Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,545
Previously...
Matt: Abril Rodas.
2
00:00:03,545 --> 00:00:05,047
She was La Fiera's
right-hand woman until La Fiera
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,548
ended up with
a bullet in her heart.
4
00:00:06,548 --> 00:00:07,925
Unlike La Fiera,
5
00:00:07,925 --> 00:00:09,676
I kill only when it's
strategically advantageous.
6
00:00:09,676 --> 00:00:12,387
Her sicarios hit
three competing gangs
7
00:00:12,387 --> 00:00:14,473
at the same time she
cut down Elijah's crew.
8
00:00:14,473 --> 00:00:16,141
Elijah, he's expanding.
9
00:00:16,141 --> 00:00:18,268
We can help each other.
I'm listening.
10
00:00:18,268 --> 00:00:20,020
We know he teamed up
with Abril. What else?
11
00:00:20,020 --> 00:00:23,148
DEA just intercepted a call
to Daylin Morales from Abril,
12
00:00:23,148 --> 00:00:24,483
ordering her to come
to Los Angeles.
13
00:00:24,483 --> 00:00:26,235
Buenas noches.
14
00:00:26,235 --> 00:00:28,028
Feds tracked her entering
the country two hours ago.
15
00:00:28,028 --> 00:00:29,863
Pleasure doing business
with you.
16
00:00:29,863 --> 00:00:31,240
Police! Get on the ground!
17
00:00:34,451 --> 00:00:37,621
Get on the ground!
Do it now!
18
00:00:37,621 --> 00:00:40,415
Abril,
the feds have Elijah's phone.
19
00:00:40,415 --> 00:00:41,959
Matt: With Elijah in jail,
20
00:00:41,959 --> 00:00:43,335
all the drug dealers
he had under his thumb
21
00:00:43,335 --> 00:00:44,503
are gonna be
climbing for his crown.
22
00:00:44,503 --> 00:00:46,630
I got a veritable
library over here.
23
00:00:46,630 --> 00:00:48,423
What's your jam?
24
00:00:48,423 --> 00:00:50,467
You got
any revenge stories?
25
00:00:50,467 --> 00:00:55,305
♪
26
00:01:17,828 --> 00:01:21,123
[ Screaming, knife plunging ]
27
00:01:21,123 --> 00:01:22,457
[ Screaming trails off ]
28
00:01:24,543 --> 00:01:26,670
Simone: Oh, you messed
up now, old man.
29
00:01:26,670 --> 00:01:30,173
Pow! [ Chuckles ]
30
00:01:30,173 --> 00:01:34,595
I am inviting your king
to a party at my house.
31
00:01:34,595 --> 00:01:38,140
Even after all those years,
you still haven't learned
32
00:01:38,140 --> 00:01:41,476
that chess
is a game of tactics,
33
00:01:41,476 --> 00:01:43,937
not t-t-talking.
34
00:01:43,937 --> 00:01:45,772
Okay, you were not complaining
35
00:01:45,772 --> 00:01:48,150
all those years
I played you in prison.
36
00:01:48,150 --> 00:01:52,696
Yeah, well, that's because
those visits, our games,
37
00:01:52,696 --> 00:01:54,573
they got me through it.
38
00:01:54,573 --> 00:01:58,702
But that doesn't mean that
I'm not going to whoop your butt
39
00:01:58,702 --> 00:02:01,371
on the celebration
of my homecoming day.
40
00:02:01,371 --> 00:02:02,539
Bring it, old man.
41
00:02:02,539 --> 00:02:04,624
Bam!
42
00:02:04,624 --> 00:02:06,209
Oh!
43
00:02:06,209 --> 00:02:09,171
[ Both laugh ]
44
00:02:09,171 --> 00:02:11,298
32 years'
worth of games
45
00:02:11,298 --> 00:02:13,550
and we never missed
an anniversary.
46
00:02:13,550 --> 00:02:14,926
Always found a way.
47
00:02:14,926 --> 00:02:20,223
You know, Benny Reynolds reached
out to me the other day.
48
00:02:20,223 --> 00:02:23,185
He's in hospice now.
49
00:02:23,185 --> 00:02:25,687
Good.
Can't wait for him to die.
50
00:02:25,687 --> 00:02:27,105
Oh, Simone,
come on now...
51
00:02:27,105 --> 00:02:28,440
No, no Simone, nothing.
52
00:02:28,440 --> 00:02:31,568
Benny Reynolds
was a crooked cop
53
00:02:31,568 --> 00:02:32,694
who framed you,
54
00:02:32,694 --> 00:02:35,739
had you incarcerated
for most of my childhood.
55
00:02:35,739 --> 00:02:37,366
What does he want?
56
00:02:37,366 --> 00:02:40,118
For you to absolve him
of his deathbed guilt?
57
00:02:40,118 --> 00:02:42,954
Mm-hmm.
And I am considering it.
58
00:02:42,954 --> 00:02:44,247
You-- I--
59
00:02:44,247 --> 00:02:48,168
[ Doorbell rings ]
60
00:02:48,168 --> 00:02:50,837
Good God,
you look amazing.
61
00:02:50,837 --> 00:02:52,964
I feel way overdressed.
62
00:02:52,964 --> 00:02:55,759
I think I have a way
to solve that.
63
00:02:55,759 --> 00:03:04,518
♪
64
00:03:04,518 --> 00:03:07,270
We are going to spend
the entire day in bed.
65
00:03:07,270 --> 00:03:09,564
Questions, comments, concerns?
66
00:03:09,564 --> 00:03:11,942
Uh...
Didn't think so.
67
00:03:11,942 --> 00:03:17,739
♪
68
00:03:17,739 --> 00:03:19,866
Whoa. What's wrong?
69
00:03:19,866 --> 00:03:21,868
No, I just...
Nothing. Nothing.
70
00:03:21,868 --> 00:03:23,120
There's something.
71
00:03:23,120 --> 00:03:24,496
I-- It can wait.
72
00:03:24,496 --> 00:03:27,749
Obviously, it can't.
73
00:03:27,749 --> 00:03:29,918
Why-- What's happening?
74
00:03:29,918 --> 00:03:31,545
I don't want to
make it a thing.
75
00:03:31,545 --> 00:03:34,923
It's just, we said
we were gonna talk about this.
76
00:03:34,923 --> 00:03:37,175
Right.
About us.
77
00:03:37,175 --> 00:03:39,094
I mean, do we really
have to define it?
78
00:03:39,719 --> 00:03:41,471
[ Sighs ]
79
00:03:41,471 --> 00:03:43,807
[ Cellphone rings ]
80
00:03:43,807 --> 00:03:45,475
One minute.
81
00:03:45,475 --> 00:03:46,935
Yeah.
82
00:03:46,935 --> 00:03:48,728
Oh, uh...
83
00:03:48,728 --> 00:03:50,105
Morning, Matt.
84
00:03:51,898 --> 00:03:53,316
Yeah.
85
00:03:53,316 --> 00:03:54,609
Yeah,
I'll be right there.
86
00:03:54,609 --> 00:03:56,153
Mm-hmm.
87
00:03:58,947 --> 00:04:00,282
You have to go in? Yeah.
Yeah.
88
00:04:00,282 --> 00:04:02,325
I'm so sorry.
89
00:04:02,325 --> 00:04:04,369
You flew all the way here
from D. C.
90
00:04:04,369 --> 00:04:06,663
Hmm.
91
00:04:06,663 --> 00:04:07,914
Are we okay?
92
00:04:07,914 --> 00:04:10,167
Yeah.
You sure?
93
00:04:10,167 --> 00:04:12,919
Yeah.
Okay.
94
00:04:14,880 --> 00:04:18,008
[ Indistinct chatter ]
95
00:04:20,135 --> 00:04:22,554
Why you mean-mugging
this fine brother?
96
00:04:22,554 --> 00:04:24,014
He owe you money?
97
00:04:24,014 --> 00:04:25,724
He's DEA.
You know what that stands for?
98
00:04:25,724 --> 00:04:27,559
"Don't Expect Anything."
99
00:04:27,559 --> 00:04:30,020
They're reckless cowboys, not
serious investigators like us.
100
00:04:30,020 --> 00:04:32,314
So don't go all Simone,
trying to make friends.
101
00:04:32,314 --> 00:04:33,648
Remember
what team you're on.
102
00:04:33,648 --> 00:04:35,609
Got it.
103
00:04:35,609 --> 00:04:37,944
[ Quietly ] Hey, sorry about
your day with Atlas.
104
00:04:37,944 --> 00:04:40,113
That sucks.
How's my boy doing, anyway?
105
00:04:40,113 --> 00:04:41,740
So good.
106
00:04:41,740 --> 00:04:44,284
Morning! Thank you all
for coming in so quickly.
107
00:04:44,284 --> 00:04:46,161
Our task force has been given
a shot of adrenaline
108
00:04:46,161 --> 00:04:47,788
from our friends at LAPD.
109
00:04:47,788 --> 00:04:50,749
Last night,
they arrested Elijah Stone.
110
00:04:50,749 --> 00:04:52,918
Now, they recovered a burner
cell that he's been using
111
00:04:52,918 --> 00:04:56,713
to coordinate his drug shipments
with his supplier in Guatemala,
112
00:04:56,713 --> 00:04:58,548
Abril Rodas.
113
00:04:58,548 --> 00:05:00,717
Now, as we all know, she's been
in hiding for months, but--
114
00:05:00,717 --> 00:05:02,677
I'll take it
from here, Matt.
115
00:05:02,677 --> 00:05:04,930
For you feds who are new
to this task force,
116
00:05:04,930 --> 00:05:07,140
I'm SAC Owen Ripley.
117
00:05:07,140 --> 00:05:09,684
This is
Special Agent Xavier Lind.
118
00:05:09,684 --> 00:05:12,646
Now, our operatives in Guatemala
captured drone footage
119
00:05:12,646 --> 00:05:16,733
of Abril and her first
lieutenant, Daylin Morales.
120
00:05:16,733 --> 00:05:19,444
They're holed up in a compound
outside the city of San Marcos.
121
00:05:19,444 --> 00:05:22,656
Thanks to the DEA's relationship
with the Guatemalan government,
122
00:05:22,656 --> 00:05:24,616
we've been given permission
to perform an extraction.
123
00:05:24,616 --> 00:05:26,284
Shouldn't be
too complicated.
124
00:05:26,284 --> 00:05:28,620
This isn't
a well-fortified location.
125
00:05:28,620 --> 00:05:30,622
Honestly, we don't know
why Abril chose it.
126
00:05:30,622 --> 00:05:33,416
According to FBI sources,
that was Abril's mother's home.
127
00:05:33,416 --> 00:05:35,168
She died a week ago.
Abril was by her side.
128
00:05:35,168 --> 00:05:36,628
And that matters why?
129
00:05:36,628 --> 00:05:38,380
Well, it speaks
to her state of mind.
130
00:05:38,380 --> 00:05:40,882
It could potentially
make her vulnerable.
131
00:05:40,882 --> 00:05:41,967
Know your target.
132
00:05:41,967 --> 00:05:43,927
That's the best way
to catch them.
133
00:05:43,927 --> 00:05:47,138
Good, so we're putting together
a small team
134
00:05:47,138 --> 00:05:48,849
to head to Guatemala
for this mission.
135
00:05:48,849 --> 00:05:50,392
Wheels up in 30.
136
00:05:50,392 --> 00:05:52,018
Carter, Simone, you're
with me in Guatemala.
137
00:05:52,018 --> 00:05:54,020
Laura, Brendon, I want you to
follow up with Elijah Stone.
138
00:05:54,020 --> 00:05:55,564
With him in lockup,
139
00:05:55,564 --> 00:05:57,107
there is a power vacuum
that needs to be filled.
140
00:05:57,107 --> 00:05:58,650
Let's crush this drug operation
141
00:05:58,650 --> 00:06:01,152
from both sides
of the border once and for all.
142
00:06:01,152 --> 00:06:05,782
♪
143
00:06:05,782 --> 00:06:07,492
Hey, boss.
Yeah?
144
00:06:07,492 --> 00:06:09,452
I know an excellent profiler
who happens to be in town.
145
00:06:09,452 --> 00:06:11,204
Maybe he can help us analyze
Elijah and his crew.
146
00:06:11,204 --> 00:06:12,497
Who?
Special Agent
Mark Atlas.
147
00:06:12,497 --> 00:06:14,541
No, no, no.
He's on vacation, not available.
148
00:06:14,541 --> 00:06:15,959
To see you,
but you're stuck here,
149
00:06:15,959 --> 00:06:17,544
so why not have him
be stuck with you?
150
00:06:17,544 --> 00:06:20,171
So what do you think, boss?
Can Atlas come and play?
151
00:06:20,171 --> 00:06:22,090
If it helps get the job done, fine.
152
00:06:22,090 --> 00:06:24,593
Yes.
With me.
153
00:06:24,593 --> 00:06:26,553
What are you doing?
Saving your bae-cation.
154
00:06:26,553 --> 00:06:28,305
[ Cellphone chimes ]
Oh, look.
He texted back.
155
00:06:28,305 --> 00:06:30,015
"I'm in." Great.
Oh--
156
00:06:30,015 --> 00:06:32,142
So now you can spend
some time with your man
157
00:06:32,142 --> 00:06:33,518
and solve a case.
158
00:06:33,518 --> 00:06:35,520
You're welcome.
159
00:06:35,520 --> 00:06:38,481
You're wrong about this.
Excuse me?
160
00:06:38,481 --> 00:06:42,694
Carter, this crooked cop
used his badge and a lie
161
00:06:42,694 --> 00:06:46,281
to put my daddy in prison
for a crime he did not commit.
162
00:06:46,281 --> 00:06:49,326
He had decades
to ask for forgiveness.
163
00:06:49,326 --> 00:06:50,744
But now,
on his deathbed,
164
00:06:50,744 --> 00:06:52,954
he wants to come
with a pathetic apology?
165
00:06:52,954 --> 00:06:54,956
I think not.
Could be worth hearing.
166
00:06:54,956 --> 00:06:57,584
Close a painful chapter,
help you to move on.
167
00:06:57,584 --> 00:06:59,544
[ Chuckles ]
I have moved on.
You sure about that?
168
00:06:59,544 --> 00:07:02,464
I'm sure about that.
Grudges only hurt people
who can't let go, Simone.
169
00:07:02,464 --> 00:07:04,674
Well...
170
00:07:04,674 --> 00:07:06,468
Whoa,
whoa, whoa, whoa.
171
00:07:06,468 --> 00:07:08,345
Why is he flying with us?
Doesn't the DEA have planes?
172
00:07:08,345 --> 00:07:09,846
Yeah, and they're
a lot nicer than this.
173
00:07:09,846 --> 00:07:11,348
Feel free
to step off,
174
00:07:11,348 --> 00:07:12,599
preferably when
we're at 30,000 feet.
175
00:07:12,599 --> 00:07:14,267
Matt: Carter,
you know the DEA
176
00:07:14,267 --> 00:07:15,894
has jurisdictional command
in Guatemala,
177
00:07:15,894 --> 00:07:18,480
which is why Special Agent Lind
is with us.
178
00:07:18,480 --> 00:07:19,564
So everyone, play nice.
179
00:07:19,564 --> 00:07:21,441
Hello.
I'm Simone.
180
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
Pleasure to meet you, Simone.
181
00:07:23,443 --> 00:07:25,362
By the way, your training
agent is an idiot.
182
00:07:25,362 --> 00:07:27,447
Okay, did I not
just say to play nice?
183
00:07:27,447 --> 00:07:29,407
I'm the idiot because I made it
through the FBI academy?
184
00:07:29,407 --> 00:07:30,700
You couldn't hack it.
185
00:07:30,700 --> 00:07:32,494
Simone: So that's where you guys
know each other from.
186
00:07:32,494 --> 00:07:34,287
Lind, you wanted
to be in the FBI?
187
00:07:34,287 --> 00:07:36,206
Till I came to my senses.
188
00:07:36,206 --> 00:07:38,500
Especially since Carter
was such a miserable roommate.
189
00:07:38,500 --> 00:07:40,794
What?
I was neat, courteous--
190
00:07:40,794 --> 00:07:42,712
Always thought
you were better than me.
191
00:07:42,712 --> 00:07:45,382
I tried to lift you up!
And for that, you blew me off.
192
00:07:45,382 --> 00:07:47,342
And guess what.
I'm doing it again.
193
00:07:50,345 --> 00:07:53,932
And you want to talk to me
about grudges?
194
00:07:53,932 --> 00:07:56,559
[ Chuckles ]
195
00:07:56,559 --> 00:07:58,019
This isn't exactly
how you wanted
196
00:07:58,019 --> 00:08:00,021
to spend your day
with Laura, but hey,
197
00:08:00,021 --> 00:08:01,690
at least you get to spend
some time with her, right?
198
00:08:01,690 --> 00:08:03,650
I appreciate you, man.
Not as much
as I appreciate you.
199
00:08:03,650 --> 00:08:04,818
Alright, enough with
the bromance.
200
00:08:04,818 --> 00:08:06,444
Oh, sorry.
201
00:08:06,444 --> 00:08:08,279
Marshals are bringing Elijah
in from prison.
202
00:08:08,279 --> 00:08:11,157
In the meantime, let's build
profiles on his crew.
203
00:08:11,157 --> 00:08:12,951
Okay.
Now, with Elijah gone,
204
00:08:12,951 --> 00:08:14,953
one of these guys
is going to take control.
205
00:08:14,953 --> 00:08:17,706
I think it's Hazy. He's been
his top lieutenant for years.
206
00:08:17,706 --> 00:08:19,582
My money's on Idalo.
207
00:08:19,582 --> 00:08:20,375
if you don't mind?
208
00:08:20,375 --> 00:08:23,378
Okay.
209
00:08:23,378 --> 00:08:27,257
There. They grew up together.
There's deep trust, loyalty.
210
00:08:27,257 --> 00:08:28,883
Their relationship
is defined.
211
00:08:28,883 --> 00:08:30,260
Atlas,
that's a very good point.
212
00:08:30,260 --> 00:08:31,886
I don't think it is.
213
00:08:31,886 --> 00:08:33,888
Idalo might have been
his childhood friend,
214
00:08:33,888 --> 00:08:36,683
but Hazy is his right hand,
knows how to run the business.
215
00:08:36,683 --> 00:08:38,852
Idalo's more of
a muscle,
216
00:08:38,852 --> 00:08:41,438
whereas Hazy has proven he can
thrive in Elijah's absence.
217
00:08:41,438 --> 00:08:44,441
I mean,
when you put it that way...
218
00:08:44,441 --> 00:08:46,151
Yeah, that--
that makes sense.
219
00:08:46,151 --> 00:08:47,193
See? Brendon
agrees with me.
220
00:08:47,193 --> 00:08:50,530
Actually,
we're both wrong.
221
00:08:50,530 --> 00:08:51,865
If we want to dismantle
Elijah's crew,
222
00:08:51,865 --> 00:08:53,283
we need to
find the weakest link--
223
00:08:53,283 --> 00:08:54,576
the lieutenant
we can turn.
224
00:08:54,576 --> 00:08:55,910
This guy.
225
00:08:55,910 --> 00:08:59,164
Dangerous,
but scared of commitment.
226
00:08:59,164 --> 00:09:00,790
Four children
by three different women.
227
00:09:00,790 --> 00:09:03,334
Seems like he runs
when things get serious.
228
00:09:03,334 --> 00:09:05,837
Or maybe he doesn't
do well under pressure.
229
00:09:05,837 --> 00:09:08,715
Or maybe he deflects and
avoids tough conversations.
230
00:09:08,715 --> 00:09:11,134
Or maybe he just doesn't want
to jeopardize a good thing
231
00:09:11,134 --> 00:09:13,303
by overanalyzing it
to death.
232
00:09:13,303 --> 00:09:15,764
Hey, are we still talking
about the case?
233
00:09:15,764 --> 00:09:17,140
Of course. Yep.
234
00:09:18,933 --> 00:09:23,229
♪ Sera, sera ♪
235
00:09:23,229 --> 00:09:25,440
♪ Puedan tocar solo admirar ♪
236
00:09:25,440 --> 00:09:27,776
♪ Yo no quiero oír
otra cosa mas ♪
237
00:09:27,776 --> 00:09:30,070
♪ Tocas a mi gente
y te va ir mal, voy a... ♪
238
00:09:30,070 --> 00:09:31,154
Trent: What the hell
took so long?
239
00:09:31,154 --> 00:09:33,323
Briefings and protocols.
240
00:09:33,323 --> 00:09:35,158
Waste of time.
241
00:09:35,158 --> 00:09:37,619
Back in the day, DEA could storm
gates without interference.
242
00:09:37,619 --> 00:09:40,163
FAST teams didn't have
to wait for the FBI.
243
00:09:40,163 --> 00:09:41,790
No checks and balances
allowed for corruption,
244
00:09:41,790 --> 00:09:43,041
so those teams
had to go.
245
00:09:43,041 --> 00:09:44,626
Just made us weaker
and the enemy stronger.
246
00:09:44,626 --> 00:09:46,002
Now we got to deal
with all your red tape.
247
00:09:47,962 --> 00:09:50,548
Here's the sit-rep.
248
00:09:50,548 --> 00:09:54,511
Target's compound, access points
on the north and east sides.
249
00:09:54,511 --> 00:09:57,555
We will hit both gates,
neutralize all guards,
250
00:09:57,555 --> 00:09:59,015
and apprehend her.
251
00:09:59,015 --> 00:10:01,309
Lock and load! Moving out!
252
00:10:01,309 --> 00:10:05,563
♪
253
00:10:05,563 --> 00:10:07,190
You know, for someone
so controlled,
254
00:10:07,190 --> 00:10:09,526
you sure played it
fast and loose.
255
00:10:09,526 --> 00:10:11,069
Letting
a personal vendetta
256
00:10:11,069 --> 00:10:13,613
get the best of you
until you lost everything.
257
00:10:13,613 --> 00:10:16,658
You think I've lost
258
00:10:16,658 --> 00:10:18,785
just 'cause I'm sitting here
in this jumpsuit?
259
00:10:18,785 --> 00:10:22,455
Maybe not. I mean,
you do have a wide reach.
260
00:10:22,455 --> 00:10:24,791
I'm sure it'd be easy to
coordinate with Hazy, Idalo,
261
00:10:24,791 --> 00:10:26,709
any of your other lieutenants
from the inside.
262
00:10:26,709 --> 00:10:29,129
How long do you think you can
run your business like this?
263
00:10:29,129 --> 00:10:31,297
Sooner or later, your crew's
going to cut you loose,
264
00:10:31,297 --> 00:10:32,632
find someone new.
265
00:10:32,632 --> 00:10:35,135
No, they know better.
And so do I.
266
00:10:35,135 --> 00:10:36,344
That's why I'm not buying
267
00:10:36,344 --> 00:10:38,429
whatever it is you all
are here to sell.
268
00:10:38,429 --> 00:10:40,974
You sure about that?
Because what we're offering
you is a lifeline.
269
00:10:40,974 --> 00:10:42,142
You find
that burner phone yet?
270
00:10:44,853 --> 00:10:47,897
Is that what...
271
00:10:47,897 --> 00:10:50,692
this is all really about?
272
00:10:50,692 --> 00:10:52,861
Abril Rodas?
273
00:10:52,861 --> 00:10:56,322
Were you able to trace her
location in Guatemala with it?
274
00:10:56,322 --> 00:10:58,867
You probably got a whole team
down there right now,
275
00:10:58,867 --> 00:11:02,412
ready to storm her castle.
276
00:11:02,412 --> 00:11:04,956
You actually think
you're going to get her,
277
00:11:04,956 --> 00:11:06,416
but you're thinking like feds.
278
00:11:06,416 --> 00:11:08,209
How should we
be thinking?
279
00:11:08,209 --> 00:11:10,170
Like a woman who was dropped
on her head as a child.
280
00:11:10,170 --> 00:11:11,921
You know about that, right?
281
00:11:11,921 --> 00:11:13,339
Abril's origin story?
282
00:11:13,339 --> 00:11:15,133
Suffering head trauma
doesn't exactly
283
00:11:15,133 --> 00:11:17,177
make one
a master strategist.
284
00:11:17,177 --> 00:11:20,513
No, but staying awake
24/7 does.
285
00:11:20,513 --> 00:11:22,765
The woman doesn't sleep, y'all.
286
00:11:22,765 --> 00:11:24,934
So what do you think she does
with all that spare time?
287
00:11:24,934 --> 00:11:26,895
Bravo Team approaching.
No sign of hostiles.
288
00:11:26,895 --> 00:11:28,563
Plans. Strategizes.
289
00:11:28,563 --> 00:11:30,940
Copy.
Alpha team on the move.
290
00:11:30,940 --> 00:11:35,028
She would have heard
what's happened to me.
291
00:11:35,028 --> 00:11:39,282
You don't think she's going
to see y'all coming?
292
00:11:39,282 --> 00:11:41,701
She's gonna have something
real special
293
00:11:41,701 --> 00:11:42,994
waiting for your friends.
294
00:11:44,704 --> 00:11:45,580
Bravo team in position.
295
00:11:48,249 --> 00:11:49,626
Trent:
On my mark, we move.
296
00:11:49,626 --> 00:11:50,501
[ Line ringing ]
297
00:11:50,501 --> 00:11:53,254
[ Sighs ]
Come on, Matt.
298
00:11:53,254 --> 00:11:54,923
Pick up, pick up,
pick up.
299
00:11:54,923 --> 00:11:56,090
Three, two, one,
breach!
300
00:12:00,178 --> 00:12:12,398
♪
301
00:12:12,398 --> 00:12:13,149
Clear!
302
00:12:15,652 --> 00:12:16,945
Hallway clear!
303
00:12:16,945 --> 00:12:18,988
Clear!
304
00:12:21,074 --> 00:12:22,450
Third room clear!
305
00:12:22,450 --> 00:12:23,785
Clear!
306
00:12:23,785 --> 00:12:25,203
All clear.
307
00:12:25,203 --> 00:12:27,372
It's a dry hole.
No one's here.
308
00:12:27,372 --> 00:12:32,252
♪
309
00:12:32,252 --> 00:12:34,837
What is it, Simone?
What is it?
310
00:12:34,837 --> 00:12:50,687
♪
311
00:12:50,687 --> 00:12:54,107
[ Flies buzzing ]
312
00:12:54,107 --> 00:12:56,901
♪
313
00:12:56,901 --> 00:12:59,862
The devil's got nothing
on Abril.
314
00:12:59,862 --> 00:13:02,323
Brendon: Alright,
who is the priest?
315
00:13:02,323 --> 00:13:04,325
Matt: Father Juan Castillo.
He's local.
316
00:13:04,325 --> 00:13:05,368
Is there any significance
to the writing
317
00:13:05,368 --> 00:13:07,078
Campo de Sangre
on the floor?
318
00:13:07,078 --> 00:13:08,663
That means "Field of Blood,"
right?
319
00:13:08,663 --> 00:13:12,041
It was the field where Judas
went to hang himself
320
00:13:12,041 --> 00:13:13,710
after he betrayed Jesus.
321
00:13:13,710 --> 00:13:17,213
His stomach was open
and his intestines spilled out.
322
00:13:17,213 --> 00:13:18,923
Laura, Atlas,
initial thoughts?
323
00:13:18,923 --> 00:13:20,591
Just one--
324
00:13:20,591 --> 00:13:22,510
it doesn't fit Abril's
profile to display her kills.
325
00:13:22,510 --> 00:13:24,929
She's utilitarian,
not an exhibitionist.
326
00:13:24,929 --> 00:13:26,639
Okay, well, then,
why the break in her MO?
327
00:13:26,639 --> 00:13:28,933
No idea,
but maybe it has something to do
328
00:13:28,933 --> 00:13:30,643
with the symbol that she painted
with the victim's blood?
329
00:13:30,643 --> 00:13:33,313
It's called Miquiztli.
It signifies death.
330
00:13:33,313 --> 00:13:34,897
Kind of redundant
for this tableau.
331
00:13:34,897 --> 00:13:36,232
A little trite,
to be honest.
332
00:13:36,232 --> 00:13:38,276
It's an ancient
Aztec glyph.
333
00:13:38,276 --> 00:13:39,736
At least the skull is.
This pitchfork doesn't belong.
334
00:13:39,736 --> 00:13:42,864
So Abril added her own
little artistic flourish?
335
00:13:42,864 --> 00:13:44,866
Okay, we're going to
wrap things up here,
336
00:13:44,866 --> 00:13:46,868
see if Abril or Daylin
left any breadcrumbs
337
00:13:46,868 --> 00:13:48,119
that we could follow, okay?
338
00:13:48,119 --> 00:13:49,704
How did it go with Elijah?
339
00:13:49,704 --> 00:13:50,997
Well, he didn't give us
much of anything,
340
00:13:50,997 --> 00:13:52,331
but we did identify
a lieutenant
341
00:13:52,331 --> 00:13:53,666
with the least
amount of loyalty.
342
00:13:53,666 --> 00:13:56,085
Tito Morales.
LAPD just picked him up for us.
343
00:13:56,085 --> 00:13:57,128
Okay, see what
you can get out of him.
344
00:13:57,128 --> 00:13:59,380
So, what do
we do now, boss?
345
00:13:59,380 --> 00:14:01,716
We just get back on the jet
empty-handed?
346
00:14:01,716 --> 00:14:04,385
No, no, no, no. Remember
what Laura said about Abril.
347
00:14:04,385 --> 00:14:06,971
She's not the type to make
statements with her kills.
348
00:14:06,971 --> 00:14:08,848
Right, we need to find out
what's motivating her,
349
00:14:08,848 --> 00:14:10,558
since clearly, it's not
business as usual.
350
00:14:10,558 --> 00:14:12,643
We find out why,
we might find her.
351
00:14:12,643 --> 00:14:15,354
I need to speak to that man's
next of kin right away.
352
00:14:16,481 --> 00:14:18,900
So things are good
with you and Antoinette?
353
00:14:18,900 --> 00:14:20,526
Yeah.
Nice. Nice.
354
00:14:20,526 --> 00:14:23,780
You guys exclusive,
like, boyfriend-girlfriend?
355
00:14:23,780 --> 00:14:26,741
Uh, I don't know. We haven't
really talked about it.
356
00:14:26,741 --> 00:14:28,618
Maybe we should.
357
00:14:28,618 --> 00:14:31,162
Maybe you shouldn't. Antoinette
might not like labels.
358
00:14:31,162 --> 00:14:33,664
That'd be a shame.
Labels are great.
359
00:14:33,664 --> 00:14:36,501
Lets you know what to expect,
where you stand.
360
00:14:36,501 --> 00:14:38,086
Maybe if Brendon
would pay attention,
361
00:14:38,086 --> 00:14:39,504
he'd know where he stood.
362
00:14:39,504 --> 00:14:41,714
Ooh, first lovers' quarrel.
Nice.
363
00:14:41,714 --> 00:14:43,966
You know, I once did
a Lifetime movie
364
00:14:43,966 --> 00:14:45,468
about two rival psychiatrists
365
00:14:45,468 --> 00:14:47,220
who got together,
started dating.
366
00:14:47,220 --> 00:14:49,639
"My Couch or Yours,"
it was called. Terrible movie.
367
00:14:49,639 --> 00:14:52,350
But great relationship advice.
You wanna hear it?
368
00:14:52,350 --> 00:14:54,769
Absolutely not.
Can we stop talking?
369
00:14:54,769 --> 00:14:55,770
Well--
Goes for everyone.
370
00:14:57,855 --> 00:15:00,399
[ Radio chatter ]
371
00:15:00,399 --> 00:15:03,236
Lind: Priest's sister
is here, Mayra Perez.
372
00:15:03,236 --> 00:15:04,570
Okay, look,
here's the deal.
373
00:15:04,570 --> 00:15:06,114
If we all go over there,
she's going to get spooked,
374
00:15:06,114 --> 00:15:07,657
so I'll go over
with Simone.
375
00:15:07,657 --> 00:15:09,033
You do your thing.
Might put her at ease.
376
00:15:09,033 --> 00:15:10,076
Got your back, boss.
377
00:15:10,076 --> 00:15:11,828
Carter,
you stay here with Lind.
378
00:15:11,828 --> 00:15:13,830
If Trent gets a lead on Abril,
you come and get us, understand?
379
00:15:27,009 --> 00:15:29,262
I know who
you Americans are.
380
00:15:29,262 --> 00:15:31,180
It's okay if we ask you
questions about your brother?
381
00:15:32,390 --> 00:15:34,183
Did he ever have any problems
with a woman
382
00:15:34,183 --> 00:15:36,102
by the name of
Abril Rodas?
383
00:15:36,102 --> 00:15:38,604
No, Juan was a holy man.
384
00:15:38,604 --> 00:15:41,107
He would have nothing to do
with anyone like her.
385
00:15:41,107 --> 00:15:44,652
Is there anyone
you could think of
386
00:15:44,652 --> 00:15:46,195
that would want to
hurt your brother?
387
00:15:46,195 --> 00:15:47,738
Once Juan became a priest,
388
00:15:47,738 --> 00:15:51,242
he became a man of
love and compassion.
389
00:15:51,242 --> 00:15:53,494
He had no enemies.
390
00:15:53,494 --> 00:15:57,456
What about before he committed
his life to God?
391
00:15:57,456 --> 00:16:00,126
Anyone from his past?
392
00:16:00,126 --> 00:16:04,964
Listen, we want what you want
for your brother-- justice.
393
00:16:07,925 --> 00:16:13,139
This was left on the doorstep
of Juan's church this morning.
394
00:16:15,975 --> 00:16:17,685
San Marcos police badge.
395
00:16:17,685 --> 00:16:20,605
It was Juan's, long ago.
396
00:16:23,983 --> 00:16:25,067
I'm just gonna say it.
397
00:16:25,067 --> 00:16:26,819
We were boys at Quantico,
398
00:16:26,819 --> 00:16:28,571
and you up and quit.
399
00:16:28,571 --> 00:16:30,990
Ghosted me like we never met.
I mean, what was that?
400
00:16:30,990 --> 00:16:33,284
We were the only two brothers
in our class,
401
00:16:33,284 --> 00:16:34,619
going through
the trenches together,
402
00:16:34,619 --> 00:16:37,830
getting hazed.
That wasn't hazing, man.
403
00:16:37,830 --> 00:16:41,334
The good old boy instructors
didn't want us there.
404
00:16:41,334 --> 00:16:43,586
With their less-than-subtle
racist comments,
405
00:16:43,586 --> 00:16:45,504
messing with our gun sights
before range exams.
406
00:16:45,504 --> 00:16:47,048
And I kept telling you
to shake it off,
407
00:16:47,048 --> 00:16:48,466
look at
the bigger picture.
408
00:16:48,466 --> 00:16:50,384
And work with
racists and homophobes?
409
00:16:50,384 --> 00:16:52,929
No, thank you.
Look, I'm not like you, man.
410
00:16:52,929 --> 00:16:55,806
I can't go along to get along
with people like that.
411
00:16:55,806 --> 00:16:59,685
Abril's dad and Juan were cops
25 years ago here in San Marcos.
412
00:16:59,685 --> 00:17:03,272
Juan became a priest and left
the force after Abril's dad
413
00:17:03,272 --> 00:17:04,774
was murdered by some soldier.
414
00:17:04,774 --> 00:17:06,984
What soldier?
Nobody knows.
415
00:17:06,984 --> 00:17:08,986
But he was the one
who ripped baby Abril
416
00:17:08,986 --> 00:17:11,572
from her father's arms
and tossed her aside.
417
00:17:11,572 --> 00:17:13,407
That's how she got
her brain injury.
418
00:17:13,407 --> 00:17:15,201
Made her
who she is today.
419
00:17:15,201 --> 00:17:17,495
She left this along
with Juan's old police badge.
420
00:17:17,495 --> 00:17:19,205
It's another death symbol.
421
00:17:19,205 --> 00:17:20,998
It looks like Abril
is out for revenge.
422
00:17:20,998 --> 00:17:22,375
25 years later?
Why now?
423
00:17:22,375 --> 00:17:24,043
One thing is for sure.
424
00:17:24,043 --> 00:17:27,380
Abril did not kill that priest
like a Judas for nothing.
425
00:17:27,380 --> 00:17:29,674
Maybe back
in their policing days,
426
00:17:29,674 --> 00:17:32,009
Juan betrayed
Abril's dad somehow.
427
00:17:32,009 --> 00:17:34,262
Abril tortured Juan
before killing him.
428
00:17:34,262 --> 00:17:36,514
So she is after
that soldier.
429
00:17:36,514 --> 00:17:38,891
Now, you know if we find
that soldier before she does,
430
00:17:38,891 --> 00:17:41,310
we can catch her.
[ Cellphone chimes ]
431
00:17:41,310 --> 00:17:43,688
An informant says Abril
and Daylin boarded a small plane
432
00:17:43,688 --> 00:17:45,314
and flew out
of the country hours ago.
433
00:17:45,314 --> 00:17:49,735
What? They could be anywhere
in the world right now.
434
00:17:49,735 --> 00:17:57,410
♪
435
00:17:57,410 --> 00:17:58,911
[ Gunshots ]
436
00:18:01,247 --> 00:18:04,709
Don't you just hate when
the killing is this easy?
437
00:18:09,297 --> 00:18:12,091
All of Elijah's crew were
killed except for Tito.
438
00:18:12,091 --> 00:18:13,801
LAPD picked him up before
he could go to the soiree.
439
00:18:13,801 --> 00:18:16,470
He's in protective custody.
Any messages left behind?
440
00:18:16,470 --> 00:18:19,515
None, just .45 auto GSWs
to most victims,
441
00:18:19,515 --> 00:18:20,975
stab wounds to the rest.
442
00:18:20,975 --> 00:18:23,144
Great. That's Abril and Daylin's
M. O. all over.
443
00:18:23,144 --> 00:18:25,396
Simone: She's mixing business
with pleasure,
444
00:18:25,396 --> 00:18:27,690
taking down
Elijah's drug operation
445
00:18:27,690 --> 00:18:29,525
and hunting the soldier
who killed her father.
446
00:18:29,525 --> 00:18:31,652
It's going to make her
unfocused, emotional,
447
00:18:31,652 --> 00:18:33,112
prone to mistakes.
448
00:18:33,112 --> 00:18:34,155
We just need to catch
her making one.
449
00:18:34,155 --> 00:18:35,531
Okay, that's it for today.
450
00:18:35,531 --> 00:18:37,366
I got every local agency
in the area looking for them,
451
00:18:37,366 --> 00:18:38,951
so keep your phones on, understood?
452
00:18:38,951 --> 00:18:40,369
Mm-hmm.
Good.
453
00:18:42,622 --> 00:18:43,789
Elena: Tío?
Yeah?
454
00:18:43,789 --> 00:18:44,999
I see that look.
455
00:18:44,999 --> 00:18:46,667
Want to grab a drink?
Decompress?
456
00:18:46,667 --> 00:18:48,044
It's your date night
with Phoebe.
457
00:18:48,044 --> 00:18:50,630
You remembered.
How could I forget?
458
00:18:50,630 --> 00:18:52,089
Your love life is far
more interesting than mine.
459
00:18:52,089 --> 00:18:54,425
Go, have fun.
I'll be fine.
460
00:18:54,425 --> 00:18:55,635
Hey.
461
00:18:55,635 --> 00:18:57,053
Thank you.
462
00:19:03,643 --> 00:19:05,394
Seriously?
463
00:19:05,394 --> 00:19:07,897
After we've been
arguing all day?
464
00:19:07,897 --> 00:19:08,981
Yeah, that's what we do.
465
00:19:08,981 --> 00:19:10,733
We fight hard.
466
00:19:10,733 --> 00:19:12,026
We play hard.
467
00:19:12,026 --> 00:19:13,402
You're trying to
keep it physical
468
00:19:13,402 --> 00:19:15,154
so you can avoid
emotional intimacy
469
00:19:15,154 --> 00:19:16,614
because you're afraid
of getting hurt again.
470
00:19:16,614 --> 00:19:17,948
Don't profile me.
471
00:19:17,948 --> 00:19:20,242
Last time I was here,
I told you I wanted more.
472
00:19:20,242 --> 00:19:21,702
We haven't talked
about it since.
473
00:19:21,702 --> 00:19:24,330
Okay.
Yeah, let's talk. Okay.
474
00:19:24,330 --> 00:19:26,624
What-- What does
that even look like?
475
00:19:26,624 --> 00:19:28,125
You're not going
to move to L. A.
476
00:19:28,125 --> 00:19:30,002
I'm sure as hell not
moving back to D. C.
477
00:19:30,002 --> 00:19:31,962
Most long-distance
relationships, they don't work.
478
00:19:31,962 --> 00:19:33,756
Sometimes they do.
479
00:19:33,756 --> 00:19:36,258
Only when the distance
has an end date, and
we won't have that.
480
00:19:36,258 --> 00:19:38,552
I don't want to be in a
situationship with you anymore.
481
00:19:38,552 --> 00:19:41,305
I want commitment. I want--
I want something real.
482
00:19:41,305 --> 00:19:43,516
I want... something, Laura.
483
00:19:47,728 --> 00:19:49,105
[ Groans ]
484
00:19:49,105 --> 00:19:52,566
♪
485
00:19:52,566 --> 00:19:53,943
Are you leaving?
486
00:19:53,943 --> 00:19:55,403
We want
different things.
487
00:19:55,403 --> 00:19:58,572
Staying here
isn't gonna change that.
488
00:19:58,572 --> 00:20:00,199
It's just gonna make it
more painful.
489
00:20:02,410 --> 00:20:04,537
[ Door opens, closes ]
490
00:20:04,537 --> 00:20:06,247
Phoebe:
I've been thinking...
491
00:20:06,247 --> 00:20:08,541
maybe it's time
we take the next step.
492
00:20:08,541 --> 00:20:10,251
Girl, I am not
moving in with you.
493
00:20:10,251 --> 00:20:14,004
No, I meant like taking a trip
together somewhere.
494
00:20:14,004 --> 00:20:16,632
You thinking fruity drinks
with umbrellas by the beach?
495
00:20:16,632 --> 00:20:19,802
More like refurbished
vintage Airstream trailers
496
00:20:19,802 --> 00:20:21,470
in the woods?
497
00:20:21,470 --> 00:20:24,223
Okay, that sounds awful,
but I'm listening.
498
00:20:24,223 --> 00:20:26,434
This is
everything we wanted.
499
00:20:27,852 --> 00:20:29,353
With Elijah's crew gone,
500
00:20:29,353 --> 00:20:31,814
we can get our own
distribution network running.
501
00:20:31,814 --> 00:20:33,733
Amor?
502
00:20:33,733 --> 00:20:34,734
Mira?
I'm listening.
503
00:20:34,734 --> 00:20:36,402
But you're distracted.
504
00:20:36,402 --> 00:20:37,945
This is serious.
505
00:20:37,945 --> 00:20:40,406
So is finding
my father's killer.
506
00:20:40,406 --> 00:20:42,074
At what cost?
507
00:20:42,074 --> 00:20:45,786
It's become too risky.
This is the only way.
508
00:20:45,786 --> 00:20:48,831
And she will lead us
to my father's killer.
509
00:20:48,831 --> 00:20:50,166
Why this girl?
510
00:20:50,166 --> 00:20:52,793
She's Matthew Garza's
niece and assistant,
511
00:20:52,793 --> 00:20:54,128
not a trained agent.
512
00:20:54,128 --> 00:20:56,547
She won't know
to be on the lookout.
513
00:20:56,547 --> 00:21:00,593
Plug the device into her phone
and upload the malware.
514
00:21:00,593 --> 00:21:04,597
Look at them.
Not a care in the world.
515
00:21:04,597 --> 00:21:06,474
I wonder
what that's like.
516
00:21:06,474 --> 00:21:08,434
Boring.
517
00:21:10,102 --> 00:21:12,062
[ Car door closes ]
518
00:21:13,773 --> 00:21:15,107
What's the downside?
519
00:21:19,153 --> 00:21:21,238
Phoebe: Well, don't
write it off just yet.
520
00:21:21,238 --> 00:21:22,948
And what
if it's freezing?
521
00:21:22,948 --> 00:21:24,533
That's what blankets
are for.
522
00:21:24,533 --> 00:21:26,994
And body heat.
523
00:21:26,994 --> 00:21:29,288
Mm-hmm.
Keep talking.
524
00:21:29,288 --> 00:21:32,291
There is a fully-loaded bar
in the clubhouse.
525
00:21:35,085 --> 00:21:37,463
Why didn't you lead with that?
Okay. I'm in.
526
00:21:37,463 --> 00:21:39,507
When are you thinking?
527
00:21:39,507 --> 00:21:42,051
Okay, um, well,
I have plans...
528
00:21:42,051 --> 00:21:43,511
[ Cellphone beeps quietly ]
529
00:21:43,511 --> 00:21:47,848
♪
530
00:21:47,848 --> 00:21:49,475
That was way too close.
531
00:21:49,475 --> 00:21:50,559
You're pushing our luck
with this.
532
00:21:50,559 --> 00:21:51,852
I don't care.
533
00:21:51,852 --> 00:21:53,479
And that's the problem!
534
00:21:53,479 --> 00:21:54,980
You're willing to sacrifice
everything we've built.
535
00:21:54,980 --> 00:21:56,440
We've built?
536
00:21:56,440 --> 00:21:58,651
I am the one
that took over from La Fiera.
537
00:21:58,651 --> 00:22:01,445
I am the one who has built my
business to what it is today.
538
00:22:01,445 --> 00:22:03,280
And you're about to burn it
to the ground.
539
00:22:03,280 --> 00:22:06,367
And for what?
Your dead papi?
540
00:22:06,367 --> 00:22:08,619
Don't make the same mistake
La Fiera made.
541
00:22:08,619 --> 00:22:09,995
Don't make it personal.
542
00:22:13,290 --> 00:22:15,459
But I have to do this.
543
00:22:15,459 --> 00:22:21,674
♪
544
00:22:21,674 --> 00:22:24,176
[ Quietly ] Get out.
545
00:22:28,681 --> 00:22:33,686
♪
546
00:22:37,106 --> 00:22:39,358
Good morning,
Papa Bear.
547
00:22:39,358 --> 00:22:42,152
What fresh hell is going on
in the world today?
548
00:22:42,152 --> 00:22:46,532
Well, the big story is about
a man who has decided
549
00:22:46,532 --> 00:22:49,493
he is going to visit
Benny Reynolds
550
00:22:49,493 --> 00:22:51,412
at the hospital tonight.
551
00:22:51,412 --> 00:22:55,416
Okay, hold up, don't give me
that face.
552
00:22:55,416 --> 00:22:58,127
I've dedicated myself
to helping
553
00:22:58,127 --> 00:23:02,214
formerly incarcerated folks
find forgiveness,
554
00:23:02,214 --> 00:23:04,758
and I've got to practice
what I preach.
555
00:23:04,758 --> 00:23:08,888
And I'm hoping
that you will join me.
556
00:23:08,888 --> 00:23:12,641
Daddy, I love you
to the moon and back,
557
00:23:12,641 --> 00:23:14,393
but it's a hard pass.
558
00:23:14,393 --> 00:23:16,687
You are one of the most
compassionate people
559
00:23:16,687 --> 00:23:18,397
I know, Simone.
560
00:23:18,397 --> 00:23:21,400
How can you still show
no mercy for this man?
561
00:23:21,400 --> 00:23:24,278
If you want me to show up
for you, I can do that.
562
00:23:24,278 --> 00:23:26,280
But anything else?
Unh-unh.
563
00:23:26,280 --> 00:23:27,740
I'm not packed
for that trip.
564
00:23:27,740 --> 00:23:30,576
And I mean it.
565
00:23:30,576 --> 00:23:32,244
If you change your mind,
566
00:23:32,244 --> 00:23:35,205
I will be at
Saint Stephen's at 7:00.
567
00:23:36,790 --> 00:23:38,626
You gonna say something,
568
00:23:38,626 --> 00:23:41,795
or are you just going to keep
looking at me all weird?
569
00:23:41,795 --> 00:23:43,422
Keep looking
at you weird.
570
00:23:46,175 --> 00:23:49,053
Atlas stayed at my house
last night.
571
00:23:49,053 --> 00:23:51,555
Mm.
Slumber party.
572
00:23:54,016 --> 00:23:55,684
You know, I know
it's none of my business,
573
00:23:55,684 --> 00:23:59,229
but he's really hurting.
574
00:23:59,229 --> 00:24:01,857
And I thought you said
you wanted to be with him.
575
00:24:03,651 --> 00:24:06,528
You're right.
[ Elevator bell dings ]
576
00:24:06,528 --> 00:24:08,197
It's none of
your business.
577
00:24:10,032 --> 00:24:12,117
Good, everyone is here.
578
00:24:12,117 --> 00:24:13,869
I couldn't sleep last night,
579
00:24:13,869 --> 00:24:15,454
thinking about the symbol
that Abril left behind.
580
00:24:15,454 --> 00:24:16,997
Now, Atlas seemed to think
581
00:24:16,997 --> 00:24:18,499
that it was too trite for her,
and I agree.
582
00:24:18,499 --> 00:24:19,959
Is he not coming in or what?
583
00:24:19,959 --> 00:24:21,502
Probably not. Okay.
584
00:24:21,502 --> 00:24:23,045
Well, the addition
of the pitchfork
585
00:24:23,045 --> 00:24:24,755
got me thinking, right?
586
00:24:24,755 --> 00:24:27,466
So I did a deep dive and found
that it was a logo used
587
00:24:27,466 --> 00:24:30,928
by the DEA FAST team stationed
in Guatemala in the '90s.
588
00:24:30,928 --> 00:24:32,554
What's a FAST team?
589
00:24:32,554 --> 00:24:34,348
Stands for Foreign Deployed
Advisory and Support Team.
590
00:24:34,348 --> 00:24:35,724
It's like the DEA's
version of Navy SEALs.
591
00:24:35,724 --> 00:24:37,267
Elite teams of cowboys
592
00:24:37,267 --> 00:24:39,144
who pulled off
secret ops in the drug wars,
593
00:24:39,144 --> 00:24:40,771
and some of them
were dirty.
594
00:24:40,771 --> 00:24:42,940
Yeah, money laundering and
conspiring with the very cartels
595
00:24:42,940 --> 00:24:44,900
that they were supposed
to be taking down.
596
00:24:44,900 --> 00:24:46,735
Congress killed their funding
20 years ago.
597
00:24:46,735 --> 00:24:49,154
I tapped into the DEA archives
through my assistant network.
598
00:24:49,154 --> 00:24:51,156
The logo was on patches
worn by a team
599
00:24:51,156 --> 00:24:53,200
working in Guatemala
in 1997.
600
00:24:53,200 --> 00:24:55,494
What-- Is that Trent,
who we worked with?
601
00:24:55,494 --> 00:24:57,329
Yeah, that's him.
602
00:24:57,329 --> 00:24:59,415
Abril's father was a cop
603
00:24:59,415 --> 00:25:01,875
in San Marcos
around this same time.
604
00:25:01,875 --> 00:25:05,004
What if he discovered
that Trent's team was dirty,
605
00:25:05,004 --> 00:25:06,296
and that's what
got him killed?
606
00:25:06,296 --> 00:25:07,965
I'm gonna go find out.
607
00:25:07,965 --> 00:25:09,717
Have them fire up the jet,
destination, San Marcos.
608
00:25:09,717 --> 00:25:11,010
Alright, we'll pack up.
609
00:25:11,010 --> 00:25:12,386
No, this is a solo mission.
610
00:25:12,386 --> 00:25:14,596
If Trent senses an ambush,
he will disappear.
611
00:25:14,596 --> 00:25:16,056
Stay here.
612
00:25:24,940 --> 00:25:26,650
What, you forget
your toothbrush?
613
00:25:26,650 --> 00:25:29,695
We need to talk.
614
00:25:29,695 --> 00:25:31,321
In private.
615
00:25:37,119 --> 00:25:39,663
Abril's Aztec skull
symbol--
616
00:25:39,663 --> 00:25:41,248
you know it, don't you?
617
00:25:41,248 --> 00:25:42,875
I mean, hell, you should.
618
00:25:42,875 --> 00:25:44,877
You wore it on
your FAST team uniform.
619
00:25:44,877 --> 00:25:47,504
You flew all the way down here
to talk about ancient history?
620
00:25:47,504 --> 00:25:49,840
Why did you keep that little
detail to yourself, Trent?
621
00:25:51,717 --> 00:25:53,552
What, now you
want to shut up?
622
00:25:53,552 --> 00:25:55,179
Okay, well, that's fine, 'cause
I already know the answer.
623
00:25:55,179 --> 00:25:57,931
25 years ago,
Abril's dad was a cop here
624
00:25:57,931 --> 00:25:59,349
intent on rooting out corruption,
625
00:25:59,349 --> 00:26:01,393
and a soldier
killed him for it.
626
00:26:01,393 --> 00:26:03,020
Now she's hunting down
the FAST team member
627
00:26:03,020 --> 00:26:04,438
who took out her old man.
628
00:26:04,438 --> 00:26:06,190
Now, you either did it
or you know who did--
629
00:26:06,190 --> 00:26:07,524
You're grasping, gato.
630
00:26:07,524 --> 00:26:09,651
Yeah, and
you are out of time, Trent.
631
00:26:09,651 --> 00:26:13,864
Cut yourself a deal.
If I walk away, you are done.
632
00:26:13,864 --> 00:26:14,907
Alright.
633
00:26:18,827 --> 00:26:20,454
[ Sighs ] Alright.
634
00:26:20,454 --> 00:26:24,708
I did not kill that girl's
father, I swear.
635
00:26:24,708 --> 00:26:27,294
But I heard rumors.
636
00:26:27,294 --> 00:26:30,380
I don't care about rumors.
Tell me what you saw.
637
00:26:30,380 --> 00:26:33,342
Sometimes I was put on
guard duty
638
00:26:33,342 --> 00:26:35,803
outside a warehouse
in the sticks.
639
00:26:35,803 --> 00:26:37,137
We called it
the Hornet's Nest.
640
00:26:38,514 --> 00:26:40,682
Did someone kill
Abril's father's there?
641
00:26:40,682 --> 00:26:43,227
I didn't see it.
642
00:26:43,227 --> 00:26:47,773
But all high-level wet work
was done by one man.
643
00:26:47,773 --> 00:26:49,399
Who?
644
00:26:49,399 --> 00:26:51,110
[ Cellphone rings ]
645
00:26:51,110 --> 00:26:52,611
Matt: The soldier we're
looking for isn't Trent.
646
00:26:52,611 --> 00:26:54,279
It's Owen Ripley.
647
00:26:54,279 --> 00:26:56,698
He's the head of
the damn task force we're on.
648
00:26:56,698 --> 00:26:58,408
That complicates things.
649
00:26:58,408 --> 00:27:00,953
Laura: We need to find him, put
him under protective detail,
650
00:27:00,953 --> 00:27:03,163
and figure out
what exactly happened in '97.
651
00:27:03,163 --> 00:27:05,541
Wait,
here's what I don't get.
652
00:27:05,541 --> 00:27:07,960
Why would Abril
leave us breadcrumbs,
653
00:27:07,960 --> 00:27:10,546
knowing that
once we figured it out,
654
00:27:10,546 --> 00:27:13,298
we would find her
father's killer before she did?
655
00:27:13,298 --> 00:27:15,843
She was using us
to get that intel.
656
00:27:15,843 --> 00:27:17,344
That's impossible,
657
00:27:17,344 --> 00:27:19,096
unless they bugged
the building somehow.
658
00:27:19,096 --> 00:27:20,931
No way, there's an obscene
amount of cyber security here.
659
00:27:20,931 --> 00:27:23,267
That's im--
660
00:27:23,267 --> 00:27:25,435
What about us?
661
00:27:25,435 --> 00:27:27,062
What-- What if they
bugged us, like, individually?
662
00:27:27,062 --> 00:27:28,939
Wait a minute. Wait a minute.
663
00:27:28,939 --> 00:27:30,566
Garza: Has anyone's phone
been out of their possession
664
00:27:30,566 --> 00:27:32,442
in the last 24 hours?
665
00:27:32,442 --> 00:27:35,195
My phone was in my bag
during my date last night.
666
00:27:35,195 --> 00:27:36,697
And I remember this woman,
she sat behind me,
667
00:27:36,697 --> 00:27:39,324
bumped my chair.
668
00:27:39,324 --> 00:27:41,493
Someone installed
malware on my phone!
669
00:27:41,493 --> 00:27:43,036
A listening device.
670
00:27:43,036 --> 00:27:44,329
Oh, God. She can hear
everything we're saying.
671
00:27:44,329 --> 00:27:46,206
Tío, I'm so sorry.
672
00:27:51,295 --> 00:27:54,882
We got him, papi.
We got him.
673
00:27:57,926 --> 00:28:00,512
Did we get a location
on Owen Ripley?
674
00:28:00,512 --> 00:28:02,014
He left his office this morning
and ditched his phone.
675
00:28:02,014 --> 00:28:03,098
Well, what's the DEA saying?
676
00:28:03,098 --> 00:28:04,391
They shut us out, Matt.
677
00:28:04,391 --> 00:28:05,934
They want
to handle it internally,
678
00:28:05,934 --> 00:28:09,104
especially since it was one of
our phones that was compromised.
679
00:28:09,104 --> 00:28:11,899
Simone:
Yeah, and while they're doing
their internal investigation,
680
00:28:11,899 --> 00:28:13,984
Abril is out here
hunting down Owen.
681
00:28:13,984 --> 00:28:15,444
Which is why
we need to find out
682
00:28:15,444 --> 00:28:17,487
what the DEA knows about
where Owen might have gone.
683
00:28:17,487 --> 00:28:19,364
Well, no one over there
is gonna help us.
684
00:28:19,364 --> 00:28:22,034
What about that
cutie pie Lind, hmm?
685
00:28:22,034 --> 00:28:24,995
Maybe if you're nice for once,
he might hook us up.
686
00:28:24,995 --> 00:28:26,705
Maybe.
Call him, Carter.
687
00:28:26,705 --> 00:28:28,540
In the meantime, Simone, I want
you to check on that BOLO.
688
00:28:28,540 --> 00:28:30,626
I want every law enforcement
agency in the Southland
689
00:28:30,626 --> 00:28:32,544
on active search, okay?
690
00:28:32,544 --> 00:28:34,254
You alright?
691
00:28:34,254 --> 00:28:36,673
You sure?
Yeah.
692
00:28:36,673 --> 00:28:39,968
Good, because we're gonna
go hunt down Abril.
693
00:28:39,968 --> 00:28:42,012
Wait, who?
694
00:28:42,012 --> 00:28:43,972
Me?
Yeah, you and me.
695
00:28:43,972 --> 00:28:46,600
You're the one on my team
who got closest to her, right?
696
00:28:46,600 --> 00:28:48,852
Take me to where you had
your date with Phoebe.
697
00:28:48,852 --> 00:28:50,646
Let's go.
698
00:28:50,646 --> 00:28:52,272
We were sitting right
over here, Tío.
699
00:28:52,272 --> 00:28:54,775
Alright, well, this is
a cute place for a date.
700
00:28:54,775 --> 00:28:56,193
Yeah, not so much anymore.
701
00:28:56,193 --> 00:28:57,361
Hey.
Hey, hey, hey.
702
00:28:57,361 --> 00:28:59,988
It's totally normal
to feel unnerved, okay?
703
00:28:59,988 --> 00:29:01,740
Killers were watching you,
waiting for the right moment
704
00:29:01,740 --> 00:29:03,075
to hack your phone.
705
00:29:03,075 --> 00:29:04,785
That's a violation.
706
00:29:04,785 --> 00:29:06,662
I'm very sorry
that it happened to you.
707
00:29:06,662 --> 00:29:07,913
But with any luck,
708
00:29:07,913 --> 00:29:09,665
they left a trace or two
of themselves behind, right?
709
00:29:09,665 --> 00:29:10,874
Yeah.
Okay.
710
00:29:10,874 --> 00:29:12,459
So the woman in the chair
bumped into me.
711
00:29:12,459 --> 00:29:14,294
That must have been
when she swiped my phone.
712
00:29:14,294 --> 00:29:17,839
Okay, when you
analyze a crime scene,
713
00:29:17,839 --> 00:29:19,466
you always start
from the point of origin,
714
00:29:19,466 --> 00:29:21,051
and then you work
your way outward, right?
715
00:29:21,051 --> 00:29:23,762
And remember, not one piece
of evidence is ever too small.
716
00:29:23,762 --> 00:29:26,348
I once cracked a case just
from grains of Bahamian sand.
717
00:29:26,348 --> 00:29:27,683
You're making that up.
718
00:29:27,683 --> 00:29:29,059
No, honest to Pete.
719
00:29:29,059 --> 00:29:32,854
Another time,
it was exotic hair gel.
720
00:29:32,854 --> 00:29:35,649
Okay. Well, what about
security cameras?
721
00:29:35,649 --> 00:29:37,901
Well, that would be optimal,
but I checked
722
00:29:37,901 --> 00:29:39,903
and there aren't any.
723
00:29:39,903 --> 00:29:41,029
Well, then what's that?
724
00:29:41,029 --> 00:29:42,239
What's what?
725
00:29:42,239 --> 00:29:48,620
♪
726
00:29:48,620 --> 00:29:50,288
[ Chuckles ]
727
00:29:50,288 --> 00:29:52,791
So what do you think
we should do with that?
728
00:29:52,791 --> 00:29:54,459
Call for a warrant.
There you go.
729
00:29:54,459 --> 00:29:59,256
♪
730
00:29:59,256 --> 00:30:01,842
Thanks for meeting me.
Lind: How'd you know
I'd help you?
731
00:30:01,842 --> 00:30:03,719
Well, you said it yourself--
even at Quantico,
732
00:30:03,719 --> 00:30:05,846
you didn't go along
to get along.
733
00:30:05,846 --> 00:30:08,015
I don't think you do
to this day.
734
00:30:08,015 --> 00:30:09,307
What can you tell me?
735
00:30:09,307 --> 00:30:11,184
Owen's off the grid.
736
00:30:11,184 --> 00:30:12,853
The bosses
are quietly freaking out.
737
00:30:12,853 --> 00:30:14,479
So he's on the run?
738
00:30:14,479 --> 00:30:15,772
That's what
everyone's saying.
739
00:30:15,772 --> 00:30:17,107
But you don't agree?
740
00:30:17,107 --> 00:30:19,359
Look, I know Owen.
741
00:30:19,359 --> 00:30:21,236
I worked
with him for years.
742
00:30:21,236 --> 00:30:23,405
Despite his rank and
the way he wears a suit,
743
00:30:23,405 --> 00:30:25,657
he is still the same monster
he was in Guatemala.
744
00:30:25,657 --> 00:30:27,909
So he's not a house mouse,
he's a feral animal.
745
00:30:27,909 --> 00:30:29,161
And what do they do
when attacked?
746
00:30:29,161 --> 00:30:31,747
Fight back.
747
00:30:31,747 --> 00:30:33,123
You think he's
going after Abril?
748
00:30:33,123 --> 00:30:35,417
To neutralize the threat, yes.
749
00:30:35,417 --> 00:30:38,045
Then he'll use
his connections inside the DEA
750
00:30:38,045 --> 00:30:39,755
to sweep his past crimes
under the rug.
751
00:30:39,755 --> 00:30:43,842
I know this was a huge risk
to you, career-wise.
752
00:30:43,842 --> 00:30:45,510
I appreciate you
doing it.
753
00:30:45,510 --> 00:30:51,475
♪
754
00:30:51,475 --> 00:30:53,435
[ Keyboard clicking ]
755
00:30:53,435 --> 00:30:54,936
Have you talked
to Atlas?
756
00:30:54,936 --> 00:30:57,022
Stay in your lane, Brendon.
757
00:30:57,022 --> 00:30:58,356
You're swerving again.
758
00:31:02,569 --> 00:31:04,362
You know...
759
00:31:04,362 --> 00:31:08,950
that Lifetime movie I did,
the character I played, Larry,
760
00:31:08,950 --> 00:31:11,620
he felt pressure to date
his best friend too, Larisa.
761
00:31:11,620 --> 00:31:13,789
Oh, I'm sorry,
you starred in a movie
762
00:31:13,789 --> 00:31:15,582
with a couple named
Larry and Larisa?
763
00:31:15,582 --> 00:31:16,875
Yeah,
it was very cute.
764
00:31:16,875 --> 00:31:18,543
Anyway,
Larry wanted things
765
00:31:18,543 --> 00:31:21,421
to stay the way
that they were, uncomplicated,
766
00:31:21,421 --> 00:31:22,714
but he was just
lying to himself.
767
00:31:22,714 --> 00:31:23,882
Hey, focus.
768
00:31:23,882 --> 00:31:26,968
Larry loved Larisa.
769
00:31:26,968 --> 00:31:30,138
You know, you have had
the worst acting career ever.
770
00:31:30,138 --> 00:31:31,348
Have you ever
done anything good?
771
00:31:31,348 --> 00:31:33,141
It's no wonder
you became a fed.
772
00:31:33,141 --> 00:31:34,935
I'm going to let
that insult go,
773
00:31:34,935 --> 00:31:36,770
because I know that
you're hurting.
774
00:31:40,232 --> 00:31:44,736
FYI, my IMDB page, legendary.
775
00:31:44,736 --> 00:31:46,446
Matt?
Yeah?
776
00:31:46,446 --> 00:31:47,864
According to Lind,
Owen isn't running.
777
00:31:47,864 --> 00:31:49,533
He's going after Abril
on his own.
778
00:31:49,533 --> 00:31:51,785
How? He has as much intel
into her whereabouts as we do.
779
00:31:51,785 --> 00:31:54,412
So--
Wait a minute.
780
00:31:54,412 --> 00:31:56,164
Elena, the warrant
for the surveillance video--
781
00:31:56,164 --> 00:31:57,582
Why is it taking
so long?
782
00:31:57,582 --> 00:31:59,626
Let me check the case file
from the joint task force.
783
00:31:59,626 --> 00:32:00,961
[ Beeping ]
784
00:32:00,961 --> 00:32:02,629
This is weird.
785
00:32:02,629 --> 00:32:04,172
The warrant was executed
and the surveillance video
786
00:32:04,172 --> 00:32:05,841
uploaded
20 minutes ago.
787
00:32:05,841 --> 00:32:06,967
Why weren't we notified?
788
00:32:06,967 --> 00:32:08,468
Owen still has access,
789
00:32:08,468 --> 00:32:10,262
because he's the head
of the task force.
790
00:32:10,262 --> 00:32:11,429
He must have disabled
our alerts
791
00:32:11,429 --> 00:32:12,722
and bogarted the evidence.
792
00:32:12,722 --> 00:32:14,432
Play it, play it.
793
00:32:16,893 --> 00:32:18,395
That's Abril's car.
794
00:32:18,395 --> 00:32:21,815
You think
we can get a plate?
795
00:32:21,815 --> 00:32:23,608
There it is.
796
00:32:23,608 --> 00:32:25,068
Car's owned by
an offshore corporation.
797
00:32:25,068 --> 00:32:26,820
Address is in Belize,
798
00:32:26,820 --> 00:32:29,239
but the same corp owns an office
building near downtown.
799
00:32:29,239 --> 00:32:30,615
Could be
Abril's local hideout.
800
00:32:30,615 --> 00:32:32,033
Grab Simone and get to
that building right away.
801
00:32:32,033 --> 00:32:34,035
I'll have SWAT meet you. Go.
802
00:32:34,035 --> 00:32:45,046
♪ I'm not asking for it,
I know what you want ♪
803
00:32:45,046 --> 00:32:46,506
♪ I know what you want ♪
804
00:32:46,506 --> 00:32:48,133
♪ I don't owe you one ♪
805
00:32:48,133 --> 00:32:51,469
♪ I'm a rocket,
I hit like a bullet, son ♪
806
00:32:51,469 --> 00:32:52,971
♪ Like a bullet, son ♪
807
00:32:52,971 --> 00:32:54,639
♪ You ain't getting none ♪
808
00:32:54,639 --> 00:32:56,391
♪ I'm not asking for it ♪
809
00:32:56,391 --> 00:33:01,354
♪ I know what you want ♪
810
00:33:01,354 --> 00:33:02,856
[ Gunfire in distance ]
811
00:33:02,856 --> 00:33:04,274
Where's that coming from?
812
00:33:04,274 --> 00:33:05,817
Above us.
813
00:33:05,817 --> 00:33:09,029
Third floor, west wing.
We're heading up.
814
00:33:09,029 --> 00:33:11,740
I really should be
thanking you.
815
00:33:11,740 --> 00:33:15,827
So many years wondering who
took my father from me.
816
00:33:15,827 --> 00:33:18,747
And here you are,
serving yourself up to die.
817
00:33:18,747 --> 00:33:20,582
♪
818
00:33:20,582 --> 00:33:22,626
[ Gun clicking ]
819
00:33:22,626 --> 00:33:26,963
♪ Diamonds and gold ♪
820
00:33:26,963 --> 00:33:30,342
♪ Ice and around my neck
so that everybody knows ♪
821
00:33:30,342 --> 00:33:33,511
♪ Bend over to your toes ♪
822
00:33:33,511 --> 00:33:35,305
♪ I talk about my...
'cause my brain is... slow ♪
823
00:33:35,305 --> 00:33:37,349
Aah!
824
00:33:37,349 --> 00:33:40,018
♪ I'm not asking for it,
I know what you want ♪
825
00:33:40,018 --> 00:33:41,728
♪ I know what you want ♪
826
00:33:41,728 --> 00:33:43,104
♪ I don't owe you one ♪
827
00:33:43,104 --> 00:33:45,190
♪ I'm not asking for it ♪
828
00:33:45,190 --> 00:33:48,944
♪ I know what you want,
I know what you want ♪
829
00:33:48,944 --> 00:33:50,987
FBI!
Put your gun down!
830
00:33:50,987 --> 00:33:53,907
Let him go, Abril!
[ Grunts ]
831
00:33:53,907 --> 00:33:55,992
Or what, you'll shoot me?
832
00:33:55,992 --> 00:33:57,577
If you had a clean shot,
you would have taken it.
833
00:33:57,577 --> 00:33:59,287
You want revenge?
Take it.
834
00:33:59,287 --> 00:34:01,164
Don't. We know what he did
to your family.
835
00:34:01,164 --> 00:34:02,999
Give us a chance to bring him
to justice.
836
00:34:02,999 --> 00:34:05,752
Justice?
My father believed in justice!
837
00:34:05,752 --> 00:34:07,587
Doing things by the book.
838
00:34:07,587 --> 00:34:10,548
Well, justice failed him,
and it's not going to fail me.
839
00:34:10,548 --> 00:34:14,552
♪
840
00:34:14,552 --> 00:34:19,808
Look, Abril, I'm sorry
for what happened to you
841
00:34:19,808 --> 00:34:20,976
when you were
a little girl.
842
00:34:20,976 --> 00:34:22,602
You did not deserve
843
00:34:22,602 --> 00:34:24,896
to have your daddy
taken from you like that.
844
00:34:24,896 --> 00:34:27,774
All my life, I never knew
who killed my father.
845
00:34:27,774 --> 00:34:30,443
On my mother's death bed,
she told me
846
00:34:30,443 --> 00:34:32,862
that Father Juan was not allowed
anywhere near her funeral,
847
00:34:32,862 --> 00:34:35,365
and that's when I realized that
he had something to do with it.
848
00:34:35,365 --> 00:34:37,784
My father was going
to do the right thing,
849
00:34:37,784 --> 00:34:40,787
and his best friend
turned him in to this man.
850
00:34:40,787 --> 00:34:42,497
Look...
851
00:34:42,497 --> 00:34:47,794
sweetie, you are holding so
much hate in your heart.
852
00:34:47,794 --> 00:34:51,464
Now, I'm not saying you got
to forgive this man,
853
00:34:51,464 --> 00:34:55,260
but your father sounds like
he was a good man,
854
00:34:55,260 --> 00:35:02,475
and I think you should honor him
by doing it his way.
855
00:35:02,475 --> 00:35:04,102
By the book.
856
00:35:07,647 --> 00:35:09,566
I prefer the gun.
857
00:35:09,566 --> 00:35:11,484
Abril, no!
858
00:35:11,484 --> 00:35:16,448
♪
859
00:35:22,537 --> 00:35:24,706
[ Keyboard clicking ]
860
00:35:28,293 --> 00:35:30,128
You okay?
861
00:35:30,128 --> 00:35:33,840
Two people are dead
because someone got to my phone.
862
00:35:33,840 --> 00:35:35,425
I know it's not
my fault, but--
863
00:35:35,425 --> 00:35:37,469
But you feel responsible.
864
00:35:37,469 --> 00:35:40,347
Yeah.
865
00:35:40,347 --> 00:35:42,641
That's because
you have a conscience.
866
00:35:42,641 --> 00:35:45,435
I just keep thinking about
what could have been.
867
00:35:47,729 --> 00:35:49,314
How do you move on?
868
00:35:49,314 --> 00:35:51,066
By forgetting about
the "could have been."
869
00:35:51,066 --> 00:35:52,734
Elena...
870
00:35:52,734 --> 00:35:55,111
in every case,
there are mistakes made
871
00:35:55,111 --> 00:35:58,907
and there are
victories won.
872
00:35:58,907 --> 00:36:00,659
And today,
two very dangerous people
873
00:36:00,659 --> 00:36:02,869
are no longer
on the street.
874
00:36:02,869 --> 00:36:06,956
You-- You helped
make that happen.
875
00:36:06,956 --> 00:36:09,084
You just
hold on to that, okay?
876
00:36:12,087 --> 00:36:14,047
Good.
Okay, come here.
877
00:36:14,047 --> 00:36:21,513
♪ I don't believe in love ♪
878
00:36:21,513 --> 00:36:24,432
Hey.
879
00:36:24,432 --> 00:36:27,227
How are you doing?
880
00:36:27,227 --> 00:36:30,230
You want the truth
or a polite answer?
881
00:36:30,230 --> 00:36:31,690
When have
you ever been polite?
882
00:36:31,690 --> 00:36:33,191
Stop it.
883
00:36:33,191 --> 00:36:37,445
♪ The well's been poisoned
all along ♪
884
00:36:37,445 --> 00:36:39,739
I hate failing.
885
00:36:39,739 --> 00:36:41,741
Daylin is
still at large.
886
00:36:41,741 --> 00:36:43,910
I couldn't talk
Abril down.
887
00:36:43,910 --> 00:36:45,829
Who was a sociopath.
Come on.
888
00:36:45,829 --> 00:36:48,081
But still,
889
00:36:48,081 --> 00:36:50,083
I thought I could get
through to her.
890
00:36:50,083 --> 00:36:52,085
[ Sighs ]
891
00:36:52,085 --> 00:36:54,587
I guess some grudges
892
00:36:54,587 --> 00:36:58,341
just are
too impossible to get over.
893
00:36:58,341 --> 00:37:00,552
Maybe that's just hit you
a little harder right now,
894
00:37:00,552 --> 00:37:02,637
because, you know.
895
00:37:02,637 --> 00:37:04,681
♪
896
00:37:04,681 --> 00:37:07,267
Speaking of grudges...
897
00:37:07,267 --> 00:37:10,270
♪ Mine to hold
and mine to heal ♪
898
00:37:10,270 --> 00:37:12,605
♪ And it ain't fair
and it ain't right ♪
899
00:37:12,605 --> 00:37:13,815
Mm-hmm.
900
00:37:13,815 --> 00:37:15,525
Go home, Simone.
901
00:37:15,525 --> 00:37:17,485
Leave me be.
902
00:37:17,485 --> 00:37:20,113
Good night.
903
00:37:20,113 --> 00:37:26,286
♪ It's just hurting,
but I'm learning ♪
904
00:37:26,286 --> 00:37:30,373
♪ Ohh ♪
905
00:37:30,373 --> 00:37:34,419
Uh, do you mind if I
finish taking his statement?
906
00:37:34,419 --> 00:37:35,628
He's all yours.
907
00:37:35,628 --> 00:37:37,338
Thanks.
908
00:37:37,338 --> 00:37:38,798
♪ How could I not
see this coming? ♪
909
00:37:38,798 --> 00:37:41,801
How are things back
at your office?
910
00:37:41,801 --> 00:37:44,804
DOJ is already
talking "inquiries."
911
00:37:44,804 --> 00:37:47,640
It'll be a thing.
As it should be.
912
00:37:47,640 --> 00:37:50,059
Look at you, continuing
to stand up for what's right,
913
00:37:50,059 --> 00:37:52,061
no matter
what the cost.
914
00:37:52,061 --> 00:37:54,481
I admire that.
915
00:37:54,481 --> 00:37:58,526
You didn't,
back at Quantico.
916
00:37:58,526 --> 00:38:01,988
I was so worried
about sticking out
917
00:38:01,988 --> 00:38:05,408
or...
being seen as difficult.
918
00:38:05,408 --> 00:38:08,119
You teach people
how to treat you.
919
00:38:09,287 --> 00:38:11,915
I learned that
the hard way.
920
00:38:11,915 --> 00:38:13,208
When I got in the Bureau,
921
00:38:13,208 --> 00:38:17,462
I was a company man,
toeing the line for years.
922
00:38:17,462 --> 00:38:19,464
I blended in so well
that when it came time
923
00:38:19,464 --> 00:38:22,801
for promotions,
they forgot I was here.
924
00:38:24,552 --> 00:38:26,346
You've got
a good thing going here.
925
00:38:26,346 --> 00:38:29,641
Your boss respects you.
Your team is inclusive.
926
00:38:29,641 --> 00:38:31,643
You're a leader.
927
00:38:31,643 --> 00:38:33,645
Own it.
928
00:38:33,645 --> 00:38:35,814
Yeah.
929
00:38:35,814 --> 00:38:39,025
We're doing
good work here,
930
00:38:39,025 --> 00:38:43,863
even though today
was not ideal.
931
00:38:43,863 --> 00:38:48,618
Pulling the trigger on someone,
it's never easy.
932
00:38:51,120 --> 00:38:53,623
You could probably
use a drink.
933
00:38:53,623 --> 00:38:55,750
So could I.
934
00:38:55,750 --> 00:38:57,043
I'm buying.
935
00:38:57,043 --> 00:38:58,336
I owe you.
936
00:38:58,336 --> 00:39:00,505
You're damn right
you do.
937
00:39:00,505 --> 00:39:03,007
♪ It's just hurting,
but I'm learning ♪
938
00:39:03,007 --> 00:39:04,801
Hey.
Hey!
939
00:39:04,801 --> 00:39:07,345
Thought you-- you had
a flight to catch.
940
00:39:07,345 --> 00:39:10,807
I bumped my flight.
Came to see Laura.
941
00:39:10,807 --> 00:39:12,559
Oh.
Mm.
942
00:39:12,559 --> 00:39:14,477
Apparently you told her
the plot of this
943
00:39:14,477 --> 00:39:17,146
made-for-TV movie you were in,
and now she wants to talk.
944
00:39:17,146 --> 00:39:19,983
Well, if my powers of
persuasion are as good
as I think they are,
945
00:39:19,983 --> 00:39:23,194
then maybe she realized
what she's missing.
946
00:39:23,194 --> 00:39:25,780
Or maybe she wants to
officially end it.
947
00:39:25,780 --> 00:39:27,490
I like my version better.
948
00:39:27,490 --> 00:39:30,785
♪ The well's been poisoned
all along ♪
949
00:39:30,785 --> 00:39:34,247
♪ But I couldn't taste it ♪
950
00:39:34,247 --> 00:39:36,040
♪ That's how my mama raised me ♪
951
00:39:36,040 --> 00:39:37,959
Well,
Brendon was right.
952
00:39:37,959 --> 00:39:39,544
Well,
he wasn't right.
953
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
The writer of the Lifetime movie
he did was.
954
00:39:41,546 --> 00:39:43,256
About what?
955
00:39:43,256 --> 00:39:45,884
I've been trying to convince
myself that what we have
956
00:39:45,884 --> 00:39:47,302
is uncomplicated--
957
00:39:47,302 --> 00:39:50,096
you know,
just fun hookups and banter.
958
00:39:50,096 --> 00:39:54,726
But the truth is,
I care about you
959
00:39:54,726 --> 00:39:56,019
more than you know.
960
00:39:56,019 --> 00:39:59,230
So...
I'm all in, too.
961
00:40:01,190 --> 00:40:03,860
If we can agree
on some rules.
962
00:40:03,860 --> 00:40:05,445
[ Sighs ]
963
00:40:05,445 --> 00:40:06,738
Who's the one
who's Type A now?
964
00:40:06,738 --> 00:40:08,239
[ Remote beeps ]
965
00:40:08,239 --> 00:40:09,866
Now, we have to
find some time
966
00:40:09,866 --> 00:40:12,076
to see each other
every two weeks in person.
967
00:40:12,076 --> 00:40:13,870
I have a lot
of frequent flier miles.
968
00:40:13,870 --> 00:40:15,246
I don't mind sharing.
969
00:40:15,246 --> 00:40:17,206
We can even
meet in the middle.
970
00:40:17,206 --> 00:40:18,791
Fun fact,
that's Oklahoma.
971
00:40:18,791 --> 00:40:20,209
[ Remote beeps ]
972
00:40:20,209 --> 00:40:23,796
Now, you know
that I hate labels,
973
00:40:23,796 --> 00:40:28,051
but it's important
to you, so...
974
00:40:28,051 --> 00:40:29,510
[ Remote beeps ]
975
00:40:29,510 --> 00:40:31,054
Mark...
976
00:40:31,054 --> 00:40:33,348
will you
be my boyfriend?
977
00:40:33,348 --> 00:40:35,934
♪ Staring at the stars ♪
978
00:40:35,934 --> 00:40:39,020
Too much?
Too little?
979
00:40:39,020 --> 00:40:40,980
Too late?
980
00:40:40,980 --> 00:40:42,023
It's perfect.
981
00:40:43,650 --> 00:40:45,151
Absolutely perfect.
982
00:40:45,151 --> 00:40:47,779
The answer is yes.
983
00:40:47,779 --> 00:40:50,406
♪ Nobody's gonna save me ♪
984
00:40:50,406 --> 00:40:51,866
♪ That's how
my daddy raised me ♪
985
00:40:51,866 --> 00:40:53,284
Okay, I just have 23 more slides
to go through,
986
00:40:53,284 --> 00:40:54,786
if you don't mind.
987
00:40:54,786 --> 00:40:57,288
Right.
Okay.
988
00:40:57,288 --> 00:40:58,790
[ Remote beeps ]
989
00:40:58,790 --> 00:41:02,251
Oh, hi there.
990
00:41:02,251 --> 00:41:06,214
I am looking
for Benny Reynolds' room.
991
00:41:06,214 --> 00:41:08,675
It's 413, Daddy.
992
00:41:08,675 --> 00:41:12,679
Simone, you are here.
993
00:41:12,679 --> 00:41:16,933
And I don't want to be,
but I also
994
00:41:16,933 --> 00:41:20,561
don't want to keep carrying
all this hate around either.
995
00:41:20,561 --> 00:41:23,022
He has no power over us.
996
00:41:23,022 --> 00:41:24,440
We are in control.
997
00:41:24,440 --> 00:41:28,528
What we do, how we react,
we choose,
998
00:41:28,528 --> 00:41:30,697
not him.
999
00:41:30,697 --> 00:41:32,865
Hey.
1000
00:41:32,865 --> 00:41:37,578
Forgiveness is for
the forgiver.
1001
00:41:37,578 --> 00:41:39,580
You understand?
1002
00:41:39,580 --> 00:41:42,041
Okay, Daddy.
Mm-hmm.
1003
00:41:42,041 --> 00:41:43,918
Let's go see the man.
1004
00:41:43,918 --> 00:41:46,170
[ Sighs ]
1005
00:41:46,170 --> 00:41:47,255
Afterwards...
1006
00:41:47,255 --> 00:41:49,340
we will go home
1007
00:41:49,340 --> 00:41:52,093
and I will kick your tail
in chess.
1008
00:41:52,093 --> 00:41:53,970
Keep dreaming,
old man.
1009
00:41:53,970 --> 00:41:56,264
♪ But I'm learning ♪
1010
00:42:00,143 --> 00:42:27,086
♪
73753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.