Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,720 --> 00:01:38,200
Tres, dos, uno...
2
00:01:38,280 --> 00:01:39,800
¡despegue!
3
00:01:40,840 --> 00:01:42,560
¡Nos estamos acercando al sol!
4
00:01:42,640 --> 00:01:43,960
¡Dame las gafas!
5
00:01:44,040 --> 00:01:46,560
¡Me estoy acercando al sol!
¡Rápido, rápido!
6
00:01:46,640 --> 00:01:49,200
¡Veo un alien!
¡Veo un alien! ¡Toma!
7
00:01:53,560 --> 00:01:55,560
Cuidado, se nos acaba la batería, Iris.
8
00:01:58,160 --> 00:01:58,960
Gracias.
9
00:01:59,200 --> 00:02:00,720
¡Pásame el bidón!
10
00:02:00,800 --> 00:02:02,080
¡Rápido, rápido!
11
00:02:02,320 --> 00:02:03,960
¡Gasolina, gasolina, gasolina!
12
00:02:04,480 --> 00:02:05,520
¡Gasolina!
13
00:02:05,600 --> 00:02:07,000
¡Gasolina!
14
00:02:07,320 --> 00:02:08,640
¡Rápido! ¡Gasolina!
15
00:02:08,840 --> 00:02:10,480
¡Ya está la gasolina acabada!
16
00:02:12,480 --> 00:02:15,120
¡Es un túnel!
No habléis, no habléis.
17
00:02:15,200 --> 00:02:17,720
No podéis decir nada,
porque si no, ¡pam!, disparan.
18
00:02:21,960 --> 00:02:23,280
¡Meteorito!
19
00:02:49,720 --> 00:02:51,040
¡Fuera, niños!
20
00:02:51,720 --> 00:02:53,000
¡Mariona!
21
00:02:53,640 --> 00:02:54,880
¡Mariona!
22
00:02:55,520 --> 00:02:56,480
¡Mariona!
23
00:02:56,800 --> 00:02:59,000
Hay una grúa en el pantano.
24
00:02:59,080 --> 00:03:01,360
-¿Cómo que una grúa?
-Sí, una grúa enorme, así.
25
00:03:01,720 --> 00:03:02,640
¿Pero por qué?
26
00:03:47,640 --> 00:03:48,480
¿Papá?
27
00:04:04,440 --> 00:04:05,360
¿Papá?
28
00:04:13,720 --> 00:04:15,240
¿Dónde están, Mariona?
29
00:04:15,320 --> 00:04:16,280
No lo sé.
30
00:04:26,280 --> 00:04:27,240
¿Papá?
31
00:04:32,240 --> 00:04:33,920
¡Papá! ¡Mamá!
32
00:04:34,920 --> 00:04:36,440
¡Papá! ¡Mamá!
33
00:04:45,080 --> 00:04:47,280
-Mamá, nos han quitado el coche.
-Tía Dolors.
34
00:04:47,360 --> 00:04:49,280
Mamá, ¿me llevas al pueblo, porfa?
35
00:04:49,360 --> 00:04:52,520
Mamá, nos han quitado
el coche del pantano.
36
00:04:52,600 --> 00:04:53,840
Lo siento. Sentaos.
37
00:04:53,920 --> 00:04:56,320
Hazte a la idea
de que no encontrarás nada.
38
00:04:58,040 --> 00:04:58,920
Aquí no hay nada.
39
00:04:59,000 --> 00:05:01,200
Lo dejáis todo patas arriba.
No puede ser.
40
00:05:07,200 --> 00:05:08,760
A ver, miraos esto.
41
00:05:10,120 --> 00:05:11,400
Esto es una...
42
00:05:12,240 --> 00:05:13,160
factura.
43
00:05:15,760 --> 00:05:17,800
Sí, ahora saldrán cuarenta cosas.
44
00:05:17,880 --> 00:05:19,320
-Esto igual sirve.
-No, hombre.
45
00:05:19,400 --> 00:05:20,800
Esto no son contratos, papá.
46
00:05:20,880 --> 00:05:23,880
Lo que nos piden es un contrato
47
00:05:23,960 --> 00:05:26,640
en el que salgas tú
que diga que las tierras son tuyas,
48
00:05:26,720 --> 00:05:27,800
y no lo tenemos.
49
00:05:28,640 --> 00:05:30,960
Un contrato firmado de las tierras.
50
00:05:31,040 --> 00:05:32,560
¿Cómo tengo que decíroslo?
51
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
No hay ningún contrato firmado.
52
00:05:35,040 --> 00:05:39,160
Con el Pinyol viejo lo tenía de palabra,
como su padre con el mío.
53
00:05:39,240 --> 00:05:41,240
Pero con el Pinyol joven
no tienes nada.
54
00:05:41,320 --> 00:05:44,440
-Con el Pinyol joven, también.
-No digas eso, papá.
55
00:05:44,520 --> 00:05:46,560
Con el Pinyol joven, no tienes nada.
56
00:05:46,640 --> 00:05:48,360
¿No ves lo que está haciendo?
57
00:05:49,680 --> 00:05:52,480
Si hubieras firmado algo cuando tocaba,
no estaríamos así.
58
00:05:52,560 --> 00:05:55,720
Antes se hacía sin firmas.
Si no, papá lo habría hecho.
59
00:05:56,040 --> 00:05:57,880
¿Tú sabes la amistad que teníamos?
60
00:05:57,960 --> 00:05:59,560
Entonces no estaríamos así, papá.
61
00:06:05,080 --> 00:06:06,800
La casa sí la firmamos.
62
00:06:07,800 --> 00:06:09,520
Ya, pero no vivimos de la casa.
63
00:06:10,240 --> 00:06:11,400
Bueno, papá.
64
00:06:12,040 --> 00:06:14,160
Lo que dice la carta claramente
65
00:06:14,720 --> 00:06:17,800
es que a finales de verano
hay que dejar las tierras, y punto.
66
00:06:17,880 --> 00:06:18,760
No hay más.
67
00:06:23,400 --> 00:06:24,240
Y ya está.
68
00:06:25,160 --> 00:06:28,120
Nos guste o no, cuando acabe el verano,
adiós muy buenas.
69
00:06:35,480 --> 00:06:36,840
Es lo que hay, papá.
70
00:06:38,440 --> 00:06:41,080
Papá, nos han quitado
el coche del pantano.
71
00:06:46,040 --> 00:06:46,840
¡Hostia!
72
00:06:47,080 --> 00:06:49,160
-Joder, papá.
-Vamos. Poco a poco.
73
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
Para, que ahí hay uno.
74
00:06:55,440 --> 00:06:58,360
Para, para. Míralo allí.
¿No lo ves?
75
00:07:00,760 --> 00:07:03,640
-Me cago en la puta.
-La puta no tiene ninguna culpa.
76
00:07:04,080 --> 00:07:04,960
Joder.
77
00:07:05,280 --> 00:07:08,080
Hoy no tengo el día, papá.
-Concéntrate, hombre.
78
00:07:10,760 --> 00:07:11,560
Míralo.
79
00:07:14,440 --> 00:07:16,160
-Hostia, tío.
-Míralo.
80
00:07:16,240 --> 00:07:17,200
Arrasarán todo.
81
00:07:20,120 --> 00:07:21,080
Roger.
82
00:07:22,800 --> 00:07:24,240
Me cago en la puta.
83
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Trae, hombre.
84
00:07:25,320 --> 00:07:26,680
Hay que hacértelo todo.
85
00:07:26,920 --> 00:07:28,480
-Toma.
-Dame la luz.
86
00:07:29,280 --> 00:07:30,920
Se comerán los melocotoneros.
87
00:07:31,200 --> 00:07:32,800
Al final nos entrarán en casa.
88
00:07:42,560 --> 00:07:45,320
-Hoy estás fino, ¿eh, cuñado?
-Puta plaga.
89
00:07:49,320 --> 00:07:50,880
Para, para, que bajo.
90
00:07:54,320 --> 00:07:55,200
Para ahí.
91
00:08:07,920 --> 00:08:08,920
¡Quimet!
92
00:08:14,960 --> 00:08:16,040
Está nervioso.
93
00:08:17,360 --> 00:08:20,040
¡Cuñado! Vente, hombre.
Vámonos a tomar algo.
94
00:09:47,880 --> 00:09:49,800
Vamos lo más rápido posible.
95
00:09:50,200 --> 00:09:51,320
Pues deberíais ir más.
96
00:09:57,520 --> 00:09:59,080
Joder, macho. Qué agonía.
97
00:10:07,680 --> 00:10:08,480
¡Cisco!
98
00:10:09,480 --> 00:10:10,680
Cámbiate ya de árbol.
99
00:10:11,880 --> 00:10:13,880
No estéis los dos
en el mismo árbol, coño.
100
00:10:18,360 --> 00:10:20,560
-Y te habías dejado tres o cuatro.
-Seguro.
101
00:10:29,760 --> 00:10:30,560
Tío.
102
00:10:32,160 --> 00:10:33,640
Tu padre es un negrero.
103
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
Hoy, sí.
104
00:10:55,560 --> 00:10:58,760
-Cisco, ¿quién ha cogido este cubo?
-Tu hijo.
105
00:10:59,200 --> 00:11:00,680
-Roger.
-Quimet.
106
00:11:03,480 --> 00:11:04,320
¡Quimet!
107
00:11:06,720 --> 00:11:08,120
Mira lo que te traigo.
108
00:11:11,760 --> 00:11:12,720
Mira qué cara.
109
00:11:13,640 --> 00:11:15,800
-¿Qué hacéis aquí?
-Cosechar.
110
00:11:16,520 --> 00:11:20,120
-¿No lo estamos haciendo nosotros?
-Y nosotras. Mira qué fichajes.
111
00:11:20,200 --> 00:11:21,960
Dolors, ¿qué hace aquí el Cucurucho?
112
00:11:22,040 --> 00:11:25,440
-Ayudar.
-¿Yo os he pedido ayuda?
113
00:11:25,520 --> 00:11:27,280
El niño también está aquí, ¿no?
114
00:11:27,360 --> 00:11:29,960
Si me falta gente,
les diré a los morenos que corran.
115
00:11:30,040 --> 00:11:32,080
Roger, tráele un cubo a tu hermana.
116
00:11:36,040 --> 00:11:36,920
Toma, Mariona.
117
00:11:38,320 --> 00:11:39,200
A cosechar.
118
00:11:39,800 --> 00:11:41,800
Aquí huele a conejo muerto.
119
00:11:42,280 --> 00:11:44,040
Serás tú,
que te has cagado encima.
120
00:11:45,120 --> 00:11:46,880
Venga, Mariona. Espabila.
121
00:11:46,960 --> 00:11:48,360
Tienes dos manos, ¿eh?
122
00:11:49,680 --> 00:11:50,480
Toma.
123
00:11:53,840 --> 00:11:55,280
Están bonitos, ¿eh?
124
00:11:56,560 --> 00:11:57,480
Preciosos.
125
00:11:57,560 --> 00:11:58,440
Anda, vamos.
126
00:12:00,600 --> 00:12:01,520
¿Vienes?
127
00:12:01,600 --> 00:12:02,560
Roger.
128
00:12:02,920 --> 00:12:05,080
¿De qué te ríes? Serás sinvergüenza.
129
00:12:05,160 --> 00:12:07,960
Vas recogiendo los perdigones.
Parece que empezaste ayer.
130
00:12:08,960 --> 00:12:12,600
Lo único que comía era
tuétano de los huesos de las vacas.
131
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
Y tía...
132
00:12:13,760 --> 00:12:16,640
Mataron tantas vacas
que al final no quedó ninguna vaca.
133
00:12:16,720 --> 00:12:20,880
Ni en Alcarràs, ni en Aitona
ni en Castellserà.
134
00:12:21,080 --> 00:12:22,720
-Entonces, tía...
-Dime, cariño.
135
00:12:22,800 --> 00:12:24,280
-¿Solo quedó Margarita?
-Claro.
136
00:12:24,360 --> 00:12:26,480
Acabó tan, tan pobre,
137
00:12:27,080 --> 00:12:29,600
que se quedó sin nada para comer.
138
00:12:29,680 --> 00:12:31,480
¿Sabes qué tuvo que hacer?
-Detrás.
139
00:12:31,680 --> 00:12:33,840
Tuvo que salir a pedir limosna
140
00:12:33,920 --> 00:12:37,960
a las mismas personas
a las que no había tratado bien.
141
00:12:38,480 --> 00:12:40,880
Pero la gente la perdonó.
142
00:12:41,720 --> 00:12:45,360
Le dieron comida.
Si no, se habría muerto de hambre.
143
00:12:46,400 --> 00:12:48,640
Y claro, ¿sabéis qué le dieron?
144
00:12:49,200 --> 00:12:50,560
Tuétano, no.
145
00:12:51,160 --> 00:12:53,040
Le dieron pan con nueces.
146
00:12:53,480 --> 00:12:54,720
Y ella pensó...
147
00:12:55,840 --> 00:12:59,760
"Si llego a saber antes
lo rico que estaba el pan con nueces,
148
00:13:00,440 --> 00:13:03,520
seguiría siendo ahora
la señora de Torrebesses.
149
00:13:04,600 --> 00:13:05,800
¿Qué te parece?
150
00:13:05,880 --> 00:13:08,320
¿Por qué solo le daban pan con nueces?
151
00:13:08,400 --> 00:13:12,520
Porque los que la ayudaron
también eran pobres.
152
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
¡Roger, rápido!
153
00:13:14,640 --> 00:13:15,800
¡Más rápido!
154
00:14:11,240 --> 00:14:12,360
Damos los pasos.
155
00:14:16,200 --> 00:14:17,360
Ahora, la vuelta.
156
00:14:18,720 --> 00:14:19,760
Y abajo.
157
00:14:21,720 --> 00:14:22,800
Ahora, la pistola.
158
00:14:24,280 --> 00:14:25,520
Y volvemos abajo.
159
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
Los brazos arriba.
160
00:14:36,080 --> 00:14:37,000
Yo lo hago así.
161
00:14:37,080 --> 00:14:38,160
Yo así.
162
00:15:10,840 --> 00:15:12,680
Venga, Roger,
que esto ya está en marcha.
163
00:15:13,760 --> 00:15:15,160
Ponlas bien juntas.
164
00:15:15,960 --> 00:15:17,480
La clave es el goteo.
165
00:15:18,840 --> 00:15:20,160
¿Están bien puestas?
-Sí.
166
00:15:21,120 --> 00:15:22,320
Mira por dónde me llegan.
167
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Y en un mes.
168
00:15:24,320 --> 00:15:25,880
Ahora hay que quitar esta hierba
169
00:15:25,960 --> 00:15:27,760
porque le hace mucha sombra.
170
00:15:27,840 --> 00:15:29,680
Crecen folladas y de puta madre.
171
00:15:30,360 --> 00:15:31,880
¿Sabes quién es mi amigo Solde?
172
00:15:32,640 --> 00:15:35,080
Él usa fertilizante, pero yo creo...
-Qué va.
173
00:15:35,160 --> 00:15:36,920
...que crecen mejor solas.
174
00:15:39,400 --> 00:15:41,200
Es tu padre. Tu padre, tío.
175
00:15:42,800 --> 00:15:45,880
-Tío, ¿crees que se chupa el dedo?
-Calla, que me matará.
176
00:15:52,160 --> 00:15:53,640
Se ha levantado sola.
177
00:15:53,720 --> 00:15:57,080
¿Cómo ha llegado ese ahí arriba?
La madre que os parió.
178
00:15:57,160 --> 00:15:58,040
Pau.
179
00:15:58,120 --> 00:16:01,480
Papá, de todos los botones que hay,
no he tocado ninguno.
180
00:16:01,560 --> 00:16:03,360
Lo juro.
-¿Qué habéis hecho? Hostia.
181
00:16:03,440 --> 00:16:04,840
"¿Lo juro?".
-Sí.
182
00:16:04,920 --> 00:16:07,360
Se ha encendido sola. Con magia.
183
00:16:07,440 --> 00:16:09,120
Siempre estáis liándola.
184
00:16:09,200 --> 00:16:10,000
Me cago en Dios.
185
00:16:11,120 --> 00:16:12,240
Sujétate fuerte, Pau.
186
00:16:30,520 --> 00:16:33,080
-¿Te has hecho daño?
-¿Te has asustado?
187
00:16:33,160 --> 00:16:34,360
¿Qué hace aquí la llave?
188
00:16:34,440 --> 00:16:35,280
¿Estás bien?
189
00:16:37,280 --> 00:16:38,320
Venid aquí.
190
00:16:39,080 --> 00:16:41,960
-Papá, es que antes estaba el coche.
-Ni "papá" ni "papó".
191
00:16:42,040 --> 00:16:44,040
Os tengo dicho
que ya no podéis jugar aquí.
192
00:16:45,920 --> 00:16:47,520
¿Quién estaba arriba de los dos?
193
00:16:48,560 --> 00:16:49,400
¿Qué?
194
00:16:49,480 --> 00:16:51,000
¿Querías matarte, Pau?
195
00:16:51,880 --> 00:16:53,520
¡Hombre!
-¿Y el coche, qué?
196
00:16:53,880 --> 00:16:55,880
El coche ya no está. ¿No lo veis?
197
00:16:58,640 --> 00:16:59,520
¡Iris!
198
00:17:26,120 --> 00:17:28,400
-Mira qué tomates tengo, Pinyol.
-Preciosos.
199
00:17:28,480 --> 00:17:30,520
Estos tomates los planta mi nieto.
200
00:17:30,960 --> 00:17:32,200
Totalmente ecológicos.
201
00:17:32,280 --> 00:17:33,680
Qué rojos están.
202
00:17:33,760 --> 00:17:36,000
Se ha aficionado a lo ecológico.
203
00:17:36,080 --> 00:17:38,080
Han salido bastantes, y muy sanos.
204
00:17:38,160 --> 00:17:40,880
Estas tomateras están cargadísimas.
205
00:17:40,960 --> 00:17:43,080
Y muy dulces, ya los probarás.
206
00:17:43,480 --> 00:17:44,280
Niños.
207
00:17:44,360 --> 00:17:46,000
Traednos las cebollas.
208
00:17:46,080 --> 00:17:47,280
-No hace falta.
-Que sí.
209
00:17:47,360 --> 00:17:48,800
-Que no.
-Si hombre, sí.
210
00:17:48,880 --> 00:17:49,680
De verdad.
211
00:17:49,760 --> 00:17:52,720
Quiero que pruebes las cebollas,
y deberíamos ir a la higuera.
212
00:17:53,280 --> 00:17:55,560
La higuera que plantó tu abuelo.
-Sí.
213
00:17:55,640 --> 00:17:58,160
A tu padre, le encantaban esos higos.
Ahora verás.
214
00:17:58,240 --> 00:17:59,320
Otro día, Rogelio.
215
00:17:59,400 --> 00:18:02,480
-Es que hoy están al punto.
-Hoy tengo una reunión.
216
00:18:02,560 --> 00:18:04,760
¿Has hablado con tu hijo
lo de las placas?
217
00:18:04,840 --> 00:18:06,760
-Algo hemos hablado, sí.
-¿Y qué?
218
00:18:06,840 --> 00:18:09,320
Bueno, lo hemos hablado, sí.
Pero...
219
00:18:12,920 --> 00:18:14,880
¡Pinyol! ¿Qué te trae por aquí?
220
00:18:14,960 --> 00:18:17,120
-Hola, buenas tardes. Dolors, Nati.
-Hola.
221
00:18:17,200 --> 00:18:19,200
El otro día estuve hablando con Rogelio
222
00:18:19,280 --> 00:18:22,320
sobre las placas solares.
Ya que venís, os cuento.
223
00:18:22,640 --> 00:18:25,720
He pensado que una forma de ayudaros
224
00:18:25,800 --> 00:18:29,520
con todo esto
de que dejáis las tierras
225
00:18:29,600 --> 00:18:32,080
sería que vuestros maridos
lleven el mantenimiento.
226
00:18:32,160 --> 00:18:35,280
Como son de confianza,
me gustaría que fueran ellos.
227
00:18:35,360 --> 00:18:36,960
Los melocotones no dan dinero.
228
00:18:37,040 --> 00:18:39,080
Sería trabajar menos y ganar más.
229
00:18:39,160 --> 00:18:40,760
Te pillarás los dedos, Pinyol.
230
00:18:40,840 --> 00:18:44,000
-No sé.
-Ya hablaremos con Quimet y Cisco.
231
00:18:44,080 --> 00:18:45,360
-Ya me diréis algo.
-Vale.
232
00:18:45,440 --> 00:18:46,920
-Gracias. Adiós.
-Adiós.
233
00:19:43,160 --> 00:19:45,400
Mariona, por favor,
¿me traes la crema?
234
00:19:47,000 --> 00:19:49,200
Mariona.
-Iris, pásasela tú.
235
00:19:50,040 --> 00:19:51,200
Está en la bañera.
236
00:20:05,120 --> 00:20:06,760
Cómo te complicas la vida, hija.
237
00:20:08,440 --> 00:20:09,320
Por favor.
238
00:20:09,760 --> 00:20:11,480
Ayer me llamó la madre de Gal·la.
239
00:20:13,320 --> 00:20:16,440
Ya ha comprado los libros del instituto.
Son un montón.
240
00:20:17,160 --> 00:20:19,240
Nosotros en el cole no pedimos tantos.
241
00:20:20,920 --> 00:20:24,480
Encima, se ha ido al Abacus
en vez de al AMPA.
242
00:20:24,880 --> 00:20:28,840
Pero bueno, ella puede
porque los dos trabajan en las placas.
243
00:20:30,920 --> 00:20:32,040
Pueden permitírselo.
244
00:20:32,120 --> 00:20:35,000
Y además han alquilado
una casa en Sicilia.
245
00:20:35,080 --> 00:20:36,760
Roger, ¿hoy has estudiado?
246
00:20:38,240 --> 00:20:40,800
Más libros y menos plantar tonterías.
247
00:20:41,640 --> 00:20:44,560
Ya lo dicen:
con esto de las placas,
248
00:20:44,640 --> 00:20:46,600
trabajas menos y cobras más.
249
00:20:46,680 --> 00:20:48,480
No como tú, aquí partiéndote el lomo.
250
00:20:48,560 --> 00:20:50,480
No empecemos, ¿eh, Dolors?
251
00:20:50,560 --> 00:20:52,200
-¿Qué pasa ahora?
-Hostia.
252
00:20:52,880 --> 00:20:53,760
Quimet.
253
00:20:54,480 --> 00:20:56,760
-Acabaremos mal.
-¿Pero dónde vas?
254
00:21:34,480 --> 00:21:37,320
-¿Y tú qué haces aquí?
-Sulfatar, que tú no puedes.
255
00:21:37,680 --> 00:21:39,240
Te he dicho que a estudiar.
256
00:21:39,440 --> 00:21:42,120
-¡Si te hago un favor!
-¿Qué favor ni qué hostias?
257
00:21:42,200 --> 00:21:43,560
Estás hecho mierda.
258
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
Vete a casa.
Me cago en Dios.
259
00:21:45,720 --> 00:21:48,160
-Además, sulfatar no sirve para nada.
-Dame eso.
260
00:21:48,240 --> 00:21:50,320
Para, hostia.
-Lo jode todo.
261
00:21:51,600 --> 00:21:52,480
Aparta, Cisco.
262
00:21:53,760 --> 00:21:54,800
Hostia.
263
00:22:59,720 --> 00:23:00,560
Mierda.
264
00:24:08,600 --> 00:24:10,960
-Salvador, lo siento.
-No pasa nada.
265
00:24:11,240 --> 00:24:13,720
En cuatro días estará subsanado.
266
00:24:14,880 --> 00:24:17,600
Se habrá secado la tierra y ya está.
-Ya veremos.
267
00:24:17,680 --> 00:24:18,640
Me da una rabia...
268
00:24:18,720 --> 00:24:21,760
No es el primero
al que se le escapa el agua.
269
00:24:21,840 --> 00:24:24,320
Mi padre a mí
me habría metido una leche...
270
00:24:24,400 --> 00:24:26,480
¡Eran otros tiempos, hombre!
271
00:24:26,560 --> 00:24:29,320
¿Otros tiempos?
Es más fácil criar cerdos que hijos.
272
00:24:29,400 --> 00:24:32,240
Mira que se lo dejé claro.
-¿Y qué quieres hacer?
273
00:24:32,320 --> 00:24:33,600
No sé si se morirán,
274
00:24:33,680 --> 00:24:36,400
pero si se te mueren, dímelo,
y te pagamos lo que sea.
275
00:24:36,800 --> 00:24:40,480
Ya lo tenéis lo bastante complicado,
no te preocupes.
276
00:24:41,760 --> 00:24:44,080
El chaval hizo lo que pudo.
-Quimet, Salvador.
277
00:24:44,560 --> 00:24:46,080
A ver qué dicen estos.
278
00:24:46,960 --> 00:24:49,720
Lo que haga falta...
-¿Vamos a la manifestación?
279
00:24:56,600 --> 00:24:57,840
¡Roger!
280
00:24:58,520 --> 00:25:00,880
¿Vendrás a la manifestación?
-Hombre, claro.
281
00:25:00,960 --> 00:25:02,840
-¿Sí?
-Claro, a dar guerra.
282
00:25:02,920 --> 00:25:05,920
Tenemos que liarla.
Hay que ir al súper...
283
00:25:06,800 --> 00:25:10,160
Están arrancando Ramón, Toni... Todos.
Al final no quedará nadie.
284
00:25:10,240 --> 00:25:13,240
Y Pinyol detrás poniendo placas solares.
285
00:25:13,320 --> 00:25:15,120
Acabará con un imperio solar.
286
00:25:15,200 --> 00:25:17,520
-Descarga.
-¿No voy a por palots vacíos?
287
00:25:17,880 --> 00:25:19,240
Tira, hombre. Hostia.
288
00:25:19,520 --> 00:25:20,440
Saca las sogas.
289
00:25:21,560 --> 00:25:24,840
-Placas y placas.
-Y nosotros, dejando la tierra.
290
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Hombre...
291
00:25:26,000 --> 00:25:28,200
Acabaremos cegados de tanto sol.
292
00:25:28,280 --> 00:25:31,640
Bueno, chicos.
Voy a ver cómo van los palots.
293
00:25:32,080 --> 00:25:34,760
"Cosechad, cosechad",
y al final, un bocadillo.
294
00:25:34,840 --> 00:25:38,120
La cuestión es hacer ruido
y salir en todos los medios.
295
00:25:46,640 --> 00:25:48,440
¡Roger, Cisco!
296
00:25:49,040 --> 00:25:51,880
Daos prisa,
que esto ya debería estar.
297
00:26:27,240 --> 00:26:29,520
Los verdes, solo si están blanditos.
298
00:26:30,760 --> 00:26:32,040
-Toma, abuelo.
-Muy bien.
299
00:26:37,400 --> 00:26:38,440
¿Ves? Estos.
300
00:26:46,640 --> 00:26:47,520
Aquí.
301
00:26:48,200 --> 00:26:50,200
Esos de ahí arriba ya están buenos.
302
00:26:52,520 --> 00:26:54,400
-Mira este.
-Este, sí.
303
00:26:58,440 --> 00:27:00,040
-Qué buena pinta.
-Muy buena, sí.
304
00:27:02,400 --> 00:27:04,440
¿Ves?
Los has cogido perfectamente.
305
00:27:09,600 --> 00:27:11,280
¿Sabes quién plantó esta higuera?
306
00:27:11,520 --> 00:27:13,600
-Sí, los Pinyol.
-La plantaron...
307
00:27:13,680 --> 00:27:16,720
-Ya me lo has dicho alguna vez.
-...hace muchos años.
308
00:27:18,360 --> 00:27:21,160
Fueron afortunados de tenerla
durante la guerra.
309
00:27:21,240 --> 00:27:22,840
No había comida.
310
00:27:25,520 --> 00:27:28,480
Mis padres los tuvieron escondidos
en el sótano
311
00:27:28,720 --> 00:27:31,240
para que no los mataran
312
00:27:31,720 --> 00:27:33,240
por ser terratenientes.
313
00:27:34,120 --> 00:27:35,920
-¿Este también?
-También.
314
00:27:36,240 --> 00:27:38,960
Mi padre era muy amigo de los Pinyol.
315
00:27:40,480 --> 00:27:44,520
A cambio de ese favor,
nos dejaron cultivar sus tierras.
316
00:27:46,760 --> 00:27:49,800
Abuelo, eso también me lo has contado
muchas veces.
317
00:27:49,880 --> 00:27:52,240
Sí, puede que te lo haya dicho
alguna vez.
318
00:29:04,960 --> 00:29:06,200
Dame ese palo.
319
00:29:06,280 --> 00:29:07,800
Voy a triturar los melocotones.
320
00:29:07,880 --> 00:29:12,280
La cabaña destacará más.
Será de color melocotón chillón.
321
00:29:15,000 --> 00:29:16,120
¡Contraseña!
322
00:29:16,600 --> 00:29:17,880
¿Podéis abrirme?
323
00:29:20,360 --> 00:29:22,240
Es la del coche: "Cachipuchi".
324
00:29:22,640 --> 00:29:24,400
¡Mira qué diente!
325
00:29:24,840 --> 00:29:25,760
Mira.
326
00:29:25,960 --> 00:29:27,360
Lo llevamos a la nueva cabaña.
327
00:29:27,440 --> 00:29:31,520
¡Rápido, id a por pastillas!
¡Creo que no está muerto, está herido!
328
00:29:31,600 --> 00:29:33,320
-Yo sé dónde están.
-Así lo curamos.
329
00:29:33,400 --> 00:29:34,800
Sé dónde están.
330
00:29:35,080 --> 00:29:37,240
Como las del abuelo,
las redonditas.
331
00:29:37,600 --> 00:29:38,680
¡Corre, corre!
332
00:29:39,120 --> 00:29:40,200
¡Las redondas!
333
00:29:43,920 --> 00:29:44,880
¿Está muerto?
334
00:29:45,640 --> 00:29:46,520
Sí.
335
00:29:58,040 --> 00:29:59,120
Nalawal adjum.
336
00:30:00,280 --> 00:30:02,120
"Lagala a...djum".
337
00:30:33,160 --> 00:30:37,560
-¡"Motherfucker", eres un crack!
-Normalmente, lo ponen ahí
338
00:30:37,640 --> 00:30:40,320
y lo hacen bombear desde abajo.
339
00:30:40,720 --> 00:30:43,760
Es mejor bombear desde arriba
para que salga mejor el aire.
340
00:30:43,840 --> 00:30:46,000
-Ah, claro.
-Me lo enseñó un mecánico,
341
00:30:46,080 --> 00:30:48,040
y desde entonces, a la primera.
-¡Papá!
342
00:30:48,480 --> 00:30:49,360
¡Papá!
343
00:30:50,720 --> 00:30:53,360
¡Mira qué camiones más chulos!
344
00:31:58,680 --> 00:32:00,960
-¡No!
-¡No! ¡La cabaña, no!
345
00:32:01,040 --> 00:32:03,680
-Ya está bien.
-La cabaña, no.
346
00:32:03,760 --> 00:32:05,360
Venga, ni "papá" ni "papó".
347
00:32:05,640 --> 00:32:07,560
¡Me cago en Dios! ¡Son para la cosecha!
348
00:32:09,200 --> 00:32:10,200
Mariona, aparta.
349
00:32:15,840 --> 00:32:16,760
Me cago en Dios.
350
00:32:29,680 --> 00:32:30,640
¡Toma!
351
00:32:31,640 --> 00:32:32,480
¡Toma!
352
00:32:33,800 --> 00:32:35,160
¡Toma castaña!
353
00:32:39,640 --> 00:32:41,760
-¡Ahora te enterarás!
-¡Me toca!
354
00:32:43,320 --> 00:32:45,000
¡Rock and roll!
355
00:32:46,040 --> 00:32:47,240
¡Rock and roll!
356
00:32:49,040 --> 00:32:49,880
¿Estás bien, Iris?
357
00:32:54,640 --> 00:32:56,600
¡Qué bueno!
Y el jugo está calentito.
358
00:32:57,520 --> 00:32:58,560
Claro.
359
00:33:00,080 --> 00:33:01,040
No, espera.
360
00:33:02,680 --> 00:33:04,560
No, me toca.
-¡Niños!
361
00:33:04,640 --> 00:33:05,480
¿Qué hacéis?
362
00:33:05,560 --> 00:33:07,200
¿Qué hacéis?
¡Me cago en la madre que os parió!
363
00:33:07,280 --> 00:33:08,520
¡Corred, vamos!
364
00:33:08,600 --> 00:33:11,720
¡Como os pille, os doy una hostia!
¡Fuera de aquí!
365
00:33:11,800 --> 00:33:13,000
-¡Corred!
-¡Corred!
366
00:33:13,080 --> 00:33:14,160
¡Vamos!
367
00:33:14,240 --> 00:33:15,600
Putos críos de mierda.
368
00:33:15,680 --> 00:33:18,120
¿Qué coño hacéis aquí?
-¡Corre!
369
00:33:18,200 --> 00:33:21,040
¡Fuera de aquí!
¡Me cago en todo lo que se menea!
370
00:33:37,160 --> 00:33:38,320
Ya está, abuelo.
371
00:33:39,160 --> 00:33:40,840
¿Cómo que "ya está"?
¿No ves que no?
372
00:33:41,800 --> 00:33:44,840
Limpiad bien.
-Te he dicho que no estaba, Iris.
373
00:33:44,920 --> 00:33:47,120
Esto por destrozar el huerto del vecino.
374
00:34:01,160 --> 00:34:03,000
¿Qué le pasa, abuelo?
375
00:34:04,360 --> 00:34:05,440
No lo sé.
376
00:34:05,880 --> 00:34:07,040
¿Qué pasa, Margarita?
377
00:34:17,480 --> 00:34:18,720
Abuelo, mira.
378
00:34:19,760 --> 00:34:22,280
¿Quieres que haga de mozo
en mi propia casa?
379
00:34:22,360 --> 00:34:24,960
No es hacer de mozo.
Es llevar las placas.
380
00:34:25,040 --> 00:34:26,880
¿Hacer de mozo como los demás?
381
00:34:26,960 --> 00:34:29,400
¿Qué más te da
cuidar melocotones que placas?
382
00:34:29,480 --> 00:34:32,320
De eso nada.
Soy agricultor, no operario de placas.
383
00:34:32,400 --> 00:34:33,720
Tranquilo, ya aprenderás.
384
00:34:33,800 --> 00:34:36,800
A mi edad, no tengo por qué aprender
a cuidar placas.
385
00:34:36,880 --> 00:34:38,280
Aún eres joven, hombre.
386
00:34:38,360 --> 00:34:39,160
¿Joven?
387
00:34:39,240 --> 00:34:42,920
Lo que debería haber hecho de joven
es ahogarte en el pantano.
388
00:34:43,000 --> 00:34:45,200
Me cago en Dios.
-Te habrías arrepentido.
389
00:34:45,280 --> 00:34:49,240
Mira, mientras esto siga siendo mío,
no quiero volver a verte por aquí.
390
00:34:49,320 --> 00:34:51,000
Así que fuera.
-Son mis tierras.
391
00:34:51,080 --> 00:34:53,160
No, son mías hasta que acabe la cosecha.
392
00:35:46,400 --> 00:35:47,520
¿Y ahora qué haces?
393
00:35:48,200 --> 00:35:49,760
Se acabó el coche, papá.
394
00:35:53,200 --> 00:35:54,440
Te lo ha dicho el médico.
395
00:35:55,760 --> 00:35:56,600
¿Qué quieres?
396
00:35:57,160 --> 00:35:59,760
¿Acabar como el tío Pepe?
¿En el canal?
397
00:36:02,320 --> 00:36:05,320
Si hubieras firmado algo cuando tocaba,
no estaríamos así.
398
00:36:08,520 --> 00:36:09,680
Y tú haciéndole regalos.
399
00:36:10,240 --> 00:36:12,600
Como vuelvas a llevarle higos,
corto la higuera.
400
00:37:11,880 --> 00:37:13,720
Papá, tómate la medicina.
401
00:37:14,080 --> 00:37:15,320
Toma.
402
00:37:17,120 --> 00:37:18,720
Coge el agua.
-Venga, abuelo.
403
00:37:18,800 --> 00:37:19,720
Por favor.
404
00:37:20,400 --> 00:37:23,080
Como no se tome el vaso de agua,
se lo daré yo.
405
00:37:23,720 --> 00:37:25,760
Si no,
estarás toda la semana con vértigo.
406
00:37:25,840 --> 00:37:26,840
Venga, abuelo.
407
00:37:30,440 --> 00:37:34,080
Mariona, ¿podrías traerme perchas,
que no tengo casi?
408
00:37:34,160 --> 00:37:35,400
Que vaya Roger.
409
00:37:35,480 --> 00:37:37,560
Roger está cosechando, hija. Ve.
410
00:37:38,600 --> 00:37:40,080
Y yo abanicando al abuelo.
411
00:37:41,200 --> 00:37:42,040
Dolors.
412
00:37:42,640 --> 00:37:43,480
¿Qué?
413
00:37:44,280 --> 00:37:47,680
-¿Por qué no hay camisas blancas?
-Están en el baño.
414
00:37:50,440 --> 00:37:51,480
¿Qué hacéis?
415
00:37:52,200 --> 00:37:54,400
No gritéis,
que el abuelo está enfermo.
416
00:37:55,320 --> 00:37:56,400
¿Cómo vais tan sucios?
417
00:37:56,480 --> 00:37:58,480
Sucios van ellos. Yo, no.
418
00:37:58,560 --> 00:38:01,800
Como los tres hermanos
de Cal Canyissaire.
419
00:38:02,320 --> 00:38:03,920
Se los comió la mierda.
420
00:38:04,440 --> 00:38:07,160
-¿Se los comió la mierda?
-Desde luego.
421
00:38:08,160 --> 00:38:12,320
Tenían una hermana
que se fue a trabajar a Barcelona,
422
00:38:12,760 --> 00:38:14,200
y se quedaron solos.
423
00:38:14,280 --> 00:38:18,040
Y como estaban solos,
tenían la casa hecha una mierda.
424
00:38:18,720 --> 00:38:21,680
Esa mujer era una fresca.
-¿Una fresca, por qué?
425
00:38:21,760 --> 00:38:23,520
No, señora. Hizo bien en irse.
426
00:38:23,880 --> 00:38:28,080
Se dice que era la querida de Pinyol.
No sé, eso dicen.
427
00:38:28,160 --> 00:38:32,200
Si lo viera papá,
con lo que hizo por ellos, ¿eh, Rogelio?
428
00:38:32,440 --> 00:38:33,320
Durante la guerra.
429
00:38:33,800 --> 00:38:35,200
Ojalá se quede solo
430
00:38:35,280 --> 00:38:37,680
y no encuentre a nadie
que quiera trabajar con él.
431
00:38:38,520 --> 00:38:39,960
Me pondría la mar de contenta.
432
00:38:40,120 --> 00:38:43,120
Encontrará, tía,
porque es un tío con pasta,
433
00:38:43,760 --> 00:38:46,280
y eso está muy bien pagado.
434
00:38:46,680 --> 00:38:48,680
Oye, un desastre.
435
00:38:48,760 --> 00:38:51,840
Dejad eso. Era de mi madre.
No quiero que se rompa.
436
00:38:51,920 --> 00:38:54,440
Un puñado de conejos muertos,
le llevaría a Pinyol.
437
00:38:58,320 --> 00:39:01,120
Sí, con eso
de no tenerte a ti de maestra...
438
00:39:01,200 --> 00:39:02,240
Niños, ya sabes.
439
00:39:02,320 --> 00:39:04,560
Ponme unas aceitunas gazpachas de estas.
440
00:39:04,640 --> 00:39:06,480
-Todos los maestros son buenos.
-Sí.
441
00:39:06,560 --> 00:39:08,120
-¿Estáis cosechando?
-Sí.
442
00:39:08,200 --> 00:39:09,560
Sí. Melocotones.
443
00:39:09,640 --> 00:39:10,720
Muy bien.
444
00:39:11,440 --> 00:39:12,240
Muy bien.
445
00:39:13,320 --> 00:39:16,320
Abre, anda.
Ponme cuatro arenques para el abuelo.
446
00:39:16,400 --> 00:39:17,200
Sí.
447
00:39:20,640 --> 00:39:24,360
-Yo esta tarde no pienso ir al campo.
-Haz el favor de quitar la bolsa de ahí.
448
00:39:25,080 --> 00:39:27,560
Estás aplastando el género.
Coge eso.
449
00:39:28,600 --> 00:39:30,760
Estos jóvenes no quieren hacer nada.
450
00:39:32,280 --> 00:39:34,000
Ya crecerán los tuyos, ya.
451
00:39:34,200 --> 00:39:35,440
¿No tendrás un tupper?
452
00:39:35,520 --> 00:39:37,440
-No. Te lo pongo en la bolsa.
-Vale.
453
00:39:37,520 --> 00:39:39,560
-Te pongo aquí las cuatro.
-Perfecto.
454
00:39:40,160 --> 00:39:42,440
¿Cuánto te debo?
-Mamá, mira quién está allí.
455
00:39:43,000 --> 00:39:43,880
Abre la bolsa.
456
00:39:43,960 --> 00:39:45,880
Mira quién es. Es Pinyol.
457
00:40:00,040 --> 00:40:01,160
No me lo puedo creer.
458
00:40:02,520 --> 00:40:03,320
Pero mamá...
459
00:40:03,720 --> 00:40:05,400
¿Qué hacen los tíos con Pinyol?
460
00:40:08,000 --> 00:40:11,000
-Ni una palabra de esto a tu padre.
-¿Por qué?
461
00:40:11,320 --> 00:40:13,560
-Porque no, Mariona.
-12,75.
462
00:40:18,760 --> 00:40:19,840
Toma, Núria.
463
00:41:17,880 --> 00:41:22,720
"I wasn't prepared for
the event of that day, but...
464
00:41:24,320 --> 00:41:27,760
it was relaxing sunny afterwards."
-Está bien.
465
00:41:27,840 --> 00:41:29,760
-¿Esta está bien?
-Sí.
466
00:41:54,840 --> 00:41:58,680
Yo no canto por mi voz
467
00:41:58,760 --> 00:42:02,200
Ni al alba ni al nuevo día
468
00:42:02,800 --> 00:42:06,440
Yo canto por mi amigo
469
00:42:06,520 --> 00:42:10,320
Que por mí perdió la vida
470
00:42:10,400 --> 00:42:13,840
Que por mí perdió la vida
471
00:42:41,080 --> 00:42:42,240
¡Más, más, más!
472
00:42:45,800 --> 00:42:47,720
Sin vergüenza, que hay confianza.
473
00:42:50,800 --> 00:42:52,960
Ponle un poco más de emoción.
474
00:42:58,000 --> 00:42:59,280
¿Quién es la patrona?
475
00:42:59,760 --> 00:43:00,680
¿Quién es la patrona?
476
00:43:01,280 --> 00:43:02,200
La Mariona.
477
00:43:06,320 --> 00:43:08,720
¿Animamos a Mariona?
-Mira este paso, tía.
478
00:43:17,920 --> 00:43:19,000
¡A ver!
479
00:43:22,440 --> 00:43:23,360
¡Muy bien!
480
00:43:23,440 --> 00:43:25,080
¡Ay, la zapatilla!
481
00:43:26,000 --> 00:43:28,360
Tengo que hacer un poquito de palito.
482
00:43:32,720 --> 00:43:35,920
¿Qué hay aquí?
¿Aquí pone "azúcar"...?
483
00:43:36,000 --> 00:43:37,560
Azúcar.
-¿...o "tomate"?
484
00:43:37,640 --> 00:43:39,200
-"Azúcar con tomate".
-"Azúcar con tomate".
485
00:43:39,280 --> 00:43:42,080
-A ver, que tienes un moquito.
-Quiero bajar.
486
00:43:42,160 --> 00:43:45,000
Sería mermelada de tomate.
487
00:43:45,560 --> 00:43:46,560
Para Quimet.
488
00:43:46,720 --> 00:43:48,840
-A ver, prueba.
-Pincha un poco.
489
00:43:49,040 --> 00:43:50,320
Así.
-¡No!
490
00:43:50,600 --> 00:43:51,800
Yo lo pincho.
491
00:43:51,960 --> 00:43:53,240
-Pincha, pincha.
-Quiero yo.
492
00:43:53,320 --> 00:43:54,400
Toma, señorita.
493
00:43:55,640 --> 00:43:57,000
Bajar, bajar, bajar.
494
00:44:00,240 --> 00:44:01,560
Es el tío Quimet.
495
00:44:04,640 --> 00:44:07,320
-Venga, que la tapa está aquí.
-No, un poquito más.
496
00:44:07,400 --> 00:44:09,080
¿Teia podrá?
497
00:44:10,680 --> 00:44:11,800
A ver, a ver.
498
00:44:11,880 --> 00:44:14,120
-¿Puedes sujetarlo fuerte?
-Sujétalo fuerte.
499
00:44:14,400 --> 00:44:15,280
Glòria.
500
00:44:15,360 --> 00:44:16,280
Dime.
501
00:44:16,600 --> 00:44:17,440
Mira.
502
00:44:17,880 --> 00:44:22,000
Mira lo que se pierde tu mujer.
Esto en Barcelona no lo encontrará.
503
00:44:22,080 --> 00:44:24,000
¡Familia, foto! Mirad hacia aquí.
504
00:44:24,080 --> 00:44:26,440
-¡Foto!
-¡Corred!
505
00:44:27,320 --> 00:44:29,280
Muy bien. Papá, a ver cómo te ríes.
506
00:44:29,360 --> 00:44:30,360
Mirad hacia aquí.
507
00:44:30,800 --> 00:44:31,640
¡Pere, Pau!
508
00:44:32,160 --> 00:44:33,240
¡Solé!
509
00:44:34,560 --> 00:44:36,920
Papá, sonríe un poco.
510
00:44:38,480 --> 00:44:39,640
Ay, qué guapos.
511
00:44:39,760 --> 00:44:41,600
Muy guapos.
-Eso, siempre.
512
00:44:41,960 --> 00:44:44,200
-¡Salud!
-Pero tú no saldrás en la foto.
513
00:44:44,280 --> 00:44:46,080
Bueno, saldré en la próxima.
514
00:44:46,680 --> 00:44:48,000
-¿Quieres un caracolito?
-Sí.
515
00:44:48,080 --> 00:44:50,680
Tía, ¿qué me decías
de Albert el de Tresona?
516
00:44:50,760 --> 00:44:51,840
Ay, espera que trague.
517
00:44:52,040 --> 00:44:53,920
Iris, cómete tres o cuatro caracoles,
anda.
518
00:44:54,120 --> 00:44:56,040
Estoy haciendo el ramadán de caracoles.
519
00:44:56,120 --> 00:44:58,160
Cariño, que en África pasan hambre.
520
00:44:58,240 --> 00:44:59,440
Albert el de Tresona
521
00:44:59,520 --> 00:45:02,280
es el que se casó
con una chica de Cal Tano.
522
00:45:02,360 --> 00:45:03,280
¿No te acuerdas?
523
00:45:03,360 --> 00:45:05,080
Pero si lo habrás visto 50 veces.
524
00:45:05,160 --> 00:45:09,280
Papá, uno de los días
que mejor te han quedado los caracoles.
525
00:45:10,400 --> 00:45:11,520
Sí, mujer.
526
00:45:11,600 --> 00:45:15,680
La hija de Tresona se casó
con un chico de Bellvís.
527
00:45:15,760 --> 00:45:17,800
-No, fue soltera toda la vida.
-¡No!
528
00:45:17,880 --> 00:45:20,920
Se casaron y tuvieron muchos críos.
-Todo niñas.
529
00:45:21,000 --> 00:45:22,400
Y se lo llevó todo el chico.
530
00:45:23,200 --> 00:45:24,160
Como tiene que ser.
531
00:45:24,240 --> 00:45:25,480
Y vino aquí.
532
00:45:25,560 --> 00:45:28,600
Porque lo perdió todo
el año de la helada.
533
00:45:28,680 --> 00:45:30,160
¿Ese es el que se retira?
534
00:45:30,560 --> 00:45:33,280
Sí, tiene toda la familia en Barcelona.
535
00:45:34,160 --> 00:45:36,880
-Dame eso.
-¡Que no! No soy manca.
536
00:45:36,960 --> 00:45:38,200
Que no puedes, dame eso.
537
00:45:38,920 --> 00:45:39,840
Verás.
538
00:45:40,520 --> 00:45:41,800
Mariona, Cucurucho.
539
00:45:41,960 --> 00:45:44,120
¿Quieres más caracoles?
Están muy buenos.
540
00:45:44,200 --> 00:45:46,560
-Ahora va a los jubilados.
-No, no quiero más.
541
00:45:47,040 --> 00:45:48,280
Se pasa el día allí.
542
00:45:48,360 --> 00:45:51,440
Papá, tú también podrías ir.
Te encanta jugar a las cartas.
543
00:45:52,520 --> 00:45:53,800
Allí solo van viejos.
544
00:45:53,880 --> 00:45:55,880
Tú aún eres joven para ir.
545
00:45:55,960 --> 00:45:57,520
Ya irás, hombre.
546
00:45:57,600 --> 00:45:59,160
Sí, el abuelo es joven.
547
00:45:59,240 --> 00:46:00,040
Claro que sí.
548
00:46:00,120 --> 00:46:02,280
-Es un dandi.
-Prefiere la discoteca.
549
00:46:02,360 --> 00:46:03,680
¿La discoteca?
550
00:46:03,960 --> 00:46:05,960
Me lo llevaré yo de fiesta.
551
00:46:06,320 --> 00:46:07,880
Al bolero, venga.
552
00:46:08,000 --> 00:46:10,280
Llévatelo a bailar, a ver si le gusta.
553
00:46:13,080 --> 00:46:15,320
Que se busque una rumana como Pinyol.
554
00:46:15,560 --> 00:46:16,760
Se lo pasará de bien...
555
00:46:17,320 --> 00:46:18,640
Qué tonterías decís.
556
00:46:18,720 --> 00:46:22,040
Venga a cotorrear.
Comed y callaos, leche.
557
00:46:22,120 --> 00:46:25,120
Pues no tiene ropa de discoteca.
Tiene que prepararse.
558
00:46:26,360 --> 00:46:29,440
¿Y nosotros somos
familia lejana de los Tresona?
559
00:46:29,880 --> 00:46:31,440
Somos primos segundos.
560
00:46:31,520 --> 00:46:32,760
¿Verdad, Rogelio?
-Sí.
561
00:46:33,840 --> 00:46:37,240
¿Y no podemos comprarle nosotros
las tierras a Tresona?
562
00:46:41,040 --> 00:46:44,720
-Mamá, ¿podemos bañarnos?
-No. Hay que hacer la digestión.
563
00:46:44,800 --> 00:46:46,560
Papá, ¿podemos bañarnos?
564
00:46:46,640 --> 00:46:47,920
-¿No la habéis oído?
-Quimet.
565
00:46:48,000 --> 00:46:48,800
Jolín.
566
00:46:49,280 --> 00:46:52,160
Oye, Quimet.
¿No podéis comprarlas vosotros?
567
00:46:52,240 --> 00:46:53,320
Cuestan una pasta.
568
00:46:53,400 --> 00:46:55,920
Que yo sepa,
aún no nos ha tocado la lotería.
569
00:46:56,000 --> 00:46:57,440
Ahora toca cosechar.
570
00:46:57,520 --> 00:46:58,600
No comprar.
571
00:47:03,680 --> 00:47:05,920
-¿Cuántos años tiene Teia?
-Tiene tres.
572
00:47:06,280 --> 00:47:09,040
El que las comprará será Pinyol.
573
00:47:09,640 --> 00:47:11,640
Se cree el Rey Sol.
574
00:47:11,720 --> 00:47:13,400
Solo le faltaba la rumana.
575
00:47:13,480 --> 00:47:14,720
-Bien dicho, tía.
-Sí.
576
00:47:14,800 --> 00:47:18,120
Lo de las placas
deberíamos planteárnoslo.
577
00:47:18,200 --> 00:47:19,520
Si no, a ver qué hacemos.
578
00:47:23,800 --> 00:47:25,240
¿Quién quiere longaniza?
579
00:47:26,040 --> 00:47:27,160
Tiene una pinta...
580
00:47:27,240 --> 00:47:28,440
Yo quiero longaniza.
581
00:47:29,320 --> 00:47:32,160
-Pásamela.
-Me ha quedado muy buena y tostadita.
582
00:47:40,040 --> 00:47:41,440
Es del huerto del abuelo.
583
00:47:41,520 --> 00:47:43,360
Esta cree que está en las Ramblas.
584
00:47:44,200 --> 00:47:45,040
Qué burro.
585
00:47:45,120 --> 00:47:47,400
-Gracias, abuelo.
-Roger, tú, no.
586
00:47:47,960 --> 00:47:48,760
Anda, vamos.
587
00:47:50,680 --> 00:47:53,320
-Qué bonitos están los de arriba.
-Pues venga, sube.
588
00:47:55,040 --> 00:47:56,080
¿Qué hacéis?
589
00:47:57,040 --> 00:47:58,000
¡Vamos, Cucurucho!
590
00:48:02,600 --> 00:48:03,560
¡Que se escapa!
591
00:48:05,560 --> 00:48:07,480
¡Quimet, que me arrancas el brazo!
592
00:48:10,880 --> 00:48:12,080
¡Cógelo, cógelo!
593
00:48:14,720 --> 00:48:15,760
¡Bomba va!
594
00:48:16,720 --> 00:48:18,080
¡Quimet, no!
595
00:48:19,480 --> 00:48:21,040
¡Mojad a vuestro tío!
596
00:48:23,760 --> 00:48:25,360
-¡Tírala!
-¡Sí, sí!
597
00:48:26,280 --> 00:48:27,360
¡Quimet!
598
00:48:31,400 --> 00:48:33,080
¡Quimet, hombre, para!
599
00:48:34,080 --> 00:48:35,280
¡Ya está bien!
600
00:48:36,360 --> 00:48:37,880
Espera, que voy a por ti.
601
00:48:37,960 --> 00:48:39,160
Mariona, ayúdanos.
602
00:48:40,000 --> 00:48:41,280
¡Mariona!
603
00:48:42,240 --> 00:48:44,160
Está buena el agua, ¿eh?
604
00:48:44,560 --> 00:48:45,960
¡Te vas a cagar, "Kaymet"!
605
00:48:46,160 --> 00:48:47,080
¡Sí, hombre!
606
00:48:47,880 --> 00:48:48,680
¡No!
607
00:48:49,600 --> 00:48:50,880
¡No, no!
608
00:48:50,960 --> 00:48:52,520
¿Cómo que no? ¡Te toca!
609
00:48:53,760 --> 00:48:54,560
¡Corre!
610
00:48:58,520 --> 00:48:59,760
¡Muy mal!
611
00:49:09,480 --> 00:49:12,320
Mira cómo me han dejado, cuñado.
Me cago en Dios.
612
00:49:12,880 --> 00:49:15,280
Mira a las marranas estas.
-No me quiero bañar.
613
00:49:15,640 --> 00:49:16,800
¡Papá, cuidado!
614
00:49:16,920 --> 00:49:17,840
A mí no me líes.
615
00:49:17,920 --> 00:49:18,920
¡Tíralo, tíralo!
616
00:49:21,320 --> 00:49:22,520
Que no, que no.
617
00:49:27,720 --> 00:49:29,280
¡Que no, que no!
618
00:49:33,400 --> 00:49:35,560
¿Qué? ¿Está buena el agua, cuñado?
619
00:49:35,640 --> 00:49:36,440
Eres un cabrón.
620
00:49:37,400 --> 00:49:38,320
¡Cabrón!
621
00:49:42,360 --> 00:49:44,040
¿Vas a bajar al pueblo mojado?
622
00:49:44,800 --> 00:49:45,640
¡Cobarde!
623
00:50:34,320 --> 00:50:35,600
-¡Muy bien!
-¡Bravo!
624
00:50:58,720 --> 00:51:01,920
¡Guapas! ¡Bombones!
¡Tías buenas!
625
00:51:02,200 --> 00:51:03,000
¡Roger!
626
00:51:04,120 --> 00:51:06,040
La camisa de mamá.
627
00:51:06,760 --> 00:51:07,880
A ver, a ver.
628
00:51:14,200 --> 00:51:16,200
-¡Bravo!
-¡Viva el Padrino!
629
00:51:21,720 --> 00:51:24,680
Si el sol fuera jornalero
630
00:51:24,760 --> 00:51:26,000
Se te cae la baba, ¿eh?
631
00:51:26,080 --> 00:51:28,480
No madrugaría así
632
00:51:28,680 --> 00:51:32,120
Si el marqués fuera quien trillara
633
00:51:32,200 --> 00:51:35,480
De hambre moriríamos ya
634
00:51:35,880 --> 00:51:39,360
Yo no canto por la voz
635
00:51:39,440 --> 00:51:42,760
Ni al alba ni al nuevo día
636
00:51:42,840 --> 00:51:46,120
Yo canto por mi amigo
637
00:51:46,200 --> 00:51:49,560
Que por mí perdió la vida
638
00:51:49,640 --> 00:51:53,360
Que por mí perdió la vida
639
00:51:53,440 --> 00:51:57,120
El abuelo coge la hoz
640
00:51:57,200 --> 00:52:00,960
Para el trigo segar
641
00:52:01,040 --> 00:52:04,560
Con el trigo hace gavillas
642
00:52:04,640 --> 00:52:07,840
El grano toca tamizar
643
00:52:07,920 --> 00:52:11,200
Yo no canto por la voz
644
00:52:11,640 --> 00:52:15,120
Ni sereno ni marinada
645
00:52:15,200 --> 00:52:18,800
Por quien canto es por mi tierra
646
00:52:18,880 --> 00:52:22,040
Tierra firme
Casa amada
647
00:52:22,480 --> 00:52:25,840
Tierra firme
Casa amada
648
00:53:07,000 --> 00:53:09,080
He visto gente más rápida en el paro.
649
00:53:13,280 --> 00:53:14,240
¿Qué haces aquí?
650
00:53:18,040 --> 00:53:18,920
¿Y tú?
651
00:53:19,000 --> 00:53:21,240
Yo nada, ¿qué haces tú?
Deberías estar cosechando.
652
00:53:21,320 --> 00:53:23,160
Me cago en Dios.
Que hay que cosechar.
653
00:53:23,240 --> 00:53:24,680
Te daba una...
-Espera, Quimet.
654
00:53:24,760 --> 00:53:27,400
-¡Oye, oye!
-¿Qué haces, Quimet?
655
00:53:27,480 --> 00:53:30,360
Quita, hombre.
Vete, anda. Me cago en Dios ya.
656
00:53:31,080 --> 00:53:34,160
¡Me cago en todo!
-Quimet, por favor.
657
00:53:34,240 --> 00:53:35,720
¡No quiero pelea!
658
00:53:35,800 --> 00:53:36,760
¿Qué haces, tío?
659
00:53:37,320 --> 00:53:38,480
¿Se te va la olla?
660
00:53:40,680 --> 00:53:41,920
¿Qué coño haces?
661
00:53:42,000 --> 00:53:43,200
¡Papá! ¿Qué haces?
662
00:53:43,800 --> 00:53:46,240
¿Qué haces, coño?
-¿Qué haces? Por favor.
663
00:53:46,320 --> 00:53:48,200
-¡Papá!
-¿Qué haces?
664
00:53:48,440 --> 00:53:51,000
¡Para, para!
-¡Papá! ¿Qué haces?
665
00:53:51,080 --> 00:53:52,400
Que no me toques.
¡Suéltame!
666
00:53:53,320 --> 00:53:54,360
¿Qué haces?
667
00:53:54,440 --> 00:53:56,920
¿Qué haces, imbécil?
Veníamos a preguntar.
668
00:53:57,000 --> 00:53:58,040
Déjalo estar.
669
00:53:58,400 --> 00:53:59,600
Déjalo estar.
670
00:54:00,880 --> 00:54:03,000
Pregunta bien,
porque no quiero veros más.
671
00:54:03,080 --> 00:54:05,000
-Venga ya, ¡estás pirado!
-A la mierda.
672
00:54:05,080 --> 00:54:06,880
-¡Imbécil!
-Vamos.
673
00:54:09,640 --> 00:54:10,640
¡Roger!
-¿Estás bien?
674
00:54:10,840 --> 00:54:11,640
Venga.
675
00:54:14,960 --> 00:54:16,000
Vámonos.
676
00:54:24,600 --> 00:54:26,400
Te dolerá la espalda seguro.
677
00:54:28,200 --> 00:54:30,880
No. Esto es mejor
y es más grande.
678
00:54:31,680 --> 00:54:33,040
¿No lo ves?
679
00:54:34,400 --> 00:54:35,600
Mira.
680
00:54:37,840 --> 00:54:39,560
Esto no se aguanta.
681
00:54:40,320 --> 00:54:42,400
Si lo clavaras bien,
682
00:54:42,480 --> 00:54:43,600
así...
683
00:54:43,680 --> 00:54:47,280
Y además,
si pones aquí otro palo...
684
00:54:47,360 --> 00:54:48,760
El coche era mucho más grande.
685
00:54:48,840 --> 00:54:49,760
¡Pau, Pere!
686
00:54:49,840 --> 00:54:51,680
-No te puedes quejar.
-Nos vamos.
687
00:54:51,800 --> 00:54:53,920
Te dejo, que ha llegado Nati.
688
00:54:54,520 --> 00:54:56,040
Pau, Pere. Nos vamos.
689
00:54:56,120 --> 00:54:57,160
-¡No!
-Sí.
690
00:54:57,560 --> 00:55:00,000
Nos vamos a casa.
-¿Qué pasa?
691
00:55:00,080 --> 00:55:02,120
Que nuestro hermano es imbécil.
Eso pasa.
692
00:55:02,200 --> 00:55:04,120
Pau y Pere, no pienso perseguiros.
693
00:55:04,200 --> 00:55:06,040
Tranqui, Nati, después los llevo.
694
00:55:06,720 --> 00:55:09,320
-Nos vamos, Glòria. Ya hablaremos.
-No...
695
00:55:09,400 --> 00:55:11,120
-¿Pero así, sin más?
-Sí.
696
00:55:11,840 --> 00:55:13,240
Ya hablamos.
-Iris, ven.
697
00:55:13,320 --> 00:55:15,040
-Tía...
-Adiós, cariño.
698
00:55:16,160 --> 00:55:18,600
El próximo día
buscáis una cabaña más chula.
699
00:55:21,000 --> 00:55:22,000
Iris, cariño, ven.
700
00:55:24,200 --> 00:55:25,080
Iris.
701
00:55:28,360 --> 00:55:29,960
Ya volverán otro día.
702
00:55:40,360 --> 00:55:41,600
¿Dónde van?
703
00:55:44,040 --> 00:55:48,840
¡Lejos, lejos, lejos!
704
00:56:17,560 --> 00:56:18,600
¿Qué haces ahí?
705
00:56:19,000 --> 00:56:19,960
Tira, hombre.
706
00:56:44,040 --> 00:56:44,920
Si no, marihuana.
707
00:56:45,000 --> 00:56:48,200
A plantar marihuana como los jóvenes.
Ellos sí que saben.
708
00:56:49,800 --> 00:56:52,240
De una forma u otra,
algo tendremos que hacer.
709
00:56:57,960 --> 00:56:58,800
Quimet.
710
00:56:59,160 --> 00:57:00,000
¡Quimet!
711
00:57:00,400 --> 00:57:03,040
Ven. Vamos a hablar de la manifestación.
712
00:57:03,680 --> 00:57:06,480
-Id vosotros, nosotros no vamos.
-Me cago en la puta.
713
00:57:09,360 --> 00:57:11,040
Seremos los que seamos.
714
00:57:24,600 --> 00:57:25,960
Por favor...
715
00:57:26,040 --> 00:57:27,080
¿Qué coño hace?
716
00:57:29,920 --> 00:57:30,880
Hostia.
717
00:57:30,960 --> 00:57:34,360
-¿No se cansa de hacer tonterías?
-Nunca. Déjalo.
718
00:57:34,440 --> 00:57:36,120
Está zumbado.
719
00:57:37,520 --> 00:57:38,400
A mí me agota.
720
00:57:38,480 --> 00:57:39,920
Me agota mucho.
-Normal.
721
00:57:47,720 --> 00:57:49,000
Esta no contesta.
722
00:57:49,440 --> 00:57:50,680
¿Cómo va a contestar?
723
00:57:52,040 --> 00:57:55,480
¿Crees que va a contestarte?
Seguramente están en el hospital.
724
00:57:58,560 --> 00:58:01,080
Yo llevo días diciéndote
que esto no funciona.
725
00:58:01,160 --> 00:58:03,520
Aquí cada uno va a la suya.
¿No, Mariona?
726
00:58:04,040 --> 00:58:04,920
Sí.
727
00:58:05,960 --> 00:58:08,440
Mamá,
¿si haces ramadán de agua, te mueres?
728
00:58:08,520 --> 00:58:10,000
-Claro, cariño.
-Así.
729
00:58:11,840 --> 00:58:13,120
No sé, Dolors.
730
00:58:13,360 --> 00:58:16,440
Tienen que buscarse la vida,
y vosotros también deberíais.
731
00:58:16,960 --> 00:58:18,080
¿Qué haréis?
732
00:58:18,760 --> 00:58:20,640
¿Vivir rodeados de placas solares?
733
00:58:21,400 --> 00:58:22,960
Quimet, ¿por qué la quitas?
734
00:58:23,040 --> 00:58:24,280
Porque es una mierda.
735
00:58:24,960 --> 00:58:26,480
¿Una mierda? Cuesta dinero.
736
00:58:27,400 --> 00:58:28,680
Que cueste lo que quiera.
737
00:58:28,760 --> 00:58:31,960
Quimet, para empezar,
apaga el cigarro, por favor.
738
00:58:32,040 --> 00:58:34,360
¿Quieres que entremos
al establo con velas?
739
00:58:34,440 --> 00:58:36,520
Estoy hasta los cojones de las placas.
740
00:58:37,160 --> 00:58:38,000
Roger.
741
00:58:40,560 --> 00:58:41,400
Roger.
742
00:58:43,120 --> 00:58:44,520
Haz el favor de apagar eso.
743
00:58:47,080 --> 00:58:47,880
Dolors.
744
00:58:48,240 --> 00:58:50,040
¿Por qué no tengo camisas limpias?
745
00:58:50,280 --> 00:58:51,720
Están aquí planchadas.
746
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
Venga.
747
00:58:53,120 --> 00:58:55,800
Mamá, podríamos decirle
a Cisco lo de las placas.
748
00:58:55,880 --> 00:58:57,920
Él las tiene gratis.
-El abuelo.
749
00:59:01,600 --> 00:59:03,520
-Dolors.
-Me he quedado enganchado.
750
00:59:03,600 --> 00:59:05,200
Mira quién sale en la tele.
751
00:59:06,400 --> 00:59:07,640
A ver.
752
00:59:08,080 --> 00:59:09,280
Estira la pierna.
753
00:59:09,600 --> 00:59:12,120
Si te hago daño, avisa.
Levanto. Poco a poco.
754
00:59:12,560 --> 00:59:13,680
¿Ese es Antonio?
755
00:59:13,760 --> 00:59:15,560
¿Antonio está tan gordo?
756
00:59:16,960 --> 00:59:19,160
Ya paro, ya paro.
Vamos a ver la otra...
757
00:59:19,840 --> 00:59:21,320
Con el de Cal Torrat.
758
00:59:21,400 --> 00:59:23,320
Y Joan de Cal Colomero.
759
00:59:24,000 --> 00:59:25,640
Mira, Rogelio, mira.
760
00:59:26,080 --> 00:59:29,280
No lo habría reconocido,
pero ahora que lo dices...
761
00:59:29,360 --> 00:59:31,640
Tienes que hacer reposo.
Gírate un poco.
762
00:59:33,000 --> 00:59:35,280
Y el del fondo es el de Cal Pascualín.
763
00:59:35,360 --> 00:59:36,440
¡Fíjate!
764
00:59:36,520 --> 00:59:38,720
Qué mayor está.
-Dame el mando.
765
00:59:38,800 --> 00:59:42,000
-Sí, está muy mayor.
-Estoy harto de la tele.
766
00:59:42,560 --> 00:59:43,920
No la apagues.
767
00:59:44,360 --> 00:59:45,560
Deberías bajar el ritmo.
768
00:59:45,640 --> 00:59:47,520
Dolors,
ponle algo de picar a la doctora.
769
00:59:47,600 --> 00:59:49,040
-¿Un café?
-No, gracias.
770
00:59:49,800 --> 00:59:52,920
¿Y qué hacemos contigo, cariño?
¿Haremos los ejercicios?
771
00:59:53,000 --> 00:59:53,800
Sí.
772
00:59:53,880 --> 00:59:55,880
Cervical, dorsal y lumbar.
773
00:59:55,960 --> 00:59:57,360
Sí, mejor.
774
00:59:58,000 --> 01:00:00,200
-¿Y parches?
-No, no le pongas parches.
775
01:00:00,280 --> 01:00:01,120
-¿No?
-No.
776
01:00:01,640 --> 01:00:02,480
¿Alguna crema?
777
01:00:02,560 --> 01:00:04,720
Quimet, tienes que hacerle caso
a tu mujer.
778
01:00:04,800 --> 01:00:07,200
A mi mujer no me la merezco,
pero tengo trabajo.
779
01:00:07,280 --> 01:00:12,320
Papá, cuando Boubou acabe la cosecha,
vendrá a jugar conmigo, ¿vale?
780
01:00:13,240 --> 01:00:14,120
Sí.
781
01:00:14,200 --> 01:00:16,600
-Haz reposo y te pinchamos.
-¿Me irá bien?
782
01:00:16,680 --> 01:00:17,720
Mañana lo vemos.
783
01:00:17,800 --> 01:00:19,200
Pues ponme dos, hostia.
784
01:00:19,280 --> 01:00:20,600
La preparo.
785
01:00:20,680 --> 01:00:23,400
Y quiere cosechar,
está como para cosechar.
786
01:00:23,480 --> 01:00:27,640
No sé qué ha hecho Cisco.
Estos hombres están hechos polvo.
787
01:00:27,720 --> 01:00:29,240
A ver qué hacemos con ellos.
788
01:00:29,800 --> 01:00:30,960
Hechos polvo.
789
01:00:34,840 --> 01:00:36,360
¿Listo para la inyección?
790
01:00:37,280 --> 01:00:38,160
Hostia.
791
01:00:39,760 --> 01:00:40,560
Venga.
792
01:01:07,760 --> 01:01:09,200
-Hola.
-Hola.
793
01:01:10,040 --> 01:01:12,120
-¿Cómo va?
-Te echábamos de menos.
794
01:01:12,680 --> 01:01:14,440
-¿Cómo va eso?
-Bien.
795
01:01:14,520 --> 01:01:15,320
¿Bien?
796
01:01:15,640 --> 01:01:17,360
Menos bailes y más melocotones.
797
01:01:17,640 --> 01:01:19,800
Las mujeres
podemos hacer las dos cosas.
798
01:01:20,520 --> 01:01:23,520
-Como lo vea tu padre, irá a por ti.
-Sí.
799
01:01:23,600 --> 01:01:25,840
-Estás tú a cargo.
-Yo los selecciono, tía.
800
01:01:26,560 --> 01:01:28,040
¿Ya está lleno, abuelo?
801
01:01:28,120 --> 01:01:30,280
-Sí, ya está.
-Muy bien, me lo llevo.
802
01:01:30,880 --> 01:01:32,640
Hoy recogeremos un montón de kilos.
803
01:01:35,160 --> 01:01:36,120
¡Rogelio!
804
01:01:36,400 --> 01:01:39,040
-Toma, abuelo.
-¿Has visto a estos chicos?
805
01:01:39,120 --> 01:01:41,400
Con jersey con el calor que hace.
806
01:01:41,640 --> 01:01:43,360
Ya no sé cómo decírselo.
807
01:01:43,440 --> 01:01:44,960
-¿Te subo?
-Sí.
808
01:01:46,240 --> 01:01:47,200
Sube, sube.
809
01:01:48,080 --> 01:01:49,600
Cosechadora nata. Ostras.
810
01:01:51,560 --> 01:01:52,360
Ya está.
811
01:01:56,160 --> 01:01:59,600
-Cuidado, estáis cogiendo pequeños.
-Sí, hombre. Somos el mejor equipo.
812
01:01:59,680 --> 01:02:01,240
Pues venía de vuestro cubo.
813
01:02:01,320 --> 01:02:05,000
¿Cómo ponéis este?
-¡Eso no es nuestro!
814
01:02:06,120 --> 01:02:07,320
Suben pequeños, ¿eh?
815
01:02:08,200 --> 01:02:10,800
Tened cuidado con los pequeños,
pero bien.
816
01:02:14,600 --> 01:02:16,120
-¿Cómo va el palot, abuelo?
-Bien.
817
01:02:16,200 --> 01:02:17,560
¿Puedo ayudaros?
818
01:02:18,000 --> 01:02:20,240
Sí, saca los pequeñitos.
819
01:02:20,320 --> 01:02:22,720
-Pon los grandes arriba.
-Este vale.
820
01:02:23,320 --> 01:02:24,360
A ver, échalos.
821
01:02:24,440 --> 01:02:26,400
A ver si podemos decirles algo.
822
01:02:27,640 --> 01:02:29,160
-¿Qué vas a decir?
-Cuidado.
823
01:02:29,240 --> 01:02:30,840
-Más abajo.
-Están perfectos.
824
01:02:37,360 --> 01:02:38,840
Sujétate, ¿eh?
825
01:03:07,200 --> 01:03:08,240
¡Abuelo!
826
01:03:09,800 --> 01:03:10,600
¡Abuelo!
827
01:03:11,680 --> 01:03:13,960
¡Hoy hemos hecho
todos los kilos del día!
828
01:03:14,040 --> 01:03:16,320
-Tu padre estará contento.
-Espero.
829
01:03:30,280 --> 01:03:31,160
¡Quimet!
830
01:03:31,960 --> 01:03:33,040
¡Mamá!
831
01:03:34,440 --> 01:03:37,600
Hemos hecho los kilos.
En la cooperativa me han felicitado.
832
01:03:37,680 --> 01:03:38,480
Muy bien.
833
01:03:38,840 --> 01:03:40,640
¿Y tu padre?
-¿En la cama?
834
01:03:40,720 --> 01:03:42,240
No. ¡Quimet!
835
01:03:44,720 --> 01:03:45,560
¡Quimet!
836
01:03:55,400 --> 01:03:56,240
¡Quimet!
837
01:03:59,440 --> 01:04:00,360
¡Quimet!
838
01:04:08,800 --> 01:04:10,280
¿Qué haces aquí, papá?
839
01:04:13,640 --> 01:04:15,040
Ven aquí, Roger.
840
01:04:15,120 --> 01:04:17,600
Se ha vuelto a estropear este trasto.
841
01:04:18,160 --> 01:04:19,920
Deberías estar en la cama.
842
01:04:20,200 --> 01:04:21,960
No sé qué cojones arreglasteis.
843
01:04:22,040 --> 01:04:23,640
Tenemos que arreglarlo.
844
01:04:24,760 --> 01:04:27,240
¡Papá, hoy hemos hecho los kilos!
845
01:04:29,040 --> 01:04:31,120
Papá, hemos hecho todos los kilos.
846
01:04:31,960 --> 01:04:35,320
Los de la cooperativa
han felicitado a Roger.
847
01:04:37,640 --> 01:04:38,520
¿A Roger?
848
01:04:39,640 --> 01:04:41,040
Roger debería aplicarse.
849
01:04:43,360 --> 01:04:46,400
Deberían felicitarlo en clase,
no en la cooperativa.
850
01:05:47,160 --> 01:05:48,600
¿No lo ves, ahí arriba?
851
01:05:49,160 --> 01:05:52,080
-Es un avión, bobo.
-Que no. Está quieto.
852
01:05:53,520 --> 01:05:56,400
¿Cómo va a ser un ovni?
Será una estrella.
853
01:05:56,480 --> 01:05:58,440
Que no, que ha hecho un círculo.
854
01:06:00,400 --> 01:06:02,240
No me lo puedo creer, Quimet.
855
01:06:02,920 --> 01:06:04,520
¿Lo dices en serio?
856
01:06:06,200 --> 01:06:08,080
-¿No lo ves?
-Sí, tienes razón.
857
01:06:08,160 --> 01:06:11,160
Es un ovni,
ha abducido a la vaca Margarita.
858
01:06:11,960 --> 01:06:14,120
Tú sí que estás hecha una margarita.
859
01:06:16,080 --> 01:06:18,880
Un día te llevaré a regar y verás.
860
01:06:18,960 --> 01:06:20,160
¿Qué veré?
861
01:06:20,640 --> 01:06:24,200
-Que se quedan ahí quietos vigilándonos.
-No puede ser.
862
01:06:24,920 --> 01:06:26,480
Te lo juro.
863
01:06:27,960 --> 01:06:29,720
¿Desde cuándo crees en eso?
864
01:06:29,880 --> 01:06:31,760
¡Los veo siempre que riego!
865
01:06:33,200 --> 01:06:35,680
Se te está yendo la olla.
¡Qué susto!
866
01:06:36,200 --> 01:06:38,480
"Mira, un ovni".
-¿Qué haces despierta?
867
01:06:39,560 --> 01:06:41,840
Faltaba la más guapa de la casa.
868
01:06:41,920 --> 01:06:43,480
¿Estáis borrachos?
869
01:06:43,560 --> 01:06:45,640
No, estoy cuidando a tu tía.
870
01:06:45,720 --> 01:06:49,920
Desde que es urbanita,
le dan miedo todos los ruiditos.
871
01:06:50,000 --> 01:06:52,000
No, Mariona, al contrario.
Lo cuido yo.
872
01:06:52,080 --> 01:06:56,320
Si aflojaras la cuerda, estarían todos
más tranquilitos en casa, orejotas.
873
01:06:57,040 --> 01:06:58,080
¿De qué te ríes?
874
01:06:59,720 --> 01:07:00,520
Adiós.
875
01:07:01,760 --> 01:07:03,960
-¿Otra?
-¿Qué hacéis todos despiertos?
876
01:07:04,040 --> 01:07:05,000
¿Nos has oído?
877
01:07:10,480 --> 01:07:11,880
¿Adónde vais?
878
01:07:12,400 --> 01:07:14,160
No te sientes.
-Porfa, papá.
879
01:07:14,240 --> 01:07:15,400
A la cama. No, no, no.
880
01:07:15,760 --> 01:07:16,640
A dormir.
881
01:07:16,720 --> 01:07:18,240
-Por favor.
-Venga, cariño.
882
01:07:18,320 --> 01:07:19,720
Venga, a dormir las dos.
883
01:07:19,800 --> 01:07:21,800
¿Y por qué vosotros sí?
884
01:07:22,120 --> 01:07:24,160
-A dormir, pero ya.
-Buenas noches.
885
01:07:27,320 --> 01:07:29,040
Definitivamente están fatal.
886
01:07:29,280 --> 01:07:31,520
Es que he tenido una pesadilla.
887
01:07:31,600 --> 01:07:34,520
La casa salía volando
888
01:07:34,600 --> 01:07:38,800
y de repente se caía al pantano.
889
01:07:40,160 --> 01:07:41,320
Pues a dormir.
890
01:08:17,120 --> 01:08:19,440
Papá, ya estoy aquí. ¿Qué hago?
891
01:08:26,680 --> 01:08:27,520
¡Papá!
892
01:08:27,600 --> 01:08:28,480
Ya estoy.
893
01:08:28,840 --> 01:08:30,200
Pues tira para arriba.
894
01:08:30,880 --> 01:08:32,520
Empezaremos en el campo de arriba.
895
01:08:32,600 --> 01:08:33,400
Venga.
896
01:08:49,520 --> 01:08:53,360
Tu padre no tiene nariz
Tu madre es chata
897
01:08:53,680 --> 01:08:56,320
Y tu hermano menor
Y tu hermano menor
898
01:08:56,400 --> 01:08:59,040
Tiene nariz de rata
899
01:08:59,400 --> 01:09:02,640
Tu padre hace la comida
Tu padre hace la comida
900
01:09:02,720 --> 01:09:05,360
Tu madre friega
901
01:09:05,440 --> 01:09:08,160
Y tu hermano menor
Y tu hermano menor
902
01:09:08,240 --> 01:09:11,000
Corta verduras
903
01:09:11,080 --> 01:09:14,200
Tu padre no tiene nariz
Tu padre no tiene nariz
904
01:09:14,280 --> 01:09:17,680
Tu madre es chata
905
01:09:17,760 --> 01:09:20,160
Un momento, paramos el ensayo.
Señoras, descansad.
906
01:09:20,240 --> 01:09:21,600
Me quedo con los hombres.
907
01:09:21,680 --> 01:09:22,960
Hombres, ¿qué pasa?
908
01:09:23,360 --> 01:09:24,520
¿Qué pasa aquí?
909
01:09:33,600 --> 01:09:36,120
No una, no,
se ha roto las dos costillas.
910
01:09:36,520 --> 01:09:39,120
-¿Eso se puede escayolar?
-No, eso no se escayola.
911
01:09:39,680 --> 01:09:42,560
Con lo quejicas que son los hombres,
imaginaos cómo está Cisco.
912
01:09:42,640 --> 01:09:44,960
Del sofá a la cama y de la cama al sofá.
-Tía Nati.
913
01:09:45,040 --> 01:09:49,440
¿Por qué no puedes traer
a Pau y a Pere?
914
01:09:49,520 --> 01:09:51,160
No puedo. Están con su padre.
915
01:09:51,240 --> 01:09:52,960
Te he dicho que hoy no vendrían.
916
01:09:53,960 --> 01:09:55,480
¿Pero por qué?
917
01:09:55,560 --> 01:09:57,480
Tienen que pasar tiempo con su padre.
918
01:09:57,560 --> 01:09:59,600
-Pero quiero que vengan.
-Siéntate aquí.
919
01:10:00,440 --> 01:10:02,640
¿Dónde vas con dos sandalias distintas?
920
01:10:03,440 --> 01:10:06,600
Quería ponerme estas,
pero no he encontrado las dos.
921
01:10:06,680 --> 01:10:09,000
¡Venga! ¡Volvemos al ensayo!
922
01:11:03,960 --> 01:11:05,680
"Alamaya Alajana".
923
01:11:28,840 --> 01:11:30,720
Iris, ¿qué haces ahí?
924
01:11:31,720 --> 01:11:32,720
Sube, anda.
925
01:11:38,040 --> 01:11:39,000
¿No me oyes?
926
01:11:40,000 --> 01:11:41,120
Venga, mujer, sube.
927
01:11:46,840 --> 01:11:49,080
Iris, que me esperan los trabajadores.
928
01:11:49,640 --> 01:11:50,840
¿Y ahora adónde vas?
929
01:11:53,520 --> 01:11:54,440
Iris.
930
01:11:57,760 --> 01:11:58,880
¿Vienes o no?
931
01:12:00,360 --> 01:12:02,320
Mira, hija, ya te apañarás.
932
01:12:36,960 --> 01:12:39,320
-¡Para!
-Mariona, lo quiero yo.
933
01:12:39,800 --> 01:12:41,160
¡Tío! No cambies.
934
01:12:43,000 --> 01:12:44,600
Yo sí quiero que cambie.
935
01:12:47,760 --> 01:12:49,640
Yo quiero esta.
936
01:12:58,440 --> 01:12:59,360
Estoy harta.
937
01:12:59,440 --> 01:13:01,840
Lo que tienen que hacer tus hermanos
es sentarse a hablar.
938
01:13:01,920 --> 01:13:04,360
Claro. Como si mis hermanos hablaran.
939
01:13:04,720 --> 01:13:06,520
Los dos son mudos y cabezotas.
940
01:13:08,800 --> 01:13:11,160
Nati y Quimet están cortados
por el mismo patrón.
941
01:13:11,600 --> 01:13:14,040
Estoy harta,
me toman por el pito del sereno.
942
01:13:14,120 --> 01:13:17,080
Puedes decir que no de vez en cuando.
No pasaría nada.
943
01:13:17,160 --> 01:13:19,520
No lo hago por ella,
sino por los niños.
944
01:13:19,640 --> 01:13:23,520
Me llama: "No he llegado.
Recógeme a los niños del autobús".
945
01:13:23,600 --> 01:13:24,840
Que no me lo diga más.
946
01:13:25,840 --> 01:13:28,280
Estoy cansada.
Tengo tres hijos, no cinco.
947
01:13:28,640 --> 01:13:29,880
Todo el día igual.
948
01:13:29,960 --> 01:13:32,800
Hazles la merienda,
hazles la cena, recógelos.
949
01:13:32,880 --> 01:13:34,240
¿Y este no para nunca?
950
01:13:34,320 --> 01:13:37,080
¿Cómo va a parar? Mal de la espalda
y mi pobre hijo detrás.
951
01:13:37,160 --> 01:13:38,000
Pobre Roger.
952
01:13:38,080 --> 01:13:40,080
¿Y el otro?
¿Dónde está Cisco ahora?
953
01:13:41,400 --> 01:13:43,360
Ese es el peor de todos,
te lo digo.
954
01:13:43,440 --> 01:13:47,120
Va de alternativo, y mira.
-Sí, y mi hermana, otro tanto.
955
01:13:47,360 --> 01:13:49,280
-¿Qué quieres?
-¡Quiero un helado!
956
01:13:49,360 --> 01:13:51,440
Aunque no pueden estar sin trabajar.
957
01:13:51,520 --> 01:13:53,360
¿Se ha acabado la película, Mariona?
958
01:13:53,440 --> 01:13:54,280
No.
959
01:13:56,560 --> 01:13:59,520
Sí, claro.
Normal que no puedan estar sin trabajar.
960
01:13:59,640 --> 01:14:01,160
Y se han metido en un lío...
961
01:14:01,240 --> 01:14:04,600
-¿Qué lío?
-Los ha metido en la escuela de pago.
962
01:14:04,680 --> 01:14:08,080
Mariona, para. Ya tienes hecho
el vestido para el Escala en Hi-Fi.
963
01:14:08,160 --> 01:14:10,160
Te lo tendré que retocar.
964
01:14:10,440 --> 01:14:11,960
Déjala, que coma.
965
01:14:12,120 --> 01:14:12,920
Ya, pero...
966
01:14:16,240 --> 01:14:17,400
Pero bueno...
967
01:14:18,840 --> 01:14:19,960
Es que ya está bien.
968
01:14:20,680 --> 01:14:21,640
Claro que sí.
969
01:14:21,720 --> 01:14:23,440
Quien me preocupa es tu padre.
970
01:14:23,920 --> 01:14:25,920
Es el que peor lo pasa.
-Y a mí.
971
01:14:26,440 --> 01:14:28,120
Mi padre no es tonto.
972
01:14:28,200 --> 01:14:30,080
Él sabe que pasa algo.
973
01:14:30,640 --> 01:14:33,040
Sí, pero creo que piensa otra cosa.
974
01:14:34,520 --> 01:14:35,680
Porque...
975
01:14:36,840 --> 01:14:39,000
Tú no ves muchas cosas
porque no estás aquí.
976
01:14:39,280 --> 01:14:40,440
Ya sé que no estoy.
977
01:14:40,720 --> 01:14:43,720
Y papá, siempre con disgustos.
-¿Quién lo paga todo?
978
01:14:43,960 --> 01:14:46,480
No lo sé, pero a llorar, a papá.
979
01:15:41,400 --> 01:15:42,520
Un café, por favor.
980
01:15:43,720 --> 01:15:44,560
Un café.
981
01:15:48,680 --> 01:15:51,400
-Se ha cogido él las cartas.
-Yo no he cogido nada.
982
01:15:51,680 --> 01:15:54,320
-¿Qué es esto?
-Dame cuatro.
983
01:15:54,400 --> 01:15:56,680
Te has pasado, Tresona.
¿No lo ves?
984
01:15:56,760 --> 01:16:00,120
Pero bueno, Tresona.
Qué pocas luces tienes hoy.
985
01:16:00,560 --> 01:16:01,880
¿Cuántas tienes tú?
986
01:16:02,280 --> 01:16:03,320
¿Cuántas te quedan?
987
01:16:04,040 --> 01:16:04,960
Ya lo sabes.
988
01:16:05,880 --> 01:16:08,120
-A ver qué tiras.
-Pinta bien.
989
01:16:08,200 --> 01:16:10,320
¿Sabes qué podríamos hacer
hoy que nos va bien?
990
01:16:10,400 --> 01:16:12,840
Podríamos jugarnos la copa,
hoy que vamos bien.
991
01:16:14,040 --> 01:16:15,680
Sí. Va bien, desde luego.
992
01:16:16,800 --> 01:16:20,400
Podríamos jugarnos tus tierras, Tresona.
993
01:16:21,160 --> 01:16:23,080
Sí que va fuerte.
994
01:16:24,280 --> 01:16:25,720
Déjame acabar la partida.
995
01:16:26,280 --> 01:16:27,720
Voy a pensármelo.
996
01:16:28,480 --> 01:16:29,640
Tira.
-Venga, vale.
997
01:16:31,560 --> 01:16:32,400
Esta.
998
01:16:33,400 --> 01:16:34,640
Ya no puedo.
999
01:16:35,520 --> 01:16:36,360
Esta es tuya.
1000
01:16:36,800 --> 01:16:37,640
Esta es mía.
1001
01:16:38,360 --> 01:16:40,440
No puedo jugármelas
porque las he vendido.
1002
01:16:41,440 --> 01:16:43,480
Se las he vendido a Nufri.
1003
01:16:43,800 --> 01:16:45,960
Se quedan casi todo lo que sale.
1004
01:16:46,040 --> 01:16:47,560
Él y dos o tres marcas más.
1005
01:16:48,240 --> 01:16:49,680
Se lo quedan casi todo.
1006
01:16:49,800 --> 01:16:52,320
Aquí no, pero en La Segarra
y Les Garrigues, todo.
1007
01:16:52,400 --> 01:16:53,920
En Torres, también.
1008
01:16:54,440 --> 01:16:59,120
Hay tres o cuatro propiedades
que también se venderán.
1009
01:17:02,680 --> 01:17:03,720
¿Las venderán?
1010
01:17:04,280 --> 01:17:06,600
No sé si las venderán o las malvenderán.
1011
01:17:06,920 --> 01:17:08,440
Tendrán que abandonarlas.
1012
01:17:08,520 --> 01:17:10,640
A este paso, no les quedará otra.
1013
01:17:10,920 --> 01:17:11,720
¿Sí?
1014
01:17:12,040 --> 01:17:15,320
-Fuimos a por pollo asado.
-¿Y qué hiciste con el fricandó?
1015
01:17:15,400 --> 01:17:18,360
-No lo hice. Pero me sale riquísimo.
-¿Sí?
1016
01:17:18,440 --> 01:17:20,120
Coges dos bistecs.
1017
01:17:20,200 --> 01:17:23,640
-Sí.
-Los sazonas, preparas el sofrito...
1018
01:17:24,160 --> 01:17:27,160
con cebolla, un poco de tomate...
1019
01:17:27,560 --> 01:17:29,480
y si tienes caldo, mejor.
1020
01:17:29,560 --> 01:17:31,840
-Yo no le pongo tomate.
-Yo sí.
1021
01:17:31,920 --> 01:17:33,920
-Para mí, lo estropea.
-No, no.
1022
01:17:34,000 --> 01:17:34,840
Escúchame.
1023
01:17:34,920 --> 01:17:37,600
A mi madre le salía
todavía mejor que a ella.
1024
01:17:37,680 --> 01:17:39,200
-Pero si lo hago igual.
-No.
1025
01:17:39,280 --> 01:17:41,560
Tú lo haces con minipímer
y mamá, con mortero.
1026
01:17:41,640 --> 01:17:43,280
Porque aún no había minipímers.
1027
01:17:43,360 --> 01:17:47,480
-Por eso le salía delicioso.
-Antes se picaba con el mortero.
1028
01:17:47,560 --> 01:17:48,800
Llévaselo al abuelo.
1029
01:17:48,880 --> 01:17:51,720
-Déjame explicarte la receta.
-Sí, cuéntanos.
1030
01:17:53,240 --> 01:17:55,080
-Ya está, abuelo.
-Ostras.
1031
01:17:56,000 --> 01:17:57,360
Hay un montón.
1032
01:17:59,200 --> 01:18:00,440
¿Puedo probarlo?
1033
01:18:00,680 --> 01:18:02,160
Sí, claro.
1034
01:18:06,080 --> 01:18:07,080
Póntelo tú.
1035
01:18:11,720 --> 01:18:14,360
El plato de nuestra casa
es el lenguado con gambas.
1036
01:18:14,440 --> 01:18:16,040
Cuéntanos cómo lo haces.
1037
01:18:23,240 --> 01:18:24,400
Será Glòria.
1038
01:18:24,920 --> 01:18:26,600
Creo que sí. Es el coche de Glòria.
1039
01:18:26,680 --> 01:18:28,640
-Sí, porque es blanco.
-Sí.
1040
01:18:30,560 --> 01:18:32,080
Aún podrá llevarse uvas.
1041
01:18:32,320 --> 01:18:33,920
Estos racimos están madurísimos.
1042
01:18:35,680 --> 01:18:36,520
Hola.
1043
01:18:36,920 --> 01:18:37,880
¿A qué jugamos?
1044
01:18:38,880 --> 01:18:42,080
-¿Quién os ha comprado las pistolas?
-Mamá.
1045
01:18:45,840 --> 01:18:47,800
-Mira a los niños.
-Pau, Pere.
1046
01:18:48,640 --> 01:18:49,640
¿Y vuestra madre?
1047
01:18:49,720 --> 01:18:52,320
No ha podido venir
porque tenía mucho trabajo.
1048
01:18:52,600 --> 01:18:55,360
¿Cómo que no ha podido?
¿Se ha olvidado de su padre?
1049
01:18:55,440 --> 01:18:57,480
Lleva días a tope, papá.
1050
01:18:59,680 --> 01:19:01,880
Dadle un besito a la tía Pepita.
1051
01:19:01,960 --> 01:19:04,000
Cuánto tiempo sin veros.
1052
01:19:05,200 --> 01:19:07,040
¡Corred, amigos!
1053
01:19:07,120 --> 01:19:08,760
¡Estamos en guerra! ¡Rápido!
1054
01:19:08,840 --> 01:19:09,680
¡Rápido!
1055
01:19:10,320 --> 01:19:13,240
No, por la puerta, que es más guay.
1056
01:19:13,320 --> 01:19:14,760
Entrad por la puerta.
1057
01:19:24,320 --> 01:19:26,120
¡Corred, amigos!
-¿Podemos pasar?
1058
01:19:26,200 --> 01:19:27,560
¡Sí, sí!
1059
01:19:28,280 --> 01:19:29,360
Corred, amigos.
1060
01:19:29,440 --> 01:19:31,880
Estamos agotados.
Venimos de la guerra.
1061
01:19:31,960 --> 01:19:32,760
Sí.
1062
01:19:32,840 --> 01:19:34,200
La guerra es muy dura.
1063
01:19:34,280 --> 01:19:38,600
Por suerte, yo tengo un sótano.
Os llevaré comida.
1064
01:19:38,680 --> 01:19:41,000
Cuando se acabe la guerra, saldremos.
1065
01:19:41,400 --> 01:19:42,400
Todo saldrá bien.
1066
01:19:46,400 --> 01:19:47,200
¡Toma!
1067
01:19:48,720 --> 01:19:50,400
¡Así, que pueden dispararnos!
1068
01:19:50,480 --> 01:19:51,840
¡Rápido, rápido!
1069
01:19:58,160 --> 01:19:58,960
¡Corre!
1070
01:19:59,280 --> 01:20:00,080
¡Iris!
1071
01:20:02,400 --> 01:20:03,320
¡Iris!
1072
01:20:06,320 --> 01:20:07,760
¡Iris!
-¡Estoy aquí!
1073
01:20:09,480 --> 01:20:12,680
Hemos encontrado una nueva cabaña.
¿Quieres verla?
1074
01:20:12,760 --> 01:20:13,600
Mira.
1075
01:20:14,880 --> 01:20:16,480
-¿Qué hacéis aquí?
-Jugar.
1076
01:20:17,600 --> 01:20:19,040
¿Qué hacen aquí Pau y Pere?
1077
01:20:19,120 --> 01:20:21,000
Nos ha traído la tía Glòria.
1078
01:20:21,080 --> 01:20:22,280
¡Mira, papá!
1079
01:20:22,880 --> 01:20:24,240
Se me ha caído un diente.
1080
01:20:25,240 --> 01:20:26,080
A ver.
1081
01:20:27,480 --> 01:20:30,120
¿Dónde lo tienes? Guárdatelo.
-Aquí, mira.
1082
01:20:31,240 --> 01:20:32,560
Ahora no lo encuentro.
1083
01:20:33,320 --> 01:20:35,280
Subiendo a la máquina...
1084
01:20:35,560 --> 01:20:37,640
Don't stress about the dress
1085
01:20:37,880 --> 01:20:39,600
We'll dress you to impress
1086
01:20:40,560 --> 01:20:42,440
Don't stress about the dress
1087
01:20:42,800 --> 01:20:44,560
We'll dress you to impress
1088
01:20:44,760 --> 01:20:46,640
Don't stress about the dress
1089
01:20:46,960 --> 01:20:48,560
We'll dress you to impress
1090
01:20:48,640 --> 01:20:50,000
Listen, mama!
1091
01:20:50,360 --> 01:20:52,200
Don't stress about the dress
1092
01:20:52,720 --> 01:20:54,640
We'll dress you to impress
1093
01:20:54,720 --> 01:20:55,560
Parad.
1094
01:20:56,600 --> 01:20:57,440
¿Quién es?
1095
01:20:57,520 --> 01:20:58,360
¡Iris!
1096
01:21:00,680 --> 01:21:02,400
Don't stress about the dress
1097
01:21:02,800 --> 01:21:04,280
We'll dress you to impress
1098
01:21:04,360 --> 01:21:05,400
Listen, mama!
1099
01:21:08,120 --> 01:21:10,320
Don't stress about the dress
1100
01:21:10,400 --> 01:21:12,440
We'll dress you to impress
1101
01:21:13,200 --> 01:21:14,440
Muy bien, cariño.
1102
01:21:18,120 --> 01:21:20,400
Ese vestido es mío, no te lo pongas.
1103
01:21:20,480 --> 01:21:21,720
Te queda pequeño.
1104
01:21:21,800 --> 01:21:22,920
Me lo ha dado mamá.
1105
01:21:23,000 --> 01:21:24,480
Se me ha caído un diente
1106
01:21:24,560 --> 01:21:26,240
y el Ratoncito Pérez
no me ha traído nada.
1107
01:21:26,320 --> 01:21:27,400
Me pongo este.
1108
01:21:27,480 --> 01:21:30,040
No, mamá. El negro te queda superbién.
1109
01:21:30,120 --> 01:21:31,640
El negro es muy serio.
1110
01:21:31,720 --> 01:21:33,920
Este lo compré
para la confirmación de Roger.
1111
01:21:34,000 --> 01:21:35,080
Hay que amortizarlo.
1112
01:21:35,160 --> 01:21:37,080
No, el negro. Te queda genial.
1113
01:21:37,160 --> 01:21:38,520
Este es muy mono.
1114
01:21:38,600 --> 01:21:41,920
-El corto es el mejor.
-No, que parezco una salchicha.
1115
01:21:42,000 --> 01:21:44,400
Voy a ponerme este con una chaquetita.
1116
01:21:44,920 --> 01:21:46,040
Con esta.
1117
01:21:49,080 --> 01:21:50,160
¿Qué os parece?
1118
01:21:50,560 --> 01:21:53,600
Qué va, el que llevas está bien.
¿Eso de ahí son pintalabios?
1119
01:21:54,200 --> 01:21:55,760
No sé qué hacer. ¿Me pongo este?
1120
01:21:56,360 --> 01:21:57,200
A ver.
1121
01:21:59,720 --> 01:22:01,760
¿Qué te parece?
-Déjate el que llevas.
1122
01:22:01,840 --> 01:22:05,200
No te pongas ese,
que iremos las tres de rosa.
1123
01:22:05,280 --> 01:22:06,880
No he terminado de maquillarme.
1124
01:22:06,960 --> 01:22:08,720
¿Adónde vas con los pintalabios?
1125
01:22:09,240 --> 01:22:10,720
¡Roger!
-Son de tu madre.
1126
01:22:11,160 --> 01:22:12,000
¡Roger!
1127
01:22:12,360 --> 01:22:13,280
¡Roger!
1128
01:22:23,240 --> 01:22:25,720
¡No me escuchas!
No los quiero ver más aquí.
1129
01:22:25,800 --> 01:22:28,440
-¿Que no escucho? Tú sí que no escuchas.
-¿Yo?
1130
01:22:28,520 --> 01:22:30,360
¿No ves
que los tienes a todos preocupados?
1131
01:22:30,440 --> 01:22:33,000
Haces lo que te da la gana.
-El único preocupado soy yo.
1132
01:22:33,080 --> 01:22:36,120
¡Me cago en Dios!
-¿No ves cómo tienes a tu familia?
1133
01:22:36,200 --> 01:22:38,840
-¿Qué les pasa? ¿No están bien?
-No, no están bien.
1134
01:22:38,920 --> 01:22:41,280
Tu hija lleva días
sin ver a los mellizos.
1135
01:22:41,360 --> 01:22:42,720
¡Para algo está su hermana!
1136
01:22:42,800 --> 01:22:44,920
Claro, de la misma edad.
Todo normal.
1137
01:22:45,000 --> 01:22:47,600
Llevas aquí dos días.
No te metas, hostia.
1138
01:22:47,680 --> 01:22:49,440
Serás manipuladora...
-¿De verdad?
1139
01:22:49,520 --> 01:22:51,800
-¡Pues claro que sí!
-¿En serio?
1140
01:22:51,880 --> 01:22:52,840
¡Hostia!
1141
01:22:52,920 --> 01:22:55,920
Me estás recordando
por qué no vengo nunca.
1142
01:22:56,000 --> 01:22:57,280
Pues venga, aire.
1143
01:22:58,080 --> 01:23:00,080
Quimet, no te vayas y me dejes...
1144
01:23:31,600 --> 01:23:35,000
Mariona, Cucurucho, estás guapísima.
1145
01:23:36,480 --> 01:23:38,040
¿Tendré que sacar la escopeta?
1146
01:23:43,040 --> 01:23:46,760
Vaya, al final se ha ido Glòria,
y se me ha olvidado darle
1147
01:23:46,840 --> 01:23:50,360
el brazo de gitano para su amiga,
con lo que le gusta.
1148
01:23:51,040 --> 01:23:53,720
No es su amiga, es su novia.
1149
01:23:54,560 --> 01:23:55,960
Putos conejos.
1150
01:23:56,040 --> 01:23:58,240
-¿Qué haces, Quimet?
-La madre que...
1151
01:23:59,040 --> 01:24:00,600
-¿Adónde vas?
-Ahora vengo.
1152
01:24:00,680 --> 01:24:02,840
Ven aquí, que te mancharás.
1153
01:24:03,960 --> 01:24:06,080
-Pues que se la limpie él.
-¿Adónde vas?
1154
01:24:07,880 --> 01:24:09,520
¿Adónde vas? ¡Ven aquí!
1155
01:24:14,520 --> 01:24:17,800
Como los plásticos están mal puestos,
se lo comen todo.
1156
01:24:18,960 --> 01:24:21,280
La tía se ha ido
porque la ha echado papá.
1157
01:24:21,400 --> 01:24:22,480
Será torpe.
1158
01:24:25,600 --> 01:24:28,880
Papá dice que son una puta plaga
y se lo comerán todo.
1159
01:24:28,960 --> 01:24:30,560
-Pasa, venga.
-No hables así.
1160
01:24:30,640 --> 01:24:32,520
Cómo llevas los pies...
-Lo ha dicho papá.
1161
01:24:36,480 --> 01:24:37,840
Cuidado con los zapatos.
1162
01:24:38,360 --> 01:24:40,360
Mira que vas guarra.
Qué cochina.
1163
01:24:40,760 --> 01:24:42,800
Mira qué pies.
Estás toda sucia.
1164
01:25:42,680 --> 01:25:44,400
¡Ya tenemos campeón!
1165
01:25:44,520 --> 01:25:46,880
¡Quimet, Quimet!
1166
01:25:46,960 --> 01:25:48,520
Ya tenemos campeón.
1167
01:26:34,120 --> 01:26:37,480
¡Muy bien! ¡Las Deblas!
¡Sí, señor!
1168
01:26:38,000 --> 01:26:42,000
¡Qué poderío
y qué arte tienen estos chicos!
1169
01:26:42,080 --> 01:26:43,160
¡Muy bien!
1170
01:26:46,200 --> 01:26:48,000
Muy bien, y a continuación...
1171
01:26:48,080 --> 01:26:49,760
Mariona, ¿por qué no vas?
1172
01:26:50,280 --> 01:26:51,880
Sí, ¿por qué no vas?
-Déjame.
1173
01:26:51,960 --> 01:26:53,880
Ahora, Ivet, Ona, Gal·la,
Mariona y Núria
1174
01:26:54,400 --> 01:26:56,000
del grupo "La patrona",
1175
01:26:56,080 --> 01:26:58,480
bailarán, cómo no, La patrona .
1176
01:26:58,680 --> 01:27:00,000
¡Un fuerte aplauso!
1177
01:27:01,480 --> 01:27:02,280
Sube, anda.
1178
01:27:02,640 --> 01:27:04,360
Llevas ensayando un montón de días.
1179
01:27:05,640 --> 01:27:07,160
Bueno, son cuatro.
1180
01:27:07,240 --> 01:27:08,480
Sube a bailar, mujer.
1181
01:27:09,200 --> 01:27:11,680
Venga, Mariona.
No te hagas de rogar.
1182
01:27:11,760 --> 01:27:14,840
Estoy harta de oíros.
Sube a bailar de una puñetera vez.
1183
01:27:14,920 --> 01:27:16,560
Hazle caso a tu madre.
1184
01:27:17,760 --> 01:27:20,400
Te grabo con el móvil,
y se lo mandamos a la tía.
1185
01:27:20,480 --> 01:27:21,720
Baila, venga.
1186
01:27:22,320 --> 01:27:24,600
-Vaya drama con bailar o no.
-Eso.
1187
01:27:24,680 --> 01:27:26,920
-Como no subas, voy yo.
-Y yo.
1188
01:27:27,000 --> 01:27:28,840
-Hombre...
-¿Subimos las dos?
1189
01:27:30,200 --> 01:27:31,680
Sois unas pesadas.
1190
01:27:34,920 --> 01:27:36,040
¿Cómo estáis?
1191
01:27:36,120 --> 01:27:37,000
-Bien.
-Bien.
1192
01:27:37,080 --> 01:27:39,280
-¿Habéis venido a verlas bailar?
-Sí.
1193
01:31:30,120 --> 01:31:31,600
Eh, ¿qué hay?
1194
01:31:32,520 --> 01:31:35,720
Anímate, hombre,
que aquí somos todos amigos.
1195
01:31:36,280 --> 01:31:38,440
Venga, hombre.
Me cago en Dios.
1196
01:31:57,240 --> 01:32:00,360
-Oye. ¿Quieres ser mi cuñado?
-Que solo estamos hablando.
1197
01:32:00,440 --> 01:32:02,240
Es mi hermana, tío.
1198
01:32:03,560 --> 01:32:06,760
-Solo estamos hablando.
-¡Que es mi hermana, tío!
1199
01:32:07,080 --> 01:32:09,840
-Solo estamos bailando.
-¿Y qué pasa?
1200
01:32:10,080 --> 01:32:11,160
-¡Para!
-Para tú.
1201
01:32:11,240 --> 01:32:13,200
-Sé defenderme sola, ¿vale?
-Para.
1202
01:32:13,440 --> 01:32:14,600
No me pegues.
1203
01:32:15,680 --> 01:32:16,720
Eres imbécil.
1204
01:32:50,160 --> 01:32:51,480
¿Dónde estabas?
1205
01:32:55,280 --> 01:32:57,000
Bailando en la Fiesta Mayor.
1206
01:32:57,200 --> 01:33:01,120
Pero como tenemos un hermano imbécil,
he tenido que volver antes.
1207
01:33:05,440 --> 01:33:07,920
Mira lo que me ha traído
el Ratoncito Pérez.
1208
01:33:18,680 --> 01:33:19,800
Qué chula.
1209
01:33:21,080 --> 01:33:22,760
Mañana la estrenamos, ¿vale?
1210
01:33:23,280 --> 01:33:24,440
Ahora, a dormir.
1211
01:33:24,520 --> 01:33:26,000
Buenas noches.
-Buenas noches.
1212
01:37:04,480 --> 01:37:05,360
Cisco.
1213
01:37:06,760 --> 01:37:07,640
Cisco.
1214
01:37:09,040 --> 01:37:10,080
¿Has visto a mi hijo?
1215
01:37:12,040 --> 01:37:13,000
¿Has visto a Roger?
1216
01:38:22,920 --> 01:38:24,640
Mételo tú, que yo no puedo.
1217
01:38:24,720 --> 01:38:28,360
Podríamos irnos al Caribe
a plantar mangos, que están carísimos.
1218
01:38:28,440 --> 01:38:29,600
Sube al coche.
1219
01:38:29,680 --> 01:38:31,800
Hombre, tía. Cuánto tiempo.
1220
01:38:31,880 --> 01:38:32,680
¿Cómo estás?
1221
01:38:33,760 --> 01:38:35,960
-¿Adónde vas?
-¡Máquina!
1222
01:38:36,040 --> 01:38:38,480
-¿Qué pasa?
-¿Qué tal, Roger?
1223
01:38:38,920 --> 01:38:39,960
Sube, anda.
1224
01:38:57,280 --> 01:38:58,800
Sal del barro.
1225
01:38:58,880 --> 01:39:00,400
Vas hecha un asco.
1226
01:39:00,880 --> 01:39:02,280
Es que...
1227
01:39:03,000 --> 01:39:04,960
Me cago en Dios.
Como lo pille...
1228
01:39:08,800 --> 01:39:10,320
Saca los pies del barro. Fuera.
1229
01:39:11,760 --> 01:39:12,640
Es que...
1230
01:39:13,520 --> 01:39:14,480
Su puta madre.
1231
01:39:14,880 --> 01:39:15,840
Me cago en Dios.
1232
01:39:16,040 --> 01:39:18,120
Boubou, ¿cuando acabe la temporada...
1233
01:39:18,360 --> 01:39:21,560
-Me cago en la madre que lo parió.
-...te quedarás aquí?
1234
01:39:21,760 --> 01:39:23,800
No, tengo que ir a trabajar
a otro sitio.
1235
01:39:23,880 --> 01:39:25,040
¿Será posible...
1236
01:39:26,720 --> 01:39:27,560
...trabajar así?
1237
01:39:33,280 --> 01:39:34,080
Hostia.
1238
01:39:34,960 --> 01:39:35,920
Menudo desastre.
1239
01:39:37,520 --> 01:39:38,880
¿Tú crees...? Ojo, Iris.
1240
01:39:39,480 --> 01:39:40,600
¿Te parece normal?
1241
01:39:42,720 --> 01:39:43,600
Me cago en Dios.
1242
01:39:43,880 --> 01:39:45,080
Mira que se lo dije.
1243
01:39:46,320 --> 01:39:48,200
Hostia.
-Un fallo lo tiene cualquiera.
1244
01:39:48,280 --> 01:39:50,920
Si llega a pasarme a mí...
La madre que lo parió.
1245
01:39:51,000 --> 01:39:52,800
Se nos morirán todos los árboles.
1246
01:39:54,000 --> 01:39:55,440
No se morirán.
1247
01:39:55,520 --> 01:39:57,800
-Ya veremos.
-Para la siesta ya no queda agua.
1248
01:39:58,040 --> 01:39:59,880
Iris, en serio. Ya está bien.
1249
01:40:12,040 --> 01:40:13,000
Dolors.
1250
01:40:13,320 --> 01:40:15,480
Quítale la flauta a la niña.
1251
01:40:15,560 --> 01:40:17,680
No me oigo ni pensar, joder.
1252
01:40:18,880 --> 01:40:19,920
No sé cómo decírselo.
1253
01:40:27,480 --> 01:40:29,000
Iris, basta. Dame la flauta.
1254
01:40:43,120 --> 01:40:44,120
Mira, Dolors.
1255
01:40:44,640 --> 01:40:45,680
Ya lo tenemos aquí,
1256
01:40:46,400 --> 01:40:47,320
al muy desgraciado.
1257
01:40:49,120 --> 01:40:50,080
¿Puedes?
1258
01:40:52,520 --> 01:40:53,480
Menuda pinta.
1259
01:40:54,040 --> 01:40:54,840
Hijo.
1260
01:40:55,480 --> 01:40:56,520
¿Cómo quedamos?
1261
01:40:57,280 --> 01:40:58,440
No te aguantas de pie.
1262
01:40:59,120 --> 01:41:01,200
¿No ibas a cambiar la compuerta?
1263
01:41:02,800 --> 01:41:03,840
¡Marrano!
1264
01:41:05,160 --> 01:41:06,440
¡Se morirán los árboles!
1265
01:41:07,000 --> 01:41:09,240
Como hoy haga mucho calor,
se quedará...
1266
01:41:14,120 --> 01:41:14,960
Gracias.
1267
01:42:14,600 --> 01:42:16,600
Papá, te dejo aquí el agua.
1268
01:42:23,320 --> 01:42:24,320
Papá, cuidado.
1269
01:42:24,680 --> 01:42:25,480
¡Papá!
1270
01:42:26,920 --> 01:42:28,280
Espera, papá. El palot.
1271
01:42:28,920 --> 01:42:29,720
¡Papá!
1272
01:42:32,720 --> 01:42:34,200
La madre que me parió.
1273
01:42:40,280 --> 01:42:41,120
Me cago en Dios.
1274
01:42:45,600 --> 01:42:46,600
Mierda.
1275
01:42:46,680 --> 01:42:48,520
La cabeza. Baja los cuernos.
1276
01:42:48,600 --> 01:42:50,920
Trae otro palot. Me cago en Dios.
1277
01:42:51,600 --> 01:42:52,920
Cuidado, baja los cuernos.
1278
01:42:56,760 --> 01:42:58,120
La madre que me parió...
1279
01:43:28,600 --> 01:43:30,120
Ayuda a tu hermano, anda.
1280
01:44:01,320 --> 01:44:02,120
¡Ahí!
1281
01:44:02,200 --> 01:44:03,440
¡Ahí, mira!
1282
01:44:04,000 --> 01:44:04,800
¡Corre!
1283
01:44:06,360 --> 01:44:07,560
Dame la escopeta.
1284
01:44:09,920 --> 01:44:11,160
-Dámela.
-Corre.
1285
01:44:12,280 --> 01:44:13,080
¡Corre, va!
1286
01:44:13,960 --> 01:44:14,840
Míralo.
1287
01:44:16,160 --> 01:44:17,200
Vete a por él.
1288
01:44:23,360 --> 01:44:24,320
¡Mira!
1289
01:44:25,000 --> 01:44:25,920
Vale, va.
1290
01:44:38,680 --> 01:44:39,640
Mételo.
1291
01:44:43,160 --> 01:44:43,960
Toma.
1292
01:44:44,600 --> 01:44:45,680
¿Lista?
-Sí.
1293
01:44:54,960 --> 01:44:56,240
Coche, coche, coche.
1294
01:45:02,000 --> 01:45:03,040
Ya ha pasado.
1295
01:45:20,000 --> 01:45:21,400
¿Llamo al timbre?
-Sí.
1296
01:45:25,600 --> 01:45:26,840
Corre, corre.
1297
01:45:35,040 --> 01:45:36,040
¡Corre!
1298
01:45:42,720 --> 01:45:44,520
YA ESTÁ BIEN
1299
01:45:44,600 --> 01:45:47,640
BASTA DE MENTIRAS,
QUEREMOS PRECIOS JUSTOS
1300
01:45:54,960 --> 01:45:57,240
PRECIOS JUSTOS
EN EL CAMPO Y EN LA CIUDAD
1301
01:46:02,080 --> 01:46:04,520
Compañeros, estamos delante
de la gran distribución
1302
01:46:04,600 --> 01:46:06,720
para denunciar
lo que quieren hacernos.
1303
01:46:06,800 --> 01:46:08,840
Quieren pagarnos 15 céntimos
1304
01:46:08,920 --> 01:46:11,520
cuando producir nos cuesta más de 30.
1305
01:46:12,160 --> 01:46:16,680
¿Creéis que podemos vivir
con 15 céntimos de esta fruta?
1306
01:46:16,760 --> 01:46:17,960
¡No!
1307
01:46:18,040 --> 01:46:20,400
¡Es su forma de exterminar
la agricultura!
1308
01:46:20,480 --> 01:46:23,720
El Gobierno quiere que se lo queden todo
las grandes empresas.
1309
01:46:24,320 --> 01:46:27,280
Con 15 céntimos,
nos harán desaparecer.
1310
01:46:27,800 --> 01:46:31,600
Con 15 céntimos,
los jóvenes no pueden quedarse aquí.
1311
01:46:32,000 --> 01:46:36,160
Con 15 céntimos,
los especuladores se quedarán la tierra.
1312
01:46:36,520 --> 01:46:40,040
Con 15 céntimos,
nos harán vender las casas.
1313
01:46:40,120 --> 01:46:41,680
¡No podemos permitirlo!
1314
01:46:41,760 --> 01:46:43,640
¡Queremos vivir de la tierra!
1315
01:46:43,720 --> 01:46:45,800
¡Viva la tierra
y abajo la gran distribución!
1316
01:46:45,880 --> 01:46:46,800
¡Viva!
1317
01:47:23,200 --> 01:47:24,480
¡Ladrones!
1318
01:47:26,760 --> 01:47:27,960
¡Ladrones!
1319
01:47:31,400 --> 01:47:33,040
¡Queremos precios justos!
1320
01:47:33,120 --> 01:47:34,720
¡Queremos precios justos!
1321
01:47:34,800 --> 01:47:36,280
¡Queremos precios justos!
1322
01:47:39,520 --> 01:47:41,280
Que nos paguen la fruta.
1323
01:47:41,360 --> 01:47:43,560
BASTA DE VENDER LA FRUTA SIN PRECIO
1324
01:47:54,800 --> 01:47:56,480
¡Queremos precios justos!
1325
01:48:17,760 --> 01:48:19,640
-Yo le enseñaré.
-Ya toca.
1326
01:48:19,920 --> 01:48:21,680
Sí, ya la enseñaré.
1327
01:48:21,760 --> 01:48:23,880
Yo lo marco con un Taker y apañado.
1328
01:48:23,960 --> 01:48:25,560
¿Qué se ha creído?
1329
01:48:25,640 --> 01:48:27,280
No me esfuerzo más.
1330
01:48:28,080 --> 01:48:30,800
Yo se los traigo y le digo:
"Tía, los nombres en la ropa".
1331
01:48:30,880 --> 01:48:32,720
Si solo fueran los nombres...
1332
01:48:32,800 --> 01:48:35,280
-Te lo traigo todo.
-Todo.
1333
01:48:35,360 --> 01:48:37,480
¿Lo hacéis a propósito?
1334
01:48:37,560 --> 01:48:39,560
Pásame aquel, anda.
-Toma, mandón.
1335
01:48:40,720 --> 01:48:42,960
"Arréglame estos pantalones.
1336
01:48:43,040 --> 01:48:45,000
Se los ha rasgado por la rodilla".
1337
01:48:47,840 --> 01:48:49,200
-¿Bien, mamá?
-Toma.
1338
01:48:49,600 --> 01:48:50,800
-¿Más tarros?
-Sí.
1339
01:48:51,120 --> 01:48:53,960
¿Cómo van esos?
-A ver. ¿Cómo lo ves?
1340
01:48:54,040 --> 01:48:54,840
A ver.
1341
01:48:54,920 --> 01:48:56,600
-Sácalos ya.
-¿Sí?
1342
01:48:56,680 --> 01:48:57,480
Sí.
1343
01:49:16,800 --> 01:49:18,080
Ayúdanos, Teia.
1344
01:49:26,320 --> 01:49:28,120
Sujétalo de la punta.
1345
01:49:28,200 --> 01:49:29,040
No, no, no...
1346
01:49:29,120 --> 01:49:29,920
Sí, mira.
1347
01:49:31,240 --> 01:49:32,040
Espera.
1348
01:49:32,680 --> 01:49:33,960
Venga, vamos.
1349
01:49:35,040 --> 01:49:36,360
Ahora hacia allá.
1350
01:49:37,680 --> 01:49:39,920
-¿Podríamos llevarlo a la nueva cabaña?
-No.
1351
01:49:40,320 --> 01:49:41,200
¿No?
1352
01:49:42,440 --> 01:49:44,040
¡Mira, abuelo!
1353
01:49:46,400 --> 01:49:50,200
Abuelo, hemos cazado un conejo
que se había ahogado en la piscina.
88299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.