All language subtitles for 001 The Next Step_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:05,960 It's time to take things to the next level, you've learned the fundamentals of you, you should be 2 00:00:05,960 --> 00:00:09,140 able to build almost any type of application you can imagine. 3 00:00:09,410 --> 00:00:14,780 There's more under the hood, but everything necessary has been covered throughout this course. 4 00:00:14,780 --> 00:00:16,950 We've been dealing with the core of you. 5 00:00:17,420 --> 00:00:20,540 Things like routing or state management are not a part of it. 6 00:00:20,810 --> 00:00:24,230 Technically, you could create that type of functionality on your own. 7 00:00:24,530 --> 00:00:29,660 That's not fun because it means you would have to maintain additional code along with your applications 8 00:00:29,660 --> 00:00:30,060 code. 9 00:00:30,560 --> 00:00:36,260 Luckily, there are libraries available that provide these features when building large applications 10 00:00:36,740 --> 00:00:40,930 in order to cover these issues in depth, I'm taking off the training wheels. 11 00:00:41,300 --> 00:00:46,460 There are certain parts of the application will breeze through to focus more on the relevant topic at 12 00:00:46,460 --> 00:00:46,910 hand. 13 00:00:47,210 --> 00:00:52,820 At this point, you should be comfortable with things like component's directive's and expression's. 14 00:00:55,300 --> 00:01:00,790 Here is the application we're going to build, it's going to be a music app, the user will be able 15 00:01:00,790 --> 00:01:03,360 to play songs uploaded by other artists. 16 00:01:03,610 --> 00:01:06,550 They'll even have the option of registering for an account. 17 00:01:06,910 --> 00:01:09,940 Users who are logged in will be able to upload songs. 18 00:01:10,240 --> 00:01:14,270 The app may not look like much, but I wouldn't underestimate it if I were you. 19 00:01:14,560 --> 00:01:17,980 It's going to require a lot of work to make something like this. 20 00:01:18,340 --> 00:01:24,730 In this section, we're going to create the project, explore the files, install tailwind and learn 21 00:01:24,730 --> 00:01:26,510 a little about state management. 22 00:01:26,980 --> 00:01:29,000 I hope you're ready once you are. 23 00:01:29,050 --> 00:01:30,820 I'll see you in the next lecture. 2384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.