / Penggali parit? 821 01:06:56,280 --> 01:06:57,847 Kau ke kanan. 822 01:07:12,729 --> 01:07:14,864 Kita akan jaga persimpangan ini, Bos. 823 01:07:19,869 --> 01:07:21,838 Ini bukan untuk didiskusikan, Nak. 824 01:07:25,242 --> 01:07:27,377 Tidak apa-apa. Hati-hati. 825 01:07:54,938 --> 01:07:56,472 Bagaimana perasaanmu, Bos? 826 01:07:56,473 --> 01:07:59,243 Aku hebat. 827 01:08:01,411 --> 01:08:03,180 Sangat disayangkan dengan para korban itu. 828 01:08:04,948 --> 01:08:06,450 Ya. 829 01:08:08,017 --> 01:08:10,986 Sialan, mengirimkan kalian para insinyur ke tempat ini. 830 01:08:10,987 --> 01:08:12,988 Ya. 831 01:08:12,989 --> 01:08:15,491 Kenapa mereka meletakkan seluruh misi ini di pundakmu? 832 01:08:15,492 --> 01:08:17,025 Aku tidak tahu. 833 01:08:17,026 --> 01:08:19,028 Kau harus bertanya kepada Kapten Mora. 834 01:08:21,631 --> 01:08:26,435 Mereka ingin kau menemukan binder ini, tapi apalagi tujuanmu? 835 01:08:26,436 --> 01:08:28,338 Untuk memetakan terowongan. 836 01:08:31,875 --> 01:08:35,712 Itu misi? Menggambar peta? 837 01:08:38,448 --> 01:08:41,184 "Apa yang kau lakukan dalam perang, Ayah?" 838 01:08:41,185 --> 01:08:44,087 "Nak, aku menggambar peta." 839 01:08:48,392 --> 01:08:51,227 Ketahuan. 840 01:08:51,228 --> 01:08:54,397 Mau tahu tebakanku? 841 01:08:54,398 --> 01:08:57,301 Tentu. / Umpan. 842 01:08:58,635 --> 01:09:00,937 Mengirim kalian ke bawah berharap akan naik jabatan. 843 01:09:02,772 --> 01:09:05,609 Bagaimana itu? 844 01:09:07,143 --> 01:09:09,746 Umpan. 845 01:09:16,085 --> 01:09:19,256 Kurang dari satu jam pembuatan peta tersisa. 846 01:09:25,795 --> 01:09:28,664 Tidak ada sesuatu di arah itu. Cuma sumur air dan jalan buntu. 847 01:09:28,665 --> 01:09:30,500 Tapi tidak ada kontak musuh. 848 01:09:31,835 --> 01:09:33,569 Timku, di belakangku. 849 01:09:33,570 --> 01:09:37,140 Ackerman, kau dan orangmu jaga persimpangan ini. 850 01:10:07,837 --> 01:10:10,039 851 01:10:42,005 --> 01:10:43,507 Matikan lampu. 852 01:12:01,250 --> 01:12:03,086 Kontak! Tahan tembakan. 853 01:12:04,087 --> 01:12:05,522 Tahan tembakan. 854 01:12:20,003 --> 01:12:21,604 Hei, apa yang kalian tunggu? 855 01:12:21,605 --> 01:12:23,338 Biarkan mereka! 856 01:12:23,339 --> 01:12:25,273 Apa pedulimu?! / Dia hampir tidak hidup. 857 01:12:25,274 --> 01:12:27,976 Maka itu pembunuhan mengampuni... / Hei, biarkan saja mereka! 858 01:12:27,977 --> 01:12:29,612 Tidak ada kehormatan membunuh yang sakit dan terluka. 859 01:12:29,613 --> 01:12:31,013 Kehormatan?! 860 01:12:31,014 --> 01:12:33,248 Orang-orang ini menajamkan pasak, menyembunyikannya di tanah, 861 01:12:33,249 --> 01:12:35,518 dan Gledhill tewas karenanya! 862 01:12:35,519 --> 01:12:37,686 Maaf karena kau tidak di sana melihatnya kehabisan darah! 863 01:12:37,687 --> 01:12:39,455 Kalian di sana untuk itu? / Santai. 864 01:12:39,456 --> 01:12:42,124 Santai? Santai? Itu hal terhormat untuk dilakukan?! 865 01:12:42,125 --> 01:12:44,192 Aku tidak mencoba mengabaikan yang kau lihat. 866 01:12:44,193 --> 01:12:46,294 Tapi ini perang, bukan? Untuk itu kau mendaftar! 867 01:12:46,295 --> 01:12:47,763 Kau pikir... / Hei! 868 01:12:47,764 --> 01:12:49,832 Aku tidak menyerangmu! Jangan! / Tak satu pun dari kami di sana! 869 01:12:49,833 --> 01:12:51,600 Tak satu pun dari kami di sana! Itu salahku! 870 01:12:51,601 --> 01:12:53,335 Itu salahku. 871 01:12:53,336 --> 01:12:55,203 Dan jika kau pikir itu benar membunuh orang-orang ini, 872 01:12:55,204 --> 01:12:58,604 maka kau harus melakukannya, tapi aku memerintahkanmu tidak melakukannya. 873 01:12:59,042 --> 01:13:00,477 Itu pilihanmu. 874 01:13:01,478 --> 01:13:03,045 Kapten Mora memerintahkan kita kemari, 'kan? 875 01:13:03,046 --> 01:13:04,980 Ya. / Maka itu keputusannya. 876 01:13:04,981 --> 01:13:07,950 Dan dia tidak peduli kita atau nyawa siapapun! 877 01:13:07,951 --> 01:13:10,686 Mora tidak di sini, ;kan? Ack memberi perintah. 878 01:13:10,687 --> 01:13:13,822 Hei, bukannya kau yang bilang, "tetap dekat dengan Mora, 879 01:13:13,823 --> 01:13:16,726 "Jangan dengar Ack," karena Ack akan membuat kita terbunuh? 880 01:13:19,028 --> 01:13:20,395 Ya, kau tahu? 881 01:13:20,396 --> 01:13:23,165 Pangkat tertinggi, itu keputusan tepat. Wajib menuruti para veteran. 882 01:13:23,166 --> 01:13:25,333 Tapi cuma kita di sini. 883 01:13:25,334 --> 01:13:28,694 Dan seperti katamu, kau memilih mengikuti perintahku atau tidak. 884 01:13:31,007 --> 01:13:33,009 Kau ingin melakukan ini, Daniel? 885 01:13:34,043 --> 01:13:36,045 Kau ingin membunuh orang-orang ini? 886 01:13:40,750 --> 01:13:42,251 Kita keluar. 887 01:13:46,723 --> 01:13:48,191 Kita keluar. 888 01:13:57,200 --> 01:13:58,635 Ayo. 889 01:14:38,341 --> 01:14:40,442 Lemak sialan! 890 01:14:43,513 --> 01:14:45,782 891 01:14:56,593 --> 01:14:58,194 Apa itu? 892 01:14:59,462 --> 01:15:01,030 Itu Crawford. 893 01:15:13,209 --> 01:15:15,077 Hei, apa gunanya peta itu, kawan? 894 01:15:15,078 --> 01:15:17,445 Ini kacau total. 895 01:15:17,446 --> 01:15:19,948 Kau tahu jalan? / Aku cuma bilang. 896 01:15:19,949 --> 01:15:22,284 Peta itu berguna untuk orang berikutnya yang kau berikan. 897 01:15:22,285 --> 01:15:25,087 Agar kita tidak terus menyusuri terowongan sama dengan yang kita lalui. 898 01:15:25,088 --> 01:15:26,622 Bisa berhenti mengoceh? 899 01:15:26,623 --> 01:15:28,992 Apa itu? 900 01:15:58,655 --> 01:16:00,056 Nevins? 901 01:16:06,663 --> 01:16:08,164 Nevins? 902 01:16:11,234 --> 01:16:12,836 Nevins sudah mati. 903 01:16:18,041 --> 01:16:21,010 Ayo, Sayang. Ayo, Nevins. 904 01:16:23,479 --> 01:16:25,513 Aku tidak meninggalkan dia. 905 01:16:25,514 --> 01:16:27,049 Kita harus. / Tidak. 906 01:16:27,050 --> 01:16:29,251 Kau terluka. / Jangan tinggalkan orang. 907 01:16:29,252 --> 01:16:30,919 Kita tidak meninggalkan orang. 908 01:16:30,920 --> 01:16:35,323 Ack, kita bawa Gates atau seret mayat Nevins. 909 01:16:35,324 --> 01:16:36,692 Kita tidak bisa keduanya. 910 01:16:36,693 --> 01:16:38,326 Ayo. 911 01:16:38,327 --> 01:16:40,763 Kau kuat. Aku akan mengeluarkanmu dari sini. 912 01:16:40,764 --> 01:16:42,097 Kita tinggalkan dia. 913 01:16:42,098 --> 01:16:43,565 Tidak. / Kita harus tinggalkan dia. 914 01:16:43,566 --> 01:16:45,834 Aku akan mengeluarkanmu dari sini. / Tidak, kita harus meninggalkan dia. 915 01:16:45,835 --> 01:16:47,535 Tidak! / Kita harus meninggalkan dia. 916 01:16:47,536 --> 01:16:48,904 Gates! / Aku tidak bisa! 917 01:16:48,905 --> 01:16:50,338 Kita harus meninggalkan dia. 918 01:16:50,339 --> 01:16:52,040 Aku tidak bisa! / Gates, tolong! 919 01:16:52,041 --> 01:16:55,210 Tidak! Tidak! / Tolong! Tolong! Tolong! 920 01:16:55,211 --> 01:16:57,512 Berhenti! 921 01:16:57,513 --> 01:16:59,114 Baik. 922 01:16:59,115 --> 01:17:02,051 Bergerak. / Pegang lenganku. 923 01:17:04,888 --> 01:17:07,122 Belok kanan. 924 01:17:07,123 --> 01:17:10,093 Sial... 925 01:17:14,330 --> 01:17:16,598 Duduk. 926 01:17:16,599 --> 01:17:18,267 Sial... 927 01:17:21,938 --> 01:17:23,907 Aku tidak bisa dengar apa-apa! 928 01:17:27,744 --> 01:17:30,879 Hei, granat itu dari atas, 'kan? 929 01:17:30,880 --> 01:17:32,580 Langit-langit punya lubang di dalamnya. 930 01:17:32,581 --> 01:17:33,817 Baik. 931 01:17:34,818 --> 01:17:36,584 Jadi itu poros ventilasi. 932 01:17:36,585 --> 01:17:38,586 Itu berarti banyak lapisan. 933 01:17:38,587 --> 01:17:40,956 Asap dari sini pasti dari atas dan keluar. 934 01:17:40,957 --> 01:17:43,159 Seberapa besar tempat ini? 935 01:17:45,028 --> 01:17:47,996 Hei, Gates, kita akan menemukan lubang ventilasi 936 01:17:47,997 --> 01:17:50,098 cukup besar untuk kau lewati, membawamu ke atas. 937 01:17:50,099 --> 01:17:51,868 Bagaimana bindernya? 938 01:17:52,869 --> 01:17:54,537 Kau peduli? 939 01:17:55,839 --> 01:17:57,806 Tidak. 940 01:17:57,807 --> 01:17:59,809 Aku tidak mau kehilangan kalian. 941 01:18:06,282 --> 01:18:07,916 Baik. 942 01:18:07,917 --> 01:18:10,652 Ayo. 943 01:18:10,653 --> 01:18:12,521 Bisa? Ayo. 944 01:18:31,540 --> 01:18:33,175 Sial. 945 01:18:33,176 --> 01:18:35,311 Sial, kurasa ini jalan buntu. 946 01:18:50,559 --> 01:18:52,428 Kita tidak bisa lebih jauh ke bawah. 947 01:18:53,429 --> 01:18:54,864 Kita harus membuat posisi. 948 01:18:55,932 --> 01:18:58,700 Dia benar. Kita berusaha keluar. 949 01:18:58,701 --> 01:19:00,503 Sial! 950 01:19:06,810 --> 01:19:08,111 Tidak! 951 01:20:03,132 --> 01:20:05,267 Gates. 952 01:20:05,268 --> 01:20:07,735 Hei! Kau baik saja? Gates? 953 01:20:07,736 --> 01:20:10,339 Boyd, kau baik saja. 954 01:20:11,340 --> 01:20:13,442 Jangan dengar Nevins. Dia tolol. 955 01:20:16,012 --> 01:20:18,881 Ack pemimpin baik. Ya? 956 01:20:18,882 --> 01:20:23,186 Beritahu Gledhill untuk melakukan apa katanya. 957 01:20:36,032 --> 01:20:39,001 Tidak! Boyd?! 958 01:20:39,002 --> 01:20:41,269 Ya? 959 01:20:41,270 --> 01:20:43,039 Dia mati. 960 01:20:44,040 --> 01:20:46,775 Sisa kita. 961 01:20:48,144 --> 01:20:50,179 Aku minta maaf. / Tidak apa-apa. 962 01:20:54,550 --> 01:20:58,287 Kita punya 30 menit. 963 01:21:01,324 --> 01:21:03,091 Apa yang terjadi setelah itu? 964 01:21:03,092 --> 01:21:06,029 Kurasa Mora cuma peduli tentang keberhasilan misi. 965 01:21:07,030 --> 01:21:10,866 Tidak ada hal lain yang penting. Kita tidak penting. 966 01:21:12,635 --> 01:21:14,370 Misi selesai? 967 01:21:16,472 --> 01:21:17,974 Aku tidak tahu. 968 01:21:20,809 --> 01:21:22,311 Apa yang ingin kau lakukan? 969 01:21:24,380 --> 01:21:26,315 Mereka mati demi binder itu. 970 01:21:28,417 --> 01:21:31,820 Jika kita selesai, itu untuk mereka. 971 01:21:36,359 --> 01:21:39,895 20 menit. Baik? 972 01:21:40,896 --> 01:21:43,531 Kita tidak menemukannya, kami pergi dari sini. 973 01:21:43,532 --> 01:21:45,434 Baik. 974 01:21:46,702 --> 01:21:48,271 Tapi untuk mereka. 975 01:21:49,272 --> 01:21:51,573 Bukan untuk Mora. 976 01:21:51,574 --> 01:21:53,076 Baik. 977 01:21:54,077 --> 01:21:55,778 Baik, untuk mereka. 978 01:21:59,115 --> 01:22:00,849 Ke mana kita sekarang? 979 01:22:04,587 --> 01:22:06,055 Ke atas. 980 01:22:15,731 --> 01:22:17,100 Baik. 981 01:22:19,368 --> 01:22:21,204 Siap? 982 01:22:23,639 --> 01:22:27,243 Ayo. 983 01:22:34,483 --> 01:22:35,951 Tunggu. 984 01:22:42,992 --> 01:22:45,027 Baik. Kita harus ke sana. 985 01:22:45,028 --> 01:22:47,396 Kau mengambil titik. 986 01:22:48,397 --> 01:22:50,565 Yakin? / Ya, kau lebih cepat. 987 01:22:50,566 --> 01:22:52,600 Aku akan mengikutimu. 988 01:22:52,601 --> 01:22:54,103 Baik. 989 01:23:13,489 --> 01:23:15,090 Kau tahu di mana kita berada? 990 01:23:15,091 --> 01:23:17,260 Ya, tunggu. Kurasa begitu. 991 01:23:19,762 --> 01:23:20,962 Kanan atau lurus? 992 01:23:20,963 --> 01:23:22,997 Lurus. 993 01:23:22,998 --> 01:23:25,268 Baiklah. / Ya. 994 01:23:43,686 --> 01:23:45,120 Penyimpanan. 995 01:23:45,121 --> 01:23:48,456 Roket dan granat. 996 01:23:48,457 --> 01:23:50,293 Kerja bagus. 997 01:23:51,294 --> 01:23:52,695 Baik. 998 01:24:33,068 --> 01:24:34,736 Durian runtuh. 999 01:24:34,737 --> 01:24:36,504 Apa? Bindernya? / Ya. 1000 01:24:36,505 --> 01:24:38,674 Baik. / Baik. 1001 01:24:40,376 --> 01:24:43,345 Biar aku berpikir. Baik. 1002 01:24:43,346 --> 01:24:45,147 Kau berbaliklah. 1003 01:24:45,148 --> 01:24:48,550 Kita akan kembali lewat jalan ini. Baik? 1004 01:24:48,551 --> 01:24:51,220 Baik. / Ayo. 1005 01:25:11,707 --> 01:25:15,377 Hei, Boyd, kupikir... / Ya? 1006 01:25:15,378 --> 01:25:17,011 Aku kehabisan. Kau punya magazin lain? 1007 01:25:17,012 --> 01:25:18,746 Tidak. Aku juga kehabisan. / Baik. 1008 01:25:18,747 --> 01:25:21,350 Kita akan geledah kotaknya saat kita masuk ke sana. 1009 01:25:23,986 --> 01:25:26,088 Baik. Diam. 1010 01:25:31,560 --> 01:25:35,664 Jika kita tidak bisa menemukan sesuatu, kita harus mengambil AK. 1011 01:26:09,164 --> 01:26:11,098 Boyd, pergi ambil bindernya! 1012 01:26:11,099 --> 01:26:13,336 Ambil bindernya! 1013 01:26:23,546 --> 01:26:26,114 Sial. Hei. 1014 01:26:27,816 --> 01:26:29,517 Sial. 1015 01:26:29,518 --> 01:26:32,254 Ayo. Bangun. 1016 01:26:32,255 --> 01:26:35,457 Hei, Sam. Hei! 1017 01:26:35,458 --> 01:26:37,592 Bindernya? 1018 01:26:37,593 --> 01:26:39,694 Kau melihat bindernya? 1019 01:26:39,695 --> 01:26:41,529 Binder? 1020 01:26:41,530 --> 01:26:43,164 Kau melihatnya? 1021 01:26:43,165 --> 01:26:45,800 Ya? Di mana? Di sini? 1022 01:26:45,801 --> 01:26:48,703 Sial! Di sini? 1023 01:26:48,704 --> 01:26:51,439 Di sini? Di sini? Di sini? 1024 01:26:51,440 --> 01:26:52,874 Di sini? Di sini? 1025 01:26:52,875 --> 01:26:54,643 Di sini. 1026 01:26:57,546 --> 01:26:59,781 Sial. Baik. 1027 01:26:59,782 --> 01:27:03,586 Sial! 1028 01:27:06,989 --> 01:27:08,557 Sial! 1029 01:27:12,227 --> 01:27:14,397 Terbukalah. Kumohon. 1030 01:27:15,398 --> 01:27:18,901 Sial! 1031 01:27:32,915 --> 01:27:34,182 1032 01:27:47,963 --> 01:27:49,632 Ayo! 1033 01:27:58,441 --> 01:28:00,942 Lewat sini. Ayo. 1034 01:28:00,943 --> 01:28:03,945 Boyd! Tidak! Ke sana! 1035 01:28:03,946 --> 01:28:06,549 Mundur. 1036 01:28:36,745 --> 01:28:38,245 Hei, ayo. 1037 01:28:38,246 --> 01:28:40,247 Tolong, aku perlu waktu sebentar. Kakiku. 1038 01:28:40,248 --> 01:28:41,749 Kita tidak punya waktu sebentar! / Baik, pergilah. 1039 01:28:41,750 --> 01:28:43,451 Kau pergi saja dan aku akan menyusulmu. 1040 01:28:43,452 --> 01:28:45,987 Apa? Tidak. Kita tidak meninggalkan orang. 1041 01:28:45,988 --> 01:28:47,955 Aku meninggalkan semua orang di belakang, Boyd! 1042 01:28:47,956 --> 01:28:49,757 Mereka semua mati karenaku! 1043 01:28:49,758 --> 01:28:52,927 Tidak. Semua kematian itu bukan salahmu. 1044 01:28:52,928 --> 01:28:56,063 Ini perintah Kapten Mora, 1045 01:28:56,064 --> 01:28:58,801 dari seseorang di atasnya! 1046 01:28:59,935 --> 01:29:02,838 Kau selalu peduli. 1047 01:29:04,106 --> 01:29:05,240 Ack! 1048 01:29:08,343 --> 01:29:09,977 Sudah dekat. Aku di sini terakhir kali. 1049 01:29:09,978 --> 01:29:11,846 Aku kehilangan oborku. 1050 01:29:11,847 --> 01:29:13,348 Ayo. / Baik. 1051 01:29:18,787 --> 01:29:20,389 Hei! 1052 01:29:24,527 --> 01:29:26,361 1053 01:29:52,821 --> 01:29:54,056 Hei! 1054 01:29:55,057 --> 01:29:56,792 Bangun. / Pergi! 1055 01:30:10,673 --> 01:30:12,475 Waktunya habis. 1056 01:30:15,478 --> 01:30:17,045 Mereka masih di bawah sana. 1057 01:30:18,046 --> 01:30:19,814 Itu masalah? 1058 01:30:19,815 --> 01:30:23,418 Kita butuh tindakan pencegahan. Crawford sudah mengurusnya. 1059 01:30:24,453 --> 01:30:27,354 Aku tidak pernah tahu kau menutup mata. 1060 01:30:27,355 --> 01:30:29,391 Atau gagal. 1061 01:30:30,693 --> 01:30:33,595 Tidak, tapi tidak seperti ini. 1062 01:30:33,596 --> 01:30:36,098 Kemenangan diukur dengan hitungan mayat. 1063 01:30:38,066 --> 01:30:40,902 Bagaimana kau menghitungnya saat mereka dikuburkan? 1064 01:30:40,903 --> 01:30:42,805 Satu per satu. 1065 01:30:44,973 --> 01:30:46,608 Neraka perang. 1066 01:30:46,609 --> 01:30:48,743 Terhubunglah dengan Miller di LZ. 1067 01:30:48,744 --> 01:30:51,112 Konfirmasikan keberhasilan misi. 1068 01:30:51,113 --> 01:30:52,447 Ya. 1069 01:30:59,121 --> 01:31:00,956 Ini cuma perang. 1070 01:31:08,296 --> 01:31:11,700 Ayo, Ack! Itu di sana. 1071 01:31:30,619 --> 01:31:32,554 Identifikasi dirimu! 1072 01:31:32,555 --> 01:31:34,889 Kami bersahabat! Tahan tembakan! / Siapa?! 1073 01:31:34,890 --> 01:31:38,392 Boyd dan Ackerman! 1074 01:31:38,393 --> 01:31:40,227 Dia terluka. Kami butuh bantuan. 1075 01:31:40,228 --> 01:31:42,264 Ayo. Kau harus berhenti makan. 1076 01:31:43,566 --> 01:31:45,668 Bisa lihat tanganku? 1077 01:31:53,208 --> 01:31:55,242 Paketnya ada? 1078 01:31:55,243 --> 01:31:57,112 Itu. 1079 01:32:01,383 --> 01:32:03,084 Bagaimana kau menemukan kami? 1080 01:32:03,085 --> 01:32:04,820 Anjing-anjingnya. 1081 01:32:08,356 --> 01:32:10,058 Koboi, kita aman? 1082 01:32:11,059 --> 01:32:12,728 Ya, Pak. 1083 01:32:17,866 --> 01:32:20,202 Kau memenangkan perburuan, Nak. 1084 01:32:25,608 --> 01:32:27,375 Mari kita coba ini lagi. 1085 01:32:36,084 --> 01:32:37,820 Kami mendapatkannya. 1086 01:32:38,887 --> 01:32:42,024 Hancurkan itu. Perintah langsung. 1087 01:32:46,829 --> 01:32:48,396 Sambungkan dengan insinyurnya. 1088 01:33:00,242 --> 01:33:02,044 Jenderal Drummond. 1089 01:33:07,349 --> 01:33:09,516 Ini Ackerman. 1090 01:33:09,517 --> 01:33:11,920 Kerja bagus, Nak. 1091 01:33:13,255 --> 01:33:17,391 Sepertinya begitu, lakukan atau mati setelah dua jam, Pak. 1092 01:33:17,392 --> 01:33:20,228 Kita tidak bisa membiarkan informasi itu jatuh ke tangan musuh. 1093 01:33:21,463 --> 01:33:24,565 Jika kau melewati waktu sebelum helikopter tiba, 1094 01:33:24,566 --> 01:33:27,234 kita harus memulai semua ini. 1095 01:33:27,235 --> 01:33:30,238 Kegagalan sepertinya bukanlah pilihan, Pak. 1096 01:33:33,208 --> 01:33:35,210 Ini pertama kalinya kau dalam pertempuran, Nak? 1097 01:33:36,211 --> 01:33:37,745 Ya. 1098 01:33:37,746 --> 01:33:43,417 Ini satu-satunya waktumu bicara dengan seorang jenderal secara bebas. 1099 01:33:43,418 --> 01:33:45,587 Apa yang kau lakukan?! 1100 01:33:46,588 --> 01:33:49,791 Itu jenderal di telepon. 1101 01:33:49,792 --> 01:33:53,928 Kau akan bicara dan kau akan menerima. 1102 01:33:53,929 --> 01:33:57,465 Aku akan membiarkanmu pergi sekarang. Mengerti? 1103 01:33:59,968 --> 01:34:02,570 Aku harus memastikan jika mereka membakar bindernya. 1104 01:34:05,640 --> 01:34:08,977 Teman-temanku meninggal saat membawa binder itu kembali. 1105 01:34:10,412 --> 01:34:14,649 Tidak ada catatan tentang apa yang mereka lakukan di sini? 1106 01:34:15,650 --> 01:34:18,219 Dengarkan aku, Nak. 1107 01:34:18,220 --> 01:34:21,420 Aku tidak menulis ini dan aku bukan orang pertama yang mengatakannya. 1108 01:34:22,257 --> 01:34:28,330 Tapi catatan seorang prajurit tidak ditulis dalam buku atau dihiasi dengan medali. 1109 01:34:29,798 --> 01:34:31,366 Kau dan orang-orangmu... 1110 01:34:34,202 --> 01:34:36,483 Kau bagian dari sesuatu yang lebih dalam sekarang. 1111 01:34:38,373 --> 01:34:40,342 Darah mereka ada di bumi. 1112 01:34:43,545 --> 01:34:45,280 Mereka hidup selamanya. 1113 01:34:52,821 --> 01:34:54,823 Pamit. 1114 01:35:10,305 --> 01:35:12,306 Relakan saja. 1115 01:35:12,307 --> 01:35:14,810 Bukan lagi urusanmu dari sini. 1116 01:35:28,604 --> 01:35:33,457 Film ini didedikasikan untuk 58.220 militer A.S. pemberani yang menyabung nyawa di perang Vietnam 1117 01:35:34,070 --> 01:35:49,505 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 1118 01:35:49,507 --> 01:36:04,507 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 77237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.