All language subtitles for ひらり 第55话

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:08,275 ♬~ 2 00:00:08,275 --> 00:00:12,112 ♬「山へ行こう 次の日曜」 3 00:00:12,112 --> 00:00:15,983 ♬「昔みたいに 雨が降れば」 4 00:00:15,983 --> 00:00:23,724 ♬「川底に沈む橋越えて」 5 00:00:23,724 --> 00:00:27,594 ♬「胸まである 草分けて」 6 00:00:27,594 --> 00:00:31,131 ♬「ぐんぐん進む背中を」 7 00:00:31,131 --> 00:00:34,968 ♬「追いかけていた」 8 00:00:34,968 --> 00:00:40,641 ♬「見失わない ように」 9 00:00:40,641 --> 00:00:43,310 ♬「抱えられて」 10 00:00:43,310 --> 00:00:48,181 ♬「渡った小川」 11 00:00:48,181 --> 00:00:50,817 ♬「今はひらり」 12 00:00:50,817 --> 00:00:55,656 ♬「飛び越えられる」 13 00:00:55,656 --> 00:00:58,559 ♬「一緒に行こうよ」 14 00:00:58,559 --> 00:01:04,364 ♬「‘こくわ’の実 また採ってね」 15 00:01:04,364 --> 00:01:11,939 ♬「かなり たよれるナビゲーターになるよ」 16 00:01:11,939 --> 00:01:13,974 ♬「一緒にね」 17 00:01:13,974 --> 00:01:19,813 ♬「いろんな話し しよう」 18 00:01:19,813 --> 00:01:23,417 ♬「晴れたらいいね 晴れたらいいね」 19 00:01:23,417 --> 00:01:25,953 ♬「晴れたらいいね」 20 00:01:25,953 --> 00:01:30,958 ♬~ 21 00:01:46,640 --> 00:01:49,309 (ひらり)起きてたの? 22 00:01:49,309 --> 00:01:51,244 おはようさん。 23 00:01:51,244 --> 00:01:53,981 (小三郎)おはよう。 24 00:01:53,981 --> 00:01:56,650 はい 新聞。 25 00:01:56,650 --> 00:01:59,152 (小三郎)行くのか 朝稽古。 26 00:01:59,152 --> 00:02:03,757 うん。 おじいちゃんと行きたいけど 今は辛抱だね。 27 00:02:03,757 --> 00:02:07,094 どうだ みんなの調子は。 28 00:02:07,094 --> 00:02:10,931 みんな 頑張ってるよ。 久男も 目の色が違う。 29 00:02:10,931 --> 00:02:17,104 そうか。 僕も 本場所までには治るよ。 30 00:02:17,104 --> 00:02:20,007 うん。 そしたら 一緒に国技館 行こうね。 31 00:02:20,007 --> 00:02:22,776 うん。 じゃあ 行ってくる。 32 00:02:22,776 --> 00:02:26,413 (戸の開閉音) 33 00:02:26,413 --> 00:02:30,283 (稽古の声) (梅若)弱い! 34 00:02:30,283 --> 00:02:33,186 押し込め。 下から 下から! 35 00:02:33,186 --> 00:02:36,890 (稽古の声) 下から 下から! 36 00:02:38,959 --> 00:02:42,429 よ~し いいぞ 梅ノ川。 37 00:02:42,429 --> 00:02:45,632 (小沢)絶好調だな。 (梅ノ川)うっす。 38 00:02:45,632 --> 00:02:49,302 (稽古の声) 39 00:02:49,302 --> 00:02:51,304 (梅響)前に出ろ もっと前へ!➡ 40 00:02:51,304 --> 00:02:55,175 何 下がってんだよ! 諦めんなよ ほら! 41 00:02:55,175 --> 00:02:57,444 梅響…。 42 00:02:57,444 --> 00:03:00,447 辛抱するしかないんだよ。 43 00:03:00,447 --> 00:03:11,658 (稽古の声) 44 00:03:13,393 --> 00:03:17,764 横浜のバーで ゆき子と根本が会っているところを➡ 45 00:03:17,764 --> 00:03:21,935 洋一は 偶然目撃してしまいました。 46 00:03:21,935 --> 00:03:24,271 (みのり)おはよう。 (ゆき子)おはよう。(洋一)おはよう。 47 00:03:24,271 --> 00:03:27,107 昨日 お母さん帰ってきたの 分かんなかった。 48 00:03:27,107 --> 00:03:29,609 ごめんなさい。 遊び過ぎちゃった。 49 00:03:29,609 --> 00:03:32,946 いいよ。 たまには。 (洋一)僕も 分かんなかったよ。 50 00:03:32,946 --> 00:03:35,782 すみません。 赤い靴で飲んでたの。 51 00:03:35,782 --> 00:03:38,118 おじいちゃんが 行ってこいって言ってくれて。 52 00:03:38,118 --> 00:03:40,420 あ~…。 (ゆき子)春子に誘われたのよ。➡ 53 00:03:40,420 --> 00:03:43,957 礼子も一緒だったの。 54 00:03:43,957 --> 00:03:47,427 ただいま! どなたさんも おはようさん! おはよう。 55 00:03:47,427 --> 00:03:50,297 久男 頑張ってました! そう。 56 00:03:50,297 --> 00:03:52,632 サンキュー。 (ひらり みのり)頂きます。 57 00:03:52,632 --> 00:03:58,305 そうそう また根本さんに会っちゃったわ。 週3回も来てるんですって。 58 00:03:58,305 --> 00:04:01,074 へえ…。 元気だった? 59 00:04:01,074 --> 00:04:03,744 (ゆき子)早く再婚しろって 礼子にせめられて➡ 60 00:04:03,744 --> 00:04:06,379 酔いの回りが早かったみたいよ。 61 00:04:06,379 --> 00:04:09,282 結婚なんて ろくなもんじゃないのにな。 62 00:04:09,282 --> 00:04:12,252 ちょっと夜遊びすると すぐこうなんだから。 63 00:04:12,252 --> 00:04:16,923 そうよ。 女だって ろくなもんじゃないって思ってます。 64 00:04:16,923 --> 00:04:22,729 なるほど。 それで主婦の恋愛ってやつが 多いわけですな。 65 00:04:27,634 --> 00:04:30,470 (蛭田)紺が2枚。 はい。色変わりが…。 66 00:04:30,470 --> 00:04:34,107 はい。それから シャツね。 はい。 67 00:04:34,107 --> 00:04:36,309 (すみれ)社長。 えっ? 68 00:04:37,944 --> 00:04:40,614 (すみれ)これで よろしいんでしょうか。 69 00:04:40,614 --> 00:04:42,816 (蛭田)そう。 それでいいんだよ。 70 00:04:47,120 --> 00:04:50,423 何か ますます暗くなったな このごろ。 71 00:04:50,423 --> 00:04:52,359 梅響が悪いんです。 72 00:04:52,359 --> 00:04:54,961 お母さんみたいに安らぐなんて 言ったから。 73 00:04:54,961 --> 00:04:58,298 そうか? あいつの言うことも無理ないけどな。 74 00:04:58,298 --> 00:05:02,235 でも たった13しか違わないんですよ? 75 00:05:02,235 --> 00:05:05,105 そんだけ違えば 十分だよ。 76 00:05:05,105 --> 00:05:08,575 でも ホント好きな人に 「お母さんみたい」なんて言われたら➡ 77 00:05:08,575 --> 00:05:11,478 脳天腐っちゃいますよ。 78 00:05:11,478 --> 00:05:14,748 でも ひらりちゃんと けんかしたり ぶつかり合ってるよりは➡ 79 00:05:14,748 --> 00:05:16,683 俺は ホッとするけどね。 80 00:05:16,683 --> 00:05:20,921 でも すみれさん かわいそうですよ。 81 00:05:20,921 --> 00:05:25,091 そうだ。 牛嶋さまの準備 誘うか。 82 00:05:25,091 --> 00:05:27,994 あっ いいですね それ。 83 00:05:27,994 --> 00:05:30,797 いや やめとこう。 84 00:05:32,599 --> 00:05:34,634 梅響も来るかもしれないから➡ 85 00:05:34,634 --> 00:05:37,103 どうにもならないんだから 会わない方がいいよ。 86 00:05:37,103 --> 00:05:39,940 どうにもならないって 決めちゃいけないと思います。 87 00:05:39,940 --> 00:05:44,778 いや 決めちゃいけないけど 13も年上で 子連れともなれば➡ 88 00:05:44,778 --> 00:05:47,280 世間は決めちゃうもんなの。 89 00:05:47,280 --> 00:05:49,983 すみれさ~ん! 90 00:05:53,787 --> 00:05:58,124 今晩 お祭りの準備会議 行きません? 91 00:05:58,124 --> 00:06:00,327 行かない。 92 00:06:03,563 --> 00:06:07,434 誘ってくれて ありがとう。 93 00:06:07,434 --> 00:06:11,438 珍しい。 お礼 言ったよ。 94 00:06:11,438 --> 00:06:15,909 つらい恋というのは 女 変えるもんだね。 95 00:06:15,909 --> 00:06:18,211 うん…。 96 00:06:20,580 --> 00:06:22,515 (金太郎)久男。 (寒風山)はい。 97 00:06:22,515 --> 00:06:26,386 おめえは 牛嶋さまの祭りは 今年が初めてだったな。 98 00:06:26,386 --> 00:06:29,756 これは 5年に1回っていう ありがてえ祭りなんだ。 99 00:06:29,756 --> 00:06:32,259 もう とにかく すごいんだから! 100 00:06:32,259 --> 00:06:34,194 50もね お神輿が並ぶの。 101 00:06:34,194 --> 00:06:37,764 (銀次)おめえ セイヤ! セイヤ! セイヤ! セイヤ! セイヤ! ってな➡ 102 00:06:37,764 --> 00:06:40,400 今から おめえ ゾクゾクするんだよねえ。 いいねえ~。 103 00:06:40,400 --> 00:06:47,774 そこでだ 一番の問題は お神輿の担ぎ手の確保なんだがな。 104 00:06:47,774 --> 00:06:51,278 絶対に ほかの町内より 威勢のいいのを集めないとね。 105 00:06:51,278 --> 00:06:55,148 だからよ 梅若部屋の力士たちが 担いでくれるかどうかが大きいわけよ。 106 00:06:55,148 --> 00:06:57,951 だけどよ 九月場所が近えからな。 107 00:06:57,951 --> 00:07:00,720 毎年 準備だけで担げないもんね。 108 00:07:00,720 --> 00:07:03,623 親方さえいいって言えば 俺ら 腕一本で担ぎますから。 109 00:07:03,623 --> 00:07:05,592 ああ。 なあ 寒風山! はい! 110 00:07:05,592 --> 00:07:07,594 いいねえ。 頼むぞ 梅響! おし! 111 00:07:07,594 --> 00:07:11,064 よし。 ところで社長。 はい。 112 00:07:11,064 --> 00:07:12,999 はんてん 鉢巻き たすきの方は➡ 113 00:07:12,999 --> 00:07:15,235 期日までに 間に合わせてくれるんだろうな? 114 00:07:15,235 --> 00:07:17,237 しっかり急がせてやらせてます。 115 00:07:17,237 --> 00:07:19,239 安く頼むぜ 安くよお。 116 00:07:19,239 --> 00:07:22,575 江戸っ子だよ。 祭りで もうけちゃ 牛嶋さまに叱られるよね。 117 00:07:22,575 --> 00:07:24,511 いいねえ いいねえ。 いいねえ。 118 00:07:24,511 --> 00:07:26,446 あの… 出過ぎたことですが➡ 119 00:07:26,446 --> 00:07:29,082 酒は 秋田のおふくろに 送ってくれるように頼みました。 120 00:07:29,082 --> 00:07:33,920 いいねえ。 全然 出過ぎてないよ。 いいよ いいよ。いいよ いいよ。 121 00:07:33,920 --> 00:07:37,590 みつ子も 祭りが好きだったからな。 122 00:07:37,590 --> 00:07:39,526 よし! 一杯いくぞ 一杯。 123 00:07:39,526 --> 00:07:41,761 おい 辰造 酒出してこい。 (辰造)はい!➡ 124 00:07:41,761 --> 00:07:44,664 キャベツもですね。 (銀次)おめえは気が利くなあ。➡ 125 00:07:44,664 --> 00:07:47,567 俺のお小姓にしてえぞ。 是非 お願いします。 126 00:07:47,567 --> 00:07:50,470 (笑い声) いいね~! 127 00:07:50,470 --> 00:07:53,173 (チャイム) 128 00:08:05,885 --> 00:08:08,588 すみれさん…。 129 00:08:11,358 --> 00:08:16,563 いや あの 電気がついてたから…。 130 00:08:16,563 --> 00:08:19,899 お祭りの準備会議 今 終わりました。 131 00:08:19,899 --> 00:08:22,235 そう。 132 00:08:22,235 --> 00:08:25,238 ずっと仕事してたんですか? 133 00:08:27,741 --> 00:08:30,377 帰らないの? 134 00:08:30,377 --> 00:08:35,582 帰ります。 すみれさんも あまり遅くならないでください。 135 00:08:35,582 --> 00:08:38,385 えっと 梅響…。 136 00:08:38,385 --> 00:08:41,187 もういいからって言ったでしょ。 137 00:08:43,256 --> 00:08:45,558 だけど お笑いよね。 138 00:08:47,394 --> 00:08:53,600 13も年下の しかも力士に 熱上げちゃってさ。 おかしいでしょ? 139 00:08:53,600 --> 00:08:58,405 そんなことないですよ。 すみれさん ファンなんですよ。 梅響の。 140 00:08:58,405 --> 00:09:02,876 だから 恥ずかしいなんてこと 全然ないと思います。 141 00:09:02,876 --> 00:09:04,811 あんたのそういうとこ➡ 142 00:09:04,811 --> 00:09:08,048 いい子ぶりっ子だと思って 前は 大っ嫌いだったけど➡ 143 00:09:08,048 --> 00:09:10,550 最近 やっと分かったわ。 144 00:09:10,550 --> 00:09:12,585 単なる おせっかいなのね。 145 00:09:12,585 --> 00:09:16,790 困った人がいると 黙って見ちゃいられないクチなのよね。 146 00:09:26,032 --> 00:09:28,935 でも私 結構満足してんのよ。 147 00:09:28,935 --> 00:09:35,141 私にもまだ 男を好きになる力が 残ってたんだなと思ってさ。 148 00:09:36,776 --> 00:09:40,613 亭主に 全然いい思いしなかったしさ。 149 00:09:40,613 --> 00:09:44,451 子供抱えて くたびれ切ってさ。 150 00:09:44,451 --> 00:09:49,088 私には この先いいことなんか 何にもないって 分かってたからね。 151 00:09:49,088 --> 00:09:53,593 美男力士に 半分本気でほれたのって 悪くなかった。 152 00:09:53,593 --> 00:09:56,930 いいことなんかないって そうやって決めちゃってるから➡ 153 00:09:56,930 --> 00:09:59,265 いいことないんだと思います。 154 00:09:59,265 --> 00:10:01,601 えっ? 言うじゃない。 おせっかい。 155 00:10:01,601 --> 00:10:03,536 いいことがなけりゃ➡ 156 00:10:03,536 --> 00:10:06,406 「しょうがねえな。 まっ 明日はあるだろう」って➡ 157 00:10:06,406 --> 00:10:08,775 寝ちゃえば済むじゃないですか。 158 00:10:08,775 --> 00:10:14,280 生きてるかぎり 私は「どうせ」って 思わないようにしていますから。 159 00:10:14,280 --> 00:10:16,616 あんたは 若いからそんなこと言えるのよ。 160 00:10:16,616 --> 00:10:19,652 いいんです。 私は そう思ってますから。 161 00:10:19,652 --> 00:10:23,389 私だったら う~んと明るくして う~んときれいにして➡ 162 00:10:23,389 --> 00:10:29,129 自分のいいとこ う~んと見せて 絶対 梅響にも ほれさせます。 163 00:10:29,129 --> 00:10:31,064 私は 子連れなの。 164 00:10:31,064 --> 00:10:34,434 いいじゃないですか。 5歳の子供ができれば➡ 165 00:10:34,434 --> 00:10:39,639 梅響だって 育てる手間が省けて 喜ぶてなもんよ。 166 00:10:41,808 --> 00:10:44,711 みのり。ん? いつも早く帰ってきて➡ 167 00:10:44,711 --> 00:10:46,980 お母さんの手伝い してくれなくていいのよ。 168 00:10:46,980 --> 00:10:50,016 そういうこと言わないでよ。 ほかにやることないんだから。 169 00:10:50,016 --> 00:10:53,319 ひらりと一緒に お祭りの準備とかさ。 170 00:10:53,319 --> 00:10:59,125 ひらりってさ よくいい年こいて 何でもかんでも面白がってられるよね。 171 00:10:59,125 --> 00:11:01,928 親としては ああいう子の方が楽だけど。 172 00:11:01,928 --> 00:11:06,399 私も見てて この子は楽だろうなって思うけどね。 173 00:11:06,399 --> 00:11:10,103 うちと会社の往復してても 何も始まらないんだから➡ 174 00:11:10,103 --> 00:11:12,939 ホントに うちのことはいいのよ。 175 00:11:12,939 --> 00:11:18,278 休日だって お母さんとスーパーに 買い物行くだけだし 何かつらいのよ。 176 00:11:18,278 --> 00:11:22,148 いいじゃない。 私が楽しいって言ってんだから。 177 00:11:22,148 --> 00:11:27,987 でも カップルと擦れ違うと 必ず チラッと見るじゃない? 178 00:11:27,987 --> 00:11:30,690 恥かかさないでよ! 179 00:11:32,625 --> 00:11:34,661 (根本)珍しいな お前から誘うなんて。 180 00:11:34,661 --> 00:11:37,130 いや たまには会いたくなってさ。 181 00:11:37,130 --> 00:11:39,966 みんなとは会ってるか? 182 00:11:39,966 --> 00:11:43,970 みんなって? みんなだよ。 183 00:11:46,139 --> 00:11:48,975 フフフフフ…。 184 00:11:48,975 --> 00:11:55,315 お前 何か 俺に話があって 呼び出したんだろ。 185 00:11:55,315 --> 00:11:58,318 フッ 何か 言われることでもあるのか? 186 00:11:58,318 --> 00:12:00,253 フッ ないよ。 187 00:12:00,253 --> 00:12:02,388 俺だって 言いたいことなんてないよ。 188 00:12:02,388 --> 00:12:05,191 お代わり。 はい。 189 00:12:06,926 --> 00:12:10,396 お前 週に何度もここへ来るのか。 190 00:12:10,396 --> 00:12:15,101 うん。 ほとんど うちみたいなもんだな。 ハハッ。 191 00:12:15,101 --> 00:12:17,604 再婚して ホントの家をつくる気はないのか? 192 00:12:17,604 --> 00:12:23,776 ない。 恋愛関係ってやつの方が ずっといい。 193 00:12:23,776 --> 00:12:27,280 恋愛関係にある女がいるのか? 194 00:12:27,280 --> 00:12:31,150 フフフッ まっ これからってとこだな。 195 00:12:31,150 --> 00:12:33,453 お待たせしました。 ありがとう。 196 00:12:35,788 --> 00:12:40,093 お前 ゆきちゃんとうまくいってんのか? 197 00:12:44,964 --> 00:12:48,968 うまくいってるよ。 全然問題ない。 198 00:13:01,447 --> 00:13:05,585 「秋祭り 神輿の列に」…。 199 00:13:05,585 --> 00:13:10,289 ⚟(戸が開く音) ⚟(洋一)ただいま。 200 00:13:12,358 --> 00:13:16,262 お帰りなさい。 お茶漬けにする?➡ 201 00:13:16,262 --> 00:13:22,769 のり シャケ 梅干しもあるわよ。 私も一緒に食べようかな。 202 00:13:22,769 --> 00:13:24,771 はい。 203 00:13:26,939 --> 00:13:31,277 何で 急に 俺のご機嫌を取るんだ。 204 00:13:31,277 --> 00:13:33,279 えっ? 205 00:13:35,281 --> 00:13:40,420 俺は見たんだよ。 お前が根本と2人でいるところを。 206 00:13:40,420 --> 00:13:43,322 ああ 何言ってんの? あれは 春子と礼子と一緒だった…。 207 00:13:43,322 --> 00:13:45,625 うそつくんじゃないよ! 208 00:13:49,796 --> 00:13:53,132 何なのよ! 黙ってろ! 209 00:13:53,132 --> 00:13:56,803 言っとくけどな そんなに根本に会いたいんだったら➡ 210 00:13:56,803 --> 00:13:59,706 俺と別れて あっちへ行け! 211 00:13:59,706 --> 00:14:04,243 俺はね 根本に会ってることに 怒ってるんじゃないんだよ。 212 00:14:04,243 --> 00:14:07,080 隠れてコソコソやってることに 腹を立ててる! 213 00:14:07,080 --> 00:14:10,383 それと 俺をバカにしてることに怒ってる! 214 00:14:10,383 --> 00:14:13,586 お父さん! いいから引っ込んでろ! 215 00:14:13,586 --> 00:14:15,922 よくそういうことができるな。➡ 216 00:14:15,922 --> 00:14:19,258 ええ? 俺を そんなにバカにして よく平気でいられるな! 217 00:14:19,258 --> 00:14:21,194 待ってよ。 あなた 何か誤解して…。 218 00:14:21,194 --> 00:14:27,400 はっきり言っとくよ! 俺はな お前が 根本と会ってると分かった時➡ 219 00:14:27,400 --> 00:14:30,603 自分でも嫌になるくらい 嫉妬心を感じなかったよ。 220 00:14:30,603 --> 00:14:32,605 (みのり)やめて! 221 00:14:35,775 --> 00:14:43,082 女房に ジェラシーを感じなくなったら もう終わりだと思ったよ。 222 00:14:45,118 --> 00:14:49,956 お父さんは たとえ夫婦でも 絶対に 口にしちゃいけないことを➡ 223 00:14:49,956 --> 00:14:54,260 言っている… とひらりは思いました。 20673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.