All language subtitles for 舞いあがれ!第22週 冒険のはじまり 第106回
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,605 --> 00:00:09,309
今やろうとしてんのは
まだ誰もやったことのない事業やろ。
2
00:00:10,944 --> 00:00:13,280
せやから やりたいねん。
3
00:00:13,280 --> 00:00:17,784
新しい事業は
世の中に認められるまで時間がかかる。
4
00:00:17,784 --> 00:00:21,955
それまで 持ちこたえられるだけの体力
あるんか?
5
00:00:21,955 --> 00:00:24,858
これやったら 利益計画が甘すぎる。
6
00:00:24,858 --> 00:00:28,295
資本調達もな。
7
00:00:28,295 --> 00:00:32,599
俺やったら この事業に投資すんの
ちゅうちょするわ。
8
00:00:34,635 --> 00:00:37,337
おふくろは?
9
00:00:40,307 --> 00:00:44,311
おふくろやったら この事業に投資する?
10
00:00:51,919 --> 00:00:56,857
これは IWAKURAのためにもなる。
11
00:00:56,857 --> 00:00:59,993
商品にIWAKURAのねじ 使うつもりか?
12
00:00:59,993 --> 00:01:08,802
そういうんやなくて 町工場はな
みんな どっかで つながってんねん。
13
00:01:08,802 --> 00:01:14,942
一つ倒産したら
そこが関わる工場も共倒れやねん。
14
00:01:14,942 --> 00:01:19,613
全然関係ないように見えてるとこもやで。
15
00:01:19,613 --> 00:01:27,321
一つの町工場を守ることは
東大阪全体を守ることになると思う。
16
00:01:28,956 --> 00:01:34,161
私らは それをやりたいねん。
17
00:01:39,600 --> 00:01:43,303
お母ちゃんやったら…。
18
00:01:46,807 --> 00:01:50,510
投資したいと思う。
19
00:01:55,515 --> 00:02:01,822
分かった。 じゃあ 一つ方法がある。
20
00:02:05,926 --> 00:02:11,798
この会社 IWAKURAの子会社として
立ち上げんねん。
21
00:02:11,798 --> 00:02:16,269
そしたら 資金面でも 経営面でも
リスクを下げられる。
22
00:02:16,269 --> 00:02:19,573
この事業やっていくには それしかないわ。
23
00:02:26,279 --> 00:02:29,950
うっとこは それでええ。
24
00:02:29,950 --> 00:02:39,259
舞 御園さん どないする?
25
00:02:51,638 --> 00:02:58,512
お願いします。
お願いします。
26
00:02:58,512 --> 00:03:04,518
そうか。 分かりました。
27
00:03:17,264 --> 00:03:21,935
♬「公園の落ち葉が舞って」
28
00:03:21,935 --> 00:03:28,108
♬「飛び方を教えてくれている」
29
00:03:28,108 --> 00:03:31,611
♬「親切にどうも」
30
00:03:31,611 --> 00:03:34,514
♬「僕もそんなふうに」
31
00:03:34,514 --> 00:03:40,954
♬「軽やかでいられたら」
32
00:03:40,954 --> 00:03:43,623
♬「横切った猫に」
33
00:03:43,623 --> 00:03:47,427
♬「不安を打ち明けながら」
34
00:03:47,427 --> 00:03:53,633
♬「ああ 君に会いたくなる」
35
00:03:53,633 --> 00:03:59,306
♬「どんな言葉が 願いが景色が」
36
00:03:59,306 --> 00:04:04,911
♬「君を笑顔に幸せにするだろう」
37
00:04:04,911 --> 00:04:11,585
♬「地図なんかないけど歩いて探して」
38
00:04:11,585 --> 00:04:19,092
♬「君に渡せたらいい」
39
00:04:25,866 --> 00:04:35,876
お父ちゃん。 IWAKURAの営業 辞めます。
40
00:04:37,944 --> 00:04:43,950
新しい仕事 頑張るから。
41
00:04:54,294 --> 00:05:09,009
お母ちゃんも
わがまま許してくれて ありがとう。
42
00:05:12,779 --> 00:05:21,087
舞なら きっとやれる。
43
00:05:23,256 --> 00:05:32,265
ここまで 一緒に来てくれて ありがとう。
44
00:05:37,270 --> 00:05:44,611
舞が IWAKURAの子会社を
設立することになりました。
45
00:05:44,611 --> 00:05:47,948
子会社?
46
00:05:47,948 --> 00:05:55,121
町工場同士をつないで商品を開発して
お客さんに届ける仕事です。
47
00:05:55,121 --> 00:05:58,158
うちの仕事と全然ちゃうやん。
48
00:05:58,158 --> 00:06:02,562
はい。 けど 力を合わせて
ええもんを作る。
49
00:06:02,562 --> 00:06:05,899
それは 変わりません。
50
00:06:05,899 --> 00:06:09,569
これまで
皆さんに教えていただいたことを
51
00:06:09,569 --> 00:06:16,076
東大阪全体のために
生かしたいと思てます。
52
00:06:16,076 --> 00:06:19,746
東大阪の技術のすばらしさを
53
00:06:19,746 --> 00:06:25,552
もっと もっと たくさんの人に
知ってもらいたいんです。
54
00:06:27,254 --> 00:06:33,260
せやから 頑張りたいと思てます。
55
00:06:35,929 --> 00:06:45,939
皆さん 今まで
ホンマにありがとうございました。
56
00:06:45,939 --> 00:06:48,942
お世話になりました。
57
00:06:51,611 --> 00:06:53,613
舞ちゃん。
58
00:06:55,282 --> 00:06:57,584
頑張りや。
59
00:06:59,953 --> 00:07:01,888
応援してるで。
頑張って!
60
00:07:17,904 --> 00:07:22,909
お疲れさま。
ああ お疲れさんです。
61
00:07:27,914 --> 00:07:31,251
何か ええことあったんですか?
62
00:07:31,251 --> 00:07:34,587
うん 退職してきた!
63
00:07:34,587 --> 00:07:38,458
もう 後には引けない。
64
00:07:38,458 --> 00:07:41,461
これから よろしくね。
65
00:07:43,596 --> 00:07:47,267
はい。 よろしくお願いします!
66
00:07:47,267 --> 00:07:50,603
何してたの?
67
00:07:50,603 --> 00:07:55,942
起業までに やらなあかんことを
書いてたんです。え?
68
00:07:55,942 --> 00:08:01,214
覚悟はしてたけど 大変だね…。
69
00:08:01,214 --> 00:08:05,552
まずは 会社の名前 決めましょう。
70
00:08:05,552 --> 00:08:17,263
つなげる仕事… 縁結び… う~ん…。
71
00:08:21,568 --> 00:08:24,237
大ちゃん。
ん?
72
00:08:24,237 --> 00:08:27,907
会社の名前 どんなんが ええと思う?
73
00:08:27,907 --> 00:08:30,243
会社の名前?
うん。
74
00:08:30,243 --> 00:08:32,178
舞ちゃん。
75
00:08:32,178 --> 00:08:38,885
宿題は 自分でやるもんやで。
はい…。
76
00:08:40,587 --> 00:08:43,490
英語にしたら かっこええんちゃう?
77
00:08:43,490 --> 00:08:46,926
英語か…。
うん。
78
00:08:46,926 --> 00:08:50,797
つなげるやから コネクトやな。
うん。
79
00:08:50,797 --> 00:08:53,800
コネクト?
うん。
80
00:08:53,800 --> 00:08:59,806
シュッとしすぎやん。
うん せやな。
81
00:09:02,409 --> 00:09:05,044
ただいま。
ただいま。
82
00:09:05,044 --> 00:09:07,080
お帰り。
83
00:09:07,080 --> 00:09:09,215
すごい。
お~。
84
00:09:09,215 --> 00:09:11,151
えっ どないしたん?
85
00:09:11,151 --> 00:09:15,021
ばんばが 送ってきてくれてん。
ばんば?
86
00:09:15,021 --> 00:09:19,559
舞が起業する お祝いやて。
87
00:09:19,559 --> 00:09:22,896
お礼の電話しな。
88
00:09:22,896 --> 00:09:26,232
すごい量やなぁ。
89
00:09:26,232 --> 00:09:29,569
なあ 舞。
ん?
90
00:09:29,569 --> 00:09:33,907
御園さんと久留美ちゃんにも
来てもろたら?
91
00:09:33,907 --> 00:09:37,911
ホンマやな。 聞いてみるわ!
92
00:09:41,781 --> 00:09:48,455
あっ これ メジナですか?
うん。 五島では クロいうねん。
93
00:09:48,455 --> 00:09:50,457
クロ?
うん。
94
00:09:50,457 --> 00:09:52,592
よう メジナって分かったな。
95
00:09:52,592 --> 00:09:54,527
こないだ取材で
見たばっかりなんです。
96
00:09:54,527 --> 00:09:57,931
アハハハ。
あ!
97
00:09:57,931 --> 00:10:01,267
何?
どうした?
98
00:10:01,267 --> 00:10:04,170
あの… 会社の名前
99
00:10:04,170 --> 00:10:08,141
「こんねくと」は どうですか?
こんねくと?
100
00:10:08,141 --> 00:10:12,879
「こんね」は
五島弁で おいでって意味なんです。
101
00:10:12,879 --> 00:10:19,285
せやから おいで つなげる… で
「こんねくと」。
102
00:10:19,285 --> 00:10:23,790
うん。 変わってていいと思う。
103
00:10:23,790 --> 00:10:26,125
ホンマですか?
うん。
104
00:10:28,061 --> 00:10:31,297
決定!
こんねくと。こんねくと。
105
00:10:31,297 --> 00:10:33,299
こんねくと。
106
00:10:33,299 --> 00:10:38,805
うん めっちゃおいしいです。
本当においしい!
107
00:10:38,805 --> 00:10:43,643
よかった。
五島行ってみた~い!
108
00:10:43,643 --> 00:10:47,313
え~ やっぱり いいとこですか?
うん。はい。
109
00:10:47,313 --> 00:10:49,649
あ~ いいな~!
110
00:10:49,649 --> 00:10:52,986
御園さんも
いつか慰安旅行で行きましょう。
111
00:10:52,986 --> 00:11:00,159
じゃあ 会社 こんねくと 続けなくちゃね。
はい。
112
00:11:00,159 --> 00:11:03,129
舞が 社長さんかぁ…。
113
00:11:03,129 --> 00:11:08,601
貫禄ないけどな。ううん あるで。
ホンマ?うん。
114
00:11:08,601 --> 00:11:11,938
久留美ちゃんは 仕事どない?
115
00:11:11,938 --> 00:11:14,274
充実はしてるんですけど
116
00:11:14,274 --> 00:11:17,944
看護師として
もっと もっと ええ仕事したいんです。
117
00:11:17,944 --> 00:11:20,613
久留美ちゃんらしいな。
118
00:11:20,613 --> 00:11:24,951
ご結婚されてるんですか?
いえ 今は 仕事一筋です。
119
00:11:24,951 --> 00:11:27,620
私も 仕事一筋です!
120
00:11:27,620 --> 00:11:33,326
まあ でも 私は
一生 このままなんだろうなっていう…。
121
00:11:34,961 --> 00:11:37,864
勝手に盛り上がって ごめんね。
122
00:11:37,864 --> 00:11:40,833
ええんです。 僕も 楽しいんで。
本当に?はい。
123
00:11:40,833 --> 00:11:42,835
よかった。
124
00:11:49,309 --> 00:11:51,644
久留美ちゃん。
125
00:11:51,644 --> 00:11:56,316
こんばんは。
何してんの?
126
00:11:56,316 --> 00:12:01,154
うちで 魚食べた帰り?はい。
何や それ。
127
00:12:01,154 --> 00:12:04,924
おいしかったですよ。
来たら よかったのに。
128
00:12:04,924 --> 00:12:09,596
魚の気分ちゃうかったし。
129
00:12:09,596 --> 00:12:13,266
今 何してはるんですか?
130
00:12:13,266 --> 00:12:15,935
金稼いでる。
131
00:12:15,935 --> 00:12:21,808
誰かに言われたしな それも 才能やって。
ああ… はい。
132
00:12:21,808 --> 00:12:25,278
稼いだ金 どうやって使おか考えて…
133
00:12:25,278 --> 00:12:28,181
投資してる。
134
00:12:28,181 --> 00:12:30,950
今までどおりちゃいます? それ。
135
00:12:30,950 --> 00:12:33,286
違うねん。
136
00:12:33,286 --> 00:12:36,189
金増やすためとちゃう。
137
00:12:36,189 --> 00:12:39,158
会社 育てるための投資や。
138
00:12:39,158 --> 00:12:44,297
世の中にはな
あんまり金にはならんけど
139
00:12:44,297 --> 00:12:47,634
大事な仕事やろうとしてる会社が
あんねん。
140
00:12:47,634 --> 00:12:50,536
俺には そういう仕事でけへんけど
141
00:12:50,536 --> 00:12:56,309
そういう会社に投資したら
何かの力には なれるやろ。
142
00:12:56,309 --> 00:13:01,614
そういう金の使い方も
悪ないんちゃうかなって。
143
00:13:03,116 --> 00:13:06,919
かっこいいですね。
144
00:13:06,919 --> 00:13:11,257
何や… 今 気付いたんか?
145
00:13:11,257 --> 00:13:14,594
フフフ… はい。
146
00:13:14,594 --> 00:13:17,597
何 笑てんの。
フフフフ。
147
00:13:19,265 --> 00:13:22,602
よし…。
148
00:13:22,602 --> 00:13:25,938
忙しなるな。
149
00:13:25,938 --> 00:13:28,241
うん。
150
00:13:30,276 --> 00:13:32,945
ごめんな。
151
00:13:32,945 --> 00:13:39,252
謝ることやないやん。
うん。
152
00:13:41,621 --> 00:13:46,926
次は 事務所借りんの?
せやねん。
153
00:13:53,633 --> 00:13:56,336
よし。
154
00:14:02,909 --> 00:14:07,780
御園さん。
ん?
155
00:14:07,780 --> 00:14:13,086
ええ仕事 しましょう!
156
00:14:16,389 --> 00:14:18,324
うん!
157
00:14:18,324 --> 00:14:23,830
舞ちゃんたちの会社が
いよいよ離陸しました。
158
00:14:25,598 --> 00:14:30,303
よし… 行きましょか。
うん。
159
00:14:35,274 --> 00:14:37,777
一度 チャンスを頂けないでしょうか?
160
00:14:37,777 --> 00:14:41,614
この工房
開発した商品で いっぱいにしよう。
161
00:14:41,614 --> 00:14:44,517
せやから 新しいことをするんです。
162
00:14:44,517 --> 00:14:47,954
挑戦してみたい。
163
00:14:47,954 --> 00:14:50,289
おやじさんのこと
もうちょっと信用したって。
164
00:14:50,289 --> 00:14:53,192
頼みたいことあるんやけど
話 聞いてくれるか?
165
00:14:53,192 --> 00:14:55,194
任せてください!
13993