All language subtitles for banshee.s01e09.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 2 00:00:17,160 --> 00:00:19,436 LUCAS: Ana, look at me. You're gonna be fine. 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,474 Ana, Iisten to me. You're going to the hospital. 4 00:00:27,200 --> 00:00:29,111 You're gonna be fine. Just hold on, baby. 5 00:00:29,960 --> 00:00:32,759 I need some help here! Help! I need help! 6 00:00:33,400 --> 00:00:35,994 -What happened to her? -She was attacked. 7 00:00:36,160 --> 00:00:38,993 GRANGER: We got a puncture wound here. NURSE: Excuse me, sir. Excuse me. 8 00:00:39,160 --> 00:00:42,039 She's bleeding out. Call up to Surgery. Tell them we're coming now. 9 00:00:42,200 --> 00:00:44,760 -Is she gonna be okay? -How Iong has she been bleeding Iike this? 10 00:00:44,920 --> 00:00:46,638 -Uh, I don't know. -How Iong? 11 00:00:46,800 --> 00:00:48,711 -Uh, half an hour. -She's crashing. 12 00:00:48,880 --> 00:00:50,473 AII right, let's bag her and move. 13 00:02:24,960 --> 00:02:26,997 GORDON: My wife was brought in. Carrie Hopewell. 14 00:02:27,160 --> 00:02:29,356 NURSE: I'm so sorry, Mr. Hopewell. The doctor will give-- 15 00:02:29,520 --> 00:02:31,511 GORDON: You can't tell me anything else? 16 00:02:31,680 --> 00:02:35,913 NURSE: Not at this time. I'm sorry. GORDON: All right, thanks. 17 00:02:37,800 --> 00:02:39,996 -She's in surgery. -They said that you brought her in. 18 00:02:40,160 --> 00:02:41,992 -What happened? -I don't know. She was attacked. 19 00:02:42,160 --> 00:02:44,674 -Attacked? By who? Where? -I don't know. 20 00:02:44,840 --> 00:02:47,309 -You don't know who, don't know where. -Hey, take it easy. 21 00:02:47,520 --> 00:02:49,557 -What exactly do you know? -Take it easy. 22 00:02:50,280 --> 00:02:52,396 You just happened to be the one who found her. 23 00:02:52,560 --> 00:02:56,918 Listen, she was outside The Forge. Okay? That's where I Iive. 24 00:02:57,080 --> 00:03:00,960 Yeah, I know where you live. I'm not an idiot, Hood. 25 00:03:01,120 --> 00:03:03,555 Whatever she's caught up in has got something to do with you. 26 00:03:03,720 --> 00:03:06,189 The shit that's gone on since you've been here. 27 00:03:06,360 --> 00:03:08,192 -If she doesn't make it-- -She's gonna make it. 28 00:03:08,360 --> 00:03:09,839 GORDON: Shut up. GRANGER: Mr. Hopewell. 29 00:03:10,040 --> 00:03:11,951 I'm Dr. Granger. Your wife is stable. 30 00:03:12,120 --> 00:03:14,953 She's Iost a good deal of blood and she was bleeding internally... 31 00:03:15,120 --> 00:03:16,997 ...but there doesn't seem to be organ damage. 32 00:03:17,160 --> 00:03:20,312 We normally have to report injuries on this scale to the police, but-- 33 00:03:20,480 --> 00:03:23,040 I've already called it in. 34 00:03:24,520 --> 00:03:26,113 -Where is she? GRANGER: She's in post-op. 35 00:03:26,280 --> 00:03:28,317 We'll get her moved to her room in about an hour. 36 00:03:28,480 --> 00:03:30,153 Thanks. 37 00:03:33,720 --> 00:03:35,279 Hood. 38 00:03:38,400 --> 00:03:39,834 This is not over. 39 00:03:53,760 --> 00:03:55,080 [JOB SIGHS] 40 00:03:55,240 --> 00:03:56,389 Sweet Jesus. 41 00:03:56,560 --> 00:03:58,631 What, you've never seen a dead body before? 42 00:03:58,840 --> 00:04:01,559 No, I just never had you pegged as a slumlord. 43 00:04:01,760 --> 00:04:03,910 Would it kill you to slap a coat of paint on this place? 44 00:04:04,080 --> 00:04:07,357 Maybe get some rattan furniture, a nice throw rug? 45 00:04:09,000 --> 00:04:10,320 I remember you, motherfucker. 46 00:04:10,520 --> 00:04:11,749 [KICKS CORPSE] 47 00:04:27,680 --> 00:04:29,671 Hi. 48 00:04:31,880 --> 00:04:34,190 Out for a swim? 49 00:04:34,360 --> 00:04:36,510 It's beautiful out here. 50 00:04:48,960 --> 00:04:51,600 I hope you don't mind. I found it in the closet. 51 00:04:54,120 --> 00:04:55,872 No. 52 00:04:56,040 --> 00:04:57,758 Not at all. 53 00:05:47,560 --> 00:05:49,597 JOB: She gonna make it? 54 00:05:51,160 --> 00:05:52,594 Yeah. 55 00:05:53,960 --> 00:05:56,349 Yeah, it Iooks that way. 56 00:05:57,720 --> 00:06:00,189 I never should have Ieft her with him. 57 00:06:03,560 --> 00:06:08,111 Not for nothing, but she put a Iot of holes in that Ukrainian motherfucker. 58 00:06:08,280 --> 00:06:09,793 Dude was leaking all over the place. 59 00:06:09,960 --> 00:06:13,476 Are you just going to stand there, or are you going to pour me a drink? 60 00:06:13,680 --> 00:06:16,798 -I'm all out of them Iittle umbrellas. -Fuck you, Sugar Daddy. 61 00:06:16,960 --> 00:06:19,839 We just buried a body together. We tight now. 62 00:06:22,160 --> 00:06:23,434 [SUGAR SCOFFS] 63 00:06:28,280 --> 00:06:29,554 SUGAR: That bad? 64 00:06:29,720 --> 00:06:31,472 Rabbit? 65 00:06:31,640 --> 00:06:33,790 End of days, man. 66 00:06:35,680 --> 00:06:36,875 So, what are you gonna do? 67 00:06:37,080 --> 00:06:39,879 What you should do, what we both should do, is get the fuck out of Dodge. 68 00:06:40,080 --> 00:06:41,798 LUCAS: I can't. 69 00:06:42,000 --> 00:06:44,753 I can't. I brought him here. 70 00:06:44,960 --> 00:06:47,429 I led him straight to her. 71 00:06:48,200 --> 00:06:50,669 SUGAR: So, then, what do we do? 72 00:06:51,440 --> 00:06:53,477 You don't do anything. 73 00:06:54,360 --> 00:06:55,998 You stay as far away from me as possible. 74 00:06:56,160 --> 00:07:00,154 -Hey, now wait-- -Hey, I mean it. Both of you. 75 00:07:01,360 --> 00:07:04,352 -And you? -I'm gonna kill him. 76 00:07:05,120 --> 00:07:07,031 I always meant to. 77 00:08:21,760 --> 00:08:23,831 [THUNDER RUMBLING] 78 00:08:48,120 --> 00:08:49,599 RABBIT [IN UKRAINIAN]: OIek... 79 00:08:49,760 --> 00:08:51,910 ...was our brother. 80 00:08:59,720 --> 00:09:00,869 [IN ENGLISH] Let's go. 81 00:09:20,440 --> 00:09:22,272 [SCREAMS] 82 00:09:22,720 --> 00:09:23,915 [GASPS] 83 00:09:45,040 --> 00:09:46,599 Who are you? 84 00:09:48,160 --> 00:09:50,436 What time is it? 85 00:09:50,600 --> 00:09:53,956 -It's not important right now. -Just tell me. 86 00:09:55,200 --> 00:09:57,430 -It's around 11 :30. -What day? 87 00:09:57,600 --> 00:09:59,830 -Jesus. -What day is it? 88 00:10:00,000 --> 00:10:01,991 It's Monday. 89 00:10:02,200 --> 00:10:04,191 -The kids. -Max is in school. 90 00:10:04,360 --> 00:10:07,478 I let Deva have the day off after everything that she's been through. 91 00:10:07,640 --> 00:10:11,156 -We have to get them. -You're in no condition to go anywhere. 92 00:10:11,320 --> 00:10:12,719 Carrie, cut it out. 93 00:10:12,920 --> 00:10:16,276 I know how this must seem to you, and I'm sorry for all of it... 94 00:10:16,440 --> 00:10:18,317 ...but you have to trust me right now. 95 00:10:18,480 --> 00:10:20,278 Baby, that is a pretty tall order right now. 96 00:10:20,440 --> 00:10:22,875 -We're all in danger. -You hit your head. 97 00:10:23,040 --> 00:10:25,111 -You're not thinking straight. -Listen to me. 98 00:10:26,520 --> 00:10:30,639 We have to get the kids and get out of Banshee right now. 99 00:10:50,760 --> 00:10:53,593 -Come on. -You're bleeding, Carrie. 100 00:10:53,760 --> 00:10:55,194 I'm fine. Just drive. 101 00:11:05,320 --> 00:11:06,799 I'Il get Deva and be out in a minute. 102 00:11:17,040 --> 00:11:21,193 -Hey, what are you doing? -I'm going to get Max. 103 00:11:22,240 --> 00:11:24,231 You're in no shape to drive. 104 00:11:24,440 --> 00:11:25,919 [TIRES SQUEAL] 105 00:11:47,400 --> 00:11:49,038 [KNOCKING ON DOOR] 106 00:11:49,200 --> 00:11:52,079 LUCAS: Yeah? -Hood, I need you to take a Iook at my report... 107 00:11:52,240 --> 00:11:56,199 ...on that school business and then sign off on it... 108 00:11:56,400 --> 00:11:58,755 ...when you get a chance. 109 00:12:00,200 --> 00:12:01,793 LUCAS: There. 110 00:12:04,960 --> 00:12:06,155 What? 111 00:12:06,320 --> 00:12:09,278 You shot and killed two guys, got Xavier breathing down your neck... 112 00:12:09,440 --> 00:12:12,956 ...and you better believe this report is gonna be read as high up as he can take it. 113 00:12:13,120 --> 00:12:15,999 If I was you, I'd wanna read every word. 114 00:12:16,160 --> 00:12:18,071 I trust you. 115 00:12:18,240 --> 00:12:20,231 [HORNS HONKING] 116 00:12:31,200 --> 00:12:33,191 [PANTING] 117 00:13:08,800 --> 00:13:12,191 One thing about our people, they raise you to respect your elders. 118 00:13:12,360 --> 00:13:15,955 Something the rest of the world seems to have forgotten. 119 00:13:17,280 --> 00:13:20,750 -I bought you something. -Really? 120 00:13:20,920 --> 00:13:22,479 Thank you. 121 00:13:22,640 --> 00:13:24,756 Why don't you try it on after you've eaten. 122 00:13:27,760 --> 00:13:29,671 I'd Iike you to come with me to a meeting today. 123 00:13:32,560 --> 00:13:33,630 What for? 124 00:13:34,760 --> 00:13:36,433 I need someone I can trust. 125 00:13:37,200 --> 00:13:39,191 You trust Burton, don't you? 126 00:13:40,080 --> 00:13:44,790 I do, completely. But Burton is, uh, Iimited. 127 00:13:44,960 --> 00:13:48,157 You, on the other hand, are not. 128 00:13:53,640 --> 00:13:55,836 [WOMAN HUMMING "OH SUSANNA"] 129 00:14:09,720 --> 00:14:13,156 -Mrs. Hopewell. You're awake. -How Iong was I out? 130 00:14:13,320 --> 00:14:16,278 Just a couple of minutes would be my guess. 131 00:14:16,440 --> 00:14:18,238 You know you're in a hospital gown? 132 00:14:20,360 --> 00:14:21,430 Yeah. 133 00:14:21,600 --> 00:14:25,309 I changed your bandage. You were bleeding through. 134 00:14:25,520 --> 00:14:29,070 This is the first time I've ever treated one of the parents. 135 00:14:29,240 --> 00:14:31,550 Oh, I don't think you should be standing just yet. 136 00:14:31,760 --> 00:14:33,671 -I've called for an ambulance. -Thank you. 137 00:14:33,840 --> 00:14:37,834 Mrs. Hopewell, I really think you should wait for the ambulance. 138 00:14:41,920 --> 00:14:43,513 Mrs. Hopewell! 139 00:14:56,920 --> 00:14:58,672 [CHILDREN CHATTERING OUTSIDE] 140 00:15:09,520 --> 00:15:11,511 LYMON: Mrs. Hopewell? 141 00:15:12,480 --> 00:15:14,357 Ms. Lymon, hi. 142 00:15:14,880 --> 00:15:18,510 -Are you okay? -Yeah. I need to get Max. 143 00:15:19,480 --> 00:15:21,630 He's at recess now. 144 00:15:21,800 --> 00:15:24,838 -You're bleeding. -No, that's from before. 145 00:15:25,000 --> 00:15:29,153 Listen, I'm sorry to barge in Iike this. I'm just gonna get Max and go. 146 00:15:31,040 --> 00:15:33,031 No. No, no. 147 00:15:33,720 --> 00:15:37,076 -Max! No! Max! -Wait-- Mrs. Hopewell. 148 00:15:37,240 --> 00:15:39,231 No, get away from him! He's gonna take him. 149 00:15:39,400 --> 00:15:40,720 -Help me. -What? What's going on? 150 00:15:40,880 --> 00:15:42,712 He's gonna take him. 151 00:15:46,040 --> 00:15:47,633 [GRUNTS] 152 00:15:50,400 --> 00:15:51,720 Max! 153 00:15:51,880 --> 00:15:54,952 Max! Max! 154 00:16:00,880 --> 00:16:03,110 Max! Where's Max? 155 00:16:03,280 --> 00:16:06,477 Max. My baby. Max! 156 00:16:07,840 --> 00:16:09,558 Max! 157 00:16:10,800 --> 00:16:12,916 Help. Help me! 158 00:16:20,640 --> 00:16:23,154 SIOBHAN: Okay, so I just need to be clear on this. 159 00:16:23,320 --> 00:16:25,231 You went to the school before Max was abducted. 160 00:16:25,400 --> 00:16:27,471 His teacher said you saw him sitting on a bench... 161 00:16:27,640 --> 00:16:29,039 ...so you knew he was in danger. 162 00:16:29,200 --> 00:16:33,114 -I knew he would come for him. -Who? Who came for him? 163 00:16:36,560 --> 00:16:37,755 You can't help me. 164 00:16:37,920 --> 00:16:40,799 Carrie, you have to Iet us try. Every second counts here. 165 00:16:44,680 --> 00:16:47,149 -Hey. -What, are you done at the school? 166 00:16:47,320 --> 00:16:48,833 LUCAS: Yeah, the FBI took it over. 167 00:16:49,000 --> 00:16:51,037 Excuse me. Yeah, I just heard from Xavier. 168 00:16:51,200 --> 00:16:54,033 -They're gonna be here any minute. -Okay. Why is she not in the hospital? 169 00:16:54,480 --> 00:16:56,471 BROCK: She raised hell when they tried to take her. 170 00:16:56,640 --> 00:16:58,836 It's the only thing she'd agree to do. 171 00:17:00,000 --> 00:17:01,070 Sorry. 172 00:17:01,240 --> 00:17:03,072 I wasn't in time. 173 00:17:03,560 --> 00:17:05,073 It's all my fault. 174 00:17:05,240 --> 00:17:07,390 She's in shock. We need to get her back to the hospital. 175 00:17:07,560 --> 00:17:09,392 They're telling me she never even checked out. 176 00:17:09,560 --> 00:17:11,915 I'm not going back to the hospital. 177 00:17:12,080 --> 00:17:14,515 It's okay, deputy. I'II take it from here. 178 00:17:18,760 --> 00:17:21,798 SIOBHAN: It just doesn't add up. -Yeah, just give me a few minutes with her. 179 00:17:21,960 --> 00:17:23,394 Thank you. 180 00:17:24,200 --> 00:17:27,192 LUCAS: You okay? -It was Rabbit. He was at the playground. 181 00:17:27,360 --> 00:17:29,078 Hey, hey, hey. He's not gonna hurt him. 182 00:17:29,240 --> 00:17:31,072 -He's not gonna hurt Max. -You don't know that. 183 00:17:31,240 --> 00:17:32,560 He's using him to get to you and me. 184 00:17:32,720 --> 00:17:34,393 -That's what he wants. -He's gonna kill us. 185 00:17:34,560 --> 00:17:38,315 -He's not gonna kill anyone. -You have no idea what he will or will not do! 186 00:17:43,640 --> 00:17:45,517 I won't let anything happen to your family. 187 00:17:45,680 --> 00:17:48,479 I promise. I'll find Rabbit. 188 00:17:48,640 --> 00:17:51,359 You don't have to. He's already found you. 189 00:18:00,040 --> 00:18:01,917 Emmett, will you keep an eye on Deva for me? 190 00:18:02,080 --> 00:18:05,198 -Sure, Gordon. -I mean it. Do not Iet her out of your sight. 191 00:18:05,360 --> 00:18:06,475 Understood. 192 00:18:08,600 --> 00:18:10,716 I wanna talk to my wife alone. 193 00:18:12,520 --> 00:18:13,635 Get the fuck out. 194 00:18:23,360 --> 00:18:24,680 Who has our son, Carrie? 195 00:18:28,440 --> 00:18:30,795 CARRIE: My father. 196 00:18:32,680 --> 00:18:34,557 GORDON: Your father? 197 00:18:37,000 --> 00:18:40,436 You mean the one that died when you were 1 3? 198 00:18:40,600 --> 00:18:42,477 That father? 199 00:18:45,600 --> 00:18:47,159 Yes. 200 00:18:55,000 --> 00:18:58,152 Jesus Christ. Sheriff Hood. 201 00:18:58,360 --> 00:18:59,589 What the hell happened to her? 202 00:19:02,200 --> 00:19:05,636 Mrs. Hopewell, she was attacked yesterday. 203 00:19:05,800 --> 00:19:07,473 And now they've grabbed her son. 204 00:19:08,000 --> 00:19:11,197 And she was the one who was assaulted by those bikers a few weeks ago, wasn't she? 205 00:19:11,360 --> 00:19:13,954 -Yes. -Has it occurred to anyone else here... 206 00:19:14,120 --> 00:19:17,715 ...that Mrs. Hopewell is far and away the unluckiest woman in Pennsylvania? 207 00:19:17,920 --> 00:19:20,036 Obviously she's mixed up in something. 208 00:19:20,200 --> 00:19:21,235 You think? 209 00:19:21,960 --> 00:19:24,110 Did she get a look at whoever took the boy? 210 00:19:26,000 --> 00:19:28,753 She may have. She's still very upset. 211 00:19:30,760 --> 00:19:35,596 But the teacher, she saw an older man in a dark suit. 212 00:19:35,760 --> 00:19:38,991 I want a sketch artist here within the hour. And if they can't get anyone Iocal... 213 00:19:39,160 --> 00:19:41,231 ...get somebody on a goddamn chopper from Quantico. 214 00:19:41,400 --> 00:19:42,720 Do you have anything else for me? 215 00:19:42,880 --> 00:19:44,439 -We're just getting into it, so-- -Yeah. 216 00:19:44,600 --> 00:19:46,716 Deputies, could I have your attention, please? 217 00:19:46,880 --> 00:19:50,077 As of right now, this is officially a federal investigation. 218 00:19:50,240 --> 00:19:52,914 You will all brief Agent Carlson and McAvoy... 219 00:19:53,080 --> 00:19:55,196 ...on any interviews that you've conducted thus far... 220 00:19:55,360 --> 00:19:57,636 ...as well as any and all evidence gathered at the scene. 221 00:19:57,840 --> 00:20:00,673 I've got a team on the way here from D.C., but until they arrive... 222 00:20:00,880 --> 00:20:02,712 ...you will be assisting us with the legwork. 223 00:20:02,880 --> 00:20:04,837 This is a felony kidnapping. 224 00:20:05,000 --> 00:20:07,799 It is federal by a mile, so do not fuck with me. 225 00:20:08,400 --> 00:20:11,153 Until the boy is sleeping in his bed again... 226 00:20:11,320 --> 00:20:14,199 ...everyone in this room works for me. 227 00:20:14,360 --> 00:20:15,794 Do you understand? 228 00:20:18,800 --> 00:20:20,393 Okay. 229 00:20:20,560 --> 00:20:23,359 I'm gonna go in and talk to the mother now. 230 00:20:48,240 --> 00:20:51,596 As you can see, we haven't wasted any time getting to work. 231 00:20:51,760 --> 00:20:54,752 At our current pace, we're Iooking at a grand opening... 232 00:20:54,920 --> 00:20:56,911 ...a month ahead of schedule. 233 00:20:57,080 --> 00:20:59,151 My people are working with the gaming commission... 234 00:20:59,360 --> 00:21:01,158 ...to ensure our Iicensing is in order by then. 235 00:21:01,360 --> 00:21:04,591 Afternoon, gentlemen. I hope you Iike what you see. 236 00:21:04,760 --> 00:21:07,070 Excuse me a minute. 237 00:21:09,000 --> 00:21:10,638 Proctor. 238 00:21:13,040 --> 00:21:17,113 This is coming up nicely. And ahead of schedule. 239 00:21:17,280 --> 00:21:19,874 Oh, let me introduce my niece. This is Rebecca Bowman. 240 00:21:20,040 --> 00:21:23,920 She'Il be sitting in, Iearning the business. And this is Alex Longshadow. 241 00:21:24,080 --> 00:21:27,038 Sorry, this is Chief AIex Longshadow. 242 00:21:27,200 --> 00:21:29,430 He is the leader of the Kinaho tribal council. 243 00:21:29,640 --> 00:21:32,154 What are you doing here, Proctor? 244 00:21:32,320 --> 00:21:35,358 -I thought you said you had a meeting. -Oh, we do. 245 00:21:35,600 --> 00:21:37,876 It's just that Alex here forgot to mention to me... 246 00:21:38,040 --> 00:21:42,432 ...that he was bringing in a new round of potential investors for our project. 247 00:21:44,280 --> 00:21:45,429 I don't take that personally. 248 00:21:45,600 --> 00:21:48,672 It's just there's a give-and-take in every partnership. 249 00:21:50,480 --> 00:21:51,675 We're not partners. 250 00:21:51,840 --> 00:21:55,276 I don't know how to make that any more clear to you than I already have. 251 00:21:55,440 --> 00:21:59,798 Now I'm gonna ask you one Iast time to stay out of the tribe's business... 252 00:22:00,000 --> 00:22:02,071 ...and then I'm gonna stop being polite. 253 00:22:04,800 --> 00:22:06,791 Listen to his tone. 254 00:22:06,960 --> 00:22:08,473 Look at his posture. 255 00:22:08,680 --> 00:22:11,718 How certain he is he is the one with all the power here. 256 00:22:19,040 --> 00:22:20,110 Get out now. 257 00:22:21,480 --> 00:22:25,394 Your father and I had a deal, AIex. You didn't Iike it, I know that. 258 00:22:25,560 --> 00:22:29,110 But you inherited it just Iike you inherited all this. 259 00:22:29,320 --> 00:22:31,436 Now, the smart thing for you to do-- 260 00:22:31,600 --> 00:22:35,878 No, the only thing for you to do is to honor that deal. 261 00:22:36,080 --> 00:22:37,514 -Heh. -If you continue to think... 262 00:22:37,680 --> 00:22:39,353 ...you can break your father's promises... 263 00:22:39,520 --> 00:22:42,911 ...you may cause me to rethink my own terms. 264 00:22:45,880 --> 00:22:47,791 You know what this is? 265 00:22:49,320 --> 00:22:50,719 It's a whistle. 266 00:22:50,880 --> 00:22:53,918 It's a Iesson in power. 267 00:22:54,080 --> 00:22:55,878 [WHISTLE BLOWS] 268 00:22:56,400 --> 00:22:58,311 [HORN BLARES] 269 00:22:59,480 --> 00:23:01,551 FOREMAN: Let's go. We're done. 270 00:23:22,920 --> 00:23:25,196 Very nice to meet you. 271 00:23:36,920 --> 00:23:38,877 That was fun. 272 00:23:40,080 --> 00:23:44,119 That was a waste of our time. I need those workers working. 273 00:23:44,280 --> 00:23:45,350 Then why did you do it? 274 00:23:47,800 --> 00:23:50,360 Because I promised his father I wouldn't kill him. 275 00:23:58,800 --> 00:24:00,791 [COUGHING AND WHEEZING] 276 00:24:10,440 --> 00:24:13,193 Hey, Max. You are okay? 277 00:24:13,360 --> 00:24:16,239 Just Iet me go home. I wanna see my mom. 278 00:24:27,280 --> 00:24:28,998 Hey. 279 00:24:30,480 --> 00:24:32,517 You don't have to be scared of me. 280 00:24:35,040 --> 00:24:37,395 I would never hurt you. 281 00:24:38,480 --> 00:24:39,879 I just wanna go home. 282 00:24:40,800 --> 00:24:42,791 [MAX COUGHING AND WHEEZING] 283 00:24:47,120 --> 00:24:49,031 What is it? What's wrong? 284 00:24:49,200 --> 00:24:51,316 I can't breathe. 285 00:24:51,480 --> 00:24:53,630 I need my nebulizer. 286 00:24:53,840 --> 00:24:55,990 [COUGHING AND WHEEZING] 287 00:24:56,880 --> 00:24:59,952 Just calm down. Take a deep breath. 288 00:25:00,120 --> 00:25:01,758 I can't. 289 00:25:02,960 --> 00:25:04,758 I have asthma. 290 00:25:04,920 --> 00:25:06,911 [MAX COUGHING] 291 00:25:19,320 --> 00:25:20,879 [DOOR OPENS] 292 00:25:30,400 --> 00:25:31,993 Door was unlocked. 293 00:25:32,960 --> 00:25:34,280 No, it wasn't. 294 00:25:52,920 --> 00:25:55,355 I, uh... 295 00:25:55,520 --> 00:25:57,352 I need your help. 296 00:25:59,920 --> 00:26:01,513 You want my help? 297 00:26:01,960 --> 00:26:03,155 Yeah. 298 00:26:05,520 --> 00:26:07,113 First I have to ask you something. 299 00:26:08,800 --> 00:26:11,110 The Amish girl, Rebecca... 300 00:26:12,440 --> 00:26:13,874 ...did you fuck her? 301 00:26:16,160 --> 00:26:19,551 -What's that got to do with anything? -She's my niece. 302 00:26:20,360 --> 00:26:21,759 [SIGHS] 303 00:26:21,920 --> 00:26:23,672 Small fucking towns. 304 00:26:23,840 --> 00:26:25,592 -So that's a yes. -Yeah, I didn't know she-- 305 00:26:25,760 --> 00:26:27,956 Unh. Hang on. 306 00:26:28,120 --> 00:26:30,316 [BOTH GRUNTING] 307 00:26:32,640 --> 00:26:33,869 I said, hang on. 308 00:27:18,360 --> 00:27:20,351 [BOTH GROANING] 309 00:27:24,640 --> 00:27:26,597 You had enough? 310 00:27:34,520 --> 00:27:35,715 [MACHINE WHIRRING] 311 00:28:51,200 --> 00:28:52,838 [KAI GROANS] 312 00:28:53,040 --> 00:28:55,031 [LUCAS PANTING] 313 00:29:08,920 --> 00:29:10,069 I think I've had enough. 314 00:29:16,360 --> 00:29:17,919 Good. 315 00:29:36,760 --> 00:29:39,320 So, what did you wanna talk about? 316 00:29:42,520 --> 00:29:46,070 There are some men in town. 317 00:29:46,640 --> 00:29:48,517 They came here for me. 318 00:29:50,280 --> 00:29:53,352 Seems to me I'd be better off Ietting these men have what they came for. 319 00:29:54,600 --> 00:29:57,831 No. You're too smart for that. 320 00:29:58,320 --> 00:29:59,594 Why's that? 321 00:30:00,800 --> 00:30:03,076 Because I'll owe you one. 322 00:30:06,160 --> 00:30:07,480 Huh. 323 00:30:22,440 --> 00:30:23,635 One thing. 324 00:30:25,240 --> 00:30:29,234 Rebecca, she's off-Iimits. 325 00:30:31,640 --> 00:30:34,439 -Deal. -It's not a deal. 326 00:30:35,520 --> 00:30:36,590 It's a fact. 327 00:31:54,560 --> 00:31:57,632 So how Iong have you had that stuff buried in our backyard? 328 00:32:04,720 --> 00:32:06,836 There are things you don't know about me, Gordon. 329 00:32:07,000 --> 00:32:09,640 I'm sorry. Things from my past. 330 00:32:09,800 --> 00:32:12,030 Yeah, but you were holding that gun today. 331 00:32:17,160 --> 00:32:19,037 Gordon, I Iove you... 332 00:32:22,840 --> 00:32:24,990 ...but I can't do this now. 333 00:32:25,160 --> 00:32:26,195 Max needs me. 334 00:32:26,360 --> 00:32:30,672 Is anything about us true? About you? Is Carrie even your real name? 335 00:32:33,120 --> 00:32:34,918 Not now. 336 00:32:39,800 --> 00:32:41,552 Shit. 337 00:32:52,680 --> 00:32:54,353 Ah, here she is. 338 00:32:54,520 --> 00:32:56,352 [DEVA GASPS] 339 00:32:56,520 --> 00:32:59,433 I bet you didn't know your mother could handle a gun, did you? 340 00:32:59,600 --> 00:33:02,638 She was just about your age when I taught her. 341 00:33:02,800 --> 00:33:04,438 Go upstairs, baby. 342 00:33:04,600 --> 00:33:07,240 No. Stay here. 343 00:33:07,400 --> 00:33:09,152 Leave her out of this. 344 00:33:09,320 --> 00:33:11,038 RABBIT: Put the gun down. 345 00:33:11,880 --> 00:33:13,553 [IN UKRAINIAN] Put it down! 346 00:33:35,000 --> 00:33:36,070 [IN ENGLISH] Deva... 347 00:33:37,080 --> 00:33:38,798 ...how old are you? 348 00:33:39,480 --> 00:33:40,709 I'm 1 5. 349 00:33:42,320 --> 00:33:44,880 -Fifteen. -PIease don't. 350 00:33:45,080 --> 00:33:46,229 Who are you? 351 00:33:48,120 --> 00:33:50,999 -I'm your grandfather. -My grandfather is dead. 352 00:33:51,520 --> 00:33:52,999 No. 353 00:33:53,160 --> 00:33:54,195 Not yet. 354 00:33:56,880 --> 00:33:58,279 GORDON: Deva. 355 00:34:06,160 --> 00:34:08,117 Is this him? 356 00:34:10,120 --> 00:34:11,918 -Dad! CARRIE: Gordon, no! Gordon! 357 00:34:12,560 --> 00:34:15,837 You tell me where my son is, you son of a bitch. 358 00:34:16,720 --> 00:34:20,759 Your son is missing for five hours and you are angry and terrified. 359 00:34:20,920 --> 00:34:24,834 My daughter was gone for 1 5 years. 360 00:34:25,040 --> 00:34:26,713 Get Deva out of here. 361 00:34:26,880 --> 00:34:29,793 Gordon. Gordon. 362 00:34:30,520 --> 00:34:35,037 If you shoot him, his men will slit Max's throat. 363 00:34:40,120 --> 00:34:41,235 [DEVA GASPS] 364 00:34:41,400 --> 00:34:42,799 CARRIE: No! 365 00:34:43,360 --> 00:34:47,115 Is that any way to greet your father-in-Iaw, Gordon? 366 00:34:47,280 --> 00:34:51,194 PIease. PIease don't hurt my father. 367 00:34:52,200 --> 00:34:55,556 This is not your father. 368 00:34:55,720 --> 00:34:57,791 PIease, don't. 369 00:35:08,640 --> 00:35:12,235 Okay. Please... 370 00:35:12,880 --> 00:35:17,272 ...can we all just sit down? 371 00:35:21,200 --> 00:35:23,316 Like a family. 372 00:35:38,080 --> 00:35:41,436 -Um, my brother, Max-- -AII in good time. 373 00:35:45,760 --> 00:35:49,594 Your mother has told you many Iies, Deva. 374 00:35:50,080 --> 00:35:52,993 And I think maybe she Iied to your stepfather too. 375 00:35:53,160 --> 00:35:55,037 I don't know. 376 00:35:57,120 --> 00:35:58,554 Look, you see? 377 00:35:58,720 --> 00:36:01,553 Look at her face. It's true. 378 00:36:03,600 --> 00:36:05,398 DEVA: Mom? -I'm sorry. 379 00:36:05,600 --> 00:36:08,240 I'm sorry. I'm sorry. 380 00:36:11,320 --> 00:36:14,233 Deva, your brother has a breathing machine. 381 00:36:14,440 --> 00:36:16,397 -His nebulizer. RABBIT: Yes. 382 00:36:16,560 --> 00:36:19,837 -Go get it for me, please. -Is he having attacks? 383 00:36:23,000 --> 00:36:24,320 He could die. 384 00:36:25,400 --> 00:36:26,435 Then you'd better hurry. 385 00:36:39,160 --> 00:36:40,275 CARRIE [IN UKRAINIAN]: Don't do this. PIease. 386 00:36:41,800 --> 00:36:43,154 Let me come with you. 387 00:36:43,880 --> 00:36:45,996 You can do what you want with me... 388 00:36:46,160 --> 00:36:49,915 ...just Iet me make sure he's okay. 389 00:36:51,160 --> 00:36:53,390 He's just a Iittle boy. 390 00:36:55,560 --> 00:36:57,517 He's just a Iittle boy. 391 00:37:06,040 --> 00:37:08,236 Anastasia. 392 00:37:10,280 --> 00:37:11,554 Yes, father? 393 00:37:12,720 --> 00:37:15,758 Where is OIek? 394 00:37:24,040 --> 00:37:27,749 [IN UKRAINIAN] You will get no mercy from me. 395 00:37:38,920 --> 00:37:41,355 Let me come with you. I can take care of him. 396 00:37:41,520 --> 00:37:43,511 [IN ENGLISH] You're such a sweet girl. 397 00:37:47,400 --> 00:37:49,277 I will see you again. 398 00:37:50,200 --> 00:37:51,793 [RABBIT CHUCKLES] 399 00:37:59,080 --> 00:38:00,559 [IN ENGLISH] Hey. 400 00:38:03,360 --> 00:38:05,317 I'm gonna kill you. 401 00:38:05,960 --> 00:38:08,156 You already have. 402 00:38:41,280 --> 00:38:43,271 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 403 00:38:43,840 --> 00:38:46,958 ALEX: Jeffrey Thompson. JEFFREY: Yeah? 404 00:38:47,120 --> 00:38:48,440 You're a big fucking guy. 405 00:38:50,840 --> 00:38:52,751 With a big fucking gambling problem. 406 00:38:54,240 --> 00:38:55,719 Rick knows I'm good for the money. 407 00:38:56,680 --> 00:38:58,079 [CLEARS THROAT] 408 00:39:00,840 --> 00:39:04,629 ALEX: Rick works for me, and it's not his call. 409 00:39:04,800 --> 00:39:08,430 That money belongs to the Kinaho tribe, and it's my job to safeguard that money. 410 00:39:08,600 --> 00:39:10,671 -Do you understand? -Yeah. 411 00:39:13,680 --> 00:39:15,796 You're into us for 46 grand. 412 00:39:16,520 --> 00:39:17,555 Yeah, I know. 413 00:39:18,240 --> 00:39:21,392 I made some calls. Ours is not the only casino you play in. 414 00:39:22,000 --> 00:39:23,752 You're into Fox Valley for 60 grand. 415 00:39:25,520 --> 00:39:27,352 Those guys are some tough bastards. 416 00:39:27,520 --> 00:39:29,477 I don't see that's any concern of yours. 417 00:39:29,640 --> 00:39:34,953 It's not, but we have a working relationship. See, we do each other favors. 418 00:39:35,120 --> 00:39:36,474 I could wipe your slate clean. 419 00:39:37,640 --> 00:39:39,199 And why would you wanna do that? 420 00:39:42,480 --> 00:39:44,710 Ahem. You used to work for Kai Proctor, right? 421 00:39:44,880 --> 00:39:47,633 -Yeah. ALEX: What happened? 422 00:39:47,800 --> 00:39:50,952 -Let's just say we parted ways. -I heard he fired you. 423 00:39:53,360 --> 00:39:55,317 Just when you were paying off your debt too. 424 00:40:01,800 --> 00:40:03,791 AII right, look. 425 00:40:04,000 --> 00:40:07,880 You know you have me, and I know you have me. 426 00:40:08,520 --> 00:40:10,397 So just tell me what the plan is. 427 00:40:10,560 --> 00:40:12,949 [LAUGHS] 428 00:40:14,560 --> 00:40:16,392 I like where your head's at, Jeffrey. 429 00:40:35,480 --> 00:40:37,312 You look Iike shit. 430 00:40:39,120 --> 00:40:41,111 Long day. 431 00:40:42,560 --> 00:40:44,676 You know... 432 00:40:44,840 --> 00:40:47,753 ...sometimes you spend so Iong waiting for something... 433 00:40:47,960 --> 00:40:51,794 ...it simply can't measure up to your expectations. 434 00:40:51,960 --> 00:40:54,076 So maybe you should just go home, huh? 435 00:40:54,280 --> 00:40:55,793 [CHUCKLES] 436 00:40:57,840 --> 00:41:00,275 So you're a pretend policeman now? 437 00:41:00,880 --> 00:41:03,156 Inspired but stupid. 438 00:41:03,320 --> 00:41:05,231 This was always the way with you. 439 00:41:05,440 --> 00:41:09,559 AIways in the moment, blind to the consequences. 440 00:41:10,120 --> 00:41:12,396 You'd make a terrible chess player. 441 00:41:12,560 --> 00:41:15,552 Is this your plan? To insult me to death? 442 00:41:16,920 --> 00:41:21,278 You spent all those years Iocked up with animals. 443 00:41:21,440 --> 00:41:23,158 Then you come here... 444 00:41:23,320 --> 00:41:25,311 ...only to find she's married... 445 00:41:26,560 --> 00:41:28,153 ...with a family. 446 00:41:30,080 --> 00:41:31,673 Where's the boy, Rabbit? 447 00:41:32,840 --> 00:41:34,274 You can't help him. 448 00:41:34,880 --> 00:41:38,760 You're gonna kill a Iittle boy? Is that gonna satisfy you? 449 00:41:38,920 --> 00:41:41,196 That's not your concern anymore. 450 00:41:43,760 --> 00:41:46,195 Are you going to shoot me or what? 451 00:41:47,440 --> 00:41:50,592 -I'm considering it. -Well, decide quickly. 452 00:41:55,000 --> 00:41:56,229 No? 453 00:42:01,920 --> 00:42:03,638 Okay. 454 00:42:08,800 --> 00:42:09,949 What do you want, Rabbit? 455 00:42:10,120 --> 00:42:14,557 I just wanted to look into your eyes for the Iast time. 456 00:42:15,640 --> 00:42:18,917 To be the last face you ever saw. 457 00:42:30,240 --> 00:42:32,117 Goodbye. 458 00:42:55,640 --> 00:42:57,119 [GUNS COCKING] 459 00:42:57,280 --> 00:42:58,509 Oh, shit. 460 00:44:12,160 --> 00:44:13,355 [GRUNTS] 460 00:44:14,305 --> 00:45:14,696 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 33813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.