All language subtitles for ひらり 第60话

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:08,275 ♬~ 2 00:00:08,275 --> 00:00:12,112 ♬「山へ行こう 次の日曜」 3 00:00:12,112 --> 00:00:15,983 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 4 00:00:15,983 --> 00:00:23,724 ♬「川底に沈む橋越えて」 5 00:00:23,724 --> 00:00:27,594 ♬「胸まである 草分けて」 6 00:00:27,594 --> 00:00:31,131 ♬「ぐんぐん進む背中を」 7 00:00:31,131 --> 00:00:34,968 ♬「追いかけていた」 8 00:00:34,968 --> 00:00:40,641 ♬「見失わない ように」 9 00:00:40,641 --> 00:00:43,544 ♬「抱えられて」 10 00:00:43,544 --> 00:00:48,315 ♬「渡った小川」 11 00:00:48,315 --> 00:00:51,151 ♬「今はひらり」 12 00:00:51,151 --> 00:00:56,323 ♬「飛び越えられる」 13 00:00:56,323 --> 00:00:58,825 ♬「一緒に行こうよ」 14 00:00:58,825 --> 00:01:05,098 ♬「‘こくわ’の実 また採ってね」 15 00:01:05,098 --> 00:01:12,272 ♬「かなり たよれるナビゲーターになるよ」 16 00:01:12,272 --> 00:01:20,147 ♬「一緒にね いろんな話ししよう」 17 00:01:20,147 --> 00:01:24,284 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 18 00:01:24,284 --> 00:01:26,620 ♬「晴れたらいいね」 19 00:01:26,620 --> 00:01:31,491 ♬~ 20 00:01:31,491 --> 00:01:37,130 5年に1度の牛嶋神社大祭も いよいよ明日に迫りました。 21 00:01:37,130 --> 00:01:43,937 ひらりは 神輿を担ぐ人たちに配る 弁当券や風呂券の準備に大忙しです。 22 00:01:47,307 --> 00:01:50,210 (銀次)よいしょ。 (ひらり)う~んとね 次は 両国2丁目➡ 23 00:01:50,210 --> 00:01:54,448 風呂券50 ビール券30ね。 あ~ 風呂券50?うん。 24 00:01:54,448 --> 00:01:57,818 風呂券 風呂券…。 ちょっと 銀ちゃん! 25 00:01:57,818 --> 00:02:01,254 風呂券はピンクよ 嫌ねえ。 え? そうだっけ? 26 00:02:01,254 --> 00:02:04,257 そうよ。 ブルー弁当 ピンク風呂って 覚えたでしょ。 27 00:02:04,257 --> 00:02:07,928 はい ピンク風呂50ね。 は~い。 おい ひらり。 28 00:02:07,928 --> 00:02:10,397 ん? おめえよ すぐ そこで 真っ昼間から➡ 29 00:02:10,397 --> 00:02:13,100 「ピンク風呂 ピンク風呂」って言うなよ おめえ。 何か お前➡ 30 00:02:13,100 --> 00:02:16,136 変な気になってくんじゃない。 もう これなんだから! 31 00:02:16,136 --> 00:02:18,772 ヘヘヘヘ! 私 ジュース券 数えるから➡ 32 00:02:18,772 --> 00:02:21,408 銀ちゃん ビール券頼むよ! ああ!全く もう~。 33 00:02:21,408 --> 00:02:27,614 おい 俺はよ 学校時分からよ 数なんて 15くらいしか数えなかったからよ➡ 34 00:02:27,614 --> 00:02:30,117 50とくるとな 肩凝るね 肩が。 35 00:02:30,117 --> 00:02:32,819 終わったら両国3丁目いくよ! 合点! ヘヘヘ。 36 00:02:34,421 --> 00:02:36,957 (ノック) (小三郎)どうぞ。 37 00:02:36,957 --> 00:02:40,293 おじいちゃん。 (みのり)どう? おじいちゃん。 38 00:02:40,293 --> 00:02:43,296 よっ よっ よっ よっ よっ! 39 00:02:43,296 --> 00:02:49,636 ん? 「人間失格」 「パリの憂鬱」 「セールスマンの死」。 40 00:02:49,636 --> 00:02:53,140 何だい 何だい 暗いタイトルばっかだね。 41 00:02:53,140 --> 00:03:00,380 入院したおかげで 若い時に読んだ本を もう一度 じっくり読めるよ。 42 00:03:00,380 --> 00:03:03,917 んなことより もっと面白いこと 今から始めるから。 43 00:03:03,917 --> 00:03:05,952 ん? 何だい。 44 00:03:05,952 --> 00:03:09,089 よし。 (2人)せ~の。 45 00:03:09,089 --> 00:03:12,292 じゃ~ん。ほら! おお~! 46 00:03:14,261 --> 00:03:17,264 よいしょ。 よっ! よし。 47 00:03:17,264 --> 00:03:20,767 いいねえ! いくよ。 48 00:03:20,767 --> 00:03:22,702 (みのり ひらり)せ~の! 49 00:03:22,702 --> 00:03:26,106 ♬~(ラジカセ 祭り囃子) おっ いよ~っ! 50 00:03:26,106 --> 00:03:28,141 はい。 51 00:03:28,141 --> 00:03:34,281 あ~ 江戸の祭りは ハハ~ハ いいねえ! 52 00:03:34,281 --> 00:03:40,787 僕も 50までは あの… 神輿担いで➡ 53 00:03:40,787 --> 00:03:44,658 ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ…。 54 00:03:44,658 --> 00:03:49,963 おう まっぴら ごめんでい! 祭りは神輿を担いで回るんだが➡ 55 00:03:49,963 --> 00:03:52,866 おめえんとこの軒が邪魔くせえから…。 56 00:03:52,866 --> 00:03:59,673 ♬「取っ払っちゃくんねえか」 57 00:03:59,673 --> 00:04:01,608 よっ! よっ! 58 00:04:01,608 --> 00:04:08,448 もう カンカン照りの中 掛け声かけて練り歩くと➡ 59 00:04:08,448 --> 00:04:13,086 何が何だか分からなくなっちまって 頭ん中 空っぽになる。 60 00:04:13,086 --> 00:04:16,957 祭りは人間の本能だよ。 61 00:04:16,957 --> 00:04:19,960 (ひらり 小三郎)ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ! 62 00:04:19,960 --> 00:04:22,762 ワッショイ ワッショイ ワッショイ…。 (ひらり みのり)ワッショイ! 63 00:04:22,762 --> 00:04:26,566 (一同)ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ ワッショイ…。 64 00:04:46,286 --> 00:04:51,424 ♬~ 65 00:04:51,424 --> 00:04:54,628 (洋一)いよいよ 明日か。 66 00:04:54,628 --> 00:04:58,632 (ゆき子)やっぱり ドキドキするわね。 67 00:05:01,735 --> 00:05:05,071 俺も。 68 00:05:05,071 --> 00:05:09,776 あなたも私も 祭り好きの土地で育ったんだもの。 69 00:05:14,080 --> 00:05:17,284 明日 一緒に見に行くか。 70 00:05:19,586 --> 00:05:21,588 そうね。 71 00:05:23,924 --> 00:05:25,859 一杯飲むか? 72 00:05:25,859 --> 00:05:27,794 うん。 73 00:05:27,794 --> 00:05:34,501 とりあえず 祭りが全てを流し去ったような夜でした。 74 00:05:37,404 --> 00:05:41,942 牛嶋神社は 隅田川の東の岸にあります。 75 00:05:41,942 --> 00:05:46,413 その名にちなみ 牛車の行列が町を練り歩くと➡ 76 00:05:46,413 --> 00:05:49,216 いよいよ祭りも本番です。 77 00:05:51,785 --> 00:06:21,748 ♬~(木遣り歌) 78 00:06:21,748 --> 00:06:27,087 (金太郎)では おめでたく お手を拝借。 いよ~っ! 79 00:06:27,087 --> 00:06:29,990 (一本締め) 80 00:06:29,990 --> 00:06:32,592 じゃあ みんな頼むぜ! (一同)はい! 81 00:06:32,592 --> 00:06:36,296 よ~お! (一本締め) 82 00:06:39,266 --> 00:06:48,975 (一同)ソリャ! ソリャ! ソリャ! 83 00:06:48,975 --> 00:06:52,812 ♬~(祭り囃子) 84 00:06:52,812 --> 00:08:03,883 ♬~ 85 00:08:03,883 --> 00:08:09,222 ひらりは今 汗の向こうに 確かに虹を見ていました。 86 00:08:09,222 --> 00:08:13,093 各町内から集まった神輿50基のどれにも➡ 87 00:08:13,093 --> 00:08:16,730 虹が架かっているに違いありません。 88 00:08:16,730 --> 00:08:26,373 ♬~ 89 00:08:26,373 --> 00:08:29,576 かんぱ~い! (一同)かんぱ~い! 90 00:08:29,576 --> 00:08:32,579 お疲れさまでした~! 91 00:08:34,247 --> 00:08:38,118 (拍手と歓声) 92 00:08:38,118 --> 00:08:41,988 いや~ それにしても いいお祭りだったな~。 93 00:08:41,988 --> 00:08:45,392 また5年も待つのかと思うと さみしいね。 94 00:08:45,392 --> 00:08:49,262 5年後はよ もっと盛大にってことよ。 洋一さん! 95 00:08:49,262 --> 00:08:52,098 おっ! ええ それでは➡ 96 00:08:52,098 --> 00:08:55,402 私たちが まだまだ料理を作りますので 皆さんは ごゆっくり➡ 97 00:08:55,402 --> 00:08:57,771 お飲みになりながら お待ちくださ~い! 98 00:08:57,771 --> 00:09:02,042 (拍手と歓声) 99 00:09:02,042 --> 00:09:05,078 ちょっと おやじのところへ 行ってまいりますんで。 100 00:09:05,078 --> 00:09:07,847 (明子)あの そいじゃ あの おじいちゃんに紅白のお餅。 101 00:09:07,847 --> 00:09:09,783 縁起がいいから。 すいません。 102 00:09:09,783 --> 00:09:12,085 正浩 お餅3つ頂戴。 103 00:09:14,354 --> 00:09:16,289 はいはい ありがとう。 じゃ これ。 104 00:09:16,289 --> 00:09:18,558 それじゃあ 皆さん ごゆっくり。 105 00:09:18,558 --> 00:09:22,362 (拍手) 106 00:09:22,362 --> 00:09:24,297 じゃあね! 107 00:09:24,297 --> 00:09:27,734 (一同)お疲れさまでした! 108 00:09:27,734 --> 00:09:29,769 ひらりちゃん 手伝うわ。 109 00:09:29,769 --> 00:09:32,238 (一恵)いいから いいから おかみさんは座っててください。 110 00:09:32,238 --> 00:09:35,074 じゃ 私が。 今日は 私がやるってば。 111 00:09:35,074 --> 00:09:37,110 ひらりより家庭的だよ ね~! 違えねえ! 112 00:09:37,110 --> 00:09:40,580 もういいの。 今日は私がやるから。 座っててちょうだい! 113 00:09:40,580 --> 00:09:44,384 あら! 一恵ちゃん 準備がいいね~。 かわいいでしょ~。 114 00:09:44,384 --> 00:09:47,754 任して~。 (蛭田)ひらりちゃん! 115 00:09:47,754 --> 00:09:50,090 竜太先生は? 来るんじゃなかったの? 116 00:09:50,090 --> 00:09:52,759 あ 何か今日は 大学病院の方に用事があるって。 117 00:09:52,759 --> 00:09:55,261 (蛭田)あ そう。うん。 じゃ おかみさん。 はい 行くよ! 118 00:09:55,261 --> 00:09:57,197 お願いね。は~い! うめえもん作れよ! 119 00:09:57,197 --> 00:10:03,403 ♬~ 120 00:10:03,403 --> 00:10:07,207 (恵子)先生 来れないんだ。 うん もう いいけどね。 121 00:10:09,109 --> 00:10:11,945 残念だなあ。 せっかく浴衣着て➡ 122 00:10:11,945 --> 00:10:14,614 女っぽいとこ 竜太先生に見せようと思ったのにさ。 123 00:10:14,614 --> 00:10:18,117 (市子)いいじゃない いなくても着れば。 そうよ。 ほら 秋田の叔母さんが➡ 124 00:10:18,117 --> 00:10:21,788 作ってくれたってやつでしょ? 着なさいよ。 みんな喜ぶよ。 125 00:10:21,788 --> 00:10:24,124 うん。 そうかな? 126 00:10:24,124 --> 00:10:26,426 うん! じゃあ おうち帰って着替えてくるわ。 127 00:10:26,426 --> 00:10:29,295 OK! よし。 128 00:10:29,295 --> 00:10:31,631 親方。 (梅若)あ?5年後は 横綱が➡ 129 00:10:31,631 --> 00:10:33,666 出るかもしれませんね。 ああ そうありたいね。 130 00:10:33,666 --> 00:10:36,503 (木原)いやいや 大丈夫だよ。 おい 寒風山! 131 00:10:36,503 --> 00:10:39,305 (寒風山)はい! おお 椰子の海!(椰子の海)はい! 132 00:10:39,305 --> 00:10:42,141 (木原)ハハハ 早う 兄弟子に追いつけよ。 133 00:10:42,141 --> 00:10:44,077 (寒風山 椰子の海)はい! 134 00:10:44,077 --> 00:10:46,980 優勝力士が出て この町に天皇賜杯が来たら➡ 135 00:10:46,980 --> 00:10:49,449 その日は 俺んちの店のもの みんな ただ! 136 00:10:49,449 --> 00:10:51,818 (拍手と歓声) 137 00:10:51,818 --> 00:10:55,321 よし! そしたらな この町を挙げて祝賀会だよ! 138 00:10:55,321 --> 00:10:58,825 (拍手と歓声) 139 00:10:58,825 --> 00:11:00,760 よっ! 140 00:11:00,760 --> 00:11:04,264 ひらり!ん? 油飛ぶからさ これ 使いな。 141 00:11:04,264 --> 00:11:07,767 えっ いいの? え~ ごめ~ん。 142 00:11:07,767 --> 00:11:10,603 はい 腕通して~。 だって 一恵は? 143 00:11:10,603 --> 00:11:13,506 私は いいよ。 せっかく きれいな浴衣着てんだから。 144 00:11:13,506 --> 00:11:15,942 ごめんね。 優しいぞ~。 145 00:11:15,942 --> 00:11:18,978 はい できた! ありがとう。どれどれ? 146 00:11:18,978 --> 00:11:21,281 かわいい! ひらり➡ 147 00:11:21,281 --> 00:11:24,784 大正時代のね カフェの女給みたいだぞ! フ~! ジョキュー ジョキュー! 148 00:11:24,784 --> 00:11:26,719 え~ ホント? うん。 149 00:11:26,719 --> 00:11:30,423 カ~ッ 竜太先生に見せたかったな コンチクショー! 150 00:11:30,423 --> 00:11:32,959 チクショー! 151 00:11:32,959 --> 00:11:36,296 おっ?おおっ? 何 何? 152 00:11:36,296 --> 00:11:40,633 (床をたたき鳴らす音) 153 00:11:40,633 --> 00:11:45,305 (正浩)シュッ! (拍手と歓声) 154 00:11:45,305 --> 00:11:47,507 すごいな! なあ! 155 00:11:53,813 --> 00:11:55,848 (竜太)どうも 遅くなりました! 156 00:11:55,848 --> 00:11:59,319 お疲れさま!おお~! (竜太)大学 明日にしてもらいました。 157 00:11:59,319 --> 00:12:01,754 よかった! (拍手) 158 00:12:01,754 --> 00:12:04,090 親方のそばに どうぞ。 ああ すいません。 159 00:12:04,090 --> 00:12:06,926 隣に行きなさいよ。 行けっこないでしょ。 160 00:12:06,926 --> 00:12:09,963 (芳美)今 ひらりちゃん 台所なんだから チャンスよ。 161 00:12:09,963 --> 00:12:12,265 だって…。 162 00:12:12,265 --> 00:12:14,200 これ いこう。 はい。 163 00:12:14,200 --> 00:12:16,703 それ… あ じゃあ 頂きます。 164 00:12:18,771 --> 00:12:22,108 お待たせ~! 第1弾で~す! 165 00:12:22,108 --> 00:12:24,777 待ってました! 竜太先生 来てたんだ! 166 00:12:24,777 --> 00:12:27,680 お~ ひらりちゃん 浴衣にエプロンか。 結構かわいいよ それ。 167 00:12:27,680 --> 00:12:29,949 ホント? ウ~! 168 00:12:29,949 --> 00:12:32,418 (はやしたてる声) 169 00:12:32,418 --> 00:12:34,954 (梅車)俺 女房に いつも そういう格好してもらいたいな~。 170 00:12:34,954 --> 00:12:38,625 (木原)だったら 早く十両に上がれ。 (笑い声) 171 00:12:38,625 --> 00:12:41,527 (梅十勝) でもさ 格好ばっかだよな ひらりは。 172 00:12:41,527 --> 00:12:43,496 何だと! (梅十勝)うそ うそ うそ…。 173 00:12:43,496 --> 00:12:46,132 ホントは心も 女房向きなのさ! 174 00:12:46,132 --> 00:12:51,938 皆さ~ん 女房向きの私が作った料理 是非 食べてくださいね~。 175 00:12:51,938 --> 00:12:54,307 竜太先生。 176 00:12:54,307 --> 00:13:03,116 ♬~ 177 00:13:03,116 --> 00:13:06,586 ⚟あ~ 疲れた~。 178 00:13:06,586 --> 00:13:11,290 日頃 やり慣れない料理なんかすっから もう 疲れちゃった。 179 00:13:18,097 --> 00:13:20,133 どうしたの? 180 00:13:20,133 --> 00:13:22,835 あんたって ずるい子ね! 181 00:13:27,807 --> 00:13:30,410 何が? 最初から 竜太先生が来るって➡ 182 00:13:30,410 --> 00:13:32,779 知ってたんでしょ! 知らないよ。 183 00:13:32,779 --> 00:13:36,115 うそ! 私が手伝うって言ったのに 強引に座らせて➡ 184 00:13:36,115 --> 00:13:40,286 日頃 やりもしない料理して うちに戻って浴衣まで着て それで➡ 185 00:13:40,286 --> 00:13:44,290 一恵ちゃんからエプロンまで取り上げて やり方が汚いわよ! 186 00:13:46,092 --> 00:13:48,428 何のこと? 187 00:13:48,428 --> 00:13:50,963 家庭的なとこなんか 一つもないくせに➡ 188 00:13:50,963 --> 00:13:54,834 竜太先生に 浴衣とエプロンで迫るんだから! 189 00:13:54,834 --> 00:13:57,837 何で お姉ちゃんが怒るの? 190 00:14:04,510 --> 00:14:08,247 お姉ちゃん…。 191 00:14:08,247 --> 00:14:11,918 竜太先生のこと好きなの? 192 00:14:11,918 --> 00:14:13,953 好きじゃないわよ! 193 00:14:13,953 --> 00:14:17,390 なら 何で怒るの? 194 00:14:17,390 --> 00:14:19,325 ずるいからよ! 195 00:14:19,325 --> 00:14:22,762 好きでもない男の人に 私が 浴衣見せたって エプロン見せたって➡ 196 00:14:22,762 --> 00:14:26,399 平気なはずよ。 ずるいのは お姉ちゃんの方じゃないの。 197 00:14:26,399 --> 00:14:29,268 ホントは好きなんでしょ! 嫌いよ!うそ! 198 00:14:29,268 --> 00:14:31,471 好きなんでしょ! 199 00:14:35,074 --> 00:14:37,977 好きよ! 最初っから好きよ! 200 00:14:37,977 --> 00:14:40,780 あんたなんかよりも ずっと好きよ! 201 00:14:42,782 --> 00:14:45,585 とうとう みのりは言ってしまいました。 18284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.