All language subtitles for 1B_04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:06,660 The next set of controls for our cinematic post-processing  chain will be related to tweaking the color.   2 00:00:06,660 --> 00:00:12,180 the first one is going to be temperature, a  major part of calibrating the white balance.   3 00:00:13,380 --> 00:00:19,200 based on the temperature slider, the overall color  of lighting can be made warmer or cooler, so let's   4 00:00:19,200 --> 00:00:24,060 start with adding the mix node, choosing  multiply as the blend mode and there we simply   5 00:00:24,060 --> 00:00:29,400 balance the overall temperature of lighting by  moving it over to the orange or the blue parts   6 00:00:29,400 --> 00:00:36,420 of the color wheel. the mix factor can also be used  to fine tune the grading, the change to the color   7 00:00:36,420 --> 00:00:42,060 temperature is a sweeping change to all the color  relationships in your lighting, it's this type   8 00:00:42,060 --> 00:00:48,120 of much needed extra control over your lighting  scheme that just changes the overall relationship   9 00:00:48,120 --> 00:00:54,060 between colors in your lighting and allows  you to push it towards warmer or cooler tones.   10 00:00:55,860 --> 00:01:00,480 aside from the temperature control, the  photographic post-processing tools often include   11 00:01:00,480 --> 00:01:06,960 the tint control as well, the tint slider usually  goes from green to magenta to cover that portion   12 00:01:06,960 --> 00:01:13,260 of the color gamut, so the mix node is invited to  stage once again. if you know me I like to rename   13 00:01:13,260 --> 00:01:18,600 the nodes and everything to keep things organized, so that one should be named tint from now on :)   14 00:01:20,340 --> 00:01:25,140 as we have mentioned you either choose  green or complementary color to green   15 00:01:25,140 --> 00:01:31,080 which is magenta and the rest of the game is just  eyeballing the intensity of the tinting effect,   16 00:01:32,100 --> 00:01:37,020 so the combo of temperature and tint nodes is  our way of controlling white balance in Blender   17 00:01:37,020 --> 00:01:42,420 compositor and think of it as a rather global  adjustment, as opposed to tweaking the individual   18 00:01:42,420 --> 00:01:48,480 lights and trying to balance them against each  other, tweaking these two nodes alone may alter   19 00:01:48,480 --> 00:01:54,660 the perception of the entire lighting that we have  set up. as they say, borrow from cinematographers :) 20 00:01:57,420 --> 00:02:01,920 the value contrast or the contrast of  brightnesses plays an important role in   21 00:02:01,920 --> 00:02:08,280 color grading. there are a few places in Blender  where you can adjust the contrast: in the Blender  22 00:02:08,280 --> 00:02:13,740 compositor we have the brightness-contrast node  but I prefer the other methods as I think that   23 00:02:13,740 --> 00:02:19,560 by using this node in the compositor it's fairly  easy to clip the blacks for example, so I don't   24 00:02:19,560 --> 00:02:26,580 feel really comfortable with it for some reason.  the RGB curves node is much better in that sense,   25 00:02:27,360 --> 00:02:32,340 a common way to ramp up the value contrast  there is to draw the so-called s-shaped curve   26 00:02:32,340 --> 00:02:36,420 and then you can play with the position  of these points to pivot the contrast.   27 00:02:37,800 --> 00:02:43,440 again, M mutes and unmutes the node and  can be used to compare before and after.   28 00:02:44,280 --> 00:02:49,080 so that is yet another way of controlling  the contrast. we also have the color   29 00:02:49,080 --> 00:02:53,040 management tab where such things can be  controlled so let's have a look at it. 3974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.