All language subtitles for Alcarras.2022.CATALAN.WEBRip.x265.Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,720 --> 00:01:38,200 Tres, dos, uno... 2 00:01:38,280 --> 00:01:39,800 ¡despegue! 3 00:01:40,840 --> 00:01:42,560 ¡Nos estamos acercando al sol! 4 00:01:42,640 --> 00:01:43,960 ¡Dame las gafas! 5 00:01:44,040 --> 00:01:46,560 ¡Me estoy acercando al sol! ¡Rápido, rápido! 6 00:01:46,640 --> 00:01:49,200 ¡Veo un alien! ¡Veo un alien! ¡Toma! 7 00:01:53,560 --> 00:01:55,560 Cuidado, se nos acaba la batería, Iris. 8 00:01:58,160 --> 00:01:58,960 Gracias. 9 00:01:59,200 --> 00:02:00,720 ¡Pásame el bidón! 10 00:02:00,800 --> 00:02:02,080 ¡Rápido, rápido! 11 00:02:02,320 --> 00:02:03,960 ¡Gasolina, gasolina, gasolina! 12 00:02:04,480 --> 00:02:05,520 ¡Gasolina! 13 00:02:05,600 --> 00:02:07,000 ¡Gasolina! 14 00:02:07,320 --> 00:02:08,640 ¡Rápido! ¡Gasolina! 15 00:02:08,840 --> 00:02:10,480 ¡Ya está la gasolina acabada! 16 00:02:12,480 --> 00:02:15,120 ¡Es un túnel! No habléis, no habléis. 17 00:02:15,200 --> 00:02:17,720 No podéis decir nada, porque si no, ¡pam!, disparan. 18 00:02:21,960 --> 00:02:23,280 ¡Meteorito! 19 00:02:49,720 --> 00:02:51,040 ¡Fuera, niños! 20 00:02:51,720 --> 00:02:53,000 ¡Mariona! 21 00:02:53,640 --> 00:02:54,880 ¡Mariona! 22 00:02:55,520 --> 00:02:56,480 ¡Mariona! 23 00:02:56,800 --> 00:02:59,000 Hay una grúa en el pantano. 24 00:02:59,080 --> 00:03:01,360 -¿Cómo que una grúa? -Sí, una grúa enorme, así. 25 00:03:01,720 --> 00:03:02,640 ¿Pero por qué? 26 00:03:47,640 --> 00:03:48,480 ¿Papá? 27 00:04:04,440 --> 00:04:05,360 ¿Papá? 28 00:04:13,720 --> 00:04:15,240 ¿Dónde están, Mariona? 29 00:04:15,320 --> 00:04:16,280 No lo sé. 30 00:04:26,280 --> 00:04:27,240 ¿Papá? 31 00:04:32,240 --> 00:04:33,920 ¡Papá! ¡Mamá! 32 00:04:34,920 --> 00:04:36,440 ¡Papá! ¡Mamá! 33 00:04:45,080 --> 00:04:47,280 -Mamá, nos han quitado el coche. -Tía Dolors. 34 00:04:47,360 --> 00:04:49,280 Mamá, ¿me llevas al pueblo, porfa? 35 00:04:49,360 --> 00:04:52,520 Mamá, nos han quitado el coche del pantano. 36 00:04:52,600 --> 00:04:53,840 Lo siento. Sentaos. 37 00:04:53,920 --> 00:04:56,320 Hazte a la idea de que no encontrarás nada. 38 00:04:58,040 --> 00:04:58,920 Aquí no hay nada. 39 00:04:59,000 --> 00:05:01,200 Lo dejáis todo patas arriba. No puede ser. 40 00:05:07,200 --> 00:05:08,760 A ver, miraos esto. 41 00:05:10,120 --> 00:05:11,400 Esto es una... 42 00:05:12,240 --> 00:05:13,160 factura. 43 00:05:15,760 --> 00:05:17,800 Sí, ahora saldrán cuarenta cosas. 44 00:05:17,880 --> 00:05:19,320 -Esto igual sirve. -No, hombre. 45 00:05:19,400 --> 00:05:20,800 Esto no son contratos, papá. 46 00:05:20,880 --> 00:05:23,880 Lo que nos piden es un contrato 47 00:05:23,960 --> 00:05:26,640 en el que salgas tú que diga que las tierras son tuyas, 48 00:05:26,720 --> 00:05:27,800 y no lo tenemos. 49 00:05:28,640 --> 00:05:30,960 Un contrato firmado de las tierras. 50 00:05:31,040 --> 00:05:32,560 ¿Cómo tengo que decíroslo? 51 00:05:33,000 --> 00:05:34,960 No hay ningún contrato firmado. 52 00:05:35,040 --> 00:05:39,160 Con el Pinyol viejo lo tenía de palabra, como su padre con el mío. 53 00:05:39,240 --> 00:05:41,240 Pero con el Pinyol joven no tienes nada. 54 00:05:41,320 --> 00:05:44,440 -Con el Pinyol joven, también. -No digas eso, papá. 55 00:05:44,520 --> 00:05:46,560 Con el Pinyol joven, no tienes nada. 56 00:05:46,640 --> 00:05:48,360 ¿No ves lo que está haciendo? 57 00:05:49,680 --> 00:05:52,480 Si hubieras firmado algo cuando tocaba, no estaríamos así. 58 00:05:52,560 --> 00:05:55,720 Antes se hacía sin firmas. Si no, papá lo habría hecho. 59 00:05:56,040 --> 00:05:57,880 ¿Tú sabes la amistad que teníamos? 60 00:05:57,960 --> 00:05:59,560 Entonces no estaríamos así, papá. 61 00:06:05,080 --> 00:06:06,800 La casa sí la firmamos. 62 00:06:07,800 --> 00:06:09,520 Ya, pero no vivimos de la casa. 63 00:06:10,240 --> 00:06:11,400 Bueno, papá. 64 00:06:12,040 --> 00:06:14,160 Lo que dice la carta claramente 65 00:06:14,720 --> 00:06:17,800 es que a finales de verano hay que dejar las tierras, y punto. 66 00:06:17,880 --> 00:06:18,760 No hay más. 67 00:06:23,400 --> 00:06:24,240 Y ya está. 68 00:06:25,160 --> 00:06:28,120 Nos guste o no, cuando acabe el verano, adiós muy buenas. 69 00:06:35,480 --> 00:06:36,840 Es lo que hay, papá. 70 00:06:38,440 --> 00:06:41,080 Papá, nos han quitado el coche del pantano. 71 00:06:46,040 --> 00:06:46,840 ¡Hostia! 72 00:06:47,080 --> 00:06:49,160 -Joder, papá. -Vamos. Poco a poco. 73 00:06:51,680 --> 00:06:52,960 Para, que ahí hay uno. 74 00:06:55,440 --> 00:06:58,360 Para, para. Míralo allí. ¿No lo ves? 75 00:07:00,760 --> 00:07:03,640 -Me cago en la puta. -La puta no tiene ninguna culpa. 76 00:07:04,080 --> 00:07:04,960 Joder. 77 00:07:05,280 --> 00:07:08,080 Hoy no tengo el día, papá. -Concéntrate, hombre. 78 00:07:10,760 --> 00:07:11,560 Míralo. 79 00:07:14,440 --> 00:07:16,160 -Hostia, tío. -Míralo. 80 00:07:16,240 --> 00:07:17,200 Arrasarán todo. 81 00:07:20,120 --> 00:07:21,080 Roger. 82 00:07:22,800 --> 00:07:24,240 Me cago en la puta. 83 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Trae, hombre. 84 00:07:25,320 --> 00:07:26,680 Hay que hacértelo todo. 85 00:07:26,920 --> 00:07:28,480 -Toma. -Dame la luz. 86 00:07:29,280 --> 00:07:30,920 Se comerán los melocotoneros. 87 00:07:31,200 --> 00:07:32,800 Al final nos entrarán en casa. 88 00:07:42,560 --> 00:07:45,320 -Hoy estás fino, ¿eh, cuñado? -Puta plaga. 89 00:07:49,320 --> 00:07:50,880 Para, para, que bajo. 90 00:07:54,320 --> 00:07:55,200 Para ahí. 91 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 ¡Quimet! 92 00:08:14,960 --> 00:08:16,040 Está nervioso. 93 00:08:17,360 --> 00:08:20,040 ¡Cuñado! Vente, hombre. Vámonos a tomar algo. 94 00:09:47,880 --> 00:09:49,800 Vamos lo más rápido posible. 95 00:09:50,200 --> 00:09:51,320 Pues deberíais ir más. 96 00:09:57,520 --> 00:09:59,080 Joder, macho. Qué agonía. 97 00:10:07,680 --> 00:10:08,480 ¡Cisco! 98 00:10:09,480 --> 00:10:10,680 Cámbiate ya de árbol. 99 00:10:11,880 --> 00:10:13,880 No estéis los dos en el mismo árbol, coño. 100 00:10:18,360 --> 00:10:20,560 -Y te habías dejado tres o cuatro. -Seguro. 101 00:10:29,760 --> 00:10:30,560 Tío. 102 00:10:32,160 --> 00:10:33,640 Tu padre es un negrero. 103 00:10:35,280 --> 00:10:36,280 Hoy, sí. 104 00:10:55,560 --> 00:10:58,760 -Cisco, ¿quién ha cogido este cubo? -Tu hijo. 105 00:10:59,200 --> 00:11:00,680 -Roger. -Quimet. 106 00:11:03,480 --> 00:11:04,320 ¡Quimet! 107 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 Mira lo que te traigo. 108 00:11:11,760 --> 00:11:12,720 Mira qué cara. 109 00:11:13,640 --> 00:11:15,800 -¿Qué hacéis aquí? -Cosechar. 110 00:11:16,520 --> 00:11:20,120 -¿No lo estamos haciendo nosotros? -Y nosotras. Mira qué fichajes. 111 00:11:20,200 --> 00:11:21,960 Dolors, ¿qué hace aquí el Cucurucho? 112 00:11:22,040 --> 00:11:25,440 -Ayudar. -¿Yo os he pedido ayuda? 113 00:11:25,520 --> 00:11:27,280 El niño también está aquí, ¿no? 114 00:11:27,360 --> 00:11:29,960 Si me falta gente, les diré a los morenos que corran. 115 00:11:30,040 --> 00:11:32,080 Roger, tráele un cubo a tu hermana. 116 00:11:36,040 --> 00:11:36,920 Toma, Mariona. 117 00:11:38,320 --> 00:11:39,200 A cosechar. 118 00:11:39,800 --> 00:11:41,800 Aquí huele a conejo muerto. 119 00:11:42,280 --> 00:11:44,040 Serás tú, que te has cagado encima. 120 00:11:45,120 --> 00:11:46,880 Venga, Mariona. Espabila. 121 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 Tienes dos manos, ¿eh? 122 00:11:49,680 --> 00:11:50,480 Toma. 123 00:11:53,840 --> 00:11:55,280 Están bonitos, ¿eh? 124 00:11:56,560 --> 00:11:57,480 Preciosos. 125 00:11:57,560 --> 00:11:58,440 Anda, vamos. 126 00:12:00,600 --> 00:12:01,520 ¿Vienes? 127 00:12:01,600 --> 00:12:02,560 Roger. 128 00:12:02,920 --> 00:12:05,080 ¿De qué te ríes? Serás sinvergüenza. 129 00:12:05,160 --> 00:12:07,960 Vas recogiendo los perdigones. Parece que empezaste ayer. 130 00:12:08,960 --> 00:12:12,600 Lo único que comía era tuétano de los huesos de las vacas. 131 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 Y tía... 132 00:12:13,760 --> 00:12:16,640 Mataron tantas vacas que al final no quedó ninguna vaca. 133 00:12:16,720 --> 00:12:20,880 Ni en Alcarràs, ni en Aitona ni en Castellserà. 134 00:12:21,080 --> 00:12:22,720 -Entonces, tía... -Dime, cariño. 135 00:12:22,800 --> 00:12:24,280 -¿Solo quedó Margarita? -Claro. 136 00:12:24,360 --> 00:12:26,480 Acabó tan, tan pobre, 137 00:12:27,080 --> 00:12:29,600 que se quedó sin nada para comer. 138 00:12:29,680 --> 00:12:31,480 ¿Sabes qué tuvo que hacer? -Detrás. 139 00:12:31,680 --> 00:12:33,840 Tuvo que salir a pedir limosna 140 00:12:33,920 --> 00:12:37,960 a las mismas personas a las que no había tratado bien. 141 00:12:38,480 --> 00:12:40,880 Pero la gente la perdonó. 142 00:12:41,720 --> 00:12:45,360 Le dieron comida. Si no, se habría muerto de hambre. 143 00:12:46,400 --> 00:12:48,640 Y claro, ¿sabéis qué le dieron? 144 00:12:49,200 --> 00:12:50,560 Tuétano, no. 145 00:12:51,160 --> 00:12:53,040 Le dieron pan con nueces. 146 00:12:53,480 --> 00:12:54,720 Y ella pensó... 147 00:12:55,840 --> 00:12:59,760 "Si llego a saber antes lo rico que estaba el pan con nueces, 148 00:13:00,440 --> 00:13:03,520 seguiría siendo ahora la señora de Torrebesses. 149 00:13:04,600 --> 00:13:05,800 ¿Qué te parece? 150 00:13:05,880 --> 00:13:08,320 ¿Por qué solo le daban pan con nueces? 151 00:13:08,400 --> 00:13:12,520 Porque los que la ayudaron también eran pobres. 152 00:13:13,200 --> 00:13:14,400 ¡Roger, rápido! 153 00:13:14,640 --> 00:13:15,800 ¡Más rápido! 154 00:14:11,240 --> 00:14:12,360 Damos los pasos. 155 00:14:16,200 --> 00:14:17,360 Ahora, la vuelta. 156 00:14:18,720 --> 00:14:19,760 Y abajo. 157 00:14:21,720 --> 00:14:22,800 Ahora, la pistola. 158 00:14:24,280 --> 00:14:25,520 Y volvemos abajo. 159 00:14:27,160 --> 00:14:28,160 Los brazos arriba. 160 00:14:36,080 --> 00:14:37,000 Yo lo hago así. 161 00:14:37,080 --> 00:14:38,160 Yo así. 162 00:15:10,840 --> 00:15:12,680 Venga, Roger, que esto ya está en marcha. 163 00:15:13,760 --> 00:15:15,160 Ponlas bien juntas. 164 00:15:15,960 --> 00:15:17,480 La clave es el goteo. 165 00:15:18,840 --> 00:15:20,160 ¿Están bien puestas? -Sí. 166 00:15:21,120 --> 00:15:22,320 Mira por dónde me llegan. 167 00:15:22,520 --> 00:15:23,600 Y en un mes. 168 00:15:24,320 --> 00:15:25,880 Ahora hay que quitar esta hierba 169 00:15:25,960 --> 00:15:27,760 porque le hace mucha sombra. 170 00:15:27,840 --> 00:15:29,680 Crecen folladas y de puta madre. 171 00:15:30,360 --> 00:15:31,880 ¿Sabes quién es mi amigo Solde? 172 00:15:32,640 --> 00:15:35,080 Él usa fertilizante, pero yo creo... -Qué va. 173 00:15:35,160 --> 00:15:36,920 ...que crecen mejor solas. 174 00:15:39,400 --> 00:15:41,200 Es tu padre. Tu padre, tío. 175 00:15:42,800 --> 00:15:45,880 -Tío, ¿crees que se chupa el dedo? -Calla, que me matará. 176 00:15:52,160 --> 00:15:53,640 Se ha levantado sola. 177 00:15:53,720 --> 00:15:57,080 ¿Cómo ha llegado ese ahí arriba? La madre que os parió. 178 00:15:57,160 --> 00:15:58,040 Pau. 179 00:15:58,120 --> 00:16:01,480 Papá, de todos los botones que hay, no he tocado ninguno. 180 00:16:01,560 --> 00:16:03,360 Lo juro. -¿Qué habéis hecho? Hostia. 181 00:16:03,440 --> 00:16:04,840 "¿Lo juro?". -Sí. 182 00:16:04,920 --> 00:16:07,360 Se ha encendido sola. Con magia. 183 00:16:07,440 --> 00:16:09,120 Siempre estáis liándola. 184 00:16:09,200 --> 00:16:10,000 Me cago en Dios. 185 00:16:11,120 --> 00:16:12,240 Sujétate fuerte, Pau. 186 00:16:30,520 --> 00:16:33,080 -¿Te has hecho daño? -¿Te has asustado? 187 00:16:33,160 --> 00:16:34,360 ¿Qué hace aquí la llave? 188 00:16:34,440 --> 00:16:35,280 ¿Estás bien? 189 00:16:37,280 --> 00:16:38,320 Venid aquí. 190 00:16:39,080 --> 00:16:41,960 -Papá, es que antes estaba el coche. -Ni "papá" ni "papó". 191 00:16:42,040 --> 00:16:44,040 Os tengo dicho que ya no podéis jugar aquí. 192 00:16:45,920 --> 00:16:47,520 ¿Quién estaba arriba de los dos? 193 00:16:48,560 --> 00:16:49,400 ¿Qué? 194 00:16:49,480 --> 00:16:51,000 ¿Querías matarte, Pau? 195 00:16:51,880 --> 00:16:53,520 ¡Hombre! -¿Y el coche, qué? 196 00:16:53,880 --> 00:16:55,880 El coche ya no está. ¿No lo veis? 197 00:16:58,640 --> 00:16:59,520 ¡Iris! 198 00:17:26,120 --> 00:17:28,400 -Mira qué tomates tengo, Pinyol. -Preciosos. 199 00:17:28,480 --> 00:17:30,520 Estos tomates los planta mi nieto. 200 00:17:30,960 --> 00:17:32,200 Totalmente ecológicos. 201 00:17:32,280 --> 00:17:33,680 Qué rojos están. 202 00:17:33,760 --> 00:17:36,000 Se ha aficionado a lo ecológico. 203 00:17:36,080 --> 00:17:38,080 Han salido bastantes, y muy sanos. 204 00:17:38,160 --> 00:17:40,880 Estas tomateras están cargadísimas. 205 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 Y muy dulces, ya los probarás. 206 00:17:43,480 --> 00:17:44,280 Niños. 207 00:17:44,360 --> 00:17:46,000 Traednos las cebollas. 208 00:17:46,080 --> 00:17:47,280 -No hace falta. -Que sí. 209 00:17:47,360 --> 00:17:48,800 -Que no. -Si hombre, sí. 210 00:17:48,880 --> 00:17:49,680 De verdad. 211 00:17:49,760 --> 00:17:52,720 Quiero que pruebes las cebollas, y deberíamos ir a la higuera. 212 00:17:53,280 --> 00:17:55,560 La higuera que plantó tu abuelo. -Sí. 213 00:17:55,640 --> 00:17:58,160 A tu padre, le encantaban esos higos. Ahora verás. 214 00:17:58,240 --> 00:17:59,320 Otro día, Rogelio. 215 00:17:59,400 --> 00:18:02,480 -Es que hoy están al punto. -Hoy tengo una reunión. 216 00:18:02,560 --> 00:18:04,760 ¿Has hablado con tu hijo lo de las placas? 217 00:18:04,840 --> 00:18:06,760 -Algo hemos hablado, sí. -¿Y qué? 218 00:18:06,840 --> 00:18:09,320 Bueno, lo hemos hablado, sí. Pero... 219 00:18:12,920 --> 00:18:14,880 ¡Pinyol! ¿Qué te trae por aquí? 220 00:18:14,960 --> 00:18:17,120 -Hola, buenas tardes. Dolors, Nati. -Hola. 221 00:18:17,200 --> 00:18:19,200 El otro día estuve hablando con Rogelio 222 00:18:19,280 --> 00:18:22,320 sobre las placas solares. Ya que venís, os cuento. 223 00:18:22,640 --> 00:18:25,720 He pensado que una forma de ayudaros 224 00:18:25,800 --> 00:18:29,520 con todo esto de que dejáis las tierras 225 00:18:29,600 --> 00:18:32,080 sería que vuestros maridos lleven el mantenimiento. 226 00:18:32,160 --> 00:18:35,280 Como son de confianza, me gustaría que fueran ellos. 227 00:18:35,360 --> 00:18:36,960 Los melocotones no dan dinero. 228 00:18:37,040 --> 00:18:39,080 Sería trabajar menos y ganar más. 229 00:18:39,160 --> 00:18:40,760 Te pillarás los dedos, Pinyol. 230 00:18:40,840 --> 00:18:44,000 -No sé. -Ya hablaremos con Quimet y Cisco. 231 00:18:44,080 --> 00:18:45,360 -Ya me diréis algo. -Vale. 232 00:18:45,440 --> 00:18:46,920 -Gracias. Adiós. -Adiós. 233 00:19:43,160 --> 00:19:45,400 Mariona, por favor, ¿me traes la crema? 234 00:19:47,000 --> 00:19:49,200 Mariona. -Iris, pásasela tú. 235 00:19:50,040 --> 00:19:51,200 Está en la bañera. 236 00:20:05,120 --> 00:20:06,760 Cómo te complicas la vida, hija. 237 00:20:08,440 --> 00:20:09,320 Por favor. 238 00:20:09,760 --> 00:20:11,480 Ayer me llamó la madre de Gal·la. 239 00:20:13,320 --> 00:20:16,440 Ya ha comprado los libros del instituto. Son un montón. 240 00:20:17,160 --> 00:20:19,240 Nosotros en el cole no pedimos tantos. 241 00:20:20,920 --> 00:20:24,480 Encima, se ha ido al Abacus en vez de al AMPA. 242 00:20:24,880 --> 00:20:28,840 Pero bueno, ella puede porque los dos trabajan en las placas. 243 00:20:30,920 --> 00:20:32,040 Pueden permitírselo. 244 00:20:32,120 --> 00:20:35,000 Y además han alquilado una casa en Sicilia. 245 00:20:35,080 --> 00:20:36,760 Roger, ¿hoy has estudiado? 246 00:20:38,240 --> 00:20:40,800 Más libros y menos plantar tonterías. 247 00:20:41,640 --> 00:20:44,560 Ya lo dicen: con esto de las placas, 248 00:20:44,640 --> 00:20:46,600 trabajas menos y cobras más. 249 00:20:46,680 --> 00:20:48,480 No como tú, aquí partiéndote el lomo. 250 00:20:48,560 --> 00:20:50,480 No empecemos, ¿eh, Dolors? 251 00:20:50,560 --> 00:20:52,200 -¿Qué pasa ahora? -Hostia. 252 00:20:52,880 --> 00:20:53,760 Quimet. 253 00:20:54,480 --> 00:20:56,760 -Acabaremos mal. -¿Pero dónde vas? 254 00:21:34,480 --> 00:21:37,320 -¿Y tú qué haces aquí? -Sulfatar, que tú no puedes. 255 00:21:37,680 --> 00:21:39,240 Te he dicho que a estudiar. 256 00:21:39,440 --> 00:21:42,120 -¡Si te hago un favor! -¿Qué favor ni qué hostias? 257 00:21:42,200 --> 00:21:43,560 Estás hecho mierda. 258 00:21:43,640 --> 00:21:45,640 Vete a casa. Me cago en Dios. 259 00:21:45,720 --> 00:21:48,160 -Además, sulfatar no sirve para nada. -Dame eso. 260 00:21:48,240 --> 00:21:50,320 Para, hostia. -Lo jode todo. 261 00:21:51,600 --> 00:21:52,480 Aparta, Cisco. 262 00:21:53,760 --> 00:21:54,800 Hostia. 263 00:22:59,720 --> 00:23:00,560 Mierda. 264 00:24:08,600 --> 00:24:10,960 -Salvador, lo siento. -No pasa nada. 265 00:24:11,240 --> 00:24:13,720 En cuatro días estará subsanado. 266 00:24:14,880 --> 00:24:17,600 Se habrá secado la tierra y ya está. -Ya veremos. 267 00:24:17,680 --> 00:24:18,640 Me da una rabia... 268 00:24:18,720 --> 00:24:21,760 No es el primero al que se le escapa el agua. 269 00:24:21,840 --> 00:24:24,320 Mi padre a mí me habría metido una leche... 270 00:24:24,400 --> 00:24:26,480 ¡Eran otros tiempos, hombre! 271 00:24:26,560 --> 00:24:29,320 ¿Otros tiempos? Es más fácil criar cerdos que hijos. 272 00:24:29,400 --> 00:24:32,240 Mira que se lo dejé claro. -¿Y qué quieres hacer? 273 00:24:32,320 --> 00:24:33,600 No sé si se morirán, 274 00:24:33,680 --> 00:24:36,400 pero si se te mueren, dímelo, y te pagamos lo que sea. 275 00:24:36,800 --> 00:24:40,480 Ya lo tenéis lo bastante complicado, no te preocupes. 276 00:24:41,760 --> 00:24:44,080 El chaval hizo lo que pudo. -Quimet, Salvador. 277 00:24:44,560 --> 00:24:46,080 A ver qué dicen estos. 278 00:24:46,960 --> 00:24:49,720 Lo que haga falta... -¿Vamos a la manifestación? 279 00:24:56,600 --> 00:24:57,840 ¡Roger! 280 00:24:58,520 --> 00:25:00,880 ¿Vendrás a la manifestación? -Hombre, claro. 281 00:25:00,960 --> 00:25:02,840 -¿Sí? -Claro, a dar guerra. 282 00:25:02,920 --> 00:25:05,920 Tenemos que liarla. Hay que ir al súper... 283 00:25:06,800 --> 00:25:10,160 Están arrancando Ramón, Toni... Todos. Al final no quedará nadie. 284 00:25:10,240 --> 00:25:13,240 Y Pinyol detrás poniendo placas solares. 285 00:25:13,320 --> 00:25:15,120 Acabará con un imperio solar. 286 00:25:15,200 --> 00:25:17,520 -Descarga. -¿No voy a por palots vacíos? 287 00:25:17,880 --> 00:25:19,240 Tira, hombre. Hostia. 288 00:25:19,520 --> 00:25:20,440 Saca las sogas. 289 00:25:21,560 --> 00:25:24,840 -Placas y placas. -Y nosotros, dejando la tierra. 290 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Hombre... 291 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 Acabaremos cegados de tanto sol. 292 00:25:28,280 --> 00:25:31,640 Bueno, chicos. Voy a ver cómo van los palots. 293 00:25:32,080 --> 00:25:34,760 "Cosechad, cosechad", y al final, un bocadillo. 294 00:25:34,840 --> 00:25:38,120 La cuestión es hacer ruido y salir en todos los medios. 295 00:25:46,640 --> 00:25:48,440 ¡Roger, Cisco! 296 00:25:49,040 --> 00:25:51,880 Daos prisa, que esto ya debería estar. 297 00:26:27,240 --> 00:26:29,520 Los verdes, solo si están blanditos. 298 00:26:30,760 --> 00:26:32,040 -Toma, abuelo. -Muy bien. 299 00:26:37,400 --> 00:26:38,440 ¿Ves? Estos. 300 00:26:46,640 --> 00:26:47,520 Aquí. 301 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 Esos de ahí arriba ya están buenos. 302 00:26:52,520 --> 00:26:54,400 -Mira este. -Este, sí. 303 00:26:58,440 --> 00:27:00,040 -Qué buena pinta. -Muy buena, sí. 304 00:27:02,400 --> 00:27:04,440 ¿Ves? Los has cogido perfectamente. 305 00:27:09,600 --> 00:27:11,280 ¿Sabes quién plantó esta higuera? 306 00:27:11,520 --> 00:27:13,600 -Sí, los Pinyol. -La plantaron... 307 00:27:13,680 --> 00:27:16,720 -Ya me lo has dicho alguna vez. -...hace muchos años. 308 00:27:18,360 --> 00:27:21,160 Fueron afortunados de tenerla durante la guerra. 309 00:27:21,240 --> 00:27:22,840 No había comida. 310 00:27:25,520 --> 00:27:28,480 Mis padres los tuvieron escondidos en el sótano 311 00:27:28,720 --> 00:27:31,240 para que no los mataran 312 00:27:31,720 --> 00:27:33,240 por ser terratenientes. 313 00:27:34,120 --> 00:27:35,920 -¿Este también? -También. 314 00:27:36,240 --> 00:27:38,960 Mi padre era muy amigo de los Pinyol. 315 00:27:40,480 --> 00:27:44,520 A cambio de ese favor, nos dejaron cultivar sus tierras. 316 00:27:46,760 --> 00:27:49,800 Abuelo, eso también me lo has contado muchas veces. 317 00:27:49,880 --> 00:27:52,240 Sí, puede que te lo haya dicho alguna vez. 318 00:29:04,960 --> 00:29:06,200 Dame ese palo. 319 00:29:06,280 --> 00:29:07,800 Voy a triturar los melocotones. 320 00:29:07,880 --> 00:29:12,280 La cabaña destacará más. Será de color melocotón chillón. 321 00:29:15,000 --> 00:29:16,120 ¡Contraseña! 322 00:29:16,600 --> 00:29:17,880 ¿Podéis abrirme? 323 00:29:20,360 --> 00:29:22,240 Es la del coche: "Cachipuchi". 324 00:29:22,640 --> 00:29:24,400 ¡Mira qué diente! 325 00:29:24,840 --> 00:29:25,760 Mira. 326 00:29:25,960 --> 00:29:27,360 Lo llevamos a la nueva cabaña. 327 00:29:27,440 --> 00:29:31,520 ¡Rápido, id a por pastillas! ¡Creo que no está muerto, está herido! 328 00:29:31,600 --> 00:29:33,320 -Yo sé dónde están. -Así lo curamos. 329 00:29:33,400 --> 00:29:34,800 Sé dónde están. 330 00:29:35,080 --> 00:29:37,240 Como las del abuelo, las redonditas. 331 00:29:37,600 --> 00:29:38,680 ¡Corre, corre! 332 00:29:39,120 --> 00:29:40,200 ¡Las redondas! 333 00:29:43,920 --> 00:29:44,880 ¿Está muerto? 334 00:29:45,640 --> 00:29:46,520 Sí. 335 00:29:58,040 --> 00:29:59,120 Nalawal adjum. 336 00:30:00,280 --> 00:30:02,120 "Lagala a...djum". 337 00:30:33,160 --> 00:30:37,560 -¡"Motherfucker", eres un crack! -Normalmente, lo ponen ahí 338 00:30:37,640 --> 00:30:40,320 y lo hacen bombear desde abajo. 339 00:30:40,720 --> 00:30:43,760 Es mejor bombear desde arriba para que salga mejor el aire. 340 00:30:43,840 --> 00:30:46,000 -Ah, claro. -Me lo enseñó un mecánico, 341 00:30:46,080 --> 00:30:48,040 y desde entonces, a la primera. -¡Papá! 342 00:30:48,480 --> 00:30:49,360 ¡Papá! 343 00:30:50,720 --> 00:30:53,360 ¡Mira qué camiones más chulos! 344 00:31:58,680 --> 00:32:00,960 -¡No! -¡No! ¡La cabaña, no! 345 00:32:01,040 --> 00:32:03,680 -Ya está bien. -La cabaña, no. 346 00:32:03,760 --> 00:32:05,360 Venga, ni "papá" ni "papó". 347 00:32:05,640 --> 00:32:07,560 ¡Me cago en Dios! ¡Son para la cosecha! 348 00:32:09,200 --> 00:32:10,200 Mariona, aparta. 349 00:32:15,840 --> 00:32:16,760 Me cago en Dios. 350 00:32:29,680 --> 00:32:30,640 ¡Toma! 351 00:32:31,640 --> 00:32:32,480 ¡Toma! 352 00:32:33,800 --> 00:32:35,160 ¡Toma castaña! 353 00:32:39,640 --> 00:32:41,760 -¡Ahora te enterarás! -¡Me toca! 354 00:32:43,320 --> 00:32:45,000 ¡Rock and roll! 355 00:32:46,040 --> 00:32:47,240 ¡Rock and roll! 356 00:32:49,040 --> 00:32:49,880 ¿Estás bien, Iris? 357 00:32:54,640 --> 00:32:56,600 ¡Qué bueno! Y el jugo está calentito. 358 00:32:57,520 --> 00:32:58,560 Claro. 359 00:33:00,080 --> 00:33:01,040 No, espera. 360 00:33:02,680 --> 00:33:04,560 No, me toca. -¡Niños! 361 00:33:04,640 --> 00:33:05,480 ¿Qué hacéis? 362 00:33:05,560 --> 00:33:07,200 ¿Qué hacéis? ¡Me cago en la madre que os parió! 363 00:33:07,280 --> 00:33:08,520 ¡Corred, vamos! 364 00:33:08,600 --> 00:33:11,720 ¡Como os pille, os doy una hostia! ¡Fuera de aquí! 365 00:33:11,800 --> 00:33:13,000 -¡Corred! -¡Corred! 366 00:33:13,080 --> 00:33:14,160 ¡Vamos! 367 00:33:14,240 --> 00:33:15,600 Putos críos de mierda. 368 00:33:15,680 --> 00:33:18,120 ¿Qué coño hacéis aquí? -¡Corre! 369 00:33:18,200 --> 00:33:21,040 ¡Fuera de aquí! ¡Me cago en todo lo que se menea! 370 00:33:37,160 --> 00:33:38,320 Ya está, abuelo. 371 00:33:39,160 --> 00:33:40,840 ¿Cómo que "ya está"? ¿No ves que no? 372 00:33:41,800 --> 00:33:44,840 Limpiad bien. -Te he dicho que no estaba, Iris. 373 00:33:44,920 --> 00:33:47,120 Esto por destrozar el huerto del vecino. 374 00:34:01,160 --> 00:34:03,000 ¿Qué le pasa, abuelo? 375 00:34:04,360 --> 00:34:05,440 No lo sé. 376 00:34:05,880 --> 00:34:07,040 ¿Qué pasa, Margarita? 377 00:34:17,480 --> 00:34:18,720 Abuelo, mira. 378 00:34:19,760 --> 00:34:22,280 ¿Quieres que haga de mozo en mi propia casa? 379 00:34:22,360 --> 00:34:24,960 No es hacer de mozo. Es llevar las placas. 380 00:34:25,040 --> 00:34:26,880 ¿Hacer de mozo como los demás? 381 00:34:26,960 --> 00:34:29,400 ¿Qué más te da cuidar melocotones que placas? 382 00:34:29,480 --> 00:34:32,320 De eso nada. Soy agricultor, no operario de placas. 383 00:34:32,400 --> 00:34:33,720 Tranquilo, ya aprenderás. 384 00:34:33,800 --> 00:34:36,800 A mi edad, no tengo por qué aprender a cuidar placas. 385 00:34:36,880 --> 00:34:38,280 Aún eres joven, hombre. 386 00:34:38,360 --> 00:34:39,160 ¿Joven? 387 00:34:39,240 --> 00:34:42,920 Lo que debería haber hecho de joven es ahogarte en el pantano. 388 00:34:43,000 --> 00:34:45,200 Me cago en Dios. -Te habrías arrepentido. 389 00:34:45,280 --> 00:34:49,240 Mira, mientras esto siga siendo mío, no quiero volver a verte por aquí. 390 00:34:49,320 --> 00:34:51,000 Así que fuera. -Son mis tierras. 391 00:34:51,080 --> 00:34:53,160 No, son mías hasta que acabe la cosecha. 392 00:35:46,400 --> 00:35:47,520 ¿Y ahora qué haces? 393 00:35:48,200 --> 00:35:49,760 Se acabó el coche, papá. 394 00:35:53,200 --> 00:35:54,440 Te lo ha dicho el médico. 395 00:35:55,760 --> 00:35:56,600 ¿Qué quieres? 396 00:35:57,160 --> 00:35:59,760 ¿Acabar como el tío Pepe? ¿En el canal? 397 00:36:02,320 --> 00:36:05,320 Si hubieras firmado algo cuando tocaba, no estaríamos así. 398 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 Y tú haciéndole regalos. 399 00:36:10,240 --> 00:36:12,600 Como vuelvas a llevarle higos, corto la higuera. 400 00:37:11,880 --> 00:37:13,720 Papá, tómate la medicina. 401 00:37:14,080 --> 00:37:15,320 Toma. 402 00:37:17,120 --> 00:37:18,720 Coge el agua. -Venga, abuelo. 403 00:37:18,800 --> 00:37:19,720 Por favor. 404 00:37:20,400 --> 00:37:23,080 Como no se tome el vaso de agua, se lo daré yo. 405 00:37:23,720 --> 00:37:25,760 Si no, estarás toda la semana con vértigo. 406 00:37:25,840 --> 00:37:26,840 Venga, abuelo. 407 00:37:30,440 --> 00:37:34,080 Mariona, ¿podrías traerme perchas, que no tengo casi? 408 00:37:34,160 --> 00:37:35,400 Que vaya Roger. 409 00:37:35,480 --> 00:37:37,560 Roger está cosechando, hija. Ve. 410 00:37:38,600 --> 00:37:40,080 Y yo abanicando al abuelo. 411 00:37:41,200 --> 00:37:42,040 Dolors. 412 00:37:42,640 --> 00:37:43,480 ¿Qué? 413 00:37:44,280 --> 00:37:47,680 -¿Por qué no hay camisas blancas? -Están en el baño. 414 00:37:50,440 --> 00:37:51,480 ¿Qué hacéis? 415 00:37:52,200 --> 00:37:54,400 No gritéis, que el abuelo está enfermo. 416 00:37:55,320 --> 00:37:56,400 ¿Cómo vais tan sucios? 417 00:37:56,480 --> 00:37:58,480 Sucios van ellos. Yo, no. 418 00:37:58,560 --> 00:38:01,800 Como los tres hermanos de Cal Canyissaire. 419 00:38:02,320 --> 00:38:03,920 Se los comió la mierda. 420 00:38:04,440 --> 00:38:07,160 -¿Se los comió la mierda? -Desde luego. 421 00:38:08,160 --> 00:38:12,320 Tenían una hermana que se fue a trabajar a Barcelona, 422 00:38:12,760 --> 00:38:14,200 y se quedaron solos. 423 00:38:14,280 --> 00:38:18,040 Y como estaban solos, tenían la casa hecha una mierda. 424 00:38:18,720 --> 00:38:21,680 Esa mujer era una fresca. -¿Una fresca, por qué? 425 00:38:21,760 --> 00:38:23,520 No, señora. Hizo bien en irse. 426 00:38:23,880 --> 00:38:28,080 Se dice que era la querida de Pinyol. No sé, eso dicen. 427 00:38:28,160 --> 00:38:32,200 Si lo viera papá, con lo que hizo por ellos, ¿eh, Rogelio? 428 00:38:32,440 --> 00:38:33,320 Durante la guerra. 429 00:38:33,800 --> 00:38:35,200 Ojalá se quede solo 430 00:38:35,280 --> 00:38:37,680 y no encuentre a nadie que quiera trabajar con él. 431 00:38:38,520 --> 00:38:39,960 Me pondría la mar de contenta. 432 00:38:40,120 --> 00:38:43,120 Encontrará, tía, porque es un tío con pasta, 433 00:38:43,760 --> 00:38:46,280 y eso está muy bien pagado. 434 00:38:46,680 --> 00:38:48,680 Oye, un desastre. 435 00:38:48,760 --> 00:38:51,840 Dejad eso. Era de mi madre. No quiero que se rompa. 436 00:38:51,920 --> 00:38:54,440 Un puñado de conejos muertos, le llevaría a Pinyol. 437 00:38:58,320 --> 00:39:01,120 Sí, con eso de no tenerte a ti de maestra... 438 00:39:01,200 --> 00:39:02,240 Niños, ya sabes. 439 00:39:02,320 --> 00:39:04,560 Ponme unas aceitunas gazpachas de estas. 440 00:39:04,640 --> 00:39:06,480 -Todos los maestros son buenos. -Sí. 441 00:39:06,560 --> 00:39:08,120 -¿Estáis cosechando? -Sí. 442 00:39:08,200 --> 00:39:09,560 Sí. Melocotones. 443 00:39:09,640 --> 00:39:10,720 Muy bien. 444 00:39:11,440 --> 00:39:12,240 Muy bien. 445 00:39:13,320 --> 00:39:16,320 Abre, anda. Ponme cuatro arenques para el abuelo. 446 00:39:16,400 --> 00:39:17,200 Sí. 447 00:39:20,640 --> 00:39:24,360 -Yo esta tarde no pienso ir al campo. -Haz el favor de quitar la bolsa de ahí. 448 00:39:25,080 --> 00:39:27,560 Estás aplastando el género. Coge eso. 449 00:39:28,600 --> 00:39:30,760 Estos jóvenes no quieren hacer nada. 450 00:39:32,280 --> 00:39:34,000 Ya crecerán los tuyos, ya. 451 00:39:34,200 --> 00:39:35,440 ¿No tendrás un tupper? 452 00:39:35,520 --> 00:39:37,440 -No. Te lo pongo en la bolsa. -Vale. 453 00:39:37,520 --> 00:39:39,560 -Te pongo aquí las cuatro. -Perfecto. 454 00:39:40,160 --> 00:39:42,440 ¿Cuánto te debo? -Mamá, mira quién está allí. 455 00:39:43,000 --> 00:39:43,880 Abre la bolsa. 456 00:39:43,960 --> 00:39:45,880 Mira quién es. Es Pinyol. 457 00:40:00,040 --> 00:40:01,160 No me lo puedo creer. 458 00:40:02,520 --> 00:40:03,320 Pero mamá... 459 00:40:03,720 --> 00:40:05,400 ¿Qué hacen los tíos con Pinyol? 460 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 -Ni una palabra de esto a tu padre. -¿Por qué? 461 00:40:11,320 --> 00:40:13,560 -Porque no, Mariona. -12,75. 462 00:40:18,760 --> 00:40:19,840 Toma, Núria. 463 00:41:17,880 --> 00:41:22,720 "I wasn't prepared for the event of that day, but... 464 00:41:24,320 --> 00:41:27,760 it was relaxing sunny afterwards." -Está bien. 465 00:41:27,840 --> 00:41:29,760 -¿Esta está bien? -Sí. 466 00:41:54,840 --> 00:41:58,680 Yo no canto por mi voz 467 00:41:58,760 --> 00:42:02,200 Ni al alba ni al nuevo día 468 00:42:02,800 --> 00:42:06,440 Yo canto por mi amigo 469 00:42:06,520 --> 00:42:10,320 Que por mí perdió la vida 470 00:42:10,400 --> 00:42:13,840 Que por mí perdió la vida 471 00:42:41,080 --> 00:42:42,240 ¡Más, más, más! 472 00:42:45,800 --> 00:42:47,720 Sin vergüenza, que hay confianza. 473 00:42:50,800 --> 00:42:52,960 Ponle un poco más de emoción. 474 00:42:58,000 --> 00:42:59,280 ¿Quién es la patrona? 475 00:42:59,760 --> 00:43:00,680 ¿Quién es la patrona? 476 00:43:01,280 --> 00:43:02,200 La Mariona. 477 00:43:06,320 --> 00:43:08,720 ¿Animamos a Mariona? -Mira este paso, tía. 478 00:43:17,920 --> 00:43:19,000 ¡A ver! 479 00:43:22,440 --> 00:43:23,360 ¡Muy bien! 480 00:43:23,440 --> 00:43:25,080 ¡Ay, la zapatilla! 481 00:43:26,000 --> 00:43:28,360 Tengo que hacer un poquito de palito. 482 00:43:32,720 --> 00:43:35,920 ¿Qué hay aquí? ¿Aquí pone "azúcar"...? 483 00:43:36,000 --> 00:43:37,560 Azúcar. -¿...o "tomate"? 484 00:43:37,640 --> 00:43:39,200 -"Azúcar con tomate". -"Azúcar con tomate". 485 00:43:39,280 --> 00:43:42,080 -A ver, que tienes un moquito. -Quiero bajar. 486 00:43:42,160 --> 00:43:45,000 Sería mermelada de tomate. 487 00:43:45,560 --> 00:43:46,560 Para Quimet. 488 00:43:46,720 --> 00:43:48,840 -A ver, prueba. -Pincha un poco. 489 00:43:49,040 --> 00:43:50,320 Así. -¡No! 490 00:43:50,600 --> 00:43:51,800 Yo lo pincho. 491 00:43:51,960 --> 00:43:53,240 -Pincha, pincha. -Quiero yo. 492 00:43:53,320 --> 00:43:54,400 Toma, señorita. 493 00:43:55,640 --> 00:43:57,000 Bajar, bajar, bajar. 494 00:44:00,240 --> 00:44:01,560 Es el tío Quimet. 495 00:44:04,640 --> 00:44:07,320 -Venga, que la tapa está aquí. -No, un poquito más. 496 00:44:07,400 --> 00:44:09,080 ¿Teia podrá? 497 00:44:10,680 --> 00:44:11,800 A ver, a ver. 498 00:44:11,880 --> 00:44:14,120 -¿Puedes sujetarlo fuerte? -Sujétalo fuerte. 499 00:44:14,400 --> 00:44:15,280 Glòria. 500 00:44:15,360 --> 00:44:16,280 Dime. 501 00:44:16,600 --> 00:44:17,440 Mira. 502 00:44:17,880 --> 00:44:22,000 Mira lo que se pierde tu mujer. Esto en Barcelona no lo encontrará. 503 00:44:22,080 --> 00:44:24,000 ¡Familia, foto! Mirad hacia aquí. 504 00:44:24,080 --> 00:44:26,440 -¡Foto! -¡Corred! 505 00:44:27,320 --> 00:44:29,280 Muy bien. Papá, a ver cómo te ríes. 506 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Mirad hacia aquí. 507 00:44:30,800 --> 00:44:31,640 ¡Pere, Pau! 508 00:44:32,160 --> 00:44:33,240 ¡Solé! 509 00:44:34,560 --> 00:44:36,920 Papá, sonríe un poco. 510 00:44:38,480 --> 00:44:39,640 Ay, qué guapos. 511 00:44:39,760 --> 00:44:41,600 Muy guapos. -Eso, siempre. 512 00:44:41,960 --> 00:44:44,200 -¡Salud! -Pero tú no saldrás en la foto. 513 00:44:44,280 --> 00:44:46,080 Bueno, saldré en la próxima. 514 00:44:46,680 --> 00:44:48,000 -¿Quieres un caracolito? -Sí. 515 00:44:48,080 --> 00:44:50,680 Tía, ¿qué me decías de Albert el de Tresona? 516 00:44:50,760 --> 00:44:51,840 Ay, espera que trague. 517 00:44:52,040 --> 00:44:53,920 Iris, cómete tres o cuatro caracoles, anda. 518 00:44:54,120 --> 00:44:56,040 Estoy haciendo el ramadán de caracoles. 519 00:44:56,120 --> 00:44:58,160 Cariño, que en África pasan hambre. 520 00:44:58,240 --> 00:44:59,440 Albert el de Tresona 521 00:44:59,520 --> 00:45:02,280 es el que se casó con una chica de Cal Tano. 522 00:45:02,360 --> 00:45:03,280 ¿No te acuerdas? 523 00:45:03,360 --> 00:45:05,080 Pero si lo habrás visto 50 veces. 524 00:45:05,160 --> 00:45:09,280 Papá, uno de los días que mejor te han quedado los caracoles. 525 00:45:10,400 --> 00:45:11,520 Sí, mujer. 526 00:45:11,600 --> 00:45:15,680 La hija de Tresona se casó con un chico de Bellvís. 527 00:45:15,760 --> 00:45:17,800 -No, fue soltera toda la vida. -¡No! 528 00:45:17,880 --> 00:45:20,920 Se casaron y tuvieron muchos críos. -Todo niñas. 529 00:45:21,000 --> 00:45:22,400 Y se lo llevó todo el chico. 530 00:45:23,200 --> 00:45:24,160 Como tiene que ser. 531 00:45:24,240 --> 00:45:25,480 Y vino aquí. 532 00:45:25,560 --> 00:45:28,600 Porque lo perdió todo el año de la helada. 533 00:45:28,680 --> 00:45:30,160 ¿Ese es el que se retira? 534 00:45:30,560 --> 00:45:33,280 Sí, tiene toda la familia en Barcelona. 535 00:45:34,160 --> 00:45:36,880 -Dame eso. -¡Que no! No soy manca. 536 00:45:36,960 --> 00:45:38,200 Que no puedes, dame eso. 537 00:45:38,920 --> 00:45:39,840 Verás. 538 00:45:40,520 --> 00:45:41,800 Mariona, Cucurucho. 539 00:45:41,960 --> 00:45:44,120 ¿Quieres más caracoles? Están muy buenos. 540 00:45:44,200 --> 00:45:46,560 -Ahora va a los jubilados. -No, no quiero más. 541 00:45:47,040 --> 00:45:48,280 Se pasa el día allí. 542 00:45:48,360 --> 00:45:51,440 Papá, tú también podrías ir. Te encanta jugar a las cartas. 543 00:45:52,520 --> 00:45:53,800 Allí solo van viejos. 544 00:45:53,880 --> 00:45:55,880 Tú aún eres joven para ir. 545 00:45:55,960 --> 00:45:57,520 Ya irás, hombre. 546 00:45:57,600 --> 00:45:59,160 Sí, el abuelo es joven. 547 00:45:59,240 --> 00:46:00,040 Claro que sí. 548 00:46:00,120 --> 00:46:02,280 -Es un dandi. -Prefiere la discoteca. 549 00:46:02,360 --> 00:46:03,680 ¿La discoteca? 550 00:46:03,960 --> 00:46:05,960 Me lo llevaré yo de fiesta. 551 00:46:06,320 --> 00:46:07,880 Al bolero, venga. 552 00:46:08,000 --> 00:46:10,280 Llévatelo a bailar, a ver si le gusta. 553 00:46:13,080 --> 00:46:15,320 Que se busque una rumana como Pinyol. 554 00:46:15,560 --> 00:46:16,760 Se lo pasará de bien... 555 00:46:17,320 --> 00:46:18,640 Qué tonterías decís. 556 00:46:18,720 --> 00:46:22,040 Venga a cotorrear. Comed y callaos, leche. 557 00:46:22,120 --> 00:46:25,120 Pues no tiene ropa de discoteca. Tiene que prepararse. 558 00:46:26,360 --> 00:46:29,440 ¿Y nosotros somos familia lejana de los Tresona? 559 00:46:29,880 --> 00:46:31,440 Somos primos segundos. 560 00:46:31,520 --> 00:46:32,760 ¿Verdad, Rogelio? -Sí. 561 00:46:33,840 --> 00:46:37,240 ¿Y no podemos comprarle nosotros las tierras a Tresona? 562 00:46:41,040 --> 00:46:44,720 -Mamá, ¿podemos bañarnos? -No. Hay que hacer la digestión. 563 00:46:44,800 --> 00:46:46,560 Papá, ¿podemos bañarnos? 564 00:46:46,640 --> 00:46:47,920 -¿No la habéis oído? -Quimet. 565 00:46:48,000 --> 00:46:48,800 Jolín. 566 00:46:49,280 --> 00:46:52,160 Oye, Quimet. ¿No podéis comprarlas vosotros? 567 00:46:52,240 --> 00:46:53,320 Cuestan una pasta. 568 00:46:53,400 --> 00:46:55,920 Que yo sepa, aún no nos ha tocado la lotería. 569 00:46:56,000 --> 00:46:57,440 Ahora toca cosechar. 570 00:46:57,520 --> 00:46:58,600 No comprar. 571 00:47:03,680 --> 00:47:05,920 -¿Cuántos años tiene Teia? -Tiene tres. 572 00:47:06,280 --> 00:47:09,040 El que las comprará será Pinyol. 573 00:47:09,640 --> 00:47:11,640 Se cree el Rey Sol. 574 00:47:11,720 --> 00:47:13,400 Solo le faltaba la rumana. 575 00:47:13,480 --> 00:47:14,720 -Bien dicho, tía. -Sí. 576 00:47:14,800 --> 00:47:18,120 Lo de las placas deberíamos planteárnoslo. 577 00:47:18,200 --> 00:47:19,520 Si no, a ver qué hacemos. 578 00:47:23,800 --> 00:47:25,240 ¿Quién quiere longaniza? 579 00:47:26,040 --> 00:47:27,160 Tiene una pinta... 580 00:47:27,240 --> 00:47:28,440 Yo quiero longaniza. 581 00:47:29,320 --> 00:47:32,160 -Pásamela. -Me ha quedado muy buena y tostadita. 582 00:47:40,040 --> 00:47:41,440 Es del huerto del abuelo. 583 00:47:41,520 --> 00:47:43,360 Esta cree que está en las Ramblas. 584 00:47:44,200 --> 00:47:45,040 Qué burro. 585 00:47:45,120 --> 00:47:47,400 -Gracias, abuelo. -Roger, tú, no. 586 00:47:47,960 --> 00:47:48,760 Anda, vamos. 587 00:47:50,680 --> 00:47:53,320 -Qué bonitos están los de arriba. -Pues venga, sube. 588 00:47:55,040 --> 00:47:56,080 ¿Qué hacéis? 589 00:47:57,040 --> 00:47:58,000 ¡Vamos, Cucurucho! 590 00:48:02,600 --> 00:48:03,560 ¡Que se escapa! 591 00:48:05,560 --> 00:48:07,480 ¡Quimet, que me arrancas el brazo! 592 00:48:10,880 --> 00:48:12,080 ¡Cógelo, cógelo! 593 00:48:14,720 --> 00:48:15,760 ¡Bomba va! 594 00:48:16,720 --> 00:48:18,080 ¡Quimet, no! 595 00:48:19,480 --> 00:48:21,040 ¡Mojad a vuestro tío! 596 00:48:23,760 --> 00:48:25,360 -¡Tírala! -¡Sí, sí! 597 00:48:26,280 --> 00:48:27,360 ¡Quimet! 598 00:48:31,400 --> 00:48:33,080 ¡Quimet, hombre, para! 599 00:48:34,080 --> 00:48:35,280 ¡Ya está bien! 600 00:48:36,360 --> 00:48:37,880 Espera, que voy a por ti. 601 00:48:37,960 --> 00:48:39,160 Mariona, ayúdanos. 602 00:48:40,000 --> 00:48:41,280 ¡Mariona! 603 00:48:42,240 --> 00:48:44,160 Está buena el agua, ¿eh? 604 00:48:44,560 --> 00:48:45,960 ¡Te vas a cagar, "Kaymet"! 605 00:48:46,160 --> 00:48:47,080 ¡Sí, hombre! 606 00:48:47,880 --> 00:48:48,680 ¡No! 607 00:48:49,600 --> 00:48:50,880 ¡No, no! 608 00:48:50,960 --> 00:48:52,520 ¿Cómo que no? ¡Te toca! 609 00:48:53,760 --> 00:48:54,560 ¡Corre! 610 00:48:58,520 --> 00:48:59,760 ¡Muy mal! 611 00:49:09,480 --> 00:49:12,320 Mira cómo me han dejado, cuñado. Me cago en Dios. 612 00:49:12,880 --> 00:49:15,280 Mira a las marranas estas. -No me quiero bañar. 613 00:49:15,640 --> 00:49:16,800 ¡Papá, cuidado! 614 00:49:16,920 --> 00:49:17,840 A mí no me líes. 615 00:49:17,920 --> 00:49:18,920 ¡Tíralo, tíralo! 616 00:49:21,320 --> 00:49:22,520 Que no, que no. 617 00:49:27,720 --> 00:49:29,280 ¡Que no, que no! 618 00:49:33,400 --> 00:49:35,560 ¿Qué? ¿Está buena el agua, cuñado? 619 00:49:35,640 --> 00:49:36,440 Eres un cabrón. 620 00:49:37,400 --> 00:49:38,320 ¡Cabrón! 621 00:49:42,360 --> 00:49:44,040 ¿Vas a bajar al pueblo mojado? 622 00:49:44,800 --> 00:49:45,640 ¡Cobarde! 623 00:50:34,320 --> 00:50:35,600 -¡Muy bien! -¡Bravo! 624 00:50:58,720 --> 00:51:01,920 ¡Guapas! ¡Bombones! ¡Tías buenas! 625 00:51:02,200 --> 00:51:03,000 ¡Roger! 626 00:51:04,120 --> 00:51:06,040 La camisa de mamá. 627 00:51:06,760 --> 00:51:07,880 A ver, a ver. 628 00:51:14,200 --> 00:51:16,200 -¡Bravo! -¡Viva el Padrino! 629 00:51:21,720 --> 00:51:24,680 Si el sol fuera jornalero 630 00:51:24,760 --> 00:51:26,000 Se te cae la baba, ¿eh? 631 00:51:26,080 --> 00:51:28,480 No madrugaría así 632 00:51:28,680 --> 00:51:32,120 Si el marqués fuera quien trillara 633 00:51:32,200 --> 00:51:35,480 De hambre moriríamos ya 634 00:51:35,880 --> 00:51:39,360 Yo no canto por la voz 635 00:51:39,440 --> 00:51:42,760 Ni al alba ni al nuevo día 636 00:51:42,840 --> 00:51:46,120 Yo canto por mi amigo 637 00:51:46,200 --> 00:51:49,560 Que por mí perdió la vida 638 00:51:49,640 --> 00:51:53,360 Que por mí perdió la vida 639 00:51:53,440 --> 00:51:57,120 El abuelo coge la hoz 640 00:51:57,200 --> 00:52:00,960 Para el trigo segar 641 00:52:01,040 --> 00:52:04,560 Con el trigo hace gavillas 642 00:52:04,640 --> 00:52:07,840 El grano toca tamizar 643 00:52:07,920 --> 00:52:11,200 Yo no canto por la voz 644 00:52:11,640 --> 00:52:15,120 Ni sereno ni marinada 645 00:52:15,200 --> 00:52:18,800 Por quien canto es por mi tierra 646 00:52:18,880 --> 00:52:22,040 Tierra firme Casa amada 647 00:52:22,480 --> 00:52:25,840 Tierra firme Casa amada 648 00:53:07,000 --> 00:53:09,080 He visto gente más rápida en el paro. 649 00:53:13,280 --> 00:53:14,240 ¿Qué haces aquí? 650 00:53:18,040 --> 00:53:18,920 ¿Y tú? 651 00:53:19,000 --> 00:53:21,240 Yo nada, ¿qué haces tú? Deberías estar cosechando. 652 00:53:21,320 --> 00:53:23,160 Me cago en Dios. Que hay que cosechar. 653 00:53:23,240 --> 00:53:24,680 Te daba una... -Espera, Quimet. 654 00:53:24,760 --> 00:53:27,400 -¡Oye, oye! -¿Qué haces, Quimet? 655 00:53:27,480 --> 00:53:30,360 Quita, hombre. Vete, anda. Me cago en Dios ya. 656 00:53:31,080 --> 00:53:34,160 ¡Me cago en todo! -Quimet, por favor. 657 00:53:34,240 --> 00:53:35,720 ¡No quiero pelea! 658 00:53:35,800 --> 00:53:36,760 ¿Qué haces, tío? 659 00:53:37,320 --> 00:53:38,480 ¿Se te va la olla? 660 00:53:40,680 --> 00:53:41,920 ¿Qué coño haces? 661 00:53:42,000 --> 00:53:43,200 ¡Papá! ¿Qué haces? 662 00:53:43,800 --> 00:53:46,240 ¿Qué haces, coño? -¿Qué haces? Por favor. 663 00:53:46,320 --> 00:53:48,200 -¡Papá! -¿Qué haces? 664 00:53:48,440 --> 00:53:51,000 ¡Para, para! -¡Papá! ¿Qué haces? 665 00:53:51,080 --> 00:53:52,400 Que no me toques. ¡Suéltame! 666 00:53:53,320 --> 00:53:54,360 ¿Qué haces? 667 00:53:54,440 --> 00:53:56,920 ¿Qué haces, imbécil? Veníamos a preguntar. 668 00:53:57,000 --> 00:53:58,040 Déjalo estar. 669 00:53:58,400 --> 00:53:59,600 Déjalo estar. 670 00:54:00,880 --> 00:54:03,000 Pregunta bien, porque no quiero veros más. 671 00:54:03,080 --> 00:54:05,000 -Venga ya, ¡estás pirado! -A la mierda. 672 00:54:05,080 --> 00:54:06,880 -¡Imbécil! -Vamos. 673 00:54:09,640 --> 00:54:10,640 ¡Roger! -¿Estás bien? 674 00:54:10,840 --> 00:54:11,640 Venga. 675 00:54:14,960 --> 00:54:16,000 Vámonos. 676 00:54:24,600 --> 00:54:26,400 Te dolerá la espalda seguro. 677 00:54:28,200 --> 00:54:30,880 No. Esto es mejor y es más grande. 678 00:54:31,680 --> 00:54:33,040 ¿No lo ves? 679 00:54:34,400 --> 00:54:35,600 Mira. 680 00:54:37,840 --> 00:54:39,560 Esto no se aguanta. 681 00:54:40,320 --> 00:54:42,400 Si lo clavaras bien, 682 00:54:42,480 --> 00:54:43,600 así... 683 00:54:43,680 --> 00:54:47,280 Y además, si pones aquí otro palo... 684 00:54:47,360 --> 00:54:48,760 El coche era mucho más grande. 685 00:54:48,840 --> 00:54:49,760 ¡Pau, Pere! 686 00:54:49,840 --> 00:54:51,680 -No te puedes quejar. -Nos vamos. 687 00:54:51,800 --> 00:54:53,920 Te dejo, que ha llegado Nati. 688 00:54:54,520 --> 00:54:56,040 Pau, Pere. Nos vamos. 689 00:54:56,120 --> 00:54:57,160 -¡No! -Sí. 690 00:54:57,560 --> 00:55:00,000 Nos vamos a casa. -¿Qué pasa? 691 00:55:00,080 --> 00:55:02,120 Que nuestro hermano es imbécil. Eso pasa. 692 00:55:02,200 --> 00:55:04,120 Pau y Pere, no pienso perseguiros. 693 00:55:04,200 --> 00:55:06,040 Tranqui, Nati, después los llevo. 694 00:55:06,720 --> 00:55:09,320 -Nos vamos, Glòria. Ya hablaremos. -No... 695 00:55:09,400 --> 00:55:11,120 -¿Pero así, sin más? -Sí. 696 00:55:11,840 --> 00:55:13,240 Ya hablamos. -Iris, ven. 697 00:55:13,320 --> 00:55:15,040 -Tía... -Adiós, cariño. 698 00:55:16,160 --> 00:55:18,600 El próximo día buscáis una cabaña más chula. 699 00:55:21,000 --> 00:55:22,000 Iris, cariño, ven. 700 00:55:24,200 --> 00:55:25,080 Iris. 701 00:55:28,360 --> 00:55:29,960 Ya volverán otro día. 702 00:55:40,360 --> 00:55:41,600 ¿Dónde van? 703 00:55:44,040 --> 00:55:48,840 ¡Lejos, lejos, lejos! 704 00:56:17,560 --> 00:56:18,600 ¿Qué haces ahí? 705 00:56:19,000 --> 00:56:19,960 Tira, hombre. 706 00:56:44,040 --> 00:56:44,920 Si no, marihuana. 707 00:56:45,000 --> 00:56:48,200 A plantar marihuana como los jóvenes. Ellos sí que saben. 708 00:56:49,800 --> 00:56:52,240 De una forma u otra, algo tendremos que hacer. 709 00:56:57,960 --> 00:56:58,800 Quimet. 710 00:56:59,160 --> 00:57:00,000 ¡Quimet! 711 00:57:00,400 --> 00:57:03,040 Ven. Vamos a hablar de la manifestación. 712 00:57:03,680 --> 00:57:06,480 -Id vosotros, nosotros no vamos. -Me cago en la puta. 713 00:57:09,360 --> 00:57:11,040 Seremos los que seamos. 714 00:57:24,600 --> 00:57:25,960 Por favor... 715 00:57:26,040 --> 00:57:27,080 ¿Qué coño hace? 716 00:57:29,920 --> 00:57:30,880 Hostia. 717 00:57:30,960 --> 00:57:34,360 -¿No se cansa de hacer tonterías? -Nunca. Déjalo. 718 00:57:34,440 --> 00:57:36,120 Está zumbado. 719 00:57:37,520 --> 00:57:38,400 A mí me agota. 720 00:57:38,480 --> 00:57:39,920 Me agota mucho. -Normal. 721 00:57:47,720 --> 00:57:49,000 Esta no contesta. 722 00:57:49,440 --> 00:57:50,680 ¿Cómo va a contestar? 723 00:57:52,040 --> 00:57:55,480 ¿Crees que va a contestarte? Seguramente están en el hospital. 724 00:57:58,560 --> 00:58:01,080 Yo llevo días diciéndote que esto no funciona. 725 00:58:01,160 --> 00:58:03,520 Aquí cada uno va a la suya. ¿No, Mariona? 726 00:58:04,040 --> 00:58:04,920 Sí. 727 00:58:05,960 --> 00:58:08,440 Mamá, ¿si haces ramadán de agua, te mueres? 728 00:58:08,520 --> 00:58:10,000 -Claro, cariño. -Así. 729 00:58:11,840 --> 00:58:13,120 No sé, Dolors. 730 00:58:13,360 --> 00:58:16,440 Tienen que buscarse la vida, y vosotros también deberíais. 731 00:58:16,960 --> 00:58:18,080 ¿Qué haréis? 732 00:58:18,760 --> 00:58:20,640 ¿Vivir rodeados de placas solares? 733 00:58:21,400 --> 00:58:22,960 Quimet, ¿por qué la quitas? 734 00:58:23,040 --> 00:58:24,280 Porque es una mierda. 735 00:58:24,960 --> 00:58:26,480 ¿Una mierda? Cuesta dinero. 736 00:58:27,400 --> 00:58:28,680 Que cueste lo que quiera. 737 00:58:28,760 --> 00:58:31,960 Quimet, para empezar, apaga el cigarro, por favor. 738 00:58:32,040 --> 00:58:34,360 ¿Quieres que entremos al establo con velas? 739 00:58:34,440 --> 00:58:36,520 Estoy hasta los cojones de las placas. 740 00:58:37,160 --> 00:58:38,000 Roger. 741 00:58:40,560 --> 00:58:41,400 Roger. 742 00:58:43,120 --> 00:58:44,520 Haz el favor de apagar eso. 743 00:58:47,080 --> 00:58:47,880 Dolors. 744 00:58:48,240 --> 00:58:50,040 ¿Por qué no tengo camisas limpias? 745 00:58:50,280 --> 00:58:51,720 Están aquí planchadas. 746 00:58:52,040 --> 00:58:53,040 Venga. 747 00:58:53,120 --> 00:58:55,800 Mamá, podríamos decirle a Cisco lo de las placas. 748 00:58:55,880 --> 00:58:57,920 Él las tiene gratis. -El abuelo. 749 00:59:01,600 --> 00:59:03,520 -Dolors. -Me he quedado enganchado. 750 00:59:03,600 --> 00:59:05,200 Mira quién sale en la tele. 751 00:59:06,400 --> 00:59:07,640 A ver. 752 00:59:08,080 --> 00:59:09,280 Estira la pierna. 753 00:59:09,600 --> 00:59:12,120 Si te hago daño, avisa. Levanto. Poco a poco. 754 00:59:12,560 --> 00:59:13,680 ¿Ese es Antonio? 755 00:59:13,760 --> 00:59:15,560 ¿Antonio está tan gordo? 756 00:59:16,960 --> 00:59:19,160 Ya paro, ya paro. Vamos a ver la otra... 757 00:59:19,840 --> 00:59:21,320 Con el de Cal Torrat. 758 00:59:21,400 --> 00:59:23,320 Y Joan de Cal Colomero. 759 00:59:24,000 --> 00:59:25,640 Mira, Rogelio, mira. 760 00:59:26,080 --> 00:59:29,280 No lo habría reconocido, pero ahora que lo dices... 761 00:59:29,360 --> 00:59:31,640 Tienes que hacer reposo. Gírate un poco. 762 00:59:33,000 --> 00:59:35,280 Y el del fondo es el de Cal Pascualín. 763 00:59:35,360 --> 00:59:36,440 ¡Fíjate! 764 00:59:36,520 --> 00:59:38,720 Qué mayor está. -Dame el mando. 765 00:59:38,800 --> 00:59:42,000 -Sí, está muy mayor. -Estoy harto de la tele. 766 00:59:42,560 --> 00:59:43,920 No la apagues. 767 00:59:44,360 --> 00:59:45,560 Deberías bajar el ritmo. 768 00:59:45,640 --> 00:59:47,520 Dolors, ponle algo de picar a la doctora. 769 00:59:47,600 --> 00:59:49,040 -¿Un café? -No, gracias. 770 00:59:49,800 --> 00:59:52,920 ¿Y qué hacemos contigo, cariño? ¿Haremos los ejercicios? 771 00:59:53,000 --> 00:59:53,800 Sí. 772 00:59:53,880 --> 00:59:55,880 Cervical, dorsal y lumbar. 773 00:59:55,960 --> 00:59:57,360 Sí, mejor. 774 00:59:58,000 --> 01:00:00,200 -¿Y parches? -No, no le pongas parches. 775 01:00:00,280 --> 01:00:01,120 -¿No? -No. 776 01:00:01,640 --> 01:00:02,480 ¿Alguna crema? 777 01:00:02,560 --> 01:00:04,720 Quimet, tienes que hacerle caso a tu mujer. 778 01:00:04,800 --> 01:00:07,200 A mi mujer no me la merezco, pero tengo trabajo. 779 01:00:07,280 --> 01:00:12,320 Papá, cuando Boubou acabe la cosecha, vendrá a jugar conmigo, ¿vale? 780 01:00:13,240 --> 01:00:14,120 Sí. 781 01:00:14,200 --> 01:00:16,600 -Haz reposo y te pinchamos. -¿Me irá bien? 782 01:00:16,680 --> 01:00:17,720 Mañana lo vemos. 783 01:00:17,800 --> 01:00:19,200 Pues ponme dos, hostia. 784 01:00:19,280 --> 01:00:20,600 La preparo. 785 01:00:20,680 --> 01:00:23,400 Y quiere cosechar, está como para cosechar. 786 01:00:23,480 --> 01:00:27,640 No sé qué ha hecho Cisco. Estos hombres están hechos polvo. 787 01:00:27,720 --> 01:00:29,240 A ver qué hacemos con ellos. 788 01:00:29,800 --> 01:00:30,960 Hechos polvo. 789 01:00:34,840 --> 01:00:36,360 ¿Listo para la inyección? 790 01:00:37,280 --> 01:00:38,160 Hostia. 791 01:00:39,760 --> 01:00:40,560 Venga. 792 01:01:07,760 --> 01:01:09,200 -Hola. -Hola. 793 01:01:10,040 --> 01:01:12,120 -¿Cómo va? -Te echábamos de menos. 794 01:01:12,680 --> 01:01:14,440 -¿Cómo va eso? -Bien. 795 01:01:14,520 --> 01:01:15,320 ¿Bien? 796 01:01:15,640 --> 01:01:17,360 Menos bailes y más melocotones. 797 01:01:17,640 --> 01:01:19,800 Las mujeres podemos hacer las dos cosas. 798 01:01:20,520 --> 01:01:23,520 -Como lo vea tu padre, irá a por ti. -Sí. 799 01:01:23,600 --> 01:01:25,840 -Estás tú a cargo. -Yo los selecciono, tía. 800 01:01:26,560 --> 01:01:28,040 ¿Ya está lleno, abuelo? 801 01:01:28,120 --> 01:01:30,280 -Sí, ya está. -Muy bien, me lo llevo. 802 01:01:30,880 --> 01:01:32,640 Hoy recogeremos un montón de kilos. 803 01:01:35,160 --> 01:01:36,120 ¡Rogelio! 804 01:01:36,400 --> 01:01:39,040 -Toma, abuelo. -¿Has visto a estos chicos? 805 01:01:39,120 --> 01:01:41,400 Con jersey con el calor que hace. 806 01:01:41,640 --> 01:01:43,360 Ya no sé cómo decírselo. 807 01:01:43,440 --> 01:01:44,960 -¿Te subo? -Sí. 808 01:01:46,240 --> 01:01:47,200 Sube, sube. 809 01:01:48,080 --> 01:01:49,600 Cosechadora nata. Ostras. 810 01:01:51,560 --> 01:01:52,360 Ya está. 811 01:01:56,160 --> 01:01:59,600 -Cuidado, estáis cogiendo pequeños. -Sí, hombre. Somos el mejor equipo. 812 01:01:59,680 --> 01:02:01,240 Pues venía de vuestro cubo. 813 01:02:01,320 --> 01:02:05,000 ¿Cómo ponéis este? -¡Eso no es nuestro! 814 01:02:06,120 --> 01:02:07,320 Suben pequeños, ¿eh? 815 01:02:08,200 --> 01:02:10,800 Tened cuidado con los pequeños, pero bien. 816 01:02:14,600 --> 01:02:16,120 -¿Cómo va el palot, abuelo? -Bien. 817 01:02:16,200 --> 01:02:17,560 ¿Puedo ayudaros? 818 01:02:18,000 --> 01:02:20,240 Sí, saca los pequeñitos. 819 01:02:20,320 --> 01:02:22,720 -Pon los grandes arriba. -Este vale. 820 01:02:23,320 --> 01:02:24,360 A ver, échalos. 821 01:02:24,440 --> 01:02:26,400 A ver si podemos decirles algo. 822 01:02:27,640 --> 01:02:29,160 -¿Qué vas a decir? -Cuidado. 823 01:02:29,240 --> 01:02:30,840 -Más abajo. -Están perfectos. 824 01:02:37,360 --> 01:02:38,840 Sujétate, ¿eh? 825 01:03:07,200 --> 01:03:08,240 ¡Abuelo! 826 01:03:09,800 --> 01:03:10,600 ¡Abuelo! 827 01:03:11,680 --> 01:03:13,960 ¡Hoy hemos hecho todos los kilos del día! 828 01:03:14,040 --> 01:03:16,320 -Tu padre estará contento. -Espero. 829 01:03:30,280 --> 01:03:31,160 ¡Quimet! 830 01:03:31,960 --> 01:03:33,040 ¡Mamá! 831 01:03:34,440 --> 01:03:37,600 Hemos hecho los kilos. En la cooperativa me han felicitado. 832 01:03:37,680 --> 01:03:38,480 Muy bien. 833 01:03:38,840 --> 01:03:40,640 ¿Y tu padre? -¿En la cama? 834 01:03:40,720 --> 01:03:42,240 No. ¡Quimet! 835 01:03:44,720 --> 01:03:45,560 ¡Quimet! 836 01:03:55,400 --> 01:03:56,240 ¡Quimet! 837 01:03:59,440 --> 01:04:00,360 ¡Quimet! 838 01:04:08,800 --> 01:04:10,280 ¿Qué haces aquí, papá? 839 01:04:13,640 --> 01:04:15,040 Ven aquí, Roger. 840 01:04:15,120 --> 01:04:17,600 Se ha vuelto a estropear este trasto. 841 01:04:18,160 --> 01:04:19,920 Deberías estar en la cama. 842 01:04:20,200 --> 01:04:21,960 No sé qué cojones arreglasteis. 843 01:04:22,040 --> 01:04:23,640 Tenemos que arreglarlo. 844 01:04:24,760 --> 01:04:27,240 ¡Papá, hoy hemos hecho los kilos! 845 01:04:29,040 --> 01:04:31,120 Papá, hemos hecho todos los kilos. 846 01:04:31,960 --> 01:04:35,320 Los de la cooperativa han felicitado a Roger. 847 01:04:37,640 --> 01:04:38,520 ¿A Roger? 848 01:04:39,640 --> 01:04:41,040 Roger debería aplicarse. 849 01:04:43,360 --> 01:04:46,400 Deberían felicitarlo en clase, no en la cooperativa. 850 01:05:47,160 --> 01:05:48,600 ¿No lo ves, ahí arriba? 851 01:05:49,160 --> 01:05:52,080 -Es un avión, bobo. -Que no. Está quieto. 852 01:05:53,520 --> 01:05:56,400 ¿Cómo va a ser un ovni? Será una estrella. 853 01:05:56,480 --> 01:05:58,440 Que no, que ha hecho un círculo. 854 01:06:00,400 --> 01:06:02,240 No me lo puedo creer, Quimet. 855 01:06:02,920 --> 01:06:04,520 ¿Lo dices en serio? 856 01:06:06,200 --> 01:06:08,080 -¿No lo ves? -Sí, tienes razón. 857 01:06:08,160 --> 01:06:11,160 Es un ovni, ha abducido a la vaca Margarita. 858 01:06:11,960 --> 01:06:14,120 Tú sí que estás hecha una margarita. 859 01:06:16,080 --> 01:06:18,880 Un día te llevaré a regar y verás. 860 01:06:18,960 --> 01:06:20,160 ¿Qué veré? 861 01:06:20,640 --> 01:06:24,200 -Que se quedan ahí quietos vigilándonos. -No puede ser. 862 01:06:24,920 --> 01:06:26,480 Te lo juro. 863 01:06:27,960 --> 01:06:29,720 ¿Desde cuándo crees en eso? 864 01:06:29,880 --> 01:06:31,760 ¡Los veo siempre que riego! 865 01:06:33,200 --> 01:06:35,680 Se te está yendo la olla. ¡Qué susto! 866 01:06:36,200 --> 01:06:38,480 "Mira, un ovni". -¿Qué haces despierta? 867 01:06:39,560 --> 01:06:41,840 Faltaba la más guapa de la casa. 868 01:06:41,920 --> 01:06:43,480 ¿Estáis borrachos? 869 01:06:43,560 --> 01:06:45,640 No, estoy cuidando a tu tía. 870 01:06:45,720 --> 01:06:49,920 Desde que es urbanita, le dan miedo todos los ruiditos. 871 01:06:50,000 --> 01:06:52,000 No, Mariona, al contrario. Lo cuido yo. 872 01:06:52,080 --> 01:06:56,320 Si aflojaras la cuerda, estarían todos más tranquilitos en casa, orejotas. 873 01:06:57,040 --> 01:06:58,080 ¿De qué te ríes? 874 01:06:59,720 --> 01:07:00,520 Adiós. 875 01:07:01,760 --> 01:07:03,960 -¿Otra? -¿Qué hacéis todos despiertos? 876 01:07:04,040 --> 01:07:05,000 ¿Nos has oído? 877 01:07:10,480 --> 01:07:11,880 ¿Adónde vais? 878 01:07:12,400 --> 01:07:14,160 No te sientes. -Porfa, papá. 879 01:07:14,240 --> 01:07:15,400 A la cama. No, no, no. 880 01:07:15,760 --> 01:07:16,640 A dormir. 881 01:07:16,720 --> 01:07:18,240 -Por favor. -Venga, cariño. 882 01:07:18,320 --> 01:07:19,720 Venga, a dormir las dos. 883 01:07:19,800 --> 01:07:21,800 ¿Y por qué vosotros sí? 884 01:07:22,120 --> 01:07:24,160 -A dormir, pero ya. -Buenas noches. 885 01:07:27,320 --> 01:07:29,040 Definitivamente están fatal. 886 01:07:29,280 --> 01:07:31,520 Es que he tenido una pesadilla. 887 01:07:31,600 --> 01:07:34,520 La casa salía volando 888 01:07:34,600 --> 01:07:38,800 y de repente se caía al pantano. 889 01:07:40,160 --> 01:07:41,320 Pues a dormir. 890 01:08:17,120 --> 01:08:19,440 Papá, ya estoy aquí. ¿Qué hago? 891 01:08:26,680 --> 01:08:27,520 ¡Papá! 892 01:08:27,600 --> 01:08:28,480 Ya estoy. 893 01:08:28,840 --> 01:08:30,200 Pues tira para arriba. 894 01:08:30,880 --> 01:08:32,520 Empezaremos en el campo de arriba. 895 01:08:32,600 --> 01:08:33,400 Venga. 896 01:08:49,520 --> 01:08:53,360 Tu padre no tiene nariz Tu madre es chata 897 01:08:53,680 --> 01:08:56,320 Y tu hermano menor Y tu hermano menor 898 01:08:56,400 --> 01:08:59,040 Tiene nariz de rata 899 01:08:59,400 --> 01:09:02,640 Tu padre hace la comida Tu padre hace la comida 900 01:09:02,720 --> 01:09:05,360 Tu madre friega 901 01:09:05,440 --> 01:09:08,160 Y tu hermano menor Y tu hermano menor 902 01:09:08,240 --> 01:09:11,000 Corta verduras 903 01:09:11,080 --> 01:09:14,200 Tu padre no tiene nariz Tu padre no tiene nariz 904 01:09:14,280 --> 01:09:17,680 Tu madre es chata 905 01:09:17,760 --> 01:09:20,160 Un momento, paramos el ensayo. Señoras, descansad. 906 01:09:20,240 --> 01:09:21,600 Me quedo con los hombres. 907 01:09:21,680 --> 01:09:22,960 Hombres, ¿qué pasa? 908 01:09:23,360 --> 01:09:24,520 ¿Qué pasa aquí? 909 01:09:33,600 --> 01:09:36,120 No una, no, se ha roto las dos costillas. 910 01:09:36,520 --> 01:09:39,120 -¿Eso se puede escayolar? -No, eso no se escayola. 911 01:09:39,680 --> 01:09:42,560 Con lo quejicas que son los hombres, imaginaos cómo está Cisco. 912 01:09:42,640 --> 01:09:44,960 Del sofá a la cama y de la cama al sofá. -Tía Nati. 913 01:09:45,040 --> 01:09:49,440 ¿Por qué no puedes traer a Pau y a Pere? 914 01:09:49,520 --> 01:09:51,160 No puedo. Están con su padre. 915 01:09:51,240 --> 01:09:52,960 Te he dicho que hoy no vendrían. 916 01:09:53,960 --> 01:09:55,480 ¿Pero por qué? 917 01:09:55,560 --> 01:09:57,480 Tienen que pasar tiempo con su padre. 918 01:09:57,560 --> 01:09:59,600 -Pero quiero que vengan. -Siéntate aquí. 919 01:10:00,440 --> 01:10:02,640 ¿Dónde vas con dos sandalias distintas? 920 01:10:03,440 --> 01:10:06,600 Quería ponerme estas, pero no he encontrado las dos. 921 01:10:06,680 --> 01:10:09,000 ¡Venga! ¡Volvemos al ensayo! 922 01:11:03,960 --> 01:11:05,680 "Alamaya Alajana". 923 01:11:28,840 --> 01:11:30,720 Iris, ¿qué haces ahí? 924 01:11:31,720 --> 01:11:32,720 Sube, anda. 925 01:11:38,040 --> 01:11:39,000 ¿No me oyes? 926 01:11:40,000 --> 01:11:41,120 Venga, mujer, sube. 927 01:11:46,840 --> 01:11:49,080 Iris, que me esperan los trabajadores. 928 01:11:49,640 --> 01:11:50,840 ¿Y ahora adónde vas? 929 01:11:53,520 --> 01:11:54,440 Iris. 930 01:11:57,760 --> 01:11:58,880 ¿Vienes o no? 931 01:12:00,360 --> 01:12:02,320 Mira, hija, ya te apañarás. 932 01:12:36,960 --> 01:12:39,320 -¡Para! -Mariona, lo quiero yo. 933 01:12:39,800 --> 01:12:41,160 ¡Tío! No cambies. 934 01:12:43,000 --> 01:12:44,600 Yo sí quiero que cambie. 935 01:12:47,760 --> 01:12:49,640 Yo quiero esta. 936 01:12:58,440 --> 01:12:59,360 Estoy harta. 937 01:12:59,440 --> 01:13:01,840 Lo que tienen que hacer tus hermanos es sentarse a hablar. 938 01:13:01,920 --> 01:13:04,360 Claro. Como si mis hermanos hablaran. 939 01:13:04,720 --> 01:13:06,520 Los dos son mudos y cabezotas. 940 01:13:08,800 --> 01:13:11,160 Nati y Quimet están cortados por el mismo patrón. 941 01:13:11,600 --> 01:13:14,040 Estoy harta, me toman por el pito del sereno. 942 01:13:14,120 --> 01:13:17,080 Puedes decir que no de vez en cuando. No pasaría nada. 943 01:13:17,160 --> 01:13:19,520 No lo hago por ella, sino por los niños. 944 01:13:19,640 --> 01:13:23,520 Me llama: "No he llegado. Recógeme a los niños del autobús". 945 01:13:23,600 --> 01:13:24,840 Que no me lo diga más. 946 01:13:25,840 --> 01:13:28,280 Estoy cansada. Tengo tres hijos, no cinco. 947 01:13:28,640 --> 01:13:29,880 Todo el día igual. 948 01:13:29,960 --> 01:13:32,800 Hazles la merienda, hazles la cena, recógelos. 949 01:13:32,880 --> 01:13:34,240 ¿Y este no para nunca? 950 01:13:34,320 --> 01:13:37,080 ¿Cómo va a parar? Mal de la espalda y mi pobre hijo detrás. 951 01:13:37,160 --> 01:13:38,000 Pobre Roger. 952 01:13:38,080 --> 01:13:40,080 ¿Y el otro? ¿Dónde está Cisco ahora? 953 01:13:41,400 --> 01:13:43,360 Ese es el peor de todos, te lo digo. 954 01:13:43,440 --> 01:13:47,120 Va de alternativo, y mira. -Sí, y mi hermana, otro tanto. 955 01:13:47,360 --> 01:13:49,280 -¿Qué quieres? -¡Quiero un helado! 956 01:13:49,360 --> 01:13:51,440 Aunque no pueden estar sin trabajar. 957 01:13:51,520 --> 01:13:53,360 ¿Se ha acabado la película, Mariona? 958 01:13:53,440 --> 01:13:54,280 No. 959 01:13:56,560 --> 01:13:59,520 Sí, claro. Normal que no puedan estar sin trabajar. 960 01:13:59,640 --> 01:14:01,160 Y se han metido en un lío... 961 01:14:01,240 --> 01:14:04,600 -¿Qué lío? -Los ha metido en la escuela de pago. 962 01:14:04,680 --> 01:14:08,080 Mariona, para. Ya tienes hecho el vestido para el Escala en Hi-Fi. 963 01:14:08,160 --> 01:14:10,160 Te lo tendré que retocar. 964 01:14:10,440 --> 01:14:11,960 Déjala, que coma. 965 01:14:12,120 --> 01:14:12,920 Ya, pero... 966 01:14:16,240 --> 01:14:17,400 Pero bueno... 967 01:14:18,840 --> 01:14:19,960 Es que ya está bien. 968 01:14:20,680 --> 01:14:21,640 Claro que sí. 969 01:14:21,720 --> 01:14:23,440 Quien me preocupa es tu padre. 970 01:14:23,920 --> 01:14:25,920 Es el que peor lo pasa. -Y a mí. 971 01:14:26,440 --> 01:14:28,120 Mi padre no es tonto. 972 01:14:28,200 --> 01:14:30,080 Él sabe que pasa algo. 973 01:14:30,640 --> 01:14:33,040 Sí, pero creo que piensa otra cosa. 974 01:14:34,520 --> 01:14:35,680 Porque... 975 01:14:36,840 --> 01:14:39,000 Tú no ves muchas cosas porque no estás aquí. 976 01:14:39,280 --> 01:14:40,440 Ya sé que no estoy. 977 01:14:40,720 --> 01:14:43,720 Y papá, siempre con disgustos. -¿Quién lo paga todo? 978 01:14:43,960 --> 01:14:46,480 No lo sé, pero a llorar, a papá. 979 01:15:41,400 --> 01:15:42,520 Un café, por favor. 980 01:15:43,720 --> 01:15:44,560 Un café. 981 01:15:48,680 --> 01:15:51,400 -Se ha cogido él las cartas. -Yo no he cogido nada. 982 01:15:51,680 --> 01:15:54,320 -¿Qué es esto? -Dame cuatro. 983 01:15:54,400 --> 01:15:56,680 Te has pasado, Tresona. ¿No lo ves? 984 01:15:56,760 --> 01:16:00,120 Pero bueno, Tresona. Qué pocas luces tienes hoy. 985 01:16:00,560 --> 01:16:01,880 ¿Cuántas tienes tú? 986 01:16:02,280 --> 01:16:03,320 ¿Cuántas te quedan? 987 01:16:04,040 --> 01:16:04,960 Ya lo sabes. 988 01:16:05,880 --> 01:16:08,120 -A ver qué tiras. -Pinta bien. 989 01:16:08,200 --> 01:16:10,320 ¿Sabes qué podríamos hacer hoy que nos va bien? 990 01:16:10,400 --> 01:16:12,840 Podríamos jugarnos la copa, hoy que vamos bien. 991 01:16:14,040 --> 01:16:15,680 Sí. Va bien, desde luego. 992 01:16:16,800 --> 01:16:20,400 Podríamos jugarnos tus tierras, Tresona. 993 01:16:21,160 --> 01:16:23,080 Sí que va fuerte. 994 01:16:24,280 --> 01:16:25,720 Déjame acabar la partida. 995 01:16:26,280 --> 01:16:27,720 Voy a pensármelo. 996 01:16:28,480 --> 01:16:29,640 Tira. -Venga, vale. 997 01:16:31,560 --> 01:16:32,400 Esta. 998 01:16:33,400 --> 01:16:34,640 Ya no puedo. 999 01:16:35,520 --> 01:16:36,360 Esta es tuya. 1000 01:16:36,800 --> 01:16:37,640 Esta es mía. 1001 01:16:38,360 --> 01:16:40,440 No puedo jugármelas porque las he vendido. 1002 01:16:41,440 --> 01:16:43,480 Se las he vendido a Nufri. 1003 01:16:43,800 --> 01:16:45,960 Se quedan casi todo lo que sale. 1004 01:16:46,040 --> 01:16:47,560 Él y dos o tres marcas más. 1005 01:16:48,240 --> 01:16:49,680 Se lo quedan casi todo. 1006 01:16:49,800 --> 01:16:52,320 Aquí no, pero en La Segarra y Les Garrigues, todo. 1007 01:16:52,400 --> 01:16:53,920 En Torres, también. 1008 01:16:54,440 --> 01:16:59,120 Hay tres o cuatro propiedades que también se venderán. 1009 01:17:02,680 --> 01:17:03,720 ¿Las venderán? 1010 01:17:04,280 --> 01:17:06,600 No sé si las venderán o las malvenderán. 1011 01:17:06,920 --> 01:17:08,440 Tendrán que abandonarlas. 1012 01:17:08,520 --> 01:17:10,640 A este paso, no les quedará otra. 1013 01:17:10,920 --> 01:17:11,720 ¿Sí? 1014 01:17:12,040 --> 01:17:15,320 -Fuimos a por pollo asado. -¿Y qué hiciste con el fricandó? 1015 01:17:15,400 --> 01:17:18,360 -No lo hice. Pero me sale riquísimo. -¿Sí? 1016 01:17:18,440 --> 01:17:20,120 Coges dos bistecs. 1017 01:17:20,200 --> 01:17:23,640 -Sí. -Los sazonas, preparas el sofrito... 1018 01:17:24,160 --> 01:17:27,160 con cebolla, un poco de tomate... 1019 01:17:27,560 --> 01:17:29,480 y si tienes caldo, mejor. 1020 01:17:29,560 --> 01:17:31,840 -Yo no le pongo tomate. -Yo sí. 1021 01:17:31,920 --> 01:17:33,920 -Para mí, lo estropea. -No, no. 1022 01:17:34,000 --> 01:17:34,840 Escúchame. 1023 01:17:34,920 --> 01:17:37,600 A mi madre le salía todavía mejor que a ella. 1024 01:17:37,680 --> 01:17:39,200 -Pero si lo hago igual. -No. 1025 01:17:39,280 --> 01:17:41,560 Tú lo haces con minipímer y mamá, con mortero. 1026 01:17:41,640 --> 01:17:43,280 Porque aún no había minipímers. 1027 01:17:43,360 --> 01:17:47,480 -Por eso le salía delicioso. -Antes se picaba con el mortero. 1028 01:17:47,560 --> 01:17:48,800 Llévaselo al abuelo. 1029 01:17:48,880 --> 01:17:51,720 -Déjame explicarte la receta. -Sí, cuéntanos. 1030 01:17:53,240 --> 01:17:55,080 -Ya está, abuelo. -Ostras. 1031 01:17:56,000 --> 01:17:57,360 Hay un montón. 1032 01:17:59,200 --> 01:18:00,440 ¿Puedo probarlo? 1033 01:18:00,680 --> 01:18:02,160 Sí, claro. 1034 01:18:06,080 --> 01:18:07,080 Póntelo tú. 1035 01:18:11,720 --> 01:18:14,360 El plato de nuestra casa es el lenguado con gambas. 1036 01:18:14,440 --> 01:18:16,040 Cuéntanos cómo lo haces. 1037 01:18:23,240 --> 01:18:24,400 Será Glòria. 1038 01:18:24,920 --> 01:18:26,600 Creo que sí. Es el coche de Glòria. 1039 01:18:26,680 --> 01:18:28,640 -Sí, porque es blanco. -Sí. 1040 01:18:30,560 --> 01:18:32,080 Aún podrá llevarse uvas. 1041 01:18:32,320 --> 01:18:33,920 Estos racimos están madurísimos. 1042 01:18:35,680 --> 01:18:36,520 Hola. 1043 01:18:36,920 --> 01:18:37,880 ¿A qué jugamos? 1044 01:18:38,880 --> 01:18:42,080 -¿Quién os ha comprado las pistolas? -Mamá. 1045 01:18:45,840 --> 01:18:47,800 -Mira a los niños. -Pau, Pere. 1046 01:18:48,640 --> 01:18:49,640 ¿Y vuestra madre? 1047 01:18:49,720 --> 01:18:52,320 No ha podido venir porque tenía mucho trabajo. 1048 01:18:52,600 --> 01:18:55,360 ¿Cómo que no ha podido? ¿Se ha olvidado de su padre? 1049 01:18:55,440 --> 01:18:57,480 Lleva días a tope, papá. 1050 01:18:59,680 --> 01:19:01,880 Dadle un besito a la tía Pepita. 1051 01:19:01,960 --> 01:19:04,000 Cuánto tiempo sin veros. 1052 01:19:05,200 --> 01:19:07,040 ¡Corred, amigos! 1053 01:19:07,120 --> 01:19:08,760 ¡Estamos en guerra! ¡Rápido! 1054 01:19:08,840 --> 01:19:09,680 ¡Rápido! 1055 01:19:10,320 --> 01:19:13,240 No, por la puerta, que es más guay. 1056 01:19:13,320 --> 01:19:14,760 Entrad por la puerta. 1057 01:19:24,320 --> 01:19:26,120 ¡Corred, amigos! -¿Podemos pasar? 1058 01:19:26,200 --> 01:19:27,560 ¡Sí, sí! 1059 01:19:28,280 --> 01:19:29,360 Corred, amigos. 1060 01:19:29,440 --> 01:19:31,880 Estamos agotados. Venimos de la guerra. 1061 01:19:31,960 --> 01:19:32,760 Sí. 1062 01:19:32,840 --> 01:19:34,200 La guerra es muy dura. 1063 01:19:34,280 --> 01:19:38,600 Por suerte, yo tengo un sótano. Os llevaré comida. 1064 01:19:38,680 --> 01:19:41,000 Cuando se acabe la guerra, saldremos. 1065 01:19:41,400 --> 01:19:42,400 Todo saldrá bien. 1066 01:19:46,400 --> 01:19:47,200 ¡Toma! 1067 01:19:48,720 --> 01:19:50,400 ¡Así, que pueden dispararnos! 1068 01:19:50,480 --> 01:19:51,840 ¡Rápido, rápido! 1069 01:19:58,160 --> 01:19:58,960 ¡Corre! 1070 01:19:59,280 --> 01:20:00,080 ¡Iris! 1071 01:20:02,400 --> 01:20:03,320 ¡Iris! 1072 01:20:06,320 --> 01:20:07,760 ¡Iris! -¡Estoy aquí! 1073 01:20:09,480 --> 01:20:12,680 Hemos encontrado una nueva cabaña. ¿Quieres verla? 1074 01:20:12,760 --> 01:20:13,600 Mira. 1075 01:20:14,880 --> 01:20:16,480 -¿Qué hacéis aquí? -Jugar. 1076 01:20:17,600 --> 01:20:19,040 ¿Qué hacen aquí Pau y Pere? 1077 01:20:19,120 --> 01:20:21,000 Nos ha traído la tía Glòria. 1078 01:20:21,080 --> 01:20:22,280 ¡Mira, papá! 1079 01:20:22,880 --> 01:20:24,240 Se me ha caído un diente. 1080 01:20:25,240 --> 01:20:26,080 A ver. 1081 01:20:27,480 --> 01:20:30,120 ¿Dónde lo tienes? Guárdatelo. -Aquí, mira. 1082 01:20:31,240 --> 01:20:32,560 Ahora no lo encuentro. 1083 01:20:33,320 --> 01:20:35,280 Subiendo a la máquina... 1084 01:20:35,560 --> 01:20:37,640 Don't stress about the dress 1085 01:20:37,880 --> 01:20:39,600 We'll dress you to impress 1086 01:20:40,560 --> 01:20:42,440 Don't stress about the dress 1087 01:20:42,800 --> 01:20:44,560 We'll dress you to impress 1088 01:20:44,760 --> 01:20:46,640 Don't stress about the dress 1089 01:20:46,960 --> 01:20:48,560 We'll dress you to impress 1090 01:20:48,640 --> 01:20:50,000 Listen, mama! 1091 01:20:50,360 --> 01:20:52,200 Don't stress about the dress 1092 01:20:52,720 --> 01:20:54,640 We'll dress you to impress 1093 01:20:54,720 --> 01:20:55,560 Parad. 1094 01:20:56,600 --> 01:20:57,440 ¿Quién es? 1095 01:20:57,520 --> 01:20:58,360 ¡Iris! 1096 01:21:00,680 --> 01:21:02,400 Don't stress about the dress 1097 01:21:02,800 --> 01:21:04,280 We'll dress you to impress 1098 01:21:04,360 --> 01:21:05,400 Listen, mama! 1099 01:21:08,120 --> 01:21:10,320 Don't stress about the dress 1100 01:21:10,400 --> 01:21:12,440 We'll dress you to impress 1101 01:21:13,200 --> 01:21:14,440 Muy bien, cariño. 1102 01:21:18,120 --> 01:21:20,400 Ese vestido es mío, no te lo pongas. 1103 01:21:20,480 --> 01:21:21,720 Te queda pequeño. 1104 01:21:21,800 --> 01:21:22,920 Me lo ha dado mamá. 1105 01:21:23,000 --> 01:21:24,480 Se me ha caído un diente 1106 01:21:24,560 --> 01:21:26,240 y el Ratoncito Pérez no me ha traído nada. 1107 01:21:26,320 --> 01:21:27,400 Me pongo este. 1108 01:21:27,480 --> 01:21:30,040 No, mamá. El negro te queda superbién. 1109 01:21:30,120 --> 01:21:31,640 El negro es muy serio. 1110 01:21:31,720 --> 01:21:33,920 Este lo compré para la confirmación de Roger. 1111 01:21:34,000 --> 01:21:35,080 Hay que amortizarlo. 1112 01:21:35,160 --> 01:21:37,080 No, el negro. Te queda genial. 1113 01:21:37,160 --> 01:21:38,520 Este es muy mono. 1114 01:21:38,600 --> 01:21:41,920 -El corto es el mejor. -No, que parezco una salchicha. 1115 01:21:42,000 --> 01:21:44,400 Voy a ponerme este con una chaquetita. 1116 01:21:44,920 --> 01:21:46,040 Con esta. 1117 01:21:49,080 --> 01:21:50,160 ¿Qué os parece? 1118 01:21:50,560 --> 01:21:53,600 Qué va, el que llevas está bien. ¿Eso de ahí son pintalabios? 1119 01:21:54,200 --> 01:21:55,760 No sé qué hacer. ¿Me pongo este? 1120 01:21:56,360 --> 01:21:57,200 A ver. 1121 01:21:59,720 --> 01:22:01,760 ¿Qué te parece? -Déjate el que llevas. 1122 01:22:01,840 --> 01:22:05,200 No te pongas ese, que iremos las tres de rosa. 1123 01:22:05,280 --> 01:22:06,880 No he terminado de maquillarme. 1124 01:22:06,960 --> 01:22:08,720 ¿Adónde vas con los pintalabios? 1125 01:22:09,240 --> 01:22:10,720 ¡Roger! -Son de tu madre. 1126 01:22:11,160 --> 01:22:12,000 ¡Roger! 1127 01:22:12,360 --> 01:22:13,280 ¡Roger! 1128 01:22:23,240 --> 01:22:25,720 ¡No me escuchas! No los quiero ver más aquí. 1129 01:22:25,800 --> 01:22:28,440 -¿Que no escucho? Tú sí que no escuchas. -¿Yo? 1130 01:22:28,520 --> 01:22:30,360 ¿No ves que los tienes a todos preocupados? 1131 01:22:30,440 --> 01:22:33,000 Haces lo que te da la gana. -El único preocupado soy yo. 1132 01:22:33,080 --> 01:22:36,120 ¡Me cago en Dios! -¿No ves cómo tienes a tu familia? 1133 01:22:36,200 --> 01:22:38,840 -¿Qué les pasa? ¿No están bien? -No, no están bien. 1134 01:22:38,920 --> 01:22:41,280 Tu hija lleva días sin ver a los mellizos. 1135 01:22:41,360 --> 01:22:42,720 ¡Para algo está su hermana! 1136 01:22:42,800 --> 01:22:44,920 Claro, de la misma edad. Todo normal. 1137 01:22:45,000 --> 01:22:47,600 Llevas aquí dos días. No te metas, hostia. 1138 01:22:47,680 --> 01:22:49,440 Serás manipuladora... -¿De verdad? 1139 01:22:49,520 --> 01:22:51,800 -¡Pues claro que sí! -¿En serio? 1140 01:22:51,880 --> 01:22:52,840 ¡Hostia! 1141 01:22:52,920 --> 01:22:55,920 Me estás recordando por qué no vengo nunca. 1142 01:22:56,000 --> 01:22:57,280 Pues venga, aire. 1143 01:22:58,080 --> 01:23:00,080 Quimet, no te vayas y me dejes... 1144 01:23:31,600 --> 01:23:35,000 Mariona, Cucurucho, estás guapísima. 1145 01:23:36,480 --> 01:23:38,040 ¿Tendré que sacar la escopeta? 1146 01:23:43,040 --> 01:23:46,760 Vaya, al final se ha ido Glòria, y se me ha olvidado darle 1147 01:23:46,840 --> 01:23:50,360 el brazo de gitano para su amiga, con lo que le gusta. 1148 01:23:51,040 --> 01:23:53,720 No es su amiga, es su novia. 1149 01:23:54,560 --> 01:23:55,960 Putos conejos. 1150 01:23:56,040 --> 01:23:58,240 -¿Qué haces, Quimet? -La madre que... 1151 01:23:59,040 --> 01:24:00,600 -¿Adónde vas? -Ahora vengo. 1152 01:24:00,680 --> 01:24:02,840 Ven aquí, que te mancharás. 1153 01:24:03,960 --> 01:24:06,080 -Pues que se la limpie él. -¿Adónde vas? 1154 01:24:07,880 --> 01:24:09,520 ¿Adónde vas? ¡Ven aquí! 1155 01:24:14,520 --> 01:24:17,800 Como los plásticos están mal puestos, se lo comen todo. 1156 01:24:18,960 --> 01:24:21,280 La tía se ha ido porque la ha echado papá. 1157 01:24:21,400 --> 01:24:22,480 Será torpe. 1158 01:24:25,600 --> 01:24:28,880 Papá dice que son una puta plaga y se lo comerán todo. 1159 01:24:28,960 --> 01:24:30,560 -Pasa, venga. -No hables así. 1160 01:24:30,640 --> 01:24:32,520 Cómo llevas los pies... -Lo ha dicho papá. 1161 01:24:36,480 --> 01:24:37,840 Cuidado con los zapatos. 1162 01:24:38,360 --> 01:24:40,360 Mira que vas guarra. Qué cochina. 1163 01:24:40,760 --> 01:24:42,800 Mira qué pies. Estás toda sucia. 1164 01:25:42,680 --> 01:25:44,400 ¡Ya tenemos campeón! 1165 01:25:44,520 --> 01:25:46,880 ¡Quimet, Quimet! 1166 01:25:46,960 --> 01:25:48,520 Ya tenemos campeón. 1167 01:26:34,120 --> 01:26:37,480 ¡Muy bien! ¡Las Deblas! ¡Sí, señor! 1168 01:26:38,000 --> 01:26:42,000 ¡Qué poderío y qué arte tienen estos chicos! 1169 01:26:42,080 --> 01:26:43,160 ¡Muy bien! 1170 01:26:46,200 --> 01:26:48,000 Muy bien, y a continuación... 1171 01:26:48,080 --> 01:26:49,760 Mariona, ¿por qué no vas? 1172 01:26:50,280 --> 01:26:51,880 Sí, ¿por qué no vas? -Déjame. 1173 01:26:51,960 --> 01:26:53,880 Ahora, Ivet, Ona, Gal·la, Mariona y Núria 1174 01:26:54,400 --> 01:26:56,000 del grupo "La patrona", 1175 01:26:56,080 --> 01:26:58,480 bailarán, cómo no, La patrona . 1176 01:26:58,680 --> 01:27:00,000 ¡Un fuerte aplauso! 1177 01:27:01,480 --> 01:27:02,280 Sube, anda. 1178 01:27:02,640 --> 01:27:04,360 Llevas ensayando un montón de días. 1179 01:27:05,640 --> 01:27:07,160 Bueno, son cuatro. 1180 01:27:07,240 --> 01:27:08,480 Sube a bailar, mujer. 1181 01:27:09,200 --> 01:27:11,680 Venga, Mariona. No te hagas de rogar. 1182 01:27:11,760 --> 01:27:14,840 Estoy harta de oíros. Sube a bailar de una puñetera vez. 1183 01:27:14,920 --> 01:27:16,560 Hazle caso a tu madre. 1184 01:27:17,760 --> 01:27:20,400 Te grabo con el móvil, y se lo mandamos a la tía. 1185 01:27:20,480 --> 01:27:21,720 Baila, venga. 1186 01:27:22,320 --> 01:27:24,600 -Vaya drama con bailar o no. -Eso. 1187 01:27:24,680 --> 01:27:26,920 -Como no subas, voy yo. -Y yo. 1188 01:27:27,000 --> 01:27:28,840 -Hombre... -¿Subimos las dos? 1189 01:27:30,200 --> 01:27:31,680 Sois unas pesadas. 1190 01:27:34,920 --> 01:27:36,040 ¿Cómo estáis? 1191 01:27:36,120 --> 01:27:37,000 -Bien. -Bien. 1192 01:27:37,080 --> 01:27:39,280 -¿Habéis venido a verlas bailar? -Sí. 1193 01:31:30,120 --> 01:31:31,600 Eh, ¿qué hay? 1194 01:31:32,520 --> 01:31:35,720 Anímate, hombre, que aquí somos todos amigos. 1195 01:31:36,280 --> 01:31:38,440 Venga, hombre. Me cago en Dios. 1196 01:31:57,240 --> 01:32:00,360 -Oye. ¿Quieres ser mi cuñado? -Que solo estamos hablando. 1197 01:32:00,440 --> 01:32:02,240 Es mi hermana, tío. 1198 01:32:03,560 --> 01:32:06,760 -Solo estamos hablando. -¡Que es mi hermana, tío! 1199 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 -Solo estamos bailando. -¿Y qué pasa? 1200 01:32:10,080 --> 01:32:11,160 -¡Para! -Para tú. 1201 01:32:11,240 --> 01:32:13,200 -Sé defenderme sola, ¿vale? -Para. 1202 01:32:13,440 --> 01:32:14,600 No me pegues. 1203 01:32:15,680 --> 01:32:16,720 Eres imbécil. 1204 01:32:50,160 --> 01:32:51,480 ¿Dónde estabas? 1205 01:32:55,280 --> 01:32:57,000 Bailando en la Fiesta Mayor. 1206 01:32:57,200 --> 01:33:01,120 Pero como tenemos un hermano imbécil, he tenido que volver antes. 1207 01:33:05,440 --> 01:33:07,920 Mira lo que me ha traído el Ratoncito Pérez. 1208 01:33:18,680 --> 01:33:19,800 Qué chula. 1209 01:33:21,080 --> 01:33:22,760 Mañana la estrenamos, ¿vale? 1210 01:33:23,280 --> 01:33:24,440 Ahora, a dormir. 1211 01:33:24,520 --> 01:33:26,000 Buenas noches. -Buenas noches. 1212 01:37:04,480 --> 01:37:05,360 Cisco. 1213 01:37:06,760 --> 01:37:07,640 Cisco. 1214 01:37:09,040 --> 01:37:10,080 ¿Has visto a mi hijo? 1215 01:37:12,040 --> 01:37:13,000 ¿Has visto a Roger? 1216 01:38:22,920 --> 01:38:24,640 Mételo tú, que yo no puedo. 1217 01:38:24,720 --> 01:38:28,360 Podríamos irnos al Caribe a plantar mangos, que están carísimos. 1218 01:38:28,440 --> 01:38:29,600 Sube al coche. 1219 01:38:29,680 --> 01:38:31,800 Hombre, tía. Cuánto tiempo. 1220 01:38:31,880 --> 01:38:32,680 ¿Cómo estás? 1221 01:38:33,760 --> 01:38:35,960 -¿Adónde vas? -¡Máquina! 1222 01:38:36,040 --> 01:38:38,480 -¿Qué pasa? -¿Qué tal, Roger? 1223 01:38:38,920 --> 01:38:39,960 Sube, anda. 1224 01:38:57,280 --> 01:38:58,800 Sal del barro. 1225 01:38:58,880 --> 01:39:00,400 Vas hecha un asco. 1226 01:39:00,880 --> 01:39:02,280 Es que... 1227 01:39:03,000 --> 01:39:04,960 Me cago en Dios. Como lo pille... 1228 01:39:08,800 --> 01:39:10,320 Saca los pies del barro. Fuera. 1229 01:39:11,760 --> 01:39:12,640 Es que... 1230 01:39:13,520 --> 01:39:14,480 Su puta madre. 1231 01:39:14,880 --> 01:39:15,840 Me cago en Dios. 1232 01:39:16,040 --> 01:39:18,120 Boubou, ¿cuando acabe la temporada... 1233 01:39:18,360 --> 01:39:21,560 -Me cago en la madre que lo parió. -...te quedarás aquí? 1234 01:39:21,760 --> 01:39:23,800 No, tengo que ir a trabajar a otro sitio. 1235 01:39:23,880 --> 01:39:25,040 ¿Será posible... 1236 01:39:26,720 --> 01:39:27,560 ...trabajar así? 1237 01:39:33,280 --> 01:39:34,080 Hostia. 1238 01:39:34,960 --> 01:39:35,920 Menudo desastre. 1239 01:39:37,520 --> 01:39:38,880 ¿Tú crees...? Ojo, Iris. 1240 01:39:39,480 --> 01:39:40,600 ¿Te parece normal? 1241 01:39:42,720 --> 01:39:43,600 Me cago en Dios. 1242 01:39:43,880 --> 01:39:45,080 Mira que se lo dije. 1243 01:39:46,320 --> 01:39:48,200 Hostia. -Un fallo lo tiene cualquiera. 1244 01:39:48,280 --> 01:39:50,920 Si llega a pasarme a mí... La madre que lo parió. 1245 01:39:51,000 --> 01:39:52,800 Se nos morirán todos los árboles. 1246 01:39:54,000 --> 01:39:55,440 No se morirán. 1247 01:39:55,520 --> 01:39:57,800 -Ya veremos. -Para la siesta ya no queda agua. 1248 01:39:58,040 --> 01:39:59,880 Iris, en serio. Ya está bien. 1249 01:40:12,040 --> 01:40:13,000 Dolors. 1250 01:40:13,320 --> 01:40:15,480 Quítale la flauta a la niña. 1251 01:40:15,560 --> 01:40:17,680 No me oigo ni pensar, joder. 1252 01:40:18,880 --> 01:40:19,920 No sé cómo decírselo. 1253 01:40:27,480 --> 01:40:29,000 Iris, basta. Dame la flauta. 1254 01:40:43,120 --> 01:40:44,120 Mira, Dolors. 1255 01:40:44,640 --> 01:40:45,680 Ya lo tenemos aquí, 1256 01:40:46,400 --> 01:40:47,320 al muy desgraciado. 1257 01:40:49,120 --> 01:40:50,080 ¿Puedes? 1258 01:40:52,520 --> 01:40:53,480 Menuda pinta. 1259 01:40:54,040 --> 01:40:54,840 Hijo. 1260 01:40:55,480 --> 01:40:56,520 ¿Cómo quedamos? 1261 01:40:57,280 --> 01:40:58,440 No te aguantas de pie. 1262 01:40:59,120 --> 01:41:01,200 ¿No ibas a cambiar la compuerta? 1263 01:41:02,800 --> 01:41:03,840 ¡Marrano! 1264 01:41:05,160 --> 01:41:06,440 ¡Se morirán los árboles! 1265 01:41:07,000 --> 01:41:09,240 Como hoy haga mucho calor, se quedará... 1266 01:41:14,120 --> 01:41:14,960 Gracias. 1267 01:42:14,600 --> 01:42:16,600 Papá, te dejo aquí el agua. 1268 01:42:23,320 --> 01:42:24,320 Papá, cuidado. 1269 01:42:24,680 --> 01:42:25,480 ¡Papá! 1270 01:42:26,920 --> 01:42:28,280 Espera, papá. El palot. 1271 01:42:28,920 --> 01:42:29,720 ¡Papá! 1272 01:42:32,720 --> 01:42:34,200 La madre que me parió. 1273 01:42:40,280 --> 01:42:41,120 Me cago en Dios. 1274 01:42:45,600 --> 01:42:46,600 Mierda. 1275 01:42:46,680 --> 01:42:48,520 La cabeza. Baja los cuernos. 1276 01:42:48,600 --> 01:42:50,920 Trae otro palot. Me cago en Dios. 1277 01:42:51,600 --> 01:42:52,920 Cuidado, baja los cuernos. 1278 01:42:56,760 --> 01:42:58,120 La madre que me parió... 1279 01:43:28,600 --> 01:43:30,120 Ayuda a tu hermano, anda. 1280 01:44:01,320 --> 01:44:02,120 ¡Ahí! 1281 01:44:02,200 --> 01:44:03,440 ¡Ahí, mira! 1282 01:44:04,000 --> 01:44:04,800 ¡Corre! 1283 01:44:06,360 --> 01:44:07,560 Dame la escopeta. 1284 01:44:09,920 --> 01:44:11,160 -Dámela. -Corre. 1285 01:44:12,280 --> 01:44:13,080 ¡Corre, va! 1286 01:44:13,960 --> 01:44:14,840 Míralo. 1287 01:44:16,160 --> 01:44:17,200 Vete a por él. 1288 01:44:23,360 --> 01:44:24,320 ¡Mira! 1289 01:44:25,000 --> 01:44:25,920 Vale, va. 1290 01:44:38,680 --> 01:44:39,640 Mételo. 1291 01:44:43,160 --> 01:44:43,960 Toma. 1292 01:44:44,600 --> 01:44:45,680 ¿Lista? -Sí. 1293 01:44:54,960 --> 01:44:56,240 Coche, coche, coche. 1294 01:45:02,000 --> 01:45:03,040 Ya ha pasado. 1295 01:45:20,000 --> 01:45:21,400 ¿Llamo al timbre? -Sí. 1296 01:45:25,600 --> 01:45:26,840 Corre, corre. 1297 01:45:35,040 --> 01:45:36,040 ¡Corre! 1298 01:45:42,720 --> 01:45:44,520 YA ESTÁ BIEN 1299 01:45:44,600 --> 01:45:47,640 BASTA DE MENTIRAS, QUEREMOS PRECIOS JUSTOS 1300 01:45:54,960 --> 01:45:57,240 PRECIOS JUSTOS EN EL CAMPO Y EN LA CIUDAD 1301 01:46:02,080 --> 01:46:04,520 Compañeros, estamos delante de la gran distribución 1302 01:46:04,600 --> 01:46:06,720 para denunciar lo que quieren hacernos. 1303 01:46:06,800 --> 01:46:08,840 Quieren pagarnos 15 céntimos 1304 01:46:08,920 --> 01:46:11,520 cuando producir nos cuesta más de 30. 1305 01:46:12,160 --> 01:46:16,680 ¿Creéis que podemos vivir con 15 céntimos de esta fruta? 1306 01:46:16,760 --> 01:46:17,960 ¡No! 1307 01:46:18,040 --> 01:46:20,400 ¡Es su forma de exterminar la agricultura! 1308 01:46:20,480 --> 01:46:23,720 El Gobierno quiere que se lo queden todo las grandes empresas. 1309 01:46:24,320 --> 01:46:27,280 Con 15 céntimos, nos harán desaparecer. 1310 01:46:27,800 --> 01:46:31,600 Con 15 céntimos, los jóvenes no pueden quedarse aquí. 1311 01:46:32,000 --> 01:46:36,160 Con 15 céntimos, los especuladores se quedarán la tierra. 1312 01:46:36,520 --> 01:46:40,040 Con 15 céntimos, nos harán vender las casas. 1313 01:46:40,120 --> 01:46:41,680 ¡No podemos permitirlo! 1314 01:46:41,760 --> 01:46:43,640 ¡Queremos vivir de la tierra! 1315 01:46:43,720 --> 01:46:45,800 ¡Viva la tierra y abajo la gran distribución! 1316 01:46:45,880 --> 01:46:46,800 ¡Viva! 1317 01:47:23,200 --> 01:47:24,480 ¡Ladrones! 1318 01:47:26,760 --> 01:47:27,960 ¡Ladrones! 1319 01:47:31,400 --> 01:47:33,040 ¡Queremos precios justos! 1320 01:47:33,120 --> 01:47:34,720 ¡Queremos precios justos! 1321 01:47:34,800 --> 01:47:36,280 ¡Queremos precios justos! 1322 01:47:39,520 --> 01:47:41,280 Que nos paguen la fruta. 1323 01:47:41,360 --> 01:47:43,560 BASTA DE VENDER LA FRUTA SIN PRECIO 1324 01:47:54,800 --> 01:47:56,480 ¡Queremos precios justos! 1325 01:48:17,760 --> 01:48:19,640 -Yo le enseñaré. -Ya toca. 1326 01:48:19,920 --> 01:48:21,680 Sí, ya la enseñaré. 1327 01:48:21,760 --> 01:48:23,880 Yo lo marco con un Taker y apañado. 1328 01:48:23,960 --> 01:48:25,560 ¿Qué se ha creído? 1329 01:48:25,640 --> 01:48:27,280 No me esfuerzo más. 1330 01:48:28,080 --> 01:48:30,800 Yo se los traigo y le digo: "Tía, los nombres en la ropa". 1331 01:48:30,880 --> 01:48:32,720 Si solo fueran los nombres... 1332 01:48:32,800 --> 01:48:35,280 -Te lo traigo todo. -Todo. 1333 01:48:35,360 --> 01:48:37,480 ¿Lo hacéis a propósito? 1334 01:48:37,560 --> 01:48:39,560 Pásame aquel, anda. -Toma, mandón. 1335 01:48:40,720 --> 01:48:42,960 "Arréglame estos pantalones. 1336 01:48:43,040 --> 01:48:45,000 Se los ha rasgado por la rodilla". 1337 01:48:47,840 --> 01:48:49,200 -¿Bien, mamá? -Toma. 1338 01:48:49,600 --> 01:48:50,800 -¿Más tarros? -Sí. 1339 01:48:51,120 --> 01:48:53,960 ¿Cómo van esos? -A ver. ¿Cómo lo ves? 1340 01:48:54,040 --> 01:48:54,840 A ver. 1341 01:48:54,920 --> 01:48:56,600 -Sácalos ya. -¿Sí? 1342 01:48:56,680 --> 01:48:57,480 Sí. 1343 01:49:16,800 --> 01:49:18,080 Ayúdanos, Teia. 1344 01:49:26,320 --> 01:49:28,120 Sujétalo de la punta. 1345 01:49:28,200 --> 01:49:29,040 No, no, no... 1346 01:49:29,120 --> 01:49:29,920 Sí, mira. 1347 01:49:31,240 --> 01:49:32,040 Espera. 1348 01:49:32,680 --> 01:49:33,960 Venga, vamos. 1349 01:49:35,040 --> 01:49:36,360 Ahora hacia allá. 1350 01:49:37,680 --> 01:49:39,920 -¿Podríamos llevarlo a la nueva cabaña? -No. 1351 01:49:40,320 --> 01:49:41,200 ¿No? 1352 01:49:42,440 --> 01:49:44,040 ¡Mira, abuelo! 1353 01:49:46,400 --> 01:49:50,200 Abuelo, hemos cazado un conejo que se había ahogado en la piscina. 88299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.