Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,680 --> 00:01:24,028
7 DAYS
2
00:02:52,920 --> 00:02:56,947
DAY 1
3
00:03:01,360 --> 00:03:03,828
- Chiara?
- Yes. Hi.
4
00:03:03,880 --> 00:03:06,314
- You must be Ivan.
- You speak French?
5
00:03:06,360 --> 00:03:10,239
- A little. Have you been running?
- I got lost walking.
6
00:03:10,280 --> 00:03:13,317
This part of the island is very wild.
7
00:03:13,360 --> 00:03:15,555
- May I?
- Thanks.
8
00:03:15,600 --> 00:03:19,229
The guesthouse is up there.
It's the island's only hotel.
9
00:03:28,080 --> 00:03:30,116
You arrived yesterday?
10
00:03:30,560 --> 00:03:33,472
I think we've come for nothing.
It's not doable.
11
00:03:33,520 --> 00:03:36,432
- Why not?
- You'll see.
12
00:03:36,480 --> 00:03:38,857
The hotel's depressing for a start.
13
00:03:43,680 --> 00:03:46,831
So, what did I tell you?
14
00:03:46,920 --> 00:03:48,717
Look at it.
15
00:03:48,760 --> 00:03:52,457
This is a part we no longer use.
But we'll clean it all up.
16
00:03:52,520 --> 00:03:56,911
We'll even put flowers.
All right? Have a little patience.
17
00:03:57,560 --> 00:04:01,550
There are only 26 of us left
on the island. All the young people left.
18
00:04:03,280 --> 00:04:08,912
- Is Saturday doable? - Yes. My son's
preparing a room. Come and have a look at it.
19
00:04:09,120 --> 00:04:12,100
Luigi! Luigi!
20
00:04:12,160 --> 00:04:14,299
- Yes, Mamma?
- The bathrooms?
21
00:04:14,360 --> 00:04:16,578
Yes, yes. I need some time.
22
00:04:16,640 --> 00:04:20,303
- Is the room ready?
- I still have to do the bed.
23
00:04:23,720 --> 00:04:24,914
Hey, Nico!
24
00:04:29,400 --> 00:04:33,552
So, this is how we'll do all the rooms.
Do you like it?
25
00:04:34,160 --> 00:04:36,230
Yes.
26
00:05:46,240 --> 00:05:49,755
- Does the lighthouse work?
- It hasn't worked in years.
27
00:05:49,800 --> 00:05:52,303
Maybe it could be fixed?
28
00:05:52,360 --> 00:05:56,353
This place is a wreck.
Let's go to Gertrud's. You'll love it.
29
00:05:56,400 --> 00:06:00,097
My brother wants to sleep here.
Here or nowhere.
30
00:06:00,280 --> 00:06:03,977
So, is it possible to get...
31
00:06:04,040 --> 00:06:06,315
a mattress here or not?
32
00:06:06,360 --> 00:06:08,430
Is it possible or not?
33
00:06:08,480 --> 00:06:10,345
Come on, let's go.
34
00:06:10,400 --> 00:06:12,106
He's not answering.
35
00:06:12,700 --> 00:06:14,800
These people get on my nerves.
36
00:06:21,200 --> 00:06:24,829
- Genetic isolation never did any good.
- Arsehole!
37
00:06:25,600 --> 00:06:30,663
- Excuse me?
- Offending them isn't going to help.
38
00:06:30,720 --> 00:06:33,905
It doesn't matter. We won't manage it.
39
00:06:34,480 --> 00:06:39,110
It's impossible.
We must be realistic.
40
00:06:39,160 --> 00:06:43,153
But it's for your brother. And my best friend.
We must make it happen.
41
00:06:59,400 --> 00:07:02,517
It's the only place on the island
with Internet.
42
00:07:04,240 --> 00:07:06,708
I managed to get the keys.
43
00:07:09,520 --> 00:07:11,499
Well.
44
00:07:11,560 --> 00:07:14,233
- We must tell them it's not working.
- No!
45
00:07:14,280 --> 00:07:16,077
So when will we tell them?
46
00:07:17,320 --> 00:07:21,620
Don't worry them. It's still fragile.
They've only been clean three years.
47
00:07:21,680 --> 00:07:24,660
Three years? Three years is an eternity.
48
00:07:25,480 --> 00:07:30,747
They've dreamt of it for so long.
Having a normal life, showing everyone.
49
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
So? How's it going?
50
00:07:47,680 --> 00:07:52,071
- Have you been to the doctor?
- Yes, we got X-rays, no need to operate.
51
00:07:52,120 --> 00:07:56,307
- It's better. It'll be fine.
- So, how's it going?
52
00:07:56,360 --> 00:07:58,942
Still lots to do, but we'll manage.
53
00:07:59,840 --> 00:08:03,958
You're an angel! I'll never forgetwhat you're doing for us.
54
00:08:04,040 --> 00:08:06,747
Bro, Capo Grosso, is it doable?
55
00:08:06,800 --> 00:08:11,464
It's no sure thing.
Even if it won't be what you dreamt of.
56
00:08:11,520 --> 00:08:15,183
- Figure it out.
- What are we doing about the drinks?
57
00:08:15,240 --> 00:08:17,674
Are all your guests from your group?
58
00:08:17,840 --> 00:08:19,398
Most of them.
59
00:08:19,560 --> 00:08:24,076
Wine and champagne for the others,but just Coke and fruit juice for us.
60
00:08:24,120 --> 00:08:29,262
- You'll drink nothing at your wedding?
- You want us to end up under the table?
61
00:08:29,440 --> 00:08:32,989
Be careful with the cake.They often put booze in them.
62
00:08:34,440 --> 00:08:38,558
- You want them to change the recipe?
- No alcohol, get it?
63
00:08:40,280 --> 00:08:42,987
I'll take care of it, don't worry.
64
00:08:46,280 --> 00:08:50,159
How about you, Chicca?
How are you? Are you nervous?
65
00:08:50,200 --> 00:08:52,998
I'm incredibly excited. I can't wait.
66
00:08:53,040 --> 00:08:55,952
I believe you.
We'll talk tomorrow then.
67
00:08:56,840 --> 00:08:58,637
- Bye.
- Bye.
68
00:09:01,520 --> 00:09:03,590
Here's my suggestion.
69
00:09:04,720 --> 00:09:10,465
- You do the rooms. I do the lighthouse.
- Okay, I agree.
70
00:10:34,400 --> 00:10:38,461
- That's it, guys. Do you like it?
- It's perfect.
71
00:10:39,160 --> 00:10:41,060
I'm pleased.
72
00:10:41,120 --> 00:10:45,477
Excuse me.
We haven't spoken about the money yet.
73
00:10:45,520 --> 00:10:49,820
- You'll be guests. Didn't Luigi tell you?
- Yes, yes...
74
00:10:49,880 --> 00:10:55,864
But for the rehearsals and the ceremony.
They've all come here just for that.
75
00:10:55,920 --> 00:11:00,152
50 euros per person.
I think that should be okay.
76
00:11:02,480 --> 00:11:06,837
- We'll let you know tomorrow.
- Okay, see you. - See you.
77
00:11:06,880 --> 00:11:09,098
Thank you.
78
00:12:03,360 --> 00:12:07,478
- Are you hungry? Shall we eat?
- I should finish here.
79
00:12:08,160 --> 00:12:10,060
- Is it the wedding dress?
- Yes.
80
00:12:11,080 --> 00:12:14,231
- You're a seamstress?
- Costume designer. - Sorry.
81
00:12:15,400 --> 00:12:18,915
I work in the theatre. It's my passion.
82
00:12:20,320 --> 00:12:23,949
I haven't been to the theatre in ages.
83
00:12:24,000 --> 00:12:30,109
- What do you do? - I'm a botanist.
I work at the University of Grenoble.
84
00:12:34,280 --> 00:12:36,840
Do you have a favourite fabric?
85
00:12:39,960 --> 00:12:42,099
Do you have a favourite plant?
86
00:12:42,560 --> 00:12:46,018
My favourite, I don't know...
87
00:13:05,600 --> 00:13:07,067
Thanks.
88
00:13:07,680 --> 00:13:10,387
- Enjoy your meal.
- Thanks.
89
00:13:14,840 --> 00:13:17,058
Hi, what's your name?
90
00:13:20,000 --> 00:13:22,742
- Nico.
- I'm Chiara.
91
00:13:24,080 --> 00:13:26,150
Nice to meet you.
92
00:13:28,080 --> 00:13:31,777
White wine or red wine?
93
00:13:31,840 --> 00:13:34,343
Red. Thanks.
94
00:13:36,480 --> 00:13:39,392
Sorry, I don't want to hurt you,
95
00:13:39,440 --> 00:13:43,467
but why were you so aggressive
towards your brother just then?
96
00:13:43,520 --> 00:13:48,457
I don't know.
They annoy me. They want too much.
97
00:13:48,520 --> 00:13:50,590
But you wanted to come here.
98
00:13:54,560 --> 00:13:58,314
- Thanks.
- Thanks. - You're welcome.
99
00:13:59,200 --> 00:14:03,625
Francesca calls and says my brother
can't move anymore. I had no choice.
100
00:14:08,640 --> 00:14:10,858
I've never done much for him.
101
00:14:11,640 --> 00:14:15,394
- But he annoys you.
- It's the obsessions that annoy me.
102
00:14:15,440 --> 00:14:19,900
He went to a wedding here ages ago
and now he wants the same thing.
103
00:14:19,960 --> 00:14:22,940
He wants to sleep at the lighthouse,
at Capo Grosso.
104
00:14:23,000 --> 00:14:25,377
I don't even know why.
105
00:14:25,440 --> 00:14:30,275
He's always been like that,
obsessed, a dreamer, unrealistic.
106
00:14:30,320 --> 00:14:33,778
He didn't tell you about his experience
at the lighthouse?
107
00:14:34,120 --> 00:14:40,195
15 years ago, he looked out to sea
and suddenly decided to stop heroin.
108
00:14:40,240 --> 00:14:42,515
He decided he wanted to live.
109
00:14:44,080 --> 00:14:46,389
He did start using again.
110
00:14:46,440 --> 00:14:49,420
Still, that's the memory he holds on to.
111
00:14:49,480 --> 00:14:51,698
You know him better than I do.
112
00:14:51,760 --> 00:14:55,787
We live in the same neighbourhood.
We see each other often.
113
00:15:48,240 --> 00:15:50,583
Want to kill me?
114
00:15:58,760 --> 00:16:01,638
This is nice music. Do you know it?
115
00:16:04,960 --> 00:16:10,193
- What is it?
- Lhasa. L-H-A-S-A.
116
00:17:19,960 --> 00:17:23,873
DAY 2
117
00:18:24,800 --> 00:18:27,598
I'M AT THE LIGHTHOUSE.
BACK THIS EVENING. IVAN
118
00:18:40,040 --> 00:18:42,622
- Sleep well?
- Yes.
119
00:18:44,240 --> 00:18:47,186
- Are you married?
- No.
120
00:18:47,400 --> 00:18:52,269
How come?
A beautiful girl like you!
121
00:18:52,320 --> 00:18:56,472
- Are you looking for a wife for your son?
- I wish!
122
00:18:56,840 --> 00:18:59,274
The little one or the big one?
123
00:18:59,760 --> 00:19:02,558
- Ah, so he's your son too?
- Yes!
124
00:19:04,720 --> 00:19:07,063
I had him a little late though.
125
00:19:10,440 --> 00:19:14,137
Well, when you're ready,
we'll go to look at the rooms.
126
00:19:24,080 --> 00:19:28,619
HOW IS IT GOING WITH THE PREPARATIONS?
WILL YOU CALL ME BACK?
127
00:19:33,840 --> 00:19:39,858
EVERYTHING'S FINE. LOTS TO DO.
I'LL CALL YOU LATER WHEN I HAVE TIME.
128
00:21:58,480 --> 00:21:59,947
Chiara!
129
00:22:19,000 --> 00:22:20,979
What are you doing here?
130
00:22:22,160 --> 00:22:27,097
- Is that the lighthouse lamp?
- Not sure I can fix it. It won't be easy.
131
00:22:27,160 --> 00:22:29,196
You've worked hard.
132
00:22:32,400 --> 00:22:35,312
Ivan, what have you done to your hands?
133
00:22:46,880 --> 00:22:48,950
I like you.
134
00:24:39,960 --> 00:24:42,599
I want to eat in the room with you.
135
00:24:42,640 --> 00:24:45,791
Buy something here
and go up to the room. Okay?
136
00:24:59,240 --> 00:25:03,188
Excuse me.
Can we buy something?
137
00:25:09,680 --> 00:25:14,276
- Is she not hearing on purpose or what?
- Let's go to the restaurant then.
138
00:25:14,320 --> 00:25:18,711
No, no. It's not the same.
It's better in the room.
139
00:25:21,880 --> 00:25:23,950
I can't.
140
00:25:42,560 --> 00:25:47,156
- Hi. How's it going?
- Fine. Have you read it?
141
00:25:47,920 --> 00:25:51,868
Not bad.But are all the diagrams necessary?
142
00:25:51,920 --> 00:25:54,866
I know you love them,but they're too prominent.
143
00:25:54,920 --> 00:26:00,790
- Is that all? - Gabrielle insistswe publish more, or she won't get funding.
144
00:26:00,840 --> 00:26:03,149
I know, I know.
145
00:26:03,200 --> 00:26:05,839
Is there anything I can do for you?
146
00:26:05,880 --> 00:26:07,347
No, nothing.
147
00:26:09,000 --> 00:26:12,584
- Will you manage it?
- You'll get it tomorrow night, okay?
148
00:26:25,520 --> 00:26:29,581
DAY 3
149
00:26:37,280 --> 00:26:42,115
- Morning! Did you sleep here?
- Sorry, I worked until late.
150
00:26:43,400 --> 00:26:45,470
Take it easy.
151
00:26:45,520 --> 00:26:47,795
Take it easy.
152
00:26:57,480 --> 00:26:59,584
- Ah, got it!
- Great!
153
00:27:00,040 --> 00:27:02,076
And now the bulb!
154
00:27:03,480 --> 00:27:06,278
Come, I'll show you what I still have.
155
00:27:06,320 --> 00:27:10,859
Mostly salami, pickled vegetables,
pears in syrup, gherkins.
156
00:27:10,920 --> 00:27:13,059
I'll take the lot.
157
00:27:13,120 --> 00:27:18,626
- Have you decided to tidy up?
- No need, darling. It's as tidy as can be.
158
00:27:20,760 --> 00:27:24,753
- You have any cheese?
- Some pecorino, three wheels maybe.
159
00:27:24,800 --> 00:27:28,019
- Here's the bulb.
- Thanks.
160
00:27:36,360 --> 00:27:38,555
Wait, wait.
161
00:27:38,600 --> 00:27:40,795
Take these.
162
00:27:45,000 --> 00:27:47,560
Wait! Take this too.
163
00:27:54,880 --> 00:27:56,950
Thanks.
164
00:27:59,120 --> 00:28:01,020
Give me that.
165
00:28:01,080 --> 00:28:04,026
I said give me that!
Antonio, give me that!
166
00:28:04,680 --> 00:28:07,422
Give me that!
167
00:28:11,280 --> 00:28:14,192
- Give me that!
- Give that back!
168
00:28:14,240 --> 00:28:17,357
For you to buy cigarettes? Forget it!
169
00:28:17,400 --> 00:28:20,745
That's my money! You rotten witch!
170
00:28:32,240 --> 00:28:36,267
- Are there mermaids here too?
- Nobody's seen any yet.
171
00:28:36,720 --> 00:28:39,223
But you can hear them.
172
00:28:41,040 --> 00:28:45,795
Now I'm too old.
I can't hear them. But in the past...
173
00:28:52,360 --> 00:28:54,555
We're here.
174
00:28:57,000 --> 00:29:00,993
- We know where it is now, that's enough.
- You don't want a tour?
175
00:29:01,320 --> 00:29:05,859
We'll do it on Sunday with the others.
- As you wish.
176
00:29:06,600 --> 00:29:13,221
I'll show you something near here.
On the seabed. It's worth it.
177
00:31:21,040 --> 00:31:24,157
- How many are there?
- Three.
178
00:31:24,200 --> 00:31:26,270
You cheated!
179
00:31:56,440 --> 00:32:00,740
I'm scared of losing control of myself,
like yesterday at the shop.
180
00:32:02,840 --> 00:32:06,298
If you want,
we'll end it when the others arrive.
181
00:32:06,360 --> 00:32:10,057
We'll enjoy it for three days
and then it's over.
182
00:32:10,120 --> 00:32:13,783
We'll save ourselves
all the crap that comes later.
183
00:32:13,840 --> 00:32:16,638
- What do you think?
- I don't know.
184
00:32:17,600 --> 00:32:19,670
Well, I do.
185
00:32:25,680 --> 00:32:29,832
I want to keep the memory of your face,
as it is now.
186
00:32:33,640 --> 00:32:35,107
Wait.
187
00:32:35,960 --> 00:32:43,389
You're suggesting we end it in three days
and then never see each other again?
188
00:32:43,440 --> 00:32:45,544
Yes. Why not?
189
00:32:46,920 --> 00:32:49,263
You'll be capable of doing that?
190
00:32:53,600 --> 00:32:57,991
Actually, it's time that kills love.
Don't you agree?
191
00:33:01,640 --> 00:33:03,983
So, we'll end it forever?
192
00:33:04,880 --> 00:33:07,519
Yes, in full flight.
193
00:33:08,800 --> 00:33:11,360
Okay. We'll do that.
194
00:33:12,200 --> 00:33:14,395
It's brave.
195
00:33:24,760 --> 00:33:28,389
Come in, you're just in time.
196
00:33:35,120 --> 00:33:37,759
It's a tradition here, fried blood.
197
00:33:38,640 --> 00:33:41,222
It gives us strength for the work ahead.
198
00:33:41,280 --> 00:33:43,748
And there's a lot to do
for the celebration!
199
00:33:52,920 --> 00:33:54,626
I like it.
200
00:34:06,320 --> 00:34:08,299
You're not married?
201
00:34:10,440 --> 00:34:13,750
- And you, what about your husband?
- He passed away.
202
00:34:14,880 --> 00:34:17,758
An unfaithful man.
203
00:34:17,800 --> 00:34:20,234
But we stayed together until the end.
204
00:34:25,440 --> 00:34:29,956
It was me who dressed him in his coffin,
his wife.
205
00:34:31,160 --> 00:34:33,902
- Okay, so you won.
- That's right.
206
00:34:33,960 --> 00:34:36,906
And what do you do to win?
207
00:34:38,200 --> 00:34:41,385
I quit before I lose.
208
00:34:41,440 --> 00:34:44,147
- So you don't play.
- Yes, I do play.
209
00:34:44,200 --> 00:34:46,668
But not like the others.
210
00:35:34,800 --> 00:35:36,267
Come here.
211
00:35:42,960 --> 00:35:44,427
Ms Chiara?
212
00:35:44,600 --> 00:35:46,579
Shit!
213
00:35:53,160 --> 00:35:57,312
- Sorry, we have to do the cleaning.
- Yes. Just a moment, please.
214
00:35:58,960 --> 00:36:01,781
I have to take care of the rooms.
215
00:36:01,840 --> 00:36:05,788
See you later.
I've got to finish my article.
216
00:37:00,240 --> 00:37:01,707
Chiara?
217
00:37:59,160 --> 00:38:01,435
You're here. Did you finish?
218
00:38:39,720 --> 00:38:43,713
DAY 4
219
00:38:58,760 --> 00:39:00,227
Come on!
220
00:39:02,600 --> 00:39:03,919
- Hi!
- Hi!
221
00:39:03,960 --> 00:39:06,997
Bro, sorry about last time.
222
00:39:07,040 --> 00:39:09,019
No, it was my fault. I'm sorry.
223
00:39:09,080 --> 00:39:14,143
- Us ex-junkies can't touch anything.
- Don't worry. Everything's okay.
224
00:39:14,200 --> 00:39:18,739
Stefano called last night.He couldn't reach you.
225
00:39:18,800 --> 00:39:22,224
I'll call him back. Listen...
226
00:39:22,280 --> 00:39:28,788
We've got the choir, but we have to talk about
the music. All the musicians here have died.
227
00:39:29,320 --> 00:39:34,622
- What do you propose?
- Use CDs. Luigi has a sound system.
228
00:39:34,720 --> 00:39:39,657
Fifteen years ago, at that wedding,the music was fantastic.
229
00:39:39,720 --> 00:39:42,518
An accordion, a guitar...
230
00:39:43,200 --> 00:39:45,839
I want the same music, very folky.
231
00:39:46,640 --> 00:39:48,835
We only have two more days.
232
00:39:49,000 --> 00:39:52,072
CDs then, if we don't have a choice.
233
00:39:53,760 --> 00:39:57,105
You still want sugared almonds
in organza bags?
234
00:39:57,160 --> 00:40:00,038
Yes! We insist on those silly things.
235
00:40:00,080 --> 00:40:03,470
You're right.
Those silly things are important.
236
00:40:03,520 --> 00:40:06,830
But what's up, bro? You're so different.
237
00:40:06,880 --> 00:40:09,917
- Oh, I don't know.
- Changed for the better.
238
00:40:09,960 --> 00:40:12,667
We ate fried blood yesterday.
Must be that.
239
00:40:13,000 --> 00:40:15,309
Oh, right, that must be it!
240
00:40:16,800 --> 00:40:19,872
Thanks. See you on Saturday!
- Bye!
241
00:40:20,800 --> 00:40:22,267
Bye.
242
00:40:26,080 --> 00:40:28,059
Shall we go?
243
00:40:32,720 --> 00:40:36,110
So, who is Stefano?
244
00:40:37,440 --> 00:40:40,352
The man I've been living with
for 15 years.
245
00:40:42,000 --> 00:40:45,151
What does it matter?
You want to end it anyway.
246
00:40:46,720 --> 00:40:49,837
Why didn't you mention Stefano?
247
00:40:49,880 --> 00:40:52,098
But I didn't hide him either.
248
00:40:53,320 --> 00:40:56,539
Why didn't you tell me
you had someone else?
249
00:40:56,600 --> 00:40:58,500
It wasn't worth it.
250
00:40:58,560 --> 00:41:01,870
I wanted things
to stay easy between us.
251
00:41:02,360 --> 00:41:04,464
Luigi, wait!
252
00:41:04,520 --> 00:41:08,399
Weren't you going to help me
get the mattress to the lighthouse?
253
00:41:08,440 --> 00:41:13,707
- I have to go to Trapani for gas bottles.
- I asked you to take it today!
254
00:41:13,760 --> 00:41:17,947
If you can't wait till tomorrow,
take the boat, but it's insane.
255
00:41:18,000 --> 00:41:21,458
- And where is the boat?
- Down there.
256
00:41:36,600 --> 00:41:41,264
- Come on! Stop it. - Why are you taking these
photos? - Scared he's going to see them?
257
00:41:41,320 --> 00:41:45,507
No, I find it sad. Delete them, please.
258
00:41:45,560 --> 00:41:48,233
I'll delete them when we separate.
259
00:41:49,800 --> 00:41:54,316
How do you want to separate from me
if you can't seperate from those photos?
260
00:41:54,360 --> 00:41:55,588
Come on!
261
00:41:56,840 --> 00:41:58,307
Okay.
262
00:42:02,040 --> 00:42:05,794
- I delete the photos, you call Stefano.
- Why?
263
00:42:05,840 --> 00:42:08,217
I want to hear how you talk to him.
264
00:42:08,280 --> 00:42:12,910
Why did you not mention Stefano?
Why didn't you say his name?
265
00:42:14,640 --> 00:42:17,143
Because you don't love him anymore.
266
00:42:17,200 --> 00:42:19,543
You can't even say his name.
267
00:42:19,600 --> 00:42:23,627
If it were solid,
you would have said his name.
268
00:42:27,160 --> 00:42:30,584
Stefano, it's me, dear.
Will you call me back?
269
00:42:30,640 --> 00:42:32,107
Bye.
270
00:42:33,600 --> 00:42:35,397
Well done.
271
00:43:03,040 --> 00:43:06,737
Hi. How are you?
272
00:43:06,800 --> 00:43:08,995
We'll see each other on Saturday.
273
00:43:09,680 --> 00:43:13,707
Now's not the best time,
I'm transporting something.
274
00:43:13,760 --> 00:43:15,864
Can we talk again later?
275
00:43:15,920 --> 00:43:17,387
Okay, bye.
276
00:43:21,960 --> 00:43:24,781
He wants to come tomorrow.
277
00:43:40,640 --> 00:43:44,303
- What should I tell him?
- You're asking me that?
278
00:43:45,280 --> 00:43:48,943
Ask yourself what you prefer,
one more day with him or with me.
279
00:44:00,400 --> 00:44:02,903
Dear, hi, it's me.
280
00:44:02,960 --> 00:44:06,350
No, it's all right.
Maybe it's best if you come Saturday.
281
00:44:06,400 --> 00:44:10,587
I still have loads to take care of here.
282
00:44:21,760 --> 00:44:24,911
- He's not coming.
- On Saturday either?
283
00:44:24,960 --> 00:44:27,463
Yes, on Saturday he is.
284
00:44:28,080 --> 00:44:30,640
You are glad that he's coming?
285
00:44:30,680 --> 00:44:35,800
What, are you jealous? We agreed.
You suggested ending it Saturday.
286
00:44:35,840 --> 00:44:40,265
Think you'll still be able to go to bed
with him as if nothing's happened?
287
00:44:40,320 --> 00:44:44,552
- How long will you keep pretending?
- What do you know?
288
00:44:44,600 --> 00:44:47,672
Your relationship is over!
289
00:44:47,720 --> 00:44:53,590
Or you wouldn't be having this affair
with me! You don't want to face the truth.
290
00:45:03,760 --> 00:45:07,218
The truth is you don't know how to love.
291
00:45:07,280 --> 00:45:12,400
You think it's time that kills love?
It's not time, it's you!
292
00:45:12,440 --> 00:45:15,147
You have nothing to offer.
293
00:45:17,240 --> 00:45:19,617
Chiara, I'm sorry.
294
00:45:19,680 --> 00:45:22,240
Forgive me. Chiara!
295
00:45:47,240 --> 00:45:49,196
Chiara!
296
00:45:50,160 --> 00:45:52,116
Chiara!
297
00:45:54,200 --> 00:45:55,997
Chiara!
298
00:47:50,920 --> 00:47:53,832
Can I have a cigarette?
299
00:47:55,800 --> 00:47:58,678
Where's your wife?
300
00:47:59,960 --> 00:48:05,671
Take two sage leaves.
Eat them very slowly.
301
00:48:05,720 --> 00:48:08,792
It banishes the demons.
302
00:48:12,200 --> 00:48:14,156
Here.
303
00:48:16,040 --> 00:48:18,600
Can I have a light?
304
00:48:43,200 --> 00:48:46,658
- Oxygen! - Hey!
- At home! - C'mon, c'mon!
305
00:48:53,960 --> 00:48:56,155
Antonio!
306
00:49:03,800 --> 00:49:07,827
It's going to be okay!
307
00:49:10,200 --> 00:49:14,352
Bear up, darling!
Bear up, I'm here with you.
308
00:49:15,760 --> 00:49:17,716
I'm here.
309
00:49:46,600 --> 00:49:49,672
- Ivan?
- Good evening, Isabelle.
310
00:49:51,440 --> 00:49:55,627
- What's wrong?
- Nothing, I saw you were online.
311
00:49:58,600 --> 00:50:01,160
I wanted to hear your voice.
312
00:50:01,200 --> 00:50:03,839
To see you briefly.
313
00:50:06,000 --> 00:50:08,707
Are you okay?
314
00:50:08,760 --> 00:50:10,978
- Where are you?
- In Sicily.
315
00:50:11,040 --> 00:50:15,227
I saw two old people
who I thought no longer loved each other.
316
00:50:16,360 --> 00:50:21,423
But how they looked at each other
and held hands made me think about you.
317
00:50:21,480 --> 00:50:24,552
About... us.
318
00:50:25,000 --> 00:50:28,037
And I started wondering
319
00:50:28,080 --> 00:50:31,777
if we could have managed it as well.
320
00:50:31,840 --> 00:50:35,503
Ivan, have you been drinking?
321
00:50:35,560 --> 00:50:39,860
We could've loved each other
to the end, couldn't we have?
322
00:50:39,920 --> 00:50:42,388
I don't think so.
323
00:50:42,440 --> 00:50:45,659
I don't think you're capable of that.
324
00:50:46,920 --> 00:50:49,138
No.
325
00:50:49,200 --> 00:50:52,021
I wasn't capable of it.
326
00:50:52,080 --> 00:50:54,640
But why not?
327
00:50:55,800 --> 00:50:58,234
You were weak.
328
00:51:00,080 --> 00:51:02,116
Ivan?
329
00:51:40,040 --> 00:51:43,430
- Fried fish, okay?
- Have you got any sage?
330
00:51:43,480 --> 00:51:47,712
- Yes, I have.
- Could I have two leaves of it?
331
00:51:47,760 --> 00:51:50,342
Why does he want that?
332
00:51:58,200 --> 00:52:01,146
White wine or red wine?
333
00:52:01,200 --> 00:52:03,065
Red.
334
00:52:48,880 --> 00:52:53,635
I've nearly finished the dress.
Tomorrow I'm going to Trapani.
335
00:53:05,120 --> 00:53:07,020
Chiara!
336
00:53:07,080 --> 00:53:08,786
Chiara!
337
00:53:12,160 --> 00:53:15,436
I... I'm lost.
I'm confused, I'm sorry.
338
00:53:15,480 --> 00:53:17,983
Yes, you can apologize.
339
00:53:18,040 --> 00:53:21,919
You ask a woman
to end a 15-year relationship
340
00:53:21,960 --> 00:53:25,179
and offer three days in exchange.
341
00:53:25,240 --> 00:53:27,458
It's really disgusting.
342
00:53:27,520 --> 00:53:30,227
If that's how you see it.
343
00:53:37,040 --> 00:53:41,033
DAY 5
344
00:54:14,000 --> 00:54:16,798
Well look who's here!
345
00:54:21,080 --> 00:54:23,184
You're beautiful.
346
00:54:24,720 --> 00:54:27,541
And you've hardly slept.
347
00:55:22,320 --> 00:55:25,232
Did you like it? Was it okay?
348
00:55:25,280 --> 00:55:30,274
As you see, your wedding
could be very, very joyous, very beautiful.
349
00:55:32,920 --> 00:55:38,222
- I'd go for the cream coloured bags.
- It goes well with the colours of the...
350
00:55:38,280 --> 00:55:44,264
Sugared almonds. We'll take 50 bags,
each with five almonds of each colour.
351
00:55:44,320 --> 00:55:46,629
And your first names?
352
00:55:46,680 --> 00:55:48,875
Francesca.
353
00:55:50,120 --> 00:55:53,908
And Richard. R- l- C Um...
354
00:55:53,960 --> 00:55:56,872
- H, aitch.
- A-R-D.
355
00:55:58,120 --> 00:56:01,999
Congratulations.
You're a lovely couple. Best wishes!
356
00:56:02,040 --> 00:56:04,019
Thank you.
357
00:56:15,480 --> 00:56:19,234
- Good evening everyone. Sorry I'm late.
- Good evening.
358
00:56:21,080 --> 00:56:26,552
- What would you like to hear?
- The kind of thing you play at weddings.
359
00:57:27,360 --> 00:57:29,396
Thanks.
360
00:57:30,480 --> 00:57:34,667
It's a nice day.
I hope the weather stays like this.
361
00:57:38,800 --> 00:57:41,177
I don't know if...
362
00:57:42,480 --> 00:57:45,119
if I can find the words.
363
00:57:46,480 --> 00:57:49,153
But I can't sleep anymore.
364
00:57:50,880 --> 00:57:54,065
I can't eat anymore,
I can't do anything.
365
00:57:55,960 --> 00:57:58,667
We can't end it like this.
366
00:58:01,040 --> 00:58:05,033
I don't know how...
to explain it to you.
367
00:58:10,000 --> 00:58:12,139
But I need you.
368
00:58:14,280 --> 00:58:17,192
I can't go back to my life.
369
00:58:18,360 --> 00:58:21,750
It's the first time I've felt like this.
370
00:58:23,760 --> 00:58:26,137
I need you.
371
00:59:42,040 --> 00:59:47,307
Tell me something.
How do you know the love has gone?
372
00:59:47,360 --> 00:59:49,794
I feel less desire.
373
00:59:50,720 --> 00:59:55,862
- What does that mean? - It means
you no longer want to smell her scent.
374
00:59:55,920 --> 00:59:58,627
You don't feel like kissing...
375
01:00:44,440 --> 01:00:46,783
What's wrong?
376
01:00:49,000 --> 01:00:51,503
I can't leave Stefano.
377
01:00:52,600 --> 01:00:55,068
I owe him a lot.
378
01:00:57,760 --> 01:01:00,832
You don't owe him anything.
379
01:01:00,880 --> 01:01:04,099
Now you love someone else, that's it.
380
01:01:05,760 --> 01:01:08,137
I have a daughter.
381
01:01:08,200 --> 01:01:10,543
She's 17.
382
01:01:10,600 --> 01:01:17,278
I had lost custody because...
I was on drugs, I was dealing drugs.
383
01:01:17,840 --> 01:01:23,073
Without him, I would've lost everything.
My daughter, everything!
384
01:01:23,120 --> 01:01:25,497
So, what shall we do?
385
01:01:38,600 --> 01:01:41,160
Not see each other anymore.
386
01:01:42,720 --> 01:01:45,359
Not see each other anymore.
387
01:02:05,720 --> 01:02:09,030
Ivan, this is how you do it. Look.
388
01:02:09,080 --> 01:02:14,017
You push the wire through the stalk
and you wind it around it, like this.
389
01:02:17,640 --> 01:02:19,835
You know...
390
01:02:19,880 --> 01:02:25,659
We could meet up once a year, for a week,
this time of year, at this guesthouse.
391
01:02:25,720 --> 01:02:29,633
No, Ivan.
We split up tomorrow, as agreed.
392
01:02:43,480 --> 01:02:46,938
It's mad, what we won't be able to do.
393
01:02:47,000 --> 01:02:49,707
It kills me just thinking about it.
394
01:02:51,640 --> 01:02:55,064
Mamma!
Let's go to bed, it's late.
395
01:02:55,120 --> 01:02:57,918
Yes. We'll carry on tomorrow.
396
01:02:57,960 --> 01:03:01,987
- Good night.
- Good night. - Good night.
397
01:03:05,440 --> 01:03:07,658
What are you doing?
398
01:03:07,720 --> 01:03:12,236
- I have to go back to the lighthouse.
- At this hour?
399
01:03:12,280 --> 01:03:16,193
- Don't you want to stay with me?
- I can't anymore.
400
01:03:16,240 --> 01:03:19,698
- Don't leave me like this.
- I have to go.
401
01:03:23,400 --> 01:03:26,312
- I have to protect myself.
- From what?
402
01:03:26,360 --> 01:03:30,023
From the betrayal
that awaits me tomorrow.
403
01:05:39,640 --> 01:05:43,633
DAY 6
404
01:05:54,480 --> 01:05:56,380
- Excuse me.
- Oh, hello.
405
01:05:56,440 --> 01:05:59,785
I've got the money for the choir.
Can I pay now?
406
01:05:59,840 --> 01:06:04,436
No, forget it. It's our present.
407
01:06:04,480 --> 01:06:10,316
- Come and help us at the school instead.
Come on, I'll wait for you, okay? - Thanks.
408
01:06:30,080 --> 01:06:33,868
- Thanks, very kind of you.
- You're welcome.
409
01:07:12,000 --> 01:07:15,458
- Yes, Mirko?
- Hi, have you seen my e-mail?
410
01:07:15,520 --> 01:07:20,355
- Not yet. Why?
- I've got very good news.
411
01:07:20,400 --> 01:07:24,313
- They've accepted the articleGabriella's over the moon!- Good.
412
01:07:24,360 --> 01:07:27,272
A few changes, details, nearly nothing.
413
01:07:27,320 --> 01:07:29,424
All the better.
414
01:07:30,560 --> 01:07:32,835
Everything okay?
415
01:07:32,880 --> 01:07:35,383
Aren't you glad?
416
01:07:35,440 --> 01:07:37,476
Sorry, Mirko.
417
01:07:39,160 --> 01:07:42,823
I'll call you back.
See you the day after tomorrow. Bye.
418
01:07:59,880 --> 01:08:01,347
Hi!
419
01:08:01,400 --> 01:08:03,777
Bro! Isn't it beautiful?
420
01:08:09,560 --> 01:08:11,778
Come on, jump!
421
01:08:18,920 --> 01:08:21,662
I can't believe it, we're here!
422
01:08:21,720 --> 01:08:23,699
Dear...
423
01:08:25,840 --> 01:08:27,546
Hi.
424
01:08:27,600 --> 01:08:30,512
I'm so happy! You can't imagine it!
425
01:08:30,560 --> 01:08:34,382
- Welcome.
- Lovely, you've all come!
426
01:08:34,440 --> 01:08:37,352
I'm Stefano, Chiara's partner.
427
01:08:37,400 --> 01:08:42,463
You must be Ivan, the groom's brother.
Chiara told me about you.
428
01:08:42,520 --> 01:08:44,351
Nice to meet you.
429
01:08:44,400 --> 01:08:46,300
Mum!
430
01:08:47,360 --> 01:08:51,273
- Dad...
- My son. - You look tired!
431
01:08:53,880 --> 01:08:56,462
I'm the only one with a tie.
Can I take it off?
432
01:08:56,520 --> 01:09:00,069
Bro, can't we go
straight to the lighthouse?
433
01:09:00,240 --> 01:09:04,506
Shouldn't she try the dress first?
I may have to make alterations.
434
01:09:04,560 --> 01:09:08,018
- It starts in two hours. No time.
- Of course there's time.
435
01:09:08,080 --> 01:09:10,822
She has to see it.
Who can drive us there?
436
01:10:09,080 --> 01:10:11,298
Take the keys.
Pick me up on the way back.
437
01:10:11,360 --> 01:10:16,195
- You sure? - I want to walk.
- The place is yours. Don't take too long.
438
01:11:16,080 --> 01:11:17,547
Ivan!
439
01:11:17,720 --> 01:11:19,187
Wait!
440
01:11:25,920 --> 01:11:28,627
What you've done is magnificent.
441
01:11:28,680 --> 01:11:31,558
You can't imagine what it means to me.
Thanks!
442
01:11:31,600 --> 01:11:33,795
You deserve it.
443
01:11:39,040 --> 01:11:41,235
She's pregnant.
444
01:11:46,160 --> 01:11:48,355
Fantastic!
445
01:11:50,880 --> 01:11:52,950
Congratulations!
446
01:11:53,640 --> 01:11:55,710
Thanks!
447
01:11:58,880 --> 01:12:00,347
Richard?
448
01:12:00,840 --> 01:12:03,912
- Yes?
- I'm glad to have done it.
449
01:12:14,800 --> 01:12:16,779
You look really good.
450
01:12:17,920 --> 01:12:19,990
Thanks.
451
01:12:20,560 --> 01:12:24,018
Tell me the truth.
Is there something between you and Ivan?
452
01:12:24,080 --> 01:12:27,777
- No. Now stop that!
- Come on, tell me.
453
01:12:29,960 --> 01:12:33,032
If I tell you nothing's going on,
nothing's going on.
454
01:12:34,800 --> 01:12:38,679
We've just worked a lot
for your wedding, that's all.
455
01:12:40,000 --> 01:12:43,879
It's the first time in 17 years
that you've lied to me.
456
01:14:16,480 --> 01:14:19,460
- Kiss! Kiss!
- Kiss! Kiss!
457
01:14:19,920 --> 01:14:24,220
Kiss! Kiss!
458
01:14:49,000 --> 01:14:51,821
I'd like to say something
to the bridal pair.
459
01:14:51,880 --> 01:14:56,476
It's a poem by Pablo Neruda
that I love very much.
460
01:14:56,520 --> 01:14:59,227
"O Where Can Guillermina Be?"
461
01:14:59,280 --> 01:15:04,343
The poem says that love is a gift,
maybe the most beautiful gift in life,
462
01:15:04,400 --> 01:15:07,380
but it also says that it's fragile.
463
01:15:07,440 --> 01:15:11,672
I remember some verses
and I'd like to dedicate them to you.
464
01:15:12,280 --> 01:15:17,786
"When my sister invited her
and I went out to open the door,
465
01:15:18,520 --> 01:15:22,104
the sun came in, the stars came in,
466
01:15:22,160 --> 01:15:27,427
two tresses of wheat came in
and two inexhaustible eyes."
467
01:15:28,240 --> 01:15:30,310
"I was fourteen years old,
468
01:15:30,360 --> 01:15:36,583
brooding, and proud of it,
thin and frowning."
469
01:15:37,640 --> 01:15:40,279
"The years went by slowly."
470
01:15:40,320 --> 01:15:44,780
"My heart has travelled
in the same pair of shoes,
471
01:15:45,560 --> 01:15:47,778
and I have digested thorns."
472
01:15:48,440 --> 01:15:54,948
"And then, and then... and then..."
473
01:15:55,000 --> 01:15:58,276
"It all takes so long to tell."
474
01:15:59,200 --> 01:16:02,749
"I came to live in this world."
475
01:16:05,560 --> 01:16:08,506
"Where can Guillermina be?"
476
01:16:12,800 --> 01:16:14,631
Beautiful, Stefano!
477
01:16:44,320 --> 01:16:47,118
To all of you! Thanks.
478
01:16:47,320 --> 01:16:50,471
- Cheers!
- Congratulations!
479
01:16:52,680 --> 01:16:55,023
Cheers! Enjoy the meal!
480
01:17:50,600 --> 01:17:52,500
May I?
481
01:17:52,560 --> 01:17:55,381
Otherwise there won't be a photo of you.
482
01:18:02,240 --> 01:18:04,276
You're funny.
483
01:18:05,680 --> 01:18:07,147
Dear friends...
484
01:18:08,360 --> 01:18:14,378
Dear friends,
I'm very happy, very proud.
485
01:18:14,440 --> 01:18:17,716
I'm very happy.
486
01:18:17,760 --> 01:18:19,899
Very proud.
487
01:18:22,960 --> 01:18:26,145
It's magnificent! It's magnificent!
488
01:18:26,200 --> 01:18:29,112
Long live the bridal pair!
Long live the bridal pair!
489
01:18:29,160 --> 01:18:32,584
Long live the bridal pair!
490
01:18:36,240 --> 01:18:40,119
And you?
We always thought you'd be the first.
491
01:18:40,280 --> 01:18:44,034
- Mum, please.
- What's wrong?
492
01:18:44,080 --> 01:18:48,835
Can't I say what's on my mind?
You don't make a joyous impression.
493
01:18:49,960 --> 01:18:52,178
A mother senses these things.
494
01:19:13,320 --> 01:19:15,151
Thanks.
495
01:20:35,000 --> 01:20:36,865
Thank you.
496
01:20:39,720 --> 01:20:43,633
Thanks to the people of the island
for welcoming us.
497
01:20:43,680 --> 01:20:45,819
Thank you!
498
01:20:48,200 --> 01:20:50,475
Thanks to Chiara.
499
01:20:52,720 --> 01:20:54,859
And to you, Ivan.
500
01:20:55,800 --> 01:20:59,918
Without you,
none of this would have been possible.
501
01:21:01,360 --> 01:21:05,308
I'd like to thank Richard's parents
for being here.
502
01:21:07,120 --> 01:21:12,990
You have no idea how important
it is to us that you're here.
503
01:21:15,760 --> 01:21:18,069
Thanks, Richard.
504
01:21:20,960 --> 01:21:23,667
You're the man of my life.
505
01:21:25,720 --> 01:21:29,178
I love you more than anything.
506
01:21:29,240 --> 01:21:33,756
And, above all,
I love the person you help me become.
507
01:21:36,000 --> 01:21:39,584
Thank you to all our friends from Pisa.
508
01:21:41,440 --> 01:21:47,879
Thank you to the Tuesday group,
which listens to me week after week.
509
01:21:51,760 --> 01:21:56,390
Thank you for being with me
throughout my difficult times.
510
01:21:59,120 --> 01:22:01,315
Thank you to life.
511
01:22:02,640 --> 01:22:07,179
It's beautiful to see you
all together here.
512
01:22:07,240 --> 01:22:09,140
Thank you.
513
01:22:27,240 --> 01:22:29,140
Pardon me.
514
01:22:29,200 --> 01:22:34,877
I made a short film with some photos
of my brother and Francesca.
515
01:22:34,920 --> 01:22:38,617
I'm really happy for you. Very.
516
01:22:41,440 --> 01:22:43,749
Nico, roll it!
517
01:24:13,960 --> 01:24:16,633
Oh, that's nice!
518
01:24:16,680 --> 01:24:20,980
- What a nice cake!
- What a beautiful surprise!
519
01:24:21,040 --> 01:24:24,498
- Best wishes from the island.
- Thanks!
520
01:24:33,356 --> 01:24:34,468
Chiara.
521
01:24:38,222 --> 01:24:41,245
I will leave with the musicians,
after the party.
522
01:24:42,010 --> 01:24:44,573
It's better if we say
goodbye now.
523
01:25:20,720 --> 01:25:25,954
- Long live the spouses!
- Hurray!
524
01:25:29,160 --> 01:25:33,074
- Well done! - Good boy!
- Well done! - Kiss!
525
01:25:57,240 --> 01:26:01,510
- Dance with my brother, come on.
- I don't want to ruin your marriage.
526
01:26:01,600 --> 01:26:03,830
Come on!
527
01:26:07,200 --> 01:26:09,191
Come on everyone! Let's Dance!
528
01:27:25,080 --> 01:27:29,110
Best wishes! Have a good trip!
529
01:27:29,200 --> 01:27:31,190
Long live the spouses!
530
01:27:31,280 --> 01:27:34,238
Ciao everyone,
thank you very much!
531
01:28:04,520 --> 01:28:08,150
- Here we go!
- I'm coming!
532
01:28:09,440 --> 01:28:13,115
- See you at the port.
- Yes.
533
01:28:14,400 --> 01:28:17,310
Leave me a moment longer.
I'll join you in the room.
534
01:28:17,400 --> 01:28:19,870
But it's late, come on!
535
01:28:19,960 --> 01:28:22,703
Leave me a moment longer.
I need to talk to Giuseppina.
536
01:28:22,793 --> 01:28:24,630
But you have nothing
to say to her.
537
01:28:24,720 --> 01:28:30,510
But yes, we must set up the whole
day tomorrow. Give me a minute.
538
01:28:30,600 --> 01:28:32,876
One minute.
539
01:28:59,969 --> 01:29:02,541
Follow me to the boat.
540
01:29:04,289 --> 01:29:06,714
Stay with me until I leave.
541
01:29:06,804 --> 01:29:07,871
Please.
542
01:29:12,400 --> 01:29:14,950
Then you may not turn around.
543
01:29:15,040 --> 01:29:18,830
You walk in front and I behind.
544
01:29:18,920 --> 01:29:21,389
If you love me, don't turn around.
545
01:29:27,160 --> 01:29:29,276
Ivan!
546
01:29:32,520 --> 01:29:35,751
- Thanks for everything.
- I love you.
547
01:29:39,600 --> 01:29:41,955
Ciao Nico.
548
01:29:45,240 --> 01:29:47,436
Ciao.
41523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.